Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,045 --> 00:00:03,881
This drama series is fictional
and is not related in any way
2
00:00:03,965 --> 00:00:06,926
to actual places, persons,
organizations, settings, and events.
3
00:00:09,387 --> 00:00:11,889
[drones whirring]
4
00:00:13,808 --> 00:00:15,393
[trilling]
5
00:00:15,476 --> 00:00:16,477
[beeping]
6
00:00:19,022 --> 00:00:21,357
[♪ suspenseful music playing]
7
00:00:26,779 --> 00:00:29,032
-[tires screeching]
-[drones blasting]
8
00:00:29,115 --> 00:00:30,616
[Wansoo whimpers]
9
00:00:31,242 --> 00:00:32,952
[bodyguard] What's going on?
10
00:00:33,786 --> 00:00:35,246
[engine roaring]
11
00:00:36,289 --> 00:00:37,999
[Wansoo breathing heavily]
12
00:00:43,087 --> 00:00:44,255
[tires screeching]
13
00:00:44,338 --> 00:00:46,549
[drones whirring]
14
00:00:46,632 --> 00:00:49,010
-[tires screeching]
-[explosions]
15
00:00:49,886 --> 00:00:51,179
-[Wansoo shrieks]
-[car horn honking]
16
00:00:52,346 --> 00:00:54,474
[tires screeching]
17
00:00:55,099 --> 00:00:56,851
[panting]
18
00:00:57,477 --> 00:01:00,313
-Are you all right?
-[whimpering]
19
00:01:01,689 --> 00:01:04,400
[♪ suspenseful music continues playing]
20
00:01:06,110 --> 00:01:07,320
[tires screeching]
21
00:01:15,453 --> 00:01:16,913
[explosion]
22
00:01:28,424 --> 00:01:30,009
[Wansoo shrieks, whimpers]
23
00:01:37,767 --> 00:01:39,602
[♪ dramatic music playing]
24
00:01:44,148 --> 00:01:45,608
[tires screeching]
25
00:02:10,091 --> 00:02:12,093
[♪ intense music playing]
26
00:02:42,081 --> 00:02:44,167
[♪ suspenseful music playing]
27
00:02:50,214 --> 00:02:52,425
[Doyoon grunts, groans]
28
00:02:53,050 --> 00:02:54,051
[coughs]
29
00:02:55,845 --> 00:02:58,055
[groaning]
30
00:03:01,767 --> 00:03:02,768
Ms. Oh.
31
00:03:04,562 --> 00:03:06,647
[grunting]
32
00:03:07,732 --> 00:03:09,442
-Ms. Oh!
-[popping]
33
00:03:12,028 --> 00:03:13,362
Oh Wansoo!
34
00:03:13,446 --> 00:03:14,655
-[grunts]
-[popping continues]
35
00:03:16,824 --> 00:03:18,034
[grunts]
36
00:03:21,537 --> 00:03:22,538
[Doyoon] Ms. Oh.
37
00:03:24,165 --> 00:03:26,167
[♪ tense music playing]
38
00:03:28,711 --> 00:03:30,922
-[grunts]
-[popping continues]
39
00:03:32,131 --> 00:03:33,716
-[groans]
-[squelches]
40
00:03:45,186 --> 00:03:47,188
[groaning]
41
00:03:58,032 --> 00:04:00,034
[♪ mellow pop music playing,
Viz "I Don't Know Why"]
42
00:04:34,610 --> 00:04:36,612
[♪ theme music playing]
43
00:04:57,925 --> 00:05:00,052
Red Swan
44
00:05:02,179 --> 00:05:05,933
{\an8}Episode 6
45
00:05:06,017 --> 00:05:08,519
-[sirens wailing]
-[♪ tense music playing]
46
00:05:11,188 --> 00:05:13,357
[paramedic 1] Come this way! Hurry!
47
00:05:13,441 --> 00:05:15,109
-[paramedic 2] Let's go!
-[paramedic 3] Hurry it up!
48
00:05:26,912 --> 00:05:27,997
[doctor] Do you know what happened?
49
00:05:28,748 --> 00:05:30,207
Sir. Can you hear me?
50
00:05:35,254 --> 00:05:37,340
{\an8}[reporter] We're at the scene
of the accident that occurred on Route 77,
51
00:05:37,423 --> 00:05:39,884
{\an8}the highway between Seoul
and Paju, Gyeonggi-do.
52
00:05:39,967 --> 00:05:42,595
{\an8}It is said that there was
an attempt on Ms. Oh Wansoo's life
53
00:05:42,678 --> 00:05:44,638
{\an8}as she was on her way back
from visiting NOW Foundation.
