All language subtitles for Wild.Cards.S02E01.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:02,768 Previously on wild cards. 2 00:00:02,870 --> 00:00:03,910 Hey, what's the situation? 3 00:00:03,971 --> 00:00:04,570 Hi. 4 00:00:04,672 --> 00:00:05,571 - Name. - Max mitchell. 5 00:00:05,673 --> 00:00:06,739 We used to work with them, 6 00:00:06,841 --> 00:00:08,585 But for some reason got transferred to sea patrol. 7 00:00:08,609 --> 00:00:09,408 You're gonna stay on the case. 8 00:00:09,510 --> 00:00:10,209 Thank you, ma'am. 9 00:00:10,311 --> 00:00:11,043 Both of you. 10 00:00:11,145 --> 00:00:12,344 what? 11 00:00:12,446 --> 00:00:13,757 Ma'am, you can't be serious. She's a con artist. 12 00:00:13,781 --> 00:00:15,047 Meet my dad, george graham. 13 00:00:15,149 --> 00:00:17,583 You want the police to help you steal something 14 00:00:17,685 --> 00:00:18,717 Worth 33 million bucks? 15 00:00:18,819 --> 00:00:20,386 The imperial egg. 16 00:00:20,488 --> 00:00:21,353 Isn't that what your dad 17 00:00:21,455 --> 00:00:22,699 Got thrown in jail for trying to steal? 18 00:00:22,723 --> 00:00:25,924 Cole ellis, I am proud to approve your reinstatement 19 00:00:26,027 --> 00:00:27,292 To full detective status. 20 00:00:27,395 --> 00:00:29,539 the number you have dialed is no longer in service. 21 00:00:29,563 --> 00:00:31,096 Look, if this is some kind of game, 22 00:00:31,198 --> 00:00:33,165 I will hunt you down and I will arrest you. 23 00:00:33,267 --> 00:00:34,366 Hey. 24 00:00:34,468 --> 00:00:35,846 Give me one reason why I should believe a single word 25 00:00:35,870 --> 00:00:36,880 That comes out of your mouth. 26 00:00:36,904 --> 00:00:39,004 Because I know who killed your brother. 27 00:01:02,863 --> 00:01:03,863 Five. 28 00:01:04,899 --> 00:01:05,899 Four. 29 00:01:07,668 --> 00:01:08,668 Three. 30 00:01:10,071 --> 00:01:11,071 Two. 31 00:01:12,440 --> 00:01:13,105 One. 32 00:01:13,874 --> 00:01:14,874 It's the cops! 33 00:01:15,776 --> 00:01:16,776 oh, no! 34 00:01:32,927 --> 00:01:35,494 the kid was in the wrong place at the wrong time. 35 00:01:35,596 --> 00:01:37,796 Tough luck for him, but I had to take him out. 36 00:01:39,166 --> 00:01:41,133 Well, I heard the kid had a brother who's a cop. 37 00:01:41,235 --> 00:01:42,401 The name is cole ellis. 38 00:01:43,671 --> 00:01:45,737 Nah, I don't need to worry. 39 00:01:46,907 --> 00:01:49,274 Ain't got no connection to me. Hey, I gotta go. 40 00:01:50,444 --> 00:01:52,945 Ellis, are you okay? 41 00:01:53,047 --> 00:01:54,146 Where did you get this? 42 00:01:54,248 --> 00:01:55,681 It was on albert's recordings. 43 00:01:55,783 --> 00:01:57,282 The recordings you said were gone. 44 00:01:58,752 --> 00:02:00,052 Does the lying ever end with you? 45 00:02:00,154 --> 00:02:01,520 I would never lie about this. 46 00:02:01,622 --> 00:02:04,323 How can I know that when nothing about you is real. 47 00:02:04,425 --> 00:02:07,159 Look, we can try and find daniel's killer. 48 00:02:07,261 --> 00:02:09,228 We can? Can we? 49 00:02:10,464 --> 00:02:11,363 I just thought... 50 00:02:11,465 --> 00:02:12,465 You thought what? 51 00:02:13,434 --> 00:02:14,478 That we're gonna solve my brother's murder together, 52 00:02:14,502 --> 00:02:15,502 Be a team again? 53 00:02:16,337 --> 00:02:17,803 No. I'm taking you in, max. 54 00:02:17,905 --> 00:02:19,483 Can we just talk about this for a minute? 55 00:02:19,507 --> 00:02:21,387 What's there to talk about? You lied to me, max. 56 00:02:21,442 --> 00:02:23,086 You played me like I was one of your marks. 57 00:02:23,110 --> 00:02:25,344 I could be on the other side of the world right now. 58 00:02:25,446 --> 00:02:27,646 You didn't catch me. I came to you. 59 00:02:27,748 --> 00:02:29,615 And the moment I heard what was on that usb, 60 00:02:29,717 --> 00:02:31,884 Nothing else mattered but getting it into your hands. 61 00:02:33,154 --> 00:02:34,431 Doesn't that count for something? 62 00:02:34,455 --> 00:02:38,123 No, the law, max. There's no grey area there. 63 00:02:38,225 --> 00:02:39,725 It's all grey area. 64 00:02:40,928 --> 00:02:42,768 You see, that's where you and me are different. 65 00:02:42,997 --> 00:02:44,062 Now get up. Let's go. 66 00:02:50,938 --> 00:02:53,205 You know, no one even knows the egg is missing. 67 00:02:53,307 --> 00:02:55,007 They will, trust me. 68 00:02:55,109 --> 00:02:56,241 Only if you tell them. 69 00:03:01,015 --> 00:03:02,347 I smashed the fake one. 70 00:03:02,850 --> 00:03:03,850 You what? 71 00:03:04,418 --> 00:03:05,717 Why would you do that? 72 00:03:05,819 --> 00:03:07,430 To prove that it was fake and that you switched it. 73 00:03:07,454 --> 00:03:08,732 I can't believe you smashed the egg! 74 00:03:08,756 --> 00:03:10,000 Oh, you're upset with me right now. 75 00:03:10,024 --> 00:03:11,064 Who else knows about this? 76 00:03:11,158 --> 00:03:11,924 Nobody yet. 77 00:03:12,026 --> 00:03:14,226 You didn't tell anybody? Why not? 78 00:03:15,262 --> 00:03:17,062 Ellis, you can't arrest me. 79 00:03:17,164 --> 00:03:18,164 Oh, yes, I can. 80 00:03:18,232 --> 00:03:19,398 Oh, yeah? Well, if you do, 81 00:03:19,500 --> 00:03:20,620 This is how it will go down. 82 00:03:20,701 --> 00:03:21,845 You'll tell them that I stole the egg. 83 00:03:21,869 --> 00:03:23,902 Then you have to admit to smashing the egg, 84 00:03:24,004 --> 00:03:25,204 Breaking the chain of evidence 85 00:03:25,272 --> 00:03:26,912 That you didn't tell your superiors about. 86 00:03:27,007 --> 00:03:28,151 Okay, okay. I've heard enough. 87 00:03:28,175 --> 00:03:30,242 No, no, I don't think you're thinking clearly, 88 00:03:30,344 --> 00:03:32,411 'cause this could get really bad for you. 89 00:03:32,513 --> 00:03:34,513 All it takes is one person to say 90 00:03:34,615 --> 00:03:36,081 That you're still a crooked cop. 91 00:03:36,183 --> 00:03:39,418 Who set me up to take the fall while you kept the real egg. 92 00:03:39,520 --> 00:03:40,760 Are you trying to blackmail me? 93 00:03:40,788 --> 00:03:42,454 I'm trying to protect you. 94 00:03:43,657 --> 00:03:44,897 If you don't have the real egg, 95 00:03:44,959 --> 00:03:47,059 How can you prove you didn't steal it? 96 00:03:47,161 --> 00:03:48,327 Where's the egg, max? 97 00:03:48,429 --> 00:03:50,669 Why would I tell you if you're going to put me in prison? 98 00:03:51,832 --> 00:03:54,933 Look, ellis, you're honest and good 99 00:03:55,035 --> 00:03:56,915 And believe that people will do the right thing, 100 00:03:57,004 --> 00:03:58,570 But they won't. 101 00:03:58,672 --> 00:04:00,250 There are enough paths that point to you, 102 00:04:00,274 --> 00:04:01,914 And they're looking for somebody to blame. 103 00:04:01,976 --> 00:04:03,041 You could lose everything. 104 00:04:03,143 --> 00:04:04,543 I'll just have to take my chances. 105 00:04:08,983 --> 00:04:10,082 I'll give you the egg. 106 00:04:12,419 --> 00:04:13,318 Good. 107 00:04:13,420 --> 00:04:16,755 But only if you promise not to arrest me. 108 00:04:18,259 --> 00:04:19,625 You'll put the egg back in evidence 109 00:04:19,727 --> 00:04:21,404 And no one will even know anything happened. 110 00:04:21,428 --> 00:04:23,595 You keep your badge, I stay out of jail 111 00:04:23,697 --> 00:04:25,257 And you can catch your brother's killer. 112 00:04:26,033 --> 00:04:27,033 It's the only way. 113 00:04:27,601 --> 00:04:28,601 You know it. 114 00:04:30,904 --> 00:04:31,904 Fine. 115 00:04:33,007 --> 00:04:35,107 Okay. But this makes us even, and when it's done... 116 00:04:36,377 --> 00:04:37,809 We don't see each other ever again. 