Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,953 --> 00:00:21,793
♪
2
00:00:21,826 --> 00:00:23,395
Oh, good morning, Holmes.
3
00:00:23,428 --> 00:00:26,132
There was a letter for you this morning.
4
00:00:26,165 --> 00:00:26,999
Good morning, Watson.
5
00:00:27,033 --> 00:00:29,435
I trust you've slept well?
6
00:00:29,468 --> 00:00:31,437
Thank you.
7
00:00:31,470 --> 00:00:41,482
♪
8
00:00:41,516 --> 00:00:46,589
♪
9
00:00:46,622 --> 00:00:51,728
So, Watson, tell me what you think of this.
10
00:00:51,761 --> 00:00:55,633
534 C2 13 127.
11
00:00:55,666 --> 00:00:57,735
Oh, what is it? Some sort of code?
12
00:00:57,768 --> 00:01:00,104
It is indeed, Watson, the work, no doubt, of my informant
13
00:01:00,137 --> 00:01:02,774
who works under the alias of "Porlock."
14
00:01:02,808 --> 00:01:05,777
But surely it's not of much use sending a cipher to someone
15
00:01:05,811 --> 00:01:07,947
unless they have the key to the cipher ?
16
00:01:07,981 --> 00:01:09,048
Do you have that?
17
00:01:09,082 --> 00:01:12,285
No, I don't, but this much I do know:
18
00:01:12,318 --> 00:01:14,021
the cipher is a reference to the words
19
00:01:14,054 --> 00:01:17,825
in a page of some book.
20
00:01:17,858 --> 00:01:20,128
But until I learn which page and which book,
21
00:01:20,161 --> 00:01:21,763
I can do nothing.
22
00:01:21,796 --> 00:01:24,532
If it's a code based on a book, then why write
23
00:01:24,566 --> 00:01:26,235
Douglas and Birlstone?
24
00:01:26,268 --> 00:01:28,771
Clearly because those are words which are not contained
25
00:01:28,804 --> 00:01:30,973
in the page in question.
26
00:01:31,007 --> 00:01:41,019
♪
27
00:01:41,052 --> 00:01:50,330
♪
28
00:01:50,363 --> 00:01:52,899
And why has this Porlock fellow not indicated the name
29
00:01:52,932 --> 00:01:54,668
of the book?
30
00:01:54,701 --> 00:01:57,104
Pure native shrewdness, my dear Watson.
31
00:01:57,138 --> 00:02:00,307
That innate cunning which is the delight of your friend
32
00:02:00,341 --> 00:02:03,278
would surely prevent you from disclosing a secret code
33
00:02:03,311 --> 00:02:08,051
and the key to it in the same envelope.
34
00:02:08,084 --> 00:02:12,021
♪
35
00:02:12,055 --> 00:02:14,358
I expect a message or perhaps even the book
36
00:02:14,391 --> 00:02:17,027
to arrive in the next mail.
37
00:02:20,865 --> 00:02:25,971
♪
38
00:02:26,005 --> 00:02:28,007
Oh, we shall see soon enough.
39
00:02:28,040 --> 00:02:30,810
The second mail has just been delivered.
40
00:02:30,843 --> 00:02:44,126
♪
41
00:02:44,159 --> 00:02:45,394
You were right, Holmes.
42
00:02:45,427 --> 00:02:47,896
This letter is in the same handwriting.
43
00:02:47,930 --> 00:02:49,566
It's comparatively easy to predict
44
00:02:49,599 --> 00:02:52,202
the actions of such as Porlock
45
00:02:52,235 --> 00:02:54,404
when one is constantly at odds with some
46
00:02:54,437 --> 00:02:58,109
of the greatest criminal brains in the world.
47
00:02:58,142 --> 00:03:04,883
♪
48
00:03:04,916 --> 00:03:07,854
This is unfortunate.
49
00:03:07,887 --> 00:03:11,257
"It is too dangerous for me to continue.
50
00:03:11,290 --> 00:03:14,194
I dare not contact you again.
51
00:03:14,228 --> 00:03:16,864
Burn the cipher message, which can be of no use
52
00:03:16,897 --> 00:03:18,031
to you now.
53
00:03:18,065 --> 00:03:21,136
Signed, Fred Porlock."
54
00:03:21,169 --> 00:03:22,604
But why write us a letter to tell us
55
00:03:22,637 --> 00:03:24,606
he will not give us the cipher ?
56
00:03:24,639 --> 00:03:26,475
I would suggest it's because the people
57
00:03:26,509 --> 00:03:30,112
he's informed us of must be dangerous.
58
00:03:30,146 --> 00:03:32,482
Probably killers.
59
00:03:32,516 --> 00:03:42,527
♪
60
00:03:42,560 --> 00:03:52,272
♪
61
00:03:59,880 --> 00:04:01,282
It's pretty maddening to think
62
00:04:01,315 --> 00:04:03,685
that an important secret may lie on this paper,
63
00:04:03,718 --> 00:04:06,888
yet it is beyond human power to penetrate it.
64
00:04:06,922 --> 00:04:10,760
Perhaps there are points which have escaped your attention.
65
00:04:10,793 --> 00:04:14,398
Let us consider the problem in the light of pure reason.
66
00:04:14,431 --> 00:04:18,235
I have already deduced that Porlock referred to a book.
67
00:04:18,268 --> 00:04:21,105
♪
68
00:04:21,139 --> 00:04:22,207
Ah, yes.
69
00:04:22,240 --> 00:04:23,474
But which book?
70
00:04:23,508 --> 00:04:25,678
There are a lot of books in this world.
71
00:04:25,711 --> 00:04:27,213
Quite so, Watson.
72
00:04:27,246 --> 00:04:30,182
But we do know several things about the book.
73
00:04:30,216 --> 00:04:31,852
Look here.
74
00:04:31,885 --> 00:04:36,489
The message begins with a number: 534.
75
00:04:36,523 --> 00:04:39,760
It is reasonable to take that as a page number.
76
00:04:39,794 --> 00:04:41,929
So we have established that our book must have
77
00:04:41,963 --> 00:04:43,932
at least 534 pages
78
00:04:43,966 --> 00:04:46,468
and would therefore be a large book.
79
00:04:46,501 --> 00:04:49,439
And C2 would indicate chapter 2?
80
00:04:49,472 --> 00:04:52,275
The letter C surely cannot indicate a chapter.
81
00:04:52,308 --> 00:04:54,677
For one thing, if we are only in chapter 2
82
00:04:54,711 --> 00:04:56,480
on page 534,
83
00:04:56,513 --> 00:04:59,550
then the first chapter would be inordinately long.
84
00:04:59,583 --> 00:05:01,920
And for another, if we know the page, we don't need
85
00:05:01,953 --> 00:05:04,122
to know the chapter.
86
00:05:04,155 --> 00:05:07,827
Oh. Well, what does it refer to?
87
00:05:07,860 --> 00:05:09,729
It would be column 2.
88
00:05:09,762 --> 00:05:12,265
But you still don't know which book.
89
00:05:12,298 --> 00:05:15,836
The next highest number in the note is 293,
90
00:05:15,869 --> 00:05:18,672
so the book must have long columns that contain
91
00:05:18,705 --> 00:05:20,708
that number of words.
92
00:05:20,742 --> 00:05:23,177
As to the book itself, my dear Watson, had it been
93
00:05:23,211 --> 00:05:26,949
an unusual one, Porlock would have sent a copy to me.
94
00:05:26,982 --> 00:05:31,220
I therefore reason that it must be a very common book.
95
00:05:31,253 --> 00:05:34,057
Could it be the bible?
96
00:05:34,090 --> 00:05:35,425
I doubt that.
97
00:05:35,458 --> 00:05:37,093
There are too many editions.
98
00:05:37,127 --> 00:05:39,563
Too many shapes and sizes.
99
00:05:43,100 --> 00:05:45,971
Ah, what about Whitaker's Almanac?
100
00:05:46,004 --> 00:05:48,206
Could that be it?
101
00:05:48,240 --> 00:05:49,207
Excellent, Watson.
102
00:05:49,241 --> 00:05:52,578
Let's see if the message makes sense.
103
00:06:00,254 --> 00:06:02,624
There...
104
00:06:02,657 --> 00:06:07,596
is...
105
00:06:07,630 --> 00:06:09,999
danger.
106
00:06:10,032 --> 00:06:15,839
♪
107
00:06:15,872 --> 00:06:18,542
There is danger.
108
00:06:18,575 --> 00:06:22,280
May come very soon.
109
00:06:22,313 --> 00:06:25,985
One Douglas rich country.
110
00:06:26,018 --> 00:06:29,521
Now at Birlstone house, Birlstone.
111
00:06:29,555 --> 00:06:32,225
Confidence is pressing.
112
00:06:32,258 --> 00:06:34,327
Ooh, what a strange note.
113
00:06:34,361 --> 00:06:35,929
What does it mean?
114
00:06:35,962 --> 00:06:38,232
(knock)
115
00:06:38,265 --> 00:06:40,001
Thank you, Mrs. Hudson.
116
00:06:40,034 --> 00:06:42,536
Inspector MacDonald, very nice to see you.
117
00:06:42,570 --> 00:06:43,772
Good day, gentlemen.
118
00:06:43,805 --> 00:06:46,541
And what brings you to Baker Street, Mr. Mac?
119
00:06:46,575 --> 00:06:51,481
I need your help, Mr. Holmes.
120
00:06:51,514 --> 00:06:55,051
This?
121
00:06:55,084 --> 00:06:56,320
Douglas?
122
00:06:56,353 --> 00:06:58,188
Birlstone?
123
00:06:58,222 --> 00:07:00,958
It's witchcraft.
