All language subtitles for Who Is She ep 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,739 (Production Sponsors) 2 00:00:01,740 --> 00:00:03,660 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:03,879 --> 00:00:05,678 (All places, organizations, characters, ) 4 00:00:05,679 --> 00:00:07,999 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:10,419 --> 00:00:13,789 You're beautiful 6 00:00:14,189 --> 00:00:17,519 Everything about you is wonderful 7 00:00:19,160 --> 00:00:22,489 Daniel's song is a masterpiece indeed. 8 00:00:23,530 --> 00:00:25,699 Stop with your terrible jokes. 9 00:00:26,329 --> 00:00:27,529 Why don't you leave her alone? 10 00:00:28,530 --> 00:00:30,569 - What? - Why are you acting like this? 11 00:00:30,570 --> 00:00:32,770 It's obvious he's a horrible stalker. 12 00:00:33,140 --> 00:00:34,380 You must get rid of stalkers... 13 00:00:35,770 --> 00:00:36,908 from the first place. 14 00:00:36,909 --> 00:00:38,880 What? "A stalker?" "Get rid of?" 15 00:00:39,240 --> 00:00:40,780 Are you done now? 16 00:00:41,079 --> 00:00:42,880 If I don't stop here, I might punch you. 17 00:00:43,579 --> 00:00:45,750 - You little... - Oh, my gosh. 18 00:00:46,850 --> 00:00:49,020 What's the point of arguing? Just punch him. 19 00:00:50,390 --> 00:00:51,390 Left, right. 20 00:00:51,859 --> 00:00:53,218 Do you want to start it? 21 00:00:53,219 --> 00:00:54,630 It's you who started it. 22 00:00:55,189 --> 00:00:56,460 I want to end it. 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,439 If he suddenly shows up... 24 00:01:03,670 --> 00:01:06,110 or lurks around uncomfortably again, let me know immediately. 25 00:01:06,370 --> 00:01:07,439 When it happens again, 26 00:01:08,569 --> 00:01:10,109 I won't just argue. 27 00:01:10,909 --> 00:01:11,939 You little... 28 00:01:12,579 --> 00:01:14,310 Both of you should stop. 29 00:01:16,250 --> 00:01:19,920 Both of you have crossed the line. 30 00:01:22,390 --> 00:01:25,459 You're grown adults. What are you doing outside? 31 00:01:29,959 --> 00:01:32,700 Fine. I'll be honest. 32 00:01:34,769 --> 00:01:38,670 I know him very well. 33 00:01:39,269 --> 00:01:41,469 - What? - Well... 34 00:01:43,170 --> 00:01:44,770 He was my best friend when I was little. 35 00:01:48,379 --> 00:01:50,519 Best friend? 36 00:01:51,379 --> 00:01:54,250 I wasn't going to tell you because I didn't want you to misunderstand. 37 00:01:54,920 --> 00:01:57,201 But looking at what you're doing, I shouldn't stay quiet. 38 00:01:57,590 --> 00:02:00,629 He's not a stalker, and we're not dating. So don't worry. 39 00:02:01,359 --> 00:02:03,839 If you misunderstand like before, I'm not going to stay still. 40 00:02:13,099 --> 00:02:15,539 It's much more interesting than "EXchange Solo." 41 00:02:17,139 --> 00:02:19,109 If I turn our guesthouse into a place... 42 00:02:19,110 --> 00:02:21,110 where singles can find partners, I'll make it big. 43 00:02:23,150 --> 00:02:26,050 (Episode 8: You Are) 44 00:02:51,240 --> 00:02:55,050 It's your mission to find out... 45 00:02:55,580 --> 00:02:56,918 who that woman in her 60s is. 46 00:02:56,919 --> 00:02:58,419 - Okay? - Okay. 47 00:03:00,289 --> 00:03:01,689 Whether Ji Suk kills me... 48 00:03:02,620 --> 00:03:04,020 or Mother kills me, 49 00:03:04,889 --> 00:03:06,659 if I should die once anyway... 50 00:03:10,060 --> 00:03:11,060 (Recents) 51 00:03:11,659 --> 00:03:13,098 (Han Hyun Seok, Strategy Management, GC Construction) 52 00:03:13,099 --> 00:03:14,499 (Kim Kyu Cheol, Product Development, GC Construction) 53 00:03:14,500 --> 00:03:15,829 (Ahn Ji Ho, Human Resources, GC Construction) 54 00:03:15,830 --> 00:03:16,999 (Park Kyung Soo, Accounting, GC Construction) 55 00:03:17,000 --> 00:03:19,638 There's no plot twist. 56 00:03:19,639 --> 00:03:21,920 (Park In Jae, Planning and Coordination, GC Construction) 57 00:03:23,439 --> 00:03:25,180 (You have a new message.) 58 00:03:27,050 --> 00:03:28,079 "Hospital?" 59 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 (Enter Passcode) 60 00:03:31,849 --> 00:03:33,789 (Enter Passcode) 61 00:03:34,689 --> 00:03:36,620 (Enter Passcode) 62 00:03:38,060 --> 00:03:39,090 My gosh. 63 00:03:48,629 --> 00:03:50,270 How do I look? Don't they suit me? 64 00:03:50,569 --> 00:03:52,599 - Do I look intelligent? - What are you doing? 65 00:03:55,270 --> 00:03:58,009 I think I'm becoming farsighted. I can't see. 66 00:04:06,319 --> 00:04:07,349 Well... 67 00:04:08,050 --> 00:04:09,719 I think you have a new message. 68 00:04:10,860 --> 00:04:11,919 At this hour? 69 00:04:15,729 --> 00:04:17,800 (Enter Passcode) 70 00:04:43,389 --> 00:04:45,519 Why? Did something happen? 71 00:04:46,519 --> 00:04:48,389 - Is someone sick? - No. 72 00:04:49,889 --> 00:04:51,459 Have you seen the book here? 73 00:04:52,600 --> 00:04:53,670 No. 74 00:05:01,170 --> 00:05:03,709 (Enter Passcode) 75 00:05:06,639 --> 00:05:07,910 "Are you busy?" 76 00:05:08,209 --> 00:05:11,250 "If not, please visit the hospital soon." 77 00:05:11,379 --> 00:05:13,480 "He didn't say it, but he misses you." 78 00:05:13,620 --> 00:05:15,120 I'll stop by after work. 79 00:05:16,620 --> 00:05:18,559 (Bukbu University Hospital) 80 00:05:18,560 --> 00:05:20,560 "Fifth floor of Bukbu University Hospital." 81 00:05:21,089 --> 00:05:22,529 "Intensive Care Unit." 82 00:05:46,250 --> 00:05:47,750 Why are you here? 83 00:05:48,490 --> 00:05:49,850 Did you complete the mission? 84 00:05:50,120 --> 00:05:53,689 Did you fully enjoy and make the most of your blooming 20s? 85 00:05:54,829 --> 00:05:56,360 You're saying it so casually. 86 00:05:56,990 --> 00:06:00,060 You give me the biggest headache. 87 00:06:03,069 --> 00:06:04,069 By the way, 88 00:06:06,600 --> 00:06:08,040 how did you recognize me? 89 00:06:09,970 --> 00:06:12,480 You left without answering me last time. 90 00:06:21,689 --> 00:06:23,759 Why are you not answering? 91 00:06:25,790 --> 00:06:26,819 Park. 92 00:06:27,430 --> 00:06:29,529 Oh, yes. I heard it from him. 93 00:06:31,029 --> 00:06:32,329 - Park? - And... 94 00:06:33,230 --> 00:06:35,470 who else can recognize you if I can't recognize my face? 95 00:06:36,230 --> 00:06:37,898 Don't think about things like that... 96 00:06:37,899 --> 00:06:39,819 and just focus on practising to become a singer. 97 00:06:40,970 --> 00:06:42,740 You're not in a position to worry about me. 98 00:06:47,910 --> 00:06:51,420 Oh Mal Sun's life is starting to take shape little by little. 