All language subtitles for An.Idiot.Abroad.S01E03.720p.Bluray.x264-EbP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,559 The Seven Wonders of the World. 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,559 Christ the Redeemer. 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,039 The Taj Mahal. 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,719 The Great Pyramids. 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,959 Truly man's greatest achievements. 6 00:00:18,080 --> 00:00:21,119 But there's one man who sees them differently. 7 00:00:22,080 --> 00:00:24,919 It's like a pylon. 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,199 Karl Pilkington. 9 00:00:27,320 --> 00:00:28,639 Ha ha! 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,559 I don't know the politically correct term. 11 00:00:30,680 --> 00:00:31,759 Moron. 12 00:00:31,880 --> 00:00:37,959 I think he is a round, empty-headed, chimp-like Manc moron. 13 00:00:38,080 --> 00:00:41,399 Buffoon. Idiot. And he's a friend! 14 00:00:41,520 --> 00:00:42,679 - (Clunk) - Aiee! 15 00:00:42,800 --> 00:00:46,359 He's a typical Little Englander and he doesn't like going out of his comfort zone. 16 00:00:46,480 --> 00:00:47,399 Aargh! 17 00:00:47,520 --> 00:00:50,559 I just think it'd be amazing to send him round the world. 18 00:00:50,680 --> 00:00:51,919 (Children shouting) 19 00:00:52,040 --> 00:00:56,159 (Stephen) What we'd like to see is him experience other cultures, 20 00:00:56,280 --> 00:01:01,359 other peoples, and see if in any way we can change his outlook on the world. 21 00:01:01,480 --> 00:01:04,959 I've been to many exotic places. I genuinely think travel broadens the mind. 22 00:01:05,080 --> 00:01:06,999 I want him to hate it. 23 00:01:07,120 --> 00:01:09,999 I want him to hate every minute of it, for my own amusement. 24 00:01:11,360 --> 00:01:16,159 Nothing is funnier than Karl, in a corner, being poked by a stick. 25 00:01:16,280 --> 00:01:20,159 I am that stick, and now I have the might of Sky behind me. 26 00:01:21,000 --> 00:01:22,879 Shit! Shit! 27 00:01:23,000 --> 00:01:27,359 This is one of the funniest, most expensive practical jokes I've ever done. 28 00:01:27,480 --> 00:01:29,759 And it's going to be great. 29 00:01:29,880 --> 00:01:32,919 Just let me go home. Jesus Christ! 30 00:01:37,920 --> 00:01:42,839 Karl, you may have seen this place in the film Indiana jones And The Last Crusade. 31 00:01:42,960 --> 00:01:45,399 Petra in jordan. 32 00:01:45,520 --> 00:01:50,279 Extraordinary ancient city, carved into the rock. 33 00:01:50,400 --> 00:01:52,799 Yeah, I suppose it's like cladding for a cave, in a way. 34 00:01:52,920 --> 00:01:54,959 - In a way. Yeah. - It's an impressive entrance. 35 00:01:55,080 --> 00:01:57,559 - I mean, I'd love that to be my house. - Would you? 36 00:01:57,680 --> 00:02:00,999 - It would be amazing. - What I say about things like this is, 37 00:02:01,120 --> 00:02:04,519 you're better to be in the cave across from it, 38 00:02:04,640 --> 00:02:06,279 - where you're looking at that. - Right. 39 00:02:06,400 --> 00:02:08,060 You're getting the nice view. 40 00:02:08,061 --> 00:02:09,719 The people living in this are looking at my hole. 41 00:02:10,560 --> 00:02:13,159 Do you know what I mean? I always think that about nice houses. 42 00:02:13,280 --> 00:02:15,559 - Why only a hole? - You're better off in a council block. 43 00:02:15,680 --> 00:02:18,319 - Cos you're looking at a stately home. - You're looking at the niceness. 44 00:02:18,440 --> 00:02:22,359 - They're looking at the grimness. - Yeah, but you're living in the grimness. 45 00:02:22,480 --> 00:02:25,799 We haven't seen the inside, for a start. You're saying that's amazing. 46 00:02:25,920 --> 00:02:28,159 I'm saying it looks good from the outside. 47 00:02:28,280 --> 00:02:31,279 That sort of thing, on an estate agent, you'll go, "Let's see that." 48 00:02:31,400 --> 00:02:34,399 But then you go, "Hang on a minute. Why ain't it been sold yet?" 49 00:02:34,520 --> 00:02:36,759 There's a reason. The inside's not that good. 50 00:02:36,880 --> 00:02:39,559 Well, let me know. Let me know if it's worth buying. 51 00:02:39,680 --> 00:02:41,759 And also, what does it face? 52 00:02:41,880 --> 00:02:44,879 Cos if there's a shack across the road, I'm not buying it. 53 00:02:45,000 --> 00:02:48,279 - I'll buy the shack. - Right. That's what I'm saying. 54 00:03:22,760 --> 00:03:26,839 When I started this off, there was no mention of coming to places like Israel. 55 00:03:26,960 --> 00:03:31,119 "Seven Wonders of the World. That'll be all right. Where are they? Nowhere dangerous. 56 00:03:31,240 --> 00:03:33,599 "Oh, they're in jordan..." What are we doing here? 57 00:03:34,800 --> 00:03:38,919 Israel's bad news. I don't know why we couldn't just go straight to Jordan, 58 00:03:39,040 --> 00:03:41,119 see the Wonder, go home. 59 00:03:41,240 --> 00:03:43,559 When we went to India, there was none of this. 60 00:03:43,680 --> 00:03:45,799 We went straight there. There was no stopping off. 61 00:03:45,920 --> 00:03:48,519 "Let's just nip to Afghanistan." There was none of that. 62 00:03:48,640 --> 00:03:51,879 Straight there. So why are we messing about here? 63 00:03:55,000 --> 00:03:57,220 Maybe it's not that bad, but all I know is, 64 00:03:57,221 --> 00:03:59,439 whenever I hear about Israel, it's problems. 65 00:03:59,560 --> 00:04:01,039 That's all I see on the news. 66 00:04:01,160 --> 00:04:04,199 They never have a, "And finally, a happy story. 67 00:04:04,320 --> 00:04:06,639 "The world's largest marrow has been grown in Israel." 68 00:04:06,760 --> 00:04:09,359 It doesn't happen, that. It's never a fun story. 69 00:04:09,480 --> 00:04:11,479 It's the... "It's kicking off again." 70 00:04:13,840 --> 00:04:16,239 Sort of feel like that relationship that that bloke had. 71 00:04:16,360 --> 00:04:19,999 You know, the one who climbed a mountain and ended up cutting the rope of his mate. 72 00:04:20,120 --> 00:04:24,319 Steve's cutting the rope here. He's leaving me here dangling in shit. 73 00:04:27,080 --> 00:04:29,439 It's doing my head in, this place. 74 00:04:29,560 --> 00:04:33,559 Do you know what I mean? You've got blokes walking around with guns. 75 00:04:33,680 --> 00:04:35,999 I just feel like I'm constantly on alert. 76 00:04:36,120 --> 00:04:39,039 Cos it's... There's an edginess to it, isn't there? 77 00:04:42,960 --> 00:04:44,959 (Shouting in Arabic) 78 00:04:56,360 --> 00:05:00,239 Hey, leave him, leave him, leave him! In his car! Hey! 79 00:05:04,440 --> 00:05:07,679 (Karl) I can't breathe. Fucking hell, me back. 80 00:05:08,600 --> 00:05:11,079 - (Groans) Fuckin' hell. - (Bleep) 81 00:05:24,120 --> 00:05:26,279 - (Shouting in Arabic) - What? 82 00:05:26,400 --> 00:05:28,119 I don't know what you're saying. 83 00:05:28,880 --> 00:05:30,799 Stop hitting me on the head. 84 00:05:43,040 --> 00:05:45,039 (Shouting in Arabic) 85 00:05:49,200 --> 00:05:50,519 Be good. Be good! 86 00:05:50,640 --> 00:05:53,679 - (Karl) I'm being good. - Be good! Talk to me! 87 00:05:53,800 --> 00:05:55,999 (Karl) Hang on a minute. I'm... Are you English? 