All language subtitles for Red.Swan.2024.S01E10.KOREAN.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,878 This drama series is fictional and is not related in any way 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,923 to actual places, persons, organizations, settings and events. 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,510 [♪ tense music playing] 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,721 -[engine revs] -[tires screeching] 5 00:00:22,188 --> 00:00:25,984 Final episode 6 00:00:26,818 --> 00:00:28,820 [Chairwoman Park] What do you think you're doing? Let go! 7 00:00:28,903 --> 00:00:29,946 -Hey! -[officer] Keep still. 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,656 [Chairwoman Park] Come on. [groans] 9 00:00:31,740 --> 00:00:32,949 Damn it! 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,201 Ms. Park Miran, you're under arrest for embezzling from NOW Foundation... 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,746 That was Mr. Oh Hyunsoo's doing. 12 00:00:37,829 --> 00:00:39,164 Ma'am. 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,790 [shouts] Can't you see they're trying to arrest me? 14 00:00:40,874 --> 00:00:42,167 It's just a part of the process. 15 00:00:42,959 --> 00:00:44,544 -What? -[Jinsoo] We'll carry on. 16 00:00:45,003 --> 00:00:47,255 You're under arrest and are charged with embezzlement and breach of trust. 17 00:00:47,338 --> 00:00:49,632 [♪ tense music continues playing] 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,051 Hey, let go of me. 19 00:00:51,134 --> 00:00:53,178 I said let go of me. Uncuff me this instant. Let me go. 20 00:00:53,261 --> 00:00:55,055 [shouts] Damn it. Take these cuffs off me! 21 00:00:56,473 --> 00:00:58,183 What are you doing? [panting] 22 00:00:58,266 --> 00:00:59,768 Why are you just standing there? 23 00:00:59,851 --> 00:01:01,686 I'm being arrested! 24 00:01:02,312 --> 00:01:03,897 Why are you just standing there? Hurry and tell them. 25 00:01:03,980 --> 00:01:05,273 Damn it. Go on and tell them. 26 00:01:05,356 --> 00:01:08,109 Tell them to get these cuffs off me! Hey! 27 00:01:08,193 --> 00:01:09,360 [Chairwoman Park] Why are you just standing there? 28 00:01:09,444 --> 00:01:11,488 -Hey, Sangil! -What are you waiting for? Take her away! 29 00:01:11,571 --> 00:01:12,906 [officer] Yes, sir. 30 00:01:12,989 --> 00:01:14,115 Let go of me. Let go! 31 00:01:14,199 --> 00:01:16,159 [Chairwoman Park] Hurry and tell them to uncuff me! 32 00:01:16,242 --> 00:01:17,243 Why are you just standing there? 33 00:01:17,327 --> 00:01:18,912 Hey, Sangil! 34 00:01:27,128 --> 00:01:29,130 [♪ theme music playing] 35 00:01:50,443 --> 00:01:52,570 Red Swan 36 00:01:53,655 --> 00:01:55,615 Hwain's Chairwoman Park arrested for embezzlement 37 00:01:58,118 --> 00:02:00,245 -[door opens] -[footsteps approaching] 38 00:02:01,788 --> 00:02:03,748 Did you see the news about the chairwoman's arrest? 39 00:02:03,832 --> 00:02:04,916 I did. 40 00:02:04,999 --> 00:02:06,000 [Ms. Yoon] She'll be taken to the prosecutor's office. 41 00:02:06,668 --> 00:02:07,919 I'll head down and wait for you. 42 00:02:11,047 --> 00:02:12,090 You're going there? 43 00:02:12,173 --> 00:02:14,592 I'll need to hear what Mr. Han has to say about this. 44 00:02:15,176 --> 00:02:17,262 The prosecution is executing search and seizure of the Grand Palace. 45 00:02:17,345 --> 00:02:18,346 They'll find Mr. Han's safe. 46 00:02:21,641 --> 00:02:24,435 But why did you have my sister-in-law make the report? 47 00:02:24,519 --> 00:02:27,147 You could have handed over the evidence to the prosecution yourself. 48 00:02:30,108 --> 00:02:31,651 I broke into the safe to get them, 49 00:02:31,734 --> 00:02:34,070 so it will be considered illegally obtained evidence. 50 00:02:34,154 --> 00:02:35,572 It will be useless in a trial. 51 00:02:37,740 --> 00:02:39,784 You should head to the Grand Palace first. 52 00:02:44,455 --> 00:02:46,499 -[van door closes] -[dog barking] 53 00:02:46,583 --> 00:02:47,750 [van door slides close] 54 00:02:49,335 --> 00:02:51,254 We're from the Seoul Central District Prosecutors' Office. 55 00:02:51,337 --> 00:02:52,797 We have a search and seizure warrant. 56 00:02:52,881 --> 00:02:54,465 Search and seizure warrant Suspect: Han Sangil 57 00:02:56,551 --> 00:02:58,011 Show them inside. 58 00:02:58,094 --> 00:02:59,888 Yes, sir. This way, please. 59 00:03:03,933 --> 00:03:04,976 [door lock chimes] 60 00:03:06,561 --> 00:03:08,563 [♪ tense music playing] 61 00:03:19,324 --> 00:03:23,494 We'll take any documents we see here. Even the smallest scraps of paper. 62 00:03:23,578 --> 00:03:24,871 [officer] Yes, sir. 63 00:03:29,000 --> 00:03:30,460 Sir. What should we do with the safe? 64 00:03:30,543 --> 00:03:32,337 -We'll take the entire safe. -[officer 1] Yes, sir. 65 00:03:35,798 --> 00:03:38,760 -Take every single document you find. -[officer 2] Yes, sir. 66 00:03:39,802 --> 00:03:41,596 We don't have much time. Hurry up. 67 00:03:41,971 --> 00:03:42,972 [officers] Yes, sir. 68 00:03:44,849 --> 00:03:45,975 [Jinsoo] What are you doing? 69 00:03:46,059 --> 00:03:47,393 -I said hurry! -[officers] Yes, sir! 70 00:03:48,394 --> 00:03:50,396 [♪ suspenseful music playing] 71 00:03:51,731 --> 00:03:52,857 [door opens] 72 00:04:18,716 --> 00:04:20,093 [gasps] 73 00:04:23,429 --> 00:04:24,514 What is it, sir? 74 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 Put your hands up and start walking slowly. 75 00:04:41,114 --> 00:04:42,323 [both grunt] 76 00:04:42,407 --> 00:04:44,117 [♪ suspenseful music continues playing] 77 00:04:44,200 --> 00:04:45,368 [both grunting] 78 00:04:52,041 --> 00:04:53,251 [Lee Jin groans] 79 00:04:55,169 --> 00:04:57,171 [♪ suspenseful music continues playing] 80 00:04:57,922 --> 00:04:59,048 [Lee Jin grunts] 81 00:05:23,489 --> 00:05:25,325 [both grunting] 82 00:05:42,925 --> 00:05:44,510 [both groan] 83 00:05:49,974 --> 00:05:51,893 [panting] 84 00:05:53,394 --> 00:05:55,104 [panting] 85 00:05:58,691 --> 00:06:00,443 [Lee Jin in Mandarin] The flower shop delivery is complete. 86 00:06:03,154 --> 00:06:04,405 -[grunts] -[Lee Jin groans] 87 00:06:09,869 --> 00:06:12,413 [♪ intense music playing] 88 00:06:30,223 --> 00:06:32,308 [both panting] 89 00:06:36,104 --> 00:06:37,105 [in Korean] Do you see this? 90 00:06:37,814 --> 00:06:39,565 [Doyoon] This flash drive contains the video of you 91 00:06:40,358 --> 00:06:42,693 killing Mr. Oh Hyunsoo on a bank near the Han River. 92 00:06:43,736 --> 00:06:45,446 Along with the scar on your back that I left, 93 00:06:46,906 --> 00:06:48,324 we now have plenty of evidence. 94 00:06:48,408 --> 00:06:50,034 [Doyoon panting] 95 00:06:50,118 --> 00:06:51,202 [sighs] 96 00:06:52,995 --> 00:06:54,997 [♪ tense music playing] 97 00:06:57,792 --> 00:07:00,795 [Lee Jin whimpering] 98 00:07:01,379 --> 00:07:02,755 Let go. Let go of me! 99 00:07:03,381 --> 00:07:06,050 Let me go! [whimpers] 100 00:07:10,596 --> 00:07:11,806 [handcuff clicking] 101 00:07:13,349 --> 00:07:15,685 [♪ suspenseful music playing] 102 00:07:33,035 --> 00:07:34,120 It's your turn now. 103 00:07:36,330 --> 00:07:39,917 With our evidence, Lee Jin won't be able to deny the charges. 104 00:07:40,418 --> 00:07:41,919 She'll tell us who gave the orders soon enough. 105 00:07:43,004 --> 00:07:46,507 And you'll be feeling the heat since the prosecution has your safe. 106 00:07:48,426 --> 00:07:50,928 [breathes deeply] 107 00:07:51,762 --> 00:07:52,763 Why did you do it? 108 00:07:54,223 --> 00:07:55,558 -Do what? -Was it money? 