All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S01E01.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:10,480
En pääse paikalle tänään.
2
00:00:11,240 --> 00:00:12,960
Mitä haluat minusta?
3
00:00:13,440 --> 00:00:16,680
Jos hän oli kännissä,
miksi annoit hänen leikata?
4
00:00:17,320 --> 00:00:20,040
En tiedä, kuka nyt voi...
Ei aavistusta.
5
00:00:21,160 --> 00:00:22,160
Miltä näyttää?
6
00:00:22,520 --> 00:00:26,080
Kun hän lopettaa, puhutaan yhdessä.
7
00:00:26,280 --> 00:00:28,800
Lukitkaa hänet jonnekin.
Nukkukoon humalansa pois.
8
00:00:29,960 --> 00:00:31,560
Kenet hän muka erottaa?
9
00:00:32,560 --> 00:00:34,520
En voi puhua nyt. Pitää mennä.
10
00:00:36,520 --> 00:00:37,840
Voitteko nyt puhua?
11
00:00:38,920 --> 00:00:40,000
Kyllä.
12
00:00:40,320 --> 00:00:44,960
Pää on laajentunut,
samoin sivukammiot.
13
00:00:45,440 --> 00:00:47,840
Se viittaisi hydrokefalukseen.
14
00:00:47,920 --> 00:00:49,720
Meidän on tutkittava tarkemmin.
15
00:00:51,480 --> 00:00:53,920
Kuinka paha se on?
16
00:00:54,720 --> 00:01:01,680
Normaalin raja on 10 mm,
ja pään mitta on lähes 14 mm.
17
00:01:02,160 --> 00:01:05,400
Koon puolesta ennuste on huono.
18
00:01:06,320 --> 00:01:09,600
On olemassa suuri
neurologisen vajavaisuuden riski.
19
00:01:10,200 --> 00:01:12,040
Jopa kehitysvammaisuuden riski.
20
00:01:13,960 --> 00:01:15,840
En voi tehdä sitä tänään.
21
00:01:16,920 --> 00:01:18,880
Järjestetään se huomiseksi.
22
00:01:19,560 --> 00:01:21,360
Tai pyydä Kostja tuuraamaan.
23
00:01:22,640 --> 00:01:23,840
En voi puhua nyt.
24
00:01:23,920 --> 00:01:26,280
Voidaanko mitään tehdä?
25
00:01:26,760 --> 00:01:30,560
Sinun on synnytettävä lapsi,
ja keisarinleikkauksella.
26
00:01:31,760 --> 00:01:34,720
Olet liian pitkällä aborttia
ajatellen.
27
00:01:34,880 --> 00:01:36,120
Ymmärrän.
28
00:01:36,720 --> 00:01:38,800
Pitäisikö meidän ottaa magneettikuva?
29
00:01:38,880 --> 00:01:42,600
Ei siitä haittaakaan olisi.
Tuokaa kuvat, niin katson.
30
00:01:42,680 --> 00:01:43,520
Olkaa hyvä.
31
00:01:43,600 --> 00:01:46,000
Miksi pitää synnyttää,
jos se kuolee kuitenkin?
32
00:01:46,160 --> 00:01:47,200
Marina...
33
00:01:48,480 --> 00:01:49,800
Onko se poika?
34
00:01:50,040 --> 00:01:53,760
-Eikö teille ole kerrottu?
-Viimeksi ei saanut selvää.
35
00:01:56,120 --> 00:01:57,560
Katsotaanpa.
36
00:01:59,640 --> 00:02:00,720
Kyllä se on poika.
37
00:02:03,200 --> 00:02:04,480
Poika...
38
00:02:06,720 --> 00:02:08,920
Vastaa puhelimeen, hitto vie!
39
00:02:09,480 --> 00:02:10,480
Haloo?
40
00:02:12,800 --> 00:02:15,080
Älä huoli. Kyllä asiat järjestyvät.
41
00:02:15,480 --> 00:02:17,680
Jos sinun pitää mennä, niin mene.
42
00:02:18,920 --> 00:02:20,720
He pärjäävät ilman minuakin.
43
00:02:21,200 --> 00:02:22,760
Olen kunnossa, usko nyt.
44
00:02:22,920 --> 00:02:26,320
Soitan Katjalle.
Hän voi viedä Tanjan elokuviin.
45
00:02:26,400 --> 00:02:28,760
Hankin kakun
ja laitan kaiken valmiiksi.
46
00:02:28,920 --> 00:02:32,120
-Meidän on puhuttava.
-Me puhummekin, mutta myöhemmin.
47
00:02:32,680 --> 00:02:35,080
Ole kotona kuudelta,
ettei Tanja pahastu.
48
00:02:35,280 --> 00:02:37,080
-Oletko varma?
-No...
49
00:02:37,240 --> 00:02:39,240
Minulta menee vain pari tuntia.
50
00:02:51,040 --> 00:02:55,280
AN ORDINARY WOMAN
51
00:03:09,000 --> 00:03:10,280
Ole hiljaa.
52
00:03:13,000 --> 00:03:14,680
-
Katja?
-Niin, äiti?
53
00:03:14,840 --> 00:03:16,640
Oletko siellä, Katja?
54
00:03:19,120 --> 00:03:20,400
Olen luennolla.
55
00:03:21,040 --> 00:03:24,840
Hae Tanja koulusta
ja vie hänet elokuviin.
56
00:03:25,000 --> 00:03:27,160
Isä ei pääse,
koska hänet kutsuttiin töihin.
57
00:03:28,840 --> 00:03:31,200
Minäkään en voi, olen luennolla.
58
00:03:32,120 --> 00:03:35,360
Sitten minä haen hänet
ja tulen yliopistolle.
59
00:03:35,520 --> 00:03:37,840
Tulemme 40 minuutin päästä,
kuulitko?
60
00:03:41,640 --> 00:03:45,560
-Hae skootteri, Petja. Pitää mennä.
-Minne?
61
00:03:45,720 --> 00:03:47,920
Kouluun. Äiti on tulossa.
62
00:03:48,080 --> 00:03:51,440
Minut haetaan myöhemmin.
Hommaan sinulle taksin.
63
00:03:51,600 --> 00:03:54,440
Siellä on kova ruuhka.
Meidän on otettava skootteri.
64
00:03:54,600 --> 00:03:59,560
Jos he tulevat ennen kuin me?
Se olisi kiusallista.
65
00:04:00,160 --> 00:04:02,320
Taksi tulee viidessä minuutissa.
66
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
Katja...
67
00:04:04,200 --> 00:04:05,240
Katja!
