Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,600
THE DALTONS
2
00:01:47,800 --> 00:01:53,000
-Vad g�r vi nu?
-Vi kan ju alltid r�na en bank.
3
00:01:53,200 --> 00:01:58,800
-Det vore den tredje p� tv� dar!
-Vi g�r hem till mig och dricker te.
4
00:02:07,200 --> 00:02:12,600
Dagens ungdomar �r hoppl�sa.
De f�rv�ntar sig att f� allt serverat.
5
00:02:12,600 --> 00:02:17,600
-Vad ska man g�ra?
-Jag kastade ut Billy n�r han var sex.
6
00:02:17,600 --> 00:02:23,000
Annars hade han hetat "Billy den
Vanlige Snubben", inte "Billy the Kid".
7
00:02:23,000 --> 00:02:29,000
-Och han har ett bra jobb.
-Lika bra att kasta ut dem.
8
00:02:29,200 --> 00:02:33,600
-Hur m�r dina pojkar?
-Mycket bra.
9
00:02:33,600 --> 00:02:38,400
De f�rbereder en st�t.
En v�ldigt stor st�t.
10
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Det blir inte n�digt!
11
00:03:12,200 --> 00:03:16,600
SPECERIER
12
00:03:44,800 --> 00:03:46,600
TORKA AV SKORNA
13
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
God dag.
14
00:04:14,400 --> 00:04:17,000
God dag. Vad �nskas?
15
00:04:17,000 --> 00:04:20,400
Hur �r era...
16
00:04:20,600 --> 00:04:25,800
-...tomater?
-De �r bra.
17
00:04:26,800 --> 00:04:30,200
-D� tar jag det.
-Hur mycket?
18
00:04:33,600 --> 00:04:39,200
En kvart. Och de ska vara fasta.
Jag ska ha dem i en sallad.
19
00:04:42,600 --> 00:04:46,800
Det blir lite mer. G�r det bra?
20
00:04:52,800 --> 00:04:55,600
Ska jag skiva den?
21
00:04:55,800 --> 00:04:58,800
Det vore v�nligt.
22
00:05:32,200 --> 00:05:35,400
Nu tar vi det lugnt!
23
00:05:35,600 --> 00:05:39,800
Vad �r det h�r? St�ng d�rren!
24
00:05:48,200 --> 00:05:53,400
-Hur kommer vi till Fort Knox?
-Femte till v�nster, sen �ver bron.
25
00:05:53,600 --> 00:05:57,800
Ni �r d�r p� tv� dar.
- Det blir fem och nittifem.
26
00:05:57,800 --> 00:06:02,800
-Hur mycket?
-Fem och nittifem.
27
00:06:04,000 --> 00:06:08,200
�r det n�n som har sm�pengar?
28
00:06:09,400 --> 00:06:12,800
Jag har gl�mt min b�rs.
29
00:06:15,600 --> 00:06:20,600
-Skit, skit, skit, skit!
-Lugna dig, Joe!
30
00:06:23,800 --> 00:06:28,400
G�r det n�t om jag tar min tomat nu?
31
00:06:28,400 --> 00:06:31,600
Inte alls, Averell.
32
00:06:31,600 --> 00:06:34,800
Blir den h�r bra?
33
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
S�d�r ja.
34
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
Han �r h�rd! Men r�ttvis.
35
00:06:49,000 --> 00:06:51,800
Kan jag f� min gurka?
36
00:06:55,800 --> 00:07:01,000
Averell... Det var duktigt av dig
att stj�la en burk b�nor. Verkligen.
37
00:07:01,200 --> 00:07:06,200
Men det �r dags att sluta med matvaror.
Ni m�ste g� �ver till tyngre saker.
38
00:07:06,200 --> 00:07:11,000
-Och d� menar jag en bank.
-En bank helt enkelt!
39
00:07:11,200 --> 00:07:15,000
-Hur ska vi g�ra, mamma?
-Ni g�r som ni vill.
40
00:07:15,000 --> 00:07:21,000
Men jag vill att ni r�nar en bank.
Det m� vara en liten bank. Men en bank!
41
00:07:21,800 --> 00:07:25,600
Vi �r stolta �ver
att inviga Gulch City Bank-
42
00:07:25,600 --> 00:07:29,600
-v�rldens b�st bevakade bank!
43
00:07:31,600 --> 00:07:38,800
Vi har direktkontakt med kavalleriet
via ett raffinerat system-
44
00:07:38,800 --> 00:07:45,000
-som till�ter v�ra elitskyttar
att skydda bankvalvet dygnet runt!
45
00:07:46,200 --> 00:07:53,800
Ni ska veta, att det finns ingen
som kan r�na Gulch City Bank!
46
00:07:55,600 --> 00:08:00,400
�ven om vi f�r dras med
ett g�ng f�rskallar.
47
00:08:01,000 --> 00:08:03,800
Till banken!
48
00:08:09,600 --> 00:08:15,600
Vart ska ni?
V�nta p� mig! V�nta p� mig!
49
00:08:17,600 --> 00:08:20,000
Vart ska ni?
50
00:08:22,000 --> 00:08:25,200
...eller ett g�ng idioter.
51
00:08:25,400 --> 00:08:28,600
Vi �r br�derna Dalton!
52
00:08:28,600 --> 00:08:31,600
Detta �r ett r�n.
53
00:08:34,200 --> 00:08:37,000
Alla kastar sitt vapen!
54
00:08:42,800 --> 00:08:47,600
-Br�derna Dalton.
-Lucky Luke.
55
00:08:50,400 --> 00:08:52,400
L�get?
56
00:08:55,600 --> 00:09:00,200
Jag d�mer er
till 5 000 veckors f�ngelse.
57
00:09:05,200 --> 00:09:09,200
Orsaka...orsakar...orsaker...
58
00:09:09,400 --> 00:09:13,400
...d�r...d�ribland...konjunk...
59
00:09:13,600 --> 00:09:18,000
...konjunktu...tu...missf�r...
60
00:09:18,000 --> 00:09:22,600
...�nnu...en viss...
61
00:09:22,800 --> 00:09:27,400
Jag �r tr�tt p� att l�sa!
Nu vill jag sl�ss.
62
00:09:27,400 --> 00:09:32,600
-Skriver de n�t om oss, Joe?
-Det �r rena sm�rjan.
63
00:09:32,600 --> 00:09:36,800
-Det vill s�ga?
-H�ll klaffen!
64
00:09:37,000 --> 00:09:41,400
H�r st�r: "Vilda v�sterns f�rskallar."
65
00:09:41,600 --> 00:09:46,000
-Var l�ste du det?
-En liten ruta f�r dig ocks�.
66
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
"L�r dig l�sa..."
67
00:09:50,000 --> 00:09:54,600
J�ttekul.
Faktum �r att vi misslyckades.
68
00:09:54,800 --> 00:09:59,600
N�n som har ett f�rslag?
P� en present till f�ngelsedirekt�ren.
69
00:09:59,600 --> 00:10:03,200
Hur vi ska ta oss ut h�rifr�n!
70
00:10:03,200 --> 00:10:07,600
Det beror p� den magiska hatten!
71
00:10:07,800 --> 00:10:10,800
Den magiska hatten...
72
00:10:10,800 --> 00:10:14,400
Vi kunde ge honom en ljusstake.
73
00:10:14,600 --> 00:10:19,400
Ingen r�r p� banditen.
Han har den magiska hatten!
74
00:10:19,600 --> 00:10:23,000
En magisk hatt! Han blir o�vervinnlig!
75
00:10:23,200 --> 00:10:27,800
Den stoppar kulorna! Du milde!
Jag dr�mde om min hemby igen!
76
00:10:27,800 --> 00:10:31,400
Du milde... Jag...
77
00:10:31,600 --> 00:10:34,200
Du milde...
78
00:10:34,200 --> 00:10:37,200
Jag dr�mde om min hemby igen.
79
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Daltons till bes�ksrummet!
