All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S01E01.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:10,480 En pääse paikalle tänään. 2 00:00:11,240 --> 00:00:12,960 Mitä haluat minusta? 3 00:00:13,440 --> 00:00:16,680 Jos hän oli kännissä, miksi annoit hänen leikata? 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,040 En tiedä, kuka nyt voi... Ei aavistusta. 5 00:00:21,160 --> 00:00:22,160 Miltä näyttää? 6 00:00:22,520 --> 00:00:26,080 Kun hän lopettaa, puhutaan yhdessä. 7 00:00:26,280 --> 00:00:28,800 Lukitkaa hänet jonnekin. Nukkukoon humalansa pois. 8 00:00:29,960 --> 00:00:31,560 Kenet hän muka erottaa? 9 00:00:32,560 --> 00:00:34,520 En voi puhua nyt. Pitää mennä. 10 00:00:36,520 --> 00:00:37,840 Voitteko nyt puhua? 11 00:00:38,920 --> 00:00:40,000 Kyllä. 12 00:00:40,320 --> 00:00:44,960 Pää on laajentunut, samoin sivukammiot. 13 00:00:45,440 --> 00:00:47,840 Se viittaisi hydrokefalukseen. 14 00:00:47,920 --> 00:00:49,720 Meidän on tutkittava tarkemmin. 15 00:00:51,480 --> 00:00:53,920 Kuinka paha se on? 16 00:00:54,720 --> 00:01:01,680 Normaalin raja on 10 mm, ja pään mitta on lähes 14 mm. 17 00:01:02,160 --> 00:01:05,400 Koon puolesta ennuste on huono. 18 00:01:06,320 --> 00:01:09,600 On olemassa suuri neurologisen vajavaisuuden riski. 19 00:01:10,200 --> 00:01:12,040 Jopa kehitysvammaisuuden riski. 20 00:01:13,960 --> 00:01:15,840 En voi tehdä sitä tänään. 21 00:01:16,920 --> 00:01:18,880 Järjestetään se huomiseksi. 22 00:01:19,560 --> 00:01:21,360 Tai pyydä Kostja tuuraamaan. 23 00:01:22,640 --> 00:01:23,840 En voi puhua nyt. 24 00:01:23,920 --> 00:01:26,280 Voidaanko mitään tehdä? 25 00:01:26,760 --> 00:01:30,560 Sinun on synnytettävä lapsi, ja keisarinleikkauksella. 26 00:01:31,760 --> 00:01:34,720 Olet liian pitkällä aborttia ajatellen. 27 00:01:34,880 --> 00:01:36,120 Ymmärrän. 28 00:01:36,720 --> 00:01:38,800 Pitäisikö meidän ottaa magneettikuva? 29 00:01:38,880 --> 00:01:42,600 Ei siitä haittaakaan olisi. Tuokaa kuvat, niin katson. 30 00:01:42,680 --> 00:01:43,520 Olkaa hyvä. 31 00:01:43,600 --> 00:01:46,000 Miksi pitää synnyttää, jos se kuolee kuitenkin? 32 00:01:46,160 --> 00:01:47,200 Marina... 33 00:01:48,480 --> 00:01:49,800 Onko se poika? 34 00:01:50,040 --> 00:01:53,760 -Eikö teille ole kerrottu? -Viimeksi ei saanut selvää. 35 00:01:56,120 --> 00:01:57,560 Katsotaanpa. 36 00:01:59,640 --> 00:02:00,720 Kyllä se on poika. 37 00:02:03,200 --> 00:02:04,480 Poika... 38 00:02:06,720 --> 00:02:08,920 Vastaa puhelimeen, hitto vie! 39 00:02:09,480 --> 00:02:10,480 Haloo? 40 00:02:12,800 --> 00:02:15,080 Älä huoli. Kyllä asiat järjestyvät. 41 00:02:15,480 --> 00:02:17,680 Jos sinun pitää mennä, niin mene. 42 00:02:18,920 --> 00:02:20,720 He pärjäävät ilman minuakin. 43 00:02:21,200 --> 00:02:22,760 Olen kunnossa, usko nyt. 44 00:02:22,920 --> 00:02:26,320 Soitan Katjalle. Hän voi viedä Tanjan elokuviin. 45 00:02:26,400 --> 00:02:28,760 Hankin kakun ja laitan kaiken valmiiksi. 46 00:02:28,920 --> 00:02:32,120 -Meidän on puhuttava. -Me puhummekin, mutta myöhemmin. 47 00:02:32,680 --> 00:02:35,080 Ole kotona kuudelta, ettei Tanja pahastu. 48 00:02:35,280 --> 00:02:37,080 -Oletko varma? -No... 49 00:02:37,240 --> 00:02:39,240 Minulta menee vain pari tuntia. 50 00:02:51,040 --> 00:02:55,280 AN ORDINARY WOMAN 51 00:03:09,000 --> 00:03:10,280 Ole hiljaa. 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,680 - Katja? -Niin, äiti? 53 00:03:14,840 --> 00:03:16,640 Oletko siellä, Katja? 54 00:03:19,120 --> 00:03:20,400 Olen luennolla. 55 00:03:21,040 --> 00:03:24,840 Hae Tanja koulusta ja vie hänet elokuviin. 56 00:03:25,000 --> 00:03:27,160 Isä ei pääse, koska hänet kutsuttiin töihin. 57 00:03:28,840 --> 00:03:31,200 Minäkään en voi, olen luennolla. 58 00:03:32,120 --> 00:03:35,360 Sitten minä haen hänet ja tulen yliopistolle. 59 00:03:35,520 --> 00:03:37,840 Tulemme 40 minuutin päästä, kuulitko? 60 00:03:41,640 --> 00:03:45,560 -Hae skootteri, Petja. Pitää mennä. -Minne? 61 00:03:45,720 --> 00:03:47,920 Kouluun. Äiti on tulossa. 62 00:03:48,080 --> 00:03:51,440 Minut haetaan myöhemmin. Hommaan sinulle taksin. 63 00:03:51,600 --> 00:03:54,440 Siellä on kova ruuhka. Meidän on otettava skootteri. 64 00:03:54,600 --> 00:03:59,560 Jos he tulevat ennen kuin me? Se olisi kiusallista. 65 00:04:00,160 --> 00:04:02,320 Taksi tulee viidessä minuutissa. 