All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S01E03.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,320 1, 2, 3, 2 00:00:11,920 --> 00:00:16,720 4, 5, 6, 7, 8, 9, 3 00:00:17,240 --> 00:00:21,360 10, 11, 12, 13, 14, 4 00:00:21,880 --> 00:00:26,160 15, 16, 17, 18, 19, 20. 5 00:00:46,960 --> 00:00:50,280 AN ORDINARY WOMAN 6 00:00:54,720 --> 00:00:56,200 -Tuletko sinä? -Tulen, tulen. 7 00:00:57,480 --> 00:00:58,680 -Otitko t-paidan? -Kyllä. 8 00:00:58,760 --> 00:00:59,560 -Housut? -Kyllä. 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,760 Hyvä. Missä Musja on? 10 00:01:04,440 --> 00:01:08,200 Hän ei enää leiki Musjalla. Ota tabletti. 11 00:01:08,280 --> 00:01:10,480 -Sinusta tulee hyvä äiti. -Ei. 12 00:01:11,000 --> 00:01:12,240 Kirja on parempi. 13 00:01:17,280 --> 00:01:19,400 -Oletko nähnyt puhelintani, Katja? -En. 14 00:01:20,440 --> 00:01:22,920 Voisin vannoa, että jätin sen latautumaan. 15 00:01:24,600 --> 00:01:25,800 Ole hyvä ja soita minulle. 16 00:02:02,400 --> 00:02:03,560 Kuulen signaaleja. 17 00:02:18,160 --> 00:02:19,400 Ehkä se on täällä. 18 00:02:23,080 --> 00:02:24,800 Oi! Missä sinä tuota käytät? 19 00:02:25,880 --> 00:02:30,520 Pidän sitä töissä. 20 00:02:31,360 --> 00:02:32,920 Soita uudelleen, ole hyvä. 21 00:02:37,560 --> 00:02:39,960 Numeroon ei voi soittaa. Akku on kai lopussa. 22 00:02:41,320 --> 00:02:42,200 Outoa. 23 00:02:42,760 --> 00:02:45,320 Olkoon. Olen myöhässä. 24 00:02:45,840 --> 00:02:47,440 Pyydän sinua: 25 00:02:47,520 --> 00:02:50,120 Ole hyvä ja etsi puhelinta. 26 00:02:50,280 --> 00:02:51,480 Jep. 27 00:02:53,200 --> 00:02:55,360 Nyt pitää mennä kouluun. 28 00:02:56,280 --> 00:02:58,000 Kyllä sinä ehdit. Etsi sitä. 29 00:02:58,720 --> 00:03:00,600 -Nähdään! -Hei! 30 00:03:52,120 --> 00:03:55,400 ...missä asunnossa hän asuu? 31 00:03:55,680 --> 00:03:57,880 Pitäisikö tuntea kaikki tytöt tässä talossa? 32 00:03:57,960 --> 00:03:59,800 Ei kai. En tiedä. 33 00:04:00,040 --> 00:04:02,080 Hieman vanhempi... 34 00:04:07,160 --> 00:04:08,080 En tiedä. 35 00:04:09,360 --> 00:04:10,440 Uskomatonta! 36 00:04:12,040 --> 00:04:13,240 Oi, hei! 37 00:04:15,560 --> 00:04:17,120 Oletko stalkannut minua, pervo? 38 00:04:17,200 --> 00:04:19,480 Odota. Tämä on sinulle. Ole hyvä! 39 00:04:20,720 --> 00:04:22,360 No kiitos mutta huono idea. 40 00:04:23,760 --> 00:04:25,720 -Kerro edes nimesi? -Senja. 41 00:04:25,840 --> 00:04:27,160 Senja. Hyvä. 42 00:04:27,240 --> 00:04:30,600 -Mennään treffeille, Senja. -Miksi? Emme tunne toisiamme. 43 00:04:30,680 --> 00:04:31,880 Silloin tutustumme. 44 00:04:31,960 --> 00:04:34,160 Monet ostavat pikkupöksyjä kaupastanne. 45 00:04:34,240 --> 00:04:35,600 Pyydä jotain toista. 46 00:04:36,280 --> 00:04:37,920 Kiitos lelusta. 47 00:04:38,320 --> 00:04:41,920 Kuule, Senja. En halua vain jotakuta. Sinä olet ainutlaatuinen. 48 00:04:44,240 --> 00:04:45,760 Eikö tehnyt vaikutusta? 49 00:04:45,960 --> 00:04:47,280 Tuo oli vähän liikaa. 50 00:04:47,920 --> 00:04:51,480 Hitto, olkoon. Menen kauppaan. Tule mukaan, mutta ei treffeille. 51 00:04:51,560 --> 00:04:52,680 Sovittu! 52 00:05:21,960 --> 00:05:24,160 Totta kai katson vielä. 53 00:05:25,160 --> 00:05:28,040 -Se ei vaikuta koksiitilta. -Mitä se sitten on? 54 00:05:28,160 --> 00:05:30,720 Psykosomaattista. Se on yleistä tässä iässä. 55 00:05:30,800 --> 00:05:32,280 Onko ollut stressiä? 56 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 En usko. 57 00:05:35,880 --> 00:05:39,600 Mashan äiti sai jäädä hänen luokseen. Miksi sinä et saanut? 58 00:05:39,720 --> 00:05:41,440 Katso, miten pieni Masha on. 59 00:05:41,600 --> 00:05:43,880 Sinä olet jo iso tyttö, toisella luokalla. 60 00:05:44,080 --> 00:05:47,520 Ja minä olen raskaana, joten minun ei annettaisi yöpyä. 61 00:05:47,920 --> 00:05:49,840 En usko, että sille on esteitä. 62 00:05:49,960 --> 00:05:52,160 Voitte jäädä, jos niin haluatte. 63 00:05:52,360 --> 00:05:55,400 -Voimme siis olla yhdessä. Jee. -Odota, Tanja. 64 00:05:55,840 --> 00:05:58,400 Tohtori-sedän pitää pyytää johtajalta lupa, 65 00:05:58,480 --> 00:06:00,240 enkä usko hänen suostuvan. 66 00:06:00,600 --> 00:06:03,920 Ei, kyllä se käy. Hoitajat antavat kulkukortin, ja voitte jäädä. 67 00:06:06,200 --> 00:06:08,560 Sinä mahdut tänne. Ole kiltti ja jää! 68 00:06:08,640 --> 00:06:11,640 En voi jäädä luoksesi sairaalaan. 69 00:06:11,840 --> 00:06:14,720 Minulla on paljon töitä, ja vauva on levoton. 70 00:06:14,920 --> 00:06:16,400 Käyn luonasi päivittäin. 71 00:06:16,720 --> 00:06:18,960 Et tullut eilenkään hänen takiaan! 72 00:06:19,040 --> 00:06:20,520 -Kuka häntä tarvitsee? -Lopeta! 73 00:06:21,120 --> 00:06:22,200 Hyvä on. 74 00:06:23,200 --> 00:06:24,400 Oletteko kunnossa? 75 00:06:25,000 --> 00:06:26,080 Voin hyvin. 76 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 Tanja. 77 00:06:28,600 --> 00:06:29,520 Tanja. 78 00:06:32,360 --> 00:06:33,200 Tanja. 79 00:06:36,440 --> 00:06:37,520 Brandy. 80 00:07:38,200 --> 00:07:39,800 Hei! Päivää, Anton. 81 00:07:39,880 --> 00:07:43,160 Juo teetä niin paljon kuin haluat, mutta vastaa kuitenkin puhelimeen. 82 00:07:43,240 --> 00:07:44,640 Kuinka kauan tässä menee? 83 00:07:44,920 --> 00:07:46,680 Nekrivitski soittelee koko ajan. 84 00:07:46,760 --> 00:07:48,600 Miksei hän ole täällä? Onko liian kylmä? 85 00:07:48,680 --> 00:07:49,560 Kysy häneltä itse. 86 00:07:49,640 --> 00:07:51,120 Mennään, Max. Kerro tapauksesta. 