Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,237 --> 00:00:37,716
- Oh, my god.
2
00:00:37,799 --> 00:00:41,877
- We're here to celebrate
the cycle of the new moon.
3
00:00:41,960 --> 00:00:45,357
As the sun sets on midsummer's Eve,
4
00:00:45,440 --> 00:00:48,143
we shall receive the blood
of another human being,
5
00:00:50,150 --> 00:00:55,150
blood that will keep us fresh
and young, and beautiful.
6
00:00:58,010 --> 00:01:01,527
Blood that shall be taken
from someone who was born
7
00:01:01,610 --> 00:01:02,910
when the stars were right.
8
00:01:07,160 --> 00:01:10,223
In the name of the god
of darkness, Lucifer.
9
00:01:12,080 --> 00:01:16,620
Lord of this world, we
sacrificed this young maiden
10
00:01:17,810 --> 00:01:19,883
so that through her youthful blood,
11
00:01:20,720 --> 00:01:23,903
we too shall be youthful and live long.
12
00:03:01,874 --> 00:03:05,624
- No, no, please, no.
13
00:04:26,114 --> 00:04:30,317
- And now, for three more
10 year cycles of the moon,
14
00:04:30,400 --> 00:04:31,843
we shall be renewed.
15
00:05:06,603 --> 00:05:07,847
- Oh, Bridget.
16
00:05:07,930 --> 00:05:11,627
You always give me that
special treatment that I crave.
17
00:05:11,710 --> 00:05:14,357
- I don't do this for
just anyone, you know,
18
00:05:14,440 --> 00:05:17,743
special treatment for special clients.
19
00:05:19,630 --> 00:05:21,480
- Feel free to go a bit further down.
20
00:05:22,690 --> 00:05:24,407
- Into your scalp?
21
00:05:24,490 --> 00:05:25,323
- No.
22
00:08:50,029 --> 00:08:51,647
- We have to be careful, tanith.
23
00:08:51,730 --> 00:08:52,563
- Alec,
24
00:08:55,330 --> 00:08:56,567
you know that I always take
25
00:08:56,650 --> 00:08:59,267
everything you say very seriously,
26
00:08:59,350 --> 00:09:00,887
but every now and then
27
00:09:00,970 --> 00:09:03,317
we have to bend the rules a little bit
28
00:09:03,400 --> 00:09:06,437
and give our steady customers
a little something extra.
29
00:09:06,520 --> 00:09:08,387
You know the ones who keep coming back,
30
00:09:08,470 --> 00:09:10,157
the ones who keep living.
31
00:09:10,240 --> 00:09:11,340
- I understand.
32
00:09:12,190 --> 00:09:15,377
All I'm saying is be careful.
33
00:09:15,460 --> 00:09:16,967
- Of course, Alec,
34
00:09:17,050 --> 00:09:19,157
just remember that I'm the manager
35
00:09:19,240 --> 00:09:21,077
and I am not about to let everything go
36
00:09:21,160 --> 00:09:22,860
just for a little bit of pleasure.
37
00:09:40,889 --> 00:09:42,527
I don't see a single qualified candidate
38
00:09:42,610 --> 00:09:44,357
in any of these cards.
39
00:09:44,440 --> 00:09:46,757
- It's a constant problem, tanith,
40
00:09:46,840 --> 00:09:49,817
if they're the right age,
then they're not a virgin.
41
00:09:49,900 --> 00:09:52,457
- Or their birthdays are just a little off.
42
00:09:52,540 --> 00:09:53,777
- You two are especially good
43
00:09:53,860 --> 00:09:56,777
at getting personal information
out of these customers.
44
00:09:56,860 --> 00:09:58,757
- Women love to talk to me.
45
00:09:58,840 --> 00:10:00,617
They tell me everything
46
00:10:00,700 --> 00:10:04,349
because they think
they have nothing to fear.
47
00:10:05,380 --> 00:10:07,033
- And they're wrong, of course.
48
00:10:09,294 --> 00:10:10,488
And you, Bridget.
49
00:10:10,571 --> 00:10:11,564
- I'll give them what they want
50
00:10:11,647 --> 00:10:13,247
and they give me what I want.
51
00:10:13,330 --> 00:10:16,307
It's called tit for tat.
52
00:10:16,390 --> 00:10:17,443
- How true.
53
00:10:18,430 --> 00:10:20,177
We've gone to find someone.
54
00:10:20,260 --> 00:10:22,457
We all know how soon this
current cycle's gonna end
55
00:10:22,540 --> 00:10:24,677
and if we can't find a
qualified candidate soon.
56
00:10:24,760 --> 00:10:26,567
But finding someone who's a virgin
57
00:10:26,650 --> 00:10:28,907
who was born on a specific date and time
58
00:10:28,990 --> 00:10:31,599
and with all the planets
and alignment is nearly.
59
00:10:31,682 --> 00:10:32,515
- Hello?
60
00:10:35,331 --> 00:10:35,931
Hello?
61
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
Are you guys closed?
62
00:10:55,450 --> 00:10:56,283
- Afraid so.
63
00:11:01,330 --> 00:11:03,017
- What time do you open tomorrow?
64
00:11:03,100 --> 00:11:04,187
- At nine.
65
00:11:04,270 --> 00:11:06,873
- Can I make an appointment
for nine o'clock tomorrow then?
66
00:11:08,650 --> 00:11:10,633
- We do have an opening as it happens.
67
00:11:11,620 --> 00:11:12,677
- Great.
68
00:11:12,760 --> 00:11:16,067
My birthday's coming up,
I need to get my hair done.
69
00:11:16,150 --> 00:11:18,077
- I'm sure we can accommodate you.