66 00:04:02,760 --> 00:04:03,760 Katja... 67 00:04:04,200 --> 00:04:05,240 Katja! 68 00:04:08,880 --> 00:04:09,880 Katja! 69 00:04:10,640 --> 00:04:12,360 Mitä sinä teet, Katja? 70 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 Katja! 71 00:05:35,480 --> 00:05:39,800 En voi puhua nyt, Petja. Jätän avaimet Lenalle. 72 00:05:40,000 --> 00:05:41,280 Älä huuda! 73 00:05:44,560 --> 00:05:47,520 -Missä hän on, äiti? -En tiedä. 74 00:05:48,800 --> 00:05:51,440 -Lena! Hei. -Hei. 75 00:05:51,520 --> 00:05:53,480 Missä Katja on? En saa häntä kiinni. 76 00:05:53,640 --> 00:05:55,520 Hän on kai vielä luennolla. 77 00:05:56,160 --> 00:05:58,320 Ettekö käy luennolla yhdessä? 78 00:05:59,040 --> 00:06:02,400 -Hän taitaa olla toisessa ryhmässä. -Taitaa? 79 00:06:03,000 --> 00:06:05,880 Hänellä on ylimääräinen englannin kurssi. 80 00:06:09,160 --> 00:06:11,440 Hei, äiti. Joko mennään, nappula? 81 00:06:11,600 --> 00:06:14,320 -Miten englanti sujui? -Kuinka? 82 00:06:14,480 --> 00:06:17,040 -Missä sinä olit? -Luennolla tietenkin. 83 00:06:17,960 --> 00:06:19,600 Minkä aineen? 84 00:06:20,800 --> 00:06:22,000 Englannin. 85 00:06:25,080 --> 00:06:27,800 Älä nyt, äiti! Kysy professorilta, jos haluat. 86 00:06:29,440 --> 00:06:31,480 Puhutaan tästä kotona. 87 00:06:31,640 --> 00:06:34,680 -Tänään on sisaresi syntymäpäivä. -Muistan kyllä. 88 00:06:34,840 --> 00:06:37,520 Tässä on rahaa elokuviin ja Coca-Colaan. 89 00:06:37,680 --> 00:06:40,480 Älkää tulko ennen viittä. Pitää laittaa kaikki valmiiksi. 90 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 Hyvä on. 91 00:06:41,800 --> 00:06:46,120 Heittäytykää villeiksi. Sinähän olet ekspertti. Mutta pidä huolta hänestä. 92 00:06:46,400 --> 00:06:47,680 -Hei sitten, kulta. -Hei! 93 00:06:47,760 --> 00:06:49,280 -Hei, Lena. -Näkemiin. 94 00:06:51,560 --> 00:06:53,520 Sanoin, että olet englannin luennolla. 95 00:06:53,720 --> 00:06:56,480 Ymmärsin. Ei sillä väliä. 96 00:06:56,960 --> 00:06:58,760 -Anna nämä Petjalle. -Miksi? 97 00:07:00,000 --> 00:07:01,400 Selitän myöhemmin. 98 00:07:01,920 --> 00:07:02,840 Nähdään. 99 00:07:02,920 --> 00:07:06,040 -Mennään, pikku hirviö. -Itse olet. 100 00:07:12,960 --> 00:07:16,360 Pojat hoitavat homman nopeasti. 101 00:07:16,600 --> 00:07:20,400 -Missä harsokukat ovat, Gulja? -Ne on myyty loppuun. 102 00:07:20,960 --> 00:07:23,200 Niinkö? Mehän tilasimme niitä 3 000 rublalla. 103 00:07:23,360 --> 00:07:26,840 Ja myit 2 900:lla? 104 00:07:27,280 --> 00:07:28,440 Oi. 105 00:07:28,600 --> 00:07:30,600 Miten niin oi? Missä viimeinen kimppu on? 106 00:07:31,360 --> 00:07:35,840 En tiedä. Tutkin asiaa. Olen varmaan sotkenut paperit. 107 00:07:36,000 --> 00:07:38,760 Niin varmaan. Tarvitsetko laseja? 108 00:07:38,920 --> 00:07:41,880 Näkösi tuntuu huonontuneen. 109 00:07:42,960 --> 00:07:44,120 Katso. 110 00:07:44,880 --> 00:07:46,280 Olen pahoillani. 111 00:07:46,600 --> 00:07:50,160 Ota tilikirja esiin ja täytä se kunnolla. 112 00:07:50,320 --> 00:07:51,840 Tarvitsen kaikki kuitit. 113 00:07:52,000 --> 00:07:53,600 Haepa nyt kukkakimppuni. 114 00:07:54,600 --> 00:07:57,440 -Entä pakettiauto, Marina? -Mitä siitä? 115 00:07:57,960 --> 00:08:00,960 Nivelakselit tärisevät. Sitä on kestänyt jo kaksi viikkoa. 116 00:08:01,120 --> 00:08:05,000 Jos paku suistuu tieltä, jään kukkien alle. 117 00:08:05,080 --> 00:08:07,160 Mitä korjaus maksaa? Kuitin kanssa. 118 00:08:07,400 --> 00:08:12,400 Valtuutetulla korjaamolla jo vianmääritys tekee 5 000. 119 00:08:12,560 --> 00:08:14,080 Tiedämme, missä vika on. 120 00:08:14,240 --> 00:08:17,000 Tiedämme, että kyseessä ovat nivelakselit, joten... 121 00:08:17,240 --> 00:08:19,800 Se olisi ryöstämistä. 122 00:08:19,960 --> 00:08:23,560 Käyn Valeran huoltamolla. Hän korjaa vian parissa päivässä. 123 00:08:23,720 --> 00:08:25,720 Hoitaako Valera verokirjanpidonkin? 124 00:08:25,920 --> 00:08:28,280 -Hoida homma virallisesti. -Sinä olet pomo. 125 00:08:28,480 --> 00:08:32,200 Kassassa ei ole käteistä. Asiakkaita ei ole tarpeeksi. 126 00:08:32,320 --> 00:08:34,800 Tarvitsemme kauppapaikan, jossa liikkuu paljon väkeä. 127 00:08:35,720 --> 00:08:40,200 Jos tarvitsen neuvojasi, Gulja, pyydän niitä, onko selvä? 128 00:08:40,680 --> 00:08:44,280 -Paljonko tarvitset? -5 000 vianmääritystä varten. 