54
00:05:45,222 --> 00:05:47,224
{\an8}The police suspect
that her vehicle was attacked
55
00:05:47,308 --> 00:05:48,642
{\an8}by drones that carried explosives
56
00:05:48,726 --> 00:05:52,521
{\an8}as seen in terror attacks
around the world as of late.
57
00:05:54,815 --> 00:05:55,983
[surgeon] Pull it out.
58
00:05:58,235 --> 00:05:59,278
[squelches]
59
00:06:15,586 --> 00:06:17,421
-[blood squirting]
-[squelching]
60
00:06:27,765 --> 00:06:30,059
[Mr. Park breathes deeply]
61
00:06:37,566 --> 00:06:39,443
If the debris had lodged
a little deeper inside him,
62
00:06:39,527 --> 00:06:40,611
it could have damaged his lungs badly.
63
00:06:40,694 --> 00:06:41,987
How is he, doctor?
64
00:06:42,071 --> 00:06:43,322
The operation was successful.
65
00:06:43,406 --> 00:06:45,699
We'll transfer him to the recovery room
to see how he does
66
00:06:45,783 --> 00:06:47,326
then perform a detailed checkup again.
67
00:06:47,952 --> 00:06:48,953
Thank you.
68
00:06:53,916 --> 00:06:55,459
I'll head down to the emergency center.
69
00:06:55,543 --> 00:06:57,044
[Lee Jin] I was there just now.
70
00:06:57,837 --> 00:07:00,297
Director Oh gained consciousness
and is now in a regular ward.
71
00:07:00,381 --> 00:07:02,842
Q2 has only suffered fractures
to the arms, legs, and shoulders
72
00:07:02,925 --> 00:07:04,510
and has no critical injuries.
73
00:07:04,593 --> 00:07:06,971
He'll go into surgery in an hour's time.
74
00:07:07,054 --> 00:07:08,889
Report this
to the chairwoman over the phone
75
00:07:08,973 --> 00:07:11,183
and let me know how Doyoon is
once he's moved to a ward.
76
00:07:11,267 --> 00:07:12,560
I'll go visit the vice-chairman
77
00:07:12,643 --> 00:07:14,895
-and drop by the National Police Agency.
-Yes, sir.
78
00:07:21,777 --> 00:07:23,779
[♪ ominous music playing]
79
00:07:39,253 --> 00:07:40,713
Abrance Hospital
80
00:07:51,265 --> 00:07:53,184
[monitor beeping]
81
00:07:56,687 --> 00:07:57,688
Sir.
82
00:07:59,023 --> 00:08:01,650
Luckily, no one seems to be
in critical condition.
83
00:08:03,319 --> 00:08:05,613
I see. I'm glad everyone is alive.
84
00:08:06,780 --> 00:08:08,449
There are many reporters at the hospital.
85
00:08:09,033 --> 00:08:10,576
The PR team is on its way here.
86
00:08:13,370 --> 00:08:14,580
I said I get it.
87
00:08:18,918 --> 00:08:21,337
[receding footsteps]
88
00:08:23,797 --> 00:08:27,593
-[breathes deeply]
-[door closes]
89
00:08:30,054 --> 00:08:32,056
[♪ pensive music playing]
90
00:08:54,036 --> 00:08:55,079
What about him?
91
00:08:59,166 --> 00:09:00,334
I mean the bodyguards.
92
00:09:02,628 --> 00:09:04,004
[exhales deeply]
93
00:09:05,881 --> 00:09:07,007
They're both alive.
94
00:09:09,718 --> 00:09:11,679
One of them had a successful surgery
95
00:09:12,179 --> 00:09:14,139
and the other is about to have one now.
96
00:09:16,475 --> 00:09:17,935
-[groans]
-[thwacks]
97
00:09:22,064 --> 00:09:23,357
What?
98
00:09:29,363 --> 00:09:32,032
What about the press?
Were there any articles?
99
00:09:32,116 --> 00:09:33,367
Don't get up.
100
00:09:33,450 --> 00:09:36,870
You're all over the news and the reporters
are lined up outside the hospital.
101
00:09:43,752 --> 00:09:45,296
Mr. Oh will be here soon,
102
00:09:46,213 --> 00:09:47,214
so I'll head back home.
103
00:09:54,513 --> 00:09:56,181
The doctor tells me
104
00:09:57,266 --> 00:09:59,393
that it was a miracle
that you weren't hurt.
105
00:10:04,732 --> 00:10:05,733
Rest up.
106
00:10:06,483 --> 00:10:08,068
I'll go take a look outside before I go.
107
00:10:13,657 --> 00:10:15,034
[door closes]
108
00:10:16,660 --> 00:10:17,703
Abrance Hospital
109
00:10:20,497 --> 00:10:23,334
-[reporter 1] How's Ms. Oh doing now?
