Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:02,436
[shouting] We're all hungry!
2
00:00:02,437 --> 00:00:05,228
Because credits are scarce,
there's never enough.
3
00:00:05,229 --> 00:00:06,729
What if there were?
4
00:00:07,229 --> 00:00:09,270
An Old Republic Mint...
5
00:00:09,271 --> 00:00:10,728
What's a mint again?
6
00:00:10,729 --> 00:00:12,478
[Fern] It's where they make money.
7
00:00:12,479 --> 00:00:14,478
[Brutus] This is your last chance, Silvo.
8
00:00:14,479 --> 00:00:17,812
If there's no treasure,
you're going for a little ride.
9
00:00:21,479 --> 00:00:23,561
- [Wim] Hey! Wait up!
- [Fern] Help! Down here! Help!
10
00:00:23,562 --> 00:00:24,728
It's too bad.
11
00:00:24,729 --> 00:00:27,271
'Cause I have the coordinates home
and everything.
12
00:00:27,771 --> 00:00:29,729
So now we just need
to climb back to our ship.
13
00:00:30,646 --> 00:00:32,187
- [rumbling]
- [all screaming]
14
00:00:33,104 --> 00:00:35,436
- How much longer until we can take off?
- Too long.
15
00:00:35,437 --> 00:00:37,228
[Fern] We have to blow it off the hull.
16
00:00:37,229 --> 00:00:38,646
Uh, how do we do that?
17
00:00:45,354 --> 00:00:47,645
Claimsies on the new ship!
18
00:00:47,646 --> 00:00:49,228
I told you to wait.
19
00:00:49,229 --> 00:00:51,478
It's just a way to get a message
through the Barrier.
20
00:00:51,479 --> 00:00:53,770
We can help the kids
without saying anything specific
21
00:00:53,771 --> 00:00:55,395
about At Attin's location.
22
00:00:55,396 --> 00:00:57,103
We have to do something.
23
00:00:57,104 --> 00:00:58,396
What's the plan?
24
00:01:03,104 --> 00:01:05,104
[โช gentle music playing]
25
00:01:23,146 --> 00:01:25,146
[music ends]
26
00:01:28,187 --> 00:01:30,187
[โช suspenseful music playing]
27
00:01:41,312 --> 00:01:42,312
[Maree] I'm ready.
28
00:01:46,354 --> 00:01:47,561
[Fara softly] Be careful.
29
00:01:47,562 --> 00:01:50,146
Barrier access codes
are not easy to come by.
30
00:01:51,271 --> 00:01:52,562
[exhales]
31
00:01:55,271 --> 00:01:56,811
Still need that other part.
32
00:01:56,812 --> 00:01:58,270
[twigs snapping]
33
00:01:58,271 --> 00:01:59,686
[Wendle] Oh, there you are.
34
00:01:59,687 --> 00:02:00,771
[Maree] Finally.
35
00:02:01,479 --> 00:02:03,895
Sorry. Uh, here's the transmitter.
36
00:02:03,896 --> 00:02:06,520
But will that thing
really get through the Barrier?
37
00:02:06,521 --> 00:02:08,646
- [rustling]
- Did you hear that?
38
00:02:10,521 --> 00:02:11,979
Probably a tree-sucker.
39
00:02:16,062 --> 00:02:18,771
- There. That'll do it.
- [rustling continues]
40
00:02:21,396 --> 00:02:22,896
I have a bad--
41
00:02:24,146 --> 00:02:25,478
- [gasps]
- [Safety Droid] Attention.
42
00:02:25,479 --> 00:02:27,520
You have an unauthorized
communication device.
43
00:02:27,521 --> 00:02:29,937
- Step away or you will be stunned.
- [beeping]
44
00:02:31,604 --> 00:02:33,521
[whispers] I'm gonna grab it and run.
45
00:02:35,687 --> 00:02:36,687
[Garree] Nooma!
46
00:02:37,854 --> 00:02:38,853
[Maree] She'll be fine. Run!
47
00:02:38,854 --> 00:02:41,771
[Safety Droid] You will be stunned
for your own safety.
48
00:02:42,812 --> 00:02:44,186
[gasps]
49
00:02:44,187 --> 00:02:45,396
[โช dramatic music playing]
50
00:02:52,187 --> 00:02:55,687
[Safety Droid] Set down
the communicator or you will be stunned.
51
00:02:58,604 --> 00:03:01,604
You will be stunned for your own safety.
52
00:03:05,646 --> 00:03:09,854
Undersecretary Fara,
set down the communicator.
53
00:03:14,687 --> 00:03:18,187
Set down the communicator
or you will be stunned.
54
00:03:25,062 --> 00:03:26,979
[distant] Set down the communicator.