80
00:10:42,200 --> 00:10:46,000
Vi ska bara g�ra klart en sak,
s� kommer vi!
81
00:10:47,400 --> 00:10:50,200
Jag ska fatta mig kort.
82
00:10:54,600 --> 00:11:01,000
-Det kan h�nda de st�rsta.
-De h�r �r inte de st�rsta. H�r p� nu.
83
00:11:06,000 --> 00:11:11,200
Antingen r�nar ni banken,
eller s� f�r ni inte komma hem.
84
00:11:11,200 --> 00:11:15,800
Det �r enkelt.
Om ni inte g�r som jag s�ger-
85
00:11:16,000 --> 00:11:19,800
-f�r ni sova hos pr�rievargarna!
86
00:11:23,800 --> 00:11:28,600
Jag vet att det �r tufft,
men det �r f�r ert eget b�sta.
87
00:11:28,600 --> 00:11:31,800
Det g�ller dig ocks�, Lilleman.
88
00:11:33,400 --> 00:11:38,400
-Ni kommer att tacka mig sen.
-Det kommer att dr�ja.
89
00:11:38,600 --> 00:11:42,200
-Vi fick 112 �r.
-Finkan �r inget problem.
90
00:11:42,200 --> 00:11:45,600
F�r jag tog med...
91
00:11:45,800 --> 00:11:49,400
...frihetens korvar!
92
00:12:00,800 --> 00:12:04,200
Ni vet vad ni ska g�ra.
93
00:12:04,200 --> 00:12:07,000
Vakt!
94
00:12:08,600 --> 00:12:12,600
Ratata! H�ll ett �ga p� klantarna.
95
00:12:15,800 --> 00:12:21,000
Hon har r�tt.
Vi betedde oss inte som riktiga m�n!
96
00:12:21,000 --> 00:12:25,400
Jag t�nker visa henne vad jag g�r f�r.
97
00:12:25,400 --> 00:12:30,800
Jag tar mitt �de i mina egna h�nder,
s� att mamma kan vara stolt �ver mig!
98
00:12:31,000 --> 00:12:35,200
Ni f�r v�lja
om ni vill �ka med t�get-
99
00:12:35,400 --> 00:12:40,200
-eller om ni vill stanna kvar
p� perrongen - skammens perrong!
100
00:12:40,200 --> 00:12:45,000
Eftersom alla �r �verens,
l�t oss fatta korvarna!
101
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Vad intelligenta
de d�r sherifferna verkar!
102
00:12:53,400 --> 00:12:56,600
Vi m�ste l�sa det d�r med banken!
103
00:12:56,600 --> 00:13:01,600
Det b�sta vore att h�mta
mexikanens magiska hatt.
104
00:13:01,600 --> 00:13:04,200
Det �r...
105
00:13:04,200 --> 00:13:09,200
Jag ska h�lla tyst och l�ta er fundera.
106
00:13:09,200 --> 00:13:12,400
Vad �r det?
107
00:13:13,600 --> 00:13:17,800
Jag har en id�!
Vi h�mtar den magiska hatten!
108
00:13:18,000 --> 00:13:21,200
Vi vet inte var den �r.
109
00:13:21,400 --> 00:13:26,400
S� fort vi �r tillbaka i cellen
ska jag f� mexikanen att snacka.
110
00:13:26,600 --> 00:13:30,200
Jag f�ljer med. Jag �r s� n�dig.
111
00:13:33,800 --> 00:13:37,200
Grabbar? Har jag ber�ttat om min dr�m?
112
00:13:37,400 --> 00:13:42,000
-N�r du var med barn?
-Det har jag aldrig dr�mt!
113
00:13:42,200 --> 00:13:47,800
-Du sa att...
-Jag pratade inte om mig sj�lv!
114
00:13:47,800 --> 00:13:51,200
Jag menar det jag dr�mmer om nu.
115
00:13:53,600 --> 00:13:57,800
-Dr�mmen g�llande banken!
-Tyst!
116
00:13:57,800 --> 00:14:04,000
Min dr�m...
�r att kunna hj�lpa m�nniskor.
117
00:14:04,200 --> 00:14:08,800
En by d�r folk pl�gas av n�n med
magiska krafter som f�rtrollade skor-
118
00:14:09,000 --> 00:14:11,800
-eller ett f�rtrollat armband.
119
00:14:11,800 --> 00:14:17,200
En mexikansk by kanske.
Mexiko �r ett sjyst st�lle.
120
00:14:17,400 --> 00:14:21,800
Otroligt! Jag �r fr�n en by
som terroriseras av en bandito-
121
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
-med en magisk sombrero!
122
00:14:25,600 --> 00:14:31,000
-Ni �r f�rsynens gringos!
-Just det.
123
00:14:33,000 --> 00:14:38,000
-N�r t�nker ni ge er av?
-Mycket snart.
124
00:14:38,200 --> 00:14:42,800
Under korvfestivalen.
Vi ska attackera dem med korvar!
125
00:14:43,000 --> 00:14:49,000
Jag ska tala om hur ni kan r�dda byn.
Men de m�ste f� veta att ni kommer.
126
00:14:57,400 --> 00:15:01,000
Jag skickar min brevduva.
127
00:15:01,000 --> 00:15:03,800
Flyg, Esteban!
128
00:15:04,000 --> 00:15:06,600
Flyg, min lilla duva!
129
00:15:10,000 --> 00:15:12,800
Vad g�r vi nu?
130
00:15:13,000 --> 00:15:17,400
-N�n som vill ha n�t postat?
-Ja - Esteban!
131
00:15:27,000 --> 00:15:31,800
Mina herrar! Nu �ppnar vi korvarna.
132
00:15:34,800 --> 00:15:38,200
Vilken flax! En spade!
133
00:15:39,200 --> 00:15:42,400
Averell!
134
00:15:43,600 --> 00:15:48,400
-Vad �r det?
-Du har v�l inte �tit upp din korv?
135
00:15:48,400 --> 00:15:53,000
-Sv�r.
-Jag har inte �tit upp min korv.
136
00:15:55,800 --> 00:15:59,400
Jag m�ste f� mexikanen att snacka.
137
00:15:59,400 --> 00:16:03,000
Inte nu! Vi ska rymma!
138
00:16:03,200 --> 00:16:09,400
Det �r s� m�nga som rymt genom tunnlar.
De har cementerat golvet.
139
00:16:10,800 --> 00:16:13,800
12 �R SENARE...
140
00:16:23,200 --> 00:16:26,800
Vi kanske ska g�ra h�l i v�ggen?
141
00:16:30,200 --> 00:16:35,400
Vi m�ste prata mer med varann.
Vi �r ett lag. Vi m�ste snacka.
142
00:16:35,600 --> 00:16:38,200
Vi har f�rlorat tolv �r.
143
00:16:38,600 --> 00:16:43,400
News of The West!F�ngelset har tr�kiga nyheter.
144
00:16:43,400 --> 00:16:47,800
Br�derna Daltonhar rymt fr�n sin dystra cell-
145
00:16:47,800 --> 00:16:50,600
-genom fyra h�l.
146
00:16:50,800 --> 00:16:56,200
Folk fruktar f�r sina sparpengar,och upprorsst�mning r�der.
147
00:16:56,200 --> 00:17:01,400
Men p� Gulch City Bank �r man lugn.Larmen �r p�slagna-
148
00:17:01,600 --> 00:17:06,400
-och lagens v�ktare skyddarv�ra pengar, �ven p� s�ndagar!
149
00:17:06,400 --> 00:17:09,200
Men Daltons �r p� fri fot.
150
00:17:09,200 --> 00:17:14,400
De r�nar allt fr�n cirkusartill v�ra k�ra mormoner.
151
00:17:14,600 --> 00:17:18,000
Stackars deras mor!
152
00:17:18,000 --> 00:17:21,400
Men vad g�r Lucky Luke?
153
00:17:21,600 --> 00:17:25,600
Gr�nsby
Utl�nning, du �r snart hemma
154
00:17:42,600 --> 00:17:49,000
-Vi m�ste ta oss genom tullen.