109 00:07:55,641 --> 00:07:57,226 -What are you talking about? -Or... 110 00:07:57,810 --> 00:07:59,061 was it for your son, Kim Yongmin? 111 00:07:59,145 --> 00:08:01,355 [♪ tense music playing] 112 00:08:01,439 --> 00:08:03,191 [breathes deeply] 113 00:08:03,274 --> 00:08:04,650 I could ask you the same question. 114 00:08:04,734 --> 00:08:05,943 Because of what you did. 115 00:08:06,027 --> 00:08:07,028 Mr. Seo Doyoon. 116 00:08:08,279 --> 00:08:09,530 You used to be a cop, right? 117 00:08:11,616 --> 00:08:14,660 Then you should know how useless a mere suspicion is 118 00:08:15,286 --> 00:08:18,206 and also know very well what defamation is. 119 00:08:19,749 --> 00:08:20,750 Hold on. 120 00:08:21,751 --> 00:08:23,628 I don't think you know the law that well... 121 00:08:24,921 --> 00:08:26,255 seeing how you stole the ledgers. 122 00:08:28,466 --> 00:08:30,426 People ended up dying 123 00:08:31,469 --> 00:08:33,471 because of you and Kim Yongmin's greed, 124 00:08:34,096 --> 00:08:35,389 including my friend, Juhyuk. 125 00:08:37,099 --> 00:08:38,100 Just you wait. 126 00:08:38,768 --> 00:08:40,561 I'll see to it that you are punished. 127 00:08:41,395 --> 00:08:42,396 [scoffs] 128 00:08:47,401 --> 00:08:48,611 [Mr. Han] Feel free to do that. 129 00:08:50,071 --> 00:08:51,072 Under one condition. 130 00:08:52,615 --> 00:08:55,034 It should be punishment served out in a court of law 131 00:08:55,952 --> 00:08:58,579 instead of something barbaric like a physical assault. 132 00:09:01,374 --> 00:09:04,335 [chuckling] 133 00:09:05,753 --> 00:09:08,172 [Mr. Han laughing] 134 00:09:09,549 --> 00:09:11,467 [laughing continues] 135 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 [♪ ominous music playing] 136 00:10:02,435 --> 00:10:03,519 [sighs] 137 00:10:33,090 --> 00:10:35,509 It's been over an hour since I asked them to let me speak to you. 138 00:10:36,093 --> 00:10:37,261 What took you so long? 139 00:10:46,479 --> 00:10:47,980 Things are looking grim. 140 00:10:48,064 --> 00:10:49,148 What is? 141 00:10:49,940 --> 00:10:52,026 They might be able to get a warrant for your imprisonment. 142 00:10:52,109 --> 00:10:53,361 Imprisonment? 143 00:10:53,444 --> 00:10:55,071 Are you telling me to go to prison right now? 144 00:10:55,154 --> 00:10:56,572 I'll do my best, 145 00:10:57,156 --> 00:10:59,450 but the prosecution got their hands on the original ledgers. 146 00:11:00,618 --> 00:11:03,788 Mr. Oh seems to have handed over the ledgers to the prosecution. 147 00:11:03,871 --> 00:11:07,458 I thought you said Wansoo's lover handed the ledgers over to the prosecution. 148 00:11:07,541 --> 00:11:09,210 I managed to sweep it under the rug 149 00:11:10,044 --> 00:11:11,921 but Mr. Oh went ahead and exposed the ledgers. 150 00:11:12,004 --> 00:11:13,839 Are you sure that the ledgers don't include anything incriminating? 151 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 Of course. 152 00:11:19,804 --> 00:11:21,180 I'll do everything in my power... 153 00:11:21,263 --> 00:11:22,390 You! 154 00:11:23,933 --> 00:11:25,101 It was you, wasn't it? 155 00:11:26,394 --> 00:11:27,770 What do you mean? 156 00:11:30,022 --> 00:11:31,023 It was you! 157 00:11:32,316 --> 00:11:34,110 -Could you be more specific? -Damn it! 158 00:11:34,777 --> 00:11:36,612 [♪ tense music playing] 159 00:11:36,696 --> 00:11:38,322 You're nothing but a lowly servant! 160 00:11:38,906 --> 00:11:40,324 How dare you stab me in the back like this 161 00:11:40,408 --> 00:11:42,785 when I've been nothing but generous to you your entire life? 162 00:11:44,829 --> 00:11:47,957 Would it hurt to stop calling me a lowly servant? 163 00:11:50,626 --> 00:11:51,794 [grunts] 164 00:12:00,177 --> 00:12:02,054 You should look after your health. 165 00:12:03,639 --> 00:12:06,684 Why don't you calm yourself through meditation? 166 00:12:12,690 --> 00:12:13,858 [shaky breath] 167 00:12:15,067 --> 00:12:16,736 How long have you been preparing for this? 168 00:12:17,361 --> 00:12:18,446 You're mistaken. 169 00:12:18,529 --> 00:12:19,613 Were you behind... 170 00:12:21,490 --> 00:12:22,700 my husband's death as well? 171 00:12:26,620 --> 00:12:29,707 It was you who wanted Oh Wansoo dead as well and I know why. 172 00:12:29,790 --> 00:12:31,250 That's because you knew 173 00:12:31,333 --> 00:12:34,211 that NOW Foundation would receive the slush funds from Switzerland. 174 00:12:35,588 --> 00:12:36,881 All I had was an inkling. 175 00:12:38,090 --> 00:12:40,009 I didn't know it was that large a sum. 176 00:12:40,092 --> 00:12:41,135 [grunts] 177 00:12:43,554 --> 00:12:44,597 [Chairwoman Park scoffs] 178 00:12:46,140 --> 00:12:49,560 [Chairwoman Park breathes heavily] 179 00:12:57,359 --> 00:12:59,820 What did I ever do to wrong you? 180 00:13:01,572 --> 00:13:03,491 You never treated me as a fellow human being. 181 00:13:04,867 --> 00:13:05,910 Then what about Yongmin? 182 00:13:06,786 --> 00:13:09,622 Why did you have a child with me then? 183 00:13:11,207 --> 00:13:12,374 It was revenge. 184 00:13:13,709 --> 00:13:15,753 Since you didn't treat me as a fellow human being... 185 00:13:17,254 --> 00:13:18,297 I wanted to see how you did 186 00:13:18,380 --> 00:13:20,382 when you gave birth to the offspring of a servant. 187 00:13:20,883 --> 00:13:22,885 [♪ ominous music playing] 188 00:13:22,968 --> 00:13:24,011 [shaky breath] 189 00:13:33,312 --> 00:13:35,314 [♪ suspenseful music playing] 190 00:13:37,066 --> 00:13:38,067 What's this? 191 00:13:38,651 --> 00:13:42,905 I'll have it so that you'll take the fall for the contract killings. 192 00:13:44,073 --> 00:13:45,741 Are you insane? 193 00:13:45,825 --> 00:13:49,078 It was you who tried to kill Oh Wansoo! 194 00:13:49,161 --> 00:13:50,955 Let's just say you gave the orders. 195 00:13:51,038 --> 00:13:52,706 [shouts] Hey, Han Sangil! 196 00:13:57,127 --> 00:13:58,212 Do you know what this is? 197 00:13:58,295 --> 00:13:59,880 [breathing shakily] 198 00:13:59,964 --> 00:14:04,093 The blood on the gold bar is your husband's. 199 00:14:04,176 --> 00:14:05,678 [♪ dramatic music playing] 200 00:14:05,761 --> 00:14:07,012 The bloody fingerprints 201 00:14:07,721 --> 00:14:10,432 belong to your son, Kim Yongmin. 202 00:14:12,434 --> 00:14:14,144 It was Yongmin 203 00:14:14,895 --> 00:14:15,938 who killed your husband. 204 00:14:18,065 --> 00:14:20,651 If I hand in this bloodstained gold bar as evidence, 205 00:14:20,734 --> 00:14:24,321 Yongmin will be charged with patricide. 206 00:14:24,989 --> 00:14:26,031 What are you trying to say? 207 00:14:26,115 --> 00:14:27,783 You should take the fall 208 00:14:28,242 --> 00:14:30,202 for hiring someone to have Oh Wansoo killed. 209 00:14:30,911 --> 00:14:32,496 Then I'll bury this evidence 210 00:14:33,205 --> 00:14:35,165 deep underground in return. 211 00:14:36,375 --> 00:14:39,962 That way, Hwain won't be dragged through the mud 212 00:14:40,963 --> 00:14:44,550 since your son won't be charged with such an appalling crime as patricide. 213 00:14:45,843 --> 00:14:48,053 You must be out of your mind right now. 214 00:14:48,137 --> 00:14:51,515 Yongmin... is your son! 215 00:14:54,143 --> 00:14:56,186 And will you be okay with everyone knowing that? 216 00:14:57,396 --> 00:14:59,064 "I, Park Miran, 217 00:15:00,024 --> 00:15:02,526 had a son out of wedlock with my butler-lawyer. 218 00:15:03,319 --> 00:15:04,361 And that son I had... 219 00:15:05,404 --> 00:15:06,864 murdered my husband." 