70
00:11:18,160 --> 00:11:19,337
Your name please.
71
00:11:19,420 --> 00:11:21,913
- Janet Fontaine.
72
00:11:23,350 --> 00:11:24,947
- We'll see you at nine tomorrow, Janet.
73
00:11:25,030 --> 00:11:26,210
- Thank you so much.
74
00:11:39,632 --> 00:11:41,867
- Well, have you been there the whole time?
75
00:11:41,950 --> 00:11:44,300
- And we've been
considering the possibilities.
76
00:11:45,610 --> 00:11:46,360
- You know Bridget,
77
00:11:46,443 --> 00:11:48,793
sometimes your
precognitive powers scare me.
78
00:12:00,735 --> 00:12:01,652
- Hi, Leon.
79
00:12:09,100 --> 00:12:12,316
- Hey, try and control your enthusiasm.
80
00:12:14,830 --> 00:12:16,547
- Sorry, I'm a little bit tired.
81
00:12:16,630 --> 00:12:18,857
It's a long walk from the beauty salon.
82
00:12:18,940 --> 00:12:21,407
- Tell me you didn't go to that place.
83
00:12:21,490 --> 00:12:22,787
- That place.
84
00:12:22,870 --> 00:12:24,313
- The Sappho salon.
85
00:12:29,560 --> 00:12:31,453
- And what if I did?
86
00:12:36,970 --> 00:12:39,470
- Don't you know what
kind of women they cater to?
87
00:12:40,540 --> 00:12:42,433
- No, Leon, tell me.
88
00:12:44,800 --> 00:12:47,153
- Lesbians and ac-DC chicks.
89
00:12:49,840 --> 00:12:51,523
- Do you think I'll get raped?
90
00:12:54,130 --> 00:12:58,360
- I don't know about that,
but you might get a reputation.
91
00:12:59,500 --> 00:13:01,127
- Come on, Leon.
92
00:13:01,210 --> 00:13:02,237
Just because they don't put out for you
93
00:13:02,320 --> 00:13:04,886
doesn't mean I'll turn lesbian.
94
00:13:06,370 --> 00:13:08,717
- I just don't want you to
have to fight anybody else off.
95
00:13:08,800 --> 00:13:09,550
That's all.
96
00:13:09,633 --> 00:13:11,761
Fighting me off, it's only work for you.
97
00:13:15,070 --> 00:13:17,537
How long are you gonna make me wait?
98
00:13:17,620 --> 00:13:18,453
- Leon.
99
00:13:19,450 --> 00:13:21,850
We've been seeing each
other for six months now.
100
00:13:22,810 --> 00:13:24,317
You knew going into this relationship
101
00:13:24,400 --> 00:13:26,763
that I'm not the kind of
girl who sleeps around.
102
00:13:27,910 --> 00:13:28,963
We're both young.
103
00:13:30,760 --> 00:13:32,745
We're both virgins.
104
00:13:35,468 --> 00:13:36,437
If I'm gonna give myself to you
105
00:13:36,520 --> 00:13:38,173
has to be for the right reasons.
106
00:13:41,680 --> 00:13:42,920
- Janet, I know.
107
00:13:44,590 --> 00:13:46,123
I do care about you.
108
00:13:47,910 --> 00:13:49,603
- And I care about you too, Leon.
109
00:13:52,690 --> 00:13:54,790
Neither one of us has said the l word yet.
110
00:13:56,320 --> 00:13:57,116
- Lust.
111
00:13:58,032 --> 00:13:59,357
- No, silly.
112
00:13:59,440 --> 00:14:01,127
The other l word.
113
00:14:01,210 --> 00:14:03,933
I don't think neither one of
us is ready to say it either.
114
00:14:07,951 --> 00:14:10,400
- I just wanna know more about you.
115
00:14:11,260 --> 00:14:13,873
When you go to that
salon, can I come along?
116
00:14:17,290 --> 00:14:18,123
- Why?
117
00:14:20,950 --> 00:14:22,817
- I just wanna see,
118
00:14:22,900 --> 00:14:25,933
I just wanna see what
fascinates you so much.
119
00:14:27,850 --> 00:14:29,237
- You're not jealous, are you, Leon?
120
00:14:29,320 --> 00:14:30,167
- No way, no.
121
00:14:32,020 --> 00:14:33,943
I just wanna check the place out.
122
00:14:35,590 --> 00:14:37,388
Maybe I'm into lesbians.
123
00:14:39,100 --> 00:14:41,023
- Well, if it'll make you feel better,
124
00:14:41,890 --> 00:14:43,843
but you have to promise to be nice.
125
00:14:44,860 --> 00:14:46,663
- I'll be a perfect gentleman.
126
00:14:47,710 --> 00:14:48,543
- Sure.
127
00:14:51,130 --> 00:14:52,333
I'm going tomorrow.
128
00:15:01,660 --> 00:15:02,493
Leon.
129
00:15:03,490 --> 00:15:06,913
I think it's time for
me to go to bed alone.
130
00:15:15,430 --> 00:15:19,333
- Do you need any help undressing?
131
00:15:23,680 --> 00:15:24,513
- No.
132
00:15:26,050 --> 00:15:26,900
Good night, Leon.
133
00:15:28,300 --> 00:15:29,293
- I'll call you.
134
00:15:30,490 --> 00:15:31,323
- Do that.
135
00:16:03,762 --> 00:16:06,345
- Good morning, Janet.
136
00:16:13,750 --> 00:16:15,437
- You remembered my name.
137
00:16:15,520 --> 00:16:18,613
- Of course, it's my business
to know my customer's names.