55
00:03:28,104 --> 00:03:29,729
[communicator powering up]
56
00:03:40,229 --> 00:03:42,229
[โช dramatic music crescendoes]
57
00:04:08,104 --> 00:04:10,104
[โช serene music playing]
58
00:04:11,729 --> 00:04:13,603
[Neel] No, no, no, no, no, no, no, no.
59
00:04:13,604 --> 00:04:15,645
- [Fern giggles]
- Nice shot, Fern.
60
00:04:15,646 --> 00:04:18,396
According to these instruments,
we should be home soon.
61
00:04:18,979 --> 00:04:21,145
You hear that? Wim, come here!
62
00:04:21,146 --> 00:04:22,771
Told you I'd get us home!
63
00:04:27,604 --> 00:04:28,771
What's wrong?
64
00:04:33,729 --> 00:04:34,937
[Wim sighs] Nothing.
65
00:04:38,687 --> 00:04:40,437
Maybe they'll let us keep the ship.
66
00:04:41,812 --> 00:04:43,021
[Wim] Yeah, right.
67
00:04:45,437 --> 00:04:46,854
We could land out in the woods.
68
00:04:48,271 --> 00:04:51,103
We could hike back,
say we got lost this whole time.
69
00:04:51,104 --> 00:04:52,311
No.
70
00:04:52,312 --> 00:04:56,604
Once we get back, then everything
goes back to the way it was.
71
00:04:57,729 --> 00:05:00,271
[sighs] I still have to take Assessment.
72
00:05:02,896 --> 00:05:06,770
I never should've pushed
this stupid button in the first place.
73
00:05:06,771 --> 00:05:07,979
[KB] Don't say that.
74
00:05:08,562 --> 00:05:10,978
Yeah, it was a really fun adventure.
75
00:05:10,979 --> 00:05:13,353
Half the time I was about to die.
76
00:05:13,354 --> 00:05:15,771
But that's what a real adventure is like.
77
00:05:17,937 --> 00:05:19,104
I'm glad you did.
78
00:05:21,646 --> 00:05:23,271
[chuckles softly] It'll be fine.
79
00:05:26,479 --> 00:05:27,479
You'll see.
80
00:05:32,771 --> 00:05:34,771
[โช foreboding music playing]
81
00:05:42,854 --> 00:05:45,353
[Brutus growls] This is At Attin?
82
00:05:45,354 --> 00:05:47,811
It's a toxic maelstrom.
83
00:05:47,812 --> 00:05:49,186
Is this right, Chaelt?
84
00:05:49,187 --> 00:05:52,187
- Position's correct, Cap'n.
- [Brutus laughs]
85
00:05:54,104 --> 00:05:58,186
[growls] This At Attin of yours don't look
like a treasure planet to me.
86
00:05:58,187 --> 00:06:01,604
Any ship that goes in there
will be destroyed.
87
00:06:02,937 --> 00:06:04,520
Prepare the airlock.
88
00:06:04,521 --> 00:06:06,228
- [pirates cheering]
- [buzzer sounds]
89
00:06:06,229 --> 00:06:07,562
[hissing]
90
00:06:14,729 --> 00:06:18,437
- How stupid are you, Brutus?
- [Brutus growls]
91
00:06:20,687 --> 00:06:23,271
If it isn't in front of your face,
it doesn't exist?
92
00:06:25,104 --> 00:06:27,229
It's a trick, you fools.
93
00:06:28,812 --> 00:06:32,353
[scoffs] At Attin's been hidden
for hundreds of years.
94
00:06:32,354 --> 00:06:35,646
You expect it to be just floating
in the open?
95
00:06:36,479 --> 00:06:38,395
It's camouflaged!
96
00:06:38,396 --> 00:06:39,728
A whole planet?
97
00:06:39,729 --> 00:06:43,436
Is that what you came here for, men?
More fables?
98
00:06:43,437 --> 00:06:44,937
[pirates exclaiming]
99
00:06:46,646 --> 00:06:49,979
Tak Rennod was here.
100
00:06:50,854 --> 00:06:52,062
I'm telling you.
101
00:06:52,896 --> 00:06:56,146
33, check the log.
102
00:06:56,729 --> 00:06:57,936
Aye.
103
00:06:57,937 --> 00:06:59,936
According to Captain Rennod,
104
00:06:59,937 --> 00:07:04,478
the real treasure planet be hidden
inside an en-endless storm.
105
00:07:04,479 --> 00:07:06,104
[thunder rumbling]
106
00:07:06,979 --> 00:07:10,312
[chuckling] It's hidden. Inside.
107
00:07:15,437 --> 00:07:19,186
[laughs] It's hidden inside.
108
00:07:19,187 --> 00:07:21,521
I'll bet my life on it.
109
00:07:22,271 --> 00:07:24,396
You give me a fighter, I'll fly in myself.
110
00:07:26,896 --> 00:07:28,728
I'll take that bet.