129 00:08:44,520 --> 00:08:47,120 Öljytkin on vaihdettava. Kaikkiaan 15 000. 130 00:08:47,600 --> 00:08:51,720 Pidä huolta, että tuot minulle kuitit, Volodja. 131 00:08:51,880 --> 00:08:55,080 Puhutaan laskuista huomenna. Nyt pitää mennä. Hei vaan. 132 00:09:01,080 --> 00:09:02,400 Marina... 133 00:09:03,200 --> 00:09:05,640 Gulja varastaa sinulta. 134 00:09:12,040 --> 00:09:14,880 Viepä paku korjattavaksi, Volodja. 135 00:09:23,960 --> 00:09:27,520 Otan makeita popcorneja. Äiti valmistelee minulle yllätystä! 136 00:09:28,840 --> 00:09:32,440 Isä vie minut vesipuistoon! Hän lähetti liput kouluun. 137 00:09:32,600 --> 00:09:34,400 Yhdet makeat ja yhdet suolaiset, kiitos. 138 00:09:34,560 --> 00:09:36,400 Kuten hän vei elokuviinkin, vai? 139 00:09:36,560 --> 00:09:37,960 Pienet vai isot? 140 00:09:39,000 --> 00:09:41,360 Kyllä hän vie. Hänen piti mennä töihin. 141 00:09:41,520 --> 00:09:42,520 Pienet. 142 00:09:42,960 --> 00:09:46,400 -Minä haluan isot! -Eikö peppusi levene? 143 00:09:46,560 --> 00:09:50,920 Tuo ei ole reilua. Äiti lupasi. Kerron, että sinä kiroilit. 144 00:09:51,080 --> 00:09:52,120 Älä valita. 145 00:09:52,280 --> 00:09:53,680 Otamme isot. 146 00:09:55,360 --> 00:09:59,960 Mummi antaa minulle robottikoiran. Se on ihan kuin oikea! 147 00:10:00,120 --> 00:10:02,920 Niin, koska kiduttaisit aitoa koiraa. 148 00:10:03,080 --> 00:10:06,200 Olet mustasukkainen, koska mummi rakastaa minua enemmän. 149 00:10:08,520 --> 00:10:10,960 Entä kokis, Katja? 150 00:10:12,080 --> 00:10:13,880 Äiti lupasi! 151 00:10:14,640 --> 00:10:19,520 Otamme myös ison kokiksen. Nauti tästä, kun vielä voit. 152 00:10:19,720 --> 00:10:21,040 Miten niin? 153 00:10:22,600 --> 00:10:24,800 Äiti saa pian vauvan, 154 00:10:25,280 --> 00:10:30,440 eikä välitä enää Tanjasta. Ei myöskään isä eikä mummi. 155 00:10:30,680 --> 00:10:34,440 Sinä jäät yksin sähköisen koirasi kanssa. 156 00:10:35,640 --> 00:10:38,840 -Ei pidä paikkaansa! -Kyllä se pitää. Minä sen tiedän. 157 00:10:39,040 --> 00:10:42,040 Kun uusi lapsi saapuu, vanha unohdetaan. 158 00:10:42,160 --> 00:10:46,840 Olet tyhmä, Katja! Vihaan sinua! Ja vihaan vauvaa! 159 00:10:47,200 --> 00:10:49,040 Suu kiinni ja menoksi. 160 00:10:49,840 --> 00:10:50,920 Kiitos. 161 00:10:57,880 --> 00:10:59,560 Voitko kiirehtiä. 162 00:11:01,560 --> 00:11:02,800 Lukitsin oven. 163 00:11:29,280 --> 00:11:30,560 Minkä ikäinen olet? 164 00:11:31,520 --> 00:11:32,840 Yhdeksäntoista. 165 00:11:34,920 --> 00:11:36,120 Ota rintaliivit pois. 166 00:11:42,840 --> 00:11:43,960 Pane päällesi. 167 00:11:50,680 --> 00:11:52,200 Tunnetko hänet hyvin? 168 00:11:52,440 --> 00:11:55,240 Kyllä. Senja on hyvä tyyppi. Tunnen hänet lukiosta. 169 00:11:55,400 --> 00:11:58,000 Hän pääsi kouluun, mutta hänellä ei ole rahaa. 170 00:11:58,160 --> 00:12:00,680 Hän on Moskovan valtionyliopiston tähtioppilas! 171 00:12:01,280 --> 00:12:04,600 Hienoa. Jospa hän alkaa lukea heille Baudelairea? 172 00:12:05,160 --> 00:12:06,480 Ketä? 173 00:12:10,600 --> 00:12:12,680 -Oletko varma tästä? -Kyllä. 174 00:12:13,240 --> 00:12:16,360 Halusin kysyä, onko ensimmäinen kerta arvokkaampi? 175 00:12:16,640 --> 00:12:19,200 Siinä näet! Hän ei ole tyhmä. 176 00:12:26,400 --> 00:12:29,160 -Kuka on Andrei? -Anteeksi? 177 00:12:30,440 --> 00:12:31,680 Kuka on Andrei? 178 00:12:32,800 --> 00:12:35,440 -Mitä siinä pitäisi lukea? -"Tanja". 179 00:12:36,440 --> 00:12:38,520 Olen pahoillani. Palaan heti. 180 00:12:39,760 --> 00:12:42,520 -Alkuhinta on 5 000. -Mikä on korkein hinta? 181 00:12:42,680 --> 00:12:44,280 Riippuu kysynnästä. 182 00:12:44,920 --> 00:12:48,800 Soita tälle lääkärille ja pyydä todiste neitsyydestä. 183 00:12:48,960 --> 00:12:50,680 Otatko prosenttiosuuden? 184 00:12:52,480 --> 00:12:56,080 Kakun nimen kanssa kävi sekaannus. Voimme raaputtaa nimen pois. 185 00:12:56,280 --> 00:12:58,760 -Mitä se tarkoittaa? -Teemme sen uusiksi. 186 00:13:00,000 --> 00:13:02,320 Hyvä, mutta minulla on kiire. 187 00:13:03,920 --> 00:13:05,400 Otan 20 %. 188 00:13:05,840 --> 00:13:09,520 Hoitelet itse hotellit, lääkärit ja valokuvaajan. 189 00:13:09,680 --> 00:13:12,400 Esittele hänet Vadimille, jotta saamme hyviä kuvia. 190 00:13:14,240 --> 00:13:16,720 Mikä on hinta, jos alan vakituiseksi? 191 00:13:17,400 --> 00:13:18,760 Alkuhinta on 300. 192 00:13:21,120 --> 00:13:23,040 Miksi Sveta saa enemmän? 