All language subtitles for The Witches of Sappho Salon (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,237 --> 00:00:37,716 - Oh, my god. 2 00:00:37,799 --> 00:00:41,877 - We're here to celebrate the cycle of the new moon. 3 00:00:41,960 --> 00:00:45,357 As the sun sets on midsummer's Eve, 4 00:00:45,440 --> 00:00:48,143 we shall receive the blood of another human being, 5 00:00:50,150 --> 00:00:55,150 blood that will keep us fresh and young, and beautiful. 6 00:00:58,010 --> 00:01:01,527 Blood that shall be taken from someone who was born 7 00:01:01,610 --> 00:01:02,910 when the stars were right. 8 00:01:07,160 --> 00:01:10,223 In the name of the god of darkness, Lucifer. 9 00:01:12,080 --> 00:01:16,620 Lord of this world, we sacrificed this young maiden 10 00:01:17,810 --> 00:01:19,883 so that through her youthful blood, 11 00:01:20,720 --> 00:01:23,903 we too shall be youthful and live long. 12 00:03:01,874 --> 00:03:05,624 - No, no, please, no. 13 00:04:26,114 --> 00:04:30,317 - And now, for three more 10 year cycles of the moon, 14 00:04:30,400 --> 00:04:31,843 we shall be renewed. 15 00:05:06,603 --> 00:05:07,847 - Oh, Bridget. 16 00:05:07,930 --> 00:05:11,627 You always give me that special treatment that I crave. 17 00:05:11,710 --> 00:05:14,357 - I don't do this for just anyone, you know, 18 00:05:14,440 --> 00:05:17,743 special treatment for special clients. 19 00:05:19,630 --> 00:05:21,480 - Feel free to go a bit further down. 20 00:05:22,690 --> 00:05:24,407 - Into your scalp? 21 00:05:24,490 --> 00:05:25,323 - No. 22 00:08:50,029 --> 00:08:51,647 - We have to be careful, tanith. 23 00:08:51,730 --> 00:08:52,563 - Alec, 24 00:08:55,330 --> 00:08:56,567 you know that I always take 25 00:08:56,650 --> 00:08:59,267 everything you say very seriously, 26 00:08:59,350 --> 00:09:00,887 but every now and then 27 00:09:00,970 --> 00:09:03,317 we have to bend the rules a little bit 28 00:09:03,400 --> 00:09:06,437 and give our steady customers a little something extra. 29 00:09:06,520 --> 00:09:08,387 You know the ones who keep coming back, 30 00:09:08,470 --> 00:09:10,157 the ones who keep living. 31 00:09:10,240 --> 00:09:11,340 - I understand. 32 00:09:12,190 --> 00:09:15,377 All I'm saying is be careful. 33 00:09:15,460 --> 00:09:16,967 - Of course, Alec, 34 00:09:17,050 --> 00:09:19,157 just remember that I'm the manager 35 00:09:19,240 --> 00:09:21,077 and I am not about to let everything go 36 00:09:21,160 --> 00:09:22,860 just for a little bit of pleasure. 37 00:09:40,889 --> 00:09:42,527 I don't see a single qualified candidate 38 00:09:42,610 --> 00:09:44,357 in any of these cards. 39 00:09:44,440 --> 00:09:46,757 - It's a constant problem, tanith, 40 00:09:46,840 --> 00:09:49,817 if they're the right age, then they're not a virgin. 41 00:09:49,900 --> 00:09:52,457 - Or their birthdays are just a little off. 42 00:09:52,540 --> 00:09:53,777 - You two are especially good 43 00:09:53,860 --> 00:09:56,777 at getting personal information out of these customers. 44 00:09:56,860 --> 00:09:58,757 - Women love to talk to me. 45 00:09:58,840 --> 00:10:00,617 They tell me everything 46 00:10:00,700 --> 00:10:04,349 because they think they have nothing to fear. 47 00:10:05,380 --> 00:10:07,033 - And they're wrong, of course. 48 00:10:09,294 --> 00:10:10,488 And you, Bridget. 49 00:10:10,571 --> 00:10:11,564 - I'll give them what they want 50 00:10:11,647 --> 00:10:13,247 and they give me what I want. 51 00:10:13,330 --> 00:10:16,307 It's called tit for tat. 52 00:10:16,390 --> 00:10:17,443 - How true. 53 00:10:18,430 --> 00:10:20,177 We've gone to find someone. 54 00:10:20,260 --> 00:10:22,457 We all know how soon this current cycle's gonna end 55 00:10:22,540 --> 00:10:24,677 and if we can't find a qualified candidate soon. 56 00:10:24,760 --> 00:10:26,567 But finding someone who's a virgin 57 00:10:26,650 --> 00:10:28,907 who was born on a specific date and time 58 00:10:28,990 --> 00:10:31,599 and with all the planets and alignment is nearly. 59 00:10:31,682 --> 00:10:32,515 - Hello? 60 00:10:35,331 --> 00:10:35,931 Hello? 61 00:10:48,970 --> 00:10:49,970 Are you guys closed? 62 00:10:55,450 --> 00:10:56,283 - Afraid so. 63 00:11:01,330 --> 00:11:03,017 - What time do you open tomorrow? 