All language subtitles for Sad.Power.S01E16.NF.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,040 {\an8}Why did you suddenly want to come here, Bung? 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,080 {\an8}I’m curious about the power and what it really means. 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,280 {\an8}And why does using it seem to backfire on us? 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,160 {\an8}‪PREVIOUSLY 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,360 {\an8}‪SAMRONG 2 SANAM LUANG 6 00:00:12,440 --> 00:00:17,000 {\an8}I must survive. My baby must survive. I have to protect my baby. 7 00:00:17,080 --> 00:00:21,160 {\an8}Mom, I don't want to die. Why am I so weak like this? 8 00:00:21,240 --> 00:00:23,600 {\an8}No, I can't die yet. 9 00:00:23,680 --> 00:00:26,080 {\an8}I need to find my son. 10 00:00:29,600 --> 00:00:31,280 {\an8}Our powers 11 00:00:31,360 --> 00:00:32,400 {\an8}came from our wishes. 12 00:00:32,479 --> 00:00:33,400 {\an8}As for me, 13 00:00:33,480 --> 00:00:34,960 {\an8}I didn’t wish for anything. 14 00:00:35,880 --> 00:00:38,040 {\an8}I get it now. 15 00:00:38,120 --> 00:00:40,560 {\an8}Well, things have reached this point. 16 00:00:40,640 --> 00:00:43,280 {\an8}I think we shouldn’t force it anymore. It’s dangerous. 17 00:00:43,360 --> 00:00:45,600 {\an8}What about the page we’ve been running? 18 00:00:45,680 --> 00:00:47,120 {\an8}I was the one who wanted to open the page. 19 00:00:47,200 --> 00:00:48,880 {\an8}I’ll take responsibility for it. 20 00:00:48,960 --> 00:00:52,160 {\an8}Are you sure, Thua? You don’t have any special powers. 21 00:00:59,400 --> 00:01:00,600 This one is difficult. 22 00:01:01,480 --> 00:01:06,000 This one. "Find a marble." 23 00:01:07,240 --> 00:01:08,880 This also seems difficult. 24 00:01:08,960 --> 00:01:10,760 Why do we only have difficult cases? 25 00:01:10,840 --> 00:01:13,320 What can a normal person like me do? 26 00:01:15,200 --> 00:01:16,160 A marble? 27 00:01:19,480 --> 00:01:20,600 You can't do it 28 00:01:20,680 --> 00:01:22,920 if you want to solve it alone. 29 00:01:23,000 --> 00:01:24,360 Ms. Kam. 30 00:01:25,160 --> 00:01:26,840 I'm angry, you know? 31 00:01:26,920 --> 00:01:29,920 How could you forget me? You still have me. 32 00:01:30,000 --> 00:01:33,640 I didn't forget you. I just didn't want to trouble you. 33 00:01:33,720 --> 00:01:35,240 From now on, 34 00:01:35,320 --> 00:01:36,880 things will probably get harder. 35 00:01:38,640 --> 00:01:41,800 So what? You think I asked to join the team for fun? 36 00:01:41,880 --> 00:01:43,720 I'm doing it for my ideals. 37 00:01:43,800 --> 00:01:45,440 No matter how hard it is, I'll do it. 38 00:01:53,120 --> 00:01:55,200 Thank you, Ms. Kam, 39 00:01:55,280 --> 00:01:56,480 for not leaving me. 40 00:01:57,480 --> 00:01:59,880 I'm not leaving anyone who's in trouble. 41 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 Okay. 42 00:02:04,440 --> 00:02:06,880 Hey, are you hearing this? 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,280 - Yeah. - Sounds like a cat. 44 00:02:08,360 --> 00:02:09,960 I don't think so. 45 00:02:10,039 --> 00:02:12,080 - But-- - Let's go check it out. 46 00:02:12,160 --> 00:02:13,880 - Hurry up. - Okay. 47 00:02:15,400 --> 00:02:19,080 - Meow, meow. - Hey, be quiet. 48 00:02:19,160 --> 00:02:21,040 Oh, it's a baby. 49 00:02:26,920 --> 00:02:28,680 Oh! 50 00:04:09,160 --> 00:04:10,040 Where's the baby? 51 00:04:10,120 --> 00:04:11,800 With the nurse. 52 00:04:11,880 --> 00:04:13,960 Where did you find the baby? 53 00:04:14,040 --> 00:04:17,560 We found it on the side of the road, among the trees. 54 00:04:18,279 --> 00:04:19,200 Well, 55 00:04:22,600 --> 00:04:25,040 the two of us didn't touch anything. 56 00:04:29,120 --> 00:04:32,000 So, what do we have to do next? 57 00:04:32,080 --> 00:04:34,960 The foundation will take it from here. 58 00:04:35,040 --> 00:04:37,000 Anyway, thank you very much. 59 00:04:40,000 --> 00:04:41,920 Officer, please come with me. 60 00:04:42,000 --> 00:04:43,160 Sure. 61 00:04:45,920 --> 00:04:47,720 How could someone be so mean? 62 00:04:47,800 --> 00:04:50,240 Left like that, the baby could have died. 63 00:05:01,440 --> 00:05:04,560 Thua, why are you crying? 64 00:05:26,320 --> 00:05:28,880 Here. Wipe your tears. 65 00:05:43,160 --> 00:05:45,880 Can you tell me what's wrong with you now? 66 00:05:45,960 --> 00:05:47,440 You scared me. 67 00:05:51,440 --> 00:05:54,320 It's like I saw myself. 