220 00:15:07,781 --> 00:15:09,617 Will you be okay with everyone knowing this? 221 00:15:09,700 --> 00:15:10,743 [exhales heavily] 222 00:15:11,410 --> 00:15:14,163 If you take the fall for making an attempt on Oh Wansoo's life, 223 00:15:15,164 --> 00:15:17,791 no one will know that you gave birth to your servant's son 224 00:15:18,334 --> 00:15:19,835 and the world won't know 225 00:15:20,377 --> 00:15:23,005 how your shameful son murdered your husband. 226 00:15:25,090 --> 00:15:27,134 It will all be forgotten as if it never happened. 227 00:15:29,219 --> 00:15:30,220 You're willing 228 00:15:31,639 --> 00:15:33,015 to hold your own son against me... 229 00:15:34,391 --> 00:15:35,517 to have me take the fall 230 00:15:36,477 --> 00:15:39,647 for all the crimes you committed? 231 00:15:39,730 --> 00:15:40,773 Then will you... 232 00:15:41,440 --> 00:15:44,360 just let Yongmin go down in history as someone who killed his father? 233 00:15:47,488 --> 00:15:49,114 [exhales heavily] 234 00:15:50,991 --> 00:15:52,284 So all of this 235 00:15:53,577 --> 00:15:54,828 was being driven... 236 00:15:56,830 --> 00:15:59,667 by your insatiable greed. 237 00:16:00,459 --> 00:16:02,711 [Chairwoman Park chuckling] 238 00:16:03,337 --> 00:16:05,798 And now you're using the crime 239 00:16:05,881 --> 00:16:10,135 that your son committed to blackmail me? 240 00:16:10,219 --> 00:16:13,180 You want me to take the fall for hiring someone to have Oh Wansoo killed? 241 00:16:13,263 --> 00:16:14,264 To be exact, 242 00:16:14,348 --> 00:16:16,392 you'll be charged with attempted murder by proxy. 243 00:16:17,351 --> 00:16:19,186 Oh Wansoo is still alive, isn't she? 244 00:16:21,438 --> 00:16:23,399 You won't have to serve that long. 245 00:16:24,191 --> 00:16:25,609 I'll do my best to ensure that. 246 00:16:25,693 --> 00:16:27,194 [shaky breath] You... 247 00:16:27,861 --> 00:16:28,862 How could you? 248 00:16:28,946 --> 00:16:31,532 The affair that you had with your lowly servant 249 00:16:32,449 --> 00:16:34,702 sowed the seed that is Yongmin. 250 00:16:35,786 --> 00:16:38,080 Kim Yongmin is the child you had with the very servant 251 00:16:38,497 --> 00:16:40,374 who you looked down on with contempt. 252 00:16:42,251 --> 00:16:44,169 He's your son too. 253 00:16:45,504 --> 00:16:47,673 Scrape together whatever motherly instinct you have left... 254 00:16:48,799 --> 00:16:50,592 and use that to cover up your shameful past. 255 00:16:51,719 --> 00:16:54,013 [♪ dramatic music playing] 256 00:17:05,482 --> 00:17:07,067 [screams] 257 00:17:08,027 --> 00:17:10,279 [Chairwoman Park screaming] 258 00:17:11,989 --> 00:17:14,783 [sad laughing] 259 00:17:21,665 --> 00:17:23,834 [laughing continues] 260 00:17:28,464 --> 00:17:29,631 [sucks teeth] 261 00:17:40,642 --> 00:17:41,643 [Taera] Let go of me. 262 00:17:48,025 --> 00:17:49,651 [safe beeping] 263 00:17:54,114 --> 00:17:56,033 [safe beeping] 264 00:18:02,498 --> 00:18:03,499 You can have 265 00:18:04,625 --> 00:18:05,626 everything you see here. 266 00:18:10,964 --> 00:18:11,965 How much is it? 267 00:18:12,841 --> 00:18:13,842 Around 100 billion won. 268 00:18:13,926 --> 00:18:15,219 What? 269 00:18:15,302 --> 00:18:16,678 I saved this money every chance I had. 270 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 [Yongkook] Everything here is legal. 271 00:18:18,597 --> 00:18:21,100 The bearer bonds, the gold bars, and the cash, 272 00:18:21,183 --> 00:18:22,392 all amount to 100 billion won. 273 00:18:22,476 --> 00:18:24,728 [scoffing] 274 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 This is all I can give you for now. 275 00:18:30,901 --> 00:18:33,195 I can get more if you want. 276 00:18:37,449 --> 00:18:38,742 [shaky breath] 277 00:18:40,077 --> 00:18:42,037 Do you love Oh Wansoo that much? 278 00:18:43,997 --> 00:18:45,999 [♪ somber music playing] 279 00:18:46,583 --> 00:18:48,961 So much that you're willing to give me 100 billion won? 280 00:18:51,046 --> 00:18:52,131 I do. 281 00:18:52,214 --> 00:18:53,966 But she doesn't love you. 282 00:18:54,049 --> 00:18:55,551 -I know. -Even though she doesn't? 283 00:19:00,472 --> 00:19:01,890 It's unfortunate, but what can I do? 284 00:19:02,933 --> 00:19:03,934 [Taera sighs] 285 00:19:09,606 --> 00:19:11,024 Was there ever a time... 286 00:19:13,944 --> 00:19:15,237 when you really loved me? 287 00:19:20,409 --> 00:19:21,410 There isn't. 288 00:19:31,920 --> 00:19:33,130 [door opens] 289 00:19:42,222 --> 00:19:43,223 Drink this. 290 00:19:48,604 --> 00:19:51,023 [Taera's mom] I'll find a way somehow. Don't worry. 291 00:19:51,607 --> 00:19:52,608 You don't need to do that. 292 00:19:54,276 --> 00:19:55,611 I'm sick of him. 293 00:19:56,737 --> 00:19:58,280 That's just temporary. 294 00:19:58,363 --> 00:20:00,866 You should live as the lady of Korea's wealthiest family. 295 00:20:01,241 --> 00:20:03,368 That's why I put up with you being a concubine all those years. 296 00:20:03,452 --> 00:20:04,703 I don't want to. 297 00:20:05,120 --> 00:20:07,414 I'm telling you, I don't want that! I really don't! 298 00:20:07,497 --> 00:20:10,250 I don't want to, Mom. I mean it. [sobs] 299 00:20:12,044 --> 00:20:14,087 Goodness, my poor baby. 300 00:20:14,171 --> 00:20:16,465 I don't want to live life like that. 301 00:20:19,092 --> 00:20:20,219 [Taera's mom] You poor thing... 302 00:20:21,094 --> 00:20:23,597 [Taera crying] 303 00:20:26,058 --> 00:20:27,059 Application for confirmation of divorce by consent 304 00:20:27,142 --> 00:20:28,518 [lawyer] We'll need your signature. 305 00:20:31,605 --> 00:20:32,606 Sign it. 306 00:20:34,441 --> 00:20:35,776 Send the photos to the press. 307 00:20:35,859 --> 00:20:37,110 I don't care. 308 00:20:40,239 --> 00:20:41,406 Sign the paper. 309 00:20:41,490 --> 00:20:43,492 [♪ tense music playing] 310 00:20:59,758 --> 00:21:00,884 [Jiyeon scoffs] 311 00:21:10,143 --> 00:21:12,104 [sighs] That crazy bastard... 312 00:21:14,398 --> 00:21:15,941 [tires screeching] 313 00:21:16,817 --> 00:21:18,026 [car horn honking] 314 00:21:18,652 --> 00:21:19,653 Move it! 315 00:21:25,450 --> 00:21:27,369 [honking continues] 316 00:21:29,788 --> 00:21:30,831 Do you have a death wish? 317 00:21:30,914 --> 00:21:32,165 [tires screeching] 318 00:21:37,129 --> 00:21:39,214 -[tires screeching] -[car horn honking] 319 00:21:41,717 --> 00:21:43,302 [heavy breathing] 320 00:21:44,261 --> 00:21:45,262 [Wansoo] What? 321 00:21:45,345 --> 00:21:47,973 I have a friend in the prosecution who served in the military with me. 322 00:21:48,557 --> 00:21:51,810 I received word that the chairwoman admitted to hiring a contract killer. 323 00:21:53,353 --> 00:21:56,565 Then does that mean that she had K1 324 00:21:56,940 --> 00:21:58,066 kill my brother as well? 325 00:21:58,567 --> 00:22:01,528 They requested a warrant of imprisonment for the chairwoman. 326 00:22:01,611 --> 00:22:02,946 I'll look into it a bit more. 327 00:22:03,030 --> 00:22:04,281 Visit the prosecutor's office in person. 328 00:22:04,364 --> 00:22:05,657 Yes, ma'am. 329 00:22:05,741 --> 00:22:08,368 Then come to the foundation right after you do that. 330 00:22:08,452 --> 00:22:10,620 -We have a lot to prepare for. -Yes, ma'am. 331 00:22:13,665 --> 00:22:14,750 [sighs] 332 00:22:14,833 --> 00:22:16,960 -[inhales deeply, exhales shakily] -[door opens, closes] 333 00:22:18,170 --> 00:22:19,296 -Sit down. -Yes, sir. 334 00:22:22,174 --> 00:22:25,344 We're comparing the footage of Mr. Oh Hyunsoo's murderer 335 00:22:25,427 --> 00:22:28,764 with the motorcycle rider in the CCTV footage we obtained 336 00:22:28,847 --> 00:22:31,850 when Ms. Oh Wansoo was attacked using drones. 