64 00:11:03,100 --> 00:11:04,187 - At nine. 65 00:11:04,270 --> 00:11:06,873 - Can I make an appointment for nine o'clock tomorrow then? 66 00:11:08,650 --> 00:11:10,633 - We do have an opening as it happens. 67 00:11:11,620 --> 00:11:12,677 - Great. 68 00:11:12,760 --> 00:11:16,067 My birthday's coming up, I need to get my hair done. 69 00:11:16,150 --> 00:11:18,077 - I'm sure we can accommodate you. 70 00:11:18,160 --> 00:11:19,337 Your name please. 71 00:11:19,420 --> 00:11:21,913 - Janet Fontaine. 72 00:11:23,350 --> 00:11:24,947 - We'll see you at nine tomorrow, Janet. 73 00:11:25,030 --> 00:11:26,210 - Thank you so much. 74 00:11:39,632 --> 00:11:41,867 - Well, have you been there the whole time? 75 00:11:41,950 --> 00:11:44,300 - And we've been considering the possibilities. 76 00:11:45,610 --> 00:11:46,360 - You know Bridget, 77 00:11:46,443 --> 00:11:48,793 sometimes your precognitive powers scare me. 78 00:12:00,735 --> 00:12:01,652 - Hi, Leon. 79 00:12:09,100 --> 00:12:12,316 - Hey, try and control your enthusiasm. 80 00:12:14,830 --> 00:12:16,547 - Sorry, I'm a little bit tired. 81 00:12:16,630 --> 00:12:18,857 It's a long walk from the beauty salon. 82 00:12:18,940 --> 00:12:21,407 - Tell me you didn't go to that place. 83 00:12:21,490 --> 00:12:22,787 - That place. 84 00:12:22,870 --> 00:12:24,313 - The Sappho salon. 85 00:12:29,560 --> 00:12:31,453 - And what if I did? 86 00:12:36,970 --> 00:12:39,470 - Don't you know what kind of women they cater to? 87 00:12:40,540 --> 00:12:42,433 - No, Leon, tell me. 88 00:12:44,800 --> 00:12:47,153 - Lesbians and ac-DC chicks. 89 00:12:49,840 --> 00:12:51,523 - Do you think I'll get raped? 90 00:12:54,130 --> 00:12:58,360 - I don't know about that, but you might get a reputation. 91 00:12:59,500 --> 00:13:01,127 - Come on, Leon. 92 00:13:01,210 --> 00:13:02,237 Just because they don't put out for you 93 00:13:02,320 --> 00:13:04,886 doesn't mean I'll turn lesbian. 94 00:13:06,370 --> 00:13:08,717 - I just don't want you to have to fight anybody else off. 95 00:13:08,800 --> 00:13:09,550 That's all. 96 00:13:09,633 --> 00:13:11,761 Fighting me off, it's only work for you. 97 00:13:15,070 --> 00:13:17,537 How long are you gonna make me wait? 98 00:13:17,620 --> 00:13:18,453 - Leon. 99 00:13:19,450 --> 00:13:21,850 We've been seeing each other for six months now. 100 00:13:22,810 --> 00:13:24,317 You knew going into this relationship 101 00:13:24,400 --> 00:13:26,763 that I'm not the kind of girl who sleeps around. 102 00:13:27,910 --> 00:13:28,963 We're both young. 103 00:13:30,760 --> 00:13:32,745 We're both virgins. 104 00:13:35,468 --> 00:13:36,437 If I'm gonna give myself to you 105 00:13:36,520 --> 00:13:38,173 has to be for the right reasons. 106 00:13:41,680 --> 00:13:42,920 - Janet, I know. 107 00:13:44,590 --> 00:13:46,123 I do care about you. 108 00:13:47,910 --> 00:13:49,603 - And I care about you too, Leon. 109 00:13:52,690 --> 00:13:54,790 Neither one of us has said the l word yet. 110 00:13:56,320 --> 00:13:57,116 - Lust. 111 00:13:58,032 --> 00:13:59,357 - No, silly. 112 00:13:59,440 --> 00:14:01,127 The other l word. 113 00:14:01,210 --> 00:14:03,933 I don't think neither one of us is ready to say it either. 114 00:14:07,951 --> 00:14:10,400 - I just wanna know more about you. 115 00:14:11,260 --> 00:14:13,873 When you go to that salon, can I come along? 116 00:14:17,290 --> 00:14:18,123 - Why? 117 00:14:20,950 --> 00:14:22,817 - I just wanna see, 118 00:14:22,900 --> 00:14:25,933 I just wanna see what fascinates you so much. 119 00:14:27,850 --> 00:14:29,237 - You're not jealous, are you, Leon? 120 00:14:29,320 --> 00:14:30,167 - No way, no. 121 00:14:32,020 --> 00:14:33,943 I just wanna check the place out. 122 00:14:35,590 --> 00:14:37,388 Maybe I'm into lesbians. 123 00:14:39,100 --> 00:14:41,023 - Well, if it'll make you feel better, 124 00:14:41,890 --> 00:14:43,843 but you have to promise to be nice. 125 00:14:44,860 --> 00:14:46,663 - I'll be a perfect gentleman. 126 00:14:47,710 --> 00:14:48,543 - Sure. 127 00:14:51,130 --> 00:14:52,333 I'm going tomorrow. 128 00:15:01,660 --> 00:15:02,493 Leon. 129 00:15:03,490 --> 00:15:06,913 I think it's time for me to go to bed alone. 130 00:15:15,430 --> 00:15:19,333 - Do you need any help undressing? 131 00:15:23,680 --> 00:15:24,513 - No. 132 00:15:26,050 --> 00:15:26,900 Good night, Leon. 133 00:15:28,300 --> 00:15:29,293 - I'll call you. 134 00:15:30,490 --> 00:15:31,323 - Do that. 135 00:16:03,762 --> 00:16:06,345 - Good morning, Janet. 