68 00:05:57,840 --> 00:06:00,080 When I was a baby, 69 00:06:02,000 --> 00:06:03,320 I was abandoned like that too. 70 00:06:09,200 --> 00:06:12,560 Someone found me in a cardboard box next to a trash can. 71 00:06:15,520 --> 00:06:19,200 If they hadn't found me, I might have been dead. 72 00:06:23,800 --> 00:06:25,800 It makes me feel like 73 00:06:27,560 --> 00:06:30,760 my life is worthless. 74 00:06:30,840 --> 00:06:32,600 No one wants me. 75 00:06:34,000 --> 00:06:35,520 That's not true, Thua. 76 00:06:36,640 --> 00:06:39,040 Being abandoned by your mother is one thing, 77 00:06:39,120 --> 00:06:41,960 but it doesn't have anything to do with your worth. 78 00:06:43,920 --> 00:06:46,240 A person's worth 79 00:06:47,040 --> 00:06:50,040 lies in their actions, not their origin. 80 00:06:50,960 --> 00:06:54,360 You're a very good person. And you're very generous. 81 00:06:55,240 --> 00:06:57,520 That's your worth. 82 00:07:03,720 --> 00:07:05,360 Thank you, Ms. Kam. 83 00:07:06,880 --> 00:07:08,400 I only told you the truth. 84 00:07:12,360 --> 00:07:14,560 Do you want to find your mother? 85 00:07:19,560 --> 00:07:20,720 No. 86 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 I used to think… 87 00:07:26,960 --> 00:07:31,200 I wanted to see her just once. I wanted to ask how she's doing 88 00:07:31,280 --> 00:07:34,760 and why she left me. 89 00:07:37,040 --> 00:07:38,720 But on second thought, 90 00:07:41,640 --> 00:07:44,440 why would you want to find someone who doesn't love you? 91 00:07:47,640 --> 00:07:49,720 All I want 92 00:07:50,800 --> 00:07:52,680 is someone who understands me. 93 00:07:55,200 --> 00:07:58,440 Someone who sees my worth. 94 00:07:58,520 --> 00:07:59,840 Someone who loves me. 95 00:08:00,640 --> 00:08:02,000 Who won't leave me again. 96 00:08:04,520 --> 00:08:07,160 Is this the reason why you became a hero? 97 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 To be honest, 98 00:08:12,080 --> 00:08:16,120 I'm not as good a person as you are. I'm not fighting for my ideals. 99 00:08:16,840 --> 00:08:18,640 I'm just trying to act cool. 100 00:08:21,000 --> 00:08:22,960 There's nothing wrong with that. 101 00:08:23,040 --> 00:08:25,280 You do good things. 102 00:08:25,360 --> 00:08:27,320 The reason doesn't matter. 103 00:08:27,400 --> 00:08:28,600 Even if you do it 'cause it's cool. 104 00:08:29,920 --> 00:08:32,000 You do look cool, though. 105 00:08:34,280 --> 00:08:36,240 So, let's do this. 106 00:08:36,320 --> 00:08:39,039 Let's keep going together. 107 00:08:39,120 --> 00:08:40,880 Okay? 108 00:08:41,720 --> 00:08:43,039 We can do it! 109 00:08:43,960 --> 00:08:45,000 Come on. 110 00:08:50,400 --> 00:08:51,840 - We can do it. - We can do it. 111 00:09:01,280 --> 00:09:04,760 Thank you for cheering me up. 112 00:09:05,720 --> 00:09:10,520 Hey, stop thanking me. If you say it again, I'll charge you. 113 00:09:14,720 --> 00:09:15,960 Smile more. 114 00:09:16,040 --> 00:09:17,080 Smile widely. 115 00:09:19,320 --> 00:09:21,040 Yeah, like that. 116 00:09:21,800 --> 00:09:23,200 See you tomorrow. 117 00:09:24,080 --> 00:09:25,240 Bye-bye. 118 00:09:34,600 --> 00:09:36,320 I'm gonna have sweet dreams tonight. 119 00:09:40,680 --> 00:09:44,120 Yeah, Ms. Kam and Thua. 120 00:09:46,560 --> 00:09:50,960 When did they get that close, huh? 121 00:09:52,440 --> 00:09:53,600 How are you feeling, Bung? 122 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 Does your tummy still hurt? Better now? 123 00:09:56,280 --> 00:09:58,440 I feel better now. 124 00:09:58,520 --> 00:10:00,400 How about you? 125 00:10:00,480 --> 00:10:01,840 Huh? 126 00:10:02,800 --> 00:10:05,520 I mean, the side effect of the power. 127 00:10:07,560 --> 00:10:10,680 Well, my memory is bad. 128 00:10:10,760 --> 00:10:14,160 It takes me so long to think. 129 00:10:16,400 --> 00:10:19,400 Mine is bad too. I got my height measured. 130 00:10:19,480 --> 00:10:21,640 It's still the same as last year. 131 00:10:21,720 --> 00:10:22,840 - Huh? - Huh? 132 00:10:23,760 --> 00:10:24,640 How come? 133 00:10:25,480 --> 00:10:27,360 At your age, you should be growing. 134 00:10:28,160 --> 00:10:31,320 Maybe it's the side effect of his power. 135 00:10:31,400 --> 00:10:35,400 Oh, come on. I don't want to stay this short for the rest of my life. 136 00:10:38,760 --> 00:10:41,440 Our powers came from our wishes, 137 00:10:41,520 --> 00:10:44,440 so we should finish what we asked for. 138 00:10:47,120 --> 00:10:51,320 If so, we should do what we should have done in the first place. 139 00:10:58,520 --> 00:11:01,440 I don't have any other number for Typhoon's mother. 140 00:11:04,280 --> 00:11:08,360 But I can tell you where she works. 