337 00:22:31,933 --> 00:22:33,143 Thank you, sir. 338 00:22:36,521 --> 00:22:38,482 Police officer personnel record 339 00:22:38,565 --> 00:22:42,319 I can't believe that someone like her 340 00:22:42,903 --> 00:22:44,613 is a Police University graduate. 341 00:22:44,696 --> 00:22:47,074 [Doyoon] According to Senior Inspector Oh of the Intelligence Bureau, 342 00:22:47,157 --> 00:22:49,785 she was naturalized as a Korean citizen when she was 15. 343 00:22:50,494 --> 00:22:52,204 So she was a Chinese emigrant 344 00:22:52,287 --> 00:22:54,164 -who was born in Korea. -Yes, sir. 345 00:22:54,748 --> 00:22:56,833 That's how she had ties to Eight Star Fortune. 346 00:22:57,125 --> 00:23:01,088 We'll have you on board as an advisor in the case 347 00:23:01,171 --> 00:23:03,673 since you know all about the people who are involved. 348 00:23:03,757 --> 00:23:06,426 Help us sort out the evidence we collected. 349 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 Yes, sir. 350 00:23:08,637 --> 00:23:10,847 Do you have any thoughts of coming back to work in the force? 351 00:23:11,473 --> 00:23:13,683 I'll give it some thought... 352 00:23:15,185 --> 00:23:16,561 after this Hwain case is sorted. 353 00:23:19,147 --> 00:23:20,399 [Yongmin shouts] Get lost, all of you! 354 00:23:22,776 --> 00:23:23,819 I said leave! 355 00:23:27,322 --> 00:23:29,866 [panting] Take the staff outside. 356 00:23:30,992 --> 00:23:32,619 What do you mean, sir? 357 00:23:33,120 --> 00:23:36,248 Send everyone here outside the premises of the Grand Palace. 358 00:23:37,374 --> 00:23:38,792 Back to their rooms? 359 00:23:38,875 --> 00:23:40,293 [shouts] How many times must I repeat myself? 360 00:23:40,377 --> 00:23:42,671 Take them outside the Grand Palace! 361 00:23:45,298 --> 00:23:46,967 [Yongmin panting] 362 00:23:47,050 --> 00:23:48,051 [Byeon] Follow me. 363 00:23:52,806 --> 00:23:55,183 [footsteps receding] 364 00:24:14,828 --> 00:24:16,830 [phone buzzing] 365 00:24:21,084 --> 00:24:23,086 -What is it? -[sighs] 366 00:24:23,587 --> 00:24:25,714 Yongmin sent all the staff out of the house. 367 00:24:25,797 --> 00:24:26,840 He did? 368 00:24:27,299 --> 00:24:28,717 [Byeon] He seems very agitated. 369 00:24:30,552 --> 00:24:32,554 [♪ dramatic music playing] 370 00:25:08,131 --> 00:25:10,550 [panting] 371 00:25:10,634 --> 00:25:11,760 Yongmin. 372 00:25:14,054 --> 00:25:16,056 [♪ dramatic music continues playing] 373 00:25:42,499 --> 00:25:44,000 [♪ music fades] 374 00:25:49,214 --> 00:25:50,465 [Yongkook] Butler Byeon. 375 00:25:51,800 --> 00:25:52,801 Ms. Byeon? 376 00:26:09,401 --> 00:26:10,485 [soft chuckle] 377 00:26:18,868 --> 00:26:19,869 Stop. 378 00:26:20,662 --> 00:26:22,747 -[♪ suspenseful music playing] -[Yongmin panting] 379 00:26:22,831 --> 00:26:24,416 Didn't I warn you 380 00:26:24,874 --> 00:26:27,043 that I won't let you cheat me out of my share? 381 00:26:32,215 --> 00:26:34,217 [phone buzzing] 382 00:26:36,177 --> 00:26:37,846 Incoming call Head of Security Seo Doyoon 383 00:26:38,430 --> 00:26:39,472 Yes, Doyoon? 384 00:26:40,348 --> 00:26:42,142 I'm on my way to the foundation. 385 00:26:42,809 --> 00:26:44,978 No. I'm going alone without a bodyguard. 386 00:26:45,979 --> 00:26:48,982 Sure. I'll call you when I get there. 387 00:26:49,566 --> 00:26:50,734 [gunshot] 388 00:26:51,693 --> 00:26:53,695 [♪ suspenseful music playing] 389 00:27:02,370 --> 00:27:04,164 -Yongmin... -Where's my share of the slush fund? 390 00:27:06,041 --> 00:27:09,419 I told you that I won't give you a single penny. 391 00:27:10,128 --> 00:27:11,379 Even with a fucking gun to your head? 392 00:27:12,172 --> 00:27:13,173 [scoffs] 393 00:27:13,256 --> 00:27:15,425 Have it wired to my Swiss bank account. 394 00:27:15,508 --> 00:27:17,469 -Yongmin... -I don't need your help! 395 00:27:18,261 --> 00:27:20,764 That's no way to treat your father. 396 00:27:23,266 --> 00:27:24,351 I don't have a father! 397 00:27:25,352 --> 00:27:28,605 [laughing] 398 00:27:30,482 --> 00:27:32,192 -Did you hear that? -Don't move. 399 00:27:35,612 --> 00:27:37,864 He's just like his father. 400 00:27:39,699 --> 00:27:40,784 A petty thief. 401 00:27:40,867 --> 00:27:43,536 -Shut it. -A thief who stole my fiancée. 402 00:27:46,122 --> 00:27:47,248 Now he wants my money. 403 00:27:47,332 --> 00:27:48,333 I told you to shut up. 404 00:27:49,125 --> 00:27:51,670 You should have taught him better. 405 00:27:51,753 --> 00:27:52,962 [Yongmin] Shut up! 406 00:27:53,046 --> 00:27:55,715 [♪ suspenseful music continues playing] 407 00:27:58,635 --> 00:27:59,928 -Give me the rifle. -[shaky breathing] 408 00:28:00,011 --> 00:28:01,596 Damn it. I said I didn't need your help. 409 00:28:01,680 --> 00:28:03,056 I'll do it. 410 00:28:06,226 --> 00:28:07,477 Let me do it. 411 00:28:10,563 --> 00:28:12,565 [♪ tense music playing] 412 00:28:23,702 --> 00:28:25,453 You can treat me like a servant, 413 00:28:26,246 --> 00:28:27,455 but that's where it ends. 414 00:28:29,749 --> 00:28:32,085 Don't treat my son like you would a servant. 415 00:28:33,586 --> 00:28:35,588 -[yells] -[gunshot] 416 00:28:35,672 --> 00:28:37,173 [gasps] 417 00:28:44,264 --> 00:28:47,434 You were lying in bed with my mother right before my eyes! 418 00:28:47,517 --> 00:28:49,185 You're no better than an insect! 419 00:28:49,686 --> 00:28:50,937 You have no right to say that 420 00:28:51,020 --> 00:28:52,397 when you're the one who wore down my soul! 421 00:28:52,480 --> 00:28:53,940 [grunting] 422 00:28:54,023 --> 00:28:55,275 [Yongkook groans] 423 00:28:56,693 --> 00:28:57,861 [Yongkook and Mr. Han grunting] 424 00:28:59,320 --> 00:29:01,364 You used my mother to get ahead in life, 425 00:29:01,948 --> 00:29:04,200 and now you want to send her to prison? 426 00:29:06,244 --> 00:29:07,829 [both grunting] 427 00:29:08,538 --> 00:29:09,622 -[gunshot] -[Yongkook groans] 428 00:29:11,583 --> 00:29:12,792 [shaky breathing] 429 00:29:19,174 --> 00:29:20,341 [soft groan] 430 00:29:22,427 --> 00:29:25,138 [panting] 431 00:29:28,016 --> 00:29:29,184 [groans] 432 00:29:31,311 --> 00:29:33,730 [♪ tense music playing] 433 00:29:33,813 --> 00:29:36,524 [Yongmin breathing shakily] 434 00:29:45,200 --> 00:29:46,284 [yells] 435 00:29:46,367 --> 00:29:47,410 -[gunshot] -[Wansoo screams] 436 00:29:47,494 --> 00:29:49,704 [high-pitched ringing] 437 00:29:52,665 --> 00:29:54,375 [screaming] 438 00:29:55,001 --> 00:29:56,294 [Wansoo] No! 439 00:29:56,377 --> 00:29:57,378 Please, no! 440 00:29:57,462 --> 00:29:59,798 [gasping] Yongkook! 441 00:29:59,881 --> 00:30:01,674 Honey! Honey! 442 00:30:01,758 --> 00:30:03,885 -Yongkook... -[Yongkook groans] 443 00:30:03,968 --> 00:30:05,386 Honey. 444 00:30:05,470 --> 00:30:06,763 Honey. 445 00:30:06,846 --> 00:30:09,057 [Wansoo gasping] 446 00:30:14,395 --> 00:30:16,231 [in weak voice] You haven't called me... 447 00:30:17,607 --> 00:30:18,983 honey in a while. 448 00:30:20,443 --> 00:30:21,986 I miss those days. 449 00:30:24,072 --> 00:30:25,657 -[groans] -[Wansoo gasps] 450 00:30:25,740 --> 00:30:27,534 [shaky breathing] 451 00:30:27,617 --> 00:30:29,244 Where am I supposed to hold down? 452 00:30:29,327 --> 00:30:30,954 [Wansoo] What do I have to do? 453 00:30:35,124 --> 00:30:37,126 [♪ soft music playing] 454 00:30:38,878 --> 00:30:39,963 There's something... 