99 00:06:51,920 --> 00:06:53,990 You're a voluntary outcast and stubborn. 100 00:06:54,750 --> 00:06:56,549 You talk big, but you're empty inside, 101 00:06:56,550 --> 00:06:57,860 just like a hollow shell. 102 00:06:58,319 --> 00:07:00,519 Even when you were little, you were called a dumb bear. 103 00:07:01,389 --> 00:07:02,588 People really don't change. 104 00:07:02,589 --> 00:07:04,829 It's still better than to be called a sly fox. 105 00:07:06,660 --> 00:07:09,568 She must've been so spiteful and daring... 106 00:07:09,569 --> 00:07:11,040 to be called a sly fox. 107 00:07:12,939 --> 00:07:13,939 But still, 108 00:07:16,040 --> 00:07:17,410 Oh Doo Ri is so pretty. 109 00:07:18,939 --> 00:07:20,009 She shines so much... 110 00:07:21,550 --> 00:07:23,819 that she could abandon someone like Oh Mal Sun. 111 00:07:28,490 --> 00:07:29,490 Stop being arrogant... 112 00:07:30,589 --> 00:07:32,990 and just go back when you can. 113 00:07:35,189 --> 00:07:37,500 We've met while we were alive. That's enough. 114 00:07:59,550 --> 00:08:01,619 Stepping over the bodies of our comrades 115 00:08:01,620 --> 00:08:03,518 (60 years ago) 116 00:08:03,519 --> 00:08:06,819 Let's move forward - Let's move forward 117 00:08:07,189 --> 00:08:10,699 - Farewell, Nakdong River - Farewell, Nakdong River 118 00:08:10,899 --> 00:08:14,269 - We will move forward - We will move forward 119 00:08:14,829 --> 00:08:18,370 Defeating the enemy - Defeating the enemy 120 00:08:18,600 --> 00:08:21,310 - Stained with blood and hatred - Stained with blood and hatred 121 00:08:21,970 --> 00:08:24,939 Look at you - Look at you 122 00:08:25,110 --> 00:08:27,979 Your father is almost dead 123 00:08:27,980 --> 00:08:30,779 Your mother is a prostitute 124 00:08:30,879 --> 00:08:33,179 Her lover is white 125 00:08:36,549 --> 00:08:39,689 Hey, you guys are dead meat when my father rises from his sickbed. 126 00:08:39,690 --> 00:08:42,089 So when will your father get up? 127 00:08:42,090 --> 00:08:43,529 After we die? 128 00:08:45,000 --> 00:08:46,960 Hey. Come on. 129 00:08:47,470 --> 00:08:49,870 - Let's go. - Let's go. 130 00:08:53,269 --> 00:08:54,309 Are you okay? 131 00:08:56,710 --> 00:08:58,879 - Are you all right? - I'm not okay. 132 00:08:59,379 --> 00:09:01,610 Don't come. I hate you. 133 00:09:03,649 --> 00:09:04,649 Let go. 134 00:09:13,090 --> 00:09:14,490 Why did you say that? 135 00:09:14,830 --> 00:09:16,288 I like that man. 136 00:09:16,289 --> 00:09:18,128 You don't even know who that white man is. 137 00:09:18,129 --> 00:09:19,330 Who cares? 138 00:09:19,799 --> 00:09:21,669 I'm fine as long as he makes Mom happy. 139 00:09:25,740 --> 00:09:28,169 Hey, Kkeut Sun, come here right now! 140 00:10:40,039 --> 00:10:42,779 (Haeyeon Daily) 141 00:10:56,159 --> 00:10:57,159 Hello. 142 00:11:39,399 --> 00:11:41,070 (Dear my old friend) 143 00:11:43,940 --> 00:11:45,579 (Dear my old friend Mal Sun) 144 00:11:45,580 --> 00:11:47,038 (It's amazing, and I'm grateful that we, who are not related, ) 145 00:11:47,039 --> 00:11:48,609 (have maintained our relationship for over 50 years...) 146 00:11:48,610 --> 00:11:50,308 (in Joseon where friendship between men and women is rare.) 147 00:11:50,309 --> 00:11:51,918 (However, it's disappointing that we've not been able...) 148 00:11:51,919 --> 00:11:53,349 (to form a romantic relationship or get married for all this time.) 149 00:11:53,350 --> 00:11:54,819 (Yes, Ms. Oh. I'll be straightforward.) 150 00:11:54,820 --> 00:11:56,589 (I've come a long way and waited for a long time, ) 151 00:11:56,590 --> 00:11:59,190 (but I want to express my feelings...) 152 00:12:37,029 --> 00:12:38,029 Yes. 153 00:12:38,030 --> 00:12:39,959 We had the first meeting with the Artists and Repertoire today. 154 00:12:39,960 --> 00:12:42,400 The concept draft should be ready by next week at the latest. 155 00:12:43,100 --> 00:12:44,200 Okay. Thank you. 156 00:12:44,600 --> 00:12:45,970 How much of the song is completed? 157 00:12:47,370 --> 00:12:49,240 Just the top line so far. 158 00:12:50,070 --> 00:12:52,440 But it'll be completed soon. 159 00:12:56,850 --> 00:12:59,170 Let's speed up so that we can finish it as fast as we can. 160 00:13:00,250 --> 00:13:01,419 Did something happen? 161 00:13:02,990 --> 00:13:05,059 Keep up the good work. See you tomorrow. 162 00:13:42,259 --> 00:13:43,830 So... 163 00:14:09,889 --> 00:14:11,619 (We hope our students' efforts bear fruit.) 164 00:14:11,620 --> 00:14:13,418 (We hope you keep the faith in yourself and work even harder...) 165 00:14:13,419 --> 00:14:15,158 (in the remaining time to reach your goals.) 166 00:14:15,159 --> 00:14:16,529 (Delete message) 167 00:14:31,509 --> 00:14:33,178 What are you lacking... 168 00:14:33,179 --> 00:14:36,649 that makes you always follow others around, feeling restless and angry? 169 00:14:37,509 --> 00:14:39,879 Why can't you focus on yourself? 170 00:14:56,269 --> 00:14:57,940 (Everything starts now.) 171 00:15:08,210 --> 00:15:09,679 You were practising. 172 00:15:13,080 --> 00:15:14,120 Okay... 173 00:15:27,429 --> 00:15:31,200 This is strange, it's time for a party 174 00:15:31,440 --> 00:15:35,440 It's a party, feeling me 175 00:15:36,210 --> 00:15:39,409 I know this thrill 176 00:15:40,240 --> 00:15:43,509 Feeling, just a feeling 177 00:15:43,950 --> 00:15:45,080 I know 178 00:15:46,879 --> 00:15:49,049 I'm singing off-beat again. 179 00:15:59,629 --> 00:16:02,169 This is my first and last time to cook for you. 180 00:16:02,470 --> 00:16:04,340 Eat well and find a flight ticket. 181 00:16:11,139 --> 00:16:12,408 You said we weren't related, 182 00:16:12,409 --> 00:16:14,909 but you remember all my favourite dishes. 183 00:16:16,679 --> 00:16:19,779 I haven't had a meal like this for a long time. It looks amazing. 184 00:16:22,450 --> 00:16:25,820 Don't get emotional. She cooked everything. 185 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 Sorry? 186 00:16:28,659 --> 00:16:30,788 What are you talking about? 187 00:16:30,789 --> 00:16:33,730 Look at all these dishes. It's obvious you made these. 188 00:16:55,850 --> 00:16:56,889 I mean... 189 00:16:57,789 --> 00:17:01,230 I can understand Mal Sun seems like a different woman. 190 00:17:02,529 --> 00:17:05,828 But why does she remind me of Mal Sun? 191 00:17:05,829 --> 00:17:07,700 - What are you saying? - My gosh. 192 00:17:11,599 --> 00:17:12,900 Ji Suk. 193 00:17:16,369 --> 00:17:17,839 Please don't hit me for saying this. 194 00:17:19,579 --> 00:17:20,680 I think Doo Ri... 195 00:17:24,579 --> 00:17:26,480 is Mal Sun's daughter she's been hiding. 