141 00:11:25,960 --> 00:11:27,200 I think it's here. 142 00:11:27,280 --> 00:11:29,240 Shall we split up to look for her? 143 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 It might be faster. 144 00:11:30,480 --> 00:11:31,560 I'll go this way. 145 00:11:31,640 --> 00:11:32,920 Phoon and I will go that way. 146 00:11:33,000 --> 00:11:35,120 - Alright. See you later. - Let's go. 147 00:11:38,040 --> 00:11:41,640 Excuse me. Do you know a worker named Duangjai? 148 00:11:41,720 --> 00:11:44,200 There's no one with that name here. 149 00:11:52,520 --> 00:11:53,800 Duang! 150 00:11:53,880 --> 00:11:56,160 Stop doing laundry. Run now! 151 00:11:56,240 --> 00:11:58,400 Someone is asking around about you again. 152 00:12:00,160 --> 00:12:01,360 Not paying, huh? 153 00:12:04,080 --> 00:12:06,120 Okay, here! This is all I have. 154 00:12:08,560 --> 00:12:10,200 Next time, if you don't pay up, 155 00:12:11,000 --> 00:12:12,560 I will not only destroy your stuff, 156 00:12:13,160 --> 00:12:14,680 I'll beat you up! 157 00:12:25,680 --> 00:12:27,960 So? Have you seen her? 158 00:12:29,760 --> 00:12:31,960 Where's my mom? 159 00:12:32,040 --> 00:12:33,960 Calm down. 160 00:12:34,040 --> 00:12:36,760 We haven't looked everywhere yet. 161 00:12:36,840 --> 00:12:39,920 - Let's go look over there. Come on. - Let's go. 162 00:12:40,000 --> 00:12:42,120 - Let's go. - Okay. 163 00:12:42,800 --> 00:12:43,960 Careful. 164 00:12:44,040 --> 00:12:48,560 You evil spirit. You evil spirit, get out! You evil spirit, get out! 165 00:12:48,640 --> 00:12:50,280 Get out, you evil spirit. 166 00:12:51,120 --> 00:12:52,280 What should we do? 167 00:12:52,360 --> 00:12:54,640 If it goes on like this, the woman will be in trouble. 168 00:12:54,720 --> 00:12:57,120 I called the police. They'll be here soon. 169 00:12:57,200 --> 00:12:58,040 How soon? 170 00:12:58,120 --> 00:13:01,480 You evil spirit, get out! Hey, you evil spirit, get out! 171 00:13:01,560 --> 00:13:03,560 You evil spirit! 172 00:13:05,080 --> 00:13:06,760 I think it will be too late. 173 00:13:06,840 --> 00:13:07,680 Thua! 174 00:13:07,760 --> 00:13:10,920 - You evil spirit, get out! - Hey, this way! 175 00:13:12,360 --> 00:13:13,400 You evil spirit! 176 00:13:17,000 --> 00:13:17,960 You're gonna die! 177 00:13:19,160 --> 00:13:20,800 Thua! 178 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 You evil spirit! 179 00:13:35,000 --> 00:13:35,880 Evil spirit! 180 00:13:37,600 --> 00:13:38,680 Jeez. 181 00:13:38,760 --> 00:13:41,000 Thua, you okay? 182 00:13:41,080 --> 00:13:42,200 I'm okay. 183 00:13:58,080 --> 00:14:00,920 It took so long to clear things up, don't you think? 184 00:14:02,640 --> 00:14:05,280 It's only normal because we have no superpowers. 185 00:14:07,120 --> 00:14:09,080 Luckily we still have the police to depend on. 186 00:14:12,040 --> 00:14:14,680 The "Please be generous" heroes haven't shown up lately. 187 00:14:14,760 --> 00:14:16,160 Right. 188 00:14:16,240 --> 00:14:18,120 Just now, I thought they'd come, but they didn't. 189 00:14:18,200 --> 00:14:19,560 I guess we can't count on them now. 190 00:14:19,640 --> 00:14:21,760 I messaged them on the page, but they never replied. 191 00:14:21,840 --> 00:14:23,200 Right. 192 00:14:33,200 --> 00:14:34,880 How is everyone? 193 00:14:37,360 --> 00:14:38,680 Well, 194 00:14:39,960 --> 00:14:41,560 they leave the house every day. 195 00:14:43,400 --> 00:14:46,360 I never ask where they go, though. 196 00:14:47,080 --> 00:14:48,760 You guys don't talk much? 197 00:14:50,880 --> 00:14:54,640 I don't want to make them feel uncomfortable. 198 00:15:03,040 --> 00:15:03,880 Granny! 199 00:15:05,640 --> 00:15:06,880 Have you found my mom? 200 00:15:06,960 --> 00:15:08,280 No. 201 00:15:10,000 --> 00:15:11,120 - Bung. - Ow! 202 00:15:11,200 --> 00:15:12,320 Does you tummy hurt? 203 00:15:12,400 --> 00:15:17,160 Yes. I guess I walked too much. 204 00:15:18,800 --> 00:15:23,000 I don't think walking around like this is working. It'll be bad for us. 205 00:15:23,080 --> 00:15:24,960 I think 206 00:15:25,040 --> 00:15:26,800 I should take us back in time. 207 00:15:28,720 --> 00:15:30,720 Are you sure? What if 208 00:15:30,800 --> 00:15:32,640 you forget something again? 209 00:15:33,720 --> 00:15:34,920 Well, 210 00:15:35,000 --> 00:15:39,040 then, Bung and Phoon, you can remind me. It's alright. 211 00:15:39,120 --> 00:15:42,240 I haven't used my power to time travel in a long time. 212 00:15:42,320 --> 00:15:43,520 I guess it'll be fine. 213 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 It'll be alright. 