-Det fixar MacDermott den R�dh�rige.
155
00:17:49,000 --> 00:17:52,600
Varf�r m�ste du j�mt best�mma?
156
00:17:52,800 --> 00:17:56,400
Kan du inte sp�nna av lite?
157
00:18:02,800 --> 00:18:06,000
Varf�r skrattar ni?
158
00:18:10,600 --> 00:18:14,000
Jag s�ker MacDermott den R�dh�rige.
159
00:18:14,000 --> 00:18:18,200
-Det �r jag.
-Du �r s� f�r�ndrad!
160
00:18:18,200 --> 00:18:23,600
Jag har alltid sett ut s� h�r.
Kom till lagret.
161
00:18:27,200 --> 00:18:34,200
F�rr i tiden hade han illr�tt h�r.
P� gr�nsen till br�nt.
162
00:18:35,000 --> 00:18:38,400
Chung Young-Fa fixar fotona.
163
00:18:38,600 --> 00:18:42,200
Chong Kai-Shek ordnar med passen.
164
00:18:42,200 --> 00:18:48,600
Om ni beh�ver falska st�mplar,
g�r ni till Chu Young-Haah.
165
00:18:48,600 --> 00:18:53,400
-�r inte det fotosnubben?
-Nej! Det �r Chung Young-Fa!
166
00:18:53,600 --> 00:18:57,600
Alltihop g�r p� 30 dollar.
167
00:18:57,600 --> 00:19:01,800
Inga problem.
168
00:19:09,600 --> 00:19:12,600
N�r f�r vi mat?
169
00:19:18,200 --> 00:19:24,600
V�lkomna till Mexiko!
Vill ni ha en kopp te? Pedro!
170
00:19:29,600 --> 00:19:32,400
Goddagens!
171
00:19:35,600 --> 00:19:39,000
-Vem �r Sun Fa-Tsing?
-Jag!
172
00:19:39,200 --> 00:19:44,400
-Det �r jag.
-Det �r han.
173
00:19:44,400 --> 00:19:49,200
-Vem �r du?
-Den siste.
174
00:19:49,200 --> 00:19:53,800
-Djean-Mitchel?
-Just det.
175
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
Ha det s� trevligt i Mexiko!
176
00:19:59,200 --> 00:20:02,600
Adj�! Tack ska ni ha!
177
00:20:06,200 --> 00:20:10,400
Vart ska ni med de sm� h�starna?
178
00:20:10,400 --> 00:20:14,000
�r det till att vara kineser?
179
00:20:14,200 --> 00:20:18,600
Gl�m det! Jag r�kar vara
en av de st�rsta Kina-k�nnarna!
180
00:20:18,600 --> 00:20:22,600
L�t h�ra.
181
00:20:22,600 --> 00:20:26,600
Vi �r inte sineser till hundla plocent.
Bala till h�lften.
182
00:20:26,600 --> 00:20:30,600
Det �r inte l�tt
att tillh�la tv� kultulel.
183
00:20:30,800 --> 00:20:36,200
Vi �r inte hemma n�nstans.
Vi l�mnade kval allt i Sina!
184
00:20:36,200 --> 00:20:40,400
V�la sinesiska hattar, v�l goda mat.
185
00:20:40,400 --> 00:20:46,600
Mamma hade gjort v�llullar,
men s� kastade hon ut oss!
186
00:20:46,600 --> 00:20:52,400
"�k hem till Amelika!"
Vi gav oss av i v�r djonk.
187
00:20:52,400 --> 00:20:57,800
Floden l�g inb�ddad i dimma,
och vi paddlade p�.
188
00:20:57,800 --> 00:21:03,000
Vi s�ng p� Yangtsekiang
ombord p� djonken.
189
00:21:05,600 --> 00:21:08,800
Vi tr�nade kalate.
190
00:21:08,800 --> 00:21:12,400
D�r borta �r det kalate som g�llel.
191
00:21:12,600 --> 00:21:18,400
P� molgonen h�lsar man
med ett kalateslag i nacken!
192
00:21:24,400 --> 00:21:28,000
Har ni �tit br�serad kyckling n�n g�ng?
193
00:21:28,000 --> 00:21:32,600
M�ster Tchais br�serade kyckling.
194
00:21:32,600 --> 00:21:38,200
Det �r s� att vi har samma mol,
men inte samma fal.
195
00:21:38,400 --> 00:21:42,800
P� det viset! Jag f�rstod inte!
196
00:21:42,800 --> 00:21:47,000
Det var d�rf�r jag var s� vresig!
197
00:21:47,200 --> 00:21:52,400
Som man s�ger i Mexiko:
Bien...bienveni... Bien...
198
00:21:52,400 --> 00:21:58,400
-Ni kan passera.
-Adj�, d�! Adj�!
199
00:21:58,600 --> 00:22:02,600
Adj�, hell tullmannen!
200
00:22:02,600 --> 00:22:08,400
Vet du vad? Det k�ndes bra
att tala kinesiska igen.
201
00:22:13,800 --> 00:22:18,200
Mina s�ner fick 112 �r var.Det �r inte alla som f�r det.
202
00:22:18,400 --> 00:22:22,800
112 delat med fyra...
Min son fick tv� �r mer - ensam.
203
00:22:22,800 --> 00:22:28,000
Det var n�ra att mitt syskonbarnbarn
Calamity fick lika m�nga �r.
204
00:22:28,200 --> 00:22:32,000
Men hur mycket blir 112 g�nger fyra?
205
00:22:36,200 --> 00:22:39,800
-God dag, Ma.
-Vad g�ller det?
206
00:22:40,000 --> 00:22:44,400
-Jag undrar om ni h�rt av era s�ner.
-Hurs�?
207
00:22:44,600 --> 00:22:49,200
Jag t�nkte att de hade varit h�r
eftersom de �r p� rymmen.
208
00:22:52,000 --> 00:22:58,000
Kom in, Lucky Luke!
Inte ska du st� d�r ute.
209
00:23:01,600 --> 00:23:07,000
Det h�r �r Lucky Luke.
Pojkarna har varit i farten igen.
210
00:23:07,000 --> 00:23:11,400
-De har rymt fr�n f�ngelset!
-Har de varit h�r?
211
00:23:11,600 --> 00:23:14,400
De klarar sig utan sin mor.
212
00:23:14,600 --> 00:23:19,200
Delstatens alla sheriffer
�r v�l p� alerten.
213
00:23:19,400 --> 00:23:24,600
Men det tar tid att organisera sig.
Vad menar du med "mja"?
214
00:23:25,600 --> 00:23:29,600
Mja-a lagom.
Jag gillar inte din attityd!
215
00:23:29,600 --> 00:23:33,000
B�st du tar itu med det genast!
216
00:23:33,000 --> 00:23:38,600
-Det blir v�rldens st�t!
-Mja.
217
00:23:48,800 --> 00:23:51,800
Det g�r an att s�ga "mja".
218
00:23:52,000 --> 00:23:55,800
-Han inser inte faran.
-Mja.
219
00:24:22,000 --> 00:24:25,600
H�r �r vi fega och lata,
men vi har v�ra sk�l.
220
00:24:57,200 --> 00:24:59,800
�r det n�n h�r?
221
00:25:02,800 --> 00:25:05,800
Mexikaner?
222
00:25:09,800 --> 00:25:14,800
Vi �r h�l nu!
Ni kan komma ut ur ela hus!
223
00:25:14,800 --> 00:25:18,200
Joe, �r det r�tt by?
224
00:25:18,200 --> 00:25:23,400
-Har jag n�nsin misstagit mig?
-P� Gulch City Bank...
225
00:25:23,400 --> 00:25:29,000
Kr�vde min fr�ga ett svar? Nej!
S� h�ll klaffen!
226
00:25:29,000 --> 00:25:33,200
-Jag m�ste fundera.
-Du Joe, va, se vem som kommel!