138
00:16:19,660 --> 00:16:20,927
- I'm tanith.
139
00:16:21,010 --> 00:16:22,303
- What a lovely name.
140
00:16:24,010 --> 00:16:25,607
- It's a very ancient name.
141
00:16:25,690 --> 00:16:28,183
- Cool, I like ancient things.
142
00:16:30,580 --> 00:16:32,413
- So what can I do for you, Janet?
143
00:16:33,490 --> 00:16:34,547
- Well, like I said,
144
00:16:34,630 --> 00:16:37,183
my birthday's coming
up and I need a new do.
145
00:16:39,940 --> 00:16:42,197
- I think your hair's lovely as it is,
146
00:16:42,280 --> 00:16:44,927
but we'll see what we can come up with.
147
00:16:45,010 --> 00:16:47,298
Should I wash it first?
148
00:16:47,381 --> 00:16:49,026
- Sure.
149
00:16:58,479 --> 00:17:00,850
So who's Sappho?
150
00:17:00,933 --> 00:17:05,173
- She was a Greek
poet, thousands of years ago.
151
00:17:06,385 --> 00:17:07,847
- Really?
152
00:17:07,930 --> 00:17:08,983
What did she write?
153
00:17:10,270 --> 00:17:11,443
- Love poems.
154
00:17:13,317 --> 00:17:15,767
- Didn't she live
on an island somewhere?
155
00:17:17,830 --> 00:17:19,037
- Yes.
156
00:17:19,120 --> 00:17:20,357
- With lots of other women.
158
00:17:22,600 --> 00:17:25,113
- So she wrote these
loved poems to other women.
159
00:17:26,068 --> 00:17:28,844
- As a matter of fact, she did.
160
00:17:28,927 --> 00:17:29,775
- Cool.
161
00:17:52,178 --> 00:17:55,817
I love what you have done with my hair.
162
00:17:55,900 --> 00:17:56,923
- I'm so glad.
163
00:17:59,020 --> 00:18:00,497
When's your birthday?
164
00:18:00,580 --> 00:18:01,907
- August 1st.
165
00:18:01,990 --> 00:18:02,987
- Really?
166
00:18:03,070 --> 00:18:05,057
It's a momentous date.
167
00:18:05,140 --> 00:18:06,227
- What do you mean?
168
00:18:06,310 --> 00:18:10,427
- It's lughnasadh in a old pagan calendar.
169
00:18:10,510 --> 00:18:11,957
It's a time for joy and feasting
170
00:18:12,040 --> 00:18:15,043
and it's a time the first
summer crops come in.
171
00:18:16,660 --> 00:18:19,517
So what year and time were you born?
172
00:18:19,600 --> 00:18:20,477
- Year and time?
173
00:18:20,560 --> 00:18:21,973
- I'm into astrology.
174
00:18:23,620 --> 00:18:28,620
- Well, 1981, around one in the morning.
175
00:18:29,680 --> 00:18:31,213
- Very interesting.
176
00:18:33,160 --> 00:18:35,233
- I wish my boyfriend was into astrology.
177
00:18:36,220 --> 00:18:37,153
I kind of like it.
178
00:18:38,110 --> 00:18:39,703
- So you do have a boyfriend?
179
00:18:41,507 --> 00:18:43,283
- Well, yeah,
180
00:18:43,366 --> 00:18:48,366
but it's one of those things
he's kind of pressuring me.
181
00:18:48,580 --> 00:18:50,117
- To have sex?
182
00:18:50,200 --> 00:18:51,033
- Right.
183
00:18:52,330 --> 00:18:53,630
- Well, don't you give in.
184
00:18:55,150 --> 00:18:56,650
You'll know when you're ready.
185
00:19:07,330 --> 00:19:09,180
- That's what everybody's telling me.
186
00:19:12,550 --> 00:19:14,353
- Just one more finishing touch.
187
00:19:53,890 --> 00:19:54,723
- Hair gel?
188
00:19:55,810 --> 00:19:59,897
- It's a special
hair gel, I made it myself.
189
00:19:59,980 --> 00:20:00,857
- What's it called?
190
00:20:00,940 --> 00:20:01,907
- Witches brew.
191
00:20:01,990 --> 00:20:02,927
Witches brew.
192
00:20:03,010 --> 00:20:04,277
Witches brew.
193
00:20:04,360 --> 00:20:05,193
Witches brew.
194
00:20:06,526 --> 00:20:08,233
- You are so cool.
195
00:20:09,910 --> 00:20:14,537
- It just gives you that
extra special confidence
196
00:20:14,620 --> 00:20:16,353
that your hair will stay in place.
197
00:20:24,526 --> 00:20:26,276
- I'll be right back.
198
00:20:32,471 --> 00:20:34,897
- I'll be right here.
199
00:25:42,850 --> 00:25:43,937
- Oh, sorry dear.
200
00:25:44,020 --> 00:25:47,327
I heard you shriek and I
thought you might need a hand,
201
00:25:47,410 --> 00:25:51,137
but I see now, you have
everything under control.
202
00:25:51,220 --> 00:25:54,463
- Alec, you always were so thoughtful.
203
00:25:56,050 --> 00:25:59,387
Thank you anyway, but I've
got everything under control.
204
00:25:59,470 --> 00:26:01,243
- Independent woman.
205
00:26:04,720 --> 00:26:05,623
Is she the one?
206
00:26:08,200 --> 00:26:10,603
She certainly looks right.
207
00:26:12,190 --> 00:26:13,243
A virgin, huh?
208
00:26:14,470 --> 00:26:15,303
- Apparently.