68
00:04:08,880 --> 00:04:09,880
Katja!
69
00:04:10,640 --> 00:04:12,360
Mitä sinä teet, Katja?
70
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
Katja!
71
00:05:35,480 --> 00:05:39,800
En voi puhua nyt, Petja.
Jätän avaimet Lenalle.
72
00:05:40,000 --> 00:05:41,280
Älä huuda!
73
00:05:44,560 --> 00:05:47,520
-Missä hän on, äiti?
-En tiedä.
74
00:05:48,800 --> 00:05:51,440
-Lena! Hei.
-Hei.
75
00:05:51,520 --> 00:05:53,480
Missä Katja on? En saa häntä kiinni.
76
00:05:53,640 --> 00:05:55,520
Hän on kai vielä luennolla.
77
00:05:56,160 --> 00:05:58,320
Ettekö käy luennolla yhdessä?
78
00:05:59,040 --> 00:06:02,400
-Hän taitaa olla toisessa ryhmässä.
-Taitaa?
79
00:06:03,000 --> 00:06:05,880
Hänellä on
ylimääräinen englannin kurssi.
80
00:06:09,160 --> 00:06:11,440
Hei, äiti. Joko mennään, nappula?
81
00:06:11,600 --> 00:06:14,320
-Miten englanti sujui?
-Kuinka?
82
00:06:14,480 --> 00:06:17,040
-Missä sinä olit?
-Luennolla tietenkin.
83
00:06:17,960 --> 00:06:19,600
Minkä aineen?
84
00:06:20,800 --> 00:06:22,000
Englannin.
85
00:06:25,080 --> 00:06:27,800
Älä nyt, äiti!
Kysy professorilta, jos haluat.
86
00:06:29,440 --> 00:06:31,480
Puhutaan tästä kotona.
87
00:06:31,640 --> 00:06:34,680
-Tänään on sisaresi syntymäpäivä.
-Muistan kyllä.
88
00:06:34,840 --> 00:06:37,520
Tässä on rahaa elokuviin
ja Coca-Colaan.
89
00:06:37,680 --> 00:06:40,480
Älkää tulko ennen viittä.
Pitää laittaa kaikki valmiiksi.
90
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
Hyvä on.
91
00:06:41,800 --> 00:06:46,120
Heittäytykää villeiksi. Sinähän olet
ekspertti. Mutta pidä huolta hänestä.
92
00:06:46,400 --> 00:06:47,680
-Hei sitten, kulta.
-Hei!
93
00:06:47,760 --> 00:06:49,280
-Hei, Lena.
-Näkemiin.
94
00:06:51,560 --> 00:06:53,520
Sanoin,
että olet englannin luennolla.
95
00:06:53,720 --> 00:06:56,480
Ymmärsin. Ei sillä väliä.
96
00:06:56,960 --> 00:06:58,760
-Anna nämä Petjalle.
-Miksi?
97
00:07:00,000 --> 00:07:01,400
Selitän myöhemmin.
98
00:07:01,920 --> 00:07:02,840
Nähdään.
99
00:07:02,920 --> 00:07:06,040
-Mennään, pikku hirviö.
-Itse olet.
100
00:07:12,960 --> 00:07:16,360
Pojat hoitavat homman nopeasti.
101
00:07:16,600 --> 00:07:20,400
-Missä harsokukat ovat, Gulja?
-Ne on myyty loppuun.
102
00:07:20,960 --> 00:07:23,200
Niinkö? Mehän tilasimme niitä
3 000 rublalla.
103
00:07:23,360 --> 00:07:26,840
Ja myit 2 900:lla?
104
00:07:27,280 --> 00:07:28,440
Oi.
105
00:07:28,600 --> 00:07:30,600
Miten niin oi?
Missä viimeinen kimppu on?
106
00:07:31,360 --> 00:07:35,840
En tiedä. Tutkin asiaa.
Olen varmaan sotkenut paperit.
107
00:07:36,000 --> 00:07:38,760
Niin varmaan. Tarvitsetko laseja?
108
00:07:38,920 --> 00:07:41,880
Näkösi tuntuu huonontuneen.
109
00:07:42,960 --> 00:07:44,120
Katso.
110
00:07:44,880 --> 00:07:46,280
Olen pahoillani.
111
00:07:46,600 --> 00:07:50,160
Ota tilikirja esiin
ja täytä se kunnolla.
112
00:07:50,320 --> 00:07:51,840
Tarvitsen kaikki kuitit.
113
00:07:52,000 --> 00:07:53,600
Haepa nyt kukkakimppuni.
114
00:07:54,600 --> 00:07:57,440
-Entä pakettiauto, Marina?
-Mitä siitä?
115
00:07:57,960 --> 00:08:00,960
Nivelakselit tärisevät.
Sitä on kestänyt jo kaksi viikkoa.
116
00:08:01,120 --> 00:08:05,000
Jos paku suistuu tieltä,
jään kukkien alle.
117
00:08:05,080 --> 00:08:07,160
Mitä korjaus maksaa?
Kuitin kanssa.
118
00:08:07,400 --> 00:08:12,400
Valtuutetulla korjaamolla jo
vianmääritys tekee 5 000.
119
00:08:12,560 --> 00:08:14,080
Tiedämme, missä vika on.
120
00:08:14,240 --> 00:08:17,000
Tiedämme, että kyseessä ovat
nivelakselit, joten...
121
00:08:17,240 --> 00:08:19,800
Se olisi ryöstämistä.
122
00:08:19,960 --> 00:08:23,560
Käyn Valeran huoltamolla.
Hän korjaa vian parissa päivässä.
123
00:08:23,720 --> 00:08:25,720
Hoitaako Valera verokirjanpidonkin?
124
00:08:25,920 --> 00:08:28,280
-Hoida homma virallisesti.
-Sinä olet pomo.
125
00:08:28,480 --> 00:08:32,200
Kassassa ei ole käteistä.
Asiakkaita ei ole tarpeeksi.
126
00:08:32,320 --> 00:08:34,800
Tarvitsemme kauppapaikan,
jossa liikkuu paljon väkeä.
127
00:08:35,720 --> 00:08:40,200
Jos tarvitsen neuvojasi, Gulja,
pyydän niitä, onko selvä?
128
00:08:40,680 --> 00:08:44,280
-Paljonko tarvitset?
-5 000 vianmääritystä varten.
129
00:08:44,520 --> 00:08:47,120
Ă–ljytkin on vaihdettava.
Kaikkiaan 15 000.
130
00:08:47,600 --> 00:08:51,720
Pidä huolta, että tuot minulle
kuitit, Volodja.