227
00:25:33,200 --> 00:25:39,800
-Sluta med din kinesiska brytning!
-Se vem som kommer.
228
00:25:43,200 --> 00:25:46,800
Det �r duvan Esteban fr�n f�ngelset!
229
00:25:47,800 --> 00:25:50,400
Grabben!
230
00:25:54,200 --> 00:25:57,200
V�r brevduva!
231
00:26:32,800 --> 00:26:39,800
L�t mig vara, era smutsiga b�nder!
Vi �r br�derna Dalton!
232
00:26:42,600 --> 00:26:46,200
Han menade inget illa.
233
00:26:46,200 --> 00:26:51,800
Han vet bara inte hur han ska
uttrycka sin gl�dje. Han �r j�tteglad!
234
00:26:51,800 --> 00:26:57,400
Hur ska jag f�rklara...
T�nk er att ni �r mexikanska bin-
235
00:26:57,600 --> 00:27:02,000
-som blivit bestulna
p� sin honung av en f�rtrollad bj�rn.
236
00:27:02,200 --> 00:27:06,800
Vi �r h�r f�r att skicka
tillbaka bj�rnen till sin grotta.
237
00:27:06,800 --> 00:27:10,600
De icke-f�rtrollade bj�rnarnas grotta.
238
00:27:12,200 --> 00:27:15,200
Han har r�tt!
239
00:27:26,200 --> 00:27:28,800
Jag ber om urs�kt!
240
00:27:30,400 --> 00:27:35,400
B�st du inte kommer in.
De �r r�dda f�r dig.
241
00:27:35,600 --> 00:27:38,800
H�ll klaffen och sl�pp in mig.
242
00:27:40,600 --> 00:27:45,000
Mexikaner! S� h�r �r det...
243
00:27:52,600 --> 00:27:55,000
Vad var det jag sa?
244
00:27:57,200 --> 00:28:02,400
Jag vill veta namnet p� banditen,
hur den magiska hatten fungerar-
245
00:28:02,400 --> 00:28:06,000
-och vad de har f�r vapen!
246
00:28:06,200 --> 00:28:11,800
Bli inte sur nu,
men byborna har inte haft det l�tt.
247
00:28:12,000 --> 00:28:14,800
Och jag kan prata med dem.
248
00:28:15,000 --> 00:28:19,600
Det �r som om jag hade varit en larv
som f�rvandlats till kvinna.
249
00:28:19,800 --> 00:28:23,200
Jag kommer, ungar!
250
00:28:30,600 --> 00:28:34,400
Soldater! Jag hade en dr�m ig�r.
251
00:28:34,400 --> 00:28:37,400
En dr�m d�r allt var bra i er by.
252
00:28:37,400 --> 00:28:42,000
En dr�m d�r husen var av choklad.
253
00:28:42,000 --> 00:28:46,400
En dr�m d�r v�ggarna var av vispgr�dde.
254
00:28:46,600 --> 00:28:50,600
En dr�m d�r jag tr�ffade en fe.
En fe som sa:
255
00:28:50,600 --> 00:28:53,800
"Averell..."
256
00:28:54,000 --> 00:28:58,400
-Ser du inte att jag talar till m�nnen?
-Du talar till kvinnorna.
257
00:29:00,200 --> 00:29:04,400
-De har inga...
-Kan jag hj�lpa till?
258
00:29:04,400 --> 00:29:10,200
-Vad har ni f�r eldvapen?
-Tv� vagnar, tre spadar och fem tjugor.
259
00:29:11,200 --> 00:29:17,000
�r du s�ker p� att ni inte har
n�gra eldvapen? Vad g�ller eldvapen...
260
00:29:17,000 --> 00:29:22,000
Averell! De har nog inga eldvapen.
H�nger du med?
261
00:29:22,000 --> 00:29:29,200
Jag vet att det �r sv�rt, men du
f�r s�ga adj� till chefskapet. Okej?
262
00:29:29,200 --> 00:29:34,000
Stick nu. Du kommer att tacka mig sen.
263
00:29:34,000 --> 00:29:38,400
-Joe? L�ter du honom kaxa sig?
-Oroa dig inte.
264
00:29:38,600 --> 00:29:42,600
Jag sl�r honom s�nder och samman
s� fort vi har hatten!
265
00:29:51,200 --> 00:29:54,600
Det �r rena mardr�mmen.
266
00:29:54,600 --> 00:30:00,000
L�t bli! Det �r bomba-bomba!
Det �r starkt som tusan!
267
00:30:00,000 --> 00:30:06,200
Han �r skoningsl�s. Alla pengar
vi tj�nar p� v�r guldgruva...
268
00:30:07,600 --> 00:30:12,600
...dem stj�l han! Han �r en
diablo!
269
00:30:14,000 --> 00:30:18,200
Averell, fr�ga vad
den d�r "diabolon" heter.
270
00:30:18,400 --> 00:30:21,200
Min bror undrar...
271
00:30:21,200 --> 00:30:24,400
Jag vill tala med dig, inte den l�nge!
272
00:30:24,400 --> 00:30:28,000
D� spar vi tid, och jag �r j�ttesn�ll.
273
00:30:28,200 --> 00:30:32,200
Det �r inte sant! Lyssna inte p� honom.
274
00:30:32,400 --> 00:30:36,800
Han �r superelak.
Han �r inte ett dugg sn�ll.
275
00:30:38,800 --> 00:30:42,800
�t pepparfrukten.
Jag fr�gade inte om du var hungrig.
276
00:30:42,800 --> 00:30:46,600
Jag sa: "�t pepparfrukten bomba!"
277
00:30:59,800 --> 00:31:03,000
�r det h�r "bomba"? Den �r god!
278
00:31:03,200 --> 00:31:06,600
Den har en svag eftersmak.
279
00:31:09,600 --> 00:31:12,600
Det sticker pyttelite.
280
00:31:12,600 --> 00:31:15,800
Okej. Vad heter banditen?
281
00:31:19,000 --> 00:31:23,600
Han heter... Han heter El Tarlo!
282
00:31:25,400 --> 00:31:27,800
El Tarlo?
283
00:31:27,800 --> 00:31:32,200
-Skitst�vel!
-Urs�kta honom.
284
00:31:33,600 --> 00:31:37,000
H�r f�r du! Det �r bomba-bomba.
285
00:31:50,800 --> 00:31:54,400
Ska jag verkligen skriva till henne?
286
00:31:54,600 --> 00:32:00,200
-Vad ska jag skriva?
-Vad du vill. Det �r du som �r chefen.
287
00:32:01,200 --> 00:32:05,000
-Passa dig, Averell!
-Okej, chefen.
288
00:32:07,200 --> 00:32:12,800
-Vad ska jag skriva?
-"K�ra, mamma. Vi har det bra."
289
00:32:12,800 --> 00:32:17,200
"Snart blir du stolt �ver oss.
Stor kram fr�n dina s�ner."
290
00:32:17,200 --> 00:32:21,400
Det blir f�r l�ngt!
Det m�rks att ni inte kan skriva.
291
00:32:21,600 --> 00:32:27,000
Jag ritar ett hus, en sol, lite gr�s.
Allt �r med.
292
00:32:27,200 --> 00:32:30,400
Du har ritat - inte skrivit.
293
00:32:30,600 --> 00:32:34,800
-Man f�r skriva genom att rita.
-Det �r att rita - inte skriva.
294
00:32:35,600 --> 00:32:41,200
-Vill du att vi skriver eller sl�ss?
-Jag vill att vi skriver - inte ritar.
295
00:32:43,400 --> 00:32:49,000
-Averell, sluta!
-Vi snackar bara. Jag menar ritar.
296
00:32:49,000 --> 00:32:52,800
Nu f�r jag stryk som vanligt.
297
00:32:56,200 --> 00:32:59,200
Nu blev han tyst!
298
00:33:05,400 --> 00:33:11,200
-Gl�m det! Jag �r inte alls tyst.
-Bravo.