111
00:07:28,729 --> 00:07:30,728
But you're not going anywhere.
112
00:07:30,729 --> 00:07:33,146
One of my crew will fly into the storm.
113
00:07:33,979 --> 00:07:35,936
Send out a volunteer.
114
00:07:35,937 --> 00:07:38,021
[โช foreboding music continues]
115
00:07:46,896 --> 00:07:48,896
[ship powering up]
116
00:07:52,312 --> 00:07:55,104
- Ravager One ready, Captain.
- [Brutus over radio] Get on with it.
117
00:08:00,729 --> 00:08:02,562
[Glerb over radio] I'm in the atmosphere.
118
00:08:03,146 --> 00:08:04,687
Visibility low.
119
00:08:05,604 --> 00:08:08,645
See? Perfectly safe.
120
00:08:08,646 --> 00:08:11,103
- [Glerb] Instruments...
- [radio static]
121
00:08:11,104 --> 00:08:12,646
Getting some chop.
122
00:08:13,562 --> 00:08:15,104
But nothing I can't--
123
00:08:16,396 --> 00:08:19,311
Wait, I-- I think I see...
124
00:08:19,312 --> 00:08:21,686
- [screams]
- [static fades]
125
00:08:21,687 --> 00:08:23,021
[exhales]
126
00:08:26,396 --> 00:08:27,895
Maybe we should send in another.
127
00:08:27,896 --> 00:08:30,395
- [growling]
- Wait! No, listen!
128
00:08:30,396 --> 00:08:33,353
- [pirates clamoring]
- Listen! It's a defensive grid--
129
00:08:33,354 --> 00:08:37,895
[grunts] Of course it is,
to hide the treasure!
130
00:08:37,896 --> 00:08:40,145
- Prepare to dump the trash.
- [Jod] Hey!
131
00:08:40,146 --> 00:08:44,603
- [banging on door]
- 33. 33. Nope. No.
132
00:08:44,604 --> 00:08:47,311
- No. 33.
- [buzzer sounding]
133
00:08:47,312 --> 00:08:49,728
What did Rennod say
about getting through this thing?
134
00:08:49,729 --> 00:08:51,603
Enough talk. Airlock him.
135
00:08:51,604 --> 00:08:53,229
No, you kill me, and you're throwing away
136
00:08:53,479 --> 00:08:55,478
the greatest treasure
the galaxy has ever known!
137
00:08:55,479 --> 00:08:57,061
- Let me out!
- Release the airlock
138
00:08:57,062 --> 00:08:58,311
or you lot'll be joining him!
139
00:08:58,312 --> 00:09:00,021
- Nah... No, no, no!
- Wait!
140
00:09:01,104 --> 00:09:03,228
Something on sensors, Captain.
141
00:09:03,229 --> 00:09:05,187
A ship out of hyperspace.
142
00:09:10,937 --> 00:09:12,479
Let's see it.
143
00:09:13,437 --> 00:09:15,728
[Vane] Ah.
Look at those old thermal vents.
144
00:09:15,729 --> 00:09:17,353
Don't make 'em like that no more.
145
00:09:17,354 --> 00:09:20,311
[SM-33] Aye.
Looks much different without its armor.
146
00:09:20,312 --> 00:09:22,853
[Brutus] It's an antique. Fire cannons!
147
00:09:22,854 --> 00:09:26,687
I've got it! I've got it!
I've got it! I've got it!
148
00:09:28,187 --> 00:09:29,521
[breathing heavily]
149
00:09:31,604 --> 00:09:32,896
The ship's the key.
150
00:09:33,896 --> 00:09:35,729
That's how we get to At Attin.
151
00:09:36,854 --> 00:09:37,979
[growls]
152
00:09:40,604 --> 00:09:42,021
[thunder rumbling]
153
00:09:45,062 --> 00:09:47,979
[KB] So that's what the Barrier
looks like from the outside.
154
00:09:48,604 --> 00:09:49,853
[Neel] Whoa.
155
00:09:49,854 --> 00:09:52,061
No wonder no one ever went in there.
156
00:09:52,062 --> 00:09:53,728
- [rumbling]
- [Neel yelps]
157
00:09:53,729 --> 00:09:55,312
[alarms blaring]
158
00:09:59,646 --> 00:10:01,311
We're caught in a tractor beam.
159
00:10:01,312 --> 00:10:03,354
We're dead meat. We're pirates' meat!
160
00:10:13,771 --> 00:10:16,978
[growls] This is your last life, Silvo.
161
00:10:16,979 --> 00:10:20,937
Treasure or no, I'm gonna kill you
first chance I get.
162
00:10:22,562 --> 00:10:26,061
I wouldn't do that. The crew loves me.
163
00:10:26,062 --> 00:10:28,229
The crew loves plunder.