455 00:30:42,048 --> 00:30:43,967 I wanted to say to you. 456 00:30:50,390 --> 00:30:51,391 I really 457 00:30:52,141 --> 00:30:53,142 loved you... 458 00:30:53,726 --> 00:30:56,396 [shaky breathing] 459 00:30:56,980 --> 00:30:58,731 ...but I didn't know how to express myself 460 00:30:59,691 --> 00:31:00,817 like a complete fool. 461 00:31:02,318 --> 00:31:03,319 [sobs] 462 00:31:06,698 --> 00:31:08,741 I really wanted to tell you this. 463 00:31:08,825 --> 00:31:11,077 [weak groaning] 464 00:31:11,661 --> 00:31:12,662 Hold on. 465 00:31:13,788 --> 00:31:16,249 Try to hang in there a little longer. Please. 466 00:31:16,749 --> 00:31:19,794 [Wansoo] Hang in there. Oh, no! No! 467 00:31:19,878 --> 00:31:22,338 [sobbing] What do I do? 468 00:31:26,259 --> 00:31:27,260 All I want is... 469 00:31:29,721 --> 00:31:30,805 to look into your eyes 470 00:31:32,015 --> 00:31:33,474 even for a few seconds longer. 471 00:31:37,186 --> 00:31:39,188 -[♪ soft somber music playing] -[birds chirping] 472 00:31:56,164 --> 00:31:57,206 [Wansoo gasps] 473 00:31:58,207 --> 00:31:59,417 [gasps] 474 00:32:06,674 --> 00:32:09,802 [Wansoo groaning] 475 00:32:09,886 --> 00:32:11,387 This can't be happening! 476 00:32:13,806 --> 00:32:15,892 [Wansoo] Please, no! 477 00:32:16,935 --> 00:32:19,604 Honey, please! [wails] 478 00:32:19,687 --> 00:32:20,772 No! 479 00:32:20,855 --> 00:32:23,483 [wailing] 480 00:32:23,566 --> 00:32:25,276 [wailing continues] 481 00:32:28,821 --> 00:32:29,822 Damn it... 482 00:32:30,156 --> 00:32:33,076 [Wansoo] Yongkook, please! 483 00:32:33,159 --> 00:32:34,410 No! 484 00:32:34,702 --> 00:32:35,912 [Yongmin] What do we do now? 485 00:32:36,621 --> 00:32:39,123 Shouldn't we call the police? 486 00:32:39,832 --> 00:32:41,542 You just stay put. 487 00:32:43,127 --> 00:32:44,295 Yongkook... 488 00:32:46,297 --> 00:32:47,632 was killed by Oh Wansoo. 489 00:32:47,715 --> 00:32:49,717 [♪ ominous music playing] 490 00:32:49,801 --> 00:32:51,511 [Wansoo] What am I to do now? 491 00:32:52,637 --> 00:32:53,638 [Mr. Han] Yongmin. 492 00:32:54,430 --> 00:32:55,765 Go. 493 00:32:55,848 --> 00:32:57,725 Erase the CCTV footage and get out of here. 494 00:32:58,685 --> 00:33:00,895 Why? What are you going to do? 495 00:33:01,562 --> 00:33:02,647 Get out of here! 496 00:33:02,730 --> 00:33:04,107 [Wansoo wails] Honey! 497 00:33:07,318 --> 00:33:08,695 [Yongmin] Damn it. 498 00:33:08,778 --> 00:33:10,780 [♪ suspenseful music playing] 499 00:33:25,962 --> 00:33:27,672 I'd like to report a murder. 500 00:33:29,132 --> 00:33:31,801 What? A murder? 501 00:33:33,636 --> 00:33:34,637 All right. 502 00:33:38,391 --> 00:33:41,436 There's been a murder at Hwain Group's family home. 503 00:33:42,979 --> 00:33:44,105 [Doyoon] Come again? 504 00:33:44,188 --> 00:33:45,440 And the victim? 505 00:33:45,523 --> 00:33:47,108 [commissioner general] The victim is currently unknown. 506 00:33:49,402 --> 00:33:51,487 [♪ suspenseful music playing] 507 00:33:56,909 --> 00:33:58,286 [crying] 508 00:34:10,673 --> 00:34:11,674 Honey... 509 00:34:17,847 --> 00:34:19,432 My husband died. 510 00:34:21,476 --> 00:34:22,477 Ms. Oh. 511 00:34:23,936 --> 00:34:26,856 [sirens wailing in distance] 512 00:34:40,453 --> 00:34:42,038 [door rattling] 513 00:34:43,289 --> 00:34:44,499 [officer] It's locked. What should we do? 514 00:34:44,582 --> 00:34:46,167 Damn it. Climb over it. 515 00:34:58,846 --> 00:35:00,515 [hurried footsteps approaching] 516 00:35:00,598 --> 00:35:02,183 [officer] Don't move! Stop right there! 517 00:35:03,684 --> 00:35:04,685 Stay where you are. 518 00:35:06,437 --> 00:35:09,190 We've arrived at the scene of the murder in Pyeongdong-gu. 519 00:35:10,441 --> 00:35:11,484 [Mr. Han] Ms. Oh. 520 00:35:15,571 --> 00:35:17,323 You should invoke the right to remain silent. 521 00:35:17,406 --> 00:35:19,117 [♪ tense music playing] 522 00:35:19,200 --> 00:35:20,409 What do you... 523 00:35:21,202 --> 00:35:22,245 mean by that? 524 00:35:23,246 --> 00:35:26,707 I'm telling you that you should invoke your right to remain silent 525 00:35:28,167 --> 00:35:30,294 regarding Kim Yongkook's murder that you committed. 526 00:35:32,547 --> 00:35:35,258 [shaky breathing] 527 00:35:36,008 --> 00:35:38,219 [♪ suspenseful music playing] 528 00:35:36,008 --> 00:35:38,219 [♪ suspenseful music playing] 529 00:35:39,428 --> 00:35:41,139 [tires screeching] 530 00:35:53,025 --> 00:35:56,028 [camera shutter clicking] 531 00:36:00,241 --> 00:36:01,242 Let go of me! 532 00:36:02,535 --> 00:36:03,786 [Doyoon's friend] Let go of him. 533 00:36:03,870 --> 00:36:06,831 Please stand back, Doyoon. There's been a murder. 534 00:36:18,843 --> 00:36:19,969 What happened here? 535 00:36:21,512 --> 00:36:23,014 I witnessed the murder. 536 00:36:23,097 --> 00:36:25,183 -What are you claiming to have witnessed? -[Doyoon's friend] Doyoon, please. 537 00:36:35,818 --> 00:36:38,154 Ms. Oh Wansoo shot her husband. 538 00:36:38,237 --> 00:36:40,323 [♪ dramatic music playing] 539 00:36:42,325 --> 00:36:44,410 I barely managed to take the rifle from her after that. 540 00:36:45,870 --> 00:36:47,455 That's not true. He's lying. 541 00:36:57,465 --> 00:36:59,842 You should both come down to the station 542 00:36:59,926 --> 00:37:01,761 and give us your statements. 543 00:37:02,762 --> 00:37:04,096 I'll do that. 544 00:37:21,822 --> 00:37:22,865 [shaky breath] 545 00:37:25,993 --> 00:37:28,162 [siren wailing] 546 00:37:33,918 --> 00:37:35,586 Ma'am. You should come to the station with us. 547 00:37:37,088 --> 00:37:38,506 Let me talk to her for a moment. 548 00:37:38,589 --> 00:37:40,299 [Doyoon's friend] Please make it short. 549 00:37:40,675 --> 00:37:41,676 Okay. 550 00:37:42,385 --> 00:37:44,136 [Doyoon's friend] Detective Lee. Take him to the station. 551 00:37:44,220 --> 00:37:45,429 [Detective Lee] Follow me. 552 00:37:47,640 --> 00:37:49,308 Are you hurt anywhere? 553 00:37:51,811 --> 00:37:53,896 [Doyoon] Don't worry too much. Everything will be okay. 554 00:38:00,945 --> 00:38:02,947 [♪ tense music playing] 555 00:38:07,410 --> 00:38:09,787 [shaky breathing] Han Sangil... 556 00:38:12,748 --> 00:38:13,791 Yongmin... 557 00:38:14,834 --> 00:38:15,835 The rifle... 558 00:38:16,794 --> 00:38:17,795 It went off... 559 00:38:17,878 --> 00:38:20,673 Was it Kim Yongmin who fired the rifle? 560 00:38:23,759 --> 00:38:25,469 I understand. I'll take care of this. 561 00:38:26,762 --> 00:38:29,724 I'll check the CCTVs and find where Kim Yongmin is. 562 00:38:30,391 --> 00:38:32,351 Don't worry and wait for me at the station. 563 00:38:36,397 --> 00:38:38,399 [♪ suspenseful music playing] 564 00:38:42,028 --> 00:38:44,238 [siren wailing] 565 00:38:48,451 --> 00:38:50,369 [officer] The residents of the household can now go back in. 566 00:38:50,453 --> 00:38:53,789 However, do not approach the crime scene since it needs to be preserved. 567 00:38:54,665 --> 00:38:58,044 Ms. Byeon, we'll need to check all the CCTVs we have installed here. 568 00:38:58,544 --> 00:39:00,963 [alarm blaring] 569 00:39:02,757 --> 00:39:05,176 [♪ suspenseful music playing] 570 00:39:07,345 --> 00:39:08,346 [servant] The system has been disabled. 571 00:39:09,430 --> 00:39:10,681 [door opens] 572 00:39:13,976 --> 00:39:15,186 [Doyoon] Can you check if Kim Yongmin's car 573 00:39:15,269 --> 00:39:16,354 is still in the parking lot? 574 00:39:21,150 --> 00:39:22,360 There! 575 00:39:23,944 --> 00:39:26,781 [servant] Mr. Kim's car is still in the parking lot. 576 00:39:31,285 --> 00:39:34,455 [Byeon] We couldn't find footage of Vice-President Kim leaving. 