87 00:07:51,200 --> 00:07:54,120 Ei meidän tarvitse mennä minnekään. Olemme valmiita. Vera! 88 00:07:54,920 --> 00:07:56,080 Hitto vie! 89 00:07:57,640 --> 00:07:59,440 Tyttö, 19-20-vuotias. 90 00:08:00,560 --> 00:08:01,600 Tukehtunut. 91 00:08:01,760 --> 00:08:03,800 Sukka kaulalla on hänen omansa. 92 00:08:05,000 --> 00:08:06,640 Hänellä ei ole henkilökorttia. 93 00:08:07,040 --> 00:08:08,760 Otimme sormenjäljet, ei vielä osumia. 94 00:08:08,840 --> 00:08:10,440 Lapset löysivät hänet. 95 00:08:11,120 --> 00:08:15,600 He leikkivät, ja hän putosi ulos. 96 00:08:17,920 --> 00:08:19,280 Näyttää Polozkovin työltä. 97 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Hän ei piilota eikä kurista heitä. 98 00:08:26,280 --> 00:08:27,200 Kukapa tietää. 99 00:08:27,760 --> 00:08:31,000 He tulivat tänne, hän pani tyttöä ja kätki hänet. 100 00:08:31,120 --> 00:08:32,400 Se on hänen juttunsa. 101 00:09:13,600 --> 00:09:14,920 Otitko tästä kuvan? 102 00:09:15,040 --> 00:09:15,920 Mikä se on? 103 00:09:16,040 --> 00:09:17,240 Kutsu Krivoshein. 104 00:09:17,400 --> 00:09:18,560 Anton! 105 00:09:23,320 --> 00:09:25,280 Ota kuva myös puusta. 106 00:09:28,000 --> 00:09:29,240 Entä renkaanjäljet? 107 00:09:29,360 --> 00:09:31,200 Auton jälkiä. Pitää testata. 108 00:09:32,040 --> 00:09:33,680 Miksi se ajoi edestakaisin? 109 00:09:34,680 --> 00:09:35,720 Ehkä hän jäi jumiin. 110 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 Miksi? Tässähän on tasaista. 111 00:09:38,080 --> 00:09:39,440 -Anton! -Mitä? 112 00:09:39,520 --> 00:09:40,800 Ota noistakin kuva. 113 00:09:41,320 --> 00:09:42,400 Otin jo. 114 00:09:42,560 --> 00:09:44,440 -Ota uudelleen. -Ota uudelleen. 115 00:09:49,320 --> 00:09:50,400 Siinä se. 116 00:09:50,560 --> 00:09:53,720 -Menkää te Nekrivitskin luo. -Hittolainen, Vera! 117 00:09:53,800 --> 00:09:54,800 Kiitos! 118 00:09:56,320 --> 00:09:57,960 Puhelimesi jäi. 119 00:10:01,240 --> 00:10:03,400 Onko hän aina tuollainen? Onko tuo normaalia? 120 00:10:04,000 --> 00:10:05,680 Ei, ei. Älä hätäile. 121 00:10:06,160 --> 00:10:07,240 Hän on ok. 122 00:10:14,240 --> 00:10:15,640 Makaan miehesi kanssa. 123 00:10:25,760 --> 00:10:28,080 Se on pieni toimenpide. 124 00:10:28,160 --> 00:10:29,800 Teemme pieniä viiltoja, 125 00:10:30,240 --> 00:10:31,920 ja pääsette kotiin 3 päivän päästä. 126 00:10:32,840 --> 00:10:33,800 Saanko keskeyttää? 127 00:10:33,880 --> 00:10:35,240 Minulla on potilas. 128 00:10:37,000 --> 00:10:40,400 Olen kovin pahoillani. Odottaisitteko käytävässä? 129 00:10:40,520 --> 00:10:41,640 Tämä on kiireellistä. 130 00:10:44,920 --> 00:10:46,360 Mitä ihmettä, Nika? 131 00:10:52,640 --> 00:10:55,080 Nyt riittää, Tjoma. En jaksa enää. 132 00:10:55,720 --> 00:10:58,000 Kerro, mitä me teemme. 133 00:10:58,280 --> 00:10:59,520 Mitä tarkoitat? 134 00:11:00,240 --> 00:11:03,400 Miksi kidutat minua? Mitä hän sanoi tekstiviestistä? 135 00:11:03,600 --> 00:11:04,720 Mistä tekstiviestistä? 136 00:11:05,400 --> 00:11:06,720 Kuinka niin? 137 00:11:11,760 --> 00:11:12,840 Tästä. 138 00:11:14,840 --> 00:11:15,880 Makaan miehesi kanssa. 139 00:11:17,440 --> 00:11:19,000 Oletko kajahtanut? 140 00:11:20,320 --> 00:11:22,320 Eikö hän näyttänyt sitä sinulle? 141 00:11:22,920 --> 00:11:25,200 Ymmärrätkö, ettei vaimosi välitä sinusta? 142 00:11:25,280 --> 00:11:26,880 Hän ei välitä paskaakaan. 143 00:11:27,000 --> 00:11:29,520 Minähän käskin jättämään perheeni rauhaan. 144 00:11:32,560 --> 00:11:34,760 Artjomin vaimo 145 00:11:37,200 --> 00:11:38,360 Anna, kun minä. 146 00:11:39,480 --> 00:11:41,760 Kädet irti minusta. Mitä sinä teet? 147 00:11:41,920 --> 00:11:43,400 Tjoma! Se on minun... 148 00:11:43,640 --> 00:11:45,160 Se on minun puhelimeni! 149 00:11:49,000 --> 00:11:50,160 Painu ulos! 150 00:11:50,600 --> 00:11:51,960 Heti ulos täältä! 151 00:12:06,160 --> 00:12:07,200 Siinä se oli. Kiitos! 152 00:12:07,280 --> 00:12:08,440 Minä jatkan tästä. 153 00:12:08,680 --> 00:12:10,520 Anna kun kannan ostokset yläkertaan. 154 00:12:10,840 --> 00:12:12,000 Ei tarvitse. 155 00:12:12,240 --> 00:12:13,360 Pääsen itse kotiin. 156 00:12:13,520 --> 00:12:16,240 Pelkäätkö, että tunnet kiusausta kiskoa minut sänkyyn? 157 00:12:16,320 --> 00:12:17,200 Hei vaan, Sasha! 158 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Saanko soittaa? 159 00:12:34,400 --> 00:12:38,000 Soita minulle heti. 160 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 Mikä häntä vaivaa? 161 00:12:48,120 --> 00:12:49,240 Dementia. 162 00:12:49,320 --> 00:12:52,480 Tällä hetkellä se on lievää, sillä se etenee vähitellen. 163 00:12:52,600 --> 00:12:54,160 Onko hän käynyt lääkärissä? 164 00:12:54,240 --> 00:12:56,200 -Kenen kanssa hän asuu? -Yksin. 165 00:12:56,640 --> 00:12:58,320 En tiedä, onko hän ollut lääkärissä. 166 00:12:58,400 --> 00:13:00,280 Ikävä, ettet tiedä. 167 00:13:00,360 --> 00:13:02,320 Se on vakava psyykkinen häiriötila. 168 00:13:02,400 --> 00:13:06,040 Jollet halua äitisi vaeltelevan taas ulkona yöpaidassaan, 169 00:13:06,520 --> 00:13:09,320 sinun pitää vahtia häntä. 170 00:13:09,720 --> 00:13:11,600 Hänen on otettava lääkkeet ajallaan. 171 00:13:11,680 --> 00:13:15,000 Hyvä, että naapuri tunnisti hänet ja kutsui ambulanssin. 172 00:13:15,120 --> 00:13:17,160 Hän olisi voinut vaeltaa toiselle seudulle. 173 00:13:17,240 --> 00:13:18,120 Ymmärrän. 