164
00:10:28,812 --> 00:10:31,479
- Nah, the crew loves me.
- [growls]
165
00:10:45,396 --> 00:10:46,729
Whoever's in there,
166
00:10:48,146 --> 00:10:49,812
come out unarmed.
167
00:10:50,396 --> 00:10:52,771
Or we're coming in.
168
00:10:56,646 --> 00:10:58,687
I said surrender!
169
00:11:00,396 --> 00:11:01,396
[growls]
170
00:11:02,979 --> 00:11:04,436
Bunch of cowards.
171
00:11:04,437 --> 00:11:05,521
All right then--
172
00:11:07,521 --> 00:11:08,521
[grunting]
173
00:11:11,562 --> 00:11:12,979
[distorted voice] Stay back.
174
00:11:13,854 --> 00:11:16,979
Release the tractor beam
and we'll let him go.
175
00:11:18,687 --> 00:11:19,979
Fear not, my friends.
176
00:11:20,479 --> 00:11:21,771
[in normal voice] Jod.
177
00:11:23,229 --> 00:11:24,896
Why isn't he back in the brig?
178
00:11:35,729 --> 00:11:37,561
[in distorted voice]
Don't come any closer.
179
00:11:37,562 --> 00:11:38,687
Last warning.
180
00:11:39,646 --> 00:11:42,062
Let us go, or this guy is done for!
181
00:11:42,687 --> 00:11:43,771
[growling]
182
00:11:47,229 --> 00:11:49,229
Silvo...
183
00:11:49,729 --> 00:11:51,229
- [blaster fires]
- [children exclaim]
184
00:11:56,646 --> 00:11:58,062
Brutus...
185
00:11:59,521 --> 00:12:04,771
was a stinking, backstabbing mutineer.
186
00:12:07,812 --> 00:12:09,354
Any of you wanna follow him?
187
00:12:17,896 --> 00:12:18,896
Good.
188
00:12:19,896 --> 00:12:21,936
- Kona, Pax.
- [grunts]
189
00:12:21,937 --> 00:12:23,395
[Jod] Seize the vessel.
190
00:12:23,396 --> 00:12:26,311
You'll find four scared children on board.
Hold them hostage.
191
00:12:26,312 --> 00:12:28,771
Gunter, fetch me 33.
192
00:12:29,354 --> 00:12:32,811
The rest of you,
prepare the frigate to take At Attin.
193
00:12:32,812 --> 00:12:34,937
- [all] Aye, Captain!
- [all cheering]
194
00:12:38,979 --> 00:12:39,979
[Neel] Go, go, go.
195
00:12:40,979 --> 00:12:42,979
[โช dramatic music playing]
196
00:12:49,521 --> 00:12:51,437
[communicator whirring and beeping]
197
00:13:04,521 --> 00:13:09,395
[Jod] Find out whatever mechanism allows
this ship to pass unharmed to At Attin.
198
00:13:09,396 --> 00:13:11,645
Rip it out and install it in the frigate.
199
00:13:11,646 --> 00:13:13,146
[SM-33] Aye, Captain Jod.
200
00:13:13,896 --> 00:13:16,479
[Jod] I need its firepower
to seize the Mint.
201
00:13:18,437 --> 00:13:20,895
What's this on the comm?
202
00:13:20,896 --> 00:13:23,812
- It's an incoming transmission.
- [computer beeping]
203
00:13:26,937 --> 00:13:27,937
[computer chimes]
204
00:13:28,896 --> 00:13:31,770
[Fara on computer] Children,
we're sending out this message
205
00:13:31,771 --> 00:13:33,270
on a communication buoy,
206
00:13:33,271 --> 00:13:34,937
hoping you'll hear it.
207
00:13:35,687 --> 00:13:39,021
Just know we love you so, so much.
208
00:13:41,854 --> 00:13:45,562
And, Fern, I know how much you worry,
but you're not in trouble.
209
00:13:46,354 --> 00:13:50,354
You're gonna make it home.
And this message will tell you how.
210
00:13:51,312 --> 00:13:56,062
KB, my sweet girl, don't give up.
No matter what.
211
00:13:56,771 --> 00:14:00,436
We know you must be scared
to go so long without maintenance.
212
00:14:00,437 --> 00:14:02,936
- [Pax growls, speaks Huttese]
- [Garree] Get your friends...
213
00:14:02,937 --> 00:14:04,770
We're not trying to escape.
We just want to hear.
214
00:14:04,771 --> 00:14:07,311
- ...to help keep you dry.
- [speaking Huttese]
215
00:14:07,312 --> 00:14:08,561
[grunts]
216
00:14:08,562 --> 00:14:11,146
[Garree] And you shouldn't have
too many malfunctions.
217
00:14:13,021 --> 00:14:18,520
Get home safe to good, old At Attin,
where you belong.