88 00:05:56,120 --> 00:05:59,639 - Yes! Talk to me! - Who are you? What do you want? 89 00:05:59,760 --> 00:06:02,839 - What are you doing with Israelis? - I'm just here on a holiday. 90 00:06:02,960 --> 00:06:05,439 - Just on holiday? You are spy! - I'm not! 91 00:06:05,560 --> 00:06:07,399 - You are fucking spy! - I'm not a fucking spy! 92 00:06:07,520 --> 00:06:09,119 You are fucking spy! Israeli spy! 93 00:06:09,240 --> 00:06:11,759 Who is your manager? What is the number of him? 94 00:06:11,880 --> 00:06:14,599 - It's in my mobile. - What mobile? What is the number of him? 95 00:06:14,720 --> 00:06:18,039 I don't know! I don't even know my mam and dad's number! 96 00:06:18,160 --> 00:06:20,479 Give me the fucking number! 97 00:06:20,600 --> 00:06:23,959 Who... who are you working with this... all this shit? 98 00:06:24,080 --> 00:06:27,399 - For Sky. Sky. Sky! - Sky? What sky? Sky? 99 00:06:27,520 --> 00:06:29,999 - Sky One. HD. - Sky One? 100 00:06:30,120 --> 00:06:31,820 - Well, that's who we're giving all this shit to. 101 00:06:31,821 --> 00:06:33,519 - TV? TV? 102 00:06:38,800 --> 00:06:40,919 It's pretty... pretty frightening. 103 00:06:41,040 --> 00:06:43,199 - You know, most of the people... - Crap. Sorry. 104 00:06:43,320 --> 00:06:44,439 Yeah, this is, uh... 105 00:06:44,560 --> 00:06:49,119 I mean, the adrenaline. I was shaking for about 15 minutes after that happened. 106 00:06:49,240 --> 00:06:51,639 But it makes me realise that I haven't got a clue, really. 107 00:06:51,760 --> 00:06:56,399 You have to know by heart the telephone number of the back office of you, 108 00:06:56,520 --> 00:06:59,759 that you are going to call them and tell them the secret word, 109 00:06:59,880 --> 00:07:01,559 that you decided before. 110 00:07:01,680 --> 00:07:04,079 You say the secret word, that mean he knows, 111 00:07:04,200 --> 00:07:06,079 he knows that you are under danger. 112 00:07:06,200 --> 00:07:08,319 - There's no secret word. - There should be. 113 00:07:08,440 --> 00:07:09,720 - I haven't got one. I'm not messing around. 114 00:07:09,721 --> 00:07:10,999 - There should be. 115 00:07:11,120 --> 00:07:12,199 No one has given me a word. 116 00:07:13,160 --> 00:07:16,159 I don't know what number to call. I'd have to call Suzanne up. 117 00:07:16,280 --> 00:07:17,639 Say, "I'm in a bit of bother." 118 00:07:17,760 --> 00:07:21,959 I wouldn't want to panic her straightaway, so I'd say, "How is everything?" 119 00:07:22,080 --> 00:07:23,560 - Then, "So, right, listen. Bit of a problem." 120 00:07:23,561 --> 00:07:25,039 - OK. 121 00:07:25,160 --> 00:07:27,959 "I was taken away." She'd probably start going, "What do you mean?" 122 00:07:28,080 --> 00:07:29,760 - I'd go, "Sh. Quiet. I've got low battery." 123 00:07:29,761 --> 00:07:31,439 - OK. "Where are you? Where are you?" 124 00:07:31,560 --> 00:07:33,559 - "Don't shout. They can hear." - "Where are you?" 125 00:07:33,680 --> 00:07:36,679 - "Where? What country? Where?" - "I'm in... You know where I am." 126 00:07:36,800 --> 00:07:38,479 - "Where?" - "You never listen to me. 127 00:07:38,600 --> 00:07:40,399 - "You go on about haircuts..." - "Where?" 128 00:07:40,520 --> 00:07:43,159 - "I'm in Israel." - "In Israel? What? Where are you?" 129 00:07:43,280 --> 00:07:45,159 You're right. We haven't sorted anything out. 130 00:07:45,280 --> 00:07:47,279 - You're OK. - I mean, I'm clueless. 131 00:07:47,400 --> 00:07:49,639 But I didn't know I was coming to Israel. 132 00:07:50,280 --> 00:07:53,319 The fact that they teach that stuff here means that it does go on. 133 00:07:53,440 --> 00:07:55,160 That wasn't all set up for me, was it? 134 00:07:55,161 --> 00:07:56,879 That's proper training. That's what they do. 135 00:07:57,000 --> 00:08:00,719 Surely they wouldn't... Why would they have me? What can I offer? 136 00:08:00,840 --> 00:08:04,199 They'd call the embassy up, say, "We've got Karl Pilkington here." "Who? 137 00:08:04,320 --> 00:08:07,119 "Oh, we've got no record of him." 138 00:08:07,240 --> 00:08:09,839 Erm... I don't think it'd even make the news. 139 00:08:09,960 --> 00:08:13,119 I'd probably get in the local paper in Manchester if it was a light news day. 140 00:08:13,240 --> 00:08:17,319 "Karl Pilkington, Manchester, is stuck in a hut somewhere in Israel." 141 00:08:19,160 --> 00:08:20,599 Go, go, go, go, go! 142 00:08:20,720 --> 00:08:23,119 Go! Go! 143 00:08:24,080 --> 00:08:25,599 - Check the other side. - Fine. 144 00:08:25,720 --> 00:08:27,279 - Go to the door. - Stay there! 145 00:08:29,080 --> 00:08:31,199 Good. 146 00:08:31,320 --> 00:08:33,959 OK! How you feel? 147 00:08:34,080 --> 00:08:36,199 Knackered. 148 00:08:36,320 --> 00:08:38,279 - Huh? - Yeah. 149 00:08:38,960 --> 00:08:40,679 Did that look good? 150 00:08:40,800 --> 00:08:42,879 This guy is wait for you in the corner. 151 00:08:43,000 --> 00:08:46,319 Yeah. I don't know if I saw the gun or not, though. 152 00:08:47,240 --> 00:08:48,960 I just... He looks like he's from Liverpool. 153 00:08:48,961 --> 00:08:50,679 I thought, "He's up to no good." 154 00:08:50,800 --> 00:08:53,239 - Yes. - He looks like a Scouser. 155 00:09:00,400 --> 00:09:04,199 What is this all about? You know, I thought I was seeing the Wonders of the World. 156 00:09:04,320 --> 00:09:06,799 I thought I was on my way to see Petra in jordan. 157 00:09:06,920 --> 00:09:09,159 The plane lands, I'm in Israel. 158 00:09:12,200 --> 00:09:15,719 Not Jordan, you know, where the Wonder is. Israel. 159 00:09:16,880 --> 00:09:19,799 Yesterday, I spent a day getting a bag put over my head, 160 00:09:19,920 --> 00:09:23,199 and he turned round and said, "Oh, you might need that, being in Israel." 161 00:09:23,320 --> 00:09:25,039 Well, don't have me in Israel, then. 162 00:09:26,280 --> 00:09:29,319 Then, it can't be that dodgy, can it? Look at all the tourists. 163 00:09:29,440 --> 00:09:31,839 It's sort of relaxed me a little bit, I think. 164 00:09:31,960 --> 00:09:34,199 Cos you don't queue up to go into a danger zone. 165 00:09:34,320 --> 00:09:36,199 But there is a lot of people about with guns. 166 00:09:36,320 --> 00:09:39,679 You know, is it all part of it, though? Do they do that for the tourists? 167 00:09:39,800 --> 00:09:42,439 Does it make the tourists feel like, "Oh, it's a bit edgy," 168 00:09:42,560 --> 00:09:44,079 but really it's not going to kick off? 169 00:09:44,200 --> 00:09:45,959 I can't work out. 170 00:09:47,480 --> 00:09:50,279 At the end of the day, I'm just not that into religion. 171 00:09:50,400 --> 00:09:53,359 Do you know what I mean? It doesn't excite me. I don't need it in my life. 172 00:09:53,480 --> 00:09:56,759 But because I'm here, Steve's saying, "Well, you might as well see some of it." 173 00:09:56,880 --> 00:09:58,919 I said, "Like what?" He said, "The Wailing Wall." 174 00:09:59,040 --> 00:10:00,680 I said, "You what? " He said, "The Wailing Wall. 175 00:10:00,681 --> 00:10:02,319 It's really popular there." 