299
00:33:11,200 --> 00:33:14,200
Du vann.
300
00:33:15,200 --> 00:33:18,400
-�r du inte klok?
-Han kan inte skriva.
301
00:33:18,400 --> 00:33:24,800
Vi bad honom skriva en grej,
och s� ritade han ett hus.
302
00:33:24,800 --> 00:33:30,400
"�r det mig du t�nker sl�?
Nej, nej, det kan du gl�mma!"
303
00:33:30,400 --> 00:33:34,600
Han klarade inte ens av
att skriva "gr�s".
304
00:33:34,600 --> 00:33:40,400
Han ritade gr�s, n�r han bara
hade beh�vt skriva "gr�s".
305
00:33:40,600 --> 00:33:43,800
Jag hade klarat det utan problem!
306
00:33:53,600 --> 00:33:58,000
Mina herrar... El Tarlo �r p� ing�ng.
307
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
Skitst�vlar! El Tarlo!
308
00:34:24,200 --> 00:34:29,000
Synd att de inte kan anv�nda
den stora kulsprutan.
309
00:34:29,000 --> 00:34:34,600
-Mexikanska arm�n f�rvarar den h�r.
-Min bror fr�gade dig tre g�nger...
310
00:34:35,600 --> 00:34:40,400
-Averell!
-�r det till att beh�va min hj�lp?
311
00:34:40,600 --> 00:34:46,000
Ska du jiddra l�nge till
eller ska du bli en riktig Dalton?
312
00:34:48,200 --> 00:34:53,200
Jag ber om urs�kt. Jag brusade upp,
vilket inte alls �r min stil.
313
00:34:53,200 --> 00:34:57,000
F�rresten, var �r kulsprutan?
314
00:34:58,200 --> 00:35:00,800
Sn�lla?
315
00:35:44,400 --> 00:35:50,200
Det m�ste vara kolven.
P� mexikanska kulsprutor �r det...
316
00:38:35,000 --> 00:38:40,200
Den var verkligen kul,
den d�r kulsprutan!
317
00:38:40,200 --> 00:38:43,000
Vi ses n�sta vecka!
318
00:38:43,200 --> 00:38:48,200
Viva!
Leve El Tarlo!
319
00:38:48,200 --> 00:38:52,200
Hasta la vista!
320
00:38:54,200 --> 00:39:00,400
Den d�r hatten... Det �r fantastiskt!
321
00:39:00,600 --> 00:39:06,000
Det var finare innan. Utan alla h�l.
322
00:39:07,200 --> 00:39:11,600
V�nta bara.
Om en vecka skrattar vi �t det allihop!
323
00:39:20,200 --> 00:39:23,600
Mexiko �r kul!
324
00:39:36,800 --> 00:39:42,800
M� mina br�der d� en pl�gsam d�d
om jag inte hittar den som gjorde det.
325
00:39:43,000 --> 00:39:48,600
-Det var ju du som sk�t!
-Skitst�vlar!
326
00:39:48,600 --> 00:39:51,800
Nej, Joe! Lugna dig.
327
00:39:55,200 --> 00:40:00,400
-Var hittar man den d�r Tarlo?
-P� en hacienda.
328
00:40:00,600 --> 00:40:07,400
-�r det n�t mer vi beh�ver veta?
-Det intresserar er knappast.
329
00:40:07,600 --> 00:40:11,400
-Han hyr.
-Va?
330
00:40:11,600 --> 00:40:17,400
-Han hyr sitt hus. Han �ger det inte.
-�n sen?
331
00:40:17,400 --> 00:40:23,800
Om jag vore lika rik som han, skulle
jag k�pa mitt hus. Skulle inte du?
332
00:40:23,800 --> 00:40:27,600
Inte vet jag. Jag t�nkte p� annat.
333
00:40:27,600 --> 00:40:31,600
-N�r �r festen du pratade om?
-lmorgon.
334
00:40:31,600 --> 00:40:36,600
Men r�kna inte med att bli bjudna.
Det �r bara fyra i byn som �r bjudna.
335
00:40:36,600 --> 00:40:39,800
N�mligen - Los Panchos!
336
00:40:39,800 --> 00:40:43,000
Synd att det inte �r ni.
337
00:40:49,200 --> 00:40:55,600
En sak till. P� festen pratar ElTarlo bara med sp�nnande personer.
338
00:40:55,800 --> 00:41:02,400
Om ni vill l�gga vantarna p�hans hatt, m�ste ni f�rf�ra honom.
339
00:41:02,400 --> 00:41:08,400
Joe, vad h�nder om vi f�rf�r honom,
men sj�lva inte k�nner n�t f�r honom?
340
00:41:08,400 --> 00:41:13,400
Jag vill inte leka med folks k�nslor.
Och ibland �r de redan upptagna-
341
00:41:13,600 --> 00:41:16,600
-s� man vet aldrig...
342
00:41:16,600 --> 00:41:22,600
Om det �r n�n som ska f�rf�ra,
s� �r det snyggingen! Kom nu.
343
00:41:32,400 --> 00:41:35,600
Ge dig iv�g, fylltratt!
344
00:41:52,800 --> 00:41:55,800
-Tequila?
-Los Panchos?
345
00:41:55,800 --> 00:41:59,400
Ni spelar om en och en halv timma.
346
00:41:59,400 --> 00:42:04,000
Vi har 190 minuter p� oss
att f�rf�ra! - Averell!
347
00:42:04,200 --> 00:42:08,200
Sp�nn av! Vilken trevlig fest!
348
00:42:08,400 --> 00:42:14,400
Se�orina! Fyra tequila sunshine!
L�gg i s�na d�r starka grejer...
349
00:42:14,600 --> 00:42:17,400
Str�lande...
350
00:42:17,600 --> 00:42:21,800
Om ni ska r�ka
f�r ni g� till Kaktusrummet!
351
00:42:22,000 --> 00:42:26,800
Jag s�g inte att... Jag t�nkte inte...
352
00:42:27,000 --> 00:42:29,200
Amigo.
353
00:42:29,400 --> 00:42:32,200
Ha det s� kul, amigo!
354
00:42:34,600 --> 00:42:39,400
-Ni spelar om 60 minuter.
-Du sa nyss...
355
00:42:40,800 --> 00:42:43,600
Vi har 60 minuter p� oss att f�rf�ra.
356
00:42:43,600 --> 00:42:47,400
Lugn, Joe!
357
00:42:47,400 --> 00:42:50,800
Kasta ut honom!
358
00:42:52,000 --> 00:42:55,600
Viva El Tarlo!
359
00:43:01,800 --> 00:43:06,000
Tack, mina v�nner!
Trevligt att ha er h�r...
360
00:43:06,000 --> 00:43:10,000
...p� min hacienda... Min hacienda.
361
00:43:10,200 --> 00:43:15,000
Sanningen att s�ga,
s� �r den inte min �nnu.
362
00:43:16,800 --> 00:43:22,600
Problemet �r att vi �r tre spekulanter.
Men enligt m�klaren-
363
00:43:22,800 --> 00:43:26,600
-�r det jag som ligger b�st till.
364
00:43:26,800 --> 00:43:30,800
Men till dess...
Viva la fiesta!
365
00:43:57,800 --> 00:44:04,000
Nu ser vi till att f�rf�ra sjakalen
och hans magiska hatt.
366
00:44:14,800 --> 00:44:20,200
Vet du... Jag har minsann sett saker!
367
00:44:20,400 --> 00:44:26,200
-Otroliga saker.
-Jag med. Jag har sett utomjordingar.
368
00:44:26,200 --> 00:44:32,000
De var till h�lften jordbor,
till h�lften utomjordingar.
369
00:44:32,000 --> 00:44:35,400
Inte illa! Utomjordingar?
370
00:44:35,600 --> 00:44:39,800
Jag h�rde
att du hade sett utomjordingar.
371
00:44:40,800 --> 00:44:43,400
Vad g�r de h�r p� jorden?
372
00:44:43,400 --> 00:44:49,800
De gjorde rent sitt tefat.