117 00:05:02,169 --> 00:05:04,736 When you called and said there'd been a change in plans, 118 00:05:04,838 --> 00:05:07,205 I'd expected a layover in monte carlo, 119 00:05:07,308 --> 00:05:09,007 Not giving up $33 million. 120 00:05:09,109 --> 00:05:10,642 Can we talk about this later? 121 00:05:10,744 --> 00:05:12,678 Hey, maybe don't smash that one, bam bam. 122 00:05:13,847 --> 00:05:15,558 How do I know you're not going to arrest her 123 00:05:15,582 --> 00:05:17,022 The minute you walk into the station? 124 00:05:17,518 --> 00:05:19,418 Because he gave me his word. 125 00:05:19,520 --> 00:05:21,360 Which unlike you two, actually means something. 126 00:05:22,790 --> 00:05:23,790 Ellis... 127 00:05:25,225 --> 00:05:26,458 I really hope you catch him. 128 00:05:32,966 --> 00:05:35,067 The kid was in the wrong place at the wrong time. 129 00:05:36,270 --> 00:05:38,070 Tough luck for him, but I had to take him out. 130 00:05:38,972 --> 00:05:41,173 Well, I heard the kid had a brother who's a cop. 131 00:05:41,275 --> 00:05:42,407 The name is cole ellis. 132 00:05:43,677 --> 00:05:46,311 So this is the usb stick you told the feds was lost. 133 00:05:47,348 --> 00:05:48,814 I found it between the sofa cushions. 134 00:05:48,916 --> 00:05:51,616 Must have fallen out of albert's pocket or something. 135 00:05:51,719 --> 00:05:53,985 Do you actually expect me to believe that? 136 00:05:54,088 --> 00:05:55,088 Yeah. 137 00:05:55,556 --> 00:05:56,788 We'll talk about this later. 138 00:05:56,890 --> 00:05:59,450 For now, I have a bunch of calls to make, starting with the feds. 139 00:06:01,195 --> 00:06:02,861 Max, you can't be in here for this. 140 00:06:02,963 --> 00:06:04,163 You don't work for us anymore. 141 00:06:06,867 --> 00:06:08,600 Yeah. Of course. 142 00:06:09,303 --> 00:06:10,602 I'll wait outside. 143 00:06:20,047 --> 00:06:21,680 You just couldn't stay away, could you? 144 00:06:21,782 --> 00:06:23,081 In a manner of speaking. 145 00:06:23,183 --> 00:06:24,349 It's good you're here. 146 00:06:24,451 --> 00:06:26,496 Graves' security team is going to be here in 15 minutes 147 00:06:26,520 --> 00:06:27,819 To collect the imperial egg. 148 00:06:27,921 --> 00:06:28,998 Probably going to want to thank you 149 00:06:29,022 --> 00:06:29,921 For getting it back. 150 00:06:30,023 --> 00:06:30,722 Fifteen minutes? 151 00:06:30,824 --> 00:06:31,623 Yeah. You want a coffee? 152 00:06:31,725 --> 00:06:32,725 No, thanks. 153 00:06:38,332 --> 00:06:39,164 Good morning, toni. 154 00:06:39,266 --> 00:06:40,899 Ellis asked me to file this for him. 155 00:06:41,001 --> 00:06:42,001 Sure. 156 00:06:42,102 --> 00:06:43,102 Sign here. 157 00:06:47,141 --> 00:06:48,039 Thanks. 158 00:07:02,423 --> 00:07:03,722 Farewell, my lovely. 159 00:07:14,735 --> 00:07:15,735 Freeze! 160 00:07:19,473 --> 00:07:20,639 What are you doing in there? 161 00:07:20,741 --> 00:07:22,461 I was just dropping something off for ellis. 162 00:07:23,343 --> 00:07:24,583 What are you doing here, yates? 163 00:07:25,212 --> 00:07:26,212 Paying up. 164 00:07:26,647 --> 00:07:27,779 John cougar mellencamp. 165 00:07:27,881 --> 00:07:28,980 Why thank you very much. 166 00:07:29,082 --> 00:07:30,482 Okay. I'll bite. 167 00:07:30,584 --> 00:07:32,484 When john does get brought into the morgue, 168 00:07:32,586 --> 00:07:35,487 They often bring in fake ids with funnier, weird names. 169 00:07:35,589 --> 00:07:37,456 We have an office pool going on the names. 170 00:07:37,558 --> 00:07:40,826 Last night, two john does got brought in, and mr. Uriah heep 171 00:07:40,928 --> 00:07:42,694 And a mr. John cougar mellencamp. 172 00:07:42,796 --> 00:07:44,696 Hurts so good, don't it, yates? 173 00:07:44,798 --> 00:07:46,298 Did you say uriah heep? 174 00:07:46,400 --> 00:07:48,333 Yeah. '70s progressive rock band 175 00:07:48,435 --> 00:07:50,302 Named after a character from david copperfield. 176 00:07:51,305 --> 00:07:52,103 Ooh, graves' people have arrived. 177 00:07:52,206 --> 00:07:53,249 Got to get that egg up for simmons. 178 00:08:03,784 --> 00:08:05,183 Hey, why are you calling me? 179 00:08:05,285 --> 00:08:06,451 Are you in bali already? 180 00:08:06,553 --> 00:08:07,553 No, dad, I'm not... 181 00:08:07,654 --> 00:08:08,965 You stopped in monte carlo, didn't you? 182 00:08:08,989 --> 00:08:09,654 No. Listen... 183 00:08:09,756 --> 00:08:10,589 You're not in reno, are you? 184 00:08:10,691 --> 00:08:11,691 Dad... 185 00:08:11,758 --> 00:08:12,936 Do you remember the last time we were in reno. 186 00:08:12,960 --> 00:08:14,938 Whatever you do, do not set foot in willy's tavern. 187 00:08:14,962 --> 00:08:16,027 Dad, I only have a second. 188 00:08:16,129 --> 00:08:18,089 A john doe was brought into the morgue last night. 189 00:08:18,799 --> 00:08:20,232 His id says uriah heep. 190 00:08:23,170 --> 00:08:24,170 Um... 191 00:08:25,005 --> 00:08:26,071 Are you okay? 192 00:08:27,274 --> 00:08:30,308 Uh, yeah. I mean, it's a bit of a shock, but... 193 00:08:31,178 --> 00:08:33,044 Wait, are you at the station? 194 00:08:33,146 --> 00:08:34,679 What are you still doing in town? 195 00:08:35,415 --> 00:08:36,314 Where's the egg? 196 00:08:36,416 --> 00:08:36,982 Gotta go, dad. 197 00:08:37,084 --> 00:08:38,517 Max, where is the egg?! 198 00:08:38,619 --> 00:08:40,285 I love you. I'll call you later. 199 00:08:44,992 --> 00:08:47,092 Ricky, what happened to our egg? 200 00:08:49,162 --> 00:08:51,196 Thank you, director. We greatly appreciate it. 201 00:08:53,567 --> 00:08:55,333 So what'd they say? 202 00:08:55,435 --> 00:08:57,313 There are thousands of hours of mob conversations 203 00:08:57,337 --> 00:08:58,403 On this usb stick. 204 00:08:59,540 --> 00:09:00,683 They're going to have to comb through it. 205 00:09:00,707 --> 00:09:02,018 Chief, I've been waiting for over a year for a break 206 00:09:02,042 --> 00:09:03,708 In my brother's case, and we've got one. 207 00:09:03,810 --> 00:09:05,688 It's gonna take him a month just to assign somebody to it. 208 00:09:05,712 --> 00:09:07,546 Please let me talk to the director. 209 00:09:07,648 --> 00:09:09,047 You can't be involved. 210 00:09:09,149 --> 00:09:10,215 Conflict of interest. 211 00:09:11,151 --> 00:09:12,417 I know that's hard to hear, 212 00:09:12,519 --> 00:09:14,753 But I promise you, I will keep on top of them. 213 00:09:15,522 --> 00:09:17,055 Li, please. 214 00:09:18,091 --> 00:09:19,451 I need to hear that you understand. 215 00:09:20,460 --> 00:09:22,260 Yeah, I understand. 216 00:09:22,362 --> 00:09:24,296 You almost lost everything when daniel died. 217 00:09:25,566 --> 00:09:27,499 This is going to bring up a lot of stuff for you. 218 00:09:27,601 --> 00:09:29,100 I'm fine, li. 219 00:09:29,202 --> 00:09:30,202 Thanks. 220 00:09:30,337 --> 00:09:31,403 Ellis! 221 00:09:31,505 --> 00:09:32,815 I said I'm fine, okay? Just because I understand it 222 00:09:32,839 --> 00:09:34,079 Doesn't mean I have to like it. 223 00:09:38,612 --> 00:09:41,413 So what did li say about the recording? 224 00:09:42,816 --> 00:09:45,317 Um, I'm stepping back, actually. Feds are going to take over. 225 00:09:45,419 --> 00:09:46,499 It's probably for the best. 226 00:09:47,321 --> 00:09:49,588 Anyway, I need to put that egg back. 227 00:09:49,690 --> 00:09:50,455 I already did it. 228 00:09:50,557 --> 00:09:51,423 You what? 229 00:09:51,525 --> 00:09:52,869 Graves' people are coming to collect it. 230 00:09:52,893 --> 00:09:53,992 You were busy. 231 00:09:54,094 --> 00:09:56,227 Can you go five minutes without committing a felony? 232 00:09:56,330 --> 00:09:57,796 okay, okay. 233 00:09:59,099 --> 00:10:01,232 Good morning, everyone. 