214 00:15:48,720 --> 00:15:52,200 We'll use the power to time travel and find your mom. 215 00:15:52,280 --> 00:15:54,920 It matches with our wish. Okay? 216 00:15:55,000 --> 00:15:56,680 Do you know 217 00:15:56,760 --> 00:15:58,680 when we should go back to? 218 00:16:00,360 --> 00:16:05,000 I'll focus on Phoon's mother as much as possible. 219 00:16:05,640 --> 00:16:06,720 Come on. 220 00:16:21,440 --> 00:16:23,840 Granny, why are we here again? 221 00:16:23,920 --> 00:16:25,600 Right. 222 00:16:25,680 --> 00:16:27,800 We looked here, but we couldn't find my mom. 223 00:16:27,880 --> 00:16:30,920 But I did focus on her. 224 00:16:31,000 --> 00:16:33,320 Did I fail? 225 00:16:33,400 --> 00:16:35,640 My power has been glitching lately. 226 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 It's okay, Granny. 227 00:16:38,720 --> 00:16:41,480 Let's take a look around since we're already here. 228 00:16:41,560 --> 00:16:43,280 - Let's look again, okay? - Let's go. 229 00:16:43,360 --> 00:16:45,160 Catch him. Don't let him get away. 230 00:16:48,000 --> 00:16:48,840 Let's check it out. 231 00:16:48,920 --> 00:16:52,200 - Come on. Be careful, Granny. - Quickly. 232 00:16:52,280 --> 00:16:54,440 You owe me money and you try to run? 233 00:16:54,520 --> 00:16:55,440 Huh? 234 00:17:00,000 --> 00:17:01,240 That's my stepdad. 235 00:17:06,319 --> 00:17:10,359 See you in three days. If you can't pay both the loan and interest, you're dead. 236 00:17:11,319 --> 00:17:14,000 - Okay, okay. - Got it? 237 00:17:14,680 --> 00:17:16,200 Okay. 238 00:17:19,720 --> 00:17:20,839 Oh, honey. 239 00:17:21,960 --> 00:17:22,800 That's my mom. 240 00:17:24,440 --> 00:17:25,960 You dared to ask? 241 00:17:26,040 --> 00:17:29,560 Didn't I tell you to find me money, huh? 242 00:17:30,640 --> 00:17:31,920 Stop! 243 00:17:48,240 --> 00:17:52,280 Why are we back here? Granny, take me back there. 244 00:17:52,360 --> 00:17:53,880 I need to help my mom. 245 00:17:53,960 --> 00:17:55,040 Wait, Phoon. 246 00:17:55,120 --> 00:17:57,280 Granny's condition is worsening! 247 00:17:57,360 --> 00:18:00,160 What is this place? 248 00:18:00,240 --> 00:18:02,920 I don't think we can travel back in time like this. 249 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 Let's take Granny back home now. 250 00:18:04,480 --> 00:18:07,400 - Oh, jeez. - Come on. 251 00:18:07,480 --> 00:18:09,520 Granny, let's go home. 252 00:18:09,600 --> 00:18:11,920 Let's take Granny home first. 253 00:18:12,000 --> 00:18:14,920 - Fine, let's go. - Go where? 254 00:18:21,960 --> 00:18:25,400 Granny, how are you? Are you feeling better? 255 00:18:26,480 --> 00:18:29,080 I should ask you, Bung. Why don't you sit down? 256 00:18:29,160 --> 00:18:31,760 Your tummy will hurt again. 257 00:18:34,080 --> 00:18:34,960 That's a relief. 258 00:18:35,800 --> 00:18:37,640 You still remember me. 259 00:18:44,200 --> 00:18:45,920 Thua isn't back yet? 260 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 Since we separated, 261 00:18:48,720 --> 00:18:51,160 he's been out working on cases with Kam every day. 262 00:18:52,480 --> 00:18:54,640 Those two don't have powers. 263 00:18:54,720 --> 00:18:56,480 Can they handle it? 264 00:18:57,320 --> 00:19:00,480 Right. I wonder how they're doing. 265 00:19:13,320 --> 00:19:16,600 It's here, Thua. We got a report that there are women locked up here. 266 00:19:16,680 --> 00:19:18,800 It does look suspicious. 267 00:19:20,400 --> 00:19:22,400 Have you called the police? 268 00:19:22,480 --> 00:19:24,520 I called them before we left the market. 269 00:19:25,640 --> 00:19:28,160 Why aren't they here yet? 270 00:19:29,360 --> 00:19:30,280 Is it because 271 00:19:30,360 --> 00:19:32,960 the evidence we have isn't interesting enough? 272 00:19:33,040 --> 00:19:34,240 Maybe the police ignored it. 273 00:19:34,320 --> 00:19:35,680 You might be right. 274 00:19:35,760 --> 00:19:38,360 Maybe messages from the page weren't enough. 275 00:19:38,440 --> 00:19:41,040 The police probably thought it was just trolling messages. 276 00:19:42,000 --> 00:19:44,720 I think we have to find more evidence. 277 00:19:44,800 --> 00:19:46,120 Let's take a look around. 278 00:20:00,200 --> 00:20:03,040 There's nothing outside. We have to get inside. 279 00:20:03,720 --> 00:20:06,160 You're right. Then, I'll get in first. 280 00:20:16,960 --> 00:20:19,440 Ms. Kam, how did you get in? 281 00:20:19,520 --> 00:20:21,040 The door is over there. 282 00:20:22,400 --> 00:20:24,080 The door. 283 00:20:24,880 --> 00:20:26,440 You make me look bad again. 