136 00:16:13,750 --> 00:16:15,437 - You remembered my name. 137 00:16:15,520 --> 00:16:18,613 - Of course, it's my business to know my customer's names. 138 00:16:19,660 --> 00:16:20,927 - I'm tanith. 139 00:16:21,010 --> 00:16:22,303 - What a lovely name. 140 00:16:24,010 --> 00:16:25,607 - It's a very ancient name. 141 00:16:25,690 --> 00:16:28,183 - Cool, I like ancient things. 142 00:16:30,580 --> 00:16:32,413 - So what can I do for you, Janet? 143 00:16:33,490 --> 00:16:34,547 - Well, like I said, 144 00:16:34,630 --> 00:16:37,183 my birthday's coming up and I need a new do. 145 00:16:39,940 --> 00:16:42,197 - I think your hair's lovely as it is, 146 00:16:42,280 --> 00:16:44,927 but we'll see what we can come up with. 147 00:16:45,010 --> 00:16:47,298 Should I wash it first? 148 00:16:47,381 --> 00:16:49,026 - Sure. 149 00:16:58,479 --> 00:17:00,850 So who's Sappho? 150 00:17:00,933 --> 00:17:05,173 - She was a Greek poet, thousands of years ago. 151 00:17:06,385 --> 00:17:07,847 - Really? 152 00:17:07,930 --> 00:17:08,983 What did she write? 153 00:17:10,270 --> 00:17:11,443 - Love poems. 154 00:17:13,317 --> 00:17:15,767 - Didn't she live on an island somewhere? 155 00:17:17,830 --> 00:17:19,037 - Yes. 156 00:17:19,120 --> 00:17:20,357 - With lots of other women. 158 00:17:22,600 --> 00:17:25,113 - So she wrote these loved poems to other women. 159 00:17:26,068 --> 00:17:28,844 - As a matter of fact, she did. 160 00:17:28,927 --> 00:17:29,775 - Cool. 161 00:17:52,178 --> 00:17:55,817 I love what you have done with my hair. 162 00:17:55,900 --> 00:17:56,923 - I'm so glad. 163 00:17:59,020 --> 00:18:00,497 When's your birthday? 164 00:18:00,580 --> 00:18:01,907 - August 1st. 165 00:18:01,990 --> 00:18:02,987 - Really? 166 00:18:03,070 --> 00:18:05,057 It's a momentous date. 167 00:18:05,140 --> 00:18:06,227 - What do you mean? 168 00:18:06,310 --> 00:18:10,427 - It's lughnasadh in a old pagan calendar. 169 00:18:10,510 --> 00:18:11,957 It's a time for joy and feasting 170 00:18:12,040 --> 00:18:15,043 and it's a time the first summer crops come in. 171 00:18:16,660 --> 00:18:19,517 So what year and time were you born? 172 00:18:19,600 --> 00:18:20,477 - Year and time? 173 00:18:20,560 --> 00:18:21,973 - I'm into astrology. 174 00:18:23,620 --> 00:18:28,620 - Well, 1981, around one in the morning. 175 00:18:29,680 --> 00:18:31,213 - Very interesting. 176 00:18:33,160 --> 00:18:35,233 - I wish my boyfriend was into astrology. 177 00:18:36,220 --> 00:18:37,153 I kind of like it. 178 00:18:38,110 --> 00:18:39,703 - So you do have a boyfriend? 179 00:18:41,507 --> 00:18:43,283 - Well, yeah, 180 00:18:43,366 --> 00:18:48,366 but it's one of those things he's kind of pressuring me. 181 00:18:48,580 --> 00:18:50,117 - To have sex? 182 00:18:50,200 --> 00:18:51,033 - Right. 183 00:18:52,330 --> 00:18:53,630 - Well, don't you give in. 184 00:18:55,150 --> 00:18:56,650 You'll know when you're ready. 185 00:19:07,330 --> 00:19:09,180 - That's what everybody's telling me. 186 00:19:12,550 --> 00:19:14,353 - Just one more finishing touch. 187 00:19:53,890 --> 00:19:54,723 - Hair gel? 188 00:19:55,810 --> 00:19:59,897 - It's a special hair gel, I made it myself. 189 00:19:59,980 --> 00:20:00,857 - What's it called? 190 00:20:00,940 --> 00:20:01,907 - Witches brew. 191 00:20:01,990 --> 00:20:02,927 Witches brew. 192 00:20:03,010 --> 00:20:04,277 Witches brew. 193 00:20:04,360 --> 00:20:05,193 Witches brew. 194 00:20:06,526 --> 00:20:08,233 - You are so cool. 195 00:20:09,910 --> 00:20:14,537 - It just gives you that extra special confidence 196 00:20:14,620 --> 00:20:16,353 that your hair will stay in place. 197 00:20:24,526 --> 00:20:26,276 - I'll be right back. 198 00:20:32,471 --> 00:20:34,897 - I'll be right here. 199 00:25:42,850 --> 00:25:43,937 - Oh, sorry dear. 200 00:25:44,020 --> 00:25:47,327 I heard you shriek and I thought you might need a hand, 201 00:25:47,410 --> 00:25:51,137 but I see now, you have everything under control. 202 00:25:51,220 --> 00:25:54,463 - Alec, you always were so thoughtful. 203 00:25:56,050 --> 00:25:59,387 Thank you anyway, but I've got everything under control. 204 00:25:59,470 --> 00:26:01,243 - Independent woman. 