176 00:10:02,440 --> 00:10:04,399 So I'm going to go and look at a wall. 177 00:10:04,520 --> 00:10:06,519 (Chanting in Hebrew) 178 00:10:12,080 --> 00:10:14,500 This is all new to me. It's not like I've come 179 00:10:14,501 --> 00:10:16,919 here with any idea of what this is about. 180 00:10:17,040 --> 00:10:20,159 I've no idea. They all seem to be doing different things. 181 00:10:20,280 --> 00:10:24,119 Some are kissing the wall. He's nodding at it. 182 00:10:24,240 --> 00:10:26,599 People sticking bits of paper in. 183 00:10:28,080 --> 00:10:29,759 There's bits of rubbish in there. 184 00:10:29,880 --> 00:10:32,759 There's some sort of... One of those insurance slip... Sorry. 185 00:10:32,880 --> 00:10:35,919 Like a form about insurance or something, stuck in that one. 186 00:10:36,040 --> 00:10:39,879 So they even get junk mail. There's junk mail in the wall. 187 00:10:41,840 --> 00:10:43,759 It's a weird one, the wall. 188 00:10:43,880 --> 00:10:48,479 It reminded me of, like, people who write to Jim I'll fix it, you know. 189 00:10:48,600 --> 00:10:50,799 You're not gonna get an answer. Not everyone, anyway. 190 00:10:50,920 --> 00:10:54,239 A waste of time. I always think about an alien. 191 00:10:54,360 --> 00:10:57,919 If an alien landed, and for some reason it picked me, it'd go, 192 00:10:58,040 --> 00:11:04,519 "Karl, you're our leader whilst we're here. Why do people do this in Israel?" 193 00:11:05,400 --> 00:11:07,599 "Dunno." 194 00:11:07,720 --> 00:11:09,999 How'd you explain that? 195 00:11:13,520 --> 00:11:16,639 It's not how I thought it would be, Jerusalem. 196 00:11:16,760 --> 00:11:19,399 I had this vision in my head of a place where, you know, 197 00:11:19,520 --> 00:11:21,319 Jesus was knocking about on a donkey. 198 00:11:21,440 --> 00:11:23,479 That's been shattered now. 199 00:11:24,160 --> 00:11:27,679 Everywhere you go, there's some other religious people coming out of the wood. 200 00:11:27,800 --> 00:11:30,799 It's like... It's like Pacman. Innit? Do you know what I mean? 201 00:11:30,920 --> 00:11:33,319 You go down a little alley thinking, "This will be quiet," 202 00:11:33,440 --> 00:11:35,359 then a load of stuff comes at you. 203 00:11:35,480 --> 00:11:37,959 (# Pop music) 204 00:11:47,880 --> 00:11:49,599 Nothing's ever easy, is it? 205 00:11:49,720 --> 00:11:53,439 You know, Steve said he'd sorted me out with a lift to get back to the hotel. 206 00:11:53,560 --> 00:11:56,559 Well, that's nice of him. And then this lot turned up. 207 00:12:01,360 --> 00:12:04,399 My whole life, this is all I want to do. I want to go around, 208 00:12:04,520 --> 00:12:08,879 this car, or another car, every day, and make people happy, why not? 209 00:12:10,280 --> 00:12:12,279 Here's what we do in tragic jams. 210 00:12:14,000 --> 00:12:17,919 They were nice enough lads, and that. But doing that is dangerous. 211 00:12:18,040 --> 00:12:21,359 And there's enough danger here, you know, with, you know, bombs going off, 212 00:12:21,480 --> 00:12:23,279 or blokes walking about with guns. 213 00:12:23,400 --> 00:12:25,140 I don't need to add more danger to me little 214 00:12:25,141 --> 00:12:26,879 trip by dancing about on a busy road. 215 00:12:27,000 --> 00:12:29,559 You know how many smiles we're gaining right now? 216 00:12:29,680 --> 00:12:31,959 We could be saving lives right now. 217 00:12:32,080 --> 00:12:35,319 Somebody who's maybe depressed and wanted to commit suicide, 218 00:12:35,440 --> 00:12:37,319 now he's smiling, now he doesn't want to. 219 00:12:39,600 --> 00:12:42,599 - She's not smiling. - Take a sticker... See a sticker? 220 00:12:42,720 --> 00:12:44,759 - Yeah. - Put it on the bus. 221 00:12:44,880 --> 00:12:47,279 - (Horns beeping) - She's terrified. She is terrified. 222 00:12:47,400 --> 00:12:49,079 She's going, "For God's sake." 223 00:12:49,200 --> 00:12:50,959 She went like that and locked the door. 224 00:12:51,080 --> 00:12:53,479 - Let the public... - All right, the lights are changing. 225 00:12:53,600 --> 00:12:56,159 Lights, lights, lights! Lights! 226 00:12:57,160 --> 00:12:59,319 (Horns blaring) 227 00:13:01,760 --> 00:13:04,479 We're not getting out again? Where are you going? 228 00:13:04,600 --> 00:13:07,039 (Horn blares) 229 00:13:07,160 --> 00:13:09,159 And it took ages, didn't it? 230 00:13:09,280 --> 00:13:11,799 I mean, I might as well have got on a bus. 231 00:13:11,920 --> 00:13:14,239 You know? At least a bus has less stops than they do. 232 00:13:14,360 --> 00:13:17,279 I mean, every hundred yards, they were getting out and having a dance. 233 00:13:17,400 --> 00:13:19,479 - Enough, huh? - Yeah, let's go. 234 00:13:19,600 --> 00:13:22,199 Come out with us! Come out with us. Just for a bit. Come on. 235 00:13:22,320 --> 00:13:24,959 (Karl) We're moving. Two minutes. Two minutes. 236 00:13:25,080 --> 00:13:27,079 (# Pop music) 237 00:13:29,360 --> 00:13:32,399 On a corner. Couldn't pick a dangerous spot. 238 00:13:32,520 --> 00:13:35,199 This is the most dangerous place. 239 00:13:37,840 --> 00:13:39,839 (Horns beeping) 240 00:13:45,160 --> 00:13:47,599 Yeah, I felt a bit bad about jumping out and legging it. 241 00:13:47,720 --> 00:13:50,039 But I don't like dancing, do I? 242 00:13:50,160 --> 00:13:51,799 You know, I don't dance at weddings, 243 00:13:51,920 --> 00:13:55,279 so I'm not going to start doing it on a dual carriageway, am I? 244 00:13:58,320 --> 00:14:00,959 I mean, they're right. There is a lot of misery in the world. 245 00:14:01,080 --> 00:14:03,839 But that doesn't help me. That's making me worse. 246 00:14:03,960 --> 00:14:06,439 (Horns beeping) 247 00:14:06,560 --> 00:14:09,079 They're causing all that bibbing. 248 00:14:09,200 --> 00:14:11,999 You know? Someone's trying to get to hospital. Their gran's dying. 249 00:14:12,120 --> 00:14:14,759 They're in the road. (Sings tune) 250 00:14:14,880 --> 00:14:16,879 Get out the fucking road! 251 00:14:21,760 --> 00:14:23,359 Spoke to Steve this morning. 252 00:14:23,480 --> 00:14:25,639 And he said, "Oh, get yourself over to Bethlehem, 253 00:14:25,760 --> 00:14:28,039 "to see where baby Jesus was born." 254 00:14:28,160 --> 00:14:31,199 Bit of a problem, I found out it's in Palestine, which, you know, 255 00:14:31,320 --> 00:14:33,799 that's another place I've heard nothing but bad news about. 256 00:14:33,920 --> 00:14:36,999 Plus, I've got to get over a massive wall to get to it. 257 00:14:37,120 --> 00:14:38,919 It's just ugly. 258 00:14:39,040 --> 00:14:41,039 And it goes on for miles. 259 00:14:41,160 --> 00:14:42,820 I mean, they're not messing about, are they? 260 00:14:42,821 --> 00:14:44,479 I kind of thought, 261 00:14:44,600 --> 00:14:47,039 "I bet there's some way you could sneak under it or over it." 262 00:14:47,160 --> 00:14:49,719 But... there's no way. 263 00:14:51,480 --> 00:14:55,039 (Man) Well, you've got to call London before we go over, mate. 264 00:14:55,160 --> 00:14:57,639 - The person you are calling is unable... - That's good. 265 00:14:57,760 --> 00:15:00,239 The man in charge of making sure I'm safe... 266 00:15:00,360 --> 00:15:03,399 ...record your message... 