218
00:14:18,521 --> 00:14:22,686
You can make it home, Neel.
My sweet baby boy.
219
00:14:22,687 --> 00:14:24,645
Your little brother just lost a tooth.
220
00:14:24,646 --> 00:14:28,228
He got a shiny new datary,
but he said all he wanted...
221
00:14:28,229 --> 00:14:30,770
[sniffling] ...was his big brother.
222
00:14:30,771 --> 00:14:34,978
We can't transmit any coordinates
due to security procedures.
223
00:14:34,979 --> 00:14:37,187
But you can get home.
224
00:14:37,854 --> 00:14:40,228
Find a Republic Emissary.
225
00:14:40,229 --> 00:14:42,936
That's an official who knows
the secret location of At Attin
226
00:14:42,937 --> 00:14:44,770
and how to get through the Barrier.
227
00:14:44,771 --> 00:14:47,728
Be careful.
The Barrier can be very dangerous.
228
00:14:47,729 --> 00:14:49,686
And don't tell anyone else
where you're from.
229
00:14:49,687 --> 00:14:50,771
[Jod] Oops.
230
00:14:51,479 --> 00:14:52,812
I wish we could say more.
231
00:14:53,687 --> 00:14:56,729
You weren't supposed to find out
about any of this until you graduate.
232
00:14:57,646 --> 00:14:58,646
And, Wim,
233
00:14:59,979 --> 00:15:01,646
I'm sorry I didn't listen to you.
234
00:15:03,104 --> 00:15:04,687
- Please come home.
- [message ends]
235
00:15:06,187 --> 00:15:07,728
We need to take the ship back.
236
00:15:07,729 --> 00:15:08,812
But how?
237
00:15:10,854 --> 00:15:11,854
We need a plan.
238
00:15:13,354 --> 00:15:14,353
We can trick Jod.
239
00:15:14,354 --> 00:15:16,478
We know he's greedy.
I mean, maybe we can even--
240
00:15:16,479 --> 00:15:18,521
Attack! [screaming]
241
00:15:19,812 --> 00:15:21,437
[both grunting]
242
00:15:24,562 --> 00:15:26,436
- [growls]
- [yelps] Sorry. Sorry.
243
00:15:26,437 --> 00:15:27,896
[Pax complains in Huttese]
244
00:15:29,479 --> 00:15:32,728
[Jod] Always best to have
a hostage. Chain 'em up.
245
00:15:32,729 --> 00:15:34,353
- [Wim grunts]
- Aye, Captain Silvo.
246
00:15:34,354 --> 00:15:38,853
I don't care how many fake names you have,
because we know that you're a liar!
247
00:15:38,854 --> 00:15:41,396
And this is our ship
'cause we found it first!
248
00:15:43,187 --> 00:15:44,645
[Jod] Well, now it's mine.
249
00:15:44,646 --> 00:15:47,936
Actually, since you're currently
captain of the frigate,
250
00:15:47,937 --> 00:15:50,479
this vessel remains unattested.
251
00:15:52,312 --> 00:15:53,311
[Jod] Excuse me?
252
00:15:53,312 --> 00:15:55,145
By the Pirate Code,
253
00:15:55,146 --> 00:15:59,354
a captain can lay claim
to one vessel and only one.
254
00:16:00,937 --> 00:16:03,020
I-I call claimsies-- [muffled grunts]
255
00:16:03,021 --> 00:16:04,104
[Jod] I claim this ship.
256
00:16:05,812 --> 00:16:08,104
I claim the Onyx Cinder.
257
00:16:08,604 --> 00:16:13,853
I am the captain of this ship,
and you all take orders from me.
258
00:16:13,854 --> 00:16:15,104
Aye, Captain Jod.
259
00:16:16,396 --> 00:16:18,353
- I call unclaimsies.
- [gasps]
260
00:16:18,354 --> 00:16:19,561
[Jod] What?
261
00:16:19,562 --> 00:16:22,770
I call unclaimsies
and claim it for kids only!
262
00:16:22,771 --> 00:16:25,646
33, get these pirates off our ship.
263
00:16:28,437 --> 00:16:30,353
I'm afraid it doesn't work
like that.
264
00:16:30,354 --> 00:16:31,729
[groans]
265
00:16:34,104 --> 00:16:36,437
Aye, but it be close enough.
266
00:16:37,979 --> 00:16:38,979
[screaming]
267
00:16:39,854 --> 00:16:41,854
[โช dramatic music playing]
268
00:16:44,854 --> 00:16:46,771
[Jod] No. [grunts]
269
00:16:49,271 --> 00:16:51,603
- No.
- [starship powering up]
270
00:16:51,604 --> 00:16:52,687
No.
271
00:16:56,979 --> 00:16:58,353
Get us home, 33.