193 00:13:24,360 --> 00:13:27,320 Koska hänellä on enemmän kokemusta. 194 00:13:29,280 --> 00:13:31,680 Kenelle asiakkaat maksavat, sinulleko? 195 00:13:32,320 --> 00:13:33,440 Ei vaan sinulle. 196 00:13:39,320 --> 00:13:42,360 Enpä tiedä. Se ei ole kovin kaunis, mutta... 197 00:13:43,120 --> 00:13:46,400 Pankaa se nopeasti laatikkoon. 198 00:13:48,280 --> 00:13:50,760 Anna Svetalle kopio passistasi. 199 00:13:51,560 --> 00:13:55,040 -Muistathan tapaamisesi tänään? -Kyllä, neljältä. 200 00:13:55,200 --> 00:13:56,440 Tuo on kahvistani. 201 00:13:57,800 --> 00:14:00,000 Mikä tässä kestää? 202 00:14:05,840 --> 00:14:07,120 Näkemiin. 203 00:14:09,040 --> 00:14:10,880 Vaikuttaa tavalliselta naiselta... 204 00:14:11,280 --> 00:14:14,960 Odotitko mustaa miestä leopardiasussa? 205 00:14:15,600 --> 00:14:17,960 Kuvittelin hänet erilaiseksi. 206 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 Hänellä on perhe ja koti. 207 00:14:20,600 --> 00:14:23,200 Laillinen peiteyritys: kukkakauppa. 208 00:14:23,640 --> 00:14:24,960 Tietääkö hänen aviomiehensä? 209 00:14:27,320 --> 00:14:28,400 Oletko tosissasi? 210 00:14:55,040 --> 00:14:59,640 Avaamme huutokaupan, hyvät herrat. 211 00:14:59,800 --> 00:15:04,080 Nuori neito. Posliinia. 1800-luvulta. 212 00:15:04,200 --> 00:15:06,440 Aloitushinta on 5 000. 213 00:15:13,680 --> 00:15:17,120 Anonyymi haluaa liittyä ryhmään. 214 00:15:19,560 --> 00:15:21,360 Poistettu. 215 00:15:40,120 --> 00:15:42,120 Odota hetki. Hyvä, puhu vaan. 216 00:15:42,640 --> 00:15:44,960 -Mikä ei ole paikoillaan? - Skootteri! 217 00:15:45,720 --> 00:15:47,040 Mihin sinä pysäköit sen? 218 00:15:47,480 --> 00:15:50,640 Oletko idiootti? Roskiksen viereen. 219 00:15:50,760 --> 00:15:52,640 Seisomme sen vieressä. 220 00:15:53,240 --> 00:15:54,480 Se ei ole täällä! 221 00:15:54,720 --> 00:15:56,640 -Se on viety. -Anna kun minä. 222 00:15:57,000 --> 00:15:58,720 Hei, Katja? 223 00:15:58,960 --> 00:16:01,320 Se on tosiaan viety. Etsimme kaikkialta. 224 00:16:02,320 --> 00:16:04,120 Mitä minä sanon omistajalle? 225 00:16:04,400 --> 00:16:07,640 -Älä nyt, Petja... -Kielsin sinua ottamasta sitä! 226 00:16:18,680 --> 00:16:20,520 Voit sulkea hänet, Kamil. 227 00:16:33,240 --> 00:16:35,400 Näithän itsekin, että leikkauksella oli kiire. 228 00:16:35,600 --> 00:16:36,680 Ei hätää. 229 00:16:37,000 --> 00:16:38,320 Missä Gennadi on? 230 00:16:39,200 --> 00:16:41,000 Nukkuu humalaansa pois toimistossa. 231 00:16:41,880 --> 00:16:43,560 Kusipää! 232 00:16:44,480 --> 00:16:46,560 Miksi hän haluaa kopion passista? 233 00:16:46,640 --> 00:16:49,200 Hän tarkistaa rikosrekisterin. 234 00:16:49,360 --> 00:16:51,600 Jospa olisit varas tai murhaaja? 235 00:16:51,760 --> 00:16:54,960 Ehkä hän tarvitsee tietoja myös mielenterveydestäni? 236 00:16:55,240 --> 00:16:58,040 Itse asiassa kyllä. Älä naura, se ei ole vitsi. 237 00:16:58,200 --> 00:17:01,000 Huumeet ja alkoholi ovat kiellettyjä. Hän tarkistaa asian. 238 00:17:01,160 --> 00:17:02,640 Minä en koske niihin. 239 00:17:03,960 --> 00:17:06,000 -Saanko maistaa karamellia? -Toki. 240 00:17:06,240 --> 00:17:09,840 Muista kieltäytyä, jos asiakas tarjoaa niitä. 241 00:17:09,960 --> 00:17:13,240 -Eli heillä on lupa tehdä niin? -He voivat tehdä mitä vaan. 242 00:17:13,560 --> 00:17:17,440 Mutta sinä et. Avaat ja suljet vain jalkasi, kuten hän haluaa. 243 00:17:17,800 --> 00:17:20,720 -Saanko myös paahtovanukasta? -Kyllä toki. 244 00:17:22,560 --> 00:17:24,520 Älä hätäile. Marina on mahtava. 245 00:17:24,600 --> 00:17:26,800 Voit laitattaa itseäsi, niin ansaitset lisää. 246 00:17:26,960 --> 00:17:29,200 Esimerkiksi rintoja tai peppua. 247 00:17:29,360 --> 00:17:31,120 Ja muista: täysi depilaatio. 248 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 Voimmeko mennä? 249 00:17:34,560 --> 00:17:36,880 Sinuna laitattaisin ensin rinnat. 250 00:17:37,680 --> 00:17:39,560 Mikä on depilaatio, äiti? 251 00:17:40,240 --> 00:17:41,560 Mitä ottaisit? 252 00:17:42,280 --> 00:17:44,840 Uusi mottosi: minä haluan, minä voin, minä annan! 253 00:17:45,080 --> 00:17:49,280 Mutta ei makeita, suolaisia tai paistettuja ruokia, tai peppu kasvaa. 254 00:17:49,440 --> 00:17:50,640 Heippa. 255 00:18:02,920 --> 00:18:05,440 Oletko kunnossa, Artjom? 256 00:18:05,640 --> 00:18:07,000 Voin mainiosti. 257 00:18:07,760 --> 00:18:10,960 Otan yhden lomapäivän, ja vietänkin sen leikkaushuoneessa. 