196 00:17:27,079 --> 00:17:28,919 The secret of her birth that was hidden for a long... 197 00:17:28,920 --> 00:17:29,950 My goodness! 198 00:17:37,799 --> 00:17:38,799 I told you... 199 00:17:39,630 --> 00:17:41,099 not to hit me for saying it. 200 00:17:51,640 --> 00:17:52,910 The rice is cooked perfectly. 201 00:17:54,609 --> 00:17:56,880 She can't be as good as you, though. 202 00:18:06,890 --> 00:18:08,970 Since when did you start eating with your left hand? 203 00:18:12,859 --> 00:18:14,099 I mean... 204 00:18:14,970 --> 00:18:17,210 I heard it's good to use both hands to prevent dementia. 205 00:18:18,140 --> 00:18:19,140 Dementia? 206 00:18:20,069 --> 00:18:21,369 Do you really have dementia? 207 00:18:22,309 --> 00:18:24,778 No. That's not what I mean. 208 00:18:24,779 --> 00:18:25,819 She wants to prevent it... 209 00:18:27,380 --> 00:18:28,980 in advance. 210 00:18:30,750 --> 00:18:32,220 Yes, that's right. 211 00:18:39,220 --> 00:18:41,559 Did you make all these, Doo Ri? 212 00:18:43,160 --> 00:18:44,700 When did you teach her how to cook? 213 00:18:46,000 --> 00:18:47,759 That's not what it is. 214 00:18:49,170 --> 00:18:51,640 Is this how they cook in Chungcheong Province? 215 00:18:52,700 --> 00:18:55,369 - Yes. - Right? Yes. That's right. 216 00:19:05,880 --> 00:19:07,480 We're moving out. 217 00:19:16,829 --> 00:19:18,549 What are you talking about? It's so sudden. 218 00:19:19,059 --> 00:19:21,569 I thought a lot after you had left. 219 00:19:22,730 --> 00:19:25,269 I realized we should keep a distance for everyone's sake. 220 00:19:26,839 --> 00:19:28,670 Ha Na is all grown up now. 221 00:19:29,140 --> 00:19:31,338 Fortunately, the company provides loan for executives. 222 00:19:31,339 --> 00:19:33,180 Okay. That's it. 223 00:19:34,910 --> 00:19:37,809 It means you don't need your annoying old mother anymore. 224 00:19:38,450 --> 00:19:39,930 Why are you going on and on about it? 225 00:19:41,119 --> 00:19:43,079 You're saying that you can't live with someone... 226 00:19:43,349 --> 00:19:45,735 who spent all their good years taking care of their children... 227 00:19:45,759 --> 00:19:47,160 and is now old, sick, 228 00:19:48,329 --> 00:19:50,359 and only a burden, 229 00:19:51,259 --> 00:19:52,529 aren't you? 230 00:19:58,400 --> 00:20:00,439 I had no idea. 231 00:20:00,440 --> 00:20:03,470 My opinions weren't reflected at all. 232 00:20:04,069 --> 00:20:05,940 You're still young. 233 00:20:06,440 --> 00:20:08,249 It's time for you to live a comfortable life... 234 00:20:08,250 --> 00:20:10,090 without worrying about what your child thinks. 235 00:20:11,049 --> 00:20:12,119 And... 236 00:20:15,849 --> 00:20:18,009 living in the same house doesn't make everyone family. 237 00:20:36,369 --> 00:20:38,579 I don't think I should be here. 238 00:20:40,910 --> 00:20:42,279 Please continue without me. 239 00:20:59,960 --> 00:21:01,029 Hey. 240 00:21:03,130 --> 00:21:05,369 What is it? Is it entertaining? 241 00:21:05,970 --> 00:21:08,710 Or what? Do you think I got what I deserved? 242 00:21:10,039 --> 00:21:12,509 If not, mind your own business and get on with your life. 243 00:21:13,680 --> 00:21:15,910 Really, you're as short-tempered as always. 244 00:21:21,279 --> 00:21:23,150 Don't simply listen to your daughter's words. 245 00:21:23,519 --> 00:21:24,789 Look at her eyes. 246 00:21:25,589 --> 00:21:26,819 Can't you tell... 247 00:21:27,759 --> 00:21:30,930 she's got a lot to say? And that she has deep resentments? 248 00:21:40,640 --> 00:21:41,670 What is this? 249 00:21:47,180 --> 00:21:49,380 (Information on the Maturity of Personal Pension Trust) 250 00:21:51,279 --> 00:21:52,348 (Information on the Maturity of Personal Pension Trust) 251 00:21:52,349 --> 00:21:53,389 (Visit the closest branch) 252 00:21:54,180 --> 00:21:55,789 (233,000 dollars, Name: Oh Mal Sun) 253 00:21:58,920 --> 00:21:59,959 She did it? 254 00:21:59,960 --> 00:22:02,430 And yet you don't need my help? Does that mean... 255 00:22:03,359 --> 00:22:06,429 I can take all that money and make a run? 256 00:22:06,430 --> 00:22:09,369 Or should I split it among the kids... 257 00:22:09,599 --> 00:22:12,670 and beg them to live with me? 258 00:22:12,970 --> 00:22:13,970 Are you mad? 259 00:22:26,250 --> 00:22:28,890 I never drink coffee on an empty stomach. 260 00:22:29,390 --> 00:22:31,690 The doctor told me not to because of my weak stomach. 261 00:22:32,160 --> 00:22:34,588 And are you still left-handed? 262 00:22:34,589 --> 00:22:36,259 Even after how much Dad scolded you. 263 00:22:38,329 --> 00:22:40,329 If you're going to imitate me, do it properly. 264 00:22:40,500 --> 00:22:42,700 Be a good mom if that's what you plan to do. 265 00:22:45,339 --> 00:22:47,539 Dos and don'ts, precautions, and special notes. 266 00:22:48,309 --> 00:22:49,869 Ten minutes. Listen carefully. 267 00:23:01,349 --> 00:23:02,789 Aren't you being too selfish? 268 00:23:04,490 --> 00:23:06,019 And what was with that attitude? 269 00:23:11,230 --> 00:23:14,200 I agreed when Mother said her maternal love exceeded... 270 00:23:14,799 --> 00:23:16,439 its limit 100 percent. No, 1,000 percent. 271 00:23:17,069 --> 00:23:20,000 No wonder she asked her son-in-law to investigate you in secret. 272 00:23:21,069 --> 00:23:22,109 What? 273 00:23:22,609 --> 00:23:24,170 What did you just say? 274 00:23:28,349 --> 00:23:30,189 She wants to know what you're really thinking. 275 00:23:31,309 --> 00:23:32,779 That should be my line. 276 00:23:33,279 --> 00:23:34,989 Ever since I was little, 277 00:23:34,990 --> 00:23:37,049 she blocked me off and kept it to herself... 278 00:23:37,150 --> 00:23:38,788 whenever I asked, 279 00:23:38,789 --> 00:23:40,119 telling me I should focus... 280 00:23:40,490 --> 00:23:43,289 solely on studying and not concern myself with adult matters. 281 00:23:43,930 --> 00:23:46,729 Do you know how much I envied my friends who openly talked... 282 00:23:46,730 --> 00:23:48,568 to their moms about their feelings? 283 00:23:48,569 --> 00:23:49,569 That's it. 284 00:23:50,829 --> 00:23:52,970 - What? - Tell her those. 285 00:23:53,599 --> 00:23:55,338 "It hurts me. I'm upset. I want to know." 286 00:23:55,339 --> 00:23:57,368 "I want to get along with you, Mom." 287 00:23:57,369 --> 00:23:59,109 It's simple. 288 00:24:28,210 --> 00:24:29,970 We're moving out. 289 00:24:30,269 --> 00:24:32,139 Simply living together doesn't make us a family. 