272
00:16:58,354 --> 00:17:00,979
- Aye, aye, Captain Fern. It'd be my honor.
- [children laugh]
273
00:17:07,354 --> 00:17:09,104
[pirates] Oh! Get them!
274
00:17:17,687 --> 00:17:20,395
Captain, why did you send out
the Onyx Cinder?
275
00:17:20,396 --> 00:17:22,020
- Captain?
- [grunts]
276
00:17:22,021 --> 00:17:23,270
Send some fighters after it!
277
00:17:23,271 --> 00:17:25,021
That ship is the key!
278
00:17:25,854 --> 00:17:27,854
[โช dramatic music continues]
279
00:17:46,021 --> 00:17:48,187
[alarm blaring]
280
00:17:59,437 --> 00:18:01,021
[electricity crackling]
281
00:18:04,437 --> 00:18:07,436
[pirate over comms] Listen up, you kids,
turn that ship around--
282
00:18:07,437 --> 00:18:09,062
[children screaming]
283
00:18:10,104 --> 00:18:12,395
It would appear the defensive grid
is still active.
284
00:18:12,396 --> 00:18:13,561
But we'll be safe?
285
00:18:13,562 --> 00:18:16,061
Aye, that was Cap'n Rennod's genius!
286
00:18:16,062 --> 00:18:20,729
Stealin' one of the Mint's own ships
so he could fly it safely back through!
287
00:18:21,896 --> 00:18:23,479
[thunder rumbling]
288
00:18:28,146 --> 00:18:29,853
- [screams]
- [breathing heavily]
289
00:18:29,854 --> 00:18:31,520
We could get hit at any moment.
290
00:18:31,521 --> 00:18:33,311
Don't stop. Keep going.
291
00:18:33,312 --> 00:18:35,229
[electricity crackling]
292
00:18:48,562 --> 00:18:51,103
Yes! It worked! We're alive!
293
00:18:51,104 --> 00:18:54,854
It's not a pirate ship,
it's an At Attin ship!
294
00:18:59,021 --> 00:19:01,021
[โช serene music playing]
295
00:19:12,854 --> 00:19:13,854
[Wim] Is that it?
296
00:19:15,396 --> 00:19:17,687
Is that... Is that really it?
297
00:19:18,979 --> 00:19:20,687
At Attin looks huge from up here.
298
00:19:21,271 --> 00:19:23,646
- We made it.
- [controls whir]
299
00:19:24,562 --> 00:19:27,978
Oh, we're being locked
into an autopilot landing sequence.
300
00:19:27,979 --> 00:19:29,521
Just like on Hayna's planet.
301
00:19:31,604 --> 00:19:33,770
My mom totally lied on that call.
302
00:19:33,771 --> 00:19:36,021
We're gonna be in so much trouble.
303
00:19:36,687 --> 00:19:37,729
But...
304
00:19:38,979 --> 00:19:41,061
I don't even care anymore.
305
00:19:41,062 --> 00:19:42,146
[Jod] But you should.
306
00:19:45,146 --> 00:19:48,062
Well, well, well, back again, are we?
307
00:19:48,896 --> 00:19:50,687
Stay where you are, kids.
I'll handle this.
308
00:19:52,396 --> 00:19:53,896
- [Fern gasps]
- 33!
309
00:20:00,604 --> 00:20:02,187
All right, get down.
310
00:20:03,812 --> 00:20:05,937
- Get on the ground!
- [Neel whimpers]
311
00:20:07,521 --> 00:20:10,186
[Jod] Down. Keep your heads down.
312
00:20:10,187 --> 00:20:11,604
And no talking.
313
00:20:13,229 --> 00:20:14,521
[rat squeaking]
314
00:20:16,021 --> 00:20:17,229
[screeches]
315
00:20:21,896 --> 00:20:23,062
[lightsaber powers down]
316
00:20:26,312 --> 00:20:27,312
[computer beeping]
317
00:20:29,271 --> 00:20:30,686
[exhales]
318
00:20:30,687 --> 00:20:33,561
This is Captain Silvo.
I'm on board the Onyx Cinder.
319
00:20:33,562 --> 00:20:34,771
We made it through.
320
00:20:35,562 --> 00:20:40,021
At Attin is on the inside,
exactly like I told you.
321
00:20:41,396 --> 00:20:44,103
- Come in.
- [radio static]
322
00:20:44,104 --> 00:20:45,186
Come in.
323
00:20:45,187 --> 00:20:46,896
Damn it. Hello?
324
00:20:48,396 --> 00:20:49,686
The Barrier is jamming the--
325
00:20:49,687 --> 00:20:50,771
Yeah, I know.
326
00:20:56,187 --> 00:20:57,520
It's, it's on autopilot--
327
00:20:57,521 --> 00:21:01,311
Shut... up!