284 00:20:31,040 --> 00:20:32,040 Ms. Kam. 285 00:20:32,120 --> 00:20:33,960 It's dangerous. 286 00:20:36,480 --> 00:20:39,720 - I'm scared. Don't do it! I'm scared. - The sound came from that way. 287 00:20:46,240 --> 00:20:47,080 Who's that? 288 00:20:47,160 --> 00:20:48,000 Oh no. 289 00:20:48,080 --> 00:20:49,840 Ms. Kam, run. Let's go. 290 00:20:51,160 --> 00:20:52,720 You got a head start, I see. 291 00:20:55,640 --> 00:20:57,440 Hey, I'm here. 292 00:20:57,520 --> 00:21:00,480 Look at my moves. Come down if you dare. 293 00:21:00,560 --> 00:21:01,920 You can't catch me. 294 00:21:02,000 --> 00:21:04,480 You guys, go get him! 295 00:21:04,560 --> 00:21:06,040 Oh my. 296 00:21:19,800 --> 00:21:22,200 Why isn't he here yet? 297 00:21:23,120 --> 00:21:24,960 Did he get caught? 298 00:21:25,040 --> 00:21:26,880 Gosh, what should I do now? 299 00:21:28,920 --> 00:21:29,760 Ms. Kam. 300 00:21:30,760 --> 00:21:32,160 Thua. 301 00:21:37,280 --> 00:21:38,560 You're okay. 302 00:21:40,600 --> 00:21:41,640 Yeah. 303 00:21:42,960 --> 00:21:46,560 I'm okay. But now, 304 00:21:47,440 --> 00:21:49,160 it's kinda hard to breathe. 305 00:21:52,160 --> 00:21:53,360 Sorry. 306 00:21:53,440 --> 00:21:55,640 I got a bit too excited. 307 00:21:56,720 --> 00:22:00,360 Were you worried about me? 308 00:22:00,440 --> 00:22:03,760 Of course, I was. We're a team. 309 00:22:04,840 --> 00:22:07,440 But we should get out of here now. 310 00:22:07,520 --> 00:22:08,960 They might catch up. 311 00:22:09,040 --> 00:22:09,960 Come on. 312 00:22:10,040 --> 00:22:10,880 Oh, okay. 313 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 Thua. 314 00:22:24,720 --> 00:22:27,320 I don't think we can handle this alone. 315 00:22:28,440 --> 00:22:30,240 I agree. 316 00:22:31,000 --> 00:22:34,520 We didn't manage to film it, and now they know. 317 00:22:35,880 --> 00:22:37,320 They probably ran away. 318 00:22:38,120 --> 00:22:40,520 Will those women be okay? 319 00:22:41,600 --> 00:22:43,360 Will they kill them? 320 00:22:43,440 --> 00:22:46,840 No, I don't think so. 321 00:22:47,680 --> 00:22:49,960 How do we tell the police? 322 00:22:50,040 --> 00:22:51,760 We don't have any evidence. 323 00:22:53,040 --> 00:22:56,200 Thua, we need to ask them for help. 324 00:22:56,280 --> 00:22:58,000 We can't. 325 00:22:58,680 --> 00:23:01,320 I don't want to put them in danger again. 326 00:23:01,400 --> 00:23:04,480 They shouldn't use their powers for something 327 00:23:04,560 --> 00:23:06,320 that has nothing to do with them. 328 00:23:08,040 --> 00:23:09,280 You're right. 329 00:23:09,360 --> 00:23:11,640 They've helped us a lot. 330 00:23:12,920 --> 00:23:16,800 I think we should try to find a way ourselves. 331 00:23:19,200 --> 00:23:20,320 Okay. 332 00:23:20,400 --> 00:23:23,480 Well, I should go home now. 333 00:23:23,560 --> 00:23:25,520 If I go in and see them, 334 00:23:26,400 --> 00:23:28,920 I'm afraid I might slip and ask for their help. 335 00:23:30,400 --> 00:23:32,680 Okay, let me walk with you. 336 00:23:33,560 --> 00:23:34,960 Let's go. 337 00:23:53,240 --> 00:23:55,760 Thua and Kam are having trouble handling a case? 338 00:23:55,840 --> 00:23:57,640 Yes. 339 00:23:57,720 --> 00:24:00,320 And I think it's very dangerous. 340 00:24:02,560 --> 00:24:04,520 I knew this would happen. 341 00:24:04,600 --> 00:24:07,200 Those two don't have any powers. 342 00:24:07,880 --> 00:24:11,000 So, you're going to help Thua and Kam? 343 00:24:11,600 --> 00:24:12,400 Yes. 344 00:24:14,880 --> 00:24:16,040 Granny. 345 00:24:16,120 --> 00:24:18,120 What about the side effects? 346 00:24:18,920 --> 00:24:22,520 I don't want to be mean, but you know what it's like. 347 00:24:48,960 --> 00:24:50,800 There are only two of us. 348 00:24:51,840 --> 00:24:54,240 I think one of us has to lure them out. 349 00:24:54,320 --> 00:24:56,480 The other goes in, takes a video, and sends it to the police. 350 00:24:56,560 --> 00:24:59,200 Okay, I'll lure them out. 351 00:24:59,280 --> 00:25:01,800 Hey, wait, Ms. Kam. 352 00:25:02,600 --> 00:25:03,720 You can't. 353 00:25:03,800 --> 00:25:07,920 If you run to lure them out and they catch you, what are we going to do? 354 00:25:08,560 --> 00:25:11,720 Then you lure them out. I'll go in to take a video. 355 00:25:12,320 --> 00:25:13,600 Hey. 356 00:25:13,680 --> 00:25:15,400 - What now? - You can't. 357 00:25:15,480 --> 00:25:17,800 What if they're still inside when you go in? 358 00:25:17,880 --> 00:25:18,840 You'll be in trouble. 