290 00:24:32,140 --> 00:24:34,240 Don't simply listen to your daughter's words. 291 00:24:35,210 --> 00:24:36,250 Look at her eyes. 292 00:24:37,250 --> 00:24:38,279 Can't you tell... 293 00:24:40,380 --> 00:24:42,250 she's got a lot to say? And that she has... 294 00:24:42,950 --> 00:24:43,990 deep resentments? 295 00:24:49,329 --> 00:24:50,359 Are you not feeling well? 296 00:24:54,359 --> 00:24:56,500 I went overboard practising. 297 00:25:01,769 --> 00:25:04,769 ("You Are" by Daniel of Ignis) 298 00:25:22,529 --> 00:25:25,400 Isn't that you singing? 299 00:25:27,400 --> 00:25:30,569 My girl fans called the song their body and soul stabilizer... 300 00:25:30,930 --> 00:25:32,700 slash sleeping pill. 301 00:25:33,140 --> 00:25:35,940 It's just that my voice is that sweet. 302 00:25:38,240 --> 00:25:39,309 That's weird. 303 00:25:40,710 --> 00:25:42,249 The song made me wide awake. 304 00:25:42,250 --> 00:25:44,950 Gosh, someone has bad taste in music. 305 00:25:57,490 --> 00:25:58,599 Weren't you tired? 306 00:26:17,779 --> 00:26:19,249 The quicker, the better. 307 00:26:19,250 --> 00:26:22,049 The TV station is willing to promote... 308 00:26:22,220 --> 00:26:24,250 No, even co-produce... 309 00:26:25,059 --> 00:26:26,758 if we make original content. 310 00:26:26,759 --> 00:26:29,189 We're short on time, needing to come up... 311 00:26:29,190 --> 00:26:31,870 with styles that match the trainees and shoot the original content. 312 00:26:32,930 --> 00:26:34,200 Since we're on the topic... 313 00:26:35,029 --> 00:26:36,029 Mr. Han. 314 00:26:36,730 --> 00:26:38,369 Don't think about making me do things. 315 00:26:38,900 --> 00:26:39,900 I won't do it. 316 00:26:40,700 --> 00:26:44,039 Come on. Daniel Han will make the greatest PR results. 317 00:26:44,910 --> 00:26:46,579 A day of Producer Daniel. 318 00:26:47,109 --> 00:26:50,109 It'll have down-to-earth moments of Daniel. I like the good idea. 319 00:26:50,279 --> 00:26:51,309 Me too. 320 00:26:51,480 --> 00:26:53,920 The big fans of Ignis will go wild. 321 00:26:54,220 --> 00:26:55,618 He's right. 322 00:26:55,619 --> 00:26:57,795 Use this chance to get rid of "spiteful" from spiteful genius. 323 00:26:57,819 --> 00:26:59,220 Let's change your image. 324 00:27:00,519 --> 00:27:02,858 The people will surely love seeing me... 325 00:27:02,859 --> 00:27:05,630 praise my trainees when I criticize others. 326 00:27:06,329 --> 00:27:08,529 Stop clinging onto someone past his peak. 327 00:27:09,069 --> 00:27:10,970 Throw in better ideas, please. 328 00:27:32,019 --> 00:27:34,759 That guy is sneakily flirting with me. 329 00:27:37,759 --> 00:27:39,430 - I'm sorry. Gosh. - Gosh. 330 00:27:41,869 --> 00:27:43,200 Let's start from here again. 331 00:27:46,740 --> 00:27:48,569 ("Lips Don't Lie") 332 00:28:12,559 --> 00:28:15,299 - Su Jin! - Su Jin? 333 00:28:26,309 --> 00:28:27,339 Su Jin... 334 00:28:27,480 --> 00:28:29,578 I think you've had enough painkillers. 335 00:28:29,579 --> 00:28:30,980 Shouldn't you go to the hospital? 336 00:28:34,579 --> 00:28:35,720 What was that? 337 00:28:38,049 --> 00:28:39,460 You're as cold as ice. 338 00:28:42,730 --> 00:28:45,160 - What are you doing? - Stay still. 339 00:28:46,400 --> 00:28:47,699 Even her ears are cold. 340 00:28:47,700 --> 00:28:49,828 She started practising since dawn. 341 00:28:49,829 --> 00:28:51,200 Aren't you overdoing it? 342 00:29:00,180 --> 00:29:02,809 Your stomach is swollen. You've got an upset stomach. 343 00:29:03,250 --> 00:29:04,910 - What? - My daughter... No. 344 00:29:05,650 --> 00:29:09,150 My younger sister had a weak stomach and often got sick like you. 345 00:29:09,519 --> 00:29:12,019 Painkillers won't help you one bit. 346 00:29:12,390 --> 00:29:13,919 Let's go see a doctor. 347 00:29:13,920 --> 00:29:14,920 Forget it. 348 00:29:15,730 --> 00:29:17,289 What are you? A quack? 349 00:29:22,869 --> 00:29:23,970 - Su Jin! - Oh, no! 350 00:29:25,069 --> 00:29:26,269 - Su Jin! - Are you okay? 351 00:29:27,200 --> 00:29:28,440 Can you get up? 352 00:29:28,740 --> 00:29:30,709 This won't do. Help her get on my back. 353 00:29:30,710 --> 00:29:32,039 - Okay. - What's wrong? 354 00:29:33,210 --> 00:29:34,680 The hospital. Now. 355 00:29:36,410 --> 00:29:38,079 You stubborn girl. 356 00:29:39,180 --> 00:29:41,220 It's acute gastritis and dehydration. 357 00:29:41,549 --> 00:29:44,819 Why didn't you tell anyone you were unwell? 358 00:29:44,990 --> 00:29:45,990 Whatever. 359 00:29:46,190 --> 00:29:49,430 Anyway, you're getting a good rest for a while. 360 00:29:49,759 --> 00:29:51,829 Got it? Promise me. 361 00:29:53,200 --> 00:29:54,430 I'm okay. 362 00:29:56,269 --> 00:29:57,630 I'm going to go practice. 363 00:29:59,200 --> 00:30:00,670 You'll do what in that state? 364 00:30:02,710 --> 00:30:03,710 Hey, you're here. 365 00:30:05,880 --> 00:30:07,608 I'm all right. This is no big deal. 366 00:30:07,609 --> 00:30:08,680 It's a long-term battle. 367 00:30:09,109 --> 00:30:10,979 You know taking care of yourself before the debut is a must. 368 00:30:10,980 --> 00:30:12,220 What if I fail to debut... 369 00:30:13,519 --> 00:30:14,779 because I couldn't practice? 370 00:30:16,390 --> 00:30:19,089 There won't be any more evaluations before the debut. 371 00:30:19,460 --> 00:30:21,619 - Don't worry about it. Just rest. - Sorry? 372 00:30:22,059 --> 00:30:23,089 This is... 373 00:30:23,829 --> 00:30:25,200 porridge for her first meal. 374 00:30:27,299 --> 00:30:30,200 And dried pollack porridge for her next meal. 375 00:30:31,769 --> 00:30:34,400 This right here is green plum tea that'll soothe her stomach. 376 00:30:37,039 --> 00:30:39,879 Please tell her she must eat these. Okay? 377 00:30:39,880 --> 00:30:41,809 But the hospital also provides food. 378 00:30:41,910 --> 00:30:43,030 Who should I say it is from? 379 00:30:44,910 --> 00:30:46,720 Just a friend. 380 00:30:47,549 --> 00:30:48,920 A friend. - "A friend..." 381 00:30:50,690 --> 00:30:53,259 Tell her it's from her friend, Emily. 382 00:30:54,190 --> 00:30:55,190 Emily. 383 00:30:55,829 --> 00:30:56,859 Okay. 384 00:30:59,000 --> 00:31:00,059 Here. 385 00:31:02,569 --> 00:31:04,299 I'd like a cup of it too. 386 00:31:05,500 --> 00:31:06,869 A cup of warm green plum tea. 387 00:31:17,009 --> 00:31:20,920 When I walked into that coffee shop 388 00:31:23,119 --> 00:31:27,119 My heart was pounding 389 00:31:30,759 --> 00:31:31,829 It's a masterpiece. 