124
00:07:00,991 --> 00:07:04,496
That is the answer to a cipher that Dr. Watson and I have had
125
00:07:04,529 --> 00:07:07,466
occasion to solve.
126
00:07:07,500 --> 00:07:09,301
Your solution is correct.
127
00:07:09,335 --> 00:07:11,604
John Douglas of Birlstone Manor House
128
00:07:11,637 --> 00:07:13,707
was horribly murdered.
129
00:07:13,740 --> 00:07:16,076
Last night.
130
00:07:16,109 --> 00:07:19,847
This informant of yours knows far too much for my liking.
131
00:07:19,881 --> 00:07:21,182
It seems to me as if all I have to do
132
00:07:21,215 --> 00:07:23,684
is arrest him as an accessory,
133
00:07:23,718 --> 00:07:26,121
and he'll be forced to supply us with enough information
134
00:07:26,155 --> 00:07:28,891
to clear this case up quick smart.
135
00:07:28,924 --> 00:07:30,325
No doubt, Mr. Mac.
136
00:07:30,359 --> 00:07:32,062
How do you propose to lay your hands
137
00:07:32,095 --> 00:07:35,932
on a man who disguises his writing, adopts an assumed name,
138
00:07:35,965 --> 00:07:38,002
gives no address, and posts his letters
139
00:07:38,035 --> 00:07:41,806
from Camberwell Post Office, one of the biggest in London?
140
00:07:41,839 --> 00:07:43,508
Ugh.
141
00:07:43,542 --> 00:07:44,943
All right then.
142
00:07:44,976 --> 00:07:47,212
What do you know about Porlock?
143
00:07:47,245 --> 00:07:50,116
Very little, except he is well connected with the worst
144
00:07:50,149 --> 00:07:53,386
criminals in London and must keep his crime fighting
145
00:07:53,419 --> 00:07:56,423
activities well and truly covered.
146
00:07:56,457 --> 00:07:57,491
Very well.
147
00:07:57,524 --> 00:07:58,959
I'm on my way to Birlstone House
148
00:07:58,992 --> 00:08:00,861
to investigate this murder.
149
00:08:00,894 --> 00:08:03,231
And I called in to see if you and Dr. Watson would care
150
00:08:03,264 --> 00:08:05,200
to come with me.
151
00:08:07,937 --> 00:08:09,805
White Mason, our local officer,
152
00:08:09,839 --> 00:08:11,574
suggested I seek your help.
153
00:08:11,607 --> 00:08:15,112
He promises the case will be worthy of your mettle.
154
00:08:15,145 --> 00:08:16,413
We accept.
155
00:08:16,446 --> 00:08:18,748
Come, Watson.
156
00:08:18,782 --> 00:08:28,794
♪
157
00:08:28,827 --> 00:08:38,873
♪
158
00:08:38,873 --> 00:08:47,415
♪
159
00:08:47,449 --> 00:08:51,020
Sergeant Wilson, now what can you tell us about John Douglas?
160
00:08:51,053 --> 00:08:54,123
He was about five foot, nine inches tall,
161
00:08:54,157 --> 00:08:57,294
well built, with light brown hair and a moustache.
162
00:08:57,327 --> 00:08:59,496
He talked with an American accent.
163
00:08:59,530 --> 00:09:01,132
Did he have any enemies?
164
00:09:01,166 --> 00:09:02,934
None that I ever heard of.
165
00:09:02,967 --> 00:09:04,302
On the contrary.
166
00:09:04,335 --> 00:09:07,038
In the five years he's lived at Birlstone House,
167
00:09:07,071 --> 00:09:10,576
he's become well liked and even much admired for his bravery.
168
00:09:10,609 --> 00:09:13,045
♪
169
00:09:13,078 --> 00:09:15,448
You mention bravery, sergeant.
170
00:09:15,482 --> 00:09:16,550
Yes, sir.
171
00:09:16,583 --> 00:09:18,451
He was a fearless rider.
172
00:09:18,485 --> 00:09:20,054
He took many afoul, which would have
173
00:09:20,087 --> 00:09:21,989
stopped a lesser man.
174
00:09:22,023 --> 00:09:24,192
One time when the vicarage caught fire,
175
00:09:24,225 --> 00:09:27,563
he was the only one brave enough to go inside to save property
176
00:09:27,596 --> 00:09:29,665
even after the brigade had given up.
177
00:09:29,698 --> 00:09:32,435
Who else lives at Birlstone House, sergeant?
178
00:09:32,468 --> 00:09:33,736
His wife, sir.
179
00:09:33,770 --> 00:09:36,372
And a very quiet lady she is, too.
180
00:09:36,406 --> 00:09:38,442
That's of course Ames the butler and Mrs. Allen,
181
00:09:38,475 --> 00:09:40,077
the housekeeper.
182
00:09:40,110 --> 00:09:42,646
In addition, last night, Mr. Barker,
183
00:09:42,680 --> 00:09:45,016
an old friend of the family, was there.
184
00:09:45,050 --> 00:09:47,185
Mr. Barker knew Mr. Douglas from the old days
185
00:09:47,219 --> 00:09:48,753
when he was in America.
186
00:09:48,787 --> 00:09:51,824
That's where he made all his money, sir:
187
00:09:51,857 --> 00:09:54,994
gold mining in California.
188
00:09:55,027 --> 00:10:05,039
♪
189
00:10:05,073 --> 00:10:17,554
♪
190
00:10:17,587 --> 00:10:20,725
It was I who discovered the body, gentlemen.
191
00:10:20,758 --> 00:10:25,330
I've already told the story to your colleague Mr. Mason here.
192
00:10:25,364 --> 00:10:27,966
It was half past 11 last night.
193
00:10:28,000 --> 00:10:30,769
I was sitting by the fire in my bedroom when I heard
194
00:10:30,802 --> 00:10:32,538
a gun go off.
195
00:10:32,572 --> 00:10:34,574
It sounded muffled.
196
00:10:34,607 --> 00:10:37,010
The shot appeared to come from downstairs,
197
00:10:37,044 --> 00:10:39,413
so I ran down to see what it was.
198
00:10:39,446 --> 00:10:41,548
When I got to the study, I saw Douglas's feet
199
00:10:41,582 --> 00:10:44,452
sticking out from behind the sofa.
200
00:10:44,486 --> 00:10:47,756
♪
201
00:10:47,789 --> 00:10:50,993
One look was sufficient for me to be certain he was dead.
202
00:10:51,027 --> 00:10:53,596
His face was unrecognizable.
203
00:10:53,629 --> 00:10:55,832
The sawn off shotgun was lying across his chest,
204
00:10:55,866 --> 00:10:59,169
and it looked as though his face had taken the full force
205
00:10:59,202 --> 00:11:02,540
of both barrels.
206
00:11:02,573 --> 00:11:05,944
I lit the table lamp and rang for the servants.
207
00:11:05,977 --> 00:11:08,180
(bell ringing)
208
00:11:08,213 --> 00:11:11,317
♪
209
00:11:11,350 --> 00:11:13,453
Before they arrived, I quickly covered his head
210
00:11:13,486 --> 00:11:16,289
with a tablecloth and went to the door.
211
00:11:16,323 --> 00:11:24,332
♪
212
00:11:24,365 --> 00:11:26,835
There's been an accident.
213
00:11:26,868 --> 00:11:28,971
You mustn't come in here.
214
00:11:29,004 --> 00:11:32,075
John has been shot.
215
00:11:32,108 --> 00:11:34,644
I'm afraid he's dead.
216
00:11:34,677 --> 00:11:36,212
♪
217
00:11:36,245 --> 00:11:39,049
Mrs. Allen, you'd better take your mistress to her room,
218
00:11:39,083 --> 00:11:41,852
and I think you should stay with her.
219
00:11:41,885 --> 00:11:44,689
Ames, would you send for Dr. Wood?
220
00:11:44,723 --> 00:11:46,758
And I think you'd better get Sergeant Wilson
221
00:11:46,791 --> 00:11:49,261
at the same time.
222
00:11:49,295 --> 00:11:53,632
♪
223
00:11:53,666 --> 00:11:56,636
And you were saying nothing has been touched in here?
224
00:11:56,670 --> 00:11:58,805
Not a thing, sir.
225
00:11:58,839 --> 00:11:59,873
Uh, not a thing.
226
00:11:59,906 --> 00:12:01,609
I can vouch for that.
227
00:12:01,642 --> 00:12:04,612
He was lying just as you see him now.
228
00:12:04,645 --> 00:12:07,116
This candle was burning on the table.
229
00:12:07,149 --> 00:12:09,718
I put it out after I'd lit the lamp.
230
00:12:09,752 --> 00:12:13,123
That's horrible.
231
00:12:13,156 --> 00:12:15,525
There's obviously nothing I can do here.
232
00:12:15,558 --> 00:12:18,094
I'll just make a preliminary examination,
233
00:12:18,128 --> 00:12:20,231
and then I'll leave you to it.
234
00:12:37,484 --> 00:12:40,888
What time did you raise the drawbridge, Mr. Ames?
235
00:12:40,921 --> 00:12:42,756
Oh, six o'clock, sergeant.
236
00:12:42,790 --> 00:12:45,393
Same time as always.
237
00:12:45,427 --> 00:12:48,663
In that case, Mr. Barker, if you came into this study
238
00:12:48,696 --> 00:12:51,534
straight after the shot, then it's quite possible
239
00:12:51,567 --> 00:12:53,169
the murderer was actually in the moat
240
00:12:53,202 --> 00:12:54,938
when you found the body.
241
00:12:54,971 --> 00:12:57,474
Could he not still be in the house?