267 00:15:03,520 --> 00:15:06,119 - (Bleep) - All right, Richard, it's Karl. 268 00:15:06,240 --> 00:15:09,239 About to go over the border. If you don't hear from us in four hours, 269 00:15:09,360 --> 00:15:11,279 it's all gone tits up. 270 00:15:11,400 --> 00:15:14,959 I mean, that's Richard. That sums him up. He's always on the phone. 271 00:15:15,080 --> 00:15:18,199 So of all the people to have as our emergency number, 272 00:15:18,320 --> 00:15:20,519 you know, calling 999 and it's engaged. 273 00:15:20,640 --> 00:15:22,319 Sums him up. 274 00:15:24,680 --> 00:15:26,639 That checkpoint was a bit weird, weren't it? 275 00:15:26,760 --> 00:15:30,439 I mean, I sort of felt guilty, even though I hadn't done anything. 276 00:15:31,560 --> 00:15:34,919 I've got a Palestinian fella meeting me called Kase. 277 00:15:35,040 --> 00:15:37,759 Yeah, but I think... I'm meeting someone. 278 00:15:37,880 --> 00:15:39,439 - Are you Karl? - All right, yeah. 279 00:15:39,560 --> 00:15:42,879 - Hi, I'm Kase. How are you? - Who I'm meeting. Got a lift already. 280 00:15:43,000 --> 00:15:44,839 - How was it? - Depressing. 281 00:15:44,960 --> 00:15:46,119 (Laughs) 282 00:15:46,240 --> 00:15:48,000 Honestly, I didn't think it would have that 283 00:15:48,001 --> 00:15:49,759 effect on me, I'm not that sort of person. 284 00:15:49,880 --> 00:15:53,239 You know, if you're passing here every day, it's not depressing. 285 00:15:53,360 --> 00:15:55,799 If you're waking up every morning, 286 00:15:55,920 --> 00:15:58,999 and seeing this ugly concrete stuff in front of your eyes, 287 00:15:59,120 --> 00:16:00,319 then it's depressing. 288 00:16:00,440 --> 00:16:02,479 - You're my guest. This is my car. - Safe. 289 00:16:02,600 --> 00:16:03,799 - Huh? - Safe. 290 00:16:03,920 --> 00:16:05,999 Yeah, course it's safe. I have insurance. 291 00:16:09,680 --> 00:16:11,239 Pipes are shaped like that. 292 00:16:11,360 --> 00:16:13,439 (# Plays whistle) 293 00:16:13,560 --> 00:16:16,559 - Are these for us? - Yeah, it's a gift. From the Holy Land. 294 00:16:16,680 --> 00:16:18,999 - Holy Land... - It makes holy music. 295 00:16:19,960 --> 00:16:22,639 You won't think that when I'm playing it. 296 00:16:24,200 --> 00:16:25,799 See, there's nothing like that at home. 297 00:16:25,920 --> 00:16:28,039 There's nothing like that anywhere on earth. 298 00:16:28,160 --> 00:16:31,599 (Karl) No. We have a congestion charge that caused a little bit of fuss. 299 00:16:31,720 --> 00:16:34,679 If you drive into London, you have to pay Ј8. 300 00:16:34,800 --> 00:16:36,999 Everybody was like, "This is an outrage!" 301 00:16:37,120 --> 00:16:39,599 But it's nothing compared to this. Honestly... 302 00:16:39,720 --> 00:16:41,580 This is costing the people more than Ј8, man. 303 00:16:41,581 --> 00:16:43,439 This is costing them their future. 304 00:16:45,200 --> 00:16:46,759 Is it going to be busy in there? 305 00:16:46,880 --> 00:16:49,959 Well, check it out. Did you close your door well? 306 00:16:50,080 --> 00:16:52,359 Yeah. Is anyone going to nick it? 307 00:16:52,480 --> 00:16:55,479 - I mean, it's a religious... holy... - Nah, lots of cops, so don't worry. 308 00:16:55,600 --> 00:16:58,039 People who are into religion shouldn't be nicking cars. 309 00:16:58,160 --> 00:17:00,719 - (# Plays flute) - So why are these a big deal, then? 310 00:17:00,840 --> 00:17:04,319 - Why are we bringing these here? - Because the shepherds... 311 00:17:07,200 --> 00:17:09,079 Watch your head, man. 312 00:17:09,200 --> 00:17:11,119 Anything you need, you can ask us. 313 00:17:11,240 --> 00:17:12,999 The flute says... 314 00:17:13,120 --> 00:17:14,399 No, you can't. 315 00:17:14,520 --> 00:17:17,799 The flute says that the shepherds came to the site of Birth carrying flutes. 316 00:17:17,920 --> 00:17:20,679 - Whatever, you cannot use it inside. - OK, just carry it. 317 00:17:24,240 --> 00:17:27,279 This is where jesus was born. 318 00:17:27,400 --> 00:17:29,599 - Right there? - Right there. 319 00:17:29,720 --> 00:17:31,439 - (Knocks) - On this rock. 320 00:17:31,560 --> 00:17:35,199 - Are you allowed to touch it? - You can touch it, you can kiss it... 321 00:17:35,320 --> 00:17:37,639 I think that's all you can do with it. (Laughs) 322 00:17:37,760 --> 00:17:39,079 How do they know that? 323 00:17:39,200 --> 00:17:41,799 It's an oral tradition, saying this is the place. 324 00:17:41,920 --> 00:17:45,799 But does jesus want us to come here and see where was he born, 325 00:17:45,920 --> 00:17:48,279 and touch the stones and go crying and blah blah blah? 326 00:17:48,400 --> 00:17:50,399 I don't think so. 327 00:17:51,280 --> 00:17:53,719 No. I think I'm with you on that. 328 00:17:54,880 --> 00:17:58,519 - (# Flute) - (Karl) # Little donkey 329 00:17:58,640 --> 00:18:00,639 (# Playing Little Donkey) 330 00:18:09,000 --> 00:18:11,280 I'd say the only time I've had religion in 331 00:18:11,281 --> 00:18:13,559 my life was playing Little Donkey at school. 332 00:18:13,680 --> 00:18:16,359 And my mate Wayne, he was Catholic, 333 00:18:16,480 --> 00:18:18,599 and he said, "Oh, do you want to go and do this?" 334 00:18:18,720 --> 00:18:19,919 And I was like, "Piss off." 335 00:18:20,040 --> 00:18:22,439 And he said, "Right. You just swore. 336 00:18:23,680 --> 00:18:25,199 "If you don't come with me to church, 337 00:18:25,320 --> 00:18:27,399 "Ill tell your mam that you told me to piss off." 338 00:18:27,520 --> 00:18:29,119 So I had to go with him. 339 00:18:29,240 --> 00:18:31,600 And in the end, I got chucked out for bouncing 340 00:18:31,601 --> 00:18:33,959 a tennis ball, sort of in the church. 341 00:18:34,080 --> 00:18:37,279 That's been about it. But I think I got more of a feeling from that wall 342 00:18:37,400 --> 00:18:39,559 than I did from where jesus was born. 343 00:18:39,680 --> 00:18:43,519 Yet people are going in there, sort of like, "Oh... Ah..." 344 00:18:44,560 --> 00:18:48,279 You wanna go over there. That's where you're gonna have a tear. It's depressing. 345 00:18:48,400 --> 00:18:50,399 (# Playing Little Donkey) 346 00:19:03,400 --> 00:19:07,839 Been here four days now and we're only just going to the Wonder. 347 00:19:09,440 --> 00:19:11,719 But, erm... 348 00:19:11,840 --> 00:19:15,839 I was looking in the guidebook, and we pass the Dead Sea this way. 349 00:19:15,960 --> 00:19:18,559 It'll just be nice for me to have a bit of a restful day. 350 00:19:18,680 --> 00:19:20,239 Ricky doesn't even need to know. 351 00:19:20,360 --> 00:19:23,079 Looks quite good. I'm not a great swimmer. 352 00:19:23,200 --> 00:19:25,759 The good thing with the Dead Sea is you just float about in it. 353 00:19:25,880 --> 00:19:27,519 It's, like... Loads of salt in it. 354 00:19:27,640 --> 00:19:30,799 It's another experience, innit? It's one of life's little wonders. 355 00:19:30,920 --> 00:19:34,479 A proper wonder, a natural wonder, which is the sort I like, really. 356 00:19:43,720 --> 00:19:47,399 It's not too busy, either. I thought it'd be a right tourist trap. 357 00:19:50,000 --> 00:19:54,959 This is all right, this. Er, something that I read in the book, 358 00:19:55,080 --> 00:19:58,399 this is the lowest place on the world. 