174 00:13:18,960 --> 00:13:22,040 Hän voi muuttaa minun luokseni. Kestääkö se kauan? 175 00:13:23,120 --> 00:13:24,080 Dementia ei parane. 176 00:13:24,160 --> 00:13:29,760 Hänen kuntonsa pysyy suhteellisen hyvänä lääkityksellä. 177 00:13:30,720 --> 00:13:32,720 Mutta äitisi on jo iäkäs. 178 00:13:33,080 --> 00:13:34,800 Aivojen muutokset ovat pysyviä. 179 00:13:34,880 --> 00:13:37,480 Häntä ei voi siirtää, tai siitä aiheutuu stressiä. 180 00:13:37,560 --> 00:13:41,520 Sinun olisi hyvä asua hänen luonaan ainakin muutama kuukausi. 181 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 Hän tuntee kotona kaiken, ja kaikki on tuttua. 182 00:13:44,560 --> 00:13:47,800 Voit siirtää hänet, kun hänen kuntonsa on vähän parempi. 183 00:13:48,640 --> 00:13:50,600 Mutta valmistaudu. 184 00:13:50,880 --> 00:13:53,640 Voi ilmetä raivonpurkauksia - 185 00:13:53,840 --> 00:13:55,640 ja muistikatkoksia. 186 00:13:55,800 --> 00:13:57,480 Älä kiinnitä niihin huomiota. 187 00:13:57,720 --> 00:13:59,680 Se kuuluu taudin kuvaan. 188 00:13:59,760 --> 00:14:02,920 Voit mennä hoitajan luo kirjaamaan hänet ulos. 189 00:14:05,440 --> 00:14:07,440 Voisiko hän olla täällä huomiseen? 190 00:14:08,160 --> 00:14:09,520 En pääse tänään. 191 00:14:09,800 --> 00:14:11,160 Ikävä kyllä hän ei voi. 192 00:14:12,160 --> 00:14:14,560 Hänet on kotiutettava ennen neljää. 193 00:14:15,920 --> 00:14:17,120 Hyvä on, ymmärrän. 194 00:14:18,480 --> 00:14:19,680 Palaan neljään mennessä. 195 00:14:19,800 --> 00:14:20,680 Kiitos. 196 00:14:26,000 --> 00:14:28,440 -Otitko työpisteestä kuvia? -Kyllä. 197 00:14:29,560 --> 00:14:30,920 Katso tätä. 198 00:14:33,600 --> 00:14:35,560 -Kuinka monta ihmistä siellä on? -Kaksi. 199 00:14:36,120 --> 00:14:38,680 He työskentelevät 12 tunnin vuoroissa. 200 00:14:39,000 --> 00:14:42,200 Filmimateriaali säilyy serverillä noin kuukauden. 201 00:14:42,800 --> 00:14:46,000 Serveri on tässä laatikossa. 202 00:14:48,760 --> 00:14:50,040 Tai tässä. 203 00:14:50,680 --> 00:14:52,240 Jommassa kummassa. 204 00:14:54,320 --> 00:14:57,680 Nyt on vain keksittävä, kuinka pyyhimme filmin. 205 00:15:00,520 --> 00:15:03,440 Minulla on ystävä, joka on töissä turva-alan liikkeessä. 206 00:15:03,520 --> 00:15:06,040 Hän myy tällaisia laitteita. 207 00:15:06,120 --> 00:15:08,240 Voimme pistäytyä kysymässä. 208 00:15:09,840 --> 00:15:10,920 Mitä? 209 00:15:11,680 --> 00:15:14,040 Hän on hyvä tyyppi. Seurustelimme hetken. 210 00:15:16,200 --> 00:15:17,280 Aliosha. 211 00:15:18,880 --> 00:15:19,840 Hei! 212 00:15:20,200 --> 00:15:21,400 Miten olet jaksellut? 213 00:15:22,800 --> 00:15:25,280 Et ottanut yhteyttä pariin vuoteen. 214 00:15:28,240 --> 00:15:30,280 Ei se mitään. Mitä siinä on? 215 00:15:32,480 --> 00:15:35,920 Voisitko auttaa meitä? 216 00:15:37,120 --> 00:15:39,440 Kuinka tästä laitteesta pyyhitään valvontakuvat? 217 00:15:39,600 --> 00:15:40,560 Mitä varten? 218 00:15:41,240 --> 00:15:44,680 Tämä on ystäväni kauppa, ja varastomies on koodari. 219 00:15:44,960 --> 00:15:46,280 Hän tuntee tämän homman. 220 00:15:46,760 --> 00:15:49,320 Epäilemme hänen varastavan ja puhdistavan nauhat. 221 00:15:49,440 --> 00:15:51,200 Puhukaa poliisille, jos hän varastaa. 222 00:15:54,840 --> 00:15:56,240 Entä jos niin ei olekaan? 223 00:15:56,360 --> 00:15:58,560 Emme halua syyttää viatonta. 224 00:15:59,240 --> 00:16:00,120 Niin. 225 00:16:00,400 --> 00:16:03,440 Mikä on ongelma? Auta meitä. Voimme mennä illalla ulos. 226 00:16:05,640 --> 00:16:07,480 Olen ollut vuoden naimisissa. 227 00:16:08,120 --> 00:16:09,800 Konsultaatio maksaa 10 tonnia. 228 00:16:10,240 --> 00:16:11,320 Miksi niin paljon? 229 00:16:12,320 --> 00:16:15,480 Menkää puhumaan muille koodari-varastomiehestä. 230 00:16:26,360 --> 00:16:27,480 No niin... 231 00:16:36,800 --> 00:16:38,240 48 232 00:16:39,520 --> 00:16:40,920 Pari tonnia puuttuu. 233 00:16:41,520 --> 00:16:42,840 Vielä kolme pakettia. 234 00:16:43,080 --> 00:16:44,280 Myytkö sinä ne? 235 00:16:45,680 --> 00:16:47,000 Kuka täällä on mies, Petja? 236 00:16:48,600 --> 00:16:49,720 Petja! 237 00:16:51,680 --> 00:16:53,040 -Petja! -Niin. 238 00:16:54,000 --> 00:16:55,920 -Petja! -Minä tulen. 239 00:16:57,480 --> 00:17:01,680 -Hei, mitä kuuluu? -Miksi käytit alalukkoa? 240 00:17:01,880 --> 00:17:04,680 -Anna avaimet. -Minulla oli kiire. Odota vähän. 241 00:17:09,480 --> 00:17:10,520 Tässä. 242 00:17:11,400 --> 00:17:13,800 Mitä nyt, Vlad? Lopeta! 243 00:17:14,320 --> 00:17:15,560 Hiljaa! 244 00:17:15,840 --> 00:17:16,760 Vlad! 245 00:17:17,120 --> 00:17:18,840 Mitä nyt, pikku rotta? 246 00:17:20,000 --> 00:17:21,520 Älä liiku! Lopeta! 247 00:17:21,600 --> 00:17:23,040 Sanoin, että älä liiku! 248 00:17:27,080 --> 00:17:29,040 Olet kusipää, vai mitä? 249 00:17:29,240 --> 00:17:30,120 Mitä? 250 00:17:30,280 --> 00:17:32,120 Kysyin, oletko kusipää? 251 00:17:32,280 --> 00:17:34,400 Nytkö sinä diilaat? 252 00:17:34,520 --> 00:17:36,400 Lopeta, Vlad! Se johtui minusta. 253 00:17:36,480 --> 00:17:38,960 Vein asiakkaan skootterin, ja se varastettiin. 254 00:17:39,080 --> 00:17:42,560 Hän painosti maksamaan rahat takaisin heti. 255 00:17:42,960 --> 00:17:44,360 Sinä valehtelit. 256 00:17:44,560 --> 00:17:46,120 Sinä torvi valehtelit. 257 00:17:46,200 --> 00:17:48,800 -Mitä minä voin... -Sen piti olla ystäväsi skootteri. 258 00:17:48,880 --> 00:17:51,680 Mitä olisi pitänyt sanoa? Että hukkasin 100 tonnin skootterin? 