209
00:26:16,750 --> 00:26:19,307
- Well, I guess she's all yours then.
210
00:26:19,390 --> 00:26:20,633
- I plan on it.
211
00:26:22,360 --> 00:26:27,360
- I must say, she's
very attractive for a girl.
212
00:26:29,080 --> 00:26:31,757
- Just think of her as
a boy without a penis.
213
00:26:31,840 --> 00:26:34,423
- With very succulent breasts.
214
00:26:36,250 --> 00:26:39,493
Seriously, tanith, an excellent choice.
215
00:26:41,680 --> 00:26:44,927
Well, I could look at her all day,
216
00:26:45,010 --> 00:26:46,760
but I suppose I should get to work.
217
00:32:09,450 --> 00:32:11,733
- Okay, Leon, keep an open mind.
218
00:32:16,230 --> 00:32:18,080
Hi, I'm Leon.
219
00:32:20,058 --> 00:32:21,873
Is Janet here?
220
00:32:23,850 --> 00:32:24,930
- She's in the back.
221
00:33:11,100 --> 00:33:13,400
That's quite a girlfriend
you got there, Leon.
222
00:33:14,610 --> 00:33:15,993
We just love her here.
223
00:33:17,520 --> 00:33:18,577
- You do?
224
00:33:18,660 --> 00:33:20,107
- Absolutely.
225
00:33:20,190 --> 00:33:22,203
She's one of our best customers.
226
00:33:27,300 --> 00:33:29,150
Is there anything I could do for you?
227
00:33:30,060 --> 00:33:31,803
- I'm not sure.
228
00:33:32,983 --> 00:33:36,231
I, I mean, no, I, I don't think so.
229
00:33:38,580 --> 00:33:40,807
- Anybody who has Janet for a girlfriend
230
00:33:40,890 --> 00:33:42,273
must have something going.
231
00:33:43,170 --> 00:33:45,213
Tell me a little bit about yourself.
232
00:33:46,470 --> 00:33:50,163
- Well, Janet and I have the same birthday.
233
00:33:51,150 --> 00:33:52,353
- When's your birthday?
234
00:33:59,193 --> 00:34:00,907
- Oh, well, actually my birthday
235
00:34:00,990 --> 00:34:03,423
is a day earlier than Janet's.
236
00:34:04,920 --> 00:34:09,920
I was even born at the same
time, about one in the morning.
237
00:34:52,890 --> 00:34:53,644
- So you and Janet
238
00:34:53,727 --> 00:34:55,897
are just getting to know each other, right?
239
00:34:55,980 --> 00:34:59,013
- Well, um, we haven't, uh.
240
00:35:00,300 --> 00:35:01,777
- That's okay, Leon.
241
00:35:01,860 --> 00:35:03,123
We're all friends here.
242
00:35:05,040 --> 00:35:07,040
What do you think goes on in this place?
243
00:35:08,880 --> 00:35:09,813
- Goes on?
244
00:35:10,830 --> 00:35:15,573
- Do you think we have
sex with our customers?
245
00:35:17,040 --> 00:35:18,753
- Oh, no.
246
00:35:19,740 --> 00:35:21,333
Where would I get that idea?
247
00:35:22,440 --> 00:35:26,283
- This is a very respectable
place, Leon, high class.
248
00:35:28,770 --> 00:35:29,853
- I can tell.
249
00:35:32,160 --> 00:35:33,033
- Bridget.
250
00:35:38,580 --> 00:35:40,380
Is there something I can do for you?
251
00:35:43,050 --> 00:35:44,407
- I'm with Janet.
252
00:35:44,490 --> 00:35:48,187
I'm her boyfriend, Leon.
253
00:35:48,270 --> 00:35:49,777
- So nice to meet you.
254
00:35:49,860 --> 00:35:51,453
I've heard so much about you.
255
00:35:52,950 --> 00:35:56,017
Bridget, I hope you didn't
let Leon get too bored
256
00:35:56,100 --> 00:35:57,153
while he was waiting.
257
00:35:58,980 --> 00:36:00,843
- You weren't bored, were you, Leon?
258
00:36:02,579 --> 00:36:04,713
- No, not at all.
259
00:36:06,810 --> 00:36:10,117
We exchanged astrological signs.
260
00:36:10,200 --> 00:36:13,477
I'm a Leo and she's a scorpio.
261
00:36:13,560 --> 00:36:14,673
- How interesting.
262
00:36:33,780 --> 00:36:35,917
Oh, here comes Janet now.
263
00:36:40,860 --> 00:36:41,693
- Janet.
264
00:36:43,740 --> 00:36:48,003
- So Leon, Bridget, keep you occupied?
265
00:36:51,528 --> 00:36:54,028
- I wasn't bored for a minute.
266
00:36:55,800 --> 00:36:57,067
- Janet.
267
00:36:57,150 --> 00:36:58,177
As one of our new clients,
268
00:36:58,260 --> 00:37:00,360
I'd like to offer you one of our specials.
269
00:37:01,710 --> 00:37:03,393
- How very nice of you.
270
00:37:04,350 --> 00:37:05,227
- If you come in tomorrow,
271
00:37:05,310 --> 00:37:07,838
we'll give you a free
manicure and pedicure.
272
00:37:07,921 --> 00:37:09,097
- Free?
273
00:37:09,180 --> 00:37:11,403
- Free for being a new client.
274
00:37:13,320 --> 00:37:15,337
- How can I resist.
275
00:37:15,420 --> 00:37:17,017
- I thought that tomorrow we were.
276
00:37:17,100 --> 00:37:18,137
- What?
277
00:37:19,200 --> 00:37:21,243
- Nothing, nevermind.