242
00:12:57,507 --> 00:12:59,042
We don't think so.
243
00:12:59,076 --> 00:13:02,780
Unless I missed my guess, that smear is blood.
244
00:13:02,814 --> 00:13:04,882
The murderer stood on this ledge when he climbed
245
00:13:04,916 --> 00:13:09,054
through the window to get away.
246
00:13:09,087 --> 00:13:13,960
What do you make of this?
247
00:13:13,993 --> 00:13:16,096
It's not a tattoo.
248
00:13:16,129 --> 00:13:19,633
It's more like a brand to me.
249
00:13:19,667 --> 00:13:22,069
I don't profess to know the meaning of it,
250
00:13:22,102 --> 00:13:25,373
but I've noticed it on him many times over the years.
251
00:13:25,407 --> 00:13:26,975
And so have I.
252
00:13:27,008 --> 00:13:30,745
And whenever the master rolled up his sleeves.
253
00:13:30,779 --> 00:13:35,051
♪
254
00:13:35,084 --> 00:13:38,288
VV 341.
255
00:13:38,322 --> 00:13:40,858
I can't think what that means.
256
00:13:40,891 --> 00:13:42,994
I will not be sorry when White Mason gets here
257
00:13:43,027 --> 00:13:44,896
to take over this mystery.
258
00:13:44,929 --> 00:13:47,832
His wedding ring has gone.
259
00:13:47,866 --> 00:13:52,404
He always wore his wedding ring under that nugget ring,
260
00:13:52,438 --> 00:13:56,409
and now it's gone.
261
00:13:56,443 --> 00:13:58,745
♪
262
00:13:58,778 --> 00:14:01,849
Well, gentlemen, that's the whole story
263
00:14:01,883 --> 00:14:04,051
of what happened last night.
264
00:14:04,085 --> 00:14:06,587
Thank you, Mr. Barker, but I feel we need to give this
265
00:14:06,621 --> 00:14:08,957
a little more thought.
266
00:14:08,991 --> 00:14:11,460
The murderer used buckshot cartridges.
267
00:14:11,493 --> 00:14:13,062
See here the triggers are wired together
268
00:14:13,096 --> 00:14:17,433
so that when the back one is pulled, both barrels discharge.
269
00:14:17,467 --> 00:14:20,070
I can't read the manufacturer's name properly,
270
00:14:20,104 --> 00:14:26,311
but I can make out P-E-N.
271
00:14:26,344 --> 00:14:29,414
That would be the Pennsylvania Small Arms company,
272
00:14:29,447 --> 00:14:30,850
a well-known American firm.
273
00:14:30,883 --> 00:14:33,085
That would suggest the intruder is American.
274
00:14:33,119 --> 00:14:35,988
No doubt he sawed off the barrel so he could conceal the gun
275
00:14:36,022 --> 00:14:38,392
in a case or under his coat.
276
00:14:38,425 --> 00:14:39,760
Hold on a minute.
277
00:14:39,793 --> 00:14:43,498
What real evidence is there that anyone entered this house?
278
00:14:43,531 --> 00:14:45,099
What about this open window?
279
00:14:45,133 --> 00:14:46,434
The blood on the sill?
280
00:14:46,467 --> 00:14:48,202
This strange card?
281
00:14:48,236 --> 00:14:50,306
Oh, that could have all been a setup to take us
282
00:14:50,339 --> 00:14:51,874
along the wrong path.
283
00:14:51,907 --> 00:14:53,909
I'd like to examine the other side of the moat
284
00:14:53,943 --> 00:14:56,646
for traces of anyone climbing out.
285
00:14:58,882 --> 00:15:12,999
♪
286
00:15:13,032 --> 00:15:14,968
Perhaps he drowned in the moat?
287
00:15:15,001 --> 00:15:16,569
That's not very likely.
288
00:15:16,603 --> 00:15:20,307
The water is only three feet deep.
289
00:15:20,341 --> 00:15:22,209
Soon after I got here last night,
290
00:15:22,243 --> 00:15:24,612
I sent an order to all police in the district
291
00:15:24,645 --> 00:15:27,482
to look out for anyone wearing wet clothes.
292
00:15:27,515 --> 00:15:28,917
I've heard nothing.
293
00:15:28,950 --> 00:15:32,054
So whoever it was has made good his escape.
294
00:15:32,088 --> 00:15:35,524
Or had a dry suit hidden somewhere?
295
00:15:35,558 --> 00:15:38,428
Where were you when you heard the shot?
296
00:15:38,462 --> 00:15:43,534
Well, sir, I didn't actually hear the shot.
297
00:15:43,568 --> 00:15:46,971
I was in the pantry when the bell rang.
298
00:15:47,005 --> 00:15:48,606
It kept on ringing.
299
00:15:48,640 --> 00:15:52,044
I wondered if something was wrong, so I hurried
300
00:15:52,077 --> 00:15:53,879
to the study.
301
00:15:53,912 --> 00:15:57,117
How did Mr. Douglas behave during these last few days?
302
00:15:57,150 --> 00:15:58,818
Did he give any impression that he thought
303
00:15:58,852 --> 00:16:00,320
his life was in danger?
304
00:16:00,353 --> 00:16:03,524
Funny you should ask that, sir.
305
00:16:03,557 --> 00:16:05,760
♪
306
00:16:05,793 --> 00:16:10,465
The day before the murder, he seemed quite jittery.
307
00:16:10,499 --> 00:16:13,870
I remember when he asked me to raise the drawbridge
308
00:16:13,903 --> 00:16:15,071
last night.
309
00:16:15,104 --> 00:16:18,842
He said he always felt safer when it was up.
310
00:16:18,876 --> 00:16:20,577
He must have been nervous.
311
00:16:20,611 --> 00:16:24,114
He cut himself shaving.
312
00:16:24,148 --> 00:16:25,617
I'm glad you confirmed that.
313
00:16:25,650 --> 00:16:27,252
I'd intended to ask you why he had
314
00:16:27,285 --> 00:16:31,057
that sticking plaster on his chin.
315
00:16:31,090 --> 00:16:32,725
♪
316
00:16:32,758 --> 00:16:34,894
What's all that commotion?
317
00:16:34,927 --> 00:16:35,828
I think they're yelling something
318
00:16:35,861 --> 00:16:37,364
about a bicycle.
319
00:16:37,397 --> 00:16:40,567
It sounds as if they've found a bicycle hidden in the woods.
320
00:16:40,600 --> 00:16:41,568
Come on, quickly!
321
00:16:41,601 --> 00:16:43,838
Let's go!
322
00:16:43,871 --> 00:16:56,986
♪
323
00:17:00,323 --> 00:17:04,395
Only a spanner and oil can.
324
00:17:04,428 --> 00:17:07,432
Look at the mud on this bike: it's come a long way.
325
00:17:07,466 --> 00:17:09,234
We must track down the owner.
326
00:17:09,267 --> 00:17:12,003
Whoever left it here must be the killer.
327
00:17:12,037 --> 00:17:14,540
I'd rather think not, inspector.
328
00:17:14,574 --> 00:17:17,343
Come, Watson, you and I can spend our time more profitably
329
00:17:17,377 --> 00:17:20,481
talking with Ames back at the house.
330
00:17:20,514 --> 00:17:35,164
♪
331
00:17:38,635 --> 00:17:42,940
Could you pass that dumbbell to me, please, Ames?
332
00:17:42,974 --> 00:17:47,411
It's quite heavy, sir.
333
00:17:47,445 --> 00:17:48,346
Quite so, Ames.
334
00:17:48,379 --> 00:17:51,216
Quite so.
335
00:17:51,250 --> 00:17:53,185
Was your master in the habit of exercising
336
00:17:53,218 --> 00:17:56,055
with only one dumbbell?
337
00:17:56,089 --> 00:17:58,024
Where is the mate to this one?
338
00:17:58,057 --> 00:18:00,226
I don't know, sir.
339
00:18:00,260 --> 00:18:02,430
I've not seen it.
340
00:18:06,968 --> 00:18:10,338
Can you account for these?
341
00:18:10,372 --> 00:18:11,740
No, sir.
342
00:18:11,773 --> 00:18:15,978
This room was thoroughly cleaned yesterday.
343
00:18:16,012 --> 00:18:18,782
Mrs. Allen would make certain of that.
344
00:18:18,816 --> 00:18:20,484
They must have been left by...
345
00:18:20,517 --> 00:18:22,686
By the murderer, of course.
346
00:18:22,719 --> 00:18:24,656
The room was lit only by the candle
347
00:18:24,689 --> 00:18:26,391
John Douglas was carrying.
348
00:18:26,424 --> 00:18:29,427
The murderer hid in the corner, leaving those footprints.
349
00:18:29,461 --> 00:18:31,997
When he was surprised by Douglas, he shot him
350
00:18:32,031 --> 00:18:34,366
and escaped through that window.
351
00:18:34,400 --> 00:18:36,035
Don't you agree, Holmes?
352
00:18:36,068 --> 00:18:37,737
No, I don't.
353
00:18:37,771 --> 00:18:40,440
If he performed as you have suggested, he would have killed
354
00:18:40,473 --> 00:18:42,777
with the noisiest of weapons when quiet
355
00:18:42,810 --> 00:18:45,680
was his best defense against discovery.
356
00:18:45,713 --> 00:18:48,182
Having roused the whole household, he must have stopped
357
00:18:48,216 --> 00:18:51,787
to remove the wedding ring from his victim's finger.
358
00:18:51,820 --> 00:18:56,025
Then he left his calling card, "VV 341," and putting down
359
00:18:56,059 --> 00:18:59,796
his gun, he took instead a dumbbell.