205 00:26:04,720 --> 00:26:05,623 Is she the one? 206 00:26:08,200 --> 00:26:10,603 She certainly looks right. 207 00:26:12,190 --> 00:26:13,243 A virgin, huh? 208 00:26:14,470 --> 00:26:15,303 - Apparently. 209 00:26:16,750 --> 00:26:19,307 - Well, I guess she's all yours then. 210 00:26:19,390 --> 00:26:20,633 - I plan on it. 211 00:26:22,360 --> 00:26:27,360 - I must say, she's very attractive for a girl. 212 00:26:29,080 --> 00:26:31,757 - Just think of her as a boy without a penis. 213 00:26:31,840 --> 00:26:34,423 - With very succulent breasts. 214 00:26:36,250 --> 00:26:39,493 Seriously, tanith, an excellent choice. 215 00:26:41,680 --> 00:26:44,927 Well, I could look at her all day, 216 00:26:45,010 --> 00:26:46,760 but I suppose I should get to work. 217 00:32:09,450 --> 00:32:11,733 - Okay, Leon, keep an open mind. 218 00:32:16,230 --> 00:32:18,080 Hi, I'm Leon. 219 00:32:20,058 --> 00:32:21,873 Is Janet here? 220 00:32:23,850 --> 00:32:24,930 - She's in the back. 221 00:33:11,100 --> 00:33:13,400 That's quite a girlfriend you got there, Leon. 222 00:33:14,610 --> 00:33:15,993 We just love her here. 223 00:33:17,520 --> 00:33:18,577 - You do? 224 00:33:18,660 --> 00:33:20,107 - Absolutely. 225 00:33:20,190 --> 00:33:22,203 She's one of our best customers. 226 00:33:27,300 --> 00:33:29,150 Is there anything I could do for you? 227 00:33:30,060 --> 00:33:31,803 - I'm not sure. 228 00:33:32,983 --> 00:33:36,231 I, I mean, no, I, I don't think so. 229 00:33:38,580 --> 00:33:40,807 - Anybody who has Janet for a girlfriend 230 00:33:40,890 --> 00:33:42,273 must have something going. 231 00:33:43,170 --> 00:33:45,213 Tell me a little bit about yourself. 232 00:33:46,470 --> 00:33:50,163 - Well, Janet and I have the same birthday. 233 00:33:51,150 --> 00:33:52,353 - When's your birthday? 234 00:33:59,193 --> 00:34:00,907 - Oh, well, actually my birthday 235 00:34:00,990 --> 00:34:03,423 is a day earlier than Janet's. 236 00:34:04,920 --> 00:34:09,920 I was even born at the same time, about one in the morning. 237 00:34:52,890 --> 00:34:53,644 - So you and Janet 238 00:34:53,727 --> 00:34:55,897 are just getting to know each other, right? 239 00:34:55,980 --> 00:34:59,013 - Well, um, we haven't, uh. 240 00:35:00,300 --> 00:35:01,777 - That's okay, Leon. 241 00:35:01,860 --> 00:35:03,123 We're all friends here. 242 00:35:05,040 --> 00:35:07,040 What do you think goes on in this place? 243 00:35:08,880 --> 00:35:09,813 - Goes on? 244 00:35:10,830 --> 00:35:15,573 - Do you think we have sex with our customers? 245 00:35:17,040 --> 00:35:18,753 - Oh, no. 246 00:35:19,740 --> 00:35:21,333 Where would I get that idea? 247 00:35:22,440 --> 00:35:26,283 - This is a very respectable place, Leon, high class. 248 00:35:28,770 --> 00:35:29,853 - I can tell. 249 00:35:32,160 --> 00:35:33,033 - Bridget. 250 00:35:38,580 --> 00:35:40,380 Is there something I can do for you? 251 00:35:43,050 --> 00:35:44,407 - I'm with Janet. 252 00:35:44,490 --> 00:35:48,187 I'm her boyfriend, Leon. 253 00:35:48,270 --> 00:35:49,777 - So nice to meet you. 254 00:35:49,860 --> 00:35:51,453 I've heard so much about you. 255 00:35:52,950 --> 00:35:56,017 Bridget, I hope you didn't let Leon get too bored 256 00:35:56,100 --> 00:35:57,153 while he was waiting. 257 00:35:58,980 --> 00:36:00,843 - You weren't bored, were you, Leon? 258 00:36:02,579 --> 00:36:04,713 - No, not at all. 259 00:36:06,810 --> 00:36:10,117 We exchanged astrological signs. 260 00:36:10,200 --> 00:36:13,477 I'm a Leo and she's a scorpio. 261 00:36:13,560 --> 00:36:14,673 - How interesting. 262 00:36:33,780 --> 00:36:35,917 Oh, here comes Janet now. 263 00:36:40,860 --> 00:36:41,693 - Janet. 264 00:36:43,740 --> 00:36:48,003 - So Leon, Bridget, keep you occupied? 265 00:36:51,528 --> 00:36:54,028 - I wasn't bored for a minute. 266 00:36:55,800 --> 00:36:57,067 - Janet. 267 00:36:57,150 --> 00:36:58,177 As one of our new clients, 268 00:36:58,260 --> 00:37:00,360 I'd like to offer you one of our specials. 269 00:37:01,710 --> 00:37:03,393 - How very nice of you. 270 00:37:04,350 --> 00:37:05,227 - If you come in tomorrow, 271 00:37:05,310 --> 00:37:07,838 we'll give you a free manicure and pedicure. 272 00:37:07,921 --> 00:37:09,097 - Free? 273 00:37:09,180 --> 00:37:11,403 - Free for being a new client. 274 00:37:13,320 --> 00:37:15,337 - How can I resist. 