-[reporter 2] Please tell us.
110
00:10:23,417 --> 00:10:25,961
-[reporter 3] How is her condition?
-[reporter 4] Please give a word.
111
00:10:26,045 --> 00:10:28,047
The photo from the attack
and the press release
112
00:10:28,130 --> 00:10:30,174
have been sent
to your respective company emails.
113
00:10:30,257 --> 00:10:33,093
Director Oh won't be able
to answer your questions
114
00:10:33,177 --> 00:10:35,012
as she needs
absolute rest for her recovery.
115
00:10:35,095 --> 00:10:38,390
They say NOW Foundation has been receiving
more and more donations.
116
00:10:38,474 --> 00:10:39,600
Is this true?
117
00:10:39,683 --> 00:10:42,019
-How much have you received so far?
-Did you hear that, Mom?
118
00:10:42,102 --> 00:10:43,437
Gosh.
119
00:10:43,520 --> 00:10:46,023
She must have been born lucky with money.
120
00:10:46,106 --> 00:10:48,525
[staff] We are unable to confirm.
121
00:10:48,609 --> 00:10:50,611
We will send you the press release
at a later date.
122
00:10:51,320 --> 00:10:54,615
-[reporter 1] Can you tell us more?
-[reporter 2] How is Ms. Oh doing?
123
00:10:54,698 --> 00:10:56,784
Did her husband visit the hospital?
124
00:10:56,867 --> 00:10:59,870
-[reporter 3] Please tell us more.
-[reporters clamoring]
125
00:10:59,953 --> 00:11:01,872
Excuse me, Mr. Reporter.
126
00:11:04,124 --> 00:11:05,542
[whispers]
What are you doing?
127
00:11:06,627 --> 00:11:08,337
Mom.
[awkward chuckle]
128
00:11:09,421 --> 00:11:10,923
Mom!
129
00:11:11,006 --> 00:11:12,216
[Taera] Mom.
130
00:11:12,299 --> 00:11:14,551
-[camera shutters clicking]
-[reporters clamoring]
131
00:11:23,894 --> 00:11:25,896
[♪ eerie music playing]
132
00:12:00,681 --> 00:12:01,807
[sighs]
133
00:12:03,183 --> 00:12:05,310
[♪ tense music playing]
134
00:12:54,526 --> 00:12:55,652
The mission failed.
135
00:12:56,820 --> 00:12:57,821
I'm sorry.
136
00:12:59,865 --> 00:13:01,116
[reporter] Who did you say you were again?
137
00:13:02,117 --> 00:13:03,243
Let's just go, Mom.
138
00:13:03,911 --> 00:13:06,705
So what I was saying
is that she's my daughter.
139
00:13:07,289 --> 00:13:08,290
And as for my daughter,
140
00:13:09,458 --> 00:13:11,877
she is Hwain Group's Chairwoman Park's...
141
00:13:14,797 --> 00:13:16,632
-sister-in-law.
-[gasps]
142
00:13:16,715 --> 00:13:18,467
-[Taera's mom] Do you get what I mean?
-[reporter] Ah.
143
00:13:18,550 --> 00:13:20,344
-Would it be okay for me to record this?
-No, you can't.
144
00:13:20,427 --> 00:13:23,055
We're not here to give you an interview.
145
00:13:24,181 --> 00:13:27,184
What I'm saying is that she's here
146
00:13:27,267 --> 00:13:30,103
to visit her daughter-in-law.
147
00:13:30,187 --> 00:13:31,563
Then could I take a photo of you?
148
00:13:31,647 --> 00:13:33,190
No. What do you mean, a photo?
149
00:13:33,273 --> 00:13:36,276
You sure are bad at your job.
150
00:13:36,360 --> 00:13:38,612
This isn't some photoshoot.
151
00:13:39,488 --> 00:13:40,989
Make it look candid.
152
00:13:41,073 --> 00:13:43,534
Right. I see.
[chuckles]
153
00:13:43,617 --> 00:13:44,952
Do you have a business card?
154
00:13:45,035 --> 00:13:46,036
[reporter] Hold on.
155
00:13:47,204 --> 00:13:48,413
Here.
156
00:13:48,497 --> 00:13:50,123
CBM Reporter
Hwang Sejun
157
00:13:50,916 --> 00:13:51,917
[in English] Thank you.
158
00:13:56,839 --> 00:13:58,257
[in Korean] This is my big break.
159
00:13:59,424 --> 00:14:01,718
-[camera shutter clicking]
-[♪ cheeky music playing]
160
00:14:12,938 --> 00:14:15,148
-Are you sure we're going to be all right?
-[Taera's mom scoffs]
161
00:14:15,232 --> 00:14:19,862
He's just doing his job as a paparazzi.