234 00:10:02,402 --> 00:10:03,746 Commissioner russo, what can we do for you? 235 00:10:03,770 --> 00:10:05,971 I have something important to talk to you about. 236 00:10:06,073 --> 00:10:07,439 You two as well. 237 00:10:09,610 --> 00:10:11,054 You think we're getting a key to the city? 238 00:10:11,078 --> 00:10:12,110 No. 239 00:10:12,212 --> 00:10:14,092 No one's giving you the key to anything... Ever. 240 00:10:17,217 --> 00:10:19,250 Tonight at 6:00, 241 00:10:19,353 --> 00:10:21,820 I am announcing my candidacy for mayor. 242 00:10:21,922 --> 00:10:22,922 Mazel tov. 243 00:10:23,023 --> 00:10:25,223 We've all been on a great winning streak lately. 244 00:10:25,325 --> 00:10:26,992 Maybe we are getting a key to the city. 245 00:10:27,094 --> 00:10:28,994 Except for this recent robbery gang 246 00:10:29,096 --> 00:10:30,662 That's been terrorizing the city. 247 00:10:30,764 --> 00:10:31,764 Maybe not. 248 00:10:31,865 --> 00:10:33,409 Just last night, one of their getaway drivers 249 00:10:33,433 --> 00:10:35,133 Was killed in a high-speed chase. 250 00:10:35,235 --> 00:10:36,412 We have yet to I.D. The driver. 251 00:10:36,436 --> 00:10:38,536 And to be honest, we still don't have any leads. 252 00:10:38,639 --> 00:10:40,505 That's why I need my best people on this. 253 00:10:40,607 --> 00:10:41,673 That means you. 254 00:10:41,775 --> 00:10:43,942 Thank you, commissioner. I appreciate the compliment. 255 00:10:44,478 --> 00:10:45,478 Her too. 256 00:10:45,846 --> 00:10:46,211 - Wait. - What? 257 00:10:46,313 --> 00:10:47,078 What? 258 00:10:47,180 --> 00:10:49,314 You like me. You really like me. 259 00:10:49,416 --> 00:10:51,216 If it ain't broke, don't fix it. 260 00:10:52,352 --> 00:10:54,319 I'm expecting great things. 261 00:10:55,756 --> 00:10:56,756 Uh... 262 00:10:57,824 --> 00:10:58,890 Excuse me, ma'am. 263 00:10:58,992 --> 00:11:00,091 Uh, sorry. 264 00:11:00,193 --> 00:11:01,833 Now that our probation is officially over, 265 00:11:01,928 --> 00:11:03,288 I was hoping that we could get back 266 00:11:03,363 --> 00:11:04,663 To doing things the normal way. 267 00:11:04,765 --> 00:11:06,998 Normal way is you obey a direct order. 268 00:11:08,135 --> 00:11:10,001 And to be honest, I'm kind of busy. 269 00:11:11,838 --> 00:11:13,538 I know all about the usb stick. 270 00:11:13,640 --> 00:11:14,951 Withholding evidence from the feds 271 00:11:14,975 --> 00:11:16,815 That could result in rescinding your probation, 272 00:11:16,843 --> 00:11:18,677 But I am willing to let it go 273 00:11:18,779 --> 00:11:21,246 Because it could help find ellis' brother's killer. 274 00:11:21,348 --> 00:11:24,049 And because you can't prove I didn't just find it 275 00:11:24,151 --> 00:11:25,395 And turn it in like a good citizen. 276 00:11:25,419 --> 00:11:26,284 What do you want? 277 00:11:26,386 --> 00:11:27,497 Six more months off my dad's sentence. 278 00:11:27,521 --> 00:11:28,186 Two weeks. 279 00:11:28,288 --> 00:11:29,288 Deal. 280 00:11:30,023 --> 00:11:31,023 We're back in business. 281 00:11:31,825 --> 00:11:32,825 Good luck. 282 00:11:37,397 --> 00:11:40,065 So now do I get a badge? 283 00:11:46,373 --> 00:11:48,606 The security cam images are from their last robbery, 284 00:11:48,709 --> 00:11:50,175 Their sixth in the last month. 285 00:11:50,277 --> 00:11:51,409 No arrests. 286 00:11:51,511 --> 00:11:53,489 But an officer at the scene said she got off a shot. 287 00:11:53,513 --> 00:11:54,873 Thinks she hit one of the vehicles. 288 00:11:54,948 --> 00:11:56,214 Why are their faces blurred? 289 00:11:57,384 --> 00:11:59,064 You see, their caps have infra-red strobes. 290 00:11:59,519 --> 00:12:00,719 Blinds the cameras. 291 00:12:00,821 --> 00:12:03,054 Which is why we've not been able to id any of them. 292 00:12:04,491 --> 00:12:05,668 Maybe we can figure out who they are by what they're stealing. 293 00:12:05,692 --> 00:12:08,693 Like, if it was rum and parrots, they could be pirates. 294 00:12:09,830 --> 00:12:11,307 First, it was your typical smash and grab, 295 00:12:11,331 --> 00:12:12,611 But now they've upped their game. 296 00:12:13,600 --> 00:12:16,134 One roll of sheet metal, high-intensity magnet, 297 00:12:16,236 --> 00:12:17,936 Electromagnetic pulse generator. 298 00:12:19,206 --> 00:12:20,750 Well, someone wants an a on their science experiment. 299 00:12:20,774 --> 00:12:23,108 We have no idea why they'd be stealing those items. 300 00:12:23,210 --> 00:12:24,353 Unless they got some kind of a fence 301 00:12:24,377 --> 00:12:25,788 They can sell it to on the black market. 302 00:12:25,812 --> 00:12:27,278 Simmons, yates, follow up on that. 303 00:12:27,380 --> 00:12:30,181 What about the driver who was killed in the crash last night. 304 00:12:31,485 --> 00:12:33,605 Let's talk to the coroner and see if she has anything. 305 00:12:33,987 --> 00:12:35,667 Besides, I've never been down there before. 306 00:12:36,289 --> 00:12:36,955 Really? You should check it out. 307 00:12:37,057 --> 00:12:38,137 It's a great spot for naps. 308 00:12:38,225 --> 00:12:39,235 No naps for you, get to work. 309 00:12:39,259 --> 00:12:40,259 Yeah. 310 00:12:43,196 --> 00:12:45,396 Just heard about your brother's case, you all right? 311 00:12:45,499 --> 00:12:46,499 No, not really. 312 00:12:47,601 --> 00:12:48,466 Li says they're assembling 313 00:12:48,568 --> 00:12:50,128 Some kind of organized crime task force, 314 00:12:50,170 --> 00:12:52,737 But you and I both know how long that's going to take. 315 00:12:52,839 --> 00:12:54,305 All right, well, just be patient, 316 00:12:54,407 --> 00:12:55,740 Focus on your case. 317 00:12:55,842 --> 00:12:57,086 If you need to talk, let me know. 318 00:12:57,110 --> 00:12:58,110 Thanks. 319 00:13:03,450 --> 00:13:05,517 Twenty-two year old male, healthy. 320 00:13:05,619 --> 00:13:06,785 Tox screen was clear. 321 00:13:06,887 --> 00:13:08,753 Nothing in his stomach but energy drink. 322 00:13:08,855 --> 00:13:10,088 It's freezing in here. 323 00:13:10,190 --> 00:13:13,758 You guys got any complimentary robes or sweaters? 324 00:13:14,795 --> 00:13:16,227 What else can you tell us about him? 325 00:13:16,963 --> 00:13:17,996 Let me show you this. 326 00:13:20,000 --> 00:13:23,134 I noticed his skin was abnormally oily 327 00:13:24,004 --> 00:13:26,104 With a slightly fruity smell. 328 00:13:26,206 --> 00:13:28,606 So I took the liberty of running a special screen 329 00:13:28,708 --> 00:13:30,708 Of his epidermis and found this. 330 00:13:31,478 --> 00:13:32,478 A post-mortem screening 331 00:13:32,512 --> 00:13:35,180 Turned up traces of nitromethane on his skin. 332 00:13:35,282 --> 00:13:36,447 What's that? 333 00:13:36,550 --> 00:13:38,461 Nitromethane is a chemical that increases an engine's power 334 00:13:38,485 --> 00:13:40,985 By allowing fuel to be burned at a higher than normal rate. 335 00:13:41,087 --> 00:13:42,087 What? 336 00:13:42,956 --> 00:13:45,223 The street racers use it to supercharge their cars. 337 00:13:45,325 --> 00:13:46,891 Why didn't you just say that? 338 00:13:46,993 --> 00:13:48,871 Simmons and yates are running down a list of garages 339 00:13:48,895 --> 00:13:50,461 That specialize in custom mods. 340 00:13:51,832 --> 00:13:53,209 So you're thinking it's some kind of street racing crew? 341 00:13:53,233 --> 00:13:54,277 If it is, they're down a driver. 342 00:13:54,301 --> 00:13:55,301 Could be a way in. 343 00:13:55,335 --> 00:13:57,035 The street racing community is tight. 344 00:13:57,137 --> 00:13:58,403 They don't trust just anybody. 