328
00:21:01,312 --> 00:21:06,770
Your incessant,
unending jabber, jabber, jabber--
329
00:21:06,771 --> 00:21:09,812
Honestly, it is unbearable!
330
00:21:10,354 --> 00:21:11,354
Leave him alone!
331
00:21:12,312 --> 00:21:15,271
All of you. Not just him, all of you.
332
00:21:16,146 --> 00:21:17,646
You're the worst one.
333
00:21:20,521 --> 00:21:22,354
Poor boy.
334
00:21:27,646 --> 00:21:28,646
What?
335
00:21:30,729 --> 00:21:32,437
What? What?
336
00:21:33,021 --> 00:21:35,021
What exactly are you going to do?
337
00:21:36,854 --> 00:21:37,854
You're all weak.
338
00:21:40,396 --> 00:21:43,562
Weak, sheltered, spoiled children.
339
00:21:44,521 --> 00:21:48,895
I have got a terrible headache
and zero patience left,
340
00:21:48,896 --> 00:21:51,771
so be quiet and let me think.
341
00:21:53,396 --> 00:21:54,936
We're gonna land.
342
00:21:54,937 --> 00:21:56,729
I'm gonna contact the frigate.
343
00:21:58,271 --> 00:22:01,021
And you lot are not going to say a word.
344
00:22:02,021 --> 00:22:05,354
Not one word. You understand?
You're gonna follow my lead.
345
00:22:06,396 --> 00:22:11,271
If I get even a hint
that any of you are thinking otherwise...
346
00:22:18,104 --> 00:22:19,853
- [whooshes]
- [Neel gasps]
347
00:22:19,854 --> 00:22:24,812
You know, I enjoyed
seeing your parents' faces
348
00:22:26,062 --> 00:22:27,728
on the comm earlier.
349
00:22:27,729 --> 00:22:31,854
Makes it very easy for me
to know who to carve up.
350
00:22:38,604 --> 00:22:39,646
I will.
351
00:22:42,062 --> 00:22:43,271
Each one.
352
00:22:43,771 --> 00:22:45,146
Piece by piece.
353
00:22:46,396 --> 00:22:47,562
Slowly.
354
00:22:49,771 --> 00:22:51,229
If you don't behave.
355
00:22:54,104 --> 00:22:56,104
[โช ominous music swells, crescendoes]
356
00:23:02,896 --> 00:23:03,896
[Fara] Not right now.
357
00:23:06,771 --> 00:23:11,812
You are all in violation
of At Attin's security protocols.
358
00:23:12,729 --> 00:23:16,562
Why did you release this
communications device through the Barrier?
359
00:23:17,437 --> 00:23:19,103
It's because you left us no choice.
360
00:23:19,104 --> 00:23:21,061
We did what we had
to to help our children.
361
00:23:21,062 --> 00:23:24,978
The problem is, you droids don't listen.
362
00:23:24,979 --> 00:23:27,103
We are always available for--
363
00:23:27,104 --> 00:23:28,187
Standby.
364
00:23:33,771 --> 00:23:34,770
- What was that?
- [PA chimes]
365
00:23:34,771 --> 00:23:40,104
[over PA] Citizens of At Attin,
this is the Supervisor speaking.
366
00:23:40,687 --> 00:23:44,061
An Emissary is arriving for a shipment.
367
00:23:44,062 --> 00:23:47,520
- All nonessential work is suspended...
- It's KB.
368
00:23:47,521 --> 00:23:49,936
- ...until Offload is complete.
- Look.
369
00:23:49,937 --> 00:23:51,020
Thank you.
370
00:23:51,021 --> 00:23:52,979
- [Maree] Is that the ship?
- That is all.
371
00:24:06,604 --> 00:24:07,895
[Safety Droid] Please keep back.
372
00:24:07,896 --> 00:24:10,062
Stand back for your safety.
373
00:24:12,021 --> 00:24:14,021
- Please step back.
- [people exclaiming]
374
00:24:21,271 --> 00:24:22,603
[Safety Droid] Please keep back.
375
00:24:22,604 --> 00:24:24,646
Stand back for your safety.
376
00:24:25,646 --> 00:24:26,812
Please step back.
377
00:24:53,937 --> 00:24:55,186
[Safety Droid] Welcome to At Attin.
378
00:24:55,187 --> 00:24:57,311
You must be the visiting
Republic Emissary?
379
00:24:57,312 --> 00:24:59,896
Yes, of course I am.
380
00:25:01,229 --> 00:25:05,436
And these are four waifs
I found along the way.
381
00:25:05,437 --> 00:25:06,520
Hello, children.
382
00:25:06,521 --> 00:25:09,478
Travel outside the Barrier
is not permitted.