360
00:18:59,829 --> 00:19:03,334
After that, he made his escape, leaving his bicycle behind
361
00:19:03,367 --> 00:19:07,372
where it could be easily discovered and its owner traced.
362
00:19:07,405 --> 00:19:10,942
Too much against the balance of probability, eh, Holmes?
363
00:19:10,976 --> 00:19:13,312
Exactly, Watson.
364
00:19:13,346 --> 00:19:16,649
I wonder if I might talk with Mrs. Allen.
365
00:19:16,682 --> 00:19:20,020
She may know of this mystery than she is aware.
366
00:19:20,053 --> 00:19:22,990
When I've spoken to her, I'd like a few words
367
00:19:23,023 --> 00:19:25,426
with Mrs. Douglas.
368
00:19:25,460 --> 00:19:27,996
Spare the ladies the unpleasant memories of this study.
369
00:19:28,029 --> 00:19:30,766
Perhaps you'd ask them to join me in the library.
370
00:19:30,799 --> 00:19:33,502
As you wish, sir.
371
00:19:33,535 --> 00:19:43,547
♪
372
00:19:43,581 --> 00:19:52,424
♪
373
00:19:52,457 --> 00:19:53,592
(knocking)
374
00:19:53,625 --> 00:19:55,528
Come in.
375
00:19:55,561 --> 00:19:58,598
♪
376
00:19:58,631 --> 00:20:00,668
Come in!
377
00:20:00,701 --> 00:20:07,409
♪
378
00:20:07,442 --> 00:20:09,945
Come in, Mrs. Allen.
379
00:20:09,978 --> 00:20:11,146
I'm sorry.
380
00:20:11,179 --> 00:20:13,382
I didn't hear you answer.
381
00:20:13,416 --> 00:20:16,385
I'm afraid I'm a little deaf.
382
00:20:16,419 --> 00:20:18,220
A common enough affliction.
383
00:20:18,254 --> 00:20:20,524
I'm sorry to hear that, Mrs. Allen.
384
00:20:20,557 --> 00:20:23,393
Because your bedroom is close to the study, I was hopeful
385
00:20:23,427 --> 00:20:25,997
you may have heard something last night.
386
00:20:26,030 --> 00:20:31,036
I was in my room getting ready for bed when I heard Mr. Ames
387
00:20:31,070 --> 00:20:35,641
running past my door, shouting that something had happened,
388
00:20:35,674 --> 00:20:38,645
so I followed him.
389
00:20:38,678 --> 00:20:42,817
As a matter of fact, I didn't actually hear a shot.
390
00:20:42,850 --> 00:20:46,387
It's funny, because my deafness is not too bad.
391
00:20:46,420 --> 00:20:50,692
It's funny too, because I did hear a door slam
392
00:20:50,726 --> 00:20:53,695
about half an hour before that.
393
00:20:53,729 --> 00:20:55,531
What happened next?
394
00:20:55,565 --> 00:20:59,469
When I got to the bottom of the stairs, I saw Mr. Barker
395
00:20:59,502 --> 00:21:01,405
coming out of the study.
396
00:21:01,438 --> 00:21:04,341
He was obviously very shaken.
397
00:21:04,375 --> 00:21:08,713
He shouted that the master had been shot dead.
398
00:21:08,747 --> 00:21:13,786
He told me to take Mrs. Douglas to her room and stay with her.
399
00:21:13,819 --> 00:21:16,355
♪
400
00:21:16,389 --> 00:21:19,026
How did Mrs. Douglas take the news?
401
00:21:19,059 --> 00:21:21,361
Did she try to go to her husband?
402
00:21:21,395 --> 00:21:22,729
No, sir.
403
00:21:22,763 --> 00:21:27,268
She turned on her heel and went straight back up the stairs.
404
00:21:27,301 --> 00:21:29,771
I stayed with her all night.
405
00:21:29,804 --> 00:21:33,509
She just sat with her head in her hands.
406
00:21:33,542 --> 00:21:37,147
I thought she took it quite well.
407
00:21:37,180 --> 00:21:38,581
Thank you, Mrs. Allen.
408
00:21:38,615 --> 00:21:40,650
You've been very helpful.
409
00:21:40,684 --> 00:21:43,054
You may go.
410
00:21:45,356 --> 00:21:47,324
In the unlikely event that I shall ever marry,
411
00:21:47,358 --> 00:21:50,195
I should hope to inspire in my wife some feeling
412
00:21:50,228 --> 00:21:52,097
which would prevent her from being walked off
413
00:21:52,130 --> 00:21:57,103
by a housekeeper when my corpse is lying just a few feet away.
414
00:21:57,136 --> 00:22:00,674
Are you suggesting that in some way Mrs. Douglas is implicated
415
00:22:00,707 --> 00:22:03,377
in the murder of her own husband?
416
00:22:03,410 --> 00:22:10,685
♪
417
00:22:10,718 --> 00:22:13,489
Tell me, Mrs. Douglas: what precisely were you doing
418
00:22:13,522 --> 00:22:15,891
when the alarm was given?
419
00:22:15,925 --> 00:22:18,929
I was getting ready for bed when I heard the shot.
420
00:22:18,962 --> 00:22:21,231
I ran at once to the study.
421
00:22:21,264 --> 00:22:23,100
Could you give us any idea of how long
422
00:22:23,133 --> 00:22:24,802
your husband had been downstairs
423
00:22:24,836 --> 00:22:26,904
before you heard the shot?
424
00:22:26,938 --> 00:22:30,509
No, I cannot say for sure.
425
00:22:30,542 --> 00:22:32,344
He always did the rounds of the house
426
00:22:32,377 --> 00:22:33,645
before going to bed.
427
00:22:33,679 --> 00:22:36,683
He was very nervous of fire.
428
00:22:36,716 --> 00:22:39,819
You've known your husband only in England, have you not?
429
00:22:39,853 --> 00:22:40,753
Yes.
430
00:22:40,787 --> 00:22:42,490
He's lived here for ten years.
431
00:22:42,523 --> 00:22:45,126
We married five years ago.
432
00:22:45,159 --> 00:22:47,228
Have you ever heard him speak of anything which occurred
433
00:22:47,261 --> 00:22:51,032
in America that might bring some danger to him?
434
00:22:51,066 --> 00:22:54,637
Can a husband ever carry a secret with him all his life,
435
00:22:54,670 --> 00:22:58,207
without the woman who loves him suspecting it?
436
00:22:58,241 --> 00:23:02,446
I knew because of his refusal to talk about some episodes
437
00:23:02,479 --> 00:23:04,781
in his American life.
438
00:23:04,815 --> 00:23:08,920
I knew it by certain precautions he took.
439
00:23:08,953 --> 00:23:12,190
I knew it by certain words he let fall.
440
00:23:12,223 --> 00:23:15,995
I knew it by the way he looked at unexpected strangers.
441
00:23:16,028 --> 00:23:19,232
He was always on his guard.
442
00:23:19,266 --> 00:23:22,402
But most of all, I knew it because
443
00:23:22,435 --> 00:23:25,473
one day he said to me, "Are we never
444
00:23:25,506 --> 00:23:28,976
to get out of the valley of fear?"
445
00:23:29,010 --> 00:23:30,612
♪
446
00:23:30,646 --> 00:23:32,214
You told us that when you entered the room,
447
00:23:32,247 --> 00:23:35,150
there was only a lighted candle on the table.
448
00:23:35,184 --> 00:23:37,687
Yes, that is so.
449
00:23:37,720 --> 00:23:39,522
You once rang for help?
450
00:23:39,556 --> 00:23:40,890
I did.
451
00:23:40,924 --> 00:23:42,225
And it arrived speedily?
452
00:23:42,258 --> 00:23:44,161
Within a minute.
453
00:23:44,195 --> 00:23:46,997
Yet, when help arrived, the candle was out,
454
00:23:47,031 --> 00:23:49,201
and the lamp had been lit.
455
00:23:49,234 --> 00:23:51,603
The candle threw a very bad light.
456
00:23:51,636 --> 00:23:55,541
The lamp was on the table, so I lit it.
457
00:23:58,311 --> 00:24:01,915
Well, what do you make of it, Watson?
458
00:24:01,949 --> 00:24:07,155
♪
459
00:24:07,188 --> 00:24:09,490
I don't believe that fellow, Barker.
460
00:24:09,524 --> 00:24:11,993
And I wonder if there is not some sort of conspiracy
461
00:24:12,026 --> 00:24:14,663
between he and Mrs. Douglas.
462
00:24:14,697 --> 00:24:16,065
A lie, Watson.
463
00:24:16,098 --> 00:24:20,670
A great, big, thumping, obtrusive, uncompromising lie:
464
00:24:20,704 --> 00:24:23,073
that's what meets us.
465
00:24:23,106 --> 00:24:25,676
The whole story told by Barker is a lie.
466
00:24:25,710 --> 00:24:28,446
But the Barker story is corroborated by Mrs. Douglas.
467
00:24:28,479 --> 00:24:32,017
Therefore, she is also lying.
468
00:24:32,050 --> 00:24:35,220
How do you actually know they are lying?
469
00:24:35,254 --> 00:24:36,889
That's elementary, my dear Watson.
470
00:24:36,923 --> 00:24:38,725
Elementary.
471
00:24:38,758 --> 00:24:41,027
Ames didn't hear the shot.
472
00:24:41,060 --> 00:24:43,330
You'll remember he was in the pantry and was summoned
473
00:24:43,364 --> 00:24:46,166
to the study by the bell.
474
00:24:46,200 --> 00:24:49,237
Mrs. Allen didn't hear the shot because she's a little deaf,
475
00:24:49,271 --> 00:24:51,139
although she says she was alerted by the noise
476
00:24:51,172 --> 00:24:55,278
made by Ames as he hurried pass her bedroom door.