359 00:19:58,520 --> 00:20:02,679 I know we don't normally have sort of information on this programme and that, 360 00:20:02,800 --> 00:20:05,759 like, not proper stuff, anyway, but that's a little bit. 361 00:20:05,880 --> 00:20:09,679 It's the lowest... This is... You can't get lower than this. 362 00:20:11,760 --> 00:20:16,279 I don't know why. I don't even know if it's true, but that's what I read. 363 00:20:18,280 --> 00:20:21,759 So I might as well give it a go. Everybody else seems to be doing it. 364 00:20:21,880 --> 00:20:25,759 Right. Whatever I'm doing, I've got to do it quick, cos that is so hot. 365 00:20:32,360 --> 00:20:34,679 It's really uneven. 366 00:20:44,640 --> 00:20:46,759 Fuckin' hell, you really do, you know? 367 00:20:47,840 --> 00:20:49,319 Look at that! 368 00:20:50,000 --> 00:20:53,119 I don't even have to, like, do anything. This is ace. 369 00:20:53,240 --> 00:20:55,719 (Man) Karl, what's going on with your belly button, mate? 370 00:20:55,840 --> 00:20:57,839 What the fuck is that? 371 00:21:00,200 --> 00:21:02,199 Is that a fag end? 372 00:21:04,920 --> 00:21:07,439 Or was that... Was that someone's goz? 373 00:21:08,840 --> 00:21:10,919 It looks like someone's gobbed in here. 374 00:21:12,720 --> 00:21:14,719 Fuckin' hell, it is, as well. 375 00:21:22,520 --> 00:21:24,519 - (Mobile phone) - Phone. 376 00:21:26,240 --> 00:21:28,239 Come here. 377 00:21:30,880 --> 00:21:32,359 Hello? 378 00:21:32,480 --> 00:21:34,479 I'm just in the Dead Sea. 379 00:21:36,600 --> 00:21:40,039 Yeah, just floating around with someone's goz. 380 00:21:40,160 --> 00:21:42,199 - Urgh. - There's old people in here, 381 00:21:42,320 --> 00:21:43,879 just clearing their throats and that. 382 00:21:44,000 --> 00:21:45,599 I just had some in me belly button. 383 00:21:47,960 --> 00:21:51,359 So that's what's floating above. Christ knows what's floating under me. 384 00:21:51,480 --> 00:21:53,479 Maybe that's why I'm floating around. 385 00:21:53,600 --> 00:21:56,799 - 90%... - (Laughter) 386 00:21:56,920 --> 00:21:58,919 90% catarrh, or... 387 00:22:02,480 --> 00:22:04,599 - It's nice, though. It's good, this. - Now... 388 00:22:11,560 --> 00:22:15,039 I've been doing work! I've been doing work for four days! 389 00:22:15,160 --> 00:22:17,279 This is an experience. It's good for the programme. 390 00:22:17,400 --> 00:22:21,079 I'm explaining to people how it's loads of salt in it, 391 00:22:21,200 --> 00:22:23,759 - you float about, it's good for your skin. - Yes. 392 00:22:35,760 --> 00:22:37,759 Exactly. Exactly. 393 00:22:37,880 --> 00:22:39,519 This is the truth. 394 00:22:41,720 --> 00:22:43,839 There is. 395 00:22:43,960 --> 00:22:45,919 (Bleeping) 396 00:22:46,040 --> 00:22:49,639 He sounded a bit pissed off that I was having a rest, didn't he? 397 00:23:04,680 --> 00:23:06,599 Hiya. Passport? 398 00:23:06,720 --> 00:23:09,199 - Where are you going? - Where am I going? Petra. 399 00:23:09,320 --> 00:23:11,079 - Petra? - Yeah. 400 00:23:11,200 --> 00:23:13,119 Go? I can go? 401 00:23:15,960 --> 00:23:17,239 Yeah, it's good to be in jordan. 402 00:23:17,360 --> 00:23:20,319 But we could have been here days ago, couldn't we? 403 00:23:20,440 --> 00:23:23,319 Petra's only down the road. We could drive there. 404 00:23:23,440 --> 00:23:25,519 But Ricky's come up with this idea that, you know, 405 00:23:25,640 --> 00:23:28,799 I meet a local bloke called Mohammed who's got a camel. 406 00:23:29,840 --> 00:23:32,159 You know, how long's that gonna take? 407 00:23:33,240 --> 00:23:34,439 - My friend. - Hello. 408 00:23:34,560 --> 00:23:36,559 We need to cross this road. 409 00:23:37,400 --> 00:23:38,719 (Camel bellowing) 410 00:23:38,840 --> 00:23:42,359 And how many hours? How many hours that way? 411 00:23:42,480 --> 00:23:46,919 At least 48 hours. Two days, full days on the camels. 412 00:23:47,040 --> 00:23:50,079 - (Camel grumbling) - Fuckin' hell. 413 00:23:50,200 --> 00:23:53,919 - Oh, dear. - (Calling to camel) 414 00:24:00,320 --> 00:24:02,479 (Wind whistling) 415 00:24:02,600 --> 00:24:06,039 - (Karl) Would you like some music? - What kind of music do you have? 416 00:24:06,160 --> 00:24:08,279 (Karl) It's just music. No singing. 417 00:24:08,400 --> 00:24:11,319 When I'm a little bit stressed, it calms me. 418 00:24:11,440 --> 00:24:13,399 (# Acker Bilk: Stranger On The Shore) 419 00:24:16,200 --> 00:24:18,039 (Mohammed) Is a lady sing? 420 00:24:18,160 --> 00:24:21,359 (Karl) There's no singing, it's just a man on a clarinet. 421 00:24:25,400 --> 00:24:27,399 (Mohammed) Ah. (Karl) Nice, isn't it? 422 00:24:27,520 --> 00:24:29,519 (Mohammed) Very nice. 423 00:24:30,360 --> 00:24:33,759 Very nice! You teach me English song, I'll teach you Bedouin song. 424 00:24:33,880 --> 00:24:35,879 (# Sings) 425 00:24:39,120 --> 00:24:41,119 (# Karl mimics song) 426 00:24:43,800 --> 00:24:46,119 (# Mohammed sings) 427 00:24:49,360 --> 00:24:51,359 (# Karl sings) 428 00:24:53,840 --> 00:24:57,159 - (Hisses) - How is it, my friend? 429 00:24:57,280 --> 00:24:59,559 - Good, yeah. - How's your ass now? 430 00:24:59,680 --> 00:25:01,719 Fuckin' hell! 431 00:25:01,840 --> 00:25:04,999 Look, you can see up here, it's going on for miles. 432 00:25:05,120 --> 00:25:07,279 (Sighs) 433 00:25:07,400 --> 00:25:09,240 Just doesn't make sense, does it? 434 00:25:09,241 --> 00:25:11,079 Why do people live in the middle of nowhere, 435 00:25:11,200 --> 00:25:14,159 when you've got to travel that sort of distance to get to somewhere? 436 00:25:14,280 --> 00:25:17,799 Cos he was saying, some people have to do that once a week to nip to the shops. 437 00:25:17,920 --> 00:25:20,279 And they get a big order in, then carry it all the way back. 438 00:25:20,400 --> 00:25:23,199 Move, then. Move closer to the shop, or open a shop. 439 00:25:24,040 --> 00:25:26,079 What's it like where we're staying tonight? 440 00:25:26,200 --> 00:25:28,439 (Mohammed) Maybe we find Bedouin tents. 441 00:25:28,560 --> 00:25:31,639 Maybe we're alone in the desert. Sand dunes. 442 00:25:31,760 --> 00:25:34,239 - (Karl) Sand dunes? - Sometimes, the Bedouins, they move. 443 00:25:34,360 --> 00:25:36,199 - I don't know. - (Karl) You must have a plan. 444 00:25:36,320 --> 00:25:40,679 (Mohammed) This is desert. We don't know what's the desert keep for us. We'll see. 445 00:25:40,800 --> 00:25:42,799 (Camel bellowing) 446 00:25:48,320 --> 00:25:50,319 This camel's knackered. 447 00:25:51,960 --> 00:25:53,999 Keeps stopping every ten minutes. 448 00:25:54,800 --> 00:25:59,079 - (Camel groaning) - (Mohammed talking, indistinct) 449 00:26:01,200 --> 00:26:03,359 I could be a good camel. 450 00:26:03,480 --> 00:26:05,759 It's just sort of moaning, innit? 451 00:26:05,880 --> 00:26:07,879 (Imitates camel) 452 00:26:09,640 --> 00:26:11,839 (Camel bellows) 453 00:26:11,960 --> 00:26:14,159 (Karl) "Fucking sick of this..." 454 00:26:14,280 --> 00:26:16,279 (Camel bellowing) 455 00:26:22,080 --> 00:26:24,279 - We're going to carry it now by the car. - On the van. 456 00:26:24,400 --> 00:26:26,239 Yeah. 457 00:26:27,080 --> 00:26:29,599 - (Bellowing) - (Karl) That was weird, that. 458 00:26:29,720 --> 00:26:32,599 It was like a breakdown, proper breakdown in the desert. 