359 00:25:18,920 --> 00:25:21,680 Then what do we do? There are only two of us. 360 00:25:21,760 --> 00:25:24,160 Who said there are only two of you? 361 00:25:26,280 --> 00:25:29,600 Did you forget us? I'm sad, you know? 362 00:25:30,360 --> 00:25:33,000 Granny, Bung, Phoon, how did you get here? 363 00:25:33,080 --> 00:25:36,200 You two are in trouble. How can we sit still? 364 00:25:36,840 --> 00:25:39,160 But the side effects… 365 00:25:39,240 --> 00:25:40,840 If something happens to us, 366 00:25:40,920 --> 00:25:43,240 you just help us then. Okay? 367 00:25:46,640 --> 00:25:49,360 Well, what are we waiting for? 368 00:25:49,440 --> 00:25:50,640 Come on in. 369 00:25:50,720 --> 00:25:54,040 Or I'll change my mind. 370 00:25:59,880 --> 00:26:02,680 - Let's split up. - I'll stay downstairs. 371 00:26:02,760 --> 00:26:04,200 Granny and I will go upstairs. 372 00:26:08,840 --> 00:26:12,320 - There's nothing here. - Oh my. 373 00:26:17,160 --> 00:26:20,160 Oh. Hey, guys. There's another room upstairs. 374 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Huh? 375 00:26:26,720 --> 00:26:27,600 Phoon. 376 00:26:27,680 --> 00:26:28,880 Oh. 377 00:26:28,960 --> 00:26:30,080 Open it. 378 00:26:33,920 --> 00:26:36,960 I told you to open it, not destroy it. 379 00:26:38,760 --> 00:26:40,000 Oh. 380 00:26:41,160 --> 00:26:42,880 What should we do next? 381 00:26:58,440 --> 00:26:59,400 Mom! 382 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 - Huh? - Huh? 383 00:27:03,760 --> 00:27:05,840 Granny, are you okay? 384 00:27:06,640 --> 00:27:07,560 - Granny! - Are you okay? 385 00:27:07,640 --> 00:27:11,040 - Are you okay? - Must be the side effect of the power. 386 00:27:11,120 --> 00:27:12,120 Granny, are you okay? 387 00:27:12,200 --> 00:27:14,280 Why is my mom here? 388 00:27:14,360 --> 00:27:17,760 We should hurry and take photos. Then take Phoon's mom to the police. 389 00:27:17,840 --> 00:27:19,880 - Okay. Take care of her. - Phoon. 390 00:27:19,960 --> 00:27:22,040 - You okay? - Yes. 391 00:27:48,960 --> 00:27:50,280 How's Typhoon's mom? 392 00:27:50,360 --> 00:27:53,360 The doctor hasn't come out yet. 393 00:28:02,160 --> 00:28:04,680 Your mom is with the doctor now. Don't worry. 394 00:28:11,800 --> 00:28:15,520 So, what happened at the house? Did you manage to help everyone? 395 00:28:18,760 --> 00:28:21,560 Those bad guys all ran away. 396 00:28:21,640 --> 00:28:22,840 - Huh? - Huh? 397 00:28:22,920 --> 00:28:25,040 The victims were gone too. 398 00:28:25,120 --> 00:28:26,400 - Huh? - Huh? 399 00:28:28,800 --> 00:28:30,040 Excuse me. 400 00:28:30,120 --> 00:28:31,560 How is it going? 401 00:28:31,640 --> 00:28:32,960 Where are the victims? 402 00:28:33,040 --> 00:28:35,240 You two called us, right? 403 00:28:35,320 --> 00:28:37,040 Yes, I did. 404 00:28:37,120 --> 00:28:39,880 Be careful, or you might be charged with false accusations. 405 00:28:39,960 --> 00:28:41,160 - Huh? - Huh? 406 00:28:41,960 --> 00:28:44,800 I looked everywhere in the house. I didn't find anyone. 407 00:28:45,400 --> 00:28:47,360 That doesn't seem right. 408 00:28:47,440 --> 00:28:49,480 We saw it with our own eyes. 409 00:28:50,240 --> 00:28:51,680 Here. 410 00:28:55,240 --> 00:28:59,200 If you took this, how did you get out? 411 00:29:00,200 --> 00:29:01,800 Be careful. 412 00:29:01,880 --> 00:29:05,320 You could get one more charge, creating false evidence. 413 00:29:21,880 --> 00:29:23,440 Are you okay? 414 00:29:24,040 --> 00:29:25,320 Doctor. 415 00:29:25,400 --> 00:29:27,280 Are you not feeling well? 416 00:29:28,320 --> 00:29:31,360 Are you having contractions again? 417 00:29:34,320 --> 00:29:37,720 My baby is just moving around. 418 00:29:37,800 --> 00:29:41,160 I'm fine. I came here for my relative. 419 00:29:44,080 --> 00:29:46,640 Oh. 420 00:29:46,720 --> 00:29:48,760 That's good. 421 00:29:48,840 --> 00:29:54,240 Well, where are you going? Want me to walk you somewhere? 422 00:29:54,320 --> 00:29:56,560 I'm going to the bathroom. 423 00:29:56,640 --> 00:29:59,120 The ladies' room. 424 00:30:17,760 --> 00:30:20,320 The patient is safe now. 425 00:30:20,400 --> 00:30:24,480 But there are bruises on her body, so I put her on IV fluid. 426 00:30:24,560 --> 00:30:29,840 Tomorrow, I'll order her a CT scan for a more thorough check-up. 427 00:30:32,720 --> 00:30:35,360 So, can I go see my mom? 428 00:30:35,440 --> 00:30:36,880 Well, 429 00:30:36,960 --> 00:30:39,600 the patient woke up once and passed out again. 430 00:30:39,680 --> 00:30:41,880 I think she's still unconscious right now. 431 00:30:43,240 --> 00:30:44,480 In that case, 432 00:30:44,560 --> 00:30:46,600 we should let her rest, okay? 433 00:30:48,760 --> 00:30:52,120 Okay. I'll come here first thing tomorrow. 