278
00:37:23,970 --> 00:37:24,813
- See you then.
279
00:37:26,130 --> 00:37:26,973
Come on, Leon.
280
00:37:31,620 --> 00:37:34,233
- It's nice meeting you ladies.
281
00:38:05,940 --> 00:38:10,940
- I, Leon, take you, Janet,
as my lawfully wedded.
282
00:38:38,340 --> 00:38:40,340
- So what did you think, Leon?
283
00:38:40,423 --> 00:38:45,007
- I can tell you one thing,
Bridget is no lesbian.
284
00:38:45,090 --> 00:38:48,573
- See, I told you, you
had nothing to worry about.
285
00:38:50,850 --> 00:38:53,550
By the way, why did you
come get me in your underwear?
286
00:38:55,170 --> 00:38:58,837
- I don't know, there's
something about that place.
287
00:38:58,920 --> 00:39:02,857
I didn't like the way that
guy was looking at me.
288
00:39:02,940 --> 00:39:03,773
- Alec?
289
00:39:04,710 --> 00:39:06,573
He was just sizing you up.
290
00:39:06,656 --> 00:39:08,677
- Oh, please.
291
00:39:08,760 --> 00:39:09,813
- Oh, come on.
292
00:39:11,130 --> 00:39:14,543
It's just a very nice friendly place.
293
00:39:17,722 --> 00:39:18,555
- Maybe.
294
00:39:35,108 --> 00:39:36,941
- I'm gonna walk home.
295
00:39:44,625 --> 00:39:45,458
- Janet.
296
00:39:47,133 --> 00:39:48,716
- Good night, Leon.
297
00:44:08,320 --> 00:44:09,577
- Hello.
298
00:44:09,660 --> 00:44:10,777
Oh, hi, Leon.
299
00:44:10,860 --> 00:44:11,977
- Listen, Janet,
300
00:44:12,060 --> 00:44:14,767
I had the weirdest dream
about that salon last night.
301
00:44:14,850 --> 00:44:15,723
- Oh, come on.
302
00:44:18,007 --> 00:44:20,377
I'm just about to go over there.
303
00:44:20,460 --> 00:44:22,196
- I don't think you should go.
304
00:44:22,279 --> 00:44:23,287
- Will you stop?
305
00:44:23,370 --> 00:44:25,447
- There's something weird going on there.
306
00:44:25,530 --> 00:44:28,623
- No, Leon, there's something
weird going on in your head.
307
00:44:30,300 --> 00:44:33,067
- Why don't we go to the
movies like we planned?
308
00:44:33,150 --> 00:44:35,013
- Because I'm going to do this.
309
00:44:37,050 --> 00:44:38,913
We can go to the movies on Saturday.
310
00:44:39,780 --> 00:44:41,527
- How about I come along then?
311
00:44:41,610 --> 00:44:44,583
- No, this is my night.
312
00:44:46,800 --> 00:44:48,217
And if I catch you within a mile of there,
313
00:44:48,300 --> 00:44:49,627
you'll be in the doghouse.
314
00:44:49,710 --> 00:44:51,457
- All right, all right.
315
00:44:51,540 --> 00:44:52,713
Forget I mentioned it.
316
00:44:53,863 --> 00:44:55,957
I just worry about you, that's all.
317
00:44:56,040 --> 00:44:57,513
- I'm a big girl, Leon.
318
00:44:58,740 --> 00:44:59,917
Listen, I'll talk to you later.
319
00:45:00,000 --> 00:45:01,623
Bye. - Janet.
320
00:45:21,510 --> 00:45:22,343
- Hello.
321
00:45:27,810 --> 00:45:30,743
- Are you ready for
your special treatment, Janet?
322
00:45:32,430 --> 00:45:33,263
- Yeah.
323
00:45:34,320 --> 00:45:37,207
Can I get a little bit
more of that hair gel too?
324
00:45:37,290 --> 00:45:39,727
I think I need just a touch here and there.
325
00:45:39,810 --> 00:45:41,760
- I'll give you a touch here and there.
326
00:45:42,750 --> 00:45:44,077
Your special hair gel.
327
00:46:55,987 --> 00:46:57,404
- Janet.
328
00:47:02,528 --> 00:47:05,111
- So how do we do this?
329
00:47:09,507 --> 00:47:14,157
- I'm gonna do your hands
and Bridget's gonna do your feet.
330
00:47:14,240 --> 00:47:15,590
- I like that idea.
331
00:49:24,908 --> 00:49:29,908
- Janet, I think thank you
are becoming very relaxed.
332
00:56:34,783 --> 00:56:35,987
- How did you get in here?
333
00:56:36,070 --> 00:56:36,903
- Butter knife.
334
00:56:38,380 --> 00:56:41,023
That must have been quite
a treatment you got today.
335
00:56:41,860 --> 00:56:43,693
- Don't give me attitude, Leon.
336
00:56:46,450 --> 00:56:49,937
- Well, I haven't been
sitting around all day either.
337
00:56:50,020 --> 00:56:52,603
I've been doing some research.
338
00:56:53,440 --> 00:56:54,403
- Research?
339
00:56:55,390 --> 00:57:00,390
- At city hall and I found out
something very interesting.
340
00:57:00,550 --> 00:57:02,700
- And you're going to tell me what that is.
341
00:57:04,900 --> 00:57:09,900
- The Sappho salon has been
at the same location since 1942.
342
00:57:12,010 --> 00:57:12,843
- So?
343
00:57:15,280 --> 00:57:18,373
- And it's had the same
owners all that time.
344
00:57:19,720 --> 00:57:21,797
- Are you trying to
make a point here, Leon?