459 00:26:32,720 --> 00:26:37,079 They turn up, stick it on the back. "No, it's knackered. It's gonna cost you." 460 00:26:37,200 --> 00:26:38,879 But, to be honest, it's a bit of luck, that. 461 00:26:39,000 --> 00:26:41,679 Cos I've had enough. I'm up to here with this. 462 00:26:43,240 --> 00:26:45,039 Camels have been around for years. 463 00:26:45,160 --> 00:26:48,319 The ships of the desert. That's what they're known as. 464 00:26:48,440 --> 00:26:50,079 We've ended up with Titanic. 465 00:27:09,480 --> 00:27:12,879 As long as there's not a major gale, I'm sure it'll be all right. 466 00:27:13,000 --> 00:27:14,999 He's got 14 kids. 467 00:27:17,240 --> 00:27:21,079 So, you know, me staying's hardly an issue, is it? 468 00:27:22,000 --> 00:27:23,759 You see it, how the camel stand up? 469 00:27:23,880 --> 00:27:25,879 (Karl) Yeah, he's happy now. 470 00:27:26,000 --> 00:27:28,439 - You just strap the bag to its head? - Yeah. 471 00:27:28,560 --> 00:27:30,559 Get in there! 472 00:27:32,400 --> 00:27:35,439 Let's get this done. Get the day done. Get to bed. 473 00:27:36,520 --> 00:27:38,519 (Groans) 474 00:27:38,640 --> 00:27:41,959 (Karl) These are all his sons? (Mohammed) Yeah. All his sons. 475 00:27:42,080 --> 00:27:44,439 - But I'm not allowed to see the mother? - No. 476 00:27:44,560 --> 00:27:47,399 At all? Not even to say hello? Thanks for having us? 477 00:27:48,400 --> 00:27:51,199 Forbidden. No way. 478 00:27:52,120 --> 00:27:54,519 - That's why the... You see... - What about by accident? 479 00:27:54,640 --> 00:27:56,759 That's why the house, it's covered. 480 00:27:56,880 --> 00:28:00,199 (Karl) Well, say if I go to the toilet, I knock... 481 00:28:00,320 --> 00:28:03,479 "Doof doof doof doof." (High-pitched voice) "I'm in here!" 482 00:28:03,600 --> 00:28:05,799 She comes out, I see her. 483 00:28:05,920 --> 00:28:09,479 That's not her fault, that's my fault. So what happens then? 484 00:28:10,520 --> 00:28:13,359 - This is by mistake, is no problem. - That's fine. OK. 485 00:28:16,160 --> 00:28:19,799 Mr Mohammed said, erm... He said they don't get many guests here. 486 00:28:19,920 --> 00:28:22,199 So... be polite. 487 00:28:23,160 --> 00:28:25,079 There's a big pot of something in there 488 00:28:25,200 --> 00:28:27,879 that looked like some sort of milk. 489 00:28:28,000 --> 00:28:31,119 I've not seen any cows. I don't know what it's come from. 490 00:28:31,240 --> 00:28:33,279 I'm not a fan of milk anyway. 491 00:28:33,400 --> 00:28:37,279 It's not being rude, it's just I don't want to eat it. I don't want to get ill. 492 00:28:37,400 --> 00:28:39,799 The... I'm surprised. They don't want me to get ill. 493 00:28:39,920 --> 00:28:41,479 Cos we're all sharing that little toilet. 494 00:28:42,960 --> 00:28:44,959 (Mobile phone) 495 00:28:45,600 --> 00:28:47,919 I'm in the middle of nowhere, honest to God. 496 00:28:48,040 --> 00:28:50,839 It's moon-like. 497 00:28:52,920 --> 00:28:54,959 Eight hours on a camel. 498 00:28:57,040 --> 00:28:58,839 Well, I tell you, it's not funny. 499 00:28:58,960 --> 00:29:01,359 I mean, I reckon I've done some damage. 500 00:29:01,480 --> 00:29:03,439 It was just long, and it was hot. 501 00:29:06,200 --> 00:29:07,399 Yeah. 502 00:29:07,520 --> 00:29:09,799 That's what I'm saying. There's nothing to look at. 503 00:29:09,920 --> 00:29:12,060 It's not like it's worth doing so many hours. 504 00:29:12,061 --> 00:29:14,199 After half an hour, you've seen it. 505 00:29:32,840 --> 00:29:35,119 It's not, though. 506 00:29:41,440 --> 00:29:44,799 Hang on a minute. Something's just fucking run up my leg. 507 00:29:44,920 --> 00:29:46,319 Can I call you tomorrow or summat? 508 00:29:46,440 --> 00:29:47,879 (Static) 509 00:29:48,480 --> 00:29:50,079 See you later. See you later. 510 00:29:50,200 --> 00:29:52,039 What the fuck was that? 511 00:29:52,160 --> 00:29:54,159 See you. 512 00:29:55,080 --> 00:29:57,079 Fuckin' hell. 513 00:29:59,520 --> 00:30:01,519 Can we just eat and go to bed? 514 00:30:03,480 --> 00:30:04,799 I don't like the look of this. 515 00:30:04,920 --> 00:30:09,559 Don't put too much of that on... on my bit. 516 00:30:09,680 --> 00:30:13,079 I can't, erm... I can't have too much of that. 517 00:30:13,200 --> 00:30:15,279 - That's the tongue. - The what? 518 00:30:15,400 --> 00:30:18,119 The tongue. Tongue of the goats. 519 00:30:18,240 --> 00:30:19,759 - You have it. - No! 520 00:30:19,880 --> 00:30:20,959 - Why? - Come on! 521 00:30:21,080 --> 00:30:23,919 (Karl) Ooh! Thank you. (Mohammed) Eat more. 522 00:30:25,320 --> 00:30:28,599 - It's meat. From the goat. - (Karl) What bit is it, though? 523 00:30:28,720 --> 00:30:30,599 - That's not meat. - This is the eye. 524 00:30:30,720 --> 00:30:32,359 - There, eat. - (Karl) I can't eat eye. 525 00:30:32,480 --> 00:30:35,719 I'll tell you now. I've got a very bad gag reflex. 526 00:30:35,840 --> 00:30:39,239 Now, if I eat that, and I start gagging, that doesn't look good either. 527 00:30:39,360 --> 00:30:40,599 They'll think I'm rude. 528 00:30:43,840 --> 00:30:45,839 This is a weird night out, innit? 529 00:30:47,160 --> 00:30:49,599 What time do we normally go to sleep? 530 00:30:49,720 --> 00:30:53,439 - (Speaking) - (Mohammed) Er, tonight, we have a guest. 531 00:30:53,560 --> 00:30:55,199 - So what does that mean? - He means you. 532 00:30:55,320 --> 00:30:57,759 And he could not go sleep early. 533 00:30:57,880 --> 00:30:59,799 Oh, he can! He can, honestly! 534 00:30:59,920 --> 00:31:02,239 (Laughing) I'm so tired! 535 00:31:02,360 --> 00:31:04,399 (# Singing) 536 00:31:08,440 --> 00:31:10,039 I'm shattered. I just want my bed. 537 00:31:10,160 --> 00:31:12,679 But, you know. What can you do? 538 00:31:17,120 --> 00:31:20,119 I'm with a family who doesn't understand me, I don't understand them, 539 00:31:20,240 --> 00:31:21,959 they're cooking food I don't like. 540 00:31:22,080 --> 00:31:24,559 Well, it's... it's been hard work today, hasn't it? 541 00:31:24,680 --> 00:31:27,719 Are we actually going to get to Petra tomorrow or what? 542 00:31:37,640 --> 00:31:41,359 I just want to see the Wonder today. Petra. That's what I'm here for. 543 00:31:41,480 --> 00:31:44,639 I'm not in any mood for messing about. I didn't sleep that well last night. 544 00:31:44,760 --> 00:31:47,959 I had a rough day yesterday, ten hours on the back of a camel in roasting heat. 545 00:31:48,080 --> 00:31:51,839 I've just spoke to Mohammed, he said we're not even quarter of the way there yet. 546 00:31:51,960 --> 00:31:55,239 Does he think I'm getting on a camel again? How are we going to get there? 547 00:31:55,360 --> 00:31:59,159 We could have drove on this brilliantly yesterday, but we were on a camel instead. 548 00:31:59,280 --> 00:32:00,639 We can now drive. 549 00:32:00,760 --> 00:32:03,399 (Mohammed) We don't have a car, my friend. We have camels. 550 00:32:03,520 --> 00:32:05,479 Yeah, but they broke down yesterday. 