131
00:08:51,880 --> 00:08:55,080
Puhutaan laskuista huomenna.
Nyt pitää mennä. Hei vaan.
132
00:09:01,080 --> 00:09:02,400
Marina...
133
00:09:03,200 --> 00:09:05,640
Gulja varastaa sinulta.
134
00:09:12,040 --> 00:09:14,880
Viepä paku korjattavaksi, Volodja.
135
00:09:23,960 --> 00:09:27,520
Otan makeita popcorneja.
Äiti valmistelee minulle yllätystä!
136
00:09:28,840 --> 00:09:32,440
Isä vie minut vesipuistoon!
Hän lähetti liput kouluun.
137
00:09:32,600 --> 00:09:34,400
Yhdet makeat ja yhdet suolaiset,
kiitos.
138
00:09:34,560 --> 00:09:36,400
Kuten hän vei elokuviinkin, vai?
139
00:09:36,560 --> 00:09:37,960
Pienet vai isot?
140
00:09:39,000 --> 00:09:41,360
Kyllä hän vie.
Hänen piti mennä töihin.
141
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Pienet.
142
00:09:42,960 --> 00:09:46,400
-Minä haluan isot!
-Eikö peppusi levene?
143
00:09:46,560 --> 00:09:50,920
Tuo ei ole reilua. Äiti lupasi.
Kerron, että sinä kiroilit.
144
00:09:51,080 --> 00:09:52,120
Älä valita.
145
00:09:52,280 --> 00:09:53,680
Otamme isot.
146
00:09:55,360 --> 00:09:59,960
Mummi antaa minulle robottikoiran.
Se on ihan kuin oikea!
147
00:10:00,120 --> 00:10:02,920
Niin, koska kiduttaisit aitoa koiraa.
148
00:10:03,080 --> 00:10:06,200
Olet mustasukkainen, koska mummi
rakastaa minua enemmän.
149
00:10:08,520 --> 00:10:10,960
Entä kokis, Katja?
150
00:10:12,080 --> 00:10:13,880
Äiti lupasi!
151
00:10:14,640 --> 00:10:19,520
Otamme myös ison kokiksen.
Nauti tästä, kun vielä voit.
152
00:10:19,720 --> 00:10:21,040
Miten niin?
153
00:10:22,600 --> 00:10:24,800
Äiti saa pian vauvan,
154
00:10:25,280 --> 00:10:30,440
eikä välitä enää Tanjasta.
Ei myöskään isä eikä mummi.
155
00:10:30,680 --> 00:10:34,440
Sinä jäät yksin
sähköisen koirasi kanssa.
156
00:10:35,640 --> 00:10:38,840
-Ei pidä paikkaansa!
-Kyllä se pitää. Minä sen tiedän.
157
00:10:39,040 --> 00:10:42,040
Kun uusi lapsi saapuu,
vanha unohdetaan.
158
00:10:42,160 --> 00:10:46,840
Olet tyhmä, Katja! Vihaan sinua!
Ja vihaan vauvaa!
159
00:10:47,200 --> 00:10:49,040
Suu kiinni ja menoksi.
160
00:10:49,840 --> 00:10:50,920
Kiitos.
161
00:10:57,880 --> 00:10:59,560
Voitko kiirehtiä.
162
00:11:01,560 --> 00:11:02,800
Lukitsin oven.
163
00:11:29,280 --> 00:11:30,560
Minkä ikäinen olet?
164
00:11:31,520 --> 00:11:32,840
Yhdeksäntoista.
165
00:11:34,920 --> 00:11:36,120
Ota rintaliivit pois.
166
00:11:42,840 --> 00:11:43,960
Pane päällesi.
167
00:11:50,680 --> 00:11:52,200
Tunnetko hänet hyvin?
168
00:11:52,440 --> 00:11:55,240
Kyllä. Senja on hyvä tyyppi.
Tunnen hänet lukiosta.
169
00:11:55,400 --> 00:11:58,000
Hän pääsi kouluun,
mutta hänellä ei ole rahaa.
170
00:11:58,160 --> 00:12:00,680
Hän on Moskovan valtionyliopiston
tähtioppilas!
171
00:12:01,280 --> 00:12:04,600
Hienoa. Jospa hän alkaa lukea heille
Baudelairea?
172
00:12:05,160 --> 00:12:06,480
Ketä?
173
00:12:10,600 --> 00:12:12,680
-Oletko varma tästä?
-Kyllä.
174
00:12:13,240 --> 00:12:16,360
Halusin kysyä, onko ensimmäinen kerta
arvokkaampi?
175
00:12:16,640 --> 00:12:19,200
Siinä näet! Hän ei ole tyhmä.
176
00:12:26,400 --> 00:12:29,160
-Kuka on Andrei?
-Anteeksi?
177
00:12:30,440 --> 00:12:31,680
Kuka on Andrei?
178
00:12:32,800 --> 00:12:35,440
-Mitä siinä pitäisi lukea?
-"Tanja".
179
00:12:36,440 --> 00:12:38,520
Olen pahoillani. Palaan heti.
180
00:12:39,760 --> 00:12:42,520
-Alkuhinta on 5 000.
-Mikä on korkein hinta?
181
00:12:42,680 --> 00:12:44,280
Riippuu kysynnästä.
182
00:12:44,920 --> 00:12:48,800
Soita tälle lääkärille
ja pyydä todiste neitsyydestä.
183
00:12:48,960 --> 00:12:50,680
Otatko prosenttiosuuden?
184
00:12:52,480 --> 00:12:56,080
Kakun nimen kanssa kävi sekaannus.
Voimme raaputtaa nimen pois.
185
00:12:56,280 --> 00:12:58,760
-Mitä se tarkoittaa?
-Teemme sen uusiksi.
186
00:13:00,000 --> 00:13:02,320
Hyvä, mutta minulla on kiire.
187
00:13:03,920 --> 00:13:05,400
Otan 20 %.
188
00:13:05,840 --> 00:13:09,520
Hoitelet itse hotellit,
lääkärit ja valokuvaajan.
189
00:13:09,680 --> 00:13:12,400
Esittele hänet Vadimille,
jotta saamme hyviä kuvia.
190
00:13:14,240 --> 00:13:16,720
Mikä on hinta,
jos alan vakituiseksi?
191
00:13:17,400 --> 00:13:18,760
Alkuhinta on 300.
192
00:13:21,120 --> 00:13:23,040
Miksi Sveta saa enemmän?
193
00:13:24,360 --> 00:13:27,320
Koska hänellä on enemmän kokemusta.