345
00:57:21,880 --> 00:57:26,230
- That one owner is tanith,
she's own the salon since 1942.
346
00:57:27,400 --> 00:57:28,513
- That's impossible.
347
00:57:30,430 --> 00:57:31,430
That would make her.
348
00:57:33,640 --> 00:57:36,913
- About 80 years old.
349
00:57:40,600 --> 00:57:42,977
- I don't know what your problem is, Leon,
350
00:57:43,060 --> 00:57:44,560
but I think you better go now.
351
00:57:48,820 --> 00:57:50,827
- What did they do to you?
352
00:57:52,085 --> 00:57:53,918
- My nails, both sets.
353
00:57:56,313 --> 00:57:57,373
- Is that all?
354
00:57:58,300 --> 00:58:00,073
- What the hell is wrong with you?
355
00:58:02,680 --> 00:58:05,777
- I looked up the name
tanith in the glossary of names
356
00:58:05,860 --> 00:58:07,007
at the library.
357
00:58:07,090 --> 00:58:10,270
It's a name given to pagan
witches of the middle ages.
358
00:58:11,134 --> 00:58:11,967
- So?
359
00:58:14,005 --> 00:58:14,838
- Janet,
360
00:58:18,151 --> 00:58:20,555
I think tanith is witch.
361
01:00:19,688 --> 01:00:21,588
Have these people heard of a computer?
362
01:00:23,590 --> 01:00:24,423
Computer.
363
01:00:29,350 --> 01:00:30,183
On.
364
01:00:32,050 --> 01:00:32,883
Damn it.
365
01:01:07,097 --> 01:01:10,783
"Sometimes problematic
to find right victim,
366
01:01:11,800 --> 01:01:15,137
must be virgin and have birthday relating
367
01:01:15,220 --> 01:01:18,013
to one of our high holy days,
368
01:01:19,570 --> 01:01:23,293
either on the date of the
sabbath itself or just before it.
369
01:01:24,910 --> 01:01:28,663
Planets must be aligned in proper order.
370
01:01:29,710 --> 01:01:31,927
Always so many things to consider."
371
01:01:47,657 --> 01:01:49,447
"Our grand opening."
372
01:01:50,560 --> 01:01:51,943
1942.
373
01:01:54,067 --> 01:01:55,063
1942.
374
01:01:56,560 --> 01:02:00,463
They look exactly the same as they do now.
375
01:02:03,558 --> 01:02:06,250
Oh, man, this is not good.
376
01:02:10,180 --> 01:02:13,813
1942, sacrifice.
377
01:02:14,950 --> 01:02:15,823
Oh, my god.
378
01:02:18,430 --> 01:02:20,983
1972, sacrifice.
379
01:02:22,870 --> 01:02:25,303
Jesus, that's exactly 30 years apart.
380
01:02:28,780 --> 01:02:29,613
Oh, shit.
381
01:02:31,750 --> 01:02:32,623
Unsuitable.
382
01:02:33,670 --> 01:02:34,663
Unsuitable.
383
01:02:37,436 --> 01:02:38,687
Oh, my.
384
01:02:38,770 --> 01:02:40,693
Oh, my god, Janet.
385
01:02:42,310 --> 01:02:44,057
Janet Fontaine.
386
01:02:44,140 --> 01:02:47,297
Born August 1st, 1981.
387
01:02:47,380 --> 01:02:50,567
Jupiter and Mars in right configurations.
388
01:02:50,650 --> 01:02:53,117
Status, virgin.
389
01:02:53,200 --> 01:02:55,003
Beautiful and unspoiled.
390
01:02:56,920 --> 01:02:57,793
Perfect.
391
01:03:03,280 --> 01:03:04,113
Janet.
392
01:03:08,560 --> 01:03:10,063
Maybe now you'll believe me.
393
01:03:15,580 --> 01:03:18,433
They're gonna sacrifice
her on midsummer's Eve.
394
01:03:21,160 --> 01:03:22,864
That's tomorrow.
395
01:03:30,790 --> 01:03:31,607
- Hello.
396
01:03:31,690 --> 01:03:34,607
- Janet, I found some evidence
397
01:03:34,690 --> 01:03:37,543
that something really bad
is going on at the salon.
398
01:03:38,590 --> 01:03:40,247
Are you listening to me?
399
01:03:40,330 --> 01:03:44,147
- Hey, did you get your birthday present?
400
01:03:44,230 --> 01:03:45,063
- What?
401
01:03:45,970 --> 01:03:48,373
Oh, yeah, yeah, thanks.
402
01:03:49,270 --> 01:03:50,597
But this is important.
403
01:03:50,680 --> 01:03:51,677
You've gotta listen to me.
404
01:03:51,760 --> 01:03:55,157
- Leon, it's two o'clock in the morning.
405
01:03:55,240 --> 01:03:57,197
Can we talk about it some other time.
406
01:03:57,280 --> 01:04:01,825
- Later will be too late there.
407
01:04:01,908 --> 01:04:05,023
They're, they're gonna
sacrifice you tomorrow.
408
01:04:05,996 --> 01:04:08,207
- What sacrifice?
409
01:04:08,290 --> 01:04:11,207
- I think that
sometime tomorrow night,
410
01:04:11,290 --> 01:04:13,367
you're gonna be the next sacrifice
411
01:04:13,450 --> 01:04:15,403
of the witches of Sappho salon.
412
01:04:16,930 --> 01:04:18,674
- I'm hanging up, Leon.
413
01:04:18,757 --> 01:04:20,773
- Oh, no, please don't hang up.
414
01:04:24,940 --> 01:04:27,013
Well, that was productive.