345 00:13:58,505 --> 00:14:00,665 Our anti-gang unit's been trying to break in for years. 346 00:14:00,740 --> 00:14:01,406 No luck. 347 00:14:01,508 --> 00:14:02,708 Yeah, well you didn't have me. 348 00:14:03,743 --> 00:14:05,210 I mean... Us. 349 00:14:06,646 --> 00:14:07,478 We can get in. 350 00:14:07,581 --> 00:14:10,648 We just need one itsy-bitsy little thing. 351 00:14:10,750 --> 00:14:13,418 I'm afraid to ask, but what's that? 352 00:14:20,660 --> 00:14:22,861 I can't believe you've had an all-you-can-eat car buffet 353 00:14:22,963 --> 00:14:24,863 The entire time we've been working together 354 00:14:24,965 --> 00:14:26,598 And you didn't tell me. 355 00:14:26,700 --> 00:14:28,066 What else are you hiding from me? 356 00:14:29,135 --> 00:14:30,546 My god, where do they keep the shoes? 357 00:14:30,570 --> 00:14:32,136 Max, this is seized property, okay? 358 00:14:32,239 --> 00:14:33,271 It's not a toy. 359 00:14:33,373 --> 00:14:36,007 Besides, this thing's got v-8 engine 360 00:14:36,109 --> 00:14:37,775 Optimized power to weight ratio. 361 00:14:37,878 --> 00:14:38,710 It's not for beginners. 362 00:14:38,812 --> 00:14:40,022 How come you know so much about cars? 363 00:14:40,046 --> 00:14:41,913 My dad got one of these after he retired. 364 00:14:42,015 --> 00:14:43,414 Sometimes we'd work on it together. 365 00:14:43,516 --> 00:14:45,094 It's one of the few things we did without fighting. 366 00:14:48,188 --> 00:14:50,588 Simmons and yates, they got us a list of garages. 367 00:14:51,491 --> 00:14:52,491 You ready? 368 00:14:54,661 --> 00:14:55,741 No, no, no, no, no, no, no. 369 00:14:56,196 --> 00:14:56,928 I'm driving. 370 00:14:57,030 --> 00:14:58,229 Yeah. This isn't the bronco. 371 00:14:58,331 --> 00:15:01,065 Have you done a 24-hour cannonball run on the autobahn? 372 00:15:01,735 --> 00:15:02,735 I didn't think so. 373 00:15:03,303 --> 00:15:04,869 Get in. Sandra dee. 374 00:15:04,971 --> 00:15:07,305 โ™ช Yeah. I used to take a drive on the strip. โ™ช 375 00:15:07,407 --> 00:15:08,172 โ™ช Got a scoop? โ™ช 376 00:15:08,275 --> 00:15:09,641 โ™ช Bros in my hoopty my whip. โ™ช 377 00:15:12,545 --> 00:15:14,212 โ™ช bring home that championship. โ™ช 378 00:15:14,314 --> 00:15:15,314 โ™ช Let's go. โ™ช 379 00:15:19,519 --> 00:15:20,696 Whatever it is, make it quick. 380 00:15:20,720 --> 00:15:22,665 The master bakers have just entered the final round. 381 00:15:22,689 --> 00:15:24,088 Did you just say master... 382 00:15:24,190 --> 00:15:25,423 Bakers, bakers. 383 00:15:25,525 --> 00:15:26,991 Okay. Pause on that meringue. 384 00:15:27,093 --> 00:15:30,361 Ellis and I need threads, 480 horsepower chic... 385 00:15:30,463 --> 00:15:32,964 And fast, he's furious. 386 00:15:33,934 --> 00:15:35,700 Say no more. I'll get you sorted. 387 00:15:37,837 --> 00:15:38,837 I need something too. 388 00:15:38,905 --> 00:15:40,138 Oh, yeah. Sure. 389 00:15:40,240 --> 00:15:42,907 Let's just pile something else onto this already stellar day. 390 00:15:43,009 --> 00:15:44,909 I want you to find out who killed my brother. 391 00:15:45,779 --> 00:15:46,889 Li said you can't be involved. 392 00:15:46,913 --> 00:15:48,346 How can I just sit around and wait? 393 00:15:49,616 --> 00:15:51,360 Ricky, I want you to use everything available to you. 394 00:15:51,384 --> 00:15:52,183 You hear me? 395 00:15:52,285 --> 00:15:53,496 Whatever you can do to figure out 396 00:15:53,520 --> 00:15:54,864 Whose voice that is on the recording. 397 00:15:54,888 --> 00:15:57,021 And once you do, you call me and only me. 398 00:15:57,123 --> 00:15:57,956 You got it? 399 00:15:58,058 --> 00:15:59,490 Doesn't anybody say please anymore? 400 00:16:06,199 --> 00:16:07,699 I thought there were no grey areas. 401 00:16:07,801 --> 00:16:10,034 Oh, that is not the same thing, max. 402 00:16:10,136 --> 00:16:12,537 Ellis, you could lose everything for good this time. 403 00:16:12,639 --> 00:16:13,783 Let's not pretend we're friends 404 00:16:13,807 --> 00:16:16,007 And that you actually care about what happens to me. 405 00:16:16,109 --> 00:16:17,575 You're right. We're not friends, 406 00:16:17,677 --> 00:16:19,288 Because a real friend would have thanked me. 407 00:16:19,312 --> 00:16:20,312 Thanked you? 408 00:16:20,380 --> 00:16:21,924 For risking everything to hand over the one, 409 00:16:21,948 --> 00:16:24,482 The only real evidence in your brother's case. 410 00:16:30,056 --> 00:16:31,656 Hey, hey, hey. Slow down. 411 00:16:31,758 --> 00:16:33,725 What?! I can't hear you. 412 00:16:37,330 --> 00:16:38,863 โ™ช ...Uptown boulevard. โ™ช 413 00:16:38,965 --> 00:16:39,697 โ™ช Livin large. โ™ช 414 00:16:39,799 --> 00:16:40,498 โ™ช Oh my god! โ™ช 415 00:16:40,600 --> 00:16:41,432 โ™ช No charge. โ™ช 416 00:16:41,534 --> 00:16:42,400 โ™ช Goes, goes โ™ช 417 00:16:42,502 --> 00:16:43,234 โ™ช superstar โ™ช 418 00:16:43,336 --> 00:16:44,836 โ™ช ready, set. On your mark. โ™ช 419 00:16:44,938 --> 00:16:45,670 โ™ช Here we are. โ™ช 420 00:16:45,772 --> 00:16:47,052 The last place on the list so... 421 00:16:47,974 --> 00:16:48,974 It's gotta be it. 422 00:16:50,010 --> 00:16:51,454 The guy who runs this place is a legend 423 00:16:51,478 --> 00:16:53,244 In the street racing game, ryan stelgan. 424 00:16:54,080 --> 00:16:55,091 Three years ago, he got out 425 00:16:55,115 --> 00:16:56,755 After doing a five-year stint for robbery. 426 00:16:56,816 --> 00:16:59,250 Now he and his wife, nadia, run the garage. 427 00:17:00,120 --> 00:17:01,419 Same game plan as before. 428 00:17:01,521 --> 00:17:02,521 Yeah. 429 00:17:11,031 --> 00:17:12,031 We're closed. 430 00:17:12,599 --> 00:17:13,599 Damn. 431 00:17:13,900 --> 00:17:14,900 We just got to town 432 00:17:14,968 --> 00:17:16,688 And heard you do the best nitro mods around. 433 00:17:16,936 --> 00:17:17,802 Hm. 434 00:17:17,904 --> 00:17:19,871 You heard wrong. Nitro mods are illegal. 435 00:17:21,107 --> 00:17:23,107 Are you sure this is the place that axel mentioned? 436 00:17:23,910 --> 00:17:25,710 Elite drive automotive. Nadia and ryan, right? 437 00:17:25,779 --> 00:17:27,745 I'm supposed to be impressed you know axel sharp. 438 00:17:28,481 --> 00:17:29,547 Well, he's the reason 439 00:17:29,649 --> 00:17:31,260 I'm not allowed in the state of louisiana anymore. 440 00:17:31,284 --> 00:17:32,016 I'm busy here. 441 00:17:32,118 --> 00:17:33,718 I'm danny, I ride. This is ted. 442 00:17:33,820 --> 00:17:34,986 He's my grease monkey. 443 00:17:35,088 --> 00:17:37,455 Great with his tools. Tightest nuts you've ever seen. 444 00:17:37,557 --> 00:17:38,734 hey, babe, you almost done with that? 445 00:17:38,758 --> 00:17:40,191 These two say they know axel. 446 00:17:41,494 --> 00:17:42,494 So do a lot of people. 447 00:17:43,596 --> 00:17:45,596 Look, we're new to town and need a gig. 448 00:17:46,232 --> 00:17:47,398 We heard rumors 449 00:17:47,500 --> 00:17:49,267 There's a crew who needs a new driver. 450 00:17:49,369 --> 00:17:50,735 Pretty sure she said we're closed. 451 00:17:51,271 --> 00:17:52,103 We get it. 452 00:17:52,205 --> 00:17:53,349 You don't know us. We don't know you. 453 00:17:53,373 --> 00:17:55,333 Just looking for a chance to prove ourselves here. 454 00:17:56,543 --> 00:17:57,983 She's the best driver I've ever seen. 455 00:17:59,245 --> 00:18:00,311 We're still closed. 456 00:18:01,481 --> 00:18:03,481 All right, well, I guess we're done here, then. 457 00:18:03,583 --> 00:18:04,583 Oh, by the way, 458 00:18:05,485 --> 00:18:06,695 There's too much methanol alcohol in that adhesive. 