477
00:24:55,311 --> 00:25:00,751
Only Mrs. Douglas and Barker say they heard the shot.
478
00:25:00,784 --> 00:25:03,253
Sergeant Wilson told us that Douglas was well known
479
00:25:03,287 --> 00:25:05,489
for his bravery.
480
00:25:05,522 --> 00:25:08,960
Would a brave man hand over his wedding ring?
481
00:25:08,993 --> 00:25:11,062
I think not.
482
00:25:11,095 --> 00:25:13,565
The fact that so little of the candle had been burned
483
00:25:13,599 --> 00:25:15,267
shows there was no lengthy discussion
484
00:25:15,301 --> 00:25:18,672
between Douglas and his murderer.
485
00:25:18,705 --> 00:25:20,173
There was no time for the assassin
486
00:25:20,206 --> 00:25:23,543
to remove the wedding ring after the shot.
487
00:25:23,576 --> 00:25:25,212
Ask yourself, Watson:
488
00:25:25,246 --> 00:25:28,316
would a murderer choose the noisiest weapon available,
489
00:25:28,349 --> 00:25:30,284
run the risk of rousing the household,
490
00:25:30,319 --> 00:25:32,621
then remove the wedding ring and replace the nugget ring
491
00:25:32,654 --> 00:25:35,691
that was with it?
492
00:25:35,724 --> 00:25:37,393
Of course he wouldn't.
493
00:25:37,427 --> 00:25:40,496
The assassin must have spent some time alone with his victim,
494
00:25:40,530 --> 00:25:44,168
and that must have been after the lamp was lit.
495
00:25:45,803 --> 00:25:47,738
Would you bring me your umbrella, Watson,
496
00:25:47,771 --> 00:25:50,508
and then leave me to read and think?
497
00:25:50,542 --> 00:25:53,978
There is one further matter which I must yet resolve.
498
00:25:54,012 --> 00:25:56,682
An umbrella, Holmes?
499
00:25:56,716 --> 00:26:04,424
♪
500
00:26:04,458 --> 00:26:06,961
And what is this further matter?
501
00:26:06,994 --> 00:26:10,531
Whatever happened to the missing dumbbell?
502
00:26:10,565 --> 00:26:12,701
♪
503
00:26:14,536 --> 00:26:28,252
♪
504
00:26:28,285 --> 00:26:30,455
Did you discover the owner of the bicycle?
505
00:26:30,489 --> 00:26:31,923
We did, indeed.
506
00:26:31,957 --> 00:26:34,926
A man named Hargrave registered two days ago
507
00:26:34,960 --> 00:26:37,563
at the commercial hotel in Tumbridge Wells.
508
00:26:37,597 --> 00:26:40,666
The day after he arrived, he left on his bicycle
509
00:26:40,700 --> 00:26:42,936
and hasn't been seen since.
510
00:26:42,970 --> 00:26:44,438
Obviously, he's our man.
511
00:26:44,471 --> 00:26:45,773
The timing is perfect.
512
00:26:45,806 --> 00:26:48,343
He committed the murder, then ran for it.
513
00:26:48,376 --> 00:26:51,980
Leaving his bicycle where he was bound to be discovered quickly
514
00:26:52,013 --> 00:26:54,617
and not checking out of the hotel,
515
00:26:54,650 --> 00:26:55,918
a manager would surely report
516
00:26:55,951 --> 00:27:00,791
the sudden disappearance of a guest to the police.
517
00:27:00,824 --> 00:27:02,926
Well, we'll have him soon enough, anyway.
518
00:27:02,959 --> 00:27:06,062
His description has gone out on the wire and he--
519
00:27:06,096 --> 00:27:07,465
What did he look like?
520
00:27:07,498 --> 00:27:09,367
Well, they don't seem to have taken any particular
521
00:27:09,400 --> 00:27:13,138
stock of him, but the porter, the clerk, and the chambermaid
522
00:27:13,172 --> 00:27:17,543
all agreed that he's five feet, nine inches tall,
523
00:27:17,576 --> 00:27:20,947
about 50 years old, hair grizzled,
524
00:27:20,980 --> 00:27:26,454
moustache gray, nose curved, a general appearance,
525
00:27:26,487 --> 00:27:28,622
fierce facial expression.
526
00:27:28,656 --> 00:27:31,059
And he's an American.
527
00:27:31,092 --> 00:27:32,828
Well, aside from the fierce face,
528
00:27:32,861 --> 00:27:35,597
you might have described Douglas himself.
529
00:27:35,630 --> 00:27:38,234
You recall that Sergeant Wilson said Douglas was--
530
00:27:38,267 --> 00:27:40,703
Exactly as the inspector just said!
531
00:27:40,736 --> 00:27:42,873
About five foot nine inches tall,
532
00:27:42,906 --> 00:27:46,143
well built, with gray-brown hair and a moustache.
533
00:27:46,176 --> 00:27:48,680
And he talked with an American accent.
534
00:27:48,713 --> 00:27:50,448
Did you get anything else?
535
00:27:50,482 --> 00:27:52,951
Only that he was dressed in a heavy gray suit
536
00:27:52,984 --> 00:27:55,488
with a reefer jacket and he wore a short yellow
537
00:27:55,521 --> 00:27:57,189
overcoat and soft cap.
538
00:27:57,223 --> 00:27:59,959
It is our opinion that Hargrave left his hotel
539
00:27:59,992 --> 00:28:02,796
yesterday morning and rode here with the gun
540
00:28:02,829 --> 00:28:05,132
hidden under his overcoat.
541
00:28:05,165 --> 00:28:07,969
He probably watched and waited all day for an opportunity
542
00:28:08,002 --> 00:28:11,172
to get into the house and shoot Douglas.
543
00:28:11,205 --> 00:28:14,576
We conclude that he hid behind the curtain in the study,
544
00:28:14,610 --> 00:28:17,813
and when Douglas entered, he shot him and escaped.
545
00:28:17,846 --> 00:28:20,550
Well, what do you think of our theory, Mr. Holmes?
546
00:28:20,583 --> 00:28:23,820
Well, it's very good and clear as far as it goes.
547
00:28:23,853 --> 00:28:25,489
I say that the crime was committed
548
00:28:25,523 --> 00:28:27,825
a half an hour earlier than we have been told
549
00:28:27,858 --> 00:28:29,693
and that Mrs. Douglas and Barker are both
550
00:28:29,727 --> 00:28:32,664
in a conspiracy to conceal something,
551
00:28:32,697 --> 00:28:36,736
and they aided the murderer's escape.
552
00:28:36,769 --> 00:28:38,471
If your theory is right, Mr. Holmes,
553
00:28:38,504 --> 00:28:41,374
then we must exchange one mystery for another.
554
00:28:41,407 --> 00:28:44,678
And in some respects a worse one.
555
00:28:44,711 --> 00:28:47,180
Mrs. Douglas has never been to America.
556
00:28:47,214 --> 00:28:49,517
Why should she want to protect the American assassin
557
00:28:49,551 --> 00:28:51,419
of her husband?
558
00:28:51,452 --> 00:28:54,190
I propose to spend the evening in the murder room reading,
559
00:28:54,223 --> 00:28:56,792
and I might even go fishing.
560
00:28:56,825 --> 00:28:59,228
I'll see you gentlemen in the morning.
561
00:28:59,261 --> 00:29:03,066
♪
562
00:29:04,267 --> 00:29:06,971
Was your evening successful, Mr. Holmes?
563
00:29:07,004 --> 00:29:09,840
Did you catch any fish?
564
00:29:09,874 --> 00:29:12,009
In a manner of speaking, yes.
565
00:29:12,043 --> 00:29:14,413
I spent a very pleasant and informative evening
566
00:29:14,446 --> 00:29:16,448
reading about this fine old house.
567
00:29:16,481 --> 00:29:19,686
Let me give you an example.
568
00:29:19,719 --> 00:29:23,690
Erected in the fifth year of the reign of James I,
569
00:29:23,723 --> 00:29:25,893
the manor house of Birlstone presents one
570
00:29:25,926 --> 00:29:27,828
of the finest surviving examples
571
00:29:27,861 --> 00:29:30,165
of the moated Jacobean residence.
572
00:29:30,198 --> 00:29:32,601
You are making fools of us, Mr. Holmes.
573
00:29:32,634 --> 00:29:34,336
Do calm yourself, inspector.
574
00:29:34,369 --> 00:29:36,839
I'm sure he has a reason, haven't you Holmes?
575
00:29:36,872 --> 00:29:38,574
Indeed I have.
576
00:29:38,608 --> 00:29:40,710
Are you aware, gentlemen, that this house was taken
577
00:29:40,743 --> 00:29:43,680
in 1644 in the course of our civil war,
578
00:29:43,714 --> 00:29:45,849
and that Charles the king was concealed here
579
00:29:45,882 --> 00:29:50,054
for several days, and also that George II stayed here?
580
00:29:50,088 --> 00:29:52,323
And what's that got to do with us?
581
00:29:52,357 --> 00:29:54,259
Breadth of view, my dear Mr. Mac,
582
00:29:54,293 --> 00:29:56,895
is one of the essentials of our profession.
583
00:29:56,929 --> 00:30:01,201
But I'll drop history and get down to present day facts.
584
00:30:01,234 --> 00:30:03,036
It would please to learn that Mrs. Douglas
585
00:30:03,069 --> 00:30:05,739
is not pining for her husband.
586
00:30:05,772 --> 00:30:07,575
I am told by the good Ames that she ate
587
00:30:07,608 --> 00:30:09,910
an excellent dinner last night.