De hade rest l�ngt, s�...
373
00:44:49,800 --> 00:44:55,600
Det var hos honom jag s�g dem.
- Se�orina! Averello kommer!
374
00:44:56,400 --> 00:44:59,400
-S� de kom tillbaka?
-Sk�l f�r...
375
00:44:59,600 --> 00:45:03,600
Los Panchos! Ni spelar om 30 minuter!
376
00:45:03,800 --> 00:45:06,400
Uppfattat?
377
00:45:06,600 --> 00:45:10,600
Det �r ni som �r musikerna!
378
00:45:13,200 --> 00:45:15,400
Just det.
379
00:45:15,600 --> 00:45:19,000
Vi spelar congas och gitarr.
380
00:45:19,200 --> 00:45:24,400
Vi spelar ofta p� br�llop.
Framf�rallt blandbr�llop.
381
00:45:24,600 --> 00:45:27,600
Mexikaner och indianer...
382
00:45:27,800 --> 00:45:32,200
Cowboys och cowboyettas...
383
00:45:32,400 --> 00:45:35,800
Visste du att...
384
00:45:35,800 --> 00:45:38,600
El Tarlo gillar sp�nnande personer.
385
00:45:38,600 --> 00:45:43,600
Banditen har en magisk hatt!Han �r en "diablo".
386
00:45:43,800 --> 00:45:48,000
...att ukulele �r en sport...
387
00:45:49,200 --> 00:45:53,600
-Var �r El Tarlo?
-Han skulle �ta.
388
00:45:53,600 --> 00:45:57,400
-Alla sitter och �ter.
-Hur l�nge funderade jag?
389
00:45:57,600 --> 00:46:01,400
-Musik om tio minuter!
-Funderade jag i en halvtimma?
390
00:46:01,600 --> 00:46:07,200
Det �r sl�seri med tid!
Nu tar vi itu med honom!
391
00:46:09,000 --> 00:46:12,400
El Tarlo!
392
00:46:46,200 --> 00:46:49,200
Du kan dra �t helvete!
393
00:46:57,800 --> 00:47:00,800
Han �r festlig, den d�r musikern!
394
00:47:01,600 --> 00:47:07,000
Ni ska spela om en minut!
- Paco, Chico, Luis, Miguel!
395
00:47:12,400 --> 00:47:17,600
-Vad g�r vi nu?
-G�r oss klara att spela.
396
00:47:17,600 --> 00:47:22,000
Vi �r Daltons, inte Los Panchos!
F�lj efter mig!
397
00:47:25,600 --> 00:47:28,400
Joe, vart ska vi?
398
00:47:28,400 --> 00:47:32,800
Vi g�mmer oss tills det blir natt.H�r f�r vi vara i fred.
399
00:47:33,000 --> 00:47:40,000
-Pampas stj�rnor!
-De magnifika Los Panchos!
400
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
God afton. Buenas serias.
401
00:47:43,000 --> 00:47:48,800
F�rst vill vi tacka El Tarlo.
402
00:47:49,000 --> 00:47:52,000
Ta ton!
403
00:47:57,600 --> 00:48:02,600
Caramba! Musica!
S�tt ig�ng!
404
00:48:03,200 --> 00:48:06,800
La cintura de estaci�n
405
00:48:07,000 --> 00:48:10,200
De coraz�n de la mi mujer
406
00:48:10,400 --> 00:48:13,600
La mi staci�n de mi mujer
407
00:48:13,800 --> 00:48:17,200
De estaci�n de la mi staci�n
408
00:48:17,400 --> 00:48:21,000
La mi staci�nde la mujer
409
00:48:21,200 --> 00:48:26,800
El cocina con el guacamolela mi staci�n
410
00:48:27,000 --> 00:48:32,400
De las nosotros de la mi...
411
00:48:36,200 --> 00:48:39,000
...staci�n!
412
00:49:17,800 --> 00:49:21,200
Joe, hur gick det?
413
00:49:23,800 --> 00:49:27,200
T�nk att Los Panchos klarade biffen!
414
00:49:27,200 --> 00:49:31,200
Var �r musikern? Var �r han?
415
00:49:31,200 --> 00:49:35,800
Eller s� �r vi kanske...Daltons!
416
00:49:35,800 --> 00:49:39,800
Daltons? Vilka �r det?
417
00:49:41,600 --> 00:49:46,400
I sj�lva verket var det vi - Daltons-
418
00:49:46,600 --> 00:49:50,200
-f�rkl�dda till Panchos!
419
00:49:50,400 --> 00:49:56,800
Daltons - Panchos! Panchos - Daltons.
- Jag f�rs�ker f�rklara!
420
00:49:56,800 --> 00:50:00,800
Vad g�r ni? Nu ska de f�!
421
00:50:39,800 --> 00:50:44,200
Vem var det som bj�d Los Panchos?
422
00:51:02,200 --> 00:51:05,200
V�lkommen till F�renta Staterna
423
00:51:16,600 --> 00:51:18,600
Averell!
424
00:51:18,800 --> 00:51:22,400
Joe! Vad �r det?
425
00:51:24,400 --> 00:51:28,200
-Vad g�r du?
-H�ll huvudet s� h�r.
426
00:51:28,400 --> 00:51:32,400
St� still. Det h�r kommer att g� bra.
427
00:51:32,600 --> 00:51:36,800
-Litar du p� mig?
-Javisst, du �r ju min bror.
428
00:51:49,600 --> 00:51:54,200
Jag ville bara p�minna dig om
vem som �r chefen.
429
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
Nu forts�tter vi!
430
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
Det blir fem och nittifem!
431
00:52:32,600 --> 00:52:36,600
Och nu - mot banken i Gulch City!
432
00:52:46,600 --> 00:52:51,200
Priserna skjuter i h�jden.
- Titta, Jolly Jumper.
433
00:52:51,200 --> 00:52:54,800
Just det. Priserna skjuter i h�jden.
434
00:52:59,200 --> 00:53:02,000
Schack matt.
435
00:53:02,000 --> 00:53:06,200
Jag vann! Jag vann!
436
00:53:07,600 --> 00:53:12,000
-Mot Texas.
-Till h�st?
437
00:53:29,200 --> 00:53:33,600
Du som drar snabbare
�n din egen skugga-
438
00:53:33,800 --> 00:53:38,600
-tycker du inte
att det g�r lite v�l l�ngsamt?
439
00:54:15,800 --> 00:54:17,600
Kom!
440
00:54:23,400 --> 00:54:29,800
-Hur g�r vi, Joe?
-Lugn. Det �r dags f�r lite magi!
441
00:54:33,000 --> 00:54:35,400
Magi!
442
00:54:41,800 --> 00:54:48,400
S� fort man nuddar gallret, sl�cks
ljuset. Vi f�r t�nka ut n�t annat.
443
00:54:50,400 --> 00:54:55,400
Kom n�rmare, gott folk!
444
00:54:55,600 --> 00:55:01,800
God dag, mina damer, mina herrar
och framf�rallt - god dag, fr�ken!
445
00:55:01,800 --> 00:55:07,000
Till�t mig f�rst presentera mig,
det �r det minsta man kan beg�ra.
446
00:55:07,000 --> 00:55:10,400
Jag �r doktor Doxey. D-O-X...
447
00:55:10,400 --> 00:55:17,000
ldag ska jag visa er en fantastisk
produkt. Sanningselixiret!
448
00:55:17,000 --> 00:55:20,800
En droppe avsl�jar sanningen.
S�g efter mig:
449
00:55:21,000 --> 00:55:24,800
"Jag kommer att s�ga sanningen
och enbart sanningen."
450
00:55:25,000 --> 00:55:30,000
-Du d�r...
-Just det, gott folk.
451
00:55:30,200 --> 00:55:34,800
Sen jag b�rjade ta elixiret
talar jag enbart sanning.
452
00:55:34,800 --> 00:55:38,000
Du �r ingen bluffmakare!