459 00:18:06,719 --> 00:18:08,279 It's never gonna stick to the fiberglass 460 00:18:09,756 --> 00:18:11,522 Patched so many bullet holes in my time. 461 00:18:11,624 --> 00:18:12,657 Wish I didn't know. 462 00:18:14,494 --> 00:18:15,494 Leave your number. 463 00:18:17,363 --> 00:18:19,163 If there's a race tonight, we'll let you know. 464 00:18:34,481 --> 00:18:35,481 This is amazing. 465 00:18:35,548 --> 00:18:36,548 This is illegal. 466 00:18:37,450 --> 00:18:38,282 Dancing was illegal in footloose. 467 00:18:38,384 --> 00:18:39,384 It's still amazing. 468 00:18:39,786 --> 00:18:40,786 There she is. 469 00:18:41,621 --> 00:18:42,621 We're here. 470 00:18:43,123 --> 00:18:44,021 What's next? 471 00:18:44,124 --> 00:18:45,523 You need to impress us. 472 00:18:45,625 --> 00:18:46,625 So you're the boss. 473 00:18:47,360 --> 00:18:48,360 Show us what you can do. 474 00:18:49,362 --> 00:18:50,802 And then maybe you can ask questions. 475 00:18:51,331 --> 00:18:52,611 Wait a minute. Who is she racing? 476 00:18:53,766 --> 00:18:54,766 The best. 477 00:19:08,982 --> 00:19:09,814 Hey. 478 00:19:09,916 --> 00:19:11,349 Ryan's got a nitro mod in there. 479 00:19:12,118 --> 00:19:13,351 If you're gonna beat him, 480 00:19:13,453 --> 00:19:14,352 You're gonna have to hit 100 miles an hour in eight seconds. 481 00:19:14,454 --> 00:19:15,119 You got that? 482 00:19:15,221 --> 00:19:15,887 Are you worried about me? 483 00:19:15,989 --> 00:19:17,269 I'm worried about the operation. 484 00:19:18,725 --> 00:19:20,669 I spent three months in monte carlo with the formula one crew 485 00:19:20,693 --> 00:19:22,793 And five months in tennessee racing stock cars. 486 00:19:23,496 --> 00:19:24,228 Not to worry. 487 00:19:24,330 --> 00:19:25,496 Does any of that even true? 488 00:19:25,598 --> 00:19:26,598 Of course. 489 00:19:27,267 --> 00:19:28,511 Or maybe I was playing gran turismo 490 00:19:28,535 --> 00:19:32,069 When I was eight, but either way, I smoked those suckers. 491 00:19:32,972 --> 00:19:35,139 Drivers... Ready your engine. 492 00:19:36,776 --> 00:19:39,477 Just stick to the plan and be careful. 493 00:19:44,684 --> 00:19:45,684 Five. 494 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 Four. 495 00:19:50,023 --> 00:19:51,023 Three. 496 00:19:52,458 --> 00:19:53,458 Two. 497 00:19:54,661 --> 00:19:55,661 One. 498 00:19:56,329 --> 00:19:57,329 It's the cops! 499 00:20:00,700 --> 00:20:02,099 Hey, wait! 500 00:20:02,902 --> 00:20:03,902 Go, go, go, go! Come on! 501 00:20:12,812 --> 00:20:14,278 Who has more fun than us? 502 00:20:14,948 --> 00:20:15,613 Everybody. 503 00:20:15,715 --> 00:20:17,548 โ™ช Not enough to go around. โ™ช 504 00:20:17,650 --> 00:20:19,250 โ™ช I got enough to go around. โ™ช 505 00:20:19,352 --> 00:20:20,184 โ™ช Who wants some? โ™ช 506 00:20:20,286 --> 00:20:21,986 โ™ช I got enough to go around. โ™ช 507 00:20:22,088 --> 00:20:23,921 โ™ช I got enough to go around. โ™ช 508 00:20:24,824 --> 00:20:26,324 โ™ช Big daddy don't have me... โ™ช 509 00:20:36,703 --> 00:20:37,835 Slow, slow, slow, slow down! 510 00:20:41,174 --> 00:20:42,039 Look that way. 511 00:20:42,141 --> 00:20:43,541 โ™ช When I talk, don't interrupt. โ™ช 512 00:20:43,643 --> 00:20:44,542 โ™ช I'ma live it up. โ™ช 513 00:20:44,644 --> 00:20:46,044 โ™ช Break it down and we fill it up. โ™ช 514 00:20:56,389 --> 00:20:58,589 โ™ช let's go, let's go, let's go. โ™ช 515 00:21:00,727 --> 00:21:02,360 โ™ช No brakes, no brakes. โ™ช 516 00:21:03,229 --> 00:21:04,362 Whoa, whoa, whoa, whoa! 517 00:21:05,131 --> 00:21:06,998 โ™ช No brakes, no brakes โ™ช 518 00:21:08,434 --> 00:21:09,600 โ™ช no brakes, no brakes โ™ช 519 00:21:09,702 --> 00:21:10,702 โ™ช no brakes, no brakes โ™ช 520 00:21:10,803 --> 00:21:12,169 โ™ช no brakes, no brakes โ™ช 521 00:21:12,272 --> 00:21:14,238 โ™ช no brakes, no brakes โ™ช 522 00:21:14,340 --> 00:21:17,308 โ™ช no brakes, no brakes โ™ช 523 00:21:19,979 --> 00:21:20,845 Okay. 524 00:21:20,947 --> 00:21:22,427 You really like doing that, don't you? 525 00:21:47,940 --> 00:21:49,974 Make that hard left up ahead. 526 00:21:50,076 --> 00:21:51,175 We'll pull them away. 527 00:21:59,619 --> 00:22:01,719 No guts, no glory. 528 00:22:42,528 --> 00:22:43,528 Boom! 529 00:23:03,683 --> 00:23:04,683 Duck! 530 00:23:16,229 --> 00:23:17,995 Oh, that was fun. 531 00:23:18,765 --> 00:23:20,297 Yeah, that was a blast. 532 00:23:22,135 --> 00:23:23,768 Hey, it's a text from ryan and nadia. 533 00:23:26,606 --> 00:23:27,606 We're in. 534 00:23:27,774 --> 00:23:29,173 Yeah. Duh. 535 00:23:35,448 --> 00:23:37,848 Any other time driving like that would get you arrested. 536 00:23:37,950 --> 00:23:39,190 I'll take that as a compliment. 537 00:23:39,218 --> 00:23:40,729 The point is that that it worked, li, okay? 538 00:23:40,753 --> 00:23:42,753 They bought it. They thought it was a real raid. 539 00:23:42,855 --> 00:23:43,855 They trust us. 540 00:23:44,690 --> 00:23:45,868 Do you know what the next job is? 541 00:23:45,892 --> 00:23:47,458 No. Ryan and nadia won't tell us, 542 00:23:47,560 --> 00:23:48,837 But I'm sure we'll find out later 543 00:23:48,861 --> 00:23:49,905 When we meet the whole crew. 544 00:23:49,929 --> 00:23:51,896 I'll have a full tactical team on standby. 545 00:23:51,998 --> 00:23:54,732 You see enough for an arrest, we'll move in. 546 00:23:54,834 --> 00:23:55,834 Yes, sir. 547 00:24:02,275 --> 00:24:03,275 What is it? 548 00:24:04,110 --> 00:24:05,510 I can expense driving gloves, right? 549 00:24:06,646 --> 00:24:08,712 Handmade, italian leather, soft as butter. 550 00:24:09,515 --> 00:24:10,614 I ordered two pairs. 551 00:24:12,685 --> 00:24:13,685 I'll just, uh... 552 00:24:14,620 --> 00:24:15,653 I'll hand in my receipts. 553 00:24:30,203 --> 00:24:31,203 Look. 554 00:24:35,842 --> 00:24:37,675 That must be the emp device they stole. 555 00:24:38,711 --> 00:24:40,311 What kind of heist needs an emp device? 556 00:24:40,413 --> 00:24:41,679 I don't know, 557 00:24:41,781 --> 00:24:44,181 But they've kept us in the dark long enough, that's for sure. 558 00:24:46,819 --> 00:24:47,819 Is your car ready to go? 559 00:24:47,920 --> 00:24:48,920 Ready? 560 00:24:49,255 --> 00:24:50,255 We've been ready. 561 00:24:51,157 --> 00:24:52,334 When are you going to tell us what this job is? 562 00:24:52,358 --> 00:24:53,491 That's not up to us. 563 00:24:53,593 --> 00:24:55,025 What do you mean? 564 00:24:55,127 --> 00:24:56,305 I thought you two were in charge. 565 00:24:56,329 --> 00:24:57,895 No, we just put the crew together. 566 00:24:57,997 --> 00:24:58,997 Then who is in charge? 567 00:24:59,398 --> 00:25:00,398 He is. 568 00:25:00,800 --> 00:25:01,800 Jaws. 569 00:25:03,836 --> 00:25:04,836 So... 570 00:25:05,905 --> 00:25:07,104 You're the new hotshots. 571 00:25:08,107 --> 00:25:09,547 Heard you got us out of a tight spot. 572 00:25:11,244 --> 00:25:12,244 Yeah. 573 00:25:13,045 --> 00:25:14,645 You two rolled into one hell of a payday. 574 00:25:15,615 --> 00:25:16,695 How's a million each sound? 575 00:25:16,782 --> 00:25:18,660 Sounds like the beginning of a beautiful friendship. 576 00:25:18,684 --> 00:25:19,783 Sounds good to me. 577 00:25:19,886 --> 00:25:20,718 Jaws. 578 00:25:20,820 --> 00:25:23,053 We need to talk to you... Now. 579 00:25:29,896 --> 00:25:30,896 Damn it! 580 00:25:33,332 --> 00:25:35,566 Who knows what else they're going to spring on us now? 581 00:25:35,668 --> 00:25:38,536 I don't know, but a mil. I count six crew. 582 00:25:39,372 --> 00:25:40,571 That's a $6 million payout. 