588
00:30:09,944 --> 00:30:12,814
During the evening in the study I decided to ask you to issue
589
00:30:12,848 --> 00:30:15,450
an order to drain the moat.
590
00:30:15,484 --> 00:30:16,985
Drain the moat?
591
00:30:17,019 --> 00:30:18,788
I don't know if it's possible.
592
00:30:18,821 --> 00:30:21,090
Get some paper, Watson, and I'll dictate a note
593
00:30:21,124 --> 00:30:22,992
to Mrs. Douglas.
594
00:30:23,026 --> 00:30:26,864
♪
595
00:30:26,897 --> 00:30:30,135
It has struck me that it is our duty
596
00:30:30,168 --> 00:30:32,637
to drain the moat in the hope
597
00:30:32,671 --> 00:30:35,440
that we may find something which may bear
598
00:30:35,473 --> 00:30:37,476
upon our investigation.
599
00:30:37,510 --> 00:30:40,479
I have made arrangements for the workmen to start
600
00:30:40,513 --> 00:30:43,350
diverting the stream tomorrow morning.
601
00:30:43,383 --> 00:30:47,187
I thought it best to explain matters beforehand.
602
00:30:48,489 --> 00:30:50,024
Deliver that note to Mrs. Douglas
603
00:30:50,058 --> 00:30:51,726
at four o'clock this afternoon.
604
00:30:51,759 --> 00:30:55,197
And at sunset, let us meet behind the laurel bushes
605
00:30:55,230 --> 00:30:57,466
on the bank opposite the study.
606
00:30:57,499 --> 00:31:00,770
In the meantime, I suggest you go for a stroll.
607
00:31:00,804 --> 00:31:04,441
This inquiry has come to a definite pause.
608
00:31:07,545 --> 00:31:09,447
I saw something you should know about.
609
00:31:09,480 --> 00:31:12,284
Before dinner yesterday I came across Mrs. Douglas and Barker
610
00:31:12,317 --> 00:31:14,820
laughing and joking together in the garden.
611
00:31:14,853 --> 00:31:16,688
What do you make of that?
612
00:31:16,722 --> 00:31:18,091
I've thought a lot about the relationship
613
00:31:18,124 --> 00:31:21,494
of Mrs. Douglas and Barker.
614
00:31:21,527 --> 00:31:26,166
Tonight, I expect to solve the mystery.
615
00:31:26,200 --> 00:31:33,508
♪
616
00:31:34,976 --> 00:31:36,112
It looks as if they're getting ready
617
00:31:36,145 --> 00:31:38,447
for bed over there.
618
00:31:38,481 --> 00:31:40,082
That's what we should be doing.
619
00:31:40,116 --> 00:31:44,221
We've been here for hours, and I'm tired and cold.
620
00:31:48,826 --> 00:31:51,496
Shouldn't be much longer.
621
00:31:51,529 --> 00:31:59,371
♪
622
00:31:59,404 --> 00:32:01,074
What's she doing?
623
00:32:01,107 --> 00:32:03,943
♪
624
00:32:03,977 --> 00:32:06,714
Come on, we must catch him!
625
00:32:06,747 --> 00:32:20,129
♪
626
00:32:20,163 --> 00:32:22,698
(banging on door)
627
00:32:22,732 --> 00:32:23,800
♪
628
00:32:23,833 --> 00:32:24,802
Come on, Ames!
629
00:32:24,835 --> 00:32:29,139
Hurry now, or he'll get away!
630
00:32:29,173 --> 00:32:31,075
Ah, Mr. Holmes.
631
00:32:31,109 --> 00:32:34,412
♪
632
00:32:34,445 --> 00:32:36,415
Inspector!
633
00:32:36,448 --> 00:32:42,889
♪
634
00:32:42,923 --> 00:32:46,026
What the devil is the meaning of all this?
635
00:32:46,059 --> 00:32:47,294
This is what we're after.
636
00:32:47,327 --> 00:32:49,263
This bundle weighted with a dumbbell,
637
00:32:49,297 --> 00:32:51,833
which you've just dragged from the bottom of the moat.
638
00:32:51,866 --> 00:32:54,102
Ah, well--
639
00:32:54,136 --> 00:32:56,538
How do you know that?
640
00:32:56,572 --> 00:32:58,640
Elementary, my dear Watson.
641
00:32:58,674 --> 00:33:01,377
Because I put it there.
642
00:33:01,411 --> 00:33:03,112
You put it there?
643
00:33:03,146 --> 00:33:05,148
You put the bundle in the moat?
644
00:33:05,181 --> 00:33:06,584
I don't understand.
645
00:33:06,617 --> 00:33:10,120
Perhaps I should have said I replaced it there.
646
00:33:10,154 --> 00:33:12,591
Inspector, you will remember that I was somewhat struck
647
00:33:12,624 --> 00:33:16,161
by the absence of a dumbbell.
648
00:33:16,194 --> 00:33:19,866
When water is near and a weight is missing, it is reasonable
649
00:33:19,899 --> 00:33:23,836
to suppose that something may have been sunk in the water.
650
00:33:23,870 --> 00:33:26,440
My idea was at least worth testing.
651
00:33:26,473 --> 00:33:28,208
So last night I stayed in this room
652
00:33:28,242 --> 00:33:31,112
until everyone had gone to bed.
653
00:33:31,145 --> 00:33:34,148
Then, with the crook of Dr. Watson's umbrella,
654
00:33:34,182 --> 00:33:38,721
I fished out and inspected the bundle you now see.
655
00:33:38,754 --> 00:33:41,357
You will notice this long pocket.
656
00:33:41,390 --> 00:33:43,627
For holding the sawn-off shotgun.
657
00:33:43,660 --> 00:33:44,694
Exactly.
658
00:33:44,728 --> 00:33:48,199
Note also the label inside the coat.
659
00:33:48,232 --> 00:33:52,536
Neil Outfitter, Vermissa, USA.
660
00:33:52,570 --> 00:33:55,240
Reference to a good atlas will disclose that Vermissa
661
00:33:55,274 --> 00:33:57,676
is in Vermissa Valley.
662
00:33:57,709 --> 00:34:00,580
It would surely not be too far-fetched an idea
663
00:34:00,613 --> 00:34:02,982
that the VV on the card near the body
664
00:34:03,016 --> 00:34:05,585
might stand for Vermissa Valley,
665
00:34:05,618 --> 00:34:09,256
or that this very valley which sends forth emissaries of murder
666
00:34:09,290 --> 00:34:12,394
may be the valley of fear which John Douglas
667
00:34:12,427 --> 00:34:14,329
mentioned to his wife.
668
00:34:14,362 --> 00:34:16,331
Well, I would accept that, Holmes,
669
00:34:16,364 --> 00:34:19,101
but why do you intend to drain the moat?
670
00:34:19,135 --> 00:34:21,070
I no longer do, Watson.
671
00:34:21,103 --> 00:34:24,241
That was a ruse on my part to force whoever put the bundle
672
00:34:24,274 --> 00:34:27,144
into the moat to retrieve it.
673
00:34:27,177 --> 00:34:29,446
All four of us saw who that was.
674
00:34:29,479 --> 00:34:31,883
Now, Mr. Barker, I seem to be standing in the way
675
00:34:31,916 --> 00:34:34,218
of your explanation.
676
00:34:34,252 --> 00:34:37,089
You've done enough for us now, Cecil.
677
00:34:37,122 --> 00:34:39,758
Ah, Mrs. Douglas.
678
00:34:39,792 --> 00:34:44,264
I now know that neither you nor Mr. Barker committed the murder.
679
00:34:44,297 --> 00:34:48,302
And I strongly recommend that you ask Mr. Douglas
680
00:34:48,336 --> 00:34:50,471
to tell us his own story.
681
00:34:50,504 --> 00:34:52,106
John Douglas?
682
00:34:52,139 --> 00:34:54,676
How in heaven can a man who's been...
683
00:34:54,710 --> 00:35:02,852
♪
684
00:35:02,885 --> 00:35:04,787
I think it's about time that I told you
685
00:35:04,821 --> 00:35:06,857
what this is all about.
686
00:35:06,890 --> 00:35:09,660
I am John Douglas.
687
00:35:09,693 --> 00:35:17,970
♪
688
00:35:18,004 --> 00:35:21,173
May I smoke as I talk?
689
00:35:21,207 --> 00:35:24,244
You have no idea how difficult it is for a smoker
690
00:35:24,277 --> 00:35:27,781
to remain hidden for two days with tobacco in his pocket
691
00:35:27,814 --> 00:35:29,616
and to be afraid to smoke
692
00:35:29,649 --> 00:35:31,786
for fear the smell will give him away.
693
00:35:31,819 --> 00:35:33,521
(laughs)
694
00:35:33,554 --> 00:35:36,058
I'll never forget the way you appeared,
695
00:35:36,091 --> 00:35:37,693
like a jack-in-the-box.
696
00:35:37,726 --> 00:35:39,428
It fairly beats me.
697
00:35:39,461 --> 00:35:41,497
If you were John Douglas, then whose murder
698
00:35:41,530 --> 00:35:43,033
have we been investigating?
699
00:35:43,066 --> 00:35:46,336
And how did you know, Holmes, that he was still alive?
700
00:35:46,369 --> 00:35:48,506
It is common knowledge that houses of this age
701
00:35:48,539 --> 00:35:51,375
always had secret panels.
702
00:35:51,409 --> 00:35:53,912
I did refer you to this excellent book.
703
00:35:53,945 --> 00:35:56,915
When I read that King Charles had been concealed here,
704
00:35:56,948 --> 00:36:00,319
the idea struck me that we would find John Douglas
705
00:36:00,353 --> 00:36:02,522
under his own roof.