259 00:17:51,760 --> 00:17:54,640 "Saisinko 100 tuhatta lainaksi, Vlad?" 260 00:17:54,920 --> 00:17:56,720 -Kuinka paljon? -Lähes 80. 261 00:17:59,080 --> 00:18:00,240 Te imbesillit. 262 00:18:01,960 --> 00:18:04,560 Ymmärrättekö, että jos täällä olisi ollut huumeita, 263 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 ja teidät olisi pidätetty, 264 00:18:06,440 --> 00:18:08,560 olisitte joutuneet vankilaan 10 vuodeksi. 265 00:18:09,920 --> 00:18:11,320 Miten niin "jos"? 266 00:18:11,520 --> 00:18:13,080 Se on jauhoa, typerys. 267 00:18:14,680 --> 00:18:17,520 Luuletko, että jätän huumeita ajelehtimaan pitkin asuntoa? 268 00:18:17,640 --> 00:18:18,960 Ne olivat yhtä juttua varten. 269 00:18:19,760 --> 00:18:21,600 Mitä me nyt teemme, Vlad? 270 00:18:24,280 --> 00:18:25,480 Luoja... 271 00:18:30,000 --> 00:18:31,840 En anna sinulle rahoja. 272 00:18:34,440 --> 00:18:35,520 Mutta on vaihtoehto. 273 00:18:35,600 --> 00:18:36,560 Torvi. 274 00:18:56,160 --> 00:18:57,200 Galina! 275 00:18:58,920 --> 00:19:00,040 Odota soittoani. 276 00:19:01,160 --> 00:19:04,640 Laita hälytys päälle vasta, kun olen sisällä. 277 00:19:04,840 --> 00:19:06,840 -Selvä. - Hyvä. Odota soittoa. 278 00:19:10,040 --> 00:19:11,600 -Hei, neiti. -Hei. 279 00:19:11,720 --> 00:19:15,880 Minun piti tavata eräs henkilö aulassa, mutta hän ei ole tullut. 280 00:19:16,680 --> 00:19:18,840 Voinko soittaa hänen huoneeseensa? 281 00:19:18,920 --> 00:19:21,040 Totta kai. Tiedättekö numeron? 282 00:19:21,120 --> 00:19:23,600 -En tiedä. Voin kertoa nimen. -Hyvä. 283 00:19:24,000 --> 00:19:25,480 Innokenti Fedjunin. 284 00:19:30,640 --> 00:19:33,440 Valitettavasti sen nimistä vierasta ei ole. 285 00:19:33,720 --> 00:19:34,920 Kuinka niin? 286 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Odottakaahan. 287 00:19:36,600 --> 00:19:38,240 Hän antoi korttinsa. 288 00:19:43,280 --> 00:19:45,480 Se on kai lompakossani. 289 00:19:47,680 --> 00:19:49,840 Otin juuri lompakon laukustani, neiti. 290 00:19:49,920 --> 00:19:51,120 Nyt se on poissa. 291 00:19:51,240 --> 00:19:54,080 Olkaa hyvä älkääkä hätäilkö. Otitteko sen varmaan esiin? 292 00:19:54,160 --> 00:19:55,720 Olen aivan varma. 293 00:19:55,960 --> 00:19:57,040 Soittakaa vartijoille! 294 00:19:57,160 --> 00:19:58,280 Täällä on varas! 295 00:19:58,600 --> 00:20:00,120 Hei, minä näin hänet. 296 00:20:00,560 --> 00:20:02,920 Yksi tyyppi seisoskeli tuossa. 297 00:20:05,000 --> 00:20:07,680 Kelaa vastaanoton nauhaa takaisinpäin puoli tuntia. 298 00:20:14,840 --> 00:20:17,520 En ymmärrä. Katsommeko kaikki sitä yhdessä? 299 00:20:17,600 --> 00:20:19,720 Älkää hätäilkö. Löydämme sen kyllä. 300 00:20:21,680 --> 00:20:23,120 Katsokaa tätä. 301 00:20:25,680 --> 00:20:27,560 Voin huonosti. Missä pesuhuone on? 302 00:20:27,800 --> 00:20:29,560 Oikealla käytävässä. 303 00:20:30,360 --> 00:20:32,160 Katsokaa myös tuosta. 304 00:20:43,960 --> 00:20:45,000 Galina! 305 00:20:45,680 --> 00:20:47,000 -Haloo? -Niin. 306 00:20:47,200 --> 00:20:49,280 Laita hälytys päälle! 307 00:20:49,720 --> 00:20:50,800 Selvä on. 308 00:20:51,240 --> 00:20:52,120 Nyt lähtee. 309 00:20:58,960 --> 00:21:01,240 Minä käännän, Marina, mutta se ei toimi. 310 00:21:01,320 --> 00:21:02,840 Kokeile toista vipua. 311 00:21:03,360 --> 00:21:04,600 Hyvä. Odota. 312 00:21:11,000 --> 00:21:13,080 Palohälytin on rikki. 313 00:21:14,640 --> 00:21:15,840 Mitä minä nyt teen? 314 00:21:15,920 --> 00:21:19,800 Tee mitä haluat, mutta evakuoinnin on alettava 5 minuutin päästä. 315 00:21:20,360 --> 00:21:21,560 Käytä päätäsi! 316 00:21:22,480 --> 00:21:23,880 Me löysimme hänet! 317 00:21:24,520 --> 00:21:25,720 Tuossa, katsokaa! 318 00:21:27,560 --> 00:21:29,760 Soitammeko nyt poliisille? 319 00:21:30,600 --> 00:21:31,800 Odottakaa vähän. 320 00:21:32,400 --> 00:21:35,080 Eihän hän ole laukkuni lähelläkään. 321 00:21:35,640 --> 00:21:36,960 Katsotaan vielä kerran! 322 00:21:37,040 --> 00:21:39,200 Siellä oli toinenkin epäilyttävä tyyppi. 323 00:21:41,520 --> 00:21:42,960 Tuossa. Tuo se oli. 324 00:21:43,800 --> 00:21:45,960 Tuo on pomomme Armen Georgievich. 325 00:21:46,240 --> 00:21:47,200 Juuri niin! 326 00:21:47,800 --> 00:21:49,880 Hän se oli lähelläni! 327 00:21:49,960 --> 00:21:50,920 Kelatkaa taaksepäin. 328 00:21:53,320 --> 00:21:54,600 Huonepalvelu! 329 00:23:04,520 --> 00:23:05,760 Pitele tätä. 330 00:23:11,400 --> 00:23:12,520 Hitto! 331 00:23:12,600 --> 00:23:14,120 Onko jossain tulipalo? 332 00:23:16,720 --> 00:23:19,160 Viitonen, mikä on tilanne kerroksessasi? 333 00:23:19,360 --> 00:23:20,840 Tarkistan huoneet. 334 00:23:21,120 --> 00:23:23,560 Aloittakaa evakuointi. Kaikki ihmiset ulos. 335 00:23:23,760 --> 00:23:25,520 Soita palokunta, Dima. 336 00:23:25,600 --> 00:23:27,360 Evakuointi alkaa, rouvat. 337 00:23:27,480 --> 00:23:29,720 Entä varas? Menkää te, niin minä katson loppuun. 338 00:23:29,800 --> 00:23:31,560 Ettekö ymmärrä, että täällä on tulipalo? 339 00:23:31,640 --> 00:23:32,680 Palataan myöhemmin. 340 00:23:32,760 --> 00:23:33,680 Tulkaahan nyt. 341 00:23:33,760 --> 00:23:34,720 Radiotarkastus. 342 00:23:34,800 --> 00:23:38,280 -Missä olet? Me lähdemme. -Selvä on. Tulossa. Menkäähän. 343 00:23:38,440 --> 00:23:40,320 Minuun sattuu! 344 00:23:40,440 --> 00:23:41,480 Mitä tapahtui? 345 00:23:41,560 --> 00:23:42,480 Antakaa kun autan. 346 00:23:42,560 --> 00:23:44,120 Ei, ei, ei! Satutatte minua. 