275 00:37:15,420 --> 00:37:17,017 - I thought that tomorrow we were. 276 00:37:17,100 --> 00:37:18,137 - What? 277 00:37:19,200 --> 00:37:21,243 - Nothing, nevermind. 278 00:37:23,970 --> 00:37:24,813 - See you then. 279 00:37:26,130 --> 00:37:26,973 Come on, Leon. 280 00:37:31,620 --> 00:37:34,233 - It's nice meeting you ladies. 281 00:38:05,940 --> 00:38:10,940 - I, Leon, take you, Janet, as my lawfully wedded. 282 00:38:38,340 --> 00:38:40,340 - So what did you think, Leon? 283 00:38:40,423 --> 00:38:45,007 - I can tell you one thing, Bridget is no lesbian. 284 00:38:45,090 --> 00:38:48,573 - See, I told you, you had nothing to worry about. 285 00:38:50,850 --> 00:38:53,550 By the way, why did you come get me in your underwear? 286 00:38:55,170 --> 00:38:58,837 - I don't know, there's something about that place. 287 00:38:58,920 --> 00:39:02,857 I didn't like the way that guy was looking at me. 288 00:39:02,940 --> 00:39:03,773 - Alec? 289 00:39:04,710 --> 00:39:06,573 He was just sizing you up. 290 00:39:06,656 --> 00:39:08,677 - Oh, please. 291 00:39:08,760 --> 00:39:09,813 - Oh, come on. 292 00:39:11,130 --> 00:39:14,543 It's just a very nice friendly place. 293 00:39:17,722 --> 00:39:18,555 - Maybe. 294 00:39:35,108 --> 00:39:36,941 - I'm gonna walk home. 295 00:39:44,625 --> 00:39:45,458 - Janet. 296 00:39:47,133 --> 00:39:48,716 - Good night, Leon. 297 00:44:08,320 --> 00:44:09,577 - Hello. 298 00:44:09,660 --> 00:44:10,777 Oh, hi, Leon. 299 00:44:10,860 --> 00:44:11,977 - Listen, Janet, 300 00:44:12,060 --> 00:44:14,767 I had the weirdest dream about that salon last night. 301 00:44:14,850 --> 00:44:15,723 - Oh, come on. 302 00:44:18,007 --> 00:44:20,377 I'm just about to go over there. 303 00:44:20,460 --> 00:44:22,196 - I don't think you should go. 304 00:44:22,279 --> 00:44:23,287 - Will you stop? 305 00:44:23,370 --> 00:44:25,447 - There's something weird going on there. 306 00:44:25,530 --> 00:44:28,623 - No, Leon, there's something weird going on in your head. 307 00:44:30,300 --> 00:44:33,067 - Why don't we go to the movies like we planned? 308 00:44:33,150 --> 00:44:35,013 - Because I'm going to do this. 309 00:44:37,050 --> 00:44:38,913 We can go to the movies on Saturday. 310 00:44:39,780 --> 00:44:41,527 - How about I come along then? 311 00:44:41,610 --> 00:44:44,583 - No, this is my night. 312 00:44:46,800 --> 00:44:48,217 And if I catch you within a mile of there, 313 00:44:48,300 --> 00:44:49,627 you'll be in the doghouse. 314 00:44:49,710 --> 00:44:51,457 - All right, all right. 315 00:44:51,540 --> 00:44:52,713 Forget I mentioned it. 316 00:44:53,863 --> 00:44:55,957 I just worry about you, that's all. 317 00:44:56,040 --> 00:44:57,513 - I'm a big girl, Leon. 318 00:44:58,740 --> 00:44:59,917 Listen, I'll talk to you later. 319 00:45:00,000 --> 00:45:01,623 Bye. - Janet. 320 00:45:21,510 --> 00:45:22,343 - Hello. 321 00:45:27,810 --> 00:45:30,743 - Are you ready for your special treatment, Janet? 322 00:45:32,430 --> 00:45:33,263 - Yeah. 323 00:45:34,320 --> 00:45:37,207 Can I get a little bit more of that hair gel too? 324 00:45:37,290 --> 00:45:39,727 I think I need just a touch here and there. 325 00:45:39,810 --> 00:45:41,760 - I'll give you a touch here and there. 326 00:45:42,750 --> 00:45:44,077 Your special hair gel. 327 00:46:55,987 --> 00:46:57,404 - Janet. 328 00:47:02,528 --> 00:47:05,111 - So how do we do this? 329 00:47:09,507 --> 00:47:14,157 - I'm gonna do your hands and Bridget's gonna do your feet. 330 00:47:14,240 --> 00:47:15,590 - I like that idea. 331 00:49:24,908 --> 00:49:29,908 - Janet, I think thank you are becoming very relaxed. 332 00:56:34,783 --> 00:56:35,987 - How did you get in here? 333 00:56:36,070 --> 00:56:36,903 - Butter knife. 334 00:56:38,380 --> 00:56:41,023 That must have been quite a treatment you got today. 335 00:56:41,860 --> 00:56:43,693 - Don't give me attitude, Leon. 336 00:56:46,450 --> 00:56:49,937 - Well, I haven't been sitting around all day either. 337 00:56:50,020 --> 00:56:52,603 I've been doing some research. 338 00:56:53,440 --> 00:56:54,403 - Research? 339 00:56:55,390 --> 00:57:00,390 - At city hall and I found out something very interesting. 340 00:57:00,550 --> 00:57:02,700 - And you're going to tell me what that is. 341 00:57:04,900 --> 00:57:09,900 - The Sappho salon has been at the same location since 1942. 