390 00:31:34,259 --> 00:31:36,000 What kind of life did you live... 391 00:31:36,369 --> 00:31:38,569 to have such a sad yet out-of-style vibe? 392 00:31:38,799 --> 00:31:39,839 It's amusing. 393 00:31:44,039 --> 00:31:46,710 You also have an amusing talent. 394 00:31:47,210 --> 00:31:49,980 A talent for saying reasonable and nice words nastily. 395 00:31:50,750 --> 00:31:51,779 It's indeed amusing. 396 00:31:59,460 --> 00:32:01,089 You look dispirited. 397 00:32:01,619 --> 00:32:03,990 Something must be going on with you. 398 00:32:07,200 --> 00:32:09,630 Have you ever had nightmares? 399 00:32:10,829 --> 00:32:11,930 Of course. 400 00:32:14,500 --> 00:32:16,339 If your everyday nightmares... 401 00:32:18,109 --> 00:32:20,839 are no longer a dream and happen in reality, 402 00:32:23,210 --> 00:32:24,380 what will you do? 403 00:32:29,490 --> 00:32:32,089 I will take the chance and take it down. 404 00:32:32,490 --> 00:32:34,518 If the thing that kept annoying me... 405 00:32:34,519 --> 00:32:37,130 appeared before me, I'd be thankful for it. 406 00:32:37,329 --> 00:32:40,230 I will make sure it never appears again. 407 00:32:42,970 --> 00:32:45,740 Take it down so it never appears before me again. 408 00:32:50,069 --> 00:32:52,029 - The thought alone makes me happy. - What is it? 409 00:32:52,940 --> 00:32:55,349 Do you keep dreaming about the recording room ghost? 410 00:32:59,119 --> 00:33:00,879 Why not hide behind me like last time? 411 00:33:00,880 --> 00:33:02,150 Why would you bring that up... 412 00:33:05,890 --> 00:33:07,160 I could laugh thanks to you. 413 00:33:08,460 --> 00:33:10,960 - Shall we get going if you're done? - Stop avoiding it. 414 00:33:12,799 --> 00:33:14,500 Keep avoiding it, and you'll only trip. 415 00:33:16,200 --> 00:33:18,869 Whether you get hurt avoiding it or fighting it, 416 00:33:20,569 --> 00:33:22,740 you will get hurt either way. 417 00:33:23,410 --> 00:33:25,480 The best is not to regret it. 418 00:33:31,380 --> 00:33:34,180 You're suddenly making me concerned, making me want to be nice to you. 419 00:33:35,720 --> 00:33:39,589 This is the reason men stirring up protective instincts are dangerous. 420 00:33:50,670 --> 00:33:51,730 Can I... 421 00:33:55,369 --> 00:33:56,910 call you "Boss?" 422 00:34:00,140 --> 00:34:01,180 What? 423 00:34:02,210 --> 00:34:03,279 At times, 424 00:34:06,150 --> 00:34:07,550 there are things to learn from you. 425 00:34:12,389 --> 00:34:13,519 I'm praising you. 426 00:34:35,710 --> 00:34:38,210 What is wrong with my heart these days? 427 00:34:51,530 --> 00:34:53,760 Are you okay? Have you been discharged for good? 428 00:34:54,260 --> 00:34:55,300 Yes. 429 00:34:55,500 --> 00:34:57,420 The hospital's job is done. I just need to rest. 430 00:34:58,000 --> 00:34:59,070 That's a relief. 431 00:35:03,210 --> 00:35:04,239 Hey... 432 00:35:05,440 --> 00:35:06,480 Me? 433 00:35:07,210 --> 00:35:08,440 That's a pretty T-shirt. 434 00:35:09,579 --> 00:35:10,610 Sorry? 435 00:35:16,820 --> 00:35:17,849 Thanks. 436 00:35:20,190 --> 00:35:22,690 We promised not to practice until you can again. 437 00:35:22,989 --> 00:35:24,960 Me taking a break is worrisome enough, 438 00:35:25,389 --> 00:35:26,860 but for you guys to play hooky? 439 00:35:27,000 --> 00:35:28,030 That's not it. 440 00:35:28,829 --> 00:35:32,099 Practising when you're sick feels like foul play. 441 00:35:32,539 --> 00:35:33,599 No. 442 00:35:34,699 --> 00:35:36,710 You guys should fill in for my empty spot. 443 00:35:40,239 --> 00:35:41,340 If we're a team. 444 00:35:48,349 --> 00:35:49,349 Oh, right. 445 00:35:50,219 --> 00:35:53,389 If you meet Emily, please ask her where she bought the porridge. 446 00:36:08,940 --> 00:36:12,610 (Park Guest House) 447 00:36:29,030 --> 00:36:30,959 - What's this? - A tall and handsome man... 448 00:36:30,960 --> 00:36:33,399 dropped it off in the mailbox just now. 449 00:36:33,400 --> 00:36:34,429 For real? 450 00:36:39,400 --> 00:36:42,309 Dear my one and only son, Ja Yeong. 451 00:36:42,940 --> 00:36:44,469 This is indeed my daddy's handwriting. 452 00:36:45,210 --> 00:36:47,090 His fingerprints don't even need to be checked. 453 00:36:48,139 --> 00:36:49,480 I'm busy, so bye. 454 00:36:50,309 --> 00:36:51,349 Thank you! 455 00:36:52,880 --> 00:36:55,050 Ja Yeong. It's your dad. 456 00:36:55,719 --> 00:36:59,960 I heard you were doing well, even doing my share. 457 00:37:00,320 --> 00:37:01,320 Daddy... 458 00:37:01,659 --> 00:37:04,730 They say the world is full of surprises even when you're old, 459 00:37:05,230 --> 00:37:08,500 but to think I'd be able to see you mature before I die... 460 00:37:08,800 --> 00:37:10,769 makes me greatly emotional. 461 00:37:12,739 --> 00:37:13,940 By chance, 462 00:37:14,570 --> 00:37:18,369 I met a good friend who will change my life. 463 00:37:18,670 --> 00:37:20,610 Putting down all my worries, 464 00:37:20,840 --> 00:37:24,980 I'm doing my best to rest and have fun every second. 465 00:37:25,719 --> 00:37:27,050 I hope my being away... 466 00:37:27,550 --> 00:37:31,389 gives you a chance to grow more. 467 00:37:32,420 --> 00:37:34,659 I have faith in you. 468 00:37:35,659 --> 00:37:37,530 I'm always rooting for you. 469 00:37:44,199 --> 00:37:46,539 He met a good friend who will change his life? 470 00:37:47,199 --> 00:37:50,139 Is my daddy being lovey-dovey with his girlfriend? 471 00:37:55,849 --> 00:37:56,909 My gosh! 472 00:37:58,949 --> 00:38:00,449 I'm angry! 473 00:38:00,920 --> 00:38:02,420 My head is open! 474 00:38:03,420 --> 00:38:04,489 I'm flipping out. 475 00:38:05,250 --> 00:38:07,260 Your son is working his fingers to the bone! 476 00:38:08,260 --> 00:38:09,289 Welcome back. 477 00:38:24,639 --> 00:38:26,280 Isn't that you singing? 478 00:38:27,179 --> 00:38:29,849 My girl fans called the song their body and soul stabilizer... 479 00:38:30,380 --> 00:38:31,880 slash sleeping pill. 480 00:38:32,010 --> 00:38:34,719 It's just that my voice is that sweet. 481 00:38:39,690 --> 00:38:40,819 (Dear Daniel) 482 00:38:40,820 --> 00:38:43,260 (Daniel, I just love...) 483 00:38:47,699 --> 00:38:49,369 Keep avoiding it, and you'll only trip. 484 00:38:50,230 --> 00:38:52,940 Whether you get hurt avoiding it or fighting it, 485 00:38:54,599 --> 00:38:56,710 you will get hurt either way. 486 00:38:57,469 --> 00:38:59,579 The best is not to regret it. 487 00:39:34,340 --> 00:39:35,750 That young punk... 488 00:39:40,719 --> 00:39:41,849 Bear with it. 489 00:39:48,190 --> 00:39:51,960 There's going to be some extreme fun today again. 