347 00:23:44,200 --> 00:23:45,840 -Kutsutaan ambulanssi. -Kyllä. 348 00:23:45,920 --> 00:23:47,680 Hitto vie! Hyvä on. 349 00:23:47,760 --> 00:23:49,200 Älkää nousko seisomaan! 350 00:23:49,280 --> 00:23:50,800 Menkää! Täällä palaa! 351 00:23:50,880 --> 00:23:52,920 Maatkaa vain, kaikki on hyvin. 352 00:23:53,040 --> 00:23:55,440 Olen entinen kätilö ja olin hommissa 20 vuotta. 353 00:23:56,600 --> 00:23:57,760 Tehkää kuten sanon! 354 00:24:05,720 --> 00:24:08,480 Tulipalo! Poistukaa! 355 00:24:08,960 --> 00:24:11,000 Kiireellinen evakuointi! Poistukaa! 356 00:24:11,360 --> 00:24:14,000 Kaikki ulos, täällä palaa! 357 00:24:19,280 --> 00:24:21,480 En ymmärrä, mitä puhut. 358 00:24:25,240 --> 00:24:27,320 Mitä hän haluaa, Galina Denisovna? 359 00:24:27,440 --> 00:24:29,360 Näytänkö kiinalaiselta? Mistä minä tiedän? 360 00:24:29,440 --> 00:24:31,160 Hän on peloissaan, vai mitä? 361 00:24:31,320 --> 00:24:32,480 Me evakuoimme. 362 00:24:33,040 --> 00:24:35,720 Totta kai, minäkin tulen. Haukataan vähän happea. 363 00:24:36,680 --> 00:24:38,000 Mennään ulos. 364 00:24:38,240 --> 00:24:39,760 Katsokaa eteenne älkääkä tönikö. 365 00:24:40,480 --> 00:24:41,840 Menkää ovesta. 366 00:24:51,200 --> 00:24:53,640 Kiitos oikein paljon. Minä jatkan tästä. 367 00:24:53,720 --> 00:24:54,720 Oletteko lääkäri? 368 00:24:54,800 --> 00:24:57,280 Kyllä olen. Kiitos paljon. Emme tarvitse teitä. 369 00:24:57,440 --> 00:24:59,600 -En usko teitä. -Mitä todisteita tarvitaan? 370 00:24:59,680 --> 00:25:03,000 Mikä hätänä, rouva? Katsotaan kättänne. 371 00:25:04,120 --> 00:25:06,280 Voisitteko tuoda minulle lasin vettä? 372 00:25:06,560 --> 00:25:07,600 Totta kai! 373 00:25:10,000 --> 00:25:12,440 Mikä näin kauan kesti? Laita ovi kiinni. 374 00:25:17,080 --> 00:25:18,240 No niin. 375 00:25:18,960 --> 00:25:20,360 Odotahan vähän. 376 00:25:20,440 --> 00:25:22,040 No niin. 377 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 Noin. 378 00:25:24,240 --> 00:25:26,320 -Lue! -Etsi videokansio. 379 00:25:29,040 --> 00:25:30,680 -Tässä. -Sitten kerros. 380 00:25:31,160 --> 00:25:33,040 En ymmärrä. Se on englanniksi. 381 00:25:35,760 --> 00:25:38,720 -Mitä pitää kopioida? -Respa ja varastohuone. 382 00:25:40,760 --> 00:25:41,760 Marina! 383 00:25:41,840 --> 00:25:43,760 En ymmärrä! Onko ovi jumissa? 384 00:25:43,840 --> 00:25:45,080 Keksi jotakin! 385 00:25:45,600 --> 00:25:46,800 Odottakaa vähän! 386 00:25:47,200 --> 00:25:48,720 Pärjäät kyllä paremmin. 387 00:25:48,800 --> 00:25:50,200 He ovat lukinneet oven. 388 00:25:50,280 --> 00:25:52,040 Hän on alusvaatteisillaan. Odottakaa. 389 00:25:52,120 --> 00:25:53,480 Miksi lukitsitte oven? 390 00:25:53,560 --> 00:25:55,600 Rikkokaa lukko. Nainen on raskaana. 391 00:25:55,680 --> 00:25:56,600 Joko pian? 392 00:25:56,680 --> 00:25:58,080 -Mitä tapahtuu, rouva? -Pian. 393 00:25:58,160 --> 00:25:59,480 Avatkaa ovi! 394 00:26:02,320 --> 00:26:04,000 -Nopeasti, nopeasti! -Päästäkää minut. 395 00:26:05,000 --> 00:26:05,960 Nyt se on tehty! 396 00:26:07,960 --> 00:26:09,360 Tulkaa ulos, rouva! 397 00:26:13,080 --> 00:26:13,920 Miten te voitte? 398 00:26:14,000 --> 00:26:15,520 Miksi ette ole vielä mennyt? 399 00:26:15,600 --> 00:26:17,960 No niin! Viekää heidät molemmat, Demidov! 400 00:26:18,280 --> 00:26:19,480 -Saanko tulla? -Tule sisään. 401 00:26:19,560 --> 00:26:21,080 -Hyvä herra... -On minun vuoroni. 402 00:26:21,160 --> 00:26:24,320 Te odotatte, en välitä hittoakaan vuorostanne. 403 00:26:26,520 --> 00:26:27,800 Mitä tämä on, äiti? 404 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 Tiedät kyllä. 405 00:26:29,360 --> 00:26:31,960 Se sinun hävytön huorasi. 406 00:26:32,440 --> 00:26:34,080 Hänellä ei ole mitään säädyllisyyttä. 407 00:26:34,160 --> 00:26:37,880 Hän saattaa häpeämme koko maailman tietoon. 408 00:26:38,040 --> 00:26:39,160 Älä huuda, äiti. 409 00:26:39,240 --> 00:26:40,760 Vai olet sinä häpeissäsi. 410 00:26:41,160 --> 00:26:44,000 Eikö sinua hävetä käydä vieraissa? 411 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 Artjom. 412 00:26:46,640 --> 00:26:49,400 Et voi tehdä tätä perheellemme. 413 00:26:52,240 --> 00:26:53,680 Ajatteletko minua? 414 00:26:53,840 --> 00:26:54,880 Siis mitä? 415 00:26:56,240 --> 00:26:59,080 En kaipaa tuollaista hutsua perheeseeni. 416 00:27:00,560 --> 00:27:03,840 Olen hädin tuskin tottunut miniäänikään. 417 00:27:04,160 --> 00:27:07,760 Lupaa jättää se käärme heti! 418 00:27:11,280 --> 00:27:12,560 Mitä Marina sanoi? 419 00:27:12,880 --> 00:27:14,600 Kas, hän muisti Marinan! 420 00:27:14,920 --> 00:27:18,400 Mietipä, mitä olisi tapahtunut, 421 00:27:18,760 --> 00:27:20,840 jos hän olisi nähnyt tämän. 422 00:27:22,160 --> 00:27:24,240 Tämän kiva tekstarin? 423 00:27:28,040 --> 00:27:29,680 Miksi sinulla on hänen puhelimensa? 424 00:27:30,000 --> 00:27:31,800 Koska en voinut antaa - 425 00:27:32,240 --> 00:27:34,080 lapsenlasteni äidin - 426 00:27:34,160 --> 00:27:36,480 tulla puukotetuksi selkään. 427 00:27:37,880 --> 00:27:40,120 Kun luin tämän kauheuden, 428 00:27:41,080 --> 00:27:42,520 piilotin puhelimen. 429 00:27:46,520 --> 00:27:48,520 Eli Marina ei tiedä mitään. 430 00:27:48,760 --> 00:27:50,400 Toivottavasti ei koskaan. 431 00:27:51,480 --> 00:27:52,920 Ratkaise ongelmasi. 432 00:27:56,400 --> 00:27:57,600 Lupaa! 433 00:27:58,200 --> 00:28:00,440 Lopetat suhteen nyt heti. 434 00:28:00,840 --> 00:28:02,120 Se on jo lopetettu. 