342 00:57:12,010 --> 00:57:12,843 - So? 343 00:57:15,280 --> 00:57:18,373 - And it's had the same owners all that time. 344 00:57:19,720 --> 00:57:21,797 - Are you trying to make a point here, Leon? 345 00:57:21,880 --> 00:57:26,230 - That one owner is tanith, she's own the salon since 1942. 346 00:57:27,400 --> 00:57:28,513 - That's impossible. 347 00:57:30,430 --> 00:57:31,430 That would make her. 348 00:57:33,640 --> 00:57:36,913 - About 80 years old. 349 00:57:40,600 --> 00:57:42,977 - I don't know what your problem is, Leon, 350 00:57:43,060 --> 00:57:44,560 but I think you better go now. 351 00:57:48,820 --> 00:57:50,827 - What did they do to you? 352 00:57:52,085 --> 00:57:53,918 - My nails, both sets. 353 00:57:56,313 --> 00:57:57,373 - Is that all? 354 00:57:58,300 --> 00:58:00,073 - What the hell is wrong with you? 355 00:58:02,680 --> 00:58:05,777 - I looked up the name tanith in the glossary of names 356 00:58:05,860 --> 00:58:07,007 at the library. 357 00:58:07,090 --> 00:58:10,270 It's a name given to pagan witches of the middle ages. 358 00:58:11,134 --> 00:58:11,967 - So? 359 00:58:14,005 --> 00:58:14,838 - Janet, 360 00:58:18,151 --> 00:58:20,555 I think tanith is witch. 361 01:00:19,688 --> 01:00:21,588 Have these people heard of a computer? 362 01:00:23,590 --> 01:00:24,423 Computer. 363 01:00:29,350 --> 01:00:30,183 On. 364 01:00:32,050 --> 01:00:32,883 Damn it. 365 01:01:07,097 --> 01:01:10,783 "Sometimes problematic to find right victim, 366 01:01:11,800 --> 01:01:15,137 must be virgin and have birthday relating 367 01:01:15,220 --> 01:01:18,013 to one of our high holy days, 368 01:01:19,570 --> 01:01:23,293 either on the date of the sabbath itself or just before it. 369 01:01:24,910 --> 01:01:28,663 Planets must be aligned in proper order. 370 01:01:29,710 --> 01:01:31,927 Always so many things to consider." 371 01:01:47,657 --> 01:01:49,447 "Our grand opening." 372 01:01:50,560 --> 01:01:51,943 1942. 373 01:01:54,067 --> 01:01:55,063 1942. 374 01:01:56,560 --> 01:02:00,463 They look exactly the same as they do now. 375 01:02:03,558 --> 01:02:06,250 Oh, man, this is not good. 376 01:02:10,180 --> 01:02:13,813 1942, sacrifice. 377 01:02:14,950 --> 01:02:15,823 Oh, my god. 378 01:02:18,430 --> 01:02:20,983 1972, sacrifice. 379 01:02:22,870 --> 01:02:25,303 Jesus, that's exactly 30 years apart. 380 01:02:28,780 --> 01:02:29,613 Oh, shit. 381 01:02:31,750 --> 01:02:32,623 Unsuitable. 382 01:02:33,670 --> 01:02:34,663 Unsuitable. 383 01:02:37,436 --> 01:02:38,687 Oh, my. 384 01:02:38,770 --> 01:02:40,693 Oh, my god, Janet. 385 01:02:42,310 --> 01:02:44,057 Janet Fontaine. 386 01:02:44,140 --> 01:02:47,297 Born August 1st, 1981. 387 01:02:47,380 --> 01:02:50,567 Jupiter and Mars in right configurations. 388 01:02:50,650 --> 01:02:53,117 Status, virgin. 389 01:02:53,200 --> 01:02:55,003 Beautiful and unspoiled. 390 01:02:56,920 --> 01:02:57,793 Perfect. 391 01:03:03,280 --> 01:03:04,113 Janet. 392 01:03:08,560 --> 01:03:10,063 Maybe now you'll believe me. 393 01:03:15,580 --> 01:03:18,433 They're gonna sacrifice her on midsummer's Eve. 394 01:03:21,160 --> 01:03:22,864 That's tomorrow. 395 01:03:30,790 --> 01:03:31,607 - Hello. 396 01:03:31,690 --> 01:03:34,607 - Janet, I found some evidence 397 01:03:34,690 --> 01:03:37,543 that something really bad is going on at the salon. 398 01:03:38,590 --> 01:03:40,247 Are you listening to me? 399 01:03:40,330 --> 01:03:44,147 - Hey, did you get your birthday present? 400 01:03:44,230 --> 01:03:45,063 - What? 401 01:03:45,970 --> 01:03:48,373 Oh, yeah, yeah, thanks. 402 01:03:49,270 --> 01:03:50,597 But this is important. 403 01:03:50,680 --> 01:03:51,677 You've gotta listen to me. 404 01:03:51,760 --> 01:03:55,157 - Leon, it's two o'clock in the morning. 405 01:03:55,240 --> 01:03:57,197 Can we talk about it some other time. 406 01:03:57,280 --> 01:04:01,825 - Later will be too late there. 407 01:04:01,908 --> 01:04:05,023 They're, they're gonna sacrifice you tomorrow. 408 01:04:05,996 --> 01:04:08,207 - What sacrifice? 409 01:04:08,290 --> 01:04:11,207 - I think that sometime tomorrow night, 410 01:04:11,290 --> 01:04:13,367 you're gonna be the next sacrifice 411 01:04:13,450 --> 01:04:15,403 of the witches of Sappho salon. 412 01:04:16,930 --> 01:04:18,674 - I'm hanging up, Leon. 413 01:04:18,757 --> 01:04:20,773 - Oh, no, please don't hang up. 414 01:04:24,940 --> 01:04:27,013 Well, that was productive. 