415
01:04:51,730 --> 01:04:52,563
- Hi, Leon.
416
01:04:53,860 --> 01:04:54,783
Want a cut?
417
01:04:56,560 --> 01:04:57,393
- Janet?
418
01:04:58,964 --> 01:05:01,421
We gotta get outta here.
419
01:05:02,337 --> 01:05:04,217
You gotta release me.
420
01:05:04,300 --> 01:05:06,631
- I can't do that just now, Leon.
421
01:05:07,547 --> 01:05:08,797
- Janet.
422
01:05:09,793 --> 01:05:10,727
- Hello, Leon.
423
01:05:10,810 --> 01:05:11,773
How's it hanging?
424
01:05:16,030 --> 01:05:19,153
- Pretty low, I see, how embarrassing.
425
01:05:20,410 --> 01:05:21,640
I can fix that.
426
01:06:52,120 --> 01:06:53,263
That did the trick.
427
01:06:57,130 --> 01:06:58,393
I think you're ready now.
428
01:06:59,710 --> 01:07:00,543
Janet.
429
01:07:17,926 --> 01:07:20,030
- No, no.
430
01:07:20,113 --> 01:07:20,946
Oh, no.
431
01:07:24,055 --> 01:07:24,888
No.
432
01:07:33,386 --> 01:07:34,762
Thank you.
433
01:07:34,845 --> 01:07:38,294
Thank you, thank you, thank
you, thank you, thank you.
435
01:07:51,698 --> 01:07:54,917
"Leon, I'm sorry for the way I acted.
436
01:07:55,000 --> 01:07:58,727
Please accept my
apology and happy birthday.
437
01:07:58,810 --> 01:07:59,960
Love, Janet."
438
01:08:11,620 --> 01:08:12,453
Janet.
439
01:08:15,430 --> 01:08:17,473
Oh, my god, it's today.
440
01:08:18,430 --> 01:08:20,203
The sacrifice is today.
441
01:08:26,650 --> 01:08:28,019
Pants.
442
01:08:34,437 --> 01:08:36,486
Closed for holiday.
443
01:08:58,238 --> 01:08:58,988
- Help.
444
01:08:59,071 --> 01:09:01,530
- We're here to celebrate
the new cycle of the moon.
445
01:09:02,830 --> 01:09:05,297
As the sun sets on midsummer's Eve,
446
01:09:05,380 --> 01:09:08,203
we shall receive the blood
of another human being.
447
01:09:10,030 --> 01:09:15,030
Blood that will keep us
young and fresh and beautiful.
448
01:09:17,980 --> 01:09:21,377
Blood taken from another
human being who was born
449
01:09:21,460 --> 01:09:23,256
when the stars were right.
450
01:09:41,590 --> 01:09:45,047
This fresh young virgin
shall be our sacrifice
451
01:09:45,130 --> 01:09:48,677
to 30 more years of youthful existence.
452
01:09:48,760 --> 01:09:50,570
This is the way it has always been
453
01:09:51,460 --> 01:09:53,597
and the way it shall ever be.
454
01:09:53,680 --> 01:09:55,907
- The way it shall ever be.
455
01:09:55,990 --> 01:09:59,057
- In the name of the
god of darkness, Lucifer,
456
01:09:59,140 --> 01:10:01,307
we sacrificed this young maiden
457
01:10:01,390 --> 01:10:03,523
so that through her youthful blood,
458
01:10:04,360 --> 01:10:07,847
we too shall be youthful and live long.
459
01:10:07,930 --> 01:10:09,317
- Hold it right there, everybody.
460
01:10:09,400 --> 01:10:10,907
- Oh, dear, he's got a gun.
461
01:10:10,990 --> 01:10:12,647
- You bet your ass, I've got a gun
462
01:10:12,730 --> 01:10:14,684
and I'm not afraid to use it.
463
01:10:22,060 --> 01:10:24,497
Thanks for the birthday present, Janet.
464
01:10:24,580 --> 01:10:25,603
- Really?
465
01:10:27,160 --> 01:10:29,653
- I'm serious, don't force me to use this.
466
01:10:30,580 --> 01:10:31,963
Stay back or I'll shoot.
467
01:10:33,940 --> 01:10:36,793
I said stay back.
468
01:10:46,720 --> 01:10:48,853
- I just love macho men.
469
01:10:56,680 --> 01:10:59,117
- You really
are the perfect little fool,
470
01:10:59,200 --> 01:11:00,556
aren't you, Leon?
471
01:11:01,472 --> 01:11:04,787
- Run Janet, free yourself from this place.
472
01:11:04,870 --> 01:11:06,553
- But I am free, Leon.
473
01:11:11,436 --> 01:11:13,868
- You, you're hypnotized.
474
01:11:15,648 --> 01:11:16,847
- No, Leon.
475
01:11:16,930 --> 01:11:17,687
- What?
476
01:11:17,770 --> 01:11:20,153
- You still don't
get it, do you, Leon?
477
01:11:21,010 --> 01:11:23,057
- Listen, I figured out your game.
478
01:11:23,140 --> 01:11:25,307
I know you're gonna
sacrifice Janet tonight.
479
01:11:25,390 --> 01:11:28,525
- You think you're so clever, don't you?
480
01:11:29,441 --> 01:11:30,857
- You think we
witches are terribly dim
481
01:11:30,940 --> 01:11:32,327
down to dear boy.
482
01:11:32,410 --> 01:11:35,785
- Why do you think you're
so ridiculously easy to get in?
483
01:11:35,868 --> 01:11:38,383
- Aw, a butter knife.