194
00:13:29,280 --> 00:13:31,680
Kenelle asiakkaat maksavat,
sinulleko?
195
00:13:32,320 --> 00:13:33,440
Ei vaan sinulle.
196
00:13:39,320 --> 00:13:42,360
Enpä tiedä. Se ei ole kovin kaunis,
mutta...
197
00:13:43,120 --> 00:13:46,400
Pankaa se nopeasti laatikkoon.
198
00:13:48,280 --> 00:13:50,760
Anna Svetalle kopio passistasi.
199
00:13:51,560 --> 00:13:55,040
-Muistathan tapaamisesi tänään?
-Kyllä, neljältä.
200
00:13:55,200 --> 00:13:56,440
Tuo on kahvistani.
201
00:13:57,800 --> 00:14:00,000
Mikä tässä kestää?
202
00:14:05,840 --> 00:14:07,120
Näkemiin.
203
00:14:09,040 --> 00:14:10,880
Vaikuttaa tavalliselta naiselta...
204
00:14:11,280 --> 00:14:14,960
Odotitko mustaa miestä
leopardiasussa?
205
00:14:15,600 --> 00:14:17,960
Kuvittelin hänet erilaiseksi.
206
00:14:18,600 --> 00:14:20,120
Hänellä on perhe ja koti.
207
00:14:20,600 --> 00:14:23,200
Laillinen peiteyritys: kukkakauppa.
208
00:14:23,640 --> 00:14:24,960
Tietääkö hänen aviomiehensä?
209
00:14:27,320 --> 00:14:28,400
Oletko tosissasi?
210
00:14:55,040 --> 00:14:59,640
Avaamme huutokaupan,
hyvät herrat.
211
00:14:59,800 --> 00:15:04,080
Nuori neito.
Posliinia. 1800-luvulta.
212
00:15:04,200 --> 00:15:06,440
Aloitushinta on 5 000.
213
00:15:13,680 --> 00:15:17,120
Anonyymi haluaa liittyä ryhmään.
214
00:15:19,560 --> 00:15:21,360
Poistettu.
215
00:15:40,120 --> 00:15:42,120
Odota hetki. Hyvä, puhu vaan.
216
00:15:42,640 --> 00:15:44,960
-Mikä ei ole paikoillaan?
-
Skootteri!
217
00:15:45,720 --> 00:15:47,040
Mihin sinä pysäköit sen?
218
00:15:47,480 --> 00:15:50,640
Oletko idiootti? Roskiksen viereen.
219
00:15:50,760 --> 00:15:52,640
Seisomme sen vieressä.
220
00:15:53,240 --> 00:15:54,480
Se ei ole täällä!
221
00:15:54,720 --> 00:15:56,640
-Se on viety.
-Anna kun minä.
222
00:15:57,000 --> 00:15:58,720
Hei, Katja?
223
00:15:58,960 --> 00:16:01,320
Se on tosiaan viety.
Etsimme kaikkialta.
224
00:16:02,320 --> 00:16:04,120
Mitä minä sanon omistajalle?
225
00:16:04,400 --> 00:16:07,640
-Älä nyt, Petja...
-Kielsin sinua ottamasta sitä!
226
00:16:18,680 --> 00:16:20,520
Voit sulkea hänet, Kamil.
227
00:16:33,240 --> 00:16:35,400
Näithän itsekin,
että leikkauksella oli kiire.
228
00:16:35,600 --> 00:16:36,680
Ei hätää.
229
00:16:37,000 --> 00:16:38,320
Missä Gennadi on?
230
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
Nukkuu humalaansa pois toimistossa.
231
00:16:41,880 --> 00:16:43,560
Kusipää!
232
00:16:44,480 --> 00:16:46,560
Miksi hän haluaa kopion passista?
233
00:16:46,640 --> 00:16:49,200
Hän tarkistaa rikosrekisterin.
234
00:16:49,360 --> 00:16:51,600
Jospa olisit varas tai murhaaja?
235
00:16:51,760 --> 00:16:54,960
Ehkä hän tarvitsee tietoja
myös mielenterveydestäni?
236
00:16:55,240 --> 00:16:58,040
Itse asiassa kyllä.
Älä naura, se ei ole vitsi.
237
00:16:58,200 --> 00:17:01,000
Huumeet ja alkoholi ovat kiellettyjä.
Hän tarkistaa asian.
238
00:17:01,160 --> 00:17:02,640
Minä en koske niihin.
239
00:17:03,960 --> 00:17:06,000
-Saanko maistaa karamellia?
-Toki.
240
00:17:06,240 --> 00:17:09,840
Muista kieltäytyä,
jos asiakas tarjoaa niitä.
241
00:17:09,960 --> 00:17:13,240
-Eli heillä on lupa tehdä niin?
-He voivat tehdä mitä vaan.
242
00:17:13,560 --> 00:17:17,440
Mutta sinä et. Avaat ja suljet
vain jalkasi, kuten hän haluaa.
243
00:17:17,800 --> 00:17:20,720
-Saanko myös paahtovanukasta?
-Kyllä toki.
244
00:17:22,560 --> 00:17:24,520
Älä hätäile. Marina on mahtava.
245
00:17:24,600 --> 00:17:26,800
Voit laitattaa itseäsi,
niin ansaitset lisää.
246
00:17:26,960 --> 00:17:29,200
Esimerkiksi rintoja tai peppua.
247
00:17:29,360 --> 00:17:31,120
Ja muista: täysi depilaatio.
248
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Voimmeko mennä?
249
00:17:34,560 --> 00:17:36,880
Sinuna laitattaisin ensin rinnat.
250
00:17:37,680 --> 00:17:39,560
Mikä on depilaatio, äiti?
251
00:17:40,240 --> 00:17:41,560
Mitä ottaisit?
252
00:17:42,280 --> 00:17:44,840
Uusi mottosi: minä haluan,
minä voin, minä annan!
253
00:17:45,080 --> 00:17:49,280
Mutta ei makeita, suolaisia tai
paistettuja ruokia, tai peppu kasvaa.
254
00:17:49,440 --> 00:17:50,640
Heippa.
255
00:18:02,920 --> 00:18:05,440
Oletko kunnossa, Artjom?
256
00:18:05,640 --> 00:18:07,000
Voin mainiosti.
257
00:18:07,760 --> 00:18:10,960
Otan yhden lomapäivän,
ja vietänkin sen leikkaushuoneessa.
258
00:18:11,120 --> 00:18:13,480
On vielä tyttäreni syntymäpäivä.
259
00:18:14,160 --> 00:18:15,200
Nuorimmaiseni.