434 00:30:52,880 --> 00:30:53,960 Sure. 435 00:30:55,120 --> 00:30:58,480 - Thank you, Doctor. - Thank you. 436 00:31:17,360 --> 00:31:20,400 I love it when you're dressed up. 437 00:31:22,200 --> 00:31:24,920 I'm good-looking like you, Mom. 438 00:31:26,040 --> 00:31:27,120 Here. 439 00:31:27,200 --> 00:31:30,360 For you to recharge. Then we can go to the school event. 440 00:32:02,440 --> 00:32:06,440 Guys, are you ready? I'm ready to see my mom. 441 00:32:09,720 --> 00:32:11,760 Ms. Duangjai has run away. 442 00:32:11,840 --> 00:32:13,480 - Run away? - Run away? 443 00:32:13,560 --> 00:32:14,720 That's right. 444 00:32:14,800 --> 00:32:17,240 I went to take her blood pressure in the morning, 445 00:32:17,320 --> 00:32:19,360 but she wasn't there. 446 00:32:19,440 --> 00:32:21,400 After we checked the surveillance footage, 447 00:32:21,480 --> 00:32:24,920 we found that she left at 4 a.m. 448 00:32:26,680 --> 00:32:28,800 Please excuse me then. 449 00:32:37,440 --> 00:32:39,760 Where did my mom run off to again? 450 00:32:49,680 --> 00:32:52,240 She didn't mean to run away from you. 451 00:32:52,320 --> 00:32:54,640 She didn't know it's you who helped her. 452 00:32:55,800 --> 00:32:57,920 She's probably worried about the bills, 453 00:32:58,000 --> 00:33:00,640 so she ran away. I've seen a lot of people who did it. 454 00:33:00,720 --> 00:33:02,600 Don't worry about it, Phoon. 455 00:33:06,120 --> 00:33:08,040 I'll help you. Let's go. 456 00:33:08,120 --> 00:33:09,520 - Granny. - Hey, Granny. 457 00:33:21,800 --> 00:33:24,800 Wait a sec, Granny. What about the side effect? 458 00:33:24,880 --> 00:33:26,640 The way I see it, 459 00:33:26,720 --> 00:33:29,000 each of us can't just use the power we received 460 00:33:29,080 --> 00:33:33,680 to solve our own problems. We have to help each other. 461 00:33:36,680 --> 00:33:40,840 Come on. Ready? 462 00:33:56,320 --> 00:33:57,800 Oh, it's 4 a.m. 463 00:33:58,560 --> 00:34:00,800 This is the time the nurse said 464 00:34:00,880 --> 00:34:02,720 - Phoon's mom left. - Yeah. 465 00:34:04,400 --> 00:34:07,080 Hey, Phoon's mom is coming. 466 00:34:12,000 --> 00:34:14,679 - Mom. - Hey. 467 00:34:16,120 --> 00:34:18,719 You can't change the past. It's the rule of time. 468 00:34:18,800 --> 00:34:20,120 Yeah. 469 00:34:45,920 --> 00:34:47,120 Hey. 470 00:34:47,719 --> 00:34:49,320 Coming. 471 00:34:51,800 --> 00:34:53,120 Duangjai! 472 00:34:53,719 --> 00:34:54,880 Why are you back? 473 00:34:55,639 --> 00:34:57,600 So, she came back to him. 474 00:34:57,680 --> 00:35:00,480 That's why she never looked for me. 475 00:35:02,840 --> 00:35:05,000 Maybe she's just here to get her stuff. 476 00:35:05,720 --> 00:35:09,680 Don't jump to conclusions. Typhoon, calm down, okay? 477 00:35:11,280 --> 00:35:13,840 - I-- - I asked why you're back 478 00:35:13,920 --> 00:35:15,800 - Huh? - Duangjai. 479 00:35:20,360 --> 00:35:21,680 You're back? 480 00:35:23,880 --> 00:35:27,920 Yesterday, he told me you moved in with your relatives in another province. 481 00:35:30,000 --> 00:35:33,960 Well, they're not home, so she came back here. 482 00:35:34,680 --> 00:35:35,880 Right, Duangjai? 483 00:35:39,440 --> 00:35:40,720 That's right. 484 00:35:40,800 --> 00:35:44,480 That's good. A husband and wife expecting a child should live together. 485 00:35:44,560 --> 00:35:47,000 When is your baby due? 486 00:35:47,080 --> 00:35:50,240 I'm just four months in. 487 00:35:50,320 --> 00:35:52,640 I see. Four months, huh? 488 00:35:52,720 --> 00:35:54,440 Here. 489 00:35:54,520 --> 00:35:56,360 It's for you. 490 00:35:56,440 --> 00:36:00,320 My fortune teller told me I should do something nice for a pregnant woman. 491 00:36:00,400 --> 00:36:03,880 If you need anything, let me know. 492 00:36:04,920 --> 00:36:06,880 Thank you so much, ma'am. 493 00:36:06,960 --> 00:36:08,200 I'll get going. 494 00:36:09,320 --> 00:36:11,160 Thank you, ma'am. 495 00:36:19,000 --> 00:36:21,320 I don't want to be with my mom anymore. 496 00:36:54,920 --> 00:36:57,520 I guess Typhoon's shocked that his mom is having a new baby. 497 00:36:58,800 --> 00:37:00,680 He probably can't accept the fact 498 00:37:01,400 --> 00:37:03,040 that his mother, who he's been protecting, 499 00:37:03,720 --> 00:37:06,080 chose to be with someone who hurts her. 500 00:37:06,720 --> 00:37:08,920 And they're building a new family without him too. 501 00:37:09,840 --> 00:37:13,120 He must feel like he's been abandoned again and again. 