453
00:55:38,000 --> 00:55:43,800
Min son drack elixiret som f�rvandlar
stenar till h�ns, och se vad som h�nde!
454
00:55:43,800 --> 00:55:47,000
Inte inf�r �sk�darna!
455
00:55:51,200 --> 00:55:57,200
Jag vet inte om hundar g�r katter,
men duvor g�r visst h�nor.
456
00:55:58,000 --> 00:56:02,000
Tack, cowboy.
Du f�r mitt sanningselixir.
457
00:56:06,600 --> 00:56:10,000
Kom, Ratata.
458
00:56:10,200 --> 00:56:14,400
Den d�r banditen verkar skum.
Jag f�ljer efter honom!
459
00:56:26,600 --> 00:56:31,600
-Lucky Luke!
-Han drar snabbare �n sin egen skugga!
460
00:56:31,600 --> 00:56:35,400
En Coca-Cola. Och den ska vara �kta.
461
00:56:35,600 --> 00:56:40,800
L�get, Daltons?
Jag h�rde att aff�rerna g�r bra.
462
00:56:41,000 --> 00:56:43,800
Det st�mmer.
463
00:56:44,000 --> 00:56:47,800
Vi �r v�rda
en bel�ning p� 9 000 dollar!
464
00:56:49,600 --> 00:56:54,000
Men ni �r fortfarande inte
efterlysta i det h�r omr�det.
465
00:56:56,400 --> 00:57:01,200
-Ingen d�lig bank, va?
-Vad d� f�r bank?
466
00:57:13,000 --> 00:57:17,800
Man m�ste utnyttja det faktum attman drar snabbare �n sin egen skugga.
467
00:57:28,400 --> 00:57:32,200
H�r f�r du, Joe. Lite sanningselixir.
468
00:57:47,400 --> 00:57:50,000
Sk�l, Daltons!
469
00:58:14,400 --> 00:58:17,400
Vad har ni f�r planer?
470
00:58:17,400 --> 00:58:21,200
Vi t�nkte r�na den ointagliga banken.
471
00:58:23,800 --> 00:58:29,200
Vi g�r det f�r att mamma inte �lskar
oss l�ngre och l�ter oss sova utomhus.
472
00:58:31,200 --> 00:58:35,600
Vi har...en magisk...hatt.
473
00:58:39,800 --> 00:58:43,600
Han dillar. Det �r ingen magisk hatt.
474
00:58:43,600 --> 00:58:46,600
Det finns ingen kanin i eller s�.
475
00:58:46,800 --> 00:58:51,200
Han dillar. Det �r praktiskt
om man vill terrorisera en by.
476
00:58:51,200 --> 00:58:56,200
Men det handlar inte
om riktig magi. Urs�kta.
477
00:58:56,200 --> 00:58:59,200
-Det �r inget magiskt.
-Mja.
478
00:58:59,400 --> 00:59:03,800
Hur som helst har jag �gonen p� er.
479
00:59:04,000 --> 00:59:09,400
Vad snyggt hans jeans sitter!
H�ll klaffen!
480
00:59:10,800 --> 00:59:14,200
Han �r en snygging.
481
00:59:14,400 --> 00:59:20,000
Bravo! Det kr�vs mod f�r att visa
sin feminina sida p� en saloon.
482
00:59:20,000 --> 00:59:26,800
Du har god smak. Jag har
ocks� lagt m�rke till Lucky Luke.
483
00:59:27,000 --> 00:59:33,200
Mitt herrskap! Pr�va mitt elixir
som l�ter er byta ansikte!
484
00:59:33,200 --> 00:59:37,600
Ni f�rvandlas inom en timma!
485
00:59:37,800 --> 00:59:42,600
Jag tog elixiret f�r en timma sen,
och jag har blivit 20 �r yngre.
486
00:59:42,600 --> 00:59:48,000
Visst �r ungdomen vacker?
- G�r en kullerbytta!
487
00:59:48,200 --> 00:59:52,400
Jag har kommit p�
hur vi ska r�na banken!
488
00:59:58,200 --> 01:00:01,800
-S�tt in det p� mitt konto.
-Javisst.
489
01:00:12,600 --> 01:00:16,200
Vi har n�gra lediga platser.
490
01:00:16,200 --> 01:00:22,400
-Men jag kan inte s�tta er i kassan.
-Varf�r inte det?
491
01:00:25,600 --> 01:00:29,800
-Vi �r bra p� att fatta beslut.
-Snabba.
492
01:00:29,800 --> 01:00:33,400
-Vi kan skriva.
-Och l�sa!
493
01:00:33,600 --> 01:00:38,600
-Men kan man lita p� er?
-Urs�kta mig...
494
01:00:38,600 --> 01:00:43,400
F�r mig personligen
�r "tillit" inte bara ett ord.
495
01:00:45,400 --> 01:00:48,800
Tillit �r liksom...
496
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
Det �r till...
497
01:00:53,400 --> 01:00:58,800
Det finns olika slags tillit.
N�r man s�ger: "Har du tillit?"
498
01:00:58,800 --> 01:01:05,600
Och s� har vi "tilliten".
Och "tilliten".
499
01:01:05,600 --> 01:01:09,600
Vi har �ven "tilliten".
500
01:01:09,600 --> 01:01:13,600
Och d� pratar vi inte om samma sak.
501
01:01:13,800 --> 01:01:17,000
Jag ska visa er vad tillit �r.
502
01:01:17,000 --> 01:01:19,600
William...
503
01:01:19,600 --> 01:01:23,800
Jack... - Det �r r�tt enkelt.
504
01:01:28,000 --> 01:01:31,400
S�d�r ja.
505
01:01:32,800 --> 01:01:35,600
Jag koncentrerar mig.
506
01:01:40,600 --> 01:01:46,200
V�lkomna till Gulch City Bank!
Claudine visar er till r�tta.
507
01:01:47,200 --> 01:01:51,000
Hur blir det med v�r bror?
508
01:02:20,200 --> 01:02:23,800
Sluta v�snas!
509
01:02:25,000 --> 01:02:28,000
Lugna dig, Joe!
510
01:02:29,000 --> 01:02:31,600
D�r �r hon!
511
01:02:40,600 --> 01:02:45,000
Ni kan sova hemma om ni vill.
512
01:02:45,200 --> 01:02:47,800
Inte ikv�ll.
513
01:02:48,000 --> 01:02:53,200
Vi kommer hem n�r vi har r�nat banken.
Det �r en hederssak.
514
01:02:53,400 --> 01:02:58,000
-Inte sant, Jack? - Inte sant, William?
-Javisst.
515
01:02:58,800 --> 01:03:01,800
Och du, Lilleman?
516
01:03:05,400 --> 01:03:08,200
Det �r hans s�tt att s�ga "ja".
517
01:03:13,800 --> 01:03:18,200
Grabbar... Ni vet vad ni ska g�ra.
518
01:03:26,800 --> 01:03:30,000
D� s�. Den stora dagen �r h�r.
519
01:03:42,400 --> 01:03:44,800
Averell...
520
01:03:44,800 --> 01:03:49,800
Var beredd. Den stora visaren
pekar strax rakt upp.
521
01:03:53,600 --> 01:03:59,400
Du har en mycket viktig uppgift.
Du m�ste st�lla till oreda p� banken.
522
01:03:59,600 --> 01:04:07,000
Du g�r fram till luckan
och drar till dig uppm�rksamheten.
523
01:04:07,600 --> 01:04:13,400
H�r p�! Jack och William
�ppnar gallerd�rren.
524
01:04:13,600 --> 01:04:17,600
Sen smyger jag mig in.
Du m�ste vara p� alerten!
525
01:04:22,000 --> 01:04:27,000
Det �r dags. Sl�pp! Sl�pp mackan!
526
01:04:29,600 --> 01:04:32,600
S�tt fart!
527
01:04:44,600 --> 01:04:49,200
Var �r tjejen? Var �r hon? D�r �r hon!