260
00:18:21,040 --> 00:18:23,120
-Nika...
-Mitä?
261
00:18:23,280 --> 00:18:24,720
-Minulla on kiire.
-Niin.
262
00:18:25,960 --> 00:18:27,040
-Nika...
-Niin.
263
00:18:27,200 --> 00:18:29,400
-On tyttäreni syntymäpäivä.
-Kyllä.
264
00:18:29,560 --> 00:18:31,920
-Hän täyttää vuosia!
-Ollaan nopeita.
265
00:18:33,000 --> 00:18:35,920
-Lukitse edes ovi.
-Minä tein niin.
266
00:18:45,160 --> 00:18:47,320
Tiedätkö, kuinka kauan
halusin tätä autoa?
267
00:18:48,120 --> 00:18:49,400
Kaksi viikkoa.
268
00:18:50,080 --> 00:18:52,600
-Se oli kauan.
-Se tässä on hienoa.
269
00:18:52,760 --> 00:18:58,240
Saan, mitä vain haluan.
Ei rehkimistä, ei lainoja...
270
00:18:58,760 --> 00:19:00,920
Toivon autoa, ja se ilmestyy!
271
00:19:01,080 --> 00:19:04,000
Antoiko Misha sen?
Onko se vakavaa?
272
00:19:04,240 --> 00:19:07,480
Todella vakavaa.
Mutta joku muu antoi auton.
273
00:19:08,920 --> 00:19:10,640
Eikö Misha pahastu?
274
00:19:11,000 --> 00:19:12,360
Se on monimutkaista.
275
00:19:12,560 --> 00:19:16,440
En halua ketään muuta. Hän ymmärtää
ja tekee kaiken vuokseni.
276
00:19:17,120 --> 00:19:21,640
Saatamme pian matkustaa kauas.
Hetkeksi tai jopa ainiaaksi.
277
00:19:22,040 --> 00:19:23,120
Se on unelmani.
278
00:19:23,760 --> 00:19:25,200
Entä työnteko?
279
00:19:26,360 --> 00:19:28,040
Testamenttaan sen sinulle.
280
00:19:28,200 --> 00:19:30,840
Sinusta tulee seuraajani,
joten valmistaudu!
281
00:19:31,280 --> 00:19:32,600
Jos päätän tehdä tätä.
282
00:19:36,920 --> 00:19:38,200
Katso, kuka soittaa.
283
00:19:38,640 --> 00:19:42,000
-"Sergei, paskiainen, kusipää."
-Anna se tänne.
284
00:19:45,720 --> 00:19:46,760
Hei, kulta!
285
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
Miten meni?
286
00:20:02,720 --> 00:20:03,760
Hei.
287
00:20:03,920 --> 00:20:08,200
Tässä on kana- ja kaalipiirakkaa.
Pidä ne lämpiminä.
288
00:20:08,400 --> 00:20:12,360
-Voimme lämmittää ne.
-Se ei ole sama! Ota huopa.
289
00:20:12,520 --> 00:20:13,720
Hyvä on.
290
00:20:13,880 --> 00:20:15,720
Ostitko taas mehua?
291
00:20:16,200 --> 00:20:18,720
Olisin voinut tehdä hedelmäpunssia.
292
00:20:18,880 --> 00:20:21,960
On mukava joskus juoda
jotakin muuta.
293
00:20:22,120 --> 00:20:26,480
Sen kun naurat, jos haluat
myrkyttää lapsesi.
294
00:20:26,640 --> 00:20:28,240
-En minä halua.
-Kuka se on?
295
00:20:29,520 --> 00:20:30,720
En tiedä.
296
00:20:32,120 --> 00:20:33,600
On vielä aikaista.
297
00:20:36,200 --> 00:20:38,880
Hei! Nikolai,
Happy Kids .
298
00:20:39,720 --> 00:20:43,360
-Synttärijuhlien klovni.
-Aivan. Tule sisään.
299
00:20:44,120 --> 00:20:46,600
Olisimme pärjänneet ilmankin.
300
00:20:47,320 --> 00:20:52,480
Voit vaihtaa vaatteet tuolla.
Juhlat alkavat klo 17.
301
00:20:53,720 --> 00:20:55,280
Voitteko maksaa nyt?
302
00:20:56,200 --> 00:20:57,240
Hyvä on.
303
00:21:03,400 --> 00:21:04,400
Kiitos.
304
00:21:06,200 --> 00:21:09,480
Olisit voinut ostaa tv:n
tuolla hinnalla.
305
00:21:10,040 --> 00:21:14,240
-Mehän ostimme sinulle tv:n.
-En puhu itsestäni.
306
00:21:14,400 --> 00:21:16,320
Olen huolissani teistä.
307
00:21:16,480 --> 00:21:18,800
Tuhlaatte rahaa tyhmiin juttuihin.
308
00:21:19,720 --> 00:21:22,120
Kuinka elätte, kun lapsi syntyy?
309
00:21:23,240 --> 00:21:28,000
Jätin teille tämän mukavan asunnon,
ettekä laittaneet edes lattioita.
310
00:21:28,200 --> 00:21:30,480
Puhu Artjomille siitä.
311
00:21:34,360 --> 00:21:37,720
Olet kyltymätön!
Ja minä vanha ja sairas.
312
00:21:38,200 --> 00:21:40,080
Älä nyt!
313
00:21:41,600 --> 00:21:43,120
Vanha ja sairas.
314
00:21:56,520 --> 00:21:59,560
Miksi raskaana olevat
haluavat aina seksiä?
315
00:22:05,840 --> 00:22:07,360
En puhu vaimostasi.
316
00:22:08,840 --> 00:22:10,120
Mitä sinä teet?
317
00:22:11,920 --> 00:22:13,040
En mitään.
318
00:22:36,840 --> 00:22:38,520
Eikö tuo ole liian pelkistetty?
319
00:22:39,560 --> 00:22:41,520
Halusit neitsyen, ja tässä hän on.
320
00:22:46,120 --> 00:22:47,920
Pestäänkö näitä koskaan?
321
00:22:51,360 --> 00:22:52,840
Se on Anja-täti.
322
00:22:53,960 --> 00:22:54,960
Ei, älä.
323
00:22:59,880 --> 00:23:02,120
Miten sujui? Oliko draamaa?
324
00:23:02,520 --> 00:23:04,800
En tiedä. Jätin lapun
ja livahdin ulos.
325
00:23:05,760 --> 00:23:06,840
Ihanko totta?
326
00:23:09,600 --> 00:23:11,280
Se oli tylyä.