583 00:25:41,674 --> 00:25:42,684 Whatever they're after, it has to be big. 584 00:25:42,708 --> 00:25:44,186 All right. I'm gonna call in chief li. 585 00:25:44,210 --> 00:25:46,176 We got more than enough proof for an arrest now. 586 00:25:46,712 --> 00:25:47,712 Hey, look. 587 00:25:48,581 --> 00:25:49,613 She looks upset. 588 00:25:50,516 --> 00:25:51,549 I wonder what it is. 589 00:25:52,285 --> 00:25:53,050 You keep a watch out. 590 00:25:53,152 --> 00:25:54,152 Max! 591 00:25:54,487 --> 00:25:55,487 Max, get back here! 592 00:26:10,670 --> 00:26:12,469 All right, chief, it's me. They're all here. 593 00:26:12,572 --> 00:26:14,338 But one more thing, 594 00:26:14,440 --> 00:26:16,273 They got a boss we didn't know about. 595 00:26:17,410 --> 00:26:18,742 we love you so much. 596 00:26:18,844 --> 00:26:19,844 so much. 597 00:26:20,446 --> 00:26:22,346 hey, stay strong. Okay? 598 00:26:23,449 --> 00:26:24,893 everything is going to be okay. 599 00:26:24,917 --> 00:26:26,116 You're going to be home soon. 600 00:26:26,852 --> 00:26:27,551 When? 601 00:26:27,653 --> 00:26:28,653 Very soon. 602 00:26:29,155 --> 00:26:30,187 I promise. 603 00:26:31,324 --> 00:26:32,964 They say you have to do what they tell you 604 00:26:33,025 --> 00:26:34,124 Or I won't see you again. 605 00:26:35,361 --> 00:26:36,794 Did anyone hurt you? 606 00:26:37,229 --> 00:26:38,229 No. 607 00:26:38,798 --> 00:26:39,798 jacob. 608 00:26:41,968 --> 00:26:43,968 Hey, hey. We're gonna get him back. 609 00:26:44,070 --> 00:26:45,436 We should go to the police. 610 00:26:45,538 --> 00:26:46,670 You know that we can't. 611 00:26:47,840 --> 00:26:49,451 Jaws says if the cops come anywhere near us, 612 00:26:49,475 --> 00:26:50,874 We'll never see him again. 613 00:26:50,977 --> 00:26:52,242 What if it goes wrong? 614 00:26:52,345 --> 00:26:53,544 Hey, we've come this far. 615 00:26:54,213 --> 00:26:55,279 Just one more. 616 00:26:55,381 --> 00:26:58,182 Let's just finish the job and we'll get him back. 617 00:27:06,292 --> 00:27:07,791 What do you got, ricky? 618 00:27:07,893 --> 00:27:10,761 So I ran the audio through a series of filters 619 00:27:10,863 --> 00:27:12,997 With fancy names that you don't need to know. 620 00:27:13,099 --> 00:27:15,633 There's a steady clicking sound in the background. 621 00:27:15,735 --> 00:27:17,579 I thought that was just the quality of the recording. 622 00:27:17,603 --> 00:27:19,803 Yeah, well, so did I, but it's actually a zippo lighter. 623 00:27:19,872 --> 00:27:21,438 Opening and closing. 624 00:27:21,540 --> 00:27:22,540 Exactamundo. 625 00:27:22,575 --> 00:27:24,508 This last piece was something I brought up 626 00:27:24,610 --> 00:27:26,944 At the very end of the recording, listen. 627 00:27:27,046 --> 00:27:29,124 well, I heard the kid had a brother who's a cop. 628 00:27:29,148 --> 00:27:30,214 Name is cole ellis. 629 00:27:31,717 --> 00:27:33,350 When I take out his voice 630 00:27:34,787 --> 00:27:36,220 And bring up the background. 631 00:27:37,556 --> 00:27:38,556 That's pool hall. 632 00:27:38,591 --> 00:27:39,623 Right. 633 00:27:39,725 --> 00:27:41,570 Okay, I'll run it through the profiling database. 634 00:27:41,594 --> 00:27:42,860 Ellis, please. 635 00:27:42,962 --> 00:27:46,063 I don't show up to parties with flour and eggs. 636 00:27:46,165 --> 00:27:47,285 All right, I bring the cake. 637 00:27:47,333 --> 00:27:49,500 I already hacked into your system and did that. 638 00:27:50,536 --> 00:27:52,236 I'll just pretend I didn't hear that. 639 00:27:52,338 --> 00:27:54,104 His name is billy o'brien, nicknamed zippo 640 00:27:54,206 --> 00:27:55,973 Because of a nervous tic 641 00:27:56,075 --> 00:27:58,542 Always flicking a zippo open and shut. 642 00:27:58,644 --> 00:28:02,079 Last year, for his probation, he got a job at a pool hall. 643 00:28:02,181 --> 00:28:03,759 What's this guy's deal? What's his story? 644 00:28:03,783 --> 00:28:05,015 A mob enforcer, 645 00:28:05,117 --> 00:28:07,017 A guy that gets to do the dirty work. 646 00:28:07,119 --> 00:28:09,887 If you want, I could call in an anonymous tip to the feds. 647 00:28:09,989 --> 00:28:11,099 No, no, no, no, don't do that. 648 00:28:11,123 --> 00:28:13,424 Just find him and tell me where he is. 649 00:28:14,560 --> 00:28:16,427 I'm not one to talk, given my career choices, 650 00:28:16,529 --> 00:28:18,362 But are you sure you want to do that? 651 00:28:18,464 --> 00:28:19,897 Ricky. Do it. 652 00:28:20,533 --> 00:28:21,533 Whatever you say. 653 00:28:25,638 --> 00:28:26,748 We need to call off the raid. 654 00:28:26,772 --> 00:28:28,038 What? Why? 655 00:28:28,140 --> 00:28:29,740 Nadia and ryan have a son. 656 00:28:29,842 --> 00:28:32,910 Jaws kidnapped him to force them to do the robberies. 657 00:28:33,012 --> 00:28:35,079 Chief li's tactical teams are en route right now. 658 00:28:35,181 --> 00:28:36,780 If the police come through that door, 659 00:28:36,882 --> 00:28:38,382 They'll never see their son again. 660 00:28:38,484 --> 00:28:39,484 What do we do? 661 00:28:44,223 --> 00:28:45,463 I don't think we have a choice. 662 00:28:48,027 --> 00:28:48,625 Green light. 663 00:28:48,728 --> 00:28:49,860 Move! Go go go! 664 00:28:52,898 --> 00:28:53,898 Freeze! 665 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 Go, go! 666 00:29:04,877 --> 00:29:05,877 Clear! 667 00:29:11,884 --> 00:29:12,884 What the hell? 668 00:29:22,928 --> 00:29:25,528 you've reached cole ellis. Leave a message at the tone. 669 00:29:26,332 --> 00:29:28,165 Ellis. Call me. 670 00:29:32,138 --> 00:29:33,303 I'm gonna kill them both. 671 00:29:45,751 --> 00:29:47,284 Man, that was close. 672 00:29:47,386 --> 00:29:48,619 We almost lost everything. 673 00:29:49,822 --> 00:29:51,662 You just stay strong. It's gonna be fine, okay. 674 00:29:55,995 --> 00:29:57,161 Who told him we were there? 675 00:29:57,263 --> 00:29:58,263 We didn't. 676 00:29:59,131 --> 00:30:00,611 I promise. We heard it on the scanner. 677 00:30:00,699 --> 00:30:01,832 What about them? 678 00:30:01,934 --> 00:30:02,766 No way. 679 00:30:02,868 --> 00:30:04,045 We had eyes on them the whole time. 680 00:30:04,069 --> 00:30:05,435 Maybe it's a sign, you know, 681 00:30:05,538 --> 00:30:06,804 We lay low for a while. 682 00:30:06,906 --> 00:30:08,372 Listen, this is our only window. 683 00:30:08,474 --> 00:30:10,307 We missed this, we missed the payday. 684 00:30:10,409 --> 00:30:13,410 So either you're in or you're out. 685 00:30:13,512 --> 00:30:14,512 We're in. 686 00:30:14,713 --> 00:30:15,345 Yeah, we're in. 687 00:30:15,447 --> 00:30:16,447 We're in. 688 00:30:16,615 --> 00:30:17,615 Let's get to it. 689 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 You did great. 690 00:30:28,561 --> 00:30:29,938 You guys better know what you're doing. 691 00:30:29,962 --> 00:30:31,728 If jaws ever finds out that you're cops 692 00:30:31,831 --> 00:30:32,991 And that we're helping you... 693 00:30:33,065 --> 00:30:34,364 It can cost us our son. 694 00:30:34,466 --> 00:30:35,610 We didn't have any other choice. 695 00:30:35,634 --> 00:30:37,674 And any raid would just put your son in more danger. 696 00:30:37,736 --> 00:30:39,837 I can't believe our lives have come to this again. 697 00:30:41,073 --> 00:30:42,073 It's all my fault. 698 00:30:42,808 --> 00:30:43,919 That your son got kidnapped. 699 00:30:43,943 --> 00:30:45,342 I used to work for jaws. 700 00:30:46,178 --> 00:30:47,258 I was the best in the game. 701 00:30:48,013 --> 00:30:49,053 One night it all went bad. 702 00:30:49,648 --> 00:30:50,648 I got arrested. 703 00:30:50,716 --> 00:30:53,050 Jacob was born while ryan was on the inside. 704 00:30:53,152 --> 00:30:55,018 He didn't see his kid for years. 705 00:30:55,120 --> 00:30:56,220 I promise her never again. 