490 00:40:02,369 --> 00:40:03,369 What? 491 00:40:05,469 --> 00:40:06,510 Excuse me! 492 00:40:09,849 --> 00:40:10,880 It's cold! 493 00:40:34,170 --> 00:40:35,269 What's wrong with this? 494 00:40:38,170 --> 00:40:39,179 A spider! 495 00:40:49,420 --> 00:40:52,488 (The hot water is inconsistent. Please take a look at it.) 496 00:40:52,489 --> 00:40:55,489 (The hot water is inconsistent. Please take a look at it.) 497 00:41:08,269 --> 00:41:09,269 Hey, you. 498 00:41:11,510 --> 00:41:12,510 Me? 499 00:41:18,710 --> 00:41:19,780 What? Again? 500 00:41:21,280 --> 00:41:22,650 - Then what happens? - Doo Ri! 501 00:41:25,989 --> 00:41:27,789 What is happening here? 502 00:41:28,090 --> 00:41:29,330 What do you think is happening? 503 00:41:30,630 --> 00:41:32,389 They've finally fallen for my charms. 504 00:41:34,960 --> 00:41:35,969 What? 505 00:41:37,530 --> 00:41:38,599 Hey. 506 00:41:40,199 --> 00:41:41,500 Are you all right? 507 00:41:41,699 --> 00:41:43,510 Yes, thanks to you. 508 00:41:45,309 --> 00:41:47,409 Anyway, that's not important now. 509 00:41:47,610 --> 00:41:49,349 - What? - You know, 510 00:41:51,050 --> 00:41:52,519 our new debut song is ready. 511 00:41:53,949 --> 00:41:55,319 - Really? - For real? 512 00:41:55,320 --> 00:41:57,650 - Really? - They want us in the practice room. 513 00:41:58,619 --> 00:41:59,920 - One moment. - Goodness. 514 00:42:04,190 --> 00:42:06,960 This is so amazing. Today must be our lucky day. 515 00:42:07,300 --> 00:42:08,730 Ta-da. Aren't these so cute? 516 00:42:08,929 --> 00:42:09,969 We have a fan now. 517 00:42:11,070 --> 00:42:13,439 - A fan? - Hurry up, you two. 518 00:42:13,440 --> 00:42:14,469 - Okay! - Okay! 519 00:42:56,750 --> 00:42:57,790 What's with this reaction? 520 00:43:00,219 --> 00:43:02,749 Well, you can be honest. 521 00:43:02,750 --> 00:43:04,389 Tell me what you think. 522 00:43:06,659 --> 00:43:07,959 Come on. Say something... 523 00:43:07,960 --> 00:43:09,730 Why bother asking us? 524 00:43:15,599 --> 00:43:16,869 I mean, it's great. 525 00:43:18,599 --> 00:43:20,638 It was a risk worth taking. 526 00:43:20,639 --> 00:43:22,369 First off, it's very catchy. 527 00:43:22,940 --> 00:43:25,869 I think it suits the girls' voices better. 528 00:43:25,980 --> 00:43:28,780 It'll be easy for me to design the choreography for the clear concept. 529 00:43:30,510 --> 00:43:32,280 What did you girls think of it? 530 00:43:33,179 --> 00:43:34,250 To be honest... 531 00:43:36,150 --> 00:43:37,849 I like it better than the other song. 532 00:43:38,949 --> 00:43:40,888 You can't help but memorize the melody once you hear it. 533 00:43:40,889 --> 00:43:42,420 It's very addictive. 534 00:43:44,289 --> 00:43:47,429 All right. We'll start practising as soon as the choreography is ready. 535 00:43:47,800 --> 00:43:50,170 One more thing. Emily and Ha Na. 536 00:43:50,599 --> 00:43:52,359 They want to make a video featuring you two. 537 00:43:52,800 --> 00:43:54,969 It'll be released on YouTube before your debut. 538 00:43:56,969 --> 00:43:58,209 Just the two of them? 539 00:43:58,210 --> 00:44:00,650 They're the only ones whose faces have already been revealed, 540 00:44:01,309 --> 00:44:03,309 so let's take advantage of it as much as we can... 541 00:44:03,349 --> 00:44:05,578 while the rest of you remain mysterious as per the original plan. 542 00:44:05,579 --> 00:44:06,859 We'll use a dual-track strategy. 543 00:44:07,349 --> 00:44:09,019 So, what's our concept? 544 00:44:09,250 --> 00:44:10,949 The retro hit was what put you on the map, 545 00:44:11,690 --> 00:44:14,320 so you'll collaborate with a famous old-time artist. 546 00:44:19,829 --> 00:44:23,030 You can't hit me. I'm dodging everything. You can't get me. 547 00:44:27,000 --> 00:44:28,039 What are you doing? 548 00:44:29,269 --> 00:44:30,638 Hey, you need to at least... 549 00:44:30,639 --> 00:44:33,738 sweep the street in front of the restaurant before they get here! 550 00:44:33,739 --> 00:44:35,979 YouTubers don't care about stuff like that. 551 00:44:35,980 --> 00:44:38,049 I went through hoops to get them to come here. 552 00:44:38,050 --> 00:44:39,250 My goodness. 553 00:44:40,719 --> 00:44:43,889 Hey, by the way, 554 00:44:44,650 --> 00:44:48,420 will this really help promote the business or what? 555 00:44:50,860 --> 00:44:51,860 Hey. 556 00:44:52,329 --> 00:44:54,828 It's just that Grandma Mal Sun has been playing hard to get. 557 00:44:54,829 --> 00:44:57,169 So many TV programs and YouTubers... 558 00:44:57,170 --> 00:44:58,699 want to feature us. 559 00:44:59,030 --> 00:45:01,039 So, it's a good thing for us. 560 00:45:02,269 --> 00:45:04,469 Gosh, I don't even know anymore. 561 00:45:06,809 --> 00:45:08,679 Hey, they're here. 562 00:45:10,250 --> 00:45:11,280 Hello, you made it. 563 00:45:12,179 --> 00:45:13,250 Hello. 564 00:45:51,690 --> 00:45:52,719 Well... 565 00:45:53,920 --> 00:45:56,590 So, how was it? 566 00:45:56,760 --> 00:45:57,789 Did it taste okay? 567 00:45:58,489 --> 00:46:01,059 I'm sure he liked it. 568 00:46:01,659 --> 00:46:04,170 From the broth recipe to how to cook the meat, 569 00:46:04,400 --> 00:46:06,920 we paid Grandma hundreds of thousands of dollars to learn them. 570 00:46:13,480 --> 00:46:14,639 I knew it! 571 00:46:15,340 --> 00:46:17,809 It tastes very unique and addictive. 572 00:46:18,679 --> 00:46:20,920 We can definitely feature this on the show. 573 00:46:23,690 --> 00:46:25,150 Oh, my goodness. 574 00:46:30,929 --> 00:46:31,989 If you don't mind, 575 00:46:32,389 --> 00:46:35,359 may I see the kitchen? 576 00:46:35,360 --> 00:46:37,529 My gosh! We didn't even clean up. 577 00:46:37,530 --> 00:46:39,429 Gosh, this is embarrassing. 578 00:46:39,570 --> 00:46:41,369 It's too messy in there. 579 00:46:50,050 --> 00:46:52,050 "Fifth floor of Bukbu University Hospital." 580 00:46:52,210 --> 00:46:53,749 "Intensive Care Unit." 581 00:46:53,750 --> 00:46:55,250 I'll stop by after work. 582 00:46:55,519 --> 00:46:57,050 She should be here any minute now. 583 00:47:30,190 --> 00:47:31,219 You came. 584 00:47:37,489 --> 00:47:39,030 How is he? 585 00:47:54,480 --> 00:47:56,139 They've put his treatment on pause. 586 00:47:58,349 --> 00:47:59,349 What? 587 00:48:00,750 --> 00:48:03,750 The doctors said there was nothing more they could do for him. 588 00:48:04,250 --> 00:48:06,090 They said to look for hospice care facilities. 