435 00:28:02,440 --> 00:28:04,280 Kuinka palautamme puhelimen? 436 00:28:04,480 --> 00:28:06,600 Keksi se itse, poika. 437 00:28:08,080 --> 00:28:09,120 Keksi se itse. 438 00:28:12,040 --> 00:28:13,280 Tulkaa sisään, hyvä herra. 439 00:28:13,640 --> 00:28:14,560 Saako tulla? 440 00:28:21,600 --> 00:28:22,920 Artjom Igorevich! 441 00:28:23,800 --> 00:28:25,320 Tämä on teille. 442 00:28:27,600 --> 00:28:30,320 Olen pahoillani, Artjom. Rakastan sinua ja haluan tavata. 443 00:28:31,400 --> 00:28:32,560 Kiitos. 444 00:28:48,600 --> 00:28:49,440 Hei! 445 00:28:49,520 --> 00:28:50,440 Hei! 446 00:28:51,440 --> 00:28:53,280 Hänen äitinsä tuli käymään. 447 00:28:53,520 --> 00:28:55,800 Asiat ovat sekaisin. Nyt vain odotat, 448 00:28:55,880 --> 00:28:57,600 kunnes vaimo potkii hänet ulos. 449 00:28:57,720 --> 00:28:59,320 Sitten se kusipää juoksee luoksesi. 450 00:28:59,400 --> 00:29:00,720 Annoitko hänelle lapun? 451 00:29:00,960 --> 00:29:01,920 Kyllä. 452 00:29:02,000 --> 00:29:04,160 -Mitä hän sanoi? -Ei mitään. 453 00:29:05,480 --> 00:29:07,000 Mitä oikein näet hänessä? 454 00:29:07,160 --> 00:29:10,160 Hän on vanha paksu pingviini ja naimisissa. 455 00:29:12,120 --> 00:29:13,600 Itse olet pingviini. 456 00:29:13,720 --> 00:29:15,000 Hei sitten! 457 00:29:16,320 --> 00:29:20,720 Kun käskin järjestää feikkitulen, en käskenyt polttaa koko hotellia. 458 00:29:20,960 --> 00:29:23,560 Käskit ratkaista ongelman, ja minä tein niin. 459 00:29:23,640 --> 00:29:26,200 Uskotko, että he huomaavat jotakin? 460 00:29:26,280 --> 00:29:27,120 Ei heidän pitäisi. 461 00:29:27,200 --> 00:29:29,200 Korvasin kansiot vanhoilla. 462 00:29:29,720 --> 00:29:33,040 Kaikki näyttää siltä kuin pitääkin. 463 00:29:33,200 --> 00:29:34,480 Mitä etsit? 464 00:29:34,960 --> 00:29:37,400 Miestä, joka hakkasi Svetan ovea. 465 00:29:37,840 --> 00:29:38,800 Tuossa. 466 00:29:39,160 --> 00:29:42,400 Katso sinä tätä, ja minä etsin hänen puhelimestaan. 467 00:30:07,560 --> 00:30:08,680 Tässä hän on. 468 00:30:08,800 --> 00:30:10,520 Hän, joka hakkasi ovea. 469 00:30:12,800 --> 00:30:14,720 Odota. Hän on tässäkin. 470 00:30:18,080 --> 00:30:19,480 Se on hänen poikaystävänsä. 471 00:30:28,400 --> 00:30:29,840 Sinä olet kaheli. 472 00:30:30,560 --> 00:30:31,600 Mitä nyt? 473 00:30:31,720 --> 00:30:32,720 Et sinä! 474 00:30:34,600 --> 00:30:37,200 He kiristivät asiakasta yhdessä. 475 00:30:37,600 --> 00:30:38,840 He halusivat rahaa. 476 00:30:40,000 --> 00:30:41,120 Viisi miljoonaa! 477 00:30:41,200 --> 00:30:42,080 Taivas. 478 00:30:42,160 --> 00:30:44,000 Sen takia hänet siis tapettiin. 479 00:30:44,320 --> 00:30:45,400 Siltä vaikuttaa. 480 00:30:46,040 --> 00:30:48,960 Ketä he kiristivät? Oliko se Ivan Andrejevich? 481 00:30:49,080 --> 00:30:51,120 Ei... Hän on vakiasiakas - 482 00:30:51,200 --> 00:30:53,080 ja olisi sanonut jotakin. 483 00:30:53,680 --> 00:30:56,120 Se on jokin oma asiakas, ei minun kautta tullut. 484 00:30:57,360 --> 00:31:01,520 Meidän pitää siis keksiä, ketä hän kiristi. Hän on tappaja. 485 00:31:03,640 --> 00:31:05,720 Loistavaa, Galina. Kiitos. 486 00:31:08,080 --> 00:31:11,160 Svetan luona on edelleen jotakin aineistoa. 487 00:31:11,520 --> 00:31:12,520 Meidän on haettava se. 488 00:31:16,200 --> 00:31:17,280 Sveta? 489 00:31:21,920 --> 00:31:23,800 Miksi olet vielä täällä, Senja? 490 00:31:24,400 --> 00:31:27,200 Miksi te olette täällä, Marina Sergejevna? Missä Sveta on? 491 00:31:27,560 --> 00:31:30,240 Hän soitti jonkun puhelimesta. 492 00:31:30,440 --> 00:31:33,040 Hän pyysi etsimään jotakin. 493 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 Hänellä on ongelmia. 494 00:31:36,120 --> 00:31:38,680 Miksei hän ole soittanut minulle? Mitä on tapahtunut? 495 00:31:38,840 --> 00:31:40,960 Puhutaan siitä myöhemmin. 496 00:31:42,880 --> 00:31:45,160 Mitä hän haluaa? Sanoiko hän, missä se on? 497 00:31:48,240 --> 00:31:49,360 Ei sanonut. 498 00:31:50,720 --> 00:31:52,280 Pidetäänkö häntä jossakin? 499 00:31:54,120 --> 00:31:57,080 Soitan poliisille. Jos hän soitti teille, hänet voidaan löytää. 500 00:31:57,160 --> 00:31:58,040 Älä soita. 501 00:31:59,120 --> 00:32:00,320 Eivät he häntä löydä. 502 00:32:01,320 --> 00:32:03,120 Hän ei soittanutkaan, vai mitä? 503 00:32:05,520 --> 00:32:06,440 Ei. 504 00:32:07,200 --> 00:32:08,640 En tiedä, missä hän on. 505 00:32:10,640 --> 00:32:14,080 Hän sotkeutui johonkin, enkä tiedä, miten auttaa. 506 00:32:31,640 --> 00:32:32,760 Ehkä se on tämä? 507 00:32:42,080 --> 00:32:43,040 Tunnetko hänet? 508 00:32:43,120 --> 00:32:44,600 -Onko se poikaystävä? -Ei. 509 00:32:45,920 --> 00:32:49,360 Jos on kuvia, on tiedosto. Mistä löysit nämä? 510 00:32:49,600 --> 00:32:51,680 Pesuhuoneesta altaan alta. 511 00:33:15,480 --> 00:33:17,600 -Mikä se on? Anna tänne. -En anna. 512 00:33:18,320 --> 00:33:20,440 -Senja! -Katsotaan se yhdessä. 513 00:33:25,640 --> 00:33:26,960 Näin. 514 00:33:28,360 --> 00:33:30,800 Nyt tartumme sinua palleista! 515 00:33:57,200 --> 00:34:00,560 Otan tämän mukaani. Äläkä edes luule soittavasi poliisille! 516 00:34:00,640 --> 00:34:01,920 Petät hänet. 517 00:34:04,200 --> 00:34:05,640 Päivää, majuri. 518 00:34:08,040 --> 00:34:09,760 Olen hämmentynyt. Mitä kello on? 519 00:34:09,880 --> 00:34:11,600 Sanoit tulevasi ajat sitten. 520 00:34:11,680 --> 00:34:13,400 Kesti hetken pakata tavarat. 