706
00:36:02,555 --> 00:36:05,324
And how long have you known this, Mr. Holmes?
707
00:36:05,358 --> 00:36:07,161
Only last night did I form my views
708
00:36:07,194 --> 00:36:09,496
of the case, Mr. Mac.
709
00:36:09,530 --> 00:36:11,231
As they could not be put to the test
710
00:36:11,265 --> 00:36:13,368
until tonight, this morning at breakfast
711
00:36:13,401 --> 00:36:15,203
I invited you and Mr. White Mason
712
00:36:15,236 --> 00:36:18,808
to go for a stroll whilst I fished in the moat.
713
00:36:18,841 --> 00:36:20,609
When I found the suit of clothes,
714
00:36:20,643 --> 00:36:22,912
it became apparent that the body we had found
715
00:36:22,945 --> 00:36:24,648
could not be that of John Douglas,
716
00:36:24,681 --> 00:36:27,384
and must therefore be that of the mysterious cyclist
717
00:36:27,417 --> 00:36:30,822
from Tumbridge Wells.
718
00:36:30,855 --> 00:36:34,559
I had to determine where John Douglas himself could be,
719
00:36:34,592 --> 00:36:36,628
and the balance of probability was that
720
00:36:36,662 --> 00:36:38,864
with the connivance of his wife and friend,
721
00:36:38,897 --> 00:36:40,933
he was concealed in this house,
722
00:36:40,966 --> 00:36:44,637
awaiting quieter times when he could make his final escape.
723
00:36:44,671 --> 00:36:47,207
Well, you've figured it out right.
724
00:36:47,240 --> 00:36:50,478
From the start, I have done nothing to be ashamed of.
725
00:36:50,511 --> 00:36:52,713
I'll let you be the judge of that.
726
00:36:52,747 --> 00:36:55,183
I'll tell you my story.
727
00:36:55,217 --> 00:37:03,993
♪
728
00:37:04,026 --> 00:37:08,165
My story begins 15 years ago in the USA.
729
00:37:08,198 --> 00:37:13,138
I was on a train out of Chicago.
730
00:37:13,171 --> 00:37:15,106
You're a stranger in these parts?
731
00:37:15,140 --> 00:37:16,141
Yes.
732
00:37:16,174 --> 00:37:17,710
The name's John McMurdo.
733
00:37:17,743 --> 00:37:19,845
I'm Mike Scanlan.
734
00:37:19,879 --> 00:37:22,615
You look ready for trouble.
735
00:37:22,648 --> 00:37:26,386
♪
736
00:37:26,419 --> 00:37:29,289
We needed them sometimes in the place I came from.
737
00:37:29,322 --> 00:37:30,658
And where might that be?
738
00:37:30,691 --> 00:37:32,393
Chicago.
739
00:37:32,426 --> 00:37:33,327
Where are you heading?
740
00:37:33,361 --> 00:37:34,562
Vermissa Valley.
741
00:37:34,595 --> 00:37:36,298
I'm looking for a job.
742
00:37:36,331 --> 00:37:38,634
Vermissa Valley is a tough place.
743
00:37:38,667 --> 00:37:41,938
You may find you need your gun there as well as your cargo.
744
00:37:41,971 --> 00:37:43,206
As to a job?
745
00:37:43,239 --> 00:37:45,341
Well, you'll have to talk with Jack McGinty.
746
00:37:45,375 --> 00:37:47,310
He runs everything around here.
747
00:37:47,343 --> 00:37:52,116
If he approves of you, you'll have to join VV 341.
748
00:37:52,149 --> 00:37:55,287
I read in the Chicago papers about VV 341.
749
00:37:55,320 --> 00:37:56,655
A gang of murderers, aren't they?
750
00:37:56,688 --> 00:37:58,423
Man, you won't live long in these parts
751
00:37:58,456 --> 00:38:00,359
if you talk out loud like that.
752
00:38:00,393 --> 00:38:04,297
More than one has had the life beaten out of him for less.
753
00:38:04,330 --> 00:38:06,533
♪
754
00:38:06,567 --> 00:38:09,169
We'll be in Vermissa Valley in two weeks.
755
00:38:09,203 --> 00:38:19,215
♪
756
00:38:19,248 --> 00:38:25,722
♪
757
00:38:25,755 --> 00:38:29,226
I go right past McGinty's place.
758
00:38:29,259 --> 00:38:31,195
I'll point it out to you.
759
00:38:34,765 --> 00:38:39,271
(laughing)
760
00:38:39,304 --> 00:38:41,808
(shouting)
761
00:38:41,841 --> 00:38:51,852
♪
762
00:38:51,885 --> 00:39:01,931
♪
763
00:39:01,931 --> 00:39:11,876
♪
764
00:39:11,909 --> 00:39:26,526
♪
765
00:39:26,559 --> 00:39:28,662
Mr. McGinty?
766
00:39:28,695 --> 00:39:30,831
My name's John McMurdo.
767
00:39:30,865 --> 00:39:32,700
I was advised to come and see you.
768
00:39:32,733 --> 00:39:34,535
Well, you see me.
769
00:39:34,568 --> 00:39:36,538
This is all there is.
770
00:39:36,571 --> 00:39:38,573
What do you think of me?
771
00:39:38,607 --> 00:39:40,542
If your heart is as big as your body
772
00:39:40,575 --> 00:39:42,745
and your soul as fine as your face,
773
00:39:42,779 --> 00:39:44,881
then I'd ask for nothing better.
774
00:39:44,914 --> 00:39:47,150
Come right here, Mr. Murdo.
775
00:39:47,183 --> 00:39:50,487
We don't take people on trust in these parts,
776
00:39:50,521 --> 00:39:53,692
nor do we believe all we're told.
777
00:39:53,725 --> 00:40:03,736
♪
778
00:40:03,769 --> 00:40:10,844
♪
779
00:40:10,877 --> 00:40:13,848
Have you tried playing any games on us?
780
00:40:13,881 --> 00:40:16,617
I'll make short work of you.
781
00:40:16,651 --> 00:40:17,886
What are you doing here?
782
00:40:17,920 --> 00:40:19,722
I just got in from Chicago.
783
00:40:19,755 --> 00:40:21,190
Had to leave.
784
00:40:21,223 --> 00:40:22,958
The police there are looking for me.
785
00:40:22,992 --> 00:40:25,962
Me and my partner were doing a little forging.
786
00:40:25,995 --> 00:40:28,598
I thought he was taking more than his share,
787
00:40:28,631 --> 00:40:30,334
so I killed him and came here.
788
00:40:30,368 --> 00:40:34,972
Of all the places on earth, why did you choose Vermissa Valley?
789
00:40:35,005 --> 00:40:37,342
'Cause I read in the papers that you're not too particular
790
00:40:37,376 --> 00:40:38,377
in these parts.
791
00:40:38,410 --> 00:40:41,246
Well, you could be right at that.
792
00:40:41,279 --> 00:40:43,916
I've got a feeling that a man like you
793
00:40:43,950 --> 00:40:48,722
could be very useful to VV 341.
794
00:40:48,756 --> 00:40:52,726
You see, when we get pushed around, we need men
795
00:40:52,760 --> 00:40:56,498
who will help us push back.
796
00:40:56,531 --> 00:40:58,266
Hard.
797
00:40:58,299 --> 00:41:11,481
♪
798
00:41:11,516 --> 00:41:13,684
Are we all agreed that McMurdo will be invited
799
00:41:13,718 --> 00:41:15,887
to join our group?
800
00:41:15,920 --> 00:41:19,425
♪
801
00:41:19,458 --> 00:41:21,060
Are you ready to be tested?
802
00:41:21,093 --> 00:41:22,027
I am.
803
00:41:22,060 --> 00:41:24,264
Can you bear pain?
804
00:41:24,297 --> 00:41:27,200
♪
805
00:41:27,233 --> 00:41:29,035
As well as any other.
806
00:41:29,069 --> 00:41:36,945
♪
807
00:41:36,978 --> 00:41:39,815
If anyone betrays us, we will kill them.
808
00:41:39,848 --> 00:41:49,860
♪
809
00:41:49,893 --> 00:41:54,899
♪
810
00:41:54,933 --> 00:41:56,734
Now you men get yourself something to drink
811
00:41:56,768 --> 00:41:59,772
and we'll get on with the business of the evening.
812
00:41:59,805 --> 00:42:06,446
A Max Linden company has paid $500 to be left alone.
813
00:42:06,480 --> 00:42:10,283
Walker Brothers sent in $100, but I returned it
814
00:42:10,317 --> 00:42:13,721
with a message that said unless they made it $500,
815
00:42:13,754 --> 00:42:16,958
their winding gear would break down.
816
00:42:19,328 --> 00:42:22,598
Now the third item is that I need two volunteers
817
00:42:22,631 --> 00:42:25,368
to teach Andrew Ray a lesson.
818
00:42:25,401 --> 00:42:27,337
(laughing)
819
00:42:30,541 --> 00:42:32,009
Here, we'll do it!
820
00:42:32,042 --> 00:42:33,677
Right, let us go!
821
00:42:33,711 --> 00:42:35,881
All right, you two can do it.
822
00:42:35,914 --> 00:42:38,617
Have you both got guns?
823
00:42:38,650 --> 00:42:41,821
Good, then the job is yours.
824
00:42:43,789 --> 00:42:47,861
Yes, Morris, we're all used to your complaints.
825
00:42:47,895 --> 00:42:51,565
What is it this time?
826
00:42:51,598 --> 00:42:54,636
Let me read this to you.
827
00:42:54,669 --> 00:42:57,305
It's headed "Law and Order."