551 00:32:05,600 --> 00:32:08,759 - Why can't we just get in that one? - No, we have to ride camel. 552 00:32:08,880 --> 00:32:11,559 (Karl) We don't have to. I don't need to get on a camel again. 553 00:32:11,680 --> 00:32:15,159 - But we are half the way down. - The programme's an hour long. 554 00:32:15,280 --> 00:32:17,119 We've done eight hours of filming on a camel. 555 00:32:17,240 --> 00:32:19,119 - OK. - You do the math. 556 00:32:19,240 --> 00:32:22,559 We're going on a fucking camel again. I swear to God. 557 00:32:23,520 --> 00:32:27,439 We've talked about this. I'm bored of arguing with you. 558 00:32:27,560 --> 00:32:30,639 If you're not listening, I'm not listening. 559 00:32:31,600 --> 00:32:33,479 - I'm not going on a camel again. - Come on! 560 00:32:33,600 --> 00:32:35,199 - I'm not going on a camel again. - Why? 561 00:32:35,320 --> 00:32:37,039 - I'm not going on a camel. - Why? 562 00:32:37,160 --> 00:32:39,119 - I'm not going on a camel again. - We have... 563 00:32:39,240 --> 00:32:41,159 - Not going on a camel. - We have one day more! 564 00:32:41,280 --> 00:32:43,199 OK. We could go with this car. 565 00:32:46,200 --> 00:32:47,839 So how long will it be by car? 566 00:32:47,960 --> 00:32:51,039 (Mohammed sighs) 12 hours. 567 00:32:51,160 --> 00:32:53,039 (Karl) I'm just sick of camels. 568 00:32:53,160 --> 00:32:55,759 I mean, you've got to prefer this, haven't you? 569 00:32:55,880 --> 00:32:58,239 - So much nicer. - (Mohammed) Yeah? 570 00:32:58,360 --> 00:33:02,079 (Karl) Yeah. I'll be in a good mood, then, when we see Petra, 571 00:33:02,200 --> 00:33:04,599 and I'll go, "Oh, wow. Amazing." 572 00:33:10,880 --> 00:33:12,399 So we're in now. This is the start of it? 573 00:33:12,520 --> 00:33:14,999 (Mohammed) We are now in the beginning of the city of Petra. 574 00:33:15,120 --> 00:33:18,079 OK, my friend. I have to leave you now. Nice to meet you, Karl. 575 00:33:18,200 --> 00:33:20,279 - See you again, yeah? - See you again, again. 576 00:33:26,120 --> 00:33:28,519 (Man) Please key in the commentary number. 577 00:33:28,640 --> 00:33:33,359 One. Welcome to Petra. A city half as old as time. 578 00:33:34,280 --> 00:33:36,639 The word Petra is Latin for "rock". 579 00:33:36,760 --> 00:33:39,639 The city dates back to 300BC, 580 00:33:39,760 --> 00:33:41,199 when it was known... 581 00:33:41,320 --> 00:33:47,279 He just said that..."Welcome to Petra," he said Petra is Latin for, erm... 582 00:33:47,400 --> 00:33:51,359 I've forgot, now. This is the problem with this. There's too much to take in. 583 00:33:51,480 --> 00:33:53,479 I didn't come here for a Latin lesson. 584 00:33:53,600 --> 00:33:56,799 I just want to know where the Wonder is, and let's have a look at it. 585 00:34:00,600 --> 00:34:06,039 Ten. El Khazneh. You are now face to face with one of the ancient world wonders, 586 00:34:06,160 --> 00:34:08,599 and the most famous monument in Petra. 587 00:34:08,720 --> 00:34:10,759 The word in Arabic means "treasury". 588 00:34:10,880 --> 00:34:12,879 You may recognise the facade. 589 00:34:13,000 --> 00:34:16,199 This is the site where the movie Indiana jones And The Last Crusade, 590 00:34:16,320 --> 00:34:18,439 among others, was filmed. 591 00:34:21,320 --> 00:34:22,519 (Mobile phone) 592 00:34:22,640 --> 00:34:24,559 Hang on a sec. Hang on. 593 00:34:24,680 --> 00:34:26,079 Hello? 594 00:34:27,520 --> 00:34:29,119 All right. 595 00:34:29,240 --> 00:34:32,479 I've, er... I'm just stood in front of the Wonder. 596 00:34:32,600 --> 00:34:35,639 That was a waste of time last night, staying with the Bedouins. 597 00:34:35,760 --> 00:34:39,439 He gave me lamb's eyes to eat. Er, I slept on a hard floor all night. 598 00:34:39,560 --> 00:34:42,279 So I feel like shit. That's how I'm feeling. 599 00:34:42,400 --> 00:34:45,999 I mean, it looks all right. I'm sure if I was in a better mood, I'd big it up. 600 00:34:46,120 --> 00:34:50,279 I'm basically in the middle of a load of rock, and someone's carved it out. 601 00:34:50,400 --> 00:34:54,279 And it is amazing. But I don't know what more there is to say than that. 602 00:34:59,000 --> 00:35:00,999 What for? 603 00:35:02,360 --> 00:35:03,839 What's... What... 604 00:35:03,960 --> 00:35:05,959 What? 605 00:35:10,600 --> 00:35:13,159 - But... - (Bleeping) 606 00:35:14,080 --> 00:35:16,479 Steve. 607 00:35:16,600 --> 00:35:18,119 All right, it's Karl. Erm... 608 00:35:18,240 --> 00:35:21,799 I've just spoke to Ricky. He said, "Oh, you're staying in a cave tonight." 609 00:35:21,920 --> 00:35:23,959 Well, what... what's that about? 610 00:35:24,080 --> 00:35:27,239 Cos I don't think he's taking this serious. 611 00:35:37,640 --> 00:35:40,559 Yeah, but I didn't... I didn't... 612 00:35:43,200 --> 00:35:45,679 No, but I didn't literally mean that's what I'd like. 613 00:35:53,880 --> 00:35:54,799 (Bleeping) 614 00:35:54,920 --> 00:35:57,799 I mean, this is a... an all-time low, I reckon. 615 00:35:59,640 --> 00:36:02,879 Of... my life. 616 00:36:03,000 --> 00:36:04,820 (Man) You've barely mentioned the wonder. 617 00:36:04,821 --> 00:36:06,639 (Karl) Well, I'm not thinking about it, am I? 618 00:36:06,760 --> 00:36:09,359 How can I stand there and go, "Oh, what a beautiful bit of work," 619 00:36:09,480 --> 00:36:13,439 when in the back of my head, you're going, "Karl, you're living in a cave tonight"? 620 00:36:13,560 --> 00:36:14,919 I can't focus on that. 621 00:36:15,920 --> 00:36:18,079 (Sighs) Oh, God. 622 00:36:18,200 --> 00:36:20,300 Steve said I've got to find a fella called 623 00:36:20,301 --> 00:36:22,399 Ibrahim who's gonna let me stay in his cave. 624 00:36:22,520 --> 00:36:25,119 - It's been a long day. - How are you? 625 00:36:26,880 --> 00:36:27,959 How do you do? 626 00:36:28,080 --> 00:36:30,039 - So what do you put down... - Huh? 627 00:36:30,160 --> 00:36:31,919 What do you put down as an address? 628 00:36:32,040 --> 00:36:34,279 - Jordan, Petra. That's all. - Just Jordan. 629 00:36:34,400 --> 00:36:36,399 - That's never gonna get to you. - It will. 630 00:36:36,520 --> 00:36:38,079 - The postman would know... - Yes. 631 00:36:38,200 --> 00:36:40,319 - Yeah, they know. - And everything you order... 632 00:36:40,440 --> 00:36:41,959 - Yes. ...always gets to your house? 633 00:36:42,080 --> 00:36:43,799 - (Both) Yeah. - The cave. 634 00:36:43,920 --> 00:36:45,580 (Karl) Hm. I can't believe that. 635 00:36:45,581 --> 00:36:47,239 Cos when I order stuff, and get it delivered, 636 00:36:47,360 --> 00:36:49,279 - sometimes it doesn't turn up. - No! 637 00:36:49,400 --> 00:36:50,439 And I've got a postcode. 638 00:36:50,560 --> 00:36:53,239 - That's amazed me more than the Wonder. - Yes. 639 00:36:53,360 --> 00:36:56,479 That. That you can get post delivered. I can't believe that. 640 00:36:56,600 --> 00:36:57,679 Yes. 641 00:36:58,960 --> 00:37:00,759 (Karl) What facilities are in the cave? 642 00:37:00,880 --> 00:37:04,639 (Ibrahim) We put a mattress, er, we make the fire, 643 00:37:04,760 --> 00:37:06,639 and we sleep wherever. 