521 00:34:13,920 --> 00:34:17,000 Mitä sinä pakkasit? Annoit teknikkojen odottaa kaksi tuntia. 522 00:34:17,080 --> 00:34:18,960 Martinova oli humalassa. Missä hän on? 523 00:34:19,080 --> 00:34:20,400 Hän on mennyt jonnekin. 524 00:34:20,720 --> 00:34:22,360 Mitä? Minne hän meni? 525 00:34:22,560 --> 00:34:25,960 Hän ei sanonut. Enkä nähnyt hänen juovan, Vanja. 526 00:34:29,680 --> 00:34:31,440 Hei, missä olet? 527 00:34:33,600 --> 00:34:35,760 Oletko ihan hullu, Martinova? 528 00:34:35,840 --> 00:34:40,520 Olen saanut tempuistasi tarpeekseni. Huomenna jäät palkattomalle lomalle. 529 00:34:40,600 --> 00:34:41,640 Näin on. 530 00:34:43,920 --> 00:34:48,680 Tämä tytön ruumis on nyt sinun juttusi. 531 00:34:50,600 --> 00:34:52,520 Hän saa siirtää sinulle muutkin juttunsa. 532 00:34:52,600 --> 00:34:54,960 -Minulleko? -Onko huoneessa joku muu? 533 00:34:55,160 --> 00:34:57,840 Käy kaikki läpi ja raportoi minulle. Voit poistua. 534 00:35:10,960 --> 00:35:12,720 Hei! Voinko auttaa? 535 00:35:13,960 --> 00:35:15,960 Onko Sveta täällä? 536 00:35:16,240 --> 00:35:18,280 Ei. Kuka sinä olet? 537 00:35:19,520 --> 00:35:20,720 Sinä olet Senja, vai mitä? 538 00:35:21,720 --> 00:35:23,440 Olen hänen poikaystävänsä Misha. 539 00:35:24,480 --> 00:35:25,920 Hitto! 540 00:35:27,880 --> 00:35:29,480 Toivoin hänen olevan luonasi. 541 00:35:30,520 --> 00:35:31,960 Hän ei ole. 542 00:35:32,080 --> 00:35:33,400 Hän ei vastaa puhelimeen. 543 00:35:33,480 --> 00:35:35,520 Minäkään en saa häntä kiinni. 544 00:35:36,520 --> 00:35:38,440 Onko hän kertonut sinulle mitään? 545 00:35:42,360 --> 00:35:43,880 Koska hän oli viimeksi kotona? 546 00:35:43,960 --> 00:35:45,560 Toissa päivänä. 547 00:35:49,920 --> 00:35:50,920 Ymmärrän. 548 00:35:53,680 --> 00:35:56,160 -Saanko käydä wc:ssä? -Totta kai. 549 00:35:56,240 --> 00:35:57,600 Kiitos. 550 00:35:59,040 --> 00:36:02,080 Hana on rikki. Käytä altaan alla olevaa vipua. 551 00:36:02,160 --> 00:36:03,320 Selvä on. 552 00:36:33,280 --> 00:36:35,480 Jättikö hän minulle mitään? 553 00:36:36,200 --> 00:36:37,280 Ei jättänyt. 554 00:36:38,120 --> 00:36:40,440 -Ei mitään viestiä? -Ei. 555 00:36:42,600 --> 00:36:44,000 Oletko löytänyt jotakin? 556 00:36:44,120 --> 00:36:45,120 Kuten mitä? 557 00:36:45,720 --> 00:36:47,960 Esimerkiksi kirjekuorta. 558 00:36:48,160 --> 00:36:50,080 Minkälaista kirjekuorta? 559 00:36:54,720 --> 00:36:55,720 Hyvä on. 560 00:36:57,600 --> 00:37:00,000 Pyydä häntä soittamaan, kun hän ilmestyy. 561 00:37:00,280 --> 00:37:01,400 Minä sanon. 562 00:37:01,680 --> 00:37:02,800 Hyvä. Kiitos. 563 00:37:08,440 --> 00:37:11,720 Kohtunne on jännittynyt, Marina Sergejevna. Tunnetteko sen? 564 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 Kyllä. 565 00:37:13,000 --> 00:37:15,720 Verenpaineenne on normaali, mutta hieman kohollaan. 566 00:37:16,520 --> 00:37:19,080 Ei mitään hälyttävää, mutta tulkaa taas 3 päivän päästä. 567 00:37:20,520 --> 00:37:24,040 Ottakaa yksi aamuisin ja iltaisin. Se lievittää jännitystä. 568 00:37:24,360 --> 00:37:26,480 Voiko jännitys haitata vauvaa? 569 00:37:27,880 --> 00:37:29,840 Kyllä, jos emme lievitä sitä. 570 00:37:30,600 --> 00:37:34,160 Verenkierto huononee, ja se on kriittistä aivojen kehitykselle. 571 00:37:34,240 --> 00:37:36,760 Etenkin kun on epäilys hydrokefaliasta. 572 00:37:37,280 --> 00:37:39,840 Teidän on nyt otettava rennosti, Marina Sergejevna. 573 00:37:40,000 --> 00:37:41,960 Levätkää, ei stressiä. 574 00:37:42,480 --> 00:37:46,440 Kun lapsi syntyy, mitä tapahtuu, kun diagnoosi vahvistuu? 575 00:37:46,800 --> 00:37:48,640 Se riippuu vaurion asteesta. 576 00:37:48,800 --> 00:37:52,080 Tehdään kokeita, ja jos vesipöhö on suuri, 577 00:37:52,160 --> 00:37:55,600 tehdään ohitusleikkaus nesteen poistamiseksi aivoista. 578 00:37:55,720 --> 00:37:58,640 Sairaalan lastenlääkäri selittää asian teille. 579 00:37:58,720 --> 00:38:01,160 Ymmärrän. Kiitos. 580 00:38:01,920 --> 00:38:03,800 -Näkemiin. -Näkemiin. 581 00:38:04,480 --> 00:38:05,760 Niin, Senja? 582 00:38:07,920 --> 00:38:09,560 Kerroitko hänelle jotakin? 583 00:38:11,760 --> 00:38:13,000 Hyvä. 584 00:38:37,800 --> 00:38:39,040 Tässä on lähetys. 585 00:38:39,120 --> 00:38:40,400 Veronika Morozova? 586 00:38:41,520 --> 00:38:43,960 -Kyllä. -Allekirjoitus tähän. 587 00:38:45,000 --> 00:38:46,760 -Mikä se on? -Puhelin. 588 00:38:49,520 --> 00:38:52,800 -Noin, kiitos. -Kiitos. 589 00:38:52,920 --> 00:38:55,520 -Se on jo maksettu. Näkemiin. -Näkemiin. 590 00:39:17,600 --> 00:39:22,200 Unohdetaan kaikki ja mennään eteenpäin. Näkemiin. 591 00:39:51,000 --> 00:39:52,320 Vedä tossut jalkaan. 592 00:40:15,440 --> 00:40:16,920 Menen makuuhuoneeseen. 593 00:41:19,400 --> 00:41:23,680 Mistä moinen kunnia? Vera Vasilievna tulee käymään. 594 00:41:25,840 --> 00:41:26,840 Äiti... 595 00:41:28,400 --> 00:41:31,160 tulin asumaan tänne joksikin aikaa. 596 00:41:32,160 --> 00:41:33,720 Entä Dasha? 597 00:41:39,720 --> 00:41:42,200 Etkö muista, mitä Dashalle tapahtui? 598 00:41:45,920 --> 00:41:47,000 Muistan. 599 00:41:48,960 --> 00:41:50,080 Totta kai muistan. 600 00:41:51,800 --> 00:41:55,600 Sulje ikkuna, ennen kuin kasvit jäätyvät. Nyt on kova tuuli. 601 00:41:59,840 --> 00:42:00,800 Äiti, 602 00:42:01,120 --> 00:42:02,360 mene sinä lepäämään. 603 00:42:02,440 --> 00:42:03,800 -Minä autan. -Älä! 604 00:42:06,240 --> 00:42:07,600 En tarvitse apuasi. 605 00:42:10,000 --> 00:42:11,200 En ole väsynyt. 