258 00:18:11,120 --> 00:18:13,480 On vielä tyttäreni syntymäpäivä. 259 00:18:14,160 --> 00:18:15,200 Nuorimmaiseni. 260 00:18:21,040 --> 00:18:23,120 -Nika... -Mitä? 261 00:18:23,280 --> 00:18:24,720 -Minulla on kiire. -Niin. 262 00:18:25,960 --> 00:18:27,040 -Nika... -Niin. 263 00:18:27,200 --> 00:18:29,400 -On tyttäreni syntymäpäivä. -Kyllä. 264 00:18:29,560 --> 00:18:31,920 -Hän täyttää vuosia! -Ollaan nopeita. 265 00:18:33,000 --> 00:18:35,920 -Lukitse edes ovi. -Minä tein niin. 266 00:18:45,160 --> 00:18:47,320 Tiedätkö, kuinka kauan halusin tätä autoa? 267 00:18:48,120 --> 00:18:49,400 Kaksi viikkoa. 268 00:18:50,080 --> 00:18:52,600 -Se oli kauan. -Se tässä on hienoa. 269 00:18:52,760 --> 00:18:58,240 Saan, mitä vain haluan. Ei rehkimistä, ei lainoja... 270 00:18:58,760 --> 00:19:00,920 Toivon autoa, ja se ilmestyy! 271 00:19:01,080 --> 00:19:04,000 Antoiko Misha sen? Onko se vakavaa? 272 00:19:04,240 --> 00:19:07,480 Todella vakavaa. Mutta joku muu antoi auton. 273 00:19:08,920 --> 00:19:10,640 Eikö Misha pahastu? 274 00:19:11,000 --> 00:19:12,360 Se on monimutkaista. 275 00:19:12,560 --> 00:19:16,440 En halua ketään muuta. Hän ymmärtää ja tekee kaiken vuokseni. 276 00:19:17,120 --> 00:19:21,640 Saatamme pian matkustaa kauas. Hetkeksi tai jopa ainiaaksi. 277 00:19:22,040 --> 00:19:23,120 Se on unelmani. 278 00:19:23,760 --> 00:19:25,200 Entä työnteko? 279 00:19:26,360 --> 00:19:28,040 Testamenttaan sen sinulle. 280 00:19:28,200 --> 00:19:30,840 Sinusta tulee seuraajani, joten valmistaudu! 281 00:19:31,280 --> 00:19:32,600 Jos päätän tehdä tätä. 282 00:19:36,920 --> 00:19:38,200 Katso, kuka soittaa. 283 00:19:38,640 --> 00:19:42,000 -"Sergei, paskiainen, kusipää." -Anna se tänne. 284 00:19:45,720 --> 00:19:46,760 Hei, kulta! 285 00:19:47,760 --> 00:19:48,760 Miten meni? 286 00:20:02,720 --> 00:20:03,760 Hei. 287 00:20:03,920 --> 00:20:08,200 Tässä on kana- ja kaalipiirakkaa. Pidä ne lämpiminä. 288 00:20:08,400 --> 00:20:12,360 -Voimme lämmittää ne. -Se ei ole sama! Ota huopa. 289 00:20:12,520 --> 00:20:13,720 Hyvä on. 290 00:20:13,880 --> 00:20:15,720 Ostitko taas mehua? 291 00:20:16,200 --> 00:20:18,720 Olisin voinut tehdä hedelmäpunssia. 292 00:20:18,880 --> 00:20:21,960 On mukava joskus juoda jotakin muuta. 293 00:20:22,120 --> 00:20:26,480 Sen kun naurat, jos haluat myrkyttää lapsesi. 294 00:20:26,640 --> 00:20:28,240 -En minä halua. -Kuka se on? 295 00:20:29,520 --> 00:20:30,720 En tiedä. 296 00:20:32,120 --> 00:20:33,600 On vielä aikaista. 297 00:20:36,200 --> 00:20:38,880 Hei! Nikolai, Happy Kids . 298 00:20:39,720 --> 00:20:43,360 -Synttärijuhlien klovni. -Aivan. Tule sisään. 299 00:20:44,120 --> 00:20:46,600 Olisimme pärjänneet ilmankin. 300 00:20:47,320 --> 00:20:52,480 Voit vaihtaa vaatteet tuolla. Juhlat alkavat klo 17. 301 00:20:53,720 --> 00:20:55,280 Voitteko maksaa nyt? 302 00:20:56,200 --> 00:20:57,240 Hyvä on. 303 00:21:03,400 --> 00:21:04,400 Kiitos. 304 00:21:06,200 --> 00:21:09,480 Olisit voinut ostaa tv:n tuolla hinnalla. 305 00:21:10,040 --> 00:21:14,240 -Mehän ostimme sinulle tv:n. -En puhu itsestäni. 306 00:21:14,400 --> 00:21:16,320 Olen huolissani teistä. 307 00:21:16,480 --> 00:21:18,800 Tuhlaatte rahaa tyhmiin juttuihin. 308 00:21:19,720 --> 00:21:22,120 Kuinka elätte, kun lapsi syntyy? 309 00:21:23,240 --> 00:21:28,000 Jätin teille tämän mukavan asunnon, ettekä laittaneet edes lattioita. 310 00:21:28,200 --> 00:21:30,480 Puhu Artjomille siitä. 311 00:21:34,360 --> 00:21:37,720 Olet kyltymätön! Ja minä vanha ja sairas. 312 00:21:38,200 --> 00:21:40,080 Älä nyt! 313 00:21:41,600 --> 00:21:43,120 Vanha ja sairas. 314 00:21:56,520 --> 00:21:59,560 Miksi raskaana olevat haluavat aina seksiä? 315 00:22:05,840 --> 00:22:07,360 En puhu vaimostasi. 316 00:22:08,840 --> 00:22:10,120 Mitä sinä teet? 317 00:22:11,920 --> 00:22:13,040 En mitään. 318 00:22:36,840 --> 00:22:38,520 Eikö tuo ole liian pelkistetty? 319 00:22:39,560 --> 00:22:41,520 Halusit neitsyen, ja tässä hän on. 320 00:22:46,120 --> 00:22:47,920 Pestäänkö näitä koskaan? 321 00:22:51,360 --> 00:22:52,840 Se on Anja-täti. 322 00:22:53,960 --> 00:22:54,960 Ei, älä. 323 00:22:59,880 --> 00:23:02,120 Miten sujui? Oliko draamaa? 324 00:23:02,520 --> 00:23:04,800 En tiedä. Jätin lapun ja livahdin ulos. 325 00:23:05,760 --> 00:23:06,840 Ihanko totta? 