589 00:48:07,760 --> 00:48:11,090 According to them, your father doesn't have much time left. 590 00:48:16,630 --> 00:48:18,500 What do you mean? 591 00:48:18,769 --> 00:48:20,138 Last time, 592 00:48:20,139 --> 00:48:22,368 you said they'd resume his chemotherapy once he recovered. 593 00:48:22,369 --> 00:48:24,409 What can they do? He is not recovering. 594 00:48:25,969 --> 00:48:28,980 Since this has already happened, you need to go and tell your mother. 595 00:48:29,650 --> 00:48:32,109 She treated him like he was dead for over 40 years. 596 00:48:32,110 --> 00:48:33,830 What's the point of hiding this any longer? 597 00:48:35,849 --> 00:48:37,349 That woman has no heart. 598 00:48:51,630 --> 00:48:53,300 Your complexion looks dull, 599 00:48:53,940 --> 00:48:55,539 and your muscles are all stiff. 600 00:48:56,340 --> 00:48:57,909 I guess you're very tired these days. 601 00:48:58,670 --> 00:48:59,739 Really? 602 00:49:00,480 --> 00:49:03,250 I have a lot on my plate at the moment. 603 00:49:03,710 --> 00:49:04,849 (Mr. Park) 604 00:49:08,320 --> 00:49:09,349 Here's your phone. 605 00:49:14,789 --> 00:49:15,920 Yes, Mr. Park. 606 00:49:16,789 --> 00:49:19,829 I can't find anything on that girl, Oh Doo Ri. 607 00:49:20,500 --> 00:49:21,620 Is she a ghost or something? 608 00:49:23,000 --> 00:49:24,000 What did you say? 609 00:49:25,070 --> 00:49:26,899 Everyone at the broadcasting station... 610 00:49:26,900 --> 00:49:28,768 went wild after the preliminary match. 611 00:49:28,769 --> 00:49:31,138 Producer Park went on about how... 612 00:49:31,139 --> 00:49:33,809 we'd regret it forever if we didn't sign you right away. 613 00:49:35,440 --> 00:49:37,348 Anyway, it's not an exclusive contract. 614 00:49:37,349 --> 00:49:39,709 We'll just help you with your schedules for the time being, 615 00:49:39,849 --> 00:49:41,249 so you have nothing to worry about. 616 00:49:41,880 --> 00:49:43,420 - Should we sign this now? - Hold on. 617 00:49:43,719 --> 00:49:45,319 - Pardon? - Article 2, Clause 5. 618 00:49:45,320 --> 00:49:46,488 "The agency will manage all income resulting from..." 619 00:49:46,489 --> 00:49:49,119 "any activities in showbiz and any other miscellaneous sources." 620 00:49:50,730 --> 00:49:53,058 I run a small guesthouse on the side. 621 00:49:53,059 --> 00:49:55,779 So, you'll tell me what to do with my income from that business too? 622 00:49:56,699 --> 00:49:58,968 No, never. 623 00:49:58,969 --> 00:50:00,439 Only what you do in the entertainment industry. 624 00:50:00,440 --> 00:50:02,500 And only for six months, as you wanted. 625 00:50:03,070 --> 00:50:05,610 Look, it says here. 626 00:50:08,210 --> 00:50:09,280 All right. 627 00:50:10,650 --> 00:50:11,650 Wait. 628 00:50:15,349 --> 00:50:18,249 You won't tell me that I'm not allowed to date, right? 629 00:50:18,250 --> 00:50:21,919 Well, you're a rookie rising to stardom because of your looks. 630 00:50:21,920 --> 00:50:25,590 There's nothing riskier than a dating scandal. 631 00:50:27,960 --> 00:50:31,230 If you want to date, never go overboard. Do it quietly. 632 00:50:32,230 --> 00:50:34,269 Keep it hidden, as much as possible. 633 00:50:38,110 --> 00:50:40,380 Okay! Yes. 634 00:50:42,309 --> 00:50:44,480 All right. Okay. 635 00:50:49,989 --> 00:50:53,260 (Park Jun) 636 00:50:56,360 --> 00:50:57,960 I will impress you to return the favour. 637 00:50:58,230 --> 00:50:59,230 Okay. 638 00:51:03,570 --> 00:51:04,729 (Emily, Age 21) 639 00:51:04,730 --> 00:51:06,499 (Nickname: Dumb Emily) 640 00:51:06,500 --> 00:51:07,638 (My Profile) 641 00:51:07,639 --> 00:51:08,738 (Hobby: Too busy to have one) 642 00:51:08,739 --> 00:51:09,768 (Alcohol Limit: Can't be measured) 643 00:51:09,769 --> 00:51:11,639 Goodness. This silly girl. 644 00:51:14,739 --> 00:51:15,780 Mr. Han. 645 00:51:18,349 --> 00:51:19,349 We have a problem. 646 00:51:23,119 --> 00:51:24,190 What? A hidden camera? 647 00:51:25,750 --> 00:51:27,019 Here. 648 00:51:30,659 --> 00:51:31,730 Where did you get this? 649 00:51:32,690 --> 00:51:36,428 In front of our place, a girl came up to me... 650 00:51:36,429 --> 00:51:38,530 and said she was Suspicious Sisters' fan. 651 00:51:40,500 --> 00:51:42,968 I didn't think much of it. 652 00:51:42,969 --> 00:51:46,109 Well, the eyes had a weird sheen to it, 653 00:51:46,110 --> 00:51:48,440 so I thought it was strange and took a good look at them. 654 00:51:48,980 --> 00:51:51,550 But isn't it too early to get a stalker fan? 655 00:51:55,650 --> 00:51:56,888 Contact the police now. 656 00:51:56,889 --> 00:51:58,888 Tell them to check the footage from all the cameras in the area. 657 00:51:58,889 --> 00:51:59,889 My gosh. 658 00:52:00,289 --> 00:52:02,989 There are no security cameras in front of the building. 659 00:52:03,929 --> 00:52:06,009 She must've picked the camera blind spot on purpose. 660 00:52:06,760 --> 00:52:08,300 Let's try to find out what we can. 661 00:52:11,699 --> 00:52:13,768 Then I can go now, right? 662 00:52:13,769 --> 00:52:14,840 Emily! 663 00:52:17,170 --> 00:52:20,179 You need to stay right by my side no matter where you go. 664 00:52:22,980 --> 00:52:26,209 Well, that young girl probably did this because she was curious. 665 00:52:26,210 --> 00:52:27,480 Just do as I say, will you? 666 00:52:29,280 --> 00:52:30,840 Aren't you going to the police station? 667 00:52:31,190 --> 00:52:33,119 Forget it. I'll go. 668 00:52:33,489 --> 00:52:36,159 Call Security and tell them not to let any outsiders in. 669 00:52:36,460 --> 00:52:38,936 Tell them to get more manpower to stand guard outside the building. 670 00:52:38,960 --> 00:52:39,960 Okay. 671 00:52:41,199 --> 00:52:42,230 What are you waiting for? 672 00:52:51,969 --> 00:52:55,010 Don't worry. Don't forget to take the calming medicine. 673 00:53:04,320 --> 00:53:07,360 Since this has already happened, you need to go and tell your mother. 674 00:53:07,920 --> 00:53:10,428 She treated him like he was dead for over 40 years. 675 00:53:10,429 --> 00:53:12,149 What's the point of hiding this any longer? 676 00:53:14,530 --> 00:53:15,960 That woman has no heart. 677 00:53:24,340 --> 00:53:26,679 (Mother's new phone) 678 00:53:36,280 --> 00:53:37,640 I kept you waiting long, didn't I? 679 00:53:40,360 --> 00:53:42,819 The meeting went well. I had another great day. 680 00:53:42,820 --> 00:53:45,489 I see. Well done. Let's go. 681 00:53:46,960 --> 00:53:48,030 Oh, one moment. 