706 00:30:57,289 --> 00:30:58,800 I went straight, I built up a business. 707 00:30:58,824 --> 00:31:00,023 Everything was great. 708 00:31:00,826 --> 00:31:01,892 We were all so happy. 709 00:31:01,994 --> 00:31:04,094 Jaws gave him a chance of a lifetime. 710 00:31:04,196 --> 00:31:06,864 He wanted him to put together a first-class crew. 711 00:31:07,566 --> 00:31:08,665 Ryan refused. 712 00:31:09,869 --> 00:31:11,629 And that's when he took your son as leverage. 713 00:31:12,471 --> 00:31:14,238 We will do anything to save our boy. 714 00:31:15,307 --> 00:31:16,318 Even if it means breaking the law again. 715 00:31:16,342 --> 00:31:18,041 Sometimes you gotta break the rules 716 00:31:18,143 --> 00:31:19,877 To protect the ones you care about. 717 00:31:25,584 --> 00:31:27,317 So I guess it means we're pulling a heist. 718 00:31:30,856 --> 00:31:33,056 The transport truck, traveling east. 719 00:31:33,158 --> 00:31:36,059 In the cab, two drivers, both armed. 720 00:31:52,011 --> 00:31:54,411 Three of us will move in the triangle formation. 721 00:32:02,488 --> 00:32:04,888 Once he's boxed in, we slow him down. 722 00:32:04,990 --> 00:32:06,790 Rick will then get into firing position 723 00:32:06,892 --> 00:32:09,192 And take his shot with the emp. 724 00:32:10,963 --> 00:32:11,995 And shut the truck down. 725 00:32:17,202 --> 00:32:17,901 Hands up! 726 00:32:18,003 --> 00:32:18,802 Hands up! 727 00:32:18,904 --> 00:32:20,404 The guards will set off the alarm. 728 00:32:20,506 --> 00:32:21,939 We'll have two minutes. 729 00:32:22,041 --> 00:32:23,041 Two minutes. 730 00:32:25,010 --> 00:32:26,450 Keep your hands where I can see them. 731 00:32:27,313 --> 00:32:29,379 Don't be a hero and you'll be okay. 732 00:32:29,481 --> 00:32:31,648 Guards are instructed not to leave the truck 733 00:32:31,750 --> 00:32:32,582 Because it's impenetrable. 734 00:32:32,685 --> 00:32:33,917 That's where ted comes in. 735 00:32:43,562 --> 00:32:44,795 That's hydrogen cyanide. 736 00:32:44,897 --> 00:32:46,897 It'll kill you in 30 seconds if you don't get out. 737 00:32:46,999 --> 00:32:47,664 Wait. Hold up. 738 00:32:47,766 --> 00:32:48,766 We're not actually 739 00:32:48,801 --> 00:32:50,345 Putting poisonous gas in the truck, right? 740 00:32:50,369 --> 00:32:52,602 Of course not. But they won't know that. 741 00:32:54,673 --> 00:32:55,806 Turn around. Turn around. 742 00:32:57,409 --> 00:32:59,076 Tommy and I will neutralize the guards. 743 00:33:00,512 --> 00:33:02,952 They will take one, and we'll open up the trailer's rear door. 744 00:33:03,182 --> 00:33:05,342 The only way in is a retinal scan of one of the guards. 745 00:33:07,019 --> 00:33:08,897 The shipping is secured to the floor of the truck 746 00:33:08,921 --> 00:33:10,120 With magnetized bolts. 747 00:33:10,222 --> 00:33:11,421 Sixty seconds. 748 00:33:11,523 --> 00:33:14,858 The magnet is the only way to release the retaining bolts. 749 00:33:17,563 --> 00:33:19,863 Then we go to work on the device, breaking it down. 750 00:33:27,906 --> 00:33:28,906 One. Two. Three. 751 00:33:29,808 --> 00:33:31,375 Forty seconds, people. Move it. 752 00:33:31,477 --> 00:33:32,309 Three bags. 753 00:33:32,411 --> 00:33:33,411 Three cars. 754 00:33:34,480 --> 00:33:36,546 Each car will take a section of the device. 755 00:33:41,920 --> 00:33:42,920 Go, go, go!!! 756 00:33:44,423 --> 00:33:46,990 Everybody will fan out. We drive like hell. 757 00:33:47,092 --> 00:33:48,372 We meet back at the new location. 758 00:34:09,014 --> 00:34:11,381 Each briefcase has a cool half million inside. 759 00:34:12,317 --> 00:34:13,850 First payment for a job well done. 760 00:34:15,287 --> 00:34:17,254 I took the screenshot last time we talked to him. 761 00:34:18,290 --> 00:34:19,290 Send me that. 762 00:34:21,960 --> 00:34:24,828 Hey, when are you gonna tell us what that thing is? 763 00:34:25,597 --> 00:34:26,597 It's a money machine. 764 00:34:27,099 --> 00:34:28,099 Literally. 765 00:34:28,700 --> 00:34:30,033 Like counterfeiting. 766 00:34:31,136 --> 00:34:32,569 That's for amateurs. 767 00:34:32,671 --> 00:34:34,104 This baby was headed for the mint. 768 00:34:34,206 --> 00:34:35,872 It's a high-end offset printer. 769 00:34:35,974 --> 00:34:38,308 It imprints security strips and holograms on everything 770 00:34:38,410 --> 00:34:40,744 From freshly printed currency to stock certificates. 771 00:34:40,846 --> 00:34:42,624 So anything it prints would be indistinguishable 772 00:34:42,648 --> 00:34:43,648 From the real thing. 773 00:34:44,249 --> 00:34:45,749 I'm about to become the answer 774 00:34:45,851 --> 00:34:47,651 For all the underworld's counterfeiting needs. 775 00:34:47,686 --> 00:34:48,686 Genius. 776 00:34:49,555 --> 00:34:51,755 Evil genius, but... Genius. 777 00:34:51,857 --> 00:34:53,123 Okay, you got what you want. 778 00:34:53,992 --> 00:34:55,152 Now tell us where our son is. 779 00:34:55,828 --> 00:34:56,560 No. 780 00:34:56,662 --> 00:34:58,195 We did everything you asked. 781 00:34:58,297 --> 00:35:00,163 We've already had a couple of close calls. 782 00:35:00,265 --> 00:35:02,466 I'm not giving up the only insurance I've got 783 00:35:02,568 --> 00:35:04,067 That you'll keep your mouth shut. 784 00:35:04,169 --> 00:35:05,547 What do you think that I called the cops? 785 00:35:05,571 --> 00:35:07,571 You've been out of the game for a few years. 786 00:35:07,673 --> 00:35:08,705 Maybe you've gone soft. 787 00:35:09,575 --> 00:35:11,241 Once I'm safely on my way, 788 00:35:12,277 --> 00:35:13,877 I'll send the other half of the payments. 789 00:35:14,913 --> 00:35:16,458 Then I'll drop a pin to the kid's location. 790 00:35:16,482 --> 00:35:18,448 Look, we signed up for a heist, all right? 791 00:35:18,550 --> 00:35:20,110 Nobody said anything about a kidnapping. 792 00:35:20,752 --> 00:35:21,651 Who the hell is this guy? 793 00:35:21,753 --> 00:35:22,953 Just a part of the crew. 794 00:35:23,055 --> 00:35:24,087 Part of the family. 795 00:35:26,492 --> 00:35:27,492 Whoa, whoa, whoa. 796 00:35:27,559 --> 00:35:30,627 You're not part of my family. You're a nobody. 797 00:35:30,729 --> 00:35:32,229 Nobody's have a habit of disappearing. 798 00:35:32,331 --> 00:35:33,797 Listen, jaws. 799 00:35:33,899 --> 00:35:35,632 Everyone knows you're the smartest guy here, 800 00:35:35,734 --> 00:35:38,869 So why don't you do the smart thing, 801 00:35:38,971 --> 00:35:41,438 Get in the van and go your merry way. 802 00:35:51,283 --> 00:35:52,283 What the hell was that? 803 00:35:55,420 --> 00:35:56,453 We trusted you two! 804 00:35:57,422 --> 00:35:58,702 Why the hell did you let him go?! 805 00:35:59,057 --> 00:36:00,297 What are we supposed to do now? 806 00:36:01,193 --> 00:36:02,025 He's the only one who knows where our son is. 807 00:36:02,127 --> 00:36:03,293 No, he's not. 808 00:36:06,265 --> 00:36:07,364 As soon as I realized 809 00:36:07,466 --> 00:36:09,077 He had no intention of telling us where the kid was, 810 00:36:09,101 --> 00:36:11,067 I took a look at the screenshot nadia sent. 811 00:36:12,070 --> 00:36:12,936 You see what I see? 812 00:36:13,038 --> 00:36:14,204 A terrified young boy. 813 00:36:14,306 --> 00:36:15,972 A boy who wears glasses. 814 00:36:17,476 --> 00:36:19,053 You see, right here in one of the lenses. 815 00:36:19,077 --> 00:36:20,077 It's like a reflection... 816 00:36:20,145 --> 00:36:21,678 Of a rusted old radio tower. 817 00:36:21,780 --> 00:36:23,246 So I looked it up online. 818 00:36:23,348 --> 00:36:25,982 It's right beside an abandoned transmitter building. 