326 00:23:09,600 --> 00:23:11,280 Se oli tylyä. 327 00:23:11,600 --> 00:23:14,040 Etkö pelkää, että hän... Tiedäthän? 328 00:23:14,200 --> 00:23:15,320 En tiedä. 329 00:23:17,960 --> 00:23:20,480 Nyt pitää mennä. Nähdään. 330 00:23:20,640 --> 00:23:24,120 Tee niin kuin Vadim käskee. Sitten otat kännit ja kerrot kaiken. 331 00:23:24,280 --> 00:23:26,720 Hänhän ei käy minuun käsiksi? 332 00:23:27,360 --> 00:23:28,360 Mitä? 333 00:23:29,440 --> 00:23:30,760 Ei. Hän on hintti. 334 00:23:31,440 --> 00:23:33,280 -Eli? -Homo. 335 00:23:33,440 --> 00:23:34,960 Kuvaammeko vai emme? 336 00:23:35,120 --> 00:23:37,160 Minä lähden, kaunokainen. 337 00:23:37,320 --> 00:23:39,920 Saa hänet punastumaan, Vadim! 338 00:23:42,560 --> 00:23:43,920 Hei! 339 00:23:46,240 --> 00:23:47,840 Levitä jalkasi. 340 00:23:55,880 --> 00:23:57,200 Hei, Galina! 341 00:23:57,840 --> 00:24:00,120 Hyvää päivää. Huone 616. 342 00:24:00,520 --> 00:24:02,600 -Kuinka pitkään tänään? -Kaksi tuntia. 343 00:24:03,120 --> 00:24:06,200 Meillä on konferenssi, joten älkää olko pidempään. 344 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 Hyvä on. 345 00:24:08,960 --> 00:24:11,280 -Muistathan mainostaa. -Totta kai. 346 00:24:18,680 --> 00:24:19,800 Artjom! 347 00:24:21,440 --> 00:24:23,080 Kuule... 348 00:24:23,240 --> 00:24:25,280 Kiitos, kun autoit. 349 00:24:26,200 --> 00:24:27,560 Miten se meni? 350 00:24:28,400 --> 00:24:30,960 En tiennyt, että tuli komplikaatioita... 351 00:24:31,080 --> 00:24:33,360 Minun on mentävä, on jo kiire. 352 00:24:35,560 --> 00:24:37,280 Sinä siis torjut minut? 353 00:24:37,680 --> 00:24:39,720 Aiotko raportoida tämän? 354 00:24:39,960 --> 00:24:42,160 Tulin pyytämään anteeksi kauniisti. 355 00:24:44,160 --> 00:24:47,520 Kuulehan, kurja. Muistatko, kuka hommasi sinulle tämän työn? 356 00:24:47,800 --> 00:24:50,440 Voit unohtaa konferenssiin menon. 357 00:24:50,720 --> 00:24:51,880 Hyvä on. 358 00:24:54,720 --> 00:24:56,040 Oletko tyhmä? 359 00:25:03,320 --> 00:25:04,680 Hei, kisu! 360 00:25:25,160 --> 00:25:26,640 Mitä hittoa? 361 00:25:28,200 --> 00:25:29,960 -Mitä sinä teet? -Missä skootteri on? 362 00:25:30,040 --> 00:25:32,080 -Minähän sanoin. -Missä se on? 363 00:25:33,400 --> 00:25:34,560 Saat tunnin aikaa, torvi. 364 00:25:34,640 --> 00:25:36,800 Mistä minä sen tunnissa saan? Mene poliisille. 365 00:25:36,880 --> 00:25:39,160 Jotta he voivat alkaa tutkimaan? 366 00:25:39,440 --> 00:25:42,880 -Soitan veljelle. Hän on poliisi. -En välitä paskaakaan. 367 00:25:42,960 --> 00:25:44,600 Kunhan löydät sen. 368 00:25:46,040 --> 00:25:47,280 Saat kolme päivää. 369 00:26:02,200 --> 00:26:06,360 Artjom! Mikä kesti näin kauan? Olemme jo puhaltamassa kynttilöitä. 370 00:26:07,560 --> 00:26:09,600 Päästä hänet viimein sisään. 371 00:26:09,760 --> 00:26:13,360 Hän on töistä väsynyt , ja sinä käyt heti kimppuun. 372 00:26:13,520 --> 00:26:14,640 Äiti... 373 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 -Äiti... -Mitä? 374 00:26:16,240 --> 00:26:18,240 Minäkö kävin kimppuun? 375 00:26:19,480 --> 00:26:21,520 Sinä olet niin herkkähipiäinen. 376 00:26:23,640 --> 00:26:25,400 -Äiti! -Hyvä on. 377 00:26:29,000 --> 00:26:30,320 Mikä nyt on? 378 00:26:30,400 --> 00:26:33,280 Mitä tapahtui? Menetittekö potilaan? 379 00:26:33,800 --> 00:26:35,600 Tapahtui kaikenlaista. 380 00:26:35,840 --> 00:26:38,640 Älä suotta murehdi. Haetaan kakku. 381 00:26:46,440 --> 00:26:49,080 Veljeni sanoi, etteivät he löydä sitä. 382 00:26:49,200 --> 00:26:51,320 Jospa löytävätkin? 383 00:26:55,400 --> 00:26:58,360 Hän on poliisi ja tietää. Hän sanoi, että pitää maksaa. 384 00:26:58,960 --> 00:27:01,760 Marinasta on tullut valtava. 385 00:27:02,880 --> 00:27:03,960 Lopeta nyt jo. 386 00:27:04,120 --> 00:27:06,840 Mikä niin? Olen ehkä huolissani. 387 00:27:06,960 --> 00:27:08,560 Se voi olla pöhötystä tai pahempaa. 388 00:27:08,760 --> 00:27:16,600 Paljon onnea vaan! Paljon onnea vaan! 389 00:27:17,560 --> 00:27:22,640 Paljon onnea, Tanja! 390 00:27:23,240 --> 00:27:27,000 Paljon onnea vaan! 391 00:27:27,280 --> 00:27:29,120 -No niin? -Tule tänne, Katja! 392 00:27:29,520 --> 00:27:32,520 Toivoitko jotakin? Odota, että se palaa loppuun. 393 00:27:32,680 --> 00:27:34,600 Hyvä... Odota. 394 00:27:35,320 --> 00:27:36,840 -Valmistaudu. -Kolmosella. 