577 00:39:37,958 --> 00:39:39,293 [Doyoon] Then that would mean... 578 00:39:40,127 --> 00:39:41,545 that Kim Yongmin is still here. 579 00:39:54,016 --> 00:39:56,018 [♪ suspenseful music continues playing] 580 00:40:06,320 --> 00:40:08,322 [♪ music intensifies] 581 00:40:16,539 --> 00:40:17,957 Don't move or you'll get hurt. 582 00:40:18,040 --> 00:40:19,375 Get off me. Damn it. [grunts] 583 00:40:20,376 --> 00:40:22,545 -I'll take you to the police station. -Get off me! 584 00:40:22,628 --> 00:40:24,588 -I warned you. -[panting] 585 00:40:24,672 --> 00:40:26,507 We should preserve the gunpowder on his hands. 586 00:40:26,590 --> 00:40:28,008 Get me some plastic bags. 587 00:40:29,844 --> 00:40:31,429 [Yongmin] Let go of me! Let go! 588 00:40:32,096 --> 00:40:35,391 Damn it! [yelling] 589 00:40:51,282 --> 00:40:54,118 [siren wailing] 590 00:40:54,827 --> 00:40:56,996 [wailing continues] 591 00:41:00,040 --> 00:41:01,625 Seoul Central District Prosecutors' Office 592 00:41:03,043 --> 00:41:04,044 [officer] Hold it tightly. 593 00:41:04,128 --> 00:41:05,129 Special investigation headquarters 594 00:41:10,718 --> 00:41:13,012 Sir. The safe is open. 595 00:41:13,512 --> 00:41:14,763 -Take everything out. -[officer] Yes, sir. 596 00:41:28,944 --> 00:41:30,738 Sir. I found a USB stick. 597 00:41:33,157 --> 00:41:35,576 [♪ suspenseful music playing] 598 00:41:39,330 --> 00:41:40,664 We have the forensics report. 599 00:41:44,084 --> 00:41:46,045 Forensic chemical analysis report 600 00:41:46,128 --> 00:41:47,129 Examinee: Oh Wansoo 601 00:41:47,213 --> 00:41:48,839 Tested negative for gunpowder 602 00:41:50,090 --> 00:41:51,717 Examinee: Kim Yongmin 603 00:41:51,800 --> 00:41:53,677 Tested positive for gunpowder 604 00:41:53,761 --> 00:41:55,513 -[Doyoon] This is the CCTV footage... -[gunshot on video] 605 00:41:55,596 --> 00:41:56,889 ...after it was recovered from formatting. 606 00:41:56,972 --> 00:42:00,684 Here, you can hear the gunshot coming from within the Grand Palace. 607 00:42:00,768 --> 00:42:04,188 As you can see, Ms. Oh Wansoo heard the shot from near the garden. 608 00:42:07,316 --> 00:42:08,400 [gunshot on video] 609 00:42:09,652 --> 00:42:12,446 Both the fact that Kim Yongmin tested positive for gunpowder 610 00:42:12,530 --> 00:42:14,323 and the video footage that you've just watched 611 00:42:14,406 --> 00:42:15,991 prove that Ms. Oh Wansoo was not there 612 00:42:16,075 --> 00:42:18,202 at the scene of the crime when Kim Yongkook was shot. 613 00:42:19,328 --> 00:42:20,329 [commissioner general coughs] 614 00:42:20,412 --> 00:42:24,124 Hey. Don't get up. It's fine. [clears throat] 615 00:42:25,918 --> 00:42:27,920 They issued the warrant of imprisonment against Chairwoman Park Miran 616 00:42:28,003 --> 00:42:29,713 for attempted murder by proxy. 617 00:42:29,797 --> 00:42:31,924 -I'm sorry? -She confessed herself 618 00:42:32,424 --> 00:42:34,218 that she hired her bodyguard, Lee Jin, 619 00:42:35,094 --> 00:42:37,221 to have Oh Wansoo murdered. 620 00:42:37,304 --> 00:42:40,057 [♪ suspenseful music playing] 621 00:42:40,140 --> 00:42:41,141 She did? 622 00:42:45,938 --> 00:42:48,023 Corrections 623 00:42:58,367 --> 00:42:59,910 [Mr. Han] I couldn't clear you of the charge 624 00:42:59,994 --> 00:43:02,371 since they had footage of you entering the Grand Palace. 625 00:43:02,454 --> 00:43:05,708 But since the murder weapon was the rifle that was being kept there, 626 00:43:06,166 --> 00:43:08,669 I'll try to lessen your sentence to involuntary manslaughter 627 00:43:08,752 --> 00:43:10,254 instead of premeditated murder. 628 00:43:10,337 --> 00:43:12,089 Trust your father on this and hang in there. 629 00:43:23,392 --> 00:43:25,644 [♪ tense music playing] 630 00:43:41,160 --> 00:43:43,829 [clicking] 631 00:43:44,455 --> 00:43:45,456 What is it? 632 00:43:46,081 --> 00:43:47,291 Are you here to lash out at me? 633 00:43:48,042 --> 00:43:50,377 You're not the one who did it, ma'am. 634 00:43:53,380 --> 00:43:54,381 [sighs] 635 00:43:56,592 --> 00:43:57,801 I did it. 636 00:44:00,012 --> 00:44:02,014 -Why? -Because you crossed the line. 637 00:44:03,474 --> 00:44:07,436 I should have never let Yongkook marry you in the first place. 638 00:44:08,145 --> 00:44:10,648 You're so different from us. 639 00:44:11,440 --> 00:44:13,567 -How are we different? -Everything... 640 00:44:14,318 --> 00:44:18,155 from the world we live in, our lifestyles, to the people we associate with. 641 00:44:18,238 --> 00:44:21,241 Is that why you wanted me dead? Because I was different? 642 00:44:26,246 --> 00:44:27,790 I told you already... [exhales deeply] 643 00:44:28,374 --> 00:44:29,625 ...that you crossed the line with me. 644 00:44:29,708 --> 00:44:31,710 It was you who crossed the line. 645 00:44:31,794 --> 00:44:34,630 The line people don't dare to cross out of common courtesy. 646 00:44:36,465 --> 00:44:38,550 Do you think that I'm a joke since I've ended up in prison? 647 00:44:38,634 --> 00:44:40,260 -Apologize. -To whom? 648 00:44:40,344 --> 00:44:42,304 -To you? -To all the people 649 00:44:42,388 --> 00:44:44,223 who suffered because you kept crossing the line. 650 00:44:45,516 --> 00:44:46,850 -What? -After you do that, 651 00:44:46,934 --> 00:44:48,519 you should pay the price for just the things you did. 652 00:44:48,602 --> 00:44:51,146 Don't take the blame for the things Han Sangil did. 653 00:44:54,608 --> 00:44:55,984 Stop right there! 654 00:44:56,068 --> 00:44:58,320 [Chairwoman Park breathing angrily] 655 00:44:59,113 --> 00:45:02,950 Who do you think you are to be lecturing me around? 656 00:45:04,827 --> 00:45:06,453 Don't give in to his demands 657 00:45:07,162 --> 00:45:08,414 and come to your senses. 658 00:45:12,042 --> 00:45:13,377 -Why you... -[door opens] 659 00:45:13,877 --> 00:45:15,087 [door closes] 660 00:45:17,715 --> 00:45:18,924 [exhales heavily] 661 00:45:23,595 --> 00:45:27,683 Most of the executives accepted the proposal to make Han Sangil 662 00:45:27,766 --> 00:45:29,476 the CEO of Hwain Group. 663 00:45:30,144 --> 00:45:32,604 The ones who did could have borrowed-name slush fund accounts. 664 00:45:33,021 --> 00:45:34,773 Han Sangil could have also promised to give them one 665 00:45:35,190 --> 00:45:37,234 or threatened to expose the transactions made through the borrowed-name accounts. 666 00:45:38,193 --> 00:45:40,988 I'm certain that Han Sangil blackmailed Chairwoman Park to take the fall for him. 667 00:45:41,780 --> 00:45:42,865 What could he have said to her? 668 00:45:42,948 --> 00:45:44,116 I don't know. 669 00:45:44,199 --> 00:45:46,243 [breathes deeply] 670 00:45:46,326 --> 00:45:48,245 But it was significant enough to make her agree to his terms. 671 00:45:50,414 --> 00:45:52,374 [both sigh] 672 00:45:53,584 --> 00:45:55,586 [♪ tense pensive music playing] 673 00:45:56,503 --> 00:45:57,504 Do you think... 674 00:45:58,046 --> 00:45:59,923 -What is it? -About Chairwoman Park. 675 00:46:00,007 --> 00:46:02,342 Weren't the foundation's ledgers the evidence they used against her 676 00:46:02,426 --> 00:46:03,802 to charge her with embezzlement? 677 00:46:03,886 --> 00:46:05,179 That's right. 678 00:46:05,262 --> 00:46:07,055 I have bodycam footage of the man 679 00:46:07,598 --> 00:46:09,600 who received the ledgers from Mr. Oh that night. 680 00:46:11,059 --> 00:46:12,436 You have footage? 681 00:46:15,063 --> 00:46:16,064 The footage of Mr. Oh 682 00:46:16,732 --> 00:46:18,317 being murdered by K1. 683 00:46:20,903 --> 00:46:21,945 Ah... 684 00:46:22,529 --> 00:46:23,989 It should be Han Sangil 685 00:46:24,072 --> 00:46:25,949 who gave the prosecution the original ledgers. 