828
00:42:57,338 --> 00:43:00,876
(laughing)
829
00:43:00,910 --> 00:43:04,980
Twelve years have now lapsed since the first assassinations
830
00:43:05,014 --> 00:43:07,918
confirmed the existence of a criminal organization
831
00:43:07,951 --> 00:43:09,419
in our midst.
832
00:43:09,452 --> 00:43:12,690
In that time, outrages have never ceased.
833
00:43:12,723 --> 00:43:16,260
Extortion, standover tactics, arson and murder
834
00:43:16,294 --> 00:43:18,764
have become the order of the day.
835
00:43:18,797 --> 00:43:22,634
The police seem to be powerless to act.
836
00:43:22,668 --> 00:43:24,370
Now what do you say to that?
837
00:43:30,811 --> 00:43:34,715
I think Ted Baldwin has got an answer for your question.
838
00:43:34,748 --> 00:43:38,720
Thank you, Boss McGinty.
839
00:43:38,753 --> 00:43:41,323
I suggest that with the approval of this meeting,
840
00:43:41,356 --> 00:43:45,261
I take care of the editor.
841
00:43:45,294 --> 00:43:46,562
I'd like to go with him.
842
00:43:46,596 --> 00:43:48,732
Not this time, McMurdo.
843
00:43:48,765 --> 00:43:51,301
There will be plenty for you to do later.
844
00:43:51,335 --> 00:43:54,572
Ted here has handled a dozen of these jobs alone
845
00:43:54,606 --> 00:43:57,709
and will have no difficulty with this one.
846
00:43:57,742 --> 00:44:00,012
These past months you've been in the valley,
847
00:44:00,045 --> 00:44:04,183
you proved yourself to be reliable and trustworthy.
848
00:44:04,216 --> 00:44:09,556
You know all the members of VV 341 and they all like you.
849
00:44:09,589 --> 00:44:11,157
That's good to know.
850
00:44:11,191 --> 00:44:15,830
If ever I step down I want you to become the boss.
851
00:44:15,863 --> 00:44:19,167
But there's one thing I've got to attend to first.
852
00:44:19,201 --> 00:44:20,168
What's that?
853
00:44:20,202 --> 00:44:21,670
A message has reached me
854
00:44:21,703 --> 00:44:25,441
that a Pinkerton detective named Birdie Edwards
855
00:44:25,475 --> 00:44:29,780
is in town collecting evidence against us.
856
00:44:29,813 --> 00:44:33,617
If I knew what he looked like, I'd get Ted Baldwin
857
00:44:33,651 --> 00:44:34,818
to kill him.
858
00:44:34,852 --> 00:44:36,454
I know what he looks like.
859
00:44:36,488 --> 00:44:38,523
I knew him from Chicago.
860
00:44:38,556 --> 00:44:40,625
You get all the members in the hall tonight,
861
00:44:40,659 --> 00:44:42,061
and I'll bring him in,
862
00:44:42,094 --> 00:44:45,364
and the boys can decide what's to be done with him.
863
00:44:45,398 --> 00:44:55,410
♪
864
00:44:55,443 --> 00:45:03,919
♪
865
00:45:03,952 --> 00:45:05,388
(whistle)
866
00:45:05,422 --> 00:45:15,433
♪
867
00:45:15,466 --> 00:45:21,039
♪
868
00:45:21,073 --> 00:45:23,108
Where's Birdie Edwards?
869
00:45:23,141 --> 00:45:25,344
I thought you were bringing him in with you.
870
00:45:25,378 --> 00:45:30,818
McGinty, I am Birdie Edwards, a Pinkerton detective.
871
00:45:30,851 --> 00:45:33,554
For months now I've been collecting evidence against you
872
00:45:33,587 --> 00:45:36,057
and your murdering gang.
873
00:45:36,091 --> 00:45:39,127
And if you look at the windows, you will see
874
00:45:39,160 --> 00:45:43,532
that you're all being held at gunpoint.
875
00:45:43,566 --> 00:45:46,068
There are 40 police outside.
876
00:45:46,102 --> 00:45:48,572
You're all under arrest.
877
00:45:48,605 --> 00:45:52,342
McMurdo!
878
00:45:52,375 --> 00:45:54,312
(gunshot)
879
00:45:54,345 --> 00:46:07,160
♪
880
00:46:07,193 --> 00:46:09,562
I'll get you for this, McMurdo.
881
00:46:09,596 --> 00:46:15,236
If it takes me 20 years, I'll get even with you for this!
882
00:46:15,269 --> 00:46:17,572
All that happened 15 years ago.
883
00:46:17,606 --> 00:46:19,207
I hid in California.
884
00:46:19,241 --> 00:46:21,009
I met Cecil Barker there.
885
00:46:21,042 --> 00:46:22,778
Then I found gold.
886
00:46:22,811 --> 00:46:24,480
But also learned that Ted Baldwin
887
00:46:24,514 --> 00:46:26,649
was asking for me around the workings.
888
00:46:26,682 --> 00:46:30,120
And so I decided to pull up stakes and come to England.
889
00:46:30,154 --> 00:46:33,590
I took the name of John Douglas, married my wife here,
890
00:46:33,624 --> 00:46:36,394
and came to live at Birlstone House.
891
00:46:36,427 --> 00:46:39,164
But Ted Baldwin chased you to England,
892
00:46:39,197 --> 00:46:42,034
and to Tumbridge Wells, where you saw him.
893
00:46:42,067 --> 00:46:44,370
This put the fear of God into you,
894
00:46:44,403 --> 00:46:46,939
so much so that you cut yourself shaving.
895
00:46:46,972 --> 00:46:49,609
Then, later, you were uneasy until Ames had raised
896
00:46:49,643 --> 00:46:51,545
the drawbridge.
897
00:46:51,578 --> 00:46:54,715
That evening, your worst nightmares came true.
898
00:46:54,749 --> 00:46:58,352
You saw Ted Baldwin's boot showing beneath the curtain
899
00:46:58,386 --> 00:47:00,589
in your study.
900
00:47:00,622 --> 00:47:02,424
You're right.
901
00:47:02,457 --> 00:47:12,469
♪
902
00:47:12,503 --> 00:47:22,547
♪
903
00:47:22,547 --> 00:47:34,895
♪
904
00:47:34,928 --> 00:47:36,865
If it takes me 20 years,
905
00:47:36,898 --> 00:47:39,601
I'll get even with you for this.
906
00:47:39,634 --> 00:47:44,507
♪
907
00:47:44,540 --> 00:47:46,976
I grabbed one of the dumbbells.
908
00:47:47,009 --> 00:47:52,215
♪
909
00:47:52,249 --> 00:47:55,453
He fell down, dead.
910
00:47:55,486 --> 00:47:58,689
To your surprise, the servants hadn't heard the shot.
911
00:47:58,723 --> 00:48:02,227
Only your wife and Mr. Barker knew what had happened,
912
00:48:02,261 --> 00:48:04,563
and they were quite willing to help you set up the scene
913
00:48:04,596 --> 00:48:07,066
as described to us.
914
00:48:07,100 --> 00:48:10,003
While he was lying there, I remembered the similarities
915
00:48:10,036 --> 00:48:11,739
Baldwin and I had.
916
00:48:11,772 --> 00:48:15,276
We were the same age, the same build, the same coloring.
917
00:48:15,309 --> 00:48:18,046
We even carried the same brand.
918
00:48:18,079 --> 00:48:22,250
The thought struck me: why not put the VV 341 assassins
919
00:48:22,284 --> 00:48:25,788
off my track by pretending I had been murdered.
920
00:48:25,821 --> 00:48:29,058
My wife and I could then pack up and go live our lives
921
00:48:29,091 --> 00:48:30,394
without fear.
922
00:48:30,427 --> 00:48:32,396
We were aware that Mrs. Douglas and Barker
923
00:48:32,429 --> 00:48:34,298
had combined to deceive us.
924
00:48:34,331 --> 00:48:36,134
When the body had no wedding ring,
925
00:48:36,167 --> 00:48:39,270
I began to suspect the truth.
926
00:48:39,304 --> 00:48:41,740
We must leave you to Inspector MacDonald.
927
00:48:41,774 --> 00:48:43,108
I'm sure you will find
928
00:48:43,142 --> 00:48:46,378
our English system of law quite just.
929
00:48:46,412 --> 00:48:50,150
Come, Watson.
930
00:48:50,183 --> 00:48:52,252
I say, Holmes, it was clever of you
931
00:48:52,285 --> 00:48:54,555
to deduce that it was not Douglas's body
932
00:48:54,588 --> 00:48:57,725
we saw under the sheet the day we arrived.
933
00:48:57,758 --> 00:48:58,893
On the contrary, Watson.
934
00:48:58,926 --> 00:49:00,629
It was elementary.
935
00:49:00,662 --> 00:49:05,067
A man who cuts his chin shaving doesn't heal in one day.
936
00:49:05,100 --> 00:49:08,671
When I first inspected the body I lifted the sticking plaster.
937
00:49:08,705 --> 00:49:11,709
There was no cut, so I knew at once the body
938
00:49:11,742 --> 00:49:14,345
was not that of John Douglas.
939
00:49:14,378 --> 00:49:17,582
It really was quite elementary, my dear Watson.
940
00:49:17,615 --> 00:49:19,484
Quite elementary.
941
00:49:19,517 --> 00:49:29,529
♪
942
00:49:29,563 --> 00:49:39,607
♪
943
00:49:39,607 --> 00:49:49,552
♪
944
00:49:49,586 --> 00:49:59,631
♪
945
00:49:59,631 --> 00:50:09,575
♪
946
00:50:09,609 --> 00:50:20,555
♪
67770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.