395 00:27:37,000 --> 00:27:40,880 Yksi, kaksi, kolme! 396 00:27:46,640 --> 00:27:49,320 -Mihin sinä menet? -Mihin sinä menet? 397 00:27:51,560 --> 00:27:53,960 Äiti ei nyt lakkaa rakastamasta minua. 398 00:27:55,440 --> 00:27:58,640 -Mistä sinä puhut? -Ei tule mitään vauvaa. 399 00:27:58,800 --> 00:28:01,960 Toivoin sen kuolevan, kun puhalsin kynttilät! 400 00:28:02,120 --> 00:28:03,360 Idiootti. 401 00:28:03,520 --> 00:28:04,800 Auts. Satutit minua! 402 00:28:05,680 --> 00:28:07,560 Sinä se olet idiootti! 403 00:28:13,000 --> 00:28:15,480 Mitä huoneessa 616 tapahtuu, Galina? 404 00:28:15,640 --> 00:28:17,160 Eivätkö vieraat ole lähteneet? 405 00:28:18,000 --> 00:28:19,600 Minä selvitän. 406 00:28:44,160 --> 00:28:45,360 Sveta! 407 00:28:50,080 --> 00:28:51,720 Täällä on Galina, Sveta. 408 00:28:55,280 --> 00:28:57,000 Tulen sisään, Sveta. 409 00:28:59,120 --> 00:29:00,120 Sveta? 410 00:29:05,320 --> 00:29:08,200 Missä kauniit viinilasit ovat, Marina? 411 00:29:09,120 --> 00:29:13,360 Tanja rikkoi kauniit lasit. Rumat ovat keittiössä. 412 00:29:19,200 --> 00:29:21,600 Sinulle soitetaan, Marina. 413 00:29:21,680 --> 00:29:24,680 Jostakin kukkakaupasta. 414 00:29:32,560 --> 00:29:35,320 -Minkä annan hänelle? -Minkä vaan. 415 00:30:08,720 --> 00:30:13,160 Miksi soitat minulle tähän numeroon, Galina? 416 00:30:13,240 --> 00:30:16,000 Tule pian, Marina. Hän näyttää kuolleelta. 417 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 -Mitä minun pitää tehdä? - Kuka se on? 418 00:30:19,440 --> 00:30:20,960 Sinun Svetasi. 419 00:30:23,040 --> 00:30:24,240 Mitä? Missä? 420 00:30:24,760 --> 00:30:26,720 Hän makaa huoneessa eikä hengitä. 421 00:30:26,880 --> 00:30:28,520 Hänet on varmaan murhattu. 422 00:30:28,800 --> 00:30:30,480 Rauhoitu. Rauhoitu. 423 00:30:31,480 --> 00:30:33,320 Oletko tarkistanut pulssin? 424 00:30:33,480 --> 00:30:36,800 En voi. Hänen silmänsä ovat auki. Oksennan. 425 00:30:37,720 --> 00:30:39,520 Ryhdistäydy. 426 00:30:40,000 --> 00:30:42,120 Tarkista pulssi. Hän voi olla elossa. 427 00:30:42,280 --> 00:30:44,720 Ei. Hänen kaulansa ympärillä on sukka. 428 00:30:45,280 --> 00:30:47,640 Soitan ambulanssin ja poliisin. 429 00:30:48,120 --> 00:30:50,200 Kuuntele, Galina. 430 00:30:50,360 --> 00:30:53,480 Älä soita kenellekään. Ymmärrätkö? 431 00:30:54,280 --> 00:30:57,760 Lukitse ovi, istu alas ja odota. 432 00:30:57,920 --> 00:30:59,920 Olen tulossa. Ymmärrätkö? 433 00:31:01,360 --> 00:31:02,360 Kyllä. 434 00:31:08,600 --> 00:31:10,520 Voimmeko puhua hetken, Artjom? 435 00:31:12,080 --> 00:31:14,680 Minun on käytävä tavarantoimittajan luona. 436 00:31:15,360 --> 00:31:19,560 Olimme jo lopettelemassa, joten pärjäätte ilman minua. 437 00:31:20,000 --> 00:31:22,680 -Mitä tapahtui? -Et ikinä usko. 438 00:31:22,840 --> 00:31:26,240 Rekka pysäytettiin väärien paperien takia. 439 00:31:27,200 --> 00:31:30,080 -Saatan menettää tavarani. -Lähetä Gulja. 440 00:31:30,240 --> 00:31:31,560 Katso nyt itseäsi! 441 00:31:31,680 --> 00:31:35,160 Minä olen vain väsynyt. Heidän on tavattava omistaja. 442 00:31:35,280 --> 00:31:36,960 -Minä voin ajaa sinut. -Ei. 443 00:31:37,120 --> 00:31:39,080 Ei tarvitse. 444 00:31:39,200 --> 00:31:44,240 Tanja pettyy, jos lähdet, kun olit jo puoli päivää poissa. 445 00:31:44,400 --> 00:31:47,520 Ja äitisi nauttii seurastasi enemmän kuin minun seurastani. 446 00:31:47,640 --> 00:31:49,000 Käyn nopeasti. 447 00:31:49,720 --> 00:31:51,560 Ei siinä kauan mene. 448 00:31:51,880 --> 00:31:52,880 Hei vaan. 449 00:31:56,720 --> 00:31:59,000 Älä, mummi. Olen pahoillani. 450 00:32:00,520 --> 00:32:02,000 Minä halusin niin. 451 00:32:04,000 --> 00:32:07,640 Sinä tulisit huonovointiseksi, enkä voi elää niin. 452 00:32:10,040 --> 00:32:13,240 Ole kiltti äläkä itke. 453 00:32:14,600 --> 00:32:17,120 Se on hyvä. Tavallinen asuntolahuone. 454 00:32:18,000 --> 00:32:19,280 Ei ole torakoita. 455 00:32:21,040 --> 00:32:23,360 Tyttöjen asuntola. Täällä ei ole poikia. 456 00:32:25,080 --> 00:32:28,280 Yhteys on huono. Voinko soittaa huomenna? 457 00:32:28,840 --> 00:32:31,000 Hyvä sitten. Hei. 458 00:32:32,960 --> 00:32:35,000 Hitto. Miksi minun vuorollani? 459 00:32:35,600 --> 00:32:37,120 Koska löysit hänet? 460 00:32:37,800 --> 00:32:39,520 En tiedä. Noin kello 7.30. 461 00:32:39,680 --> 00:32:42,480 Yritin soittaa. Meillä on toinen varaus. 