415 01:04:51,730 --> 01:04:52,563 - Hi, Leon. 416 01:04:53,860 --> 01:04:54,783 Want a cut? 417 01:04:56,560 --> 01:04:57,393 - Janet? 418 01:04:58,964 --> 01:05:01,421 We gotta get outta here. 419 01:05:02,337 --> 01:05:04,217 You gotta release me. 420 01:05:04,300 --> 01:05:06,631 - I can't do that just now, Leon. 421 01:05:07,547 --> 01:05:08,797 - Janet. 422 01:05:09,793 --> 01:05:10,727 - Hello, Leon. 423 01:05:10,810 --> 01:05:11,773 How's it hanging? 424 01:05:16,030 --> 01:05:19,153 - Pretty low, I see, how embarrassing. 425 01:05:20,410 --> 01:05:21,640 I can fix that. 426 01:06:52,120 --> 01:06:53,263 That did the trick. 427 01:06:57,130 --> 01:06:58,393 I think you're ready now. 428 01:06:59,710 --> 01:07:00,543 Janet. 429 01:07:17,926 --> 01:07:20,030 - No, no. 430 01:07:20,113 --> 01:07:20,946 Oh, no. 431 01:07:24,055 --> 01:07:24,888 No. 432 01:07:33,386 --> 01:07:34,762 Thank you. 433 01:07:34,845 --> 01:07:38,294 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 435 01:07:51,698 --> 01:07:54,917 "Leon, I'm sorry for the way I acted. 436 01:07:55,000 --> 01:07:58,727 Please accept my apology and happy birthday. 437 01:07:58,810 --> 01:07:59,960 Love, Janet." 438 01:08:11,620 --> 01:08:12,453 Janet. 439 01:08:15,430 --> 01:08:17,473 Oh, my god, it's today. 440 01:08:18,430 --> 01:08:20,203 The sacrifice is today. 441 01:08:26,650 --> 01:08:28,019 Pants. 442 01:08:34,437 --> 01:08:36,486 Closed for holiday. 443 01:08:58,238 --> 01:08:58,988 - Help. 444 01:08:59,071 --> 01:09:01,530 - We're here to celebrate the new cycle of the moon. 445 01:09:02,830 --> 01:09:05,297 As the sun sets on midsummer's Eve, 446 01:09:05,380 --> 01:09:08,203 we shall receive the blood of another human being. 447 01:09:10,030 --> 01:09:15,030 Blood that will keep us young and fresh and beautiful. 448 01:09:17,980 --> 01:09:21,377 Blood taken from another human being who was born 449 01:09:21,460 --> 01:09:23,256 when the stars were right. 450 01:09:41,590 --> 01:09:45,047 This fresh young virgin shall be our sacrifice 451 01:09:45,130 --> 01:09:48,677 to 30 more years of youthful existence. 452 01:09:48,760 --> 01:09:50,570 This is the way it has always been 453 01:09:51,460 --> 01:09:53,597 and the way it shall ever be. 454 01:09:53,680 --> 01:09:55,907 - The way it shall ever be. 455 01:09:55,990 --> 01:09:59,057 - In the name of the god of darkness, Lucifer, 456 01:09:59,140 --> 01:10:01,307 we sacrificed this young maiden 457 01:10:01,390 --> 01:10:03,523 so that through her youthful blood, 458 01:10:04,360 --> 01:10:07,847 we too shall be youthful and live long. 459 01:10:07,930 --> 01:10:09,317 - Hold it right there, everybody. 460 01:10:09,400 --> 01:10:10,907 - Oh, dear, he's got a gun. 461 01:10:10,990 --> 01:10:12,647 - You bet your ass, I've got a gun 462 01:10:12,730 --> 01:10:14,684 and I'm not afraid to use it. 463 01:10:22,060 --> 01:10:24,497 Thanks for the birthday present, Janet. 464 01:10:24,580 --> 01:10:25,603 - Really? 465 01:10:27,160 --> 01:10:29,653 - I'm serious, don't force me to use this. 466 01:10:30,580 --> 01:10:31,963 Stay back or I'll shoot. 467 01:10:33,940 --> 01:10:36,793 I said stay back. 468 01:10:46,720 --> 01:10:48,853 - I just love macho men. 469 01:10:56,680 --> 01:10:59,117 - You really are the perfect little fool, 470 01:10:59,200 --> 01:11:00,556 aren't you, Leon? 471 01:11:01,472 --> 01:11:04,787 - Run Janet, free yourself from this place. 472 01:11:04,870 --> 01:11:06,553 - But I am free, Leon. 473 01:11:11,436 --> 01:11:13,868 - You, you're hypnotized. 474 01:11:15,648 --> 01:11:16,847 - No, Leon. 475 01:11:16,930 --> 01:11:17,687 - What? 476 01:11:17,770 --> 01:11:20,153 - You still don't get it, do you, Leon? 477 01:11:21,010 --> 01:11:23,057 - Listen, I figured out your game. 478 01:11:23,140 --> 01:11:25,307 I know you're gonna sacrifice Janet tonight. 479 01:11:25,390 --> 01:11:28,525 - You think you're so clever, don't you? 480 01:11:29,441 --> 01:11:30,857 - You think we witches are terribly dim 481 01:11:30,940 --> 01:11:32,327 down to dear boy. 482 01:11:32,410 --> 01:11:35,785 - Why do you think you're so ridiculously easy to get in? 483 01:11:35,868 --> 01:11:38,383 - Aw, a butter knife. 484 01:11:40,660 --> 01:11:42,110 - What are you talking about? 