383
00:25:09,479 --> 00:25:12,936
Planet-wide protocol requires
that any visiting Emissary
384
00:25:12,937 --> 00:25:16,811
proceed directly to the Mint
to begin Offload procedures.
385
00:25:16,812 --> 00:25:18,021
Good. Very good.
386
00:25:18,896 --> 00:25:20,562
I need to speak to my other ship.
387
00:25:22,104 --> 00:25:23,228
Comms have been jammed.
388
00:25:23,229 --> 00:25:25,103
[Safety Droid] We will proceed
to the Mint.
389
00:25:25,104 --> 00:25:27,229
- [rumbling]
- [mechanical whirring]
390
00:25:35,771 --> 00:25:36,979
Wim!
391
00:25:49,021 --> 00:25:51,186
[Safety Droid] These children
have been reported missing.
392
00:25:51,187 --> 00:25:53,103
I will alert the parents right away.
393
00:25:53,104 --> 00:25:57,478
Hold them on my ship for their own safety.
394
00:25:57,479 --> 00:26:00,812
In you go, children.
You heard the Emissary.
395
00:26:13,396 --> 00:26:15,104
[rhythmic mechanical clacking]
396
00:26:21,979 --> 00:26:23,896
Quite the operation you have here.
397
00:26:25,104 --> 00:26:27,146
[Safety Droid] We'd hoped
you'd be pleased.
398
00:26:27,937 --> 00:26:30,186
Now, about my other ship.
399
00:26:30,187 --> 00:26:35,145
Perhaps it would be best
if I contacted them right away.
400
00:26:35,146 --> 00:26:38,061
Communication outside the Barrier
is not permitted.
401
00:26:38,062 --> 00:26:39,186
I am your Emissary.
402
00:26:39,187 --> 00:26:41,896
I need open communication
with my other ship.
403
00:26:42,521 --> 00:26:46,520
You must speak with the Supervisor
about the Barrier, Emissary.
404
00:26:46,521 --> 00:26:48,478
The Supervisor, yes.
405
00:26:48,479 --> 00:26:50,354
Better than dealing with a droid.
406
00:26:51,521 --> 00:26:52,853
Well, go and fetch him.
407
00:26:52,854 --> 00:26:55,353
With some of your finest refreshments,
thank you.
408
00:26:55,354 --> 00:26:56,812
[alarm blares]
409
00:26:58,771 --> 00:27:01,604
- [mechanical whirring, whooshing]
- [alarm blares, stops]
410
00:27:01,812 --> 00:27:04,687
[Safety Droid] We are now arriving
at the vaults.
411
00:27:27,604 --> 00:27:29,604
[โช suspenseful music playing]
412
00:27:35,854 --> 00:27:37,645
Um, hey, remind me.
413
00:27:37,646 --> 00:27:41,228
How, how, how many vaults
do you have like this?
414
00:27:41,229 --> 00:27:44,478
One thousand, one hundred and thirty nine.
415
00:27:44,479 --> 00:27:46,979
[scoffs and chuckles]
416
00:28:02,229 --> 00:28:03,396
[sighs]
417
00:28:16,229 --> 00:28:17,354
[gasps softly]
418
00:28:19,729 --> 00:28:21,436
- [pants]
- [dataries clinking]
419
00:28:21,437 --> 00:28:23,437
[laughing]
420
00:28:36,729 --> 00:28:38,437
[hoverlift approaching]
421
00:28:49,354 --> 00:28:51,354
[gasps and exclaims]
422
00:28:53,896 --> 00:28:55,354
[softly] Fern. Ah!
423
00:28:55,937 --> 00:28:57,562
KB! [chuckling softly]
424
00:28:59,687 --> 00:29:00,771
Fern.
425
00:29:01,937 --> 00:29:02,936
KB!
426
00:29:02,937 --> 00:29:04,228
- Mom!
- [Nooma] Neel!
427
00:29:04,229 --> 00:29:05,396
[pants]
428
00:29:07,646 --> 00:29:08,646
Oh!
429
00:29:11,979 --> 00:29:13,104
[sobbing]
430
00:29:17,229 --> 00:29:18,687
- [sobs]
- [kisses]
431
00:29:20,271 --> 00:29:22,146
- Look at you!
- [all chuckle]
432
00:29:22,812 --> 00:29:24,686
[Nooma laughs] My boy.
433
00:29:24,687 --> 00:29:27,061
Let me look at you. [chuckles]
434
00:29:27,062 --> 00:29:28,853
[Fara] Oh.
435
00:29:28,854 --> 00:29:32,062
Oh... I was so worried. What happened?
436
00:29:36,687 --> 00:29:38,896
[โช dramatic music playing]
437
00:29:46,146 --> 00:29:48,146
[โช closing theme music playing]
438
00:29:48,146 --> 00:29:53,146
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
439
00:29:48,146 --> 00:29:58,146
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
29694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.