528
01:04:53,600 --> 01:04:56,800
Snygging! Vet du vem du liknar?
529
01:04:57,000 --> 01:05:00,200
Min v�nstra fot!
530
01:05:06,000 --> 01:05:10,400
Hur �r l�get? Lite kn�ligt?
531
01:05:12,400 --> 01:05:15,000
Jag fattar!
532
01:05:30,200 --> 01:05:33,400
Du ska dra till dig uppm�rksamheten!
533
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
Var det klart?
534
01:05:37,200 --> 01:05:39,800
Tack ska ni ha. Adj�.
535
01:05:40,800 --> 01:05:43,000
T�lp!
536
01:05:58,000 --> 01:06:01,600
V�nta!
537
01:06:41,600 --> 01:06:47,400
Den var bra!
Det sved, men den var bra! Hej d�!
538
01:06:47,400 --> 01:06:50,200
ldioter!
539
01:06:51,200 --> 01:06:54,400
V�nsterfoten skrider till verket!
540
01:07:08,600 --> 01:07:11,600
Averell!
541
01:09:04,200 --> 01:09:08,400
Vad �r det, grabbar? Ni siktar illa!
542
01:09:36,000 --> 01:09:40,200
Gulch City, vi har problem!
543
01:10:07,000 --> 01:10:12,800
Det �r den b�sta dagen i mitt liv!
Vi f�r bo hos mamma igen!
544
01:10:14,400 --> 01:10:20,000
Tyst med dig! Andas in och njut.
545
01:10:30,400 --> 01:10:37,800
Senaste nytt! Fyra monster
genomf�rde �rhundradets r�n!
546
01:10:38,000 --> 01:10:43,800
H�r p�! Vi �r inte fyra monster,
utan tre monster och en snygging.
547
01:10:43,800 --> 01:10:49,800
Och s� �r vi inga monster,
utan br�derna Dalton!
548
01:10:49,800 --> 01:10:53,400
Daltons lyckades n�stan
med �rhundradets r�n!
549
01:10:53,600 --> 01:11:00,000
Jag �r h�r f�r att h�mta en sak.
Den magiska hatten med vilken...
550
01:11:00,000 --> 01:11:07,000
Med vilken du kan terrorisera byn!
Ingen av er ska ha hatten!
551
01:11:07,000 --> 01:11:11,200
Vi vill ha tillbaka v�ra kl�der!
Det �r svinkallt!
552
01:11:11,200 --> 01:11:14,200
De k�pte falska pass utan att betala!
553
01:11:14,200 --> 01:11:19,000
De tog fyra flaskor elixir
och stack utan att betala!
554
01:11:19,200 --> 01:11:24,400
-S� g�r man bara inte!
-Mig v�gade de inte br�ka med.
555
01:11:24,400 --> 01:11:30,000
De tog en whisky grenadin
och en j�ttefrukost utan att betala!
556
01:11:30,000 --> 01:11:33,400
Ingen r�r sig! L�get �r under kontroll!
557
01:11:40,000 --> 01:11:42,800
Lyssna p� mig!
558
01:11:42,800 --> 01:11:48,400
Jag vet att vi har burit oss illa �t,
jag vet att vi har bl�st folk.
559
01:11:48,400 --> 01:11:54,800
Och jag kan f�rs�kra er att mina br�der
och jag f�rst�r er...mina v�nner!
560
01:11:54,800 --> 01:12:00,400
Men - det finns ett enkelt s�tt
att klara upp allt det h�r.
561
01:12:00,600 --> 01:12:06,000
Och detta s�tt...�r att fajtas!
562
01:12:15,000 --> 01:12:17,400
Mja...
563
01:12:17,600 --> 01:12:23,000
-Lucky Luke...!
-Lugn, Joe!
564
01:12:23,200 --> 01:12:27,200
-N�r f�r vi mat?
-Jag tar hand om honom.
565
01:14:02,600 --> 01:14:07,600
Vet du, Lucky Luke,
det finns tv� sorters m�nniskor.
566
01:14:07,800 --> 01:14:11,200
De som har en laddad revolver.
567
01:14:11,400 --> 01:14:14,600
Och de som har en laddad hatt.
568
01:14:57,000 --> 01:15:01,200
Vad �r det, Lucky Luke? Ser du illa?
569
01:15:06,600 --> 01:15:11,000
En fasad - det ultimata vapnet!
570
01:15:21,400 --> 01:15:24,200
Nej - v�nta!
571
01:15:35,400 --> 01:15:39,400
-Driver du med mig?
-Nej.
572
01:15:39,400 --> 01:15:42,800
Det blir annat ljud i sk�llan-
573
01:15:42,800 --> 01:15:47,200
-n�r du st�r ansikte mot ansikte
med v�sterns fyra st�rsta banditer!
574
01:15:47,400 --> 01:15:51,400
Ge mig ett D! Ge mig ett A!
575
01:15:51,600 --> 01:15:55,200
-Ge mig ett L!
-Ge mig ett T!
576
01:15:55,400 --> 01:15:59,400
F�r vi �r br�derna Dalt!
577
01:16:00,400 --> 01:16:03,400
Vad sa du?
578
01:16:03,400 --> 01:16:10,400
-Vi �r inte br�derna Dalt.
-Vi m�ste s�ga det fortare.
579
01:16:10,400 --> 01:16:16,000
Jag vet hur vi ska g�ra!
- Du s�ger: "Ge mig ett DA."
580
01:16:16,000 --> 01:16:19,600
Du s�ger "LE". - Och du "TO".
581
01:16:19,600 --> 01:16:24,600
Och jag s�ger "NE". DA-LE-TO-NE!
582
01:16:24,800 --> 01:16:29,200
-Det blir ju "Daletone"!
-Folk vet vilka vi menar.
583
01:16:29,400 --> 01:16:33,000
Vi �r Daletone!
584
01:16:38,800 --> 01:16:43,800
Ses�. Alle man till f-i-n-k-a-n.
Till finkan, allts�.
585
01:16:44,600 --> 01:16:48,200
Kom igen, cowboy!
586
01:17:09,000 --> 01:17:15,600
Grabbar! H�sten m�ste ha k�kat kassler.
Det �r sn�re i spillningen!
587
01:17:16,600 --> 01:17:19,400
Vad �r det med dig? Vem �r du?
588
01:17:19,600 --> 01:17:22,800
Ma Dalton - mor till br�derna Dalton.
589
01:17:23,000 --> 01:17:27,000
V�sterns fyra
mest efterspanade banditer!
590
01:17:39,200 --> 01:17:43,000
Lucky Luke! Lucky Luke!
591
01:17:46,200 --> 01:17:49,800
Lucky Luke! Lucky Luke!
592
01:18:18,600 --> 01:18:23,400
-Var beredda.
-Det tj�nar ingenting till.
593
01:18:23,400 --> 01:18:27,600
Fem, fyra, tre... Spring!
594
01:18:29,600 --> 01:18:32,800
-Joe!
-Kom igen!
595
01:18:59,000 --> 01:19:03,600
-Det �r inte sant!
-Det var ju det jag sa!
596
01:19:03,800 --> 01:19:09,400
J�rnv�gen �r inte klar!
Men ingen lyssnar p� mig.
597
01:19:09,600 --> 01:19:14,600
Vem �r det man lyssnar p�? Joe.
Vem �r det som best�mmer? Joe.
598
01:19:14,600 --> 01:19:20,000
-Du bara tror att du �r chef.
-Jag ska d�da honom!
599
01:19:20,000 --> 01:19:23,600
Ni bara daltar med honom.
600
01:19:23,600 --> 01:19:28,400
"Vad kostar br�det?"
Inte ens det vet han!
601
01:19:28,600 --> 01:19:33,400
Nu l�gger vi r�ls! Nu rider vi...
602
01:19:37,400 --> 01:19:40,200
De �lskar varann!
603
01:19:40,200 --> 01:19:45,800
Du ska j�mt best�mma,
och s� g�r allt �t pipan!49128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.