606 00:42:53,360 --> 00:42:54,840 -Haloo? -Hei, Veera. 607 00:42:55,080 --> 00:42:57,040 En ole kertonut hänelle mitään, Vera. 608 00:42:57,360 --> 00:42:58,760 Hän räjähti syyttä suotta. 609 00:42:59,040 --> 00:43:00,000 En välitä. 610 00:43:00,160 --> 00:43:02,000 -En välitä yhtään. - Mitä on tapahtunut? 611 00:43:02,080 --> 00:43:03,520 Ei mitään. Mitä haluat? 612 00:43:03,600 --> 00:43:06,480 Kuule: minulle on annettu kaikki tapauksesi. 613 00:43:06,920 --> 00:43:10,120 Halusin kysyä, miten pitäisi... Mitä minä teen? 614 00:43:10,960 --> 00:43:13,440 Hän tulee järkiinsä ja rauhoittuu. 615 00:43:13,520 --> 00:43:14,960 Hän antaa kaiken takaisin. 616 00:43:15,080 --> 00:43:16,800 Tämän päivän kroppa on sinun, vai mitä? 617 00:43:16,880 --> 00:43:18,440 Juu, niin on. 618 00:43:19,600 --> 00:43:22,560 Lähetä minulle paperit ja selvitä, kuka tekee ruumiinavauksen. 619 00:43:22,840 --> 00:43:23,920 Minun on nähtävä ruumis. 620 00:43:24,000 --> 00:43:25,840 Hyvä on. Entä muut jutut? 621 00:43:25,920 --> 00:43:27,200 Ei niillä väliä. 622 00:43:27,280 --> 00:43:28,600 Soita tytöstä. 623 00:43:28,800 --> 00:43:29,760 Vera? 624 00:43:30,360 --> 00:43:31,360 Vera? 625 00:43:31,800 --> 00:43:32,960 Aina sama. 626 00:44:47,280 --> 00:44:48,680 Hei, mummi. Oletko hereillä? 627 00:44:49,120 --> 00:44:50,760 Anteeksi, kun soitan näin myöhään. 628 00:44:52,480 --> 00:44:53,600 Kuule... 629 00:44:54,520 --> 00:44:57,320 Onko Sveta lähettänyt meille 10 tonnia joka kuukausi? 630 00:44:59,760 --> 00:45:01,160 Kyllä, se on tärkeää. 631 00:45:01,320 --> 00:45:02,280 Mitä tarkoitat? 632 00:45:03,480 --> 00:45:05,880 Niin. Haluan tietää millä elimme. 633 00:45:07,920 --> 00:45:10,400 Hyvä on. Asia kunnossa. 634 00:45:11,640 --> 00:45:13,600 Älä huoli, kaikki on kunnossa. 635 00:45:13,680 --> 00:45:17,160 Sveta voi oikein hyvin. Hän lähettää terveisiä. 636 00:45:17,920 --> 00:45:20,120 Hei sitten, soitan myöhemmin. Hei. Olet rakas. 637 00:46:18,560 --> 00:46:20,640 Äitimme on tullut. 638 00:46:20,720 --> 00:46:22,640 Minulla on sinulle yllätys. 639 00:46:23,080 --> 00:46:24,360 Mistä löysit sen? 640 00:46:24,560 --> 00:46:26,080 Sohvatyynyjen välistä. 641 00:46:26,360 --> 00:46:27,440 Ei kai. 642 00:46:27,520 --> 00:46:29,000 Katsoin sieltä kymmenen kertaa. 643 00:46:29,280 --> 00:46:31,360 Onko täällä kummitus? 644 00:46:31,880 --> 00:46:33,280 Ehkä onkin? 645 00:46:33,680 --> 00:46:36,840 Sinulla on varmaa nälkä, Tjoma. Paistan kotletteja. 646 00:46:36,920 --> 00:46:38,520 Minä olen jo tehnyt ruokaa. 647 00:46:39,480 --> 00:46:40,640 Niinkö? 648 00:46:41,360 --> 00:46:42,600 Mistä hyvästä? 649 00:46:43,560 --> 00:46:45,320 Juhlimmeko jotakin? 650 00:46:46,800 --> 00:46:48,520 Minulla on ollut sinua ikävä. 651 00:46:51,040 --> 00:46:53,960 Minulla on hyvä tunne siitä, että asiat paranevat. 652 00:46:54,040 --> 00:46:56,240 Tanjakin voi jo paremmin. 653 00:46:56,800 --> 00:46:58,280 Niin, asiat paranevat. 654 00:46:59,480 --> 00:47:03,400 Oletko ajatellut, miten hoidamme asiat... 655 00:47:03,920 --> 00:47:04,840 No... 656 00:47:05,040 --> 00:47:06,280 kun vauva syntyy? 657 00:47:06,360 --> 00:47:07,240 Jos... 658 00:47:08,200 --> 00:47:09,720 hän ei kuole... 659 00:47:10,200 --> 00:47:11,520 eikä ole ihan terve. 660 00:47:12,480 --> 00:47:14,480 Hankitaan lisätietoja. 661 00:47:15,000 --> 00:47:20,200 Diagnoosissamme on 9 % virhemahdollisuus. 662 00:47:20,800 --> 00:47:24,240 Pyydetään toinen ultra toiselta lääkäriltä. 663 00:47:25,680 --> 00:47:27,760 Vau, mistä moinen halailu? 664 00:47:27,840 --> 00:47:29,560 -Olitko nukkumassa? -Olin. 665 00:47:29,640 --> 00:47:30,600 Tule tänne! 666 00:47:30,680 --> 00:47:32,200 -Onko nälkä? -On. 667 00:47:32,720 --> 00:47:34,880 Nauttikaa tästä hetkestä. Istukaahan. 668 00:47:35,600 --> 00:47:36,680 Hyvä on. 669 00:47:42,800 --> 00:47:44,720 MIFEPRISTONI 670 00:48:33,360 --> 00:48:34,520 Hyvästi! 671 00:48:34,680 --> 00:48:36,680 POLIISILAITOS 672 00:48:43,520 --> 00:48:46,280 Hei. Ystäväni on kadonnut, ja haluaisin tehdä ilmoituksen. 673 00:48:46,360 --> 00:48:48,080 Miten niin "kadonnut"? 674 00:48:48,480 --> 00:48:50,840 Hän ei tullut illalla kotiin. Asumme yhdessä. 675 00:48:50,920 --> 00:48:53,400 Hän ei vastaa puhelimeen eikä soita ystävilleen. 676 00:48:53,480 --> 00:48:55,360 -Kuinka vanha hän on? -22. 677 00:48:55,960 --> 00:48:58,240 Hän on aikuinen, ja on ehkä lähtenyt jonnekin. 678 00:48:58,440 --> 00:48:59,560 Entä poikaystävä, perhe? 679 00:48:59,720 --> 00:49:00,960 Hän on orpo. 680 00:49:02,160 --> 00:49:03,360 Mitä hän tekee työkseen? 681 00:49:05,600 --> 00:49:06,640 Hän on promoottori. 682 00:49:07,320 --> 00:49:08,640 Soititko töihin? 683 00:49:08,800 --> 00:49:11,040 Kyllä. Hän lähti eikä tullut kotiin. 684 00:49:11,560 --> 00:49:13,520 Olen kirjoittanut kaiken ylös. 685 00:49:16,880 --> 00:49:19,360 Voit mennä, ja otamme yhteyttä, jos kuulemme jotakin. 686 00:49:19,480 --> 00:49:21,040 Kirjatkaa ensin ilmoitukseni! 687 00:49:25,240 --> 00:49:27,400 -Tässä. Katsohan. -Mikä se on? 688 00:49:27,520 --> 00:49:29,480 Viimeisimmät tunnistamattomat uhrit. 689 00:49:40,480 --> 00:49:41,720 Mitä nyt? 690 00:49:42,080 --> 00:49:43,320 Tunnistitko jonkun? 691 00:49:43,520 --> 00:49:45,880 En voi katsoa, tarvitsen happea. 692 00:49:46,760 --> 00:49:48,760 Tekstitys: Jaana Aho www.plint.com 47464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.