327
00:23:11,600 --> 00:23:14,040
Etkö pelkää, että hän... Tiedäthän?
328
00:23:14,200 --> 00:23:15,320
En tiedä.
329
00:23:17,960 --> 00:23:20,480
Nyt pitää mennä. Nähdään.
330
00:23:20,640 --> 00:23:24,120
Tee niin kuin Vadim käskee.
Sitten otat kännit ja kerrot kaiken.
331
00:23:24,280 --> 00:23:26,720
Hänhän ei käy minuun käsiksi?
332
00:23:27,360 --> 00:23:28,360
Mitä?
333
00:23:29,440 --> 00:23:30,760
Ei. Hän on hintti.
334
00:23:31,440 --> 00:23:33,280
-Eli?
-Homo.
335
00:23:33,440 --> 00:23:34,960
Kuvaammeko vai emme?
336
00:23:35,120 --> 00:23:37,160
Minä lähden, kaunokainen.
337
00:23:37,320 --> 00:23:39,920
Saa hänet punastumaan, Vadim!
338
00:23:42,560 --> 00:23:43,920
Hei!
339
00:23:46,240 --> 00:23:47,840
Levitä jalkasi.
340
00:23:55,880 --> 00:23:57,200
Hei, Galina!
341
00:23:57,840 --> 00:24:00,120
Hyvää päivää. Huone 616.
342
00:24:00,520 --> 00:24:02,600
-Kuinka pitkään tänään?
-Kaksi tuntia.
343
00:24:03,120 --> 00:24:06,200
Meillä on konferenssi,
joten älkää olko pidempään.
344
00:24:06,360 --> 00:24:07,360
Hyvä on.
345
00:24:08,960 --> 00:24:11,280
-Muistathan mainostaa.
-Totta kai.
346
00:24:18,680 --> 00:24:19,800
Artjom!
347
00:24:21,440 --> 00:24:23,080
Kuule...
348
00:24:23,240 --> 00:24:25,280
Kiitos, kun autoit.
349
00:24:26,200 --> 00:24:27,560
Miten se meni?
350
00:24:28,400 --> 00:24:30,960
En tiennyt, että tuli
komplikaatioita...
351
00:24:31,080 --> 00:24:33,360
Minun on mentävä, on jo kiire.
352
00:24:35,560 --> 00:24:37,280
Sinä siis torjut minut?
353
00:24:37,680 --> 00:24:39,720
Aiotko raportoida tämän?
354
00:24:39,960 --> 00:24:42,160
Tulin pyytämään anteeksi kauniisti.
355
00:24:44,160 --> 00:24:47,520
Kuulehan, kurja. Muistatko,
kuka hommasi sinulle tämän työn?
356
00:24:47,800 --> 00:24:50,440
Voit unohtaa konferenssiin menon.
357
00:24:50,720 --> 00:24:51,880
Hyvä on.
358
00:24:54,720 --> 00:24:56,040
Oletko tyhmä?
359
00:25:03,320 --> 00:25:04,680
Hei, kisu!
360
00:25:25,160 --> 00:25:26,640
Mitä hittoa?
361
00:25:28,200 --> 00:25:29,960
-Mitä sinä teet?
-Missä skootteri on?
362
00:25:30,040 --> 00:25:32,080
-Minähän sanoin.
-Missä se on?
363
00:25:33,400 --> 00:25:34,560
Saat tunnin aikaa, torvi.
364
00:25:34,640 --> 00:25:36,800
Mistä minä sen tunnissa saan?
Mene poliisille.
365
00:25:36,880 --> 00:25:39,160
Jotta he voivat alkaa tutkimaan?
366
00:25:39,440 --> 00:25:42,880
-Soitan veljelle. Hän on poliisi.
-En välitä paskaakaan.
367
00:25:42,960 --> 00:25:44,600
Kunhan löydät sen.
368
00:25:46,040 --> 00:25:47,280
Saat kolme päivää.
369
00:26:02,200 --> 00:26:06,360
Artjom! Mikä kesti näin kauan?
Olemme jo puhaltamassa kynttilöitä.
370
00:26:07,560 --> 00:26:09,600
Päästä hänet viimein sisään.
371
00:26:09,760 --> 00:26:13,360
Hän on töistä väsynyt ,
ja sinä käyt heti kimppuun.
372
00:26:13,520 --> 00:26:14,640
Äiti...
373
00:26:15,080 --> 00:26:16,160
-Äiti...
-Mitä?
374
00:26:16,240 --> 00:26:18,240
Minäkö kävin kimppuun?
375
00:26:19,480 --> 00:26:21,520
Sinä olet niin herkkähipiäinen.
376
00:26:23,640 --> 00:26:25,400
-Äiti!
-Hyvä on.
377
00:26:29,000 --> 00:26:30,320
Mikä nyt on?
378
00:26:30,400 --> 00:26:33,280
Mitä tapahtui?
Menetittekö potilaan?
379
00:26:33,800 --> 00:26:35,600
Tapahtui kaikenlaista.
380
00:26:35,840 --> 00:26:38,640
Älä suotta murehdi. Haetaan kakku.
381
00:26:46,440 --> 00:26:49,080
Veljeni sanoi,
etteivät he löydä sitä.
382
00:26:49,200 --> 00:26:51,320
Jospa löytävätkin?
383
00:26:55,400 --> 00:26:58,360
Hän on poliisi ja tietää.
Hän sanoi, että pitää maksaa.
384
00:26:58,960 --> 00:27:01,760
Marinasta on tullut valtava.
385
00:27:02,880 --> 00:27:03,960
Lopeta nyt jo.
386
00:27:04,120 --> 00:27:06,840
Mikä niin? Olen ehkä huolissani.
387
00:27:06,960 --> 00:27:08,560
Se voi olla pöhötystä tai pahempaa.
388
00:27:08,760 --> 00:27:16,600
Paljon onnea vaan!
Paljon onnea vaan!
389
00:27:17,560 --> 00:27:22,640
Paljon onnea, Tanja!
390
00:27:23,240 --> 00:27:27,000
Paljon onnea vaan!
391
00:27:27,280 --> 00:27:29,120
-No niin?
-Tule tänne, Katja!
392
00:27:29,520 --> 00:27:32,520
Toivoitko jotakin?
Odota, että se palaa loppuun.
393
00:27:32,680 --> 00:27:34,600
Hyvä... Odota.
394
00:27:35,320 --> 00:27:36,840
-Valmistaudu.
-Kolmosella.
395
00:27:37,000 --> 00:27:40,880
Yksi, kaksi, kolme!