644 00:37:06,760 --> 00:37:09,999 Between the sky and the land. Not like, er, the city. 645 00:37:11,920 --> 00:37:13,360 Ricky called, says, "You're staying in a cave. 646 00:37:13,361 --> 00:37:14,799 " Starts laughing. 647 00:37:14,920 --> 00:37:17,839 And I pictured the sort of caves you get in Wales, 648 00:37:17,960 --> 00:37:21,159 where it's all sharp... sharp edges, 649 00:37:21,280 --> 00:37:26,359 really damp, and the sea comes in at some point in the night. 650 00:37:26,480 --> 00:37:30,959 I get here, decent size, dead warm, dead cosy... 651 00:37:32,480 --> 00:37:34,319 Nice touch with the candles. 652 00:37:34,440 --> 00:37:37,599 I tell you, I've seen houses that are worse than this. 653 00:37:38,560 --> 00:37:42,359 I think I can... I can sort of fit into this way of life. 654 00:37:42,480 --> 00:37:45,159 It is like a holiday every day. 655 00:37:45,280 --> 00:37:50,199 Nice little holiday home, eating like this, having a drink. 656 00:37:50,320 --> 00:37:52,679 Suits me down to the ground, this. 657 00:37:54,360 --> 00:37:56,260 Ricky always says I'm a bit, like, you know, 658 00:37:56,261 --> 00:37:58,159 a caveman, and I haven't really evolved. 659 00:37:58,280 --> 00:38:02,159 He says the shape of my head, and the way my eyebrows come out a bit... 660 00:38:02,280 --> 00:38:05,519 Maybe that's it. Maybe, er, I was born a bit late. 661 00:38:10,240 --> 00:38:11,839 Mm, it's nice. 662 00:38:12,800 --> 00:38:14,759 See, we haven't all evolved, have we? 663 00:38:14,880 --> 00:38:16,799 It's just a few of us. 664 00:38:16,920 --> 00:38:20,039 I haven't got a clue half the time. I turn the tap on, still, and I go, 665 00:38:20,160 --> 00:38:21,879 "How is water coming out of that?" 666 00:38:22,000 --> 00:38:24,719 I'm lucky, cos I'm around and someone else has come up with it. 667 00:38:24,840 --> 00:38:27,660 But at the end of the day, if stuff was left 668 00:38:27,661 --> 00:38:30,479 down to me, I'd still be living in here. 669 00:38:30,600 --> 00:38:33,359 If I was lucky, you know. I don't know if I could come up with this. 670 00:38:33,480 --> 00:38:35,479 He just was saying how they used to do it. 671 00:38:35,600 --> 00:38:37,959 He said they put a hole in the rock, 672 00:38:38,080 --> 00:38:40,479 stick, like, a tree trunk in it, 673 00:38:41,640 --> 00:38:44,519 put water in, and the wood expands... 674 00:38:44,640 --> 00:38:47,279 Is that what he was saying? Makes it all bigger. 675 00:38:47,400 --> 00:38:49,479 There's no way I could come up with that. 676 00:38:49,600 --> 00:38:51,279 I wouldn't come up with that now. 677 00:38:51,400 --> 00:38:54,079 And yet they did that three and a half thousand years ago. 678 00:39:06,440 --> 00:39:08,639 Slept all right once I got off, really. 679 00:39:10,120 --> 00:39:12,119 Erm... 680 00:39:13,680 --> 00:39:18,159 There's a cat mooching about now and again. Wandering in. 681 00:39:18,280 --> 00:39:21,119 I suppose that's the problem when you haven't got a front door. 682 00:39:23,040 --> 00:39:25,479 That was a good night. Best night since I've been here. 683 00:39:25,600 --> 00:39:27,399 - Yeah? - I'd do it again, you know? 684 00:39:27,520 --> 00:39:29,600 Whilst I've been in this part of the world, 685 00:39:29,601 --> 00:39:31,679 there's not many things that have happened 686 00:39:31,800 --> 00:39:33,359 that I'd say, "I'd do that again." 687 00:39:33,480 --> 00:39:35,279 But that, I would. 688 00:39:35,400 --> 00:39:38,839 So, yeah, I loved it. Really, really smart. 689 00:39:42,920 --> 00:39:45,279 I can imagine living at this time. 690 00:39:45,400 --> 00:39:48,239 I can picture myself just coming out of a little hole, 691 00:39:48,360 --> 00:39:51,999 just with a club, thinking, "What am I gonna do today?" 692 00:39:52,120 --> 00:39:55,479 And it's easy to invent stuff back then, cos there was nothing else about. 693 00:39:55,600 --> 00:39:57,959 So anything you needed, you'd come up with it. 694 00:39:58,080 --> 00:40:01,479 "I want to dry my hands, I've just washed my hands." Do a towel. 695 00:40:01,600 --> 00:40:06,839 Everything. Anything you think of. "This soup's hard to eat. I want a spoon." 696 00:40:06,960 --> 00:40:09,119 Do you know what I mean? You think of something now. 697 00:40:09,240 --> 00:40:12,879 You try and come up with something now that you need now. 698 00:40:13,000 --> 00:40:15,399 I came up with a see-through toaster. 699 00:40:15,520 --> 00:40:17,799 You always do that, you're thinking, "Is it done yet?" 700 00:40:17,920 --> 00:40:19,900 And you keep pressing the spring, and you end 701 00:40:19,901 --> 00:40:21,879 up breaking it cos you've forced it open. 702 00:40:22,000 --> 00:40:24,879 See-through toaster. Went online, typed it in, 703 00:40:25,000 --> 00:40:26,719 it's already been invented. 704 00:40:26,840 --> 00:40:29,879 Dragons' Den back then would have been a piece of piss. 705 00:40:30,000 --> 00:40:33,799 Everybody who came in, "That's a bloody good idea. Get it made." 706 00:40:37,280 --> 00:40:40,719 30. El Deir, the monastery. 707 00:40:40,840 --> 00:40:45,319 Sitting at the summit of Jebel El Deir is Petra's grandest monument of all. 708 00:40:45,440 --> 00:40:48,959 El Deir. The name is the Arabic word for "monastery". 709 00:40:49,080 --> 00:40:53,519 Do take advantage of this moment and immerse yourself in the magnificence 710 00:40:53,640 --> 00:40:56,039 and mysticism of this historic place. 711 00:40:58,080 --> 00:41:00,519 Right. Yeah. 712 00:41:01,960 --> 00:41:06,439 (Sighs) I can't even go in it. That's ridiculous. 713 00:41:07,000 --> 00:41:09,399 I mean, that's useless, innit? Who's put them there? 714 00:41:09,520 --> 00:41:11,239 That's... I mean, look. 715 00:41:14,280 --> 00:41:19,479 But my point is, you're sat in there, and that's your view, over there. 716 00:41:23,040 --> 00:41:25,559 If you look here, point proven. 717 00:41:27,000 --> 00:41:30,799 You're better off living in the hole, looking at the palace, 718 00:41:30,920 --> 00:41:33,599 than living in the palace looking at the hole, aren't you? 719 00:41:34,360 --> 00:41:37,239 So Ricky and Steve can say I'm a knob. 720 00:41:37,360 --> 00:41:39,479 I think that's my point proven, innit? 721 00:41:42,360 --> 00:41:45,879 But I wasn't just talking about buildings. I mean, in life. 722 00:41:46,000 --> 00:41:49,119 Even being a good-looking person or an ugly one. 723 00:41:49,240 --> 00:41:53,959 In a way, you're better off being the ugly one, and you get to look at nice things. 724 00:41:54,080 --> 00:41:56,319 You're looking at the nicer-looking people. 725 00:41:56,440 --> 00:41:59,759 Doesn't matter about being ugly. How often do you look at yourself anyway? 726 00:41:59,880 --> 00:42:02,919 Same thing. Be the ugly one. Look at the nice one. 727 00:42:09,320 --> 00:42:12,599 What's that? Who owns that? Why's the dog so high up? 728 00:42:12,720 --> 00:42:14,839 (Barking echoing) 729 00:42:16,800 --> 00:42:18,839 It's not gonna shut up, that dog, is it? 730 00:42:18,960 --> 00:42:21,879 - (Camel bellows) - Oh, fuck me! Jesus! 731 00:42:26,040 --> 00:42:29,479 Caption by extreme, correct.by dr.jackson www.addic7ed.com 60785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.