484
01:11:40,660 --> 01:11:42,110
- What are you talking about?
485
01:11:43,630 --> 01:11:45,583
You wanted me to find the index cards,
486
01:11:46,660 --> 01:11:47,867
the ones with the names on 'em?
487
01:11:47,950 --> 01:11:50,923
- We wanted you to find all but one.
488
01:11:53,913 --> 01:11:56,117
- Janet, you've gotta
free your mind from them.
489
01:11:56,200 --> 01:11:58,007
You can't let them win.
490
01:11:58,090 --> 01:12:01,487
Listen, tanith, I read the index card,
491
01:12:01,570 --> 01:12:04,667
the one that says that Janet
is perfect for the sacrifice.
492
01:12:04,750 --> 01:12:06,403
- Indeed, she would've been.
493
01:12:07,270 --> 01:12:08,383
But for one thing.
494
01:12:11,529 --> 01:12:13,029
- We fell in love.
495
01:12:15,621 --> 01:12:16,454
- No.
496
01:12:20,550 --> 01:12:21,383
No.
497
01:12:24,165 --> 01:12:25,427
No.
498
01:12:25,510 --> 01:12:30,510
- I was intoxicated with Janet's
innocence, her sweetness.
499
01:12:31,060 --> 01:12:33,883
It was the perfect compliment
to my own darkness.
500
01:12:35,200 --> 01:12:36,197
And then when I found out
501
01:12:36,280 --> 01:12:38,130
that you were born on midsummer's Eve
502
01:12:40,090 --> 01:12:42,347
and you're the same age as Janet.
503
01:12:42,430 --> 01:12:45,763
Well, that made it a lot easier.
504
01:12:47,999 --> 01:12:50,717
- What, what are you saying?
505
01:12:50,800 --> 01:12:53,207
- What she's saying, Leon,
506
01:12:53,290 --> 01:12:56,023
is that I'm not the one for the sacrifice.
507
01:12:57,250 --> 01:12:58,083
You are.
508
01:12:59,570 --> 01:13:00,403
- No, Janet, no.
509
01:13:05,630 --> 01:13:07,137
- It's true, at first,
510
01:13:07,220 --> 01:13:09,653
tanith did have me
under some kind of spell,
511
01:13:10,700 --> 01:13:11,903
but then I realized,
512
01:13:13,070 --> 01:13:15,173
I really liked what she was doing to me.
513
01:13:17,900 --> 01:13:20,393
I've never met a man
as interesting as tanith.
514
01:13:21,380 --> 01:13:22,643
I doubt I ever will.
515
01:13:24,500 --> 01:13:28,527
Tanith brought out something
in me that was already there,
516
01:13:28,610 --> 01:13:31,857
and now I feel liberated.
517
01:13:31,940 --> 01:13:36,777
- No, Janet, you, you can't be saying this.
518
01:13:36,860 --> 01:13:39,597
- And so we use Janet to get to you.
519
01:13:39,680 --> 01:13:43,551
- I've always wanted a
virgin boy for a sacrifice.
520
01:13:45,170 --> 01:13:47,370
- A virgin born at the
right time and dates.
521
01:13:49,065 --> 01:13:49,898
- No.
522
01:13:55,510 --> 01:13:57,046
No.
523
01:13:57,129 --> 01:13:58,796
No, god, no, please.
524
01:14:01,130 --> 01:14:03,233
- Janet, as our new initiate.
525
01:14:04,070 --> 01:14:05,170
You may do the honors.
526
01:14:15,430 --> 01:14:16,180
- Janet, please.
527
01:14:16,263 --> 01:14:20,127
- We are here to celebrate
the new cycle of the moon.
528
01:14:20,210 --> 01:14:22,470
This young virgin shall be our pathway
529
01:14:23,315 --> 01:14:25,613
to 30 more years of youthful existence.
530
01:14:27,364 --> 01:14:31,223
His life shall be sacrificed
so that we shall live.
531
01:14:32,630 --> 01:14:34,230
It is the way it has always been
532
01:14:35,653 --> 01:14:36,813
and the way it shall ever be.
533
01:14:40,507 --> 01:14:42,597
- Please, Janet, no.
534
01:14:42,680 --> 01:14:44,513
Please, don't do this.
535
01:15:02,323 --> 01:15:04,105
Please, Janet, don't do this.
536
01:15:04,188 --> 01:15:05,021
Don't do.
537
01:15:14,120 --> 01:15:16,703
- Happy birthday, Janet, from all of us.
538
01:15:17,750 --> 01:15:19,849
- Thank you everybody.
539
01:15:21,080 --> 01:15:23,691
It's hard to believe it's been so long.
541
01:15:27,770 --> 01:15:29,903
- Thanks for a great 30 years.
542
01:15:42,470 --> 01:15:44,670
- And let's all look
forward to the next 30.
543
01:15:46,640 --> 01:15:47,473
Bridget.
544
01:15:52,490 --> 01:15:53,757
- Hi.
545
01:15:53,840 --> 01:15:55,257
Bridget, it's my birthday haircut.
546
01:15:55,340 --> 01:15:56,667
And you know, come on.
547
01:15:56,750 --> 01:15:58,393
You know you promised.
548
01:16:00,588 --> 01:16:01,737
Come on.
549
01:16:01,820 --> 01:16:03,713
- It's already taken care of.
550
01:16:17,300 --> 01:16:19,433
- Will we be beautiful in 30 years?
551
01:16:23,660 --> 01:16:24,983
- Absolutely, Janet.
552
01:16:26,060 --> 01:16:26,940
Because
553
01:16:32,150 --> 01:16:33,740
It's all about beauty.37602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.