396
00:27:46,640 --> 00:27:49,320
-Mihin sinä menet?
-Mihin sinä menet?
397
00:27:51,560 --> 00:27:53,960
Äiti ei nyt lakkaa rakastamasta
minua.
398
00:27:55,440 --> 00:27:58,640
-Mistä sinä puhut?
-Ei tule mitään vauvaa.
399
00:27:58,800 --> 00:28:01,960
Toivoin sen kuolevan,
kun puhalsin kynttilät!
400
00:28:02,120 --> 00:28:03,360
Idiootti.
401
00:28:03,520 --> 00:28:04,800
Auts. Satutit minua!
402
00:28:05,680 --> 00:28:07,560
Sinä se olet idiootti!
403
00:28:13,000 --> 00:28:15,480
Mitä huoneessa 616 tapahtuu,
Galina?
404
00:28:15,640 --> 00:28:17,160
Eivätkö vieraat ole lähteneet?
405
00:28:18,000 --> 00:28:19,600
Minä selvitän.
406
00:28:44,160 --> 00:28:45,360
Sveta!
407
00:28:50,080 --> 00:28:51,720
Täällä on Galina, Sveta.
408
00:28:55,280 --> 00:28:57,000
Tulen sisään, Sveta.
409
00:28:59,120 --> 00:29:00,120
Sveta?
410
00:29:05,320 --> 00:29:08,200
Missä kauniit viinilasit ovat,
Marina?
411
00:29:09,120 --> 00:29:13,360
Tanja rikkoi kauniit lasit.
Rumat ovat keittiössä.
412
00:29:19,200 --> 00:29:21,600
Sinulle soitetaan, Marina.
413
00:29:21,680 --> 00:29:24,680
Jostakin kukkakaupasta.
414
00:29:32,560 --> 00:29:35,320
-Minkä annan hänelle?
-Minkä vaan.
415
00:30:08,720 --> 00:30:13,160
Miksi soitat minulle tähän numeroon,
Galina?
416
00:30:13,240 --> 00:30:16,000
Tule pian, Marina.
Hän näyttää kuolleelta.
417
00:30:16,640 --> 00:30:18,560
-Mitä minun pitää tehdä?
-
Kuka se on?
418
00:30:19,440 --> 00:30:20,960
Sinun Svetasi.
419
00:30:23,040 --> 00:30:24,240
Mitä? Missä?
420
00:30:24,760 --> 00:30:26,720
Hän makaa huoneessa eikä hengitä.
421
00:30:26,880 --> 00:30:28,520
Hänet on varmaan murhattu.
422
00:30:28,800 --> 00:30:30,480
Rauhoitu. Rauhoitu.
423
00:30:31,480 --> 00:30:33,320
Oletko tarkistanut pulssin?
424
00:30:33,480 --> 00:30:36,800
En voi. Hänen silmänsä ovat auki.
Oksennan.
425
00:30:37,720 --> 00:30:39,520
Ryhdistäydy.
426
00:30:40,000 --> 00:30:42,120
Tarkista pulssi. Hän voi olla elossa.
427
00:30:42,280 --> 00:30:44,720
Ei. Hänen kaulansa ympärillä
on sukka.
428
00:30:45,280 --> 00:30:47,640
Soitan ambulanssin ja poliisin.
429
00:30:48,120 --> 00:30:50,200
Kuuntele, Galina.
430
00:30:50,360 --> 00:30:53,480
Älä soita kenellekään. Ymmärrätkö?
431
00:30:54,280 --> 00:30:57,760
Lukitse ovi, istu alas ja odota.
432
00:30:57,920 --> 00:30:59,920
Olen tulossa. Ymmärrätkö?
433
00:31:01,360 --> 00:31:02,360
Kyllä.
434
00:31:08,600 --> 00:31:10,520
Voimmeko puhua hetken, Artjom?
435
00:31:12,080 --> 00:31:14,680
Minun on käytävä
tavarantoimittajan luona.
436
00:31:15,360 --> 00:31:19,560
Olimme jo lopettelemassa,
joten pärjäätte ilman minua.
437
00:31:20,000 --> 00:31:22,680
-Mitä tapahtui?
-Et ikinä usko.
438
00:31:22,840 --> 00:31:26,240
Rekka pysäytettiin
väärien paperien takia.
439
00:31:27,200 --> 00:31:30,080
-Saatan menettää tavarani.
-Lähetä Gulja.
440
00:31:30,240 --> 00:31:31,560
Katso nyt itseäsi!
441
00:31:31,680 --> 00:31:35,160
Minä olen vain väsynyt.
Heidän on tavattava omistaja.
442
00:31:35,280 --> 00:31:36,960
-Minä voin ajaa sinut.
-Ei.
443
00:31:37,120 --> 00:31:39,080
Ei tarvitse.
444
00:31:39,200 --> 00:31:44,240
Tanja pettyy, jos lähdet,
kun olit jo puoli päivää poissa.
445
00:31:44,400 --> 00:31:47,520
Ja äitisi nauttii seurastasi
enemmän kuin minun seurastani.
446
00:31:47,640 --> 00:31:49,000
Käyn nopeasti.
447
00:31:49,720 --> 00:31:51,560
Ei siinä kauan mene.
448
00:31:51,880 --> 00:31:52,880
Hei vaan.
449
00:31:56,720 --> 00:31:59,000
Älä, mummi. Olen pahoillani.
450
00:32:00,520 --> 00:32:02,000
Minä halusin niin.
451
00:32:04,000 --> 00:32:07,640
Sinä tulisit huonovointiseksi,
enkä voi elää niin.
452
00:32:10,040 --> 00:32:13,240
Ole kiltti äläkä itke.
453
00:32:14,600 --> 00:32:17,120
Se on hyvä. Tavallinen asuntolahuone.
454
00:32:18,000 --> 00:32:19,280
Ei ole torakoita.
455
00:32:21,040 --> 00:32:23,360
Tyttöjen asuntola.
Täällä ei ole poikia.
456
00:32:25,080 --> 00:32:28,280
Yhteys on huono.
Voinko soittaa huomenna?
457
00:32:28,840 --> 00:32:31,000
Hyvä sitten. Hei.
458
00:32:32,960 --> 00:32:35,000
Hitto. Miksi minun vuorollani?
459
00:32:35,600 --> 00:32:37,120
Koska löysit hänet?
460
00:32:37,800 --> 00:32:39,520
En tiedä. Noin kello 7.30.
461
00:32:39,680 --> 00:32:42,480
Yritin soittaa.
Meillä on toinen varaus.