819 00:36:26,084 --> 00:36:28,051 I know it. That tower's east of here. 820 00:36:28,153 --> 00:36:29,153 Five minutes away. 821 00:36:30,923 --> 00:36:33,423 Ricky, you're on speaker. You got both of us. 822 00:36:34,126 --> 00:36:35,126 Ellis, I found him. 823 00:36:35,894 --> 00:36:36,894 Daniel's killer. 824 00:36:36,995 --> 00:36:38,528 His last ping puts him at a motel. 825 00:36:39,398 --> 00:36:40,897 I'm dropping the pin to you now. 826 00:36:42,501 --> 00:36:44,701 Okay. It looks like it's five minutes west 827 00:36:44,803 --> 00:36:45,869 Of where we are now. 828 00:36:46,838 --> 00:36:48,049 The boy is five minutes this way. 829 00:36:48,073 --> 00:36:49,206 Your brother's killer... 830 00:36:49,308 --> 00:36:50,574 In the opposite direction. 831 00:36:50,676 --> 00:36:51,916 Ellis, what are we going to do? 832 00:36:52,811 --> 00:36:54,377 Ellis, what are we going to do? 833 00:37:57,109 --> 00:37:58,109 Jacob! 834 00:37:58,176 --> 00:37:59,176 Jacob! 835 00:37:59,711 --> 00:38:01,111 Come here, my boy. 836 00:38:01,213 --> 00:38:02,213 Jacob! 837 00:38:22,134 --> 00:38:23,134 He's in there. 838 00:38:24,136 --> 00:38:25,535 He's cuffed inside. On the right. 839 00:38:26,104 --> 00:38:27,104 Right on it. 840 00:38:34,479 --> 00:38:35,211 Hey! 841 00:38:35,314 --> 00:38:36,314 We missed him. 842 00:38:36,615 --> 00:38:37,681 What? How? 843 00:38:38,417 --> 00:38:39,417 Zippo fled the motel. 844 00:38:39,484 --> 00:38:41,251 We tracked him all the way to a local airport 845 00:38:41,353 --> 00:38:44,187 Where he stole a prop plane at gunpoint. 846 00:38:44,289 --> 00:38:45,855 What? Who tipped him off? 847 00:38:45,957 --> 00:38:47,457 No one. We searched his car. 848 00:38:47,559 --> 00:38:48,670 He had a police scanner in there. 849 00:38:48,694 --> 00:38:50,004 He must have known we were coming. 850 00:38:50,028 --> 00:38:51,194 Damn it! 851 00:38:51,296 --> 00:38:53,141 We're trying to locate the plane through the transponder. 852 00:38:53,165 --> 00:38:56,666 Good news is, yates picked up jaws on the run. 853 00:38:57,703 --> 00:38:59,469 Yeah, he's going away for a long time. 854 00:39:01,039 --> 00:39:02,505 Ellis... 855 00:39:02,607 --> 00:39:03,440 Ellis, are you there? 856 00:39:03,542 --> 00:39:07,110 Yeah. Yeah. I'm here. That's great. 857 00:39:07,212 --> 00:39:09,290 Hey, listen, I'm sorry I dropped the ball on this one. 858 00:39:09,314 --> 00:39:10,714 Don't be, you tried. 859 00:39:10,816 --> 00:39:11,816 Thank you. 860 00:39:16,488 --> 00:39:17,854 You did the right thing. 861 00:39:19,191 --> 00:39:20,191 I know. 862 00:39:21,693 --> 00:39:23,373 Now, it's probably going to cost me my job. 863 00:39:34,039 --> 00:39:35,039 Let me get this straight. 864 00:39:35,107 --> 00:39:37,140 You've been what? Back at your desk 48 hours, 865 00:39:37,242 --> 00:39:40,744 And you've already deliberately disobeyed my orders. 866 00:39:40,846 --> 00:39:43,113 Not to mention how you tracked this guy down 867 00:39:43,215 --> 00:39:45,815 After I told you specifically to drop it! 868 00:39:45,917 --> 00:39:47,183 So you give me one good reason 869 00:39:47,285 --> 00:39:48,925 Why I shouldn't send you back to the boat. 870 00:39:49,521 --> 00:39:50,521 Sir... 871 00:39:51,423 --> 00:39:52,522 Because I did it. 872 00:39:53,592 --> 00:39:54,624 I called simmons. 873 00:39:55,560 --> 00:39:57,727 Ellis didn't even know about it. 874 00:39:57,829 --> 00:39:59,295 It was very eleventh hour. 875 00:39:59,398 --> 00:40:00,398 You found the killer? 876 00:40:00,499 --> 00:40:02,165 Well, ricky did. 877 00:40:02,267 --> 00:40:04,501 A good hacker can locate most things. 878 00:40:04,603 --> 00:40:06,603 Ricky can get you lindsay lohan's credit score 879 00:40:06,705 --> 00:40:07,370 In three minutes. 880 00:40:07,472 --> 00:40:08,472 It's 8:25. 881 00:40:08,507 --> 00:40:10,218 Lindsay's really got it together these days. 882 00:40:10,242 --> 00:40:12,008 Simmons, get in here. 883 00:40:14,346 --> 00:40:15,346 Max called you? 884 00:40:18,650 --> 00:40:19,783 Yeah, she called me. 885 00:40:22,187 --> 00:40:23,520 And I got an update for you. 886 00:40:24,589 --> 00:40:25,867 The transponder stopped sending a signal 887 00:40:25,891 --> 00:40:27,524 About five miles outside the airport. 888 00:40:27,626 --> 00:40:28,658 He must have disabled it. 889 00:40:28,760 --> 00:40:30,093 We can't track him anymore. 890 00:40:31,229 --> 00:40:32,962 So he could literally be anywhere by now. 891 00:40:34,566 --> 00:40:37,167 Okay, everyone out. Except you. 892 00:40:39,037 --> 00:40:40,037 Thank you. 893 00:40:44,543 --> 00:40:46,142 Max, just saved your ass. 894 00:40:47,112 --> 00:40:48,645 You and I both know she's lying. 895 00:40:52,517 --> 00:40:53,517 Russo's here. 896 00:40:54,653 --> 00:40:57,554 Congrats on a job well done everyone. 897 00:40:57,656 --> 00:41:00,657 We caught the gang and confiscated six million in cash. 898 00:41:00,759 --> 00:41:04,494 Our deal still stands, right? Two weeks off my dad's sentence. 899 00:41:04,596 --> 00:41:06,663 Of course. I'm a woman of my word. 900 00:41:06,765 --> 00:41:08,932 Max, how long are you staying in town? 901 00:41:09,034 --> 00:41:11,078 I think I'm going to stick around until my dad gets out. 902 00:41:11,102 --> 00:41:12,102 Perfect. 903 00:41:12,137 --> 00:41:14,471 Then my favorite dynamic duo is here to stay. 904 00:41:14,573 --> 00:41:16,873 Or at least until I get elected. 905 00:41:16,975 --> 00:41:19,309 Maybe that's not the best idea, ma'am. 906 00:41:19,411 --> 00:41:21,511 I'm assuming you don't want to go back on the boat. 907 00:41:23,815 --> 00:41:26,416 And you'd like to take some more time off your father's sentence? 908 00:41:26,518 --> 00:41:28,451 Does miley cyrus buy herself flowers? 909 00:41:28,553 --> 00:41:31,020 Does public enemy fight the power? 910 00:41:31,122 --> 00:41:33,590 Then we have a mutually beneficial arrangement. 911 00:41:33,692 --> 00:41:35,925 Stand by for your next assignment. 912 00:41:56,014 --> 00:41:57,046 Thank you. 913 00:41:57,148 --> 00:41:58,148 Anytime. 914 00:41:59,384 --> 00:42:01,084 But if you really want to thank me, 915 00:42:01,186 --> 00:42:02,719 You can let me keep the mustang. 916 00:42:02,821 --> 00:42:03,920 That's not happening. 917 00:42:05,357 --> 00:42:08,391 But it's just sitting there in an impound lot, languishing. 918 00:42:08,493 --> 00:42:09,493 Max. 919 00:42:10,662 --> 00:42:11,662 Not yet. 920 00:42:12,230 --> 00:42:13,230 Okay. 921 00:42:14,199 --> 00:42:15,199 We'll take it slow. 922 00:42:23,275 --> 00:42:24,541 So let's get this straight. 923 00:42:25,744 --> 00:42:27,911 You were supposed to steal the $33 million egg, 924 00:42:28,013 --> 00:42:31,080 Ditch the cop, leave town and not call me. 925 00:42:31,182 --> 00:42:34,117 But instead, you gave back the egg, 926 00:42:34,219 --> 00:42:35,952 You partnered with ellis again, 927 00:42:36,054 --> 00:42:38,421 You stuck around, and you called me. 928 00:42:38,523 --> 00:42:39,667 And I'm supposed to be grateful 929 00:42:39,691 --> 00:42:41,569 You got a couple of weeks knocked off my sentence. 930 00:42:41,593 --> 00:42:43,426 And that's what I love about you 931 00:42:43,528 --> 00:42:44,808 Always finding the silver lining. 932 00:42:44,896 --> 00:42:46,829 I don't understand. Why are you sticking around? 933 00:42:49,267 --> 00:42:51,200 I took this from uriah heep. 934 00:42:57,909 --> 00:42:58,909 He's dead. 935 00:43:02,280 --> 00:43:04,447 But 33 million is nothing 936 00:43:04,549 --> 00:43:05,949 Compared to what this can get us. 65836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.