686 00:46:26,450 --> 00:46:28,911 If the chairwoman was the one who gave K1 her orders, 687 00:46:28,994 --> 00:46:31,955 she wouldn't have given the prosecution the ledgers she killed your brother for. 688 00:46:32,039 --> 00:46:33,791 She'd be incriminating herself. 689 00:46:36,251 --> 00:46:37,252 You're right. 690 00:46:37,920 --> 00:46:38,921 With this, 691 00:46:39,588 --> 00:46:43,091 we'll be able to prove that Han Sangil was giving orders to K1. 692 00:47:00,859 --> 00:47:02,861 [♪ dramatic music playing] 693 00:47:14,998 --> 00:47:19,378 CEO HAN SANGIL 694 00:47:23,006 --> 00:47:24,216 What do you think? 695 00:47:27,219 --> 00:47:29,763 -Do you think it suits me? -[exhales deeply] 696 00:47:30,472 --> 00:47:34,309 Do you still think you can keep what you did a secret? 697 00:47:37,479 --> 00:47:38,480 Rich people... 698 00:47:40,190 --> 00:47:41,650 Rich people are weak. 699 00:47:42,276 --> 00:47:45,487 They can never win against someone like me. 700 00:47:46,154 --> 00:47:48,073 All they know is greed. 701 00:47:48,824 --> 00:47:51,201 They are clueless when it comes to things like ambition or desire. 702 00:47:51,285 --> 00:47:53,620 What you have inside you is greed of the ugliest kind. 703 00:47:55,038 --> 00:47:59,209 -People died because of your greed. -[snickers] 704 00:47:59,293 --> 00:48:02,254 [exhales deeply] I'm going to bring you to ruin. 705 00:48:03,130 --> 00:48:04,381 I swear it on my friend, Juhyuk... 706 00:48:06,008 --> 00:48:08,135 who you ruthlessly killed 707 00:48:09,177 --> 00:48:10,596 because that's what justice is. 708 00:48:10,679 --> 00:48:12,681 [♪ suspenseful music playing] 709 00:48:15,976 --> 00:48:17,185 What is justice? 710 00:48:18,812 --> 00:48:22,774 Who do you think built up Hwain to what it is today? 711 00:48:24,026 --> 00:48:25,110 Park Miran? 712 00:48:25,777 --> 00:48:27,237 No, it was me. 713 00:48:28,572 --> 00:48:29,656 I did that. 714 00:48:32,034 --> 00:48:34,703 -[chuckling] -[tapping on table] 715 00:48:41,627 --> 00:48:44,463 I'm rather interested in the 18 trillion won 716 00:48:45,464 --> 00:48:47,382 that NOW Foundation holds. 717 00:48:48,508 --> 00:48:49,509 What will it cost for me 718 00:48:50,177 --> 00:48:51,970 to buy out your love? 719 00:48:55,474 --> 00:48:56,475 What? 720 00:48:56,558 --> 00:48:58,101 If Oh Wansoo gives NOW Foundation to me, 721 00:48:58,518 --> 00:49:01,355 I'll help you two settle down somewhere abroad. 722 00:49:02,731 --> 00:49:04,149 What do you say? 723 00:49:04,232 --> 00:49:07,569 Or you can just take everything for yourself without Oh Wansoo. 724 00:49:08,904 --> 00:49:09,947 [scoffs] 725 00:49:14,785 --> 00:49:15,786 It's over for you already. 726 00:49:16,787 --> 00:49:17,788 You've made... 727 00:49:18,956 --> 00:49:20,499 a big mistake. 728 00:49:21,917 --> 00:49:23,418 You were too greedy. 729 00:49:24,127 --> 00:49:25,545 [laughs] 730 00:49:26,546 --> 00:49:27,589 What do you mean? 731 00:49:27,673 --> 00:49:28,674 The ledgers. 732 00:49:29,591 --> 00:49:31,426 Your mistake was giving the prosecution the ledgers. 733 00:49:32,761 --> 00:49:35,847 -What? -There's video footage of Mr. Oh 734 00:49:36,515 --> 00:49:38,100 handing you the ledgers. 735 00:49:38,684 --> 00:49:39,685 What did you say? 736 00:49:39,768 --> 00:49:42,270 Had you not submitted the ledgers to the prosecution... 737 00:49:42,938 --> 00:49:45,565 Had you not framed the chairwoman for embezzlement, 738 00:49:46,942 --> 00:49:51,113 the fact that you were the one giving K1 the orders... 739 00:49:52,197 --> 00:49:54,241 might have stayed buried forever. 740 00:49:54,324 --> 00:49:56,410 [♪ tense music playing] 741 00:49:57,869 --> 00:50:00,372 Mr. Han Sangil. We're from the prosecution. 742 00:50:02,416 --> 00:50:03,500 Mr. Han Sangil. 743 00:50:04,001 --> 00:50:05,210 [Jinsoo] You're being arrested for conspiring to murder 744 00:50:05,293 --> 00:50:06,336 Shin Juhyuk and Oh Hyunsoo, 745 00:50:06,420 --> 00:50:08,630 and for the attempted murder by proxy of Oh Wansoo. 746 00:50:09,506 --> 00:50:11,049 You have the right to an attorney 747 00:50:11,133 --> 00:50:13,593 and can refuse to give testimonies that might end up incriminating you. 748 00:50:13,677 --> 00:50:14,761 Take him away. 749 00:50:14,845 --> 00:50:16,013 [officers] Yes, sir. 750 00:50:21,560 --> 00:50:25,272 I already submitted the video recording of Mr. Oh's murder to the police. 751 00:50:25,355 --> 00:50:27,607 The video also shows Mr. Han Sangil 752 00:50:28,316 --> 00:50:30,360 being handed NOW Foundation's ledgers from Mr. Oh. 753 00:50:30,444 --> 00:50:32,195 [Jinsoo] Yes. We received it. 754 00:50:32,863 --> 00:50:34,740 -Take him away. -[officers] Yes, sir. 755 00:50:37,993 --> 00:50:39,745 [Jinsoo] What are you waiting for? Just get him out of here! 756 00:50:39,828 --> 00:50:40,912 -[officer 1] Yes, sir. Come with us. -[officer 2] Come with us. 757 00:50:59,556 --> 00:51:00,932 [♪ music fades] 758 00:51:14,237 --> 00:51:16,031 What did you want to tell me? 759 00:51:22,537 --> 00:51:25,165 Letter of resignation 760 00:51:25,248 --> 00:51:27,250 [♪ soft music playing] 761 00:51:29,377 --> 00:51:30,629 This is... 762 00:51:31,213 --> 00:51:34,007 It was an honor to serve you. 763 00:51:35,717 --> 00:51:36,760 [sighs] 764 00:51:38,136 --> 00:51:40,931 Will you be going back to work for the police? 765 00:51:42,140 --> 00:51:43,391 Most likely. 766 00:51:44,059 --> 00:51:46,144 [soft chuckle] Even if I stop you? 767 00:51:47,145 --> 00:51:51,316 I heard that the team in charge of your security will be disbanded... 768 00:51:52,901 --> 00:51:54,236 which means you're safe now. 769 00:51:57,572 --> 00:51:58,990 I don't know how to thank you 770 00:52:00,075 --> 00:52:01,368 for all the help you've given me. 771 00:52:02,911 --> 00:52:05,247 Thanks to you, I was also able to avenge my friend's death. 772 00:52:06,164 --> 00:52:08,375 [♪ soft music playing] 773 00:52:25,892 --> 00:52:27,978 Thank you for everything, Doyoon. 774 00:52:47,873 --> 00:52:50,208 Promise me that you'll be happy. 775 00:53:37,297 --> 00:53:39,799 [reporter 1] Hwain's Chairwoman Park Miran 776 00:53:39,883 --> 00:53:41,384 will be put on trial under probation 777 00:53:41,468 --> 00:53:43,261 as her custody period expired today. 778 00:53:43,345 --> 00:53:45,472 She was cleared of her attempted proxy murder charge, 779 00:53:45,555 --> 00:53:47,474 but she is still scheduled 780 00:53:47,557 --> 00:53:50,685 to be put on trial for embezzling funds of an unknown amount from NOW Foundation. 781 00:53:51,186 --> 00:53:54,231 The exact amount will be disputed in court. 782 00:53:54,731 --> 00:53:56,983 Reporting live for CBM News. 783 00:53:57,067 --> 00:53:58,693 -This was Reporter Park. -[reporter 2] There she is! 784 00:53:58,777 --> 00:54:00,111 -[reporter 3] Quickly. -[reporter 4] There she comes. 785 00:54:00,195 --> 00:54:01,196 [camera shutters clicking] 786 00:54:01,279 --> 00:54:03,740 Iam Correctional Facility 787 00:54:03,823 --> 00:54:05,325 [reporter 5] How do you feel right now, ma'am? 788 00:54:05,408 --> 00:54:06,660 [reporter 6] You begged to differ on the amount 789 00:54:06,743 --> 00:54:07,827 you embezzled from the foundation. 790 00:54:07,911 --> 00:54:10,580 [reporter 7] Did Ms. Oh Wansoo not have anything to do with the embezzlement? 791 00:54:10,664 --> 00:54:12,290 [reporter 8] It's said that the late Oh Hyunsoo 792 00:54:12,374 --> 00:54:13,625 -had taken a large amount for himself. -[reporter 7] Tell us. 793 00:54:13,708 --> 00:54:15,919 -[reporter 9] Please comment. -What will happen to NOW Foundation? 