462
00:32:42,640 --> 00:32:45,680
Ole hyvä ja sulje hänen silmänsä.
En kestä tätä.
463
00:32:45,840 --> 00:32:48,400
Rauhoitu, Galina.
Mitä sitten tapahtui?
464
00:32:48,560 --> 00:32:50,640
Tulin ylös ja kutsuin häntä
oven läpi.
465
00:32:50,800 --> 00:32:53,440
Avasin oven ja näin hänen...
makaavan tuossa.
466
00:32:54,480 --> 00:32:57,280
-Mitä me teemme?
-Älä panikoi.
467
00:32:58,960 --> 00:33:00,360
Hän on vielä lämmin.
468
00:33:00,520 --> 00:33:02,240
Meidän on kutsuttava poliisit.
469
00:33:02,360 --> 00:33:04,720
Oletko tosissasi? Ajattele vähän.
470
00:33:04,920 --> 00:33:07,840
He kysyvät, kuka päästi hänet sisään?
Kuka löysi hänet?
471
00:33:07,920 --> 00:33:10,360
Sinä olet pääepäilty.
Minä en edes ollut täällä.
472
00:33:10,440 --> 00:33:12,960
Oletko tosissasi?
Hän oli sinun huorasi.
473
00:33:13,040 --> 00:33:15,480
-Ole hiljaa.
-Haluatko lavastaa minut?
474
00:33:17,040 --> 00:33:18,320
Ole hiljaa.
475
00:33:19,240 --> 00:33:22,800
Muista, mistä murjusta tulit
ja kuka toi sinut tänne.
476
00:33:23,560 --> 00:33:25,520
Älä käyttäydy kuin pikkutyttö.
477
00:33:26,120 --> 00:33:29,720
-Näkikö joku sinut?
-Mistä minä tiedän. Ehkä.
478
00:33:30,320 --> 00:33:32,760
Ei sillä väliä. Hänet on siirrettävä.
479
00:33:33,480 --> 00:33:35,200
-Minne?
-En tiedä.
480
00:33:35,560 --> 00:33:37,480
Voiko huoneen pitää varattuna?
481
00:33:37,760 --> 00:33:40,520
-Galina!
-En tiedä. Kyllä kai.
482
00:33:41,680 --> 00:33:45,680
Meidän on vietävä hänet ulos.
Kuin hän olisi kuollut muualla.
483
00:33:45,840 --> 00:33:48,600
Miten? Konferenssivieraita
on joka puolella.
484
00:33:50,040 --> 00:33:54,480
-Sitten hän on täällä huomiseen.
-Pelleiletkö?
485
00:34:07,680 --> 00:34:08,800
Tässä.
486
00:34:09,280 --> 00:34:10,960
Mitä? Otin vain osuuteni.
487
00:34:22,520 --> 00:34:24,640
Avaa, Sveta. Tiedän,
että olet siellä.
488
00:34:26,760 --> 00:34:28,720
-Kuka tuo on?
-Hiljaa.
489
00:34:29,600 --> 00:34:31,320
Minä täällä, Sveta. Avaa ovi.
490
00:34:32,400 --> 00:34:33,520
Sveta!
491
00:34:37,400 --> 00:34:39,200
-Onko hän asiakas?
-Ei.
492
00:34:39,360 --> 00:34:43,560
-Voiko hän olla tappaja?
-Voitko olla hiljaa, Galina?
493
00:34:53,400 --> 00:34:55,560
Tiedän, että olet siellä. Avaa ovi.
494
00:35:00,120 --> 00:35:01,920
Kuinka kauan tämä kestää?
495
00:35:09,120 --> 00:35:10,240
Narttu.
496
00:35:21,800 --> 00:35:23,080
Menikö hän? Katso.
497
00:35:26,200 --> 00:35:27,280
Luulen niin.
498
00:35:30,440 --> 00:35:34,640
Nouse, mene ovelle
ja katso ovisilmästä.
499
00:35:36,160 --> 00:35:37,200
Hitto.
500
00:36:09,120 --> 00:36:10,360
Hän taisi mennä.
501
00:36:13,920 --> 00:36:17,160
Säädä ilmastointi kylmälle.
502
00:36:17,800 --> 00:36:19,920
Minua pelottaa.
Jospa hän on vielä täällä?
503
00:36:20,040 --> 00:36:23,080
Kaikki menee hyvin.
Palaan aamulla.
504
00:36:23,240 --> 00:36:26,360
-Kenellä on turvanauhat?
-Vartijoilla.
505
00:36:26,560 --> 00:36:30,200
-Hän näkyy niissä.
-Aivan niin.
506
00:36:30,360 --> 00:36:33,000
Sinun on tuhottava filmi
ja rikottava kamera.
507
00:36:33,240 --> 00:36:34,480
Miten?
508
00:36:34,600 --> 00:36:37,880
Käytä aivojasi! Miten muuten saan
hänet ulos?
509
00:36:38,040 --> 00:36:40,000
Ajattele sinäkin.
Sinä olet töissä täällä.
510
00:36:40,160 --> 00:36:42,840
Ala toimia.
Laita ilmastointi päälle.
511
00:37:05,840 --> 00:37:09,400
Ystävät, huutokauppa loppuu
huomenna klo 11.00.
512
00:37:09,600 --> 00:37:11,320
Tehkää tarjouksenne.
513
00:37:11,600 --> 00:37:14,720
Katsokaa kuvaa.
514
00:38:13,480 --> 00:38:15,320
Miksi tulet näin myöhään?
515
00:38:16,800 --> 00:38:18,520
Aloin huolestua.
516
00:38:20,080 --> 00:38:22,040
No, oli vain...
517
00:38:23,800 --> 00:38:28,800
Oli paljon hallinnollisia hommia,
joita piti selvittää.
518
00:38:29,240 --> 00:38:30,720
Valtavasti paperitöitä...
519
00:38:31,080 --> 00:38:33,760
Miten siinä kävi?
520
00:38:38,560 --> 00:38:40,000
Hyvin, Artjom.
521
00:38:41,120 --> 00:38:44,320
Mennään nukkumaan.
Tämä oli rankka päivä.
522
00:38:48,920 --> 00:38:50,880
Missä olet, Sveta?
523
00:38:54,880 --> 00:38:59,200
Pitäisikö minun odottaa?
524
00:39:16,440 --> 00:39:18,360
Pyydä rahat äidiltäsi.
525
00:39:18,440 --> 00:39:21,080
Hän ei anna niitä.
Olemme pulassa.
526
00:41:32,400 --> 00:41:34,400
Tekstitys: Jaana Aho
www.plint.com
38112