682 00:53:48,960 --> 00:53:49,969 (My Account) 683 00:53:59,340 --> 00:54:02,239 (10,000 dollars from V-Plus Media Group) 684 00:54:07,219 --> 00:54:08,349 Hey, what is this? 685 00:54:08,820 --> 00:54:10,149 I took your advice... 686 00:54:10,150 --> 00:54:13,288 and had them look into the abnormal budgets. 687 00:54:13,289 --> 00:54:15,319 Turns out, the accounting manager was the problem. 688 00:54:15,320 --> 00:54:17,029 So, all we had to do was replace him and fix things. 689 00:54:17,030 --> 00:54:19,388 We saved hundreds of thousands of dollars, 690 00:54:19,389 --> 00:54:21,099 so please accept it. 691 00:54:22,860 --> 00:54:26,199 All I did was offer you a few words of advice. This is not right. 692 00:54:26,800 --> 00:54:27,899 I can't accept this money. 693 00:54:27,900 --> 00:54:30,109 Well, you know a lot. Besides, 694 00:54:30,110 --> 00:54:33,170 you're the only one who can give me sincere advice now. 695 00:54:33,409 --> 00:54:35,109 Hey, but this is... 696 00:54:35,110 --> 00:54:36,279 Gosh, I'm tired. 697 00:54:36,280 --> 00:54:38,578 Hey, I was stressed out all day. 698 00:54:38,579 --> 00:54:39,909 Let's go, okay? 699 00:54:47,760 --> 00:54:50,829 I can't find anything on that girl, Oh Doo Ri. 700 00:54:51,260 --> 00:54:52,690 Is she a ghost or something? 701 00:55:02,900 --> 00:55:05,210 (Mr. Park) 702 00:55:14,880 --> 00:55:17,690 What? They're neighbours and go home together? 703 00:55:28,360 --> 00:55:30,769 (Oh Mal Sun) 704 00:55:43,679 --> 00:55:45,750 Oh Mal Sun? 705 00:55:53,889 --> 00:55:55,320 Emily, right? 706 00:55:56,090 --> 00:55:58,388 Are you happy, living like that? 707 00:55:58,389 --> 00:55:59,460 What? 708 00:56:17,449 --> 00:56:20,119 (Police Station) 709 00:56:27,219 --> 00:56:30,019 Don't worry. Nothing will happen. 710 00:56:32,590 --> 00:56:35,230 You were the one who was running around, looking pale as a sheet. 711 00:56:35,530 --> 00:56:37,811 Did we have to go to the police with something like this? 712 00:56:38,630 --> 00:56:40,570 Have you always been such a scaredy-cat? 713 00:56:40,900 --> 00:56:43,340 If others saw it, they'd assume something serious happened. 714 00:56:44,309 --> 00:56:45,469 You know... 715 00:56:46,780 --> 00:56:48,480 I'm paranoid about stalkers. 716 00:56:54,280 --> 00:56:56,380 It really ruined you, didn't it? 717 00:56:57,489 --> 00:57:00,050 I don't know who it is, but if I catch them, 718 00:57:00,760 --> 00:57:04,530 I will pull their hair out. 719 00:57:06,030 --> 00:57:07,360 So, you'll protect me? 720 00:57:08,800 --> 00:57:10,059 I feel safe now. 721 00:57:27,420 --> 00:57:30,349 You made such a fuss about it but didn't even answer my call. 722 00:57:33,019 --> 00:57:34,288 I'm sorry. 723 00:57:34,289 --> 00:57:38,260 Hey, I found something interesting today. 724 00:57:38,559 --> 00:57:40,460 - Who wants to go first? - Mother. 725 00:57:43,630 --> 00:57:46,940 Can I go and see Ji Suk before I talk to you? 726 00:57:50,570 --> 00:57:51,639 Okay. 727 00:57:52,340 --> 00:57:54,179 Well, sure. 728 00:57:55,039 --> 00:57:56,110 Thank you. 729 00:58:08,760 --> 00:58:10,690 - Here, your homework. - Okay. 730 00:58:12,659 --> 00:58:13,659 Oh, right. 731 00:58:14,699 --> 00:58:16,730 - Can I get that thing? - What thing? 732 00:58:17,300 --> 00:58:18,369 You know. 733 00:58:19,170 --> 00:58:20,539 - Your medicine. - Oh, sure. 734 00:58:22,969 --> 00:58:24,739 You are a handful. 735 00:58:26,139 --> 00:58:27,880 - Thank you. - Chew it well. 736 00:58:40,219 --> 00:58:41,460 This is great. 737 00:58:43,159 --> 00:58:44,360 You're both here. 738 00:58:45,159 --> 00:58:46,159 Ma'am. 739 00:58:47,630 --> 00:58:50,500 - What brings you here? - You always got on my nerves. 740 00:58:51,329 --> 00:58:53,809 I thought something about you was very ominous and unpleasant. 741 00:58:54,039 --> 00:58:56,639 You must've had a lot of fun messing with me all this time. 742 00:58:57,340 --> 00:58:59,780 - What are you talking about? - But what are you going to do? 743 00:59:00,440 --> 00:59:02,079 I think I can come up with... 744 00:59:03,650 --> 00:59:06,050 hundreds of reasons to kick you out. 745 00:59:08,920 --> 00:59:10,650 Then tell me your reason. 746 00:59:14,260 --> 00:59:15,620 I don't need to tell you anything. 747 00:59:16,929 --> 00:59:18,329 It is my company, 748 00:59:19,190 --> 00:59:20,230 and I want you gone. 749 00:59:21,000 --> 00:59:22,760 What are you talking about, all of a sudden? 750 00:59:22,960 --> 00:59:24,360 What do you mean you want her gone? 751 00:59:25,369 --> 00:59:26,799 I'm disappointed in you. 752 00:59:26,800 --> 00:59:30,000 How could you try to defend this sly girl? 753 00:59:32,170 --> 00:59:34,650 Everything about her is fake, including her identity and name. 754 00:59:34,840 --> 00:59:36,538 She deliberately found us... 755 00:59:36,539 --> 00:59:38,250 to destroy us. 756 00:59:40,519 --> 00:59:44,190 Element will be fine without her. 757 00:59:45,119 --> 00:59:46,190 End of discussion. 758 00:59:49,289 --> 00:59:51,059 And that's that. I'm off. 759 00:59:51,889 --> 00:59:52,929 No. 760 01:00:01,340 --> 01:00:03,969 I don't know what this is about, but I know for a fact... 761 01:00:04,670 --> 01:00:07,309 that she isn't capable of coming up with a plan to ruin someone. 762 01:00:09,139 --> 01:00:10,210 What? 763 01:00:11,050 --> 01:00:12,979 Wake up, you fool. 764 01:00:12,980 --> 01:00:15,480 If you really can't stand her, then I have no choice. 765 01:00:17,349 --> 01:00:18,389 You should... 766 01:00:19,750 --> 01:00:20,760 kick me out too. 767 01:00:54,719 --> 01:00:57,329 (Who Is She) 768 01:00:57,530 --> 01:01:00,130 Are you saying you will betray me for that girl? 769 01:01:00,289 --> 01:01:01,999 Whether it's dating or becoming a singer, 770 01:01:02,000 --> 01:01:04,529 didn't you become young again to do the things you never got to do? 771 01:01:04,530 --> 01:01:07,570 We're about to lose the business Mother had worked so hard to build. 772 01:01:07,699 --> 01:01:09,239 How will you get evidence? 773 01:01:09,599 --> 01:01:11,340 I want her gone. 774 01:01:11,510 --> 01:01:14,509 I want to send her as far away as I can from him. 775 01:01:14,510 --> 01:01:15,709 Tell me anything you can find. 776 01:01:15,710 --> 01:01:18,749 Keep tabs on her every move. 777 01:01:18,750 --> 01:01:22,150 Now, I understand why you looked so surprised... 778 01:01:22,550 --> 01:01:23,819 when you first met me. 779 01:01:23,820 --> 01:01:25,590 I had no idea it was you. 55797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.