462 00:32:42,640 --> 00:32:45,680 Ole hyvä ja sulje hänen silmänsä. En kestä tätä. 463 00:32:45,840 --> 00:32:48,400 Rauhoitu, Galina. Mitä sitten tapahtui? 464 00:32:48,560 --> 00:32:50,640 Tulin ylös ja kutsuin häntä oven läpi. 465 00:32:50,800 --> 00:32:53,440 Avasin oven ja näin hänen... makaavan tuossa. 466 00:32:54,480 --> 00:32:57,280 -Mitä me teemme? -Älä panikoi. 467 00:32:58,960 --> 00:33:00,360 Hän on vielä lämmin. 468 00:33:00,520 --> 00:33:02,240 Meidän on kutsuttava poliisit. 469 00:33:02,360 --> 00:33:04,720 Oletko tosissasi? Ajattele vähän. 470 00:33:04,920 --> 00:33:07,840 He kysyvät, kuka päästi hänet sisään? Kuka löysi hänet? 471 00:33:07,920 --> 00:33:10,360 Sinä olet pääepäilty. Minä en edes ollut täällä. 472 00:33:10,440 --> 00:33:12,960 Oletko tosissasi? Hän oli sinun huorasi. 473 00:33:13,040 --> 00:33:15,480 -Ole hiljaa. -Haluatko lavastaa minut? 474 00:33:17,040 --> 00:33:18,320 Ole hiljaa. 475 00:33:19,240 --> 00:33:22,800 Muista, mistä murjusta tulit ja kuka toi sinut tänne. 476 00:33:23,560 --> 00:33:25,520 Älä käyttäydy kuin pikkutyttö. 477 00:33:26,120 --> 00:33:29,720 -Näkikö joku sinut? -Mistä minä tiedän. Ehkä. 478 00:33:30,320 --> 00:33:32,760 Ei sillä väliä. Hänet on siirrettävä. 479 00:33:33,480 --> 00:33:35,200 -Minne? -En tiedä. 480 00:33:35,560 --> 00:33:37,480 Voiko huoneen pitää varattuna? 481 00:33:37,760 --> 00:33:40,520 -Galina! -En tiedä. Kyllä kai. 482 00:33:41,680 --> 00:33:45,680 Meidän on vietävä hänet ulos. Kuin hän olisi kuollut muualla. 483 00:33:45,840 --> 00:33:48,600 Miten? Konferenssivieraita on joka puolella. 484 00:33:50,040 --> 00:33:54,480 -Sitten hän on täällä huomiseen. -Pelleiletkö? 485 00:34:07,680 --> 00:34:08,800 Tässä. 486 00:34:09,280 --> 00:34:10,960 Mitä? Otin vain osuuteni. 487 00:34:22,520 --> 00:34:24,640 Avaa, Sveta. Tiedän, että olet siellä. 488 00:34:26,760 --> 00:34:28,720 -Kuka tuo on? -Hiljaa. 489 00:34:29,600 --> 00:34:31,320 Minä täällä, Sveta. Avaa ovi. 490 00:34:32,400 --> 00:34:33,520 Sveta! 491 00:34:37,400 --> 00:34:39,200 -Onko hän asiakas? -Ei. 492 00:34:39,360 --> 00:34:43,560 -Voiko hän olla tappaja? -Voitko olla hiljaa, Galina? 493 00:34:53,400 --> 00:34:55,560 Tiedän, että olet siellä. Avaa ovi. 494 00:35:00,120 --> 00:35:01,920 Kuinka kauan tämä kestää? 495 00:35:09,120 --> 00:35:10,240 Narttu. 496 00:35:21,800 --> 00:35:23,080 Menikö hän? Katso. 497 00:35:26,200 --> 00:35:27,280 Luulen niin. 498 00:35:30,440 --> 00:35:34,640 Nouse, mene ovelle ja katso ovisilmästä. 499 00:35:36,160 --> 00:35:37,200 Hitto. 500 00:36:09,120 --> 00:36:10,360 Hän taisi mennä. 501 00:36:13,920 --> 00:36:17,160 Säädä ilmastointi kylmälle. 502 00:36:17,800 --> 00:36:19,920 Minua pelottaa. Jospa hän on vielä täällä? 503 00:36:20,040 --> 00:36:23,080 Kaikki menee hyvin. Palaan aamulla. 504 00:36:23,240 --> 00:36:26,360 -Kenellä on turvanauhat? -Vartijoilla. 505 00:36:26,560 --> 00:36:30,200 -Hän näkyy niissä. -Aivan niin. 506 00:36:30,360 --> 00:36:33,000 Sinun on tuhottava filmi ja rikottava kamera. 507 00:36:33,240 --> 00:36:34,480 Miten? 508 00:36:34,600 --> 00:36:37,880 Käytä aivojasi! Miten muuten saan hänet ulos? 509 00:36:38,040 --> 00:36:40,000 Ajattele sinäkin. Sinä olet töissä täällä. 510 00:36:40,160 --> 00:36:42,840 Ala toimia. Laita ilmastointi päälle. 511 00:37:05,840 --> 00:37:09,400 Ystävät, huutokauppa loppuu huomenna klo 11.00. 512 00:37:09,600 --> 00:37:11,320 Tehkää tarjouksenne. 513 00:37:11,600 --> 00:37:14,720 Katsokaa kuvaa. 514 00:38:13,480 --> 00:38:15,320 Miksi tulet näin myöhään? 515 00:38:16,800 --> 00:38:18,520 Aloin huolestua. 516 00:38:20,080 --> 00:38:22,040 No, oli vain... 517 00:38:23,800 --> 00:38:28,800 Oli paljon hallinnollisia hommia, joita piti selvittää. 518 00:38:29,240 --> 00:38:30,720 Valtavasti paperitöitä... 519 00:38:31,080 --> 00:38:33,760 Miten siinä kävi? 520 00:38:38,560 --> 00:38:40,000 Hyvin, Artjom. 521 00:38:41,120 --> 00:38:44,320 Mennään nukkumaan. Tämä oli rankka päivä. 522 00:38:48,920 --> 00:38:50,880 Missä olet, Sveta? 523 00:38:54,880 --> 00:38:59,200 Pitäisikö minun odottaa? 524 00:39:16,440 --> 00:39:18,360 Pyydä rahat äidiltäsi. 525 00:39:18,440 --> 00:39:21,080 Hän ei anna niitä. Olemme pulassa. 526 00:41:32,400 --> 00:41:34,400 Tekstitys: Jaana Aho www.plint.com 38112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.