502 00:37:14,720 --> 00:37:16,800 Typhoon is more mature than his age. 503 00:37:16,880 --> 00:37:20,160 I think we should give him some time and he'll realize 504 00:37:20,240 --> 00:37:22,120 that he still has us. 505 00:37:22,880 --> 00:37:24,840 Yeah. Then, 506 00:37:24,920 --> 00:37:28,240 I'll make him some hot chocolate before bed. 507 00:37:29,200 --> 00:37:32,320 Thua, you should take Ms. Kam home. She must be tired. 508 00:37:32,400 --> 00:37:33,720 Yeah? 509 00:37:33,800 --> 00:37:35,000 Okay. 510 00:37:48,440 --> 00:37:51,160 Do you really think Typhoon's okay? 511 00:37:51,240 --> 00:37:52,600 He's not. 512 00:37:52,680 --> 00:37:56,000 I'm sure he's not okay. His mother left him and is having a new baby. 513 00:37:56,080 --> 00:37:58,640 But even though he's not okay now, he'll be fine eventually. 514 00:37:58,720 --> 00:38:00,360 Because Typhoon has me, 515 00:38:00,440 --> 00:38:03,360 Granny, and Phakbung. 516 00:38:03,440 --> 00:38:06,800 I'll make sure Typhoon isn't abandoned again. 517 00:38:09,160 --> 00:38:10,520 You missed one person. 518 00:38:11,680 --> 00:38:12,640 Who did I miss? 519 00:38:12,720 --> 00:38:15,120 Me, Granny, 520 00:38:15,760 --> 00:38:17,640 Bung. That's three. 521 00:38:18,920 --> 00:38:20,120 Me too. 522 00:38:20,200 --> 00:38:21,400 Oh, right. 523 00:38:21,480 --> 00:38:24,920 You too. Then it's four. 524 00:38:41,400 --> 00:38:43,080 Oh, Ah, hello. 525 00:38:44,240 --> 00:38:46,520 Why are you standing here? Why don't you come inside? 526 00:38:48,040 --> 00:38:51,040 They're not just talking outside the house. 527 00:38:51,120 --> 00:38:52,280 These two 528 00:38:52,360 --> 00:38:55,040 have been out together all day. 529 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 Seng, 530 00:38:58,200 --> 00:39:01,880 that was loud. No need to whisper. I heard every word clearly. 531 00:39:01,960 --> 00:39:05,480 Since you heard it, answer. Where have you been? 532 00:39:07,760 --> 00:39:10,880 You should leave now. Go check on Typhoon. 533 00:39:10,960 --> 00:39:13,640 Let me deal with this. 534 00:39:15,720 --> 00:39:17,720 I'll get going then. 535 00:39:17,800 --> 00:39:19,400 Goodbye, Ah. Goodbye, Seng. 536 00:39:19,480 --> 00:39:22,160 - Goodbye. - Goodbye. 537 00:39:25,840 --> 00:39:27,920 Why did you do that to my friend? 538 00:39:28,760 --> 00:39:30,280 Your friend, huh? 539 00:39:32,400 --> 00:39:35,240 What kind of friend? They seem very close. 540 00:39:35,320 --> 00:39:36,840 I heard that. 541 00:39:39,440 --> 00:39:40,880 So, what kind of friend? Tell me. 542 00:39:42,120 --> 00:39:44,640 I swear on these carps. 543 00:39:44,720 --> 00:39:46,920 Right now, we're just friends. 544 00:39:48,320 --> 00:39:50,880 I'm getting inside. I'm tired. 545 00:39:54,400 --> 00:39:56,040 So, they're just friends. 546 00:39:56,120 --> 00:39:58,000 I'm relieved. 547 00:39:58,080 --> 00:40:00,680 But her word choice was kinda weird. 548 00:40:01,480 --> 00:40:03,400 Right now, they're just friends. 549 00:40:03,480 --> 00:40:04,920 Later, 550 00:40:05,000 --> 00:40:06,400 they won't be just friends, I think. 551 00:40:07,080 --> 00:40:09,960 Later, they won't be just friends? Then what? 552 00:40:10,840 --> 00:40:13,920 Kam, what will you become later, if not friends? 553 00:40:14,000 --> 00:40:17,080 If not friends, what will it be? What will happen in the next episode? 554 00:40:17,680 --> 00:40:19,720 Good morning, Typhoon! 555 00:40:19,800 --> 00:40:21,360 Come eat your favorite dishes. 556 00:40:21,440 --> 00:40:23,800 Fried chicken is ready. 557 00:40:23,880 --> 00:40:25,400 Fried pork is also ready. 558 00:40:25,480 --> 00:40:28,320 Soft sticky rice too. 559 00:40:30,000 --> 00:40:33,400 Hey, Granny, Typhoon isn't upstairs. 560 00:40:33,480 --> 00:40:34,880 - Huh? - Huh? 561 00:40:36,160 --> 00:40:37,400 Typhoon is missing? 562 00:40:45,520 --> 00:40:48,240 {\an8}I still want to see my mom and protect her. 563 00:40:48,320 --> 00:40:50,240 {\an8}Will you shut up? 564 00:40:50,320 --> 00:40:51,080 {\an8}Stop! 565 00:40:51,160 --> 00:40:52,280 {\an8}‪NEXT EPISODE 566 00:40:53,120 --> 00:40:54,360 {\an8}Typhoon! 567 00:40:57,160 --> 00:40:59,000 {\an8}"My daughter is missing. 568 00:40:59,080 --> 00:41:00,160 {\an8}Her name is Phakbung." 569 00:41:00,240 --> 00:41:01,960 {\an8}Don't reply to my mom's message. 570 00:41:02,040 --> 00:41:05,240 {\an8}Or I'll run away from here, and no one will ever find me again. 571 00:41:05,840 --> 00:41:06,920 {\an8}Granny, your son 572 00:41:07,000 --> 00:41:08,160 {\an8}is dead. 573 00:42:37,720 --> 00:42:40,440 {\an8}Subtitle translation by: Chonnikarn Ounob 39333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.