485 01:11:43,630 --> 01:11:45,583 You wanted me to find the index cards, 486 01:11:46,660 --> 01:11:47,867 the ones with the names on 'em? 487 01:11:47,950 --> 01:11:50,923 - We wanted you to find all but one. 488 01:11:53,913 --> 01:11:56,117 - Janet, you've gotta free your mind from them. 489 01:11:56,200 --> 01:11:58,007 You can't let them win. 490 01:11:58,090 --> 01:12:01,487 Listen, tanith, I read the index card, 491 01:12:01,570 --> 01:12:04,667 the one that says that Janet is perfect for the sacrifice. 492 01:12:04,750 --> 01:12:06,403 - Indeed, she would've been. 493 01:12:07,270 --> 01:12:08,383 But for one thing. 494 01:12:11,529 --> 01:12:13,029 - We fell in love. 495 01:12:15,621 --> 01:12:16,454 - No. 496 01:12:20,550 --> 01:12:21,383 No. 497 01:12:24,165 --> 01:12:25,427 No. 498 01:12:25,510 --> 01:12:30,510 - I was intoxicated with Janet's innocence, her sweetness. 499 01:12:31,060 --> 01:12:33,883 It was the perfect compliment to my own darkness. 500 01:12:35,200 --> 01:12:36,197 And then when I found out 501 01:12:36,280 --> 01:12:38,130 that you were born on midsummer's Eve 502 01:12:40,090 --> 01:12:42,347 and you're the same age as Janet. 503 01:12:42,430 --> 01:12:45,763 Well, that made it a lot easier. 504 01:12:47,999 --> 01:12:50,717 - What, what are you saying? 505 01:12:50,800 --> 01:12:53,207 - What she's saying, Leon, 506 01:12:53,290 --> 01:12:56,023 is that I'm not the one for the sacrifice. 507 01:12:57,250 --> 01:12:58,083 You are. 508 01:12:59,570 --> 01:13:00,403 - No, Janet, no. 509 01:13:05,630 --> 01:13:07,137 - It's true, at first, 510 01:13:07,220 --> 01:13:09,653 tanith did have me under some kind of spell, 511 01:13:10,700 --> 01:13:11,903 but then I realized, 512 01:13:13,070 --> 01:13:15,173 I really liked what she was doing to me. 513 01:13:17,900 --> 01:13:20,393 I've never met a man as interesting as tanith. 514 01:13:21,380 --> 01:13:22,643 I doubt I ever will. 515 01:13:24,500 --> 01:13:28,527 Tanith brought out something in me that was already there, 516 01:13:28,610 --> 01:13:31,857 and now I feel liberated. 517 01:13:31,940 --> 01:13:36,777 - No, Janet, you, you can't be saying this. 518 01:13:36,860 --> 01:13:39,597 - And so we use Janet to get to you. 519 01:13:39,680 --> 01:13:43,551 - I've always wanted a virgin boy for a sacrifice. 520 01:13:45,170 --> 01:13:47,370 - A virgin born at the right time and dates. 521 01:13:49,065 --> 01:13:49,898 - No. 522 01:13:55,510 --> 01:13:57,046 No. 523 01:13:57,129 --> 01:13:58,796 No, god, no, please. 524 01:14:01,130 --> 01:14:03,233 - Janet, as our new initiate. 525 01:14:04,070 --> 01:14:05,170 You may do the honors. 526 01:14:15,430 --> 01:14:16,180 - Janet, please. 527 01:14:16,263 --> 01:14:20,127 - We are here to celebrate the new cycle of the moon. 528 01:14:20,210 --> 01:14:22,470 This young virgin shall be our pathway 529 01:14:23,315 --> 01:14:25,613 to 30 more years of youthful existence. 530 01:14:27,364 --> 01:14:31,223 His life shall be sacrificed so that we shall live. 531 01:14:32,630 --> 01:14:34,230 It is the way it has always been 532 01:14:35,653 --> 01:14:36,813 and the way it shall ever be. 533 01:14:40,507 --> 01:14:42,597 - Please, Janet, no. 534 01:14:42,680 --> 01:14:44,513 Please, don't do this. 535 01:15:02,323 --> 01:15:04,105 Please, Janet, don't do this. 536 01:15:04,188 --> 01:15:05,021 Don't do. 537 01:15:14,120 --> 01:15:16,703 - Happy birthday, Janet, from all of us. 538 01:15:17,750 --> 01:15:19,849 - Thank you everybody. 539 01:15:21,080 --> 01:15:23,691 It's hard to believe it's been so long. 541 01:15:27,770 --> 01:15:29,903 - Thanks for a great 30 years. 542 01:15:42,470 --> 01:15:44,670 - And let's all look forward to the next 30. 543 01:15:46,640 --> 01:15:47,473 Bridget. 544 01:15:52,490 --> 01:15:53,757 - Hi. 545 01:15:53,840 --> 01:15:55,257 Bridget, it's my birthday haircut. 546 01:15:55,340 --> 01:15:56,667 And you know, come on. 547 01:15:56,750 --> 01:15:58,393 You know you promised. 548 01:16:00,588 --> 01:16:01,737 Come on. 549 01:16:01,820 --> 01:16:03,713 - It's already taken care of. 550 01:16:17,300 --> 01:16:19,433 - Will we be beautiful in 30 years? 551 01:16:23,660 --> 01:16:24,983 - Absolutely, Janet. 552 01:16:26,060 --> 01:16:26,940 Because 553 01:16:32,150 --> 01:16:33,740 It's all about beauty.37602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.