794 00:54:16,002 --> 00:54:17,003 [reporter 6] Can you answer us? 795 00:54:17,087 --> 00:54:18,546 [reporter 7] Do you admit to the charges? 796 00:54:18,630 --> 00:54:20,507 -[reporter 10] Tell us. -Do you admit to embezzling funds? 797 00:54:20,590 --> 00:54:21,883 Welcome back, ma'am. 798 00:54:22,425 --> 00:54:24,261 You must think you won. 799 00:54:24,344 --> 00:54:27,764 [scoffs] I don't care who wins or not. 800 00:54:29,140 --> 00:54:30,558 It's not over yet. 801 00:54:31,142 --> 00:54:33,103 You still haven't paid for your crimes. 802 00:54:33,186 --> 00:54:34,771 -[reporters clamoring] -[camera shutters clicking] 803 00:54:34,854 --> 00:54:35,897 [sighs] 804 00:54:40,068 --> 00:54:41,653 I have to stop by somewhere. 805 00:54:42,195 --> 00:54:43,280 Please take me there. 806 00:54:58,295 --> 00:54:59,296 [gate closes] 807 00:55:08,596 --> 00:55:09,848 Mom. 808 00:55:12,267 --> 00:55:13,393 Yongkook... 809 00:55:15,687 --> 00:55:18,523 His death... [shaky breathing] 810 00:55:21,735 --> 00:55:26,156 [Yongmin sobbing, breathing shakily] 811 00:55:27,949 --> 00:55:30,410 Let's just believe that it was fate that took him. 812 00:55:35,749 --> 00:55:36,833 The gold bar... 813 00:55:40,795 --> 00:55:41,921 I saw it. 814 00:55:42,005 --> 00:55:44,090 [♪ somber music playing] 815 00:55:46,134 --> 00:55:47,302 Do not trust... 816 00:55:49,471 --> 00:55:50,472 Han Sangil. 817 00:55:53,433 --> 00:55:54,434 Then... 818 00:55:56,770 --> 00:55:58,271 was that why you took the fall for him? 819 00:55:59,647 --> 00:56:00,815 He blackmailed me. 820 00:56:02,442 --> 00:56:06,363 [gasping, breathing shakily] 821 00:56:06,821 --> 00:56:07,906 Damn it. 822 00:56:08,573 --> 00:56:10,075 We'll forget about the gold bar... 823 00:56:11,826 --> 00:56:12,952 as if it never existed... 824 00:56:13,870 --> 00:56:15,455 [shaky breathing] 825 00:56:16,331 --> 00:56:18,124 ...to begin with. 826 00:56:22,170 --> 00:56:25,173 [shaky breathing] 827 00:56:28,676 --> 00:56:29,803 Don't listen to a word... 828 00:56:31,221 --> 00:56:32,472 of what Han Sangil tells you. 829 00:56:35,058 --> 00:56:36,518 Okay. [sobbing] 830 00:56:38,269 --> 00:56:39,396 [exhales shakily] 831 00:56:40,814 --> 00:56:41,856 [prisoner 1] Stop him! 832 00:56:41,940 --> 00:56:43,608 -Hurry! -[prisoner 2] Defense! 833 00:56:43,691 --> 00:56:44,901 [prisoner 3] Let's take back the offense! 834 00:56:44,984 --> 00:56:48,905 Justice tomorrow 835 00:56:50,156 --> 00:56:52,033 [prisoners clamoring] 836 00:56:59,958 --> 00:57:01,167 We need to talk. 837 00:57:08,716 --> 00:57:10,218 [Mr. Han choking] 838 00:57:10,301 --> 00:57:11,386 Justice tomorrow 839 00:57:11,469 --> 00:57:13,096 [Yongmin] You used your son for blackmail. 840 00:57:13,179 --> 00:57:14,848 How dare you do that to me? 841 00:57:16,182 --> 00:57:18,143 Do you even know why I made a mistake like that? 842 00:57:20,061 --> 00:57:21,729 -You're a parasite. -[chokes] 843 00:57:22,063 --> 00:57:23,064 It was because of you. 844 00:57:24,774 --> 00:57:26,401 Because of how worthless you are, 845 00:57:27,902 --> 00:57:29,904 no one ever treated me with respect my entire life. 846 00:57:32,031 --> 00:57:33,783 So how could you use me like that? 847 00:57:34,868 --> 00:57:36,703 You kept that gold bar all this time? 848 00:57:38,705 --> 00:57:40,331 You've been hiding it in secret. 849 00:57:41,249 --> 00:57:42,250 Yongmin. 850 00:57:43,918 --> 00:57:45,211 Don't do this. 851 00:57:47,338 --> 00:57:49,507 If you kill me, you'll never get out of here. 852 00:57:50,842 --> 00:57:52,135 I'll do everything I can 853 00:57:52,802 --> 00:57:54,220 -as your father... -Stop! 854 00:57:55,680 --> 00:57:57,223 I told you that I'm not your son. 855 00:57:58,391 --> 00:58:01,269 -And don't even call yourself a father! -[prisoner] Over there. 856 00:58:01,352 --> 00:58:02,937 [shouts] Die! 857 00:58:03,021 --> 00:58:04,105 [prison guard] Out of the way! 858 00:58:04,189 --> 00:58:06,524 [yelling] 859 00:58:07,150 --> 00:58:09,694 [Yongmin yelling] Get over here! 860 00:58:09,777 --> 00:58:12,071 -[prison guard] Back off! -Just die! 861 00:58:12,155 --> 00:58:15,116 Why don't you just die? Die! 862 00:58:15,200 --> 00:58:16,826 [Yongmin yelling] 863 00:58:24,417 --> 00:58:25,502 [door opens] 864 00:58:34,928 --> 00:58:36,137 [door closes] 865 00:58:42,435 --> 00:58:44,437 [♪ somber music playing] 866 00:58:50,151 --> 00:58:51,402 [exhales heavily] 867 00:59:17,804 --> 00:59:18,805 [Chairwoman Park scoffs] 868 00:59:22,392 --> 00:59:23,643 [Chairwoman Park clears throat] 869 00:59:28,481 --> 00:59:30,108 [exhales deeply] 870 00:59:32,485 --> 00:59:35,238 We will hold a vote to decide... 871 00:59:37,073 --> 00:59:39,284 who'll become the CEO of Hwain Bio's holding company 872 00:59:40,285 --> 00:59:42,036 out of the list of candidates as recommended by the board. 873 00:59:44,330 --> 00:59:45,331 Also... 874 00:59:46,541 --> 00:59:49,586 to uphold the late Chairman Kim's will, 875 00:59:49,669 --> 00:59:52,171 the funds he collected to use in the company succession... 876 01:00:00,305 --> 01:00:02,348 will be given back 877 01:00:03,433 --> 01:00:04,434 to society... 878 01:00:06,352 --> 01:00:08,187 through NOW Foundation. 879 01:00:08,980 --> 01:00:11,399 [all murmuring] 880 01:00:12,442 --> 01:00:13,943 That will be all. 881 01:00:15,278 --> 01:00:17,280 [♪ light music playing] 882 01:00:22,952 --> 01:00:25,371 1 year later 883 01:00:26,706 --> 01:00:29,334 [indistinct announcement over PA] 884 01:00:33,046 --> 01:00:35,840 [staff] We have a team of 30 people. 885 01:00:35,923 --> 01:00:37,842 We'll be visiting Tanzania and two other countries 886 01:00:37,925 --> 01:00:40,345 over the course of 15 days. 887 01:00:40,428 --> 01:00:42,513 We've prepared 50 boxes of relief supplies 888 01:00:42,597 --> 01:00:45,350 and also prepared another two boxes of emergency rations. 889 01:00:45,433 --> 01:00:47,018 You did great. 890 01:00:47,101 --> 01:00:50,229 -[staff] Would we need anything else? -Hmm... 891 01:00:50,313 --> 01:00:51,939 I think that will be enough. 892 01:00:52,649 --> 01:00:55,276 [Wansoo] The 18 trillion won that was donated to the foundation 893 01:00:55,360 --> 01:00:57,278 is being used to make the world a better place. 894 01:00:58,279 --> 01:01:02,450 I will do my best to live my life to the fullest 895 01:01:03,034 --> 01:01:04,118 and use that money 896 01:01:04,869 --> 01:01:07,413 to aid and console those who are in need of aid. 897 01:01:08,081 --> 01:01:09,082 [Doyoon] Ms. Oh Wansoo. 898 01:01:10,083 --> 01:01:12,085 [♪ soft, bright music playing] 899 01:01:14,921 --> 01:01:17,840 NOW Foundation's medical aid for Tanzania 900 01:01:26,933 --> 01:01:30,687 We'll go ahead and load our cargo, ma'am. 901 01:01:30,770 --> 01:01:31,771 [Wansoo] Okay. 902 01:01:32,063 --> 01:01:33,147 Let's keep going. 903 01:01:59,757 --> 01:02:00,883 Long time no see. 904 01:02:03,010 --> 01:02:05,555 But I don't need a bodyguard anymore. 905 01:02:05,638 --> 01:02:07,223 And I'm no longer a bodyguard. 906 01:02:14,897 --> 01:02:16,274 I'm here to do volunteer work. 907 01:02:21,821 --> 01:02:23,656 [both chuckle] 908 01:02:30,246 --> 01:02:32,540 [♪ soft, bright music continues playing] 909 01:02:52,518 --> 01:02:54,520 [♪ soft music playing] 910 01:03:33,976 --> 01:03:35,978 Translated by Sony Hong 64851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.