[scoffs]
162
00:14:20,988 --> 00:14:24,199
You need to keep being seen
so that they won't look down on you.
163
00:14:24,283 --> 00:14:25,659
[whispers]
Go on. Smile.
164
00:14:25,993 --> 00:14:28,662
Wait. You shouldn't smile. That won't do.
165
00:14:28,996 --> 00:14:30,414
Pretend to be sad.
166
00:14:44,678 --> 00:14:46,847
-How can I help you?
-I'm here with the commissioner general.
167
00:14:47,347 --> 00:14:48,599
[guard] The commissioner general is here.
168
00:14:49,766 --> 00:14:51,768
[♪ tense music playing]
169
00:14:54,229 --> 00:14:57,190
{\an8}The Grand Palace
170
00:15:24,176 --> 00:15:25,260
[commissioner general] Mr. Han.
171
00:15:28,263 --> 00:15:29,681
-Come in, sir.
-Thank you.
172
00:15:37,481 --> 00:15:39,149
NOW Foundation's Oh Wansoo
attacked by drones
173
00:15:39,232 --> 00:15:40,233
[door opens]
174
00:15:41,276 --> 00:15:42,778
-[door closes]
-[Chairwoman Park grunts]
175
00:15:44,154 --> 00:15:45,948
[commissioner general] It's an honor
to be here, Chairwoman Park.
176
00:15:46,031 --> 00:15:47,950
-Please sit.
-Yes, ma'am.
177
00:15:48,909 --> 00:15:53,580
I thought the arrest rate for murder
in Korea was 99%.
178
00:15:53,664 --> 00:15:55,707
I'll find the perpetrator
no matter what, ma'am.
179
00:15:55,791 --> 00:16:00,921
But who could it be
for them to shoot guns and use explosives?
180
00:16:01,755 --> 00:16:03,840
[commissioner general] On top of that,
she was also attacked in Manila.
181
00:16:03,924 --> 00:16:05,133
It's very concerning.
182
00:16:07,427 --> 00:16:08,845
I'll find whoever did it.
183
00:16:08,929 --> 00:16:09,972
I'm sorry, ma'am.
184
00:16:10,472 --> 00:16:11,598
No need for such formalities.
185
00:16:12,391 --> 00:16:14,393
-Sit down.
-Yes, ma'am.
186
00:16:15,602 --> 00:16:18,772
The National Forensic Service
is working as quickly as it can.
187
00:16:18,855 --> 00:16:20,107
Since it happened in Korea...
188
00:16:20,190 --> 00:16:21,775
You're making my head ache!
189
00:16:21,858 --> 00:16:24,736
I don't put up with excuses.
Just find out who did it...
190
00:16:25,737 --> 00:16:26,738
and give them the death sentence.
191
00:16:27,572 --> 00:16:30,158
Yes, ma'am.
There's no need for you to worry.
192
00:16:31,201 --> 00:16:32,577
Why do you keep doing that?
193
00:16:33,954 --> 00:16:35,414
-[soft grunt]
-Yes, ma'am.
194
00:16:37,916 --> 00:16:38,959
This way, sir.
195
00:16:39,042 --> 00:16:40,252
Sure.
196
00:16:41,545 --> 00:16:42,671
Goodbye, ma'am.
197
00:16:56,059 --> 00:16:58,061
[chuckles]
198
00:17:00,731 --> 00:17:04,026
I think ISIS could be behind this.
199
00:17:05,986 --> 00:17:08,822
We'll need to investigate this thoroughly
200
00:17:08,905 --> 00:17:11,366
since the attack took place in Korea.
201
00:17:12,492 --> 00:17:13,493
Commissioner General.
202
00:17:14,494 --> 00:17:15,495
Yes?
203
00:17:16,788 --> 00:17:19,124
Failure to catch the culprit
is incompetence.
204
00:17:19,833 --> 00:17:20,834
I'm sorry?
205
00:17:20,917 --> 00:17:23,211
But choosing not to catch them
is resourcefulness.
206
00:17:24,671 --> 00:17:25,922
I beg your pardon?
207
00:17:26,006 --> 00:17:30,427
Every time she is attacked,
people pay Director Oh more attention
208
00:17:30,510 --> 00:17:35,640
while our company's stock prices
go down by 5 to 10%.
209
00:17:37,142 --> 00:17:38,769
Right.
210
00:17:38,852 --> 00:17:41,021
Yes, yes, I see.
[chuckles]
211
00:17:41,104 --> 00:17:43,398
I understand what you mean.
212
00:17:43,482 --> 00:17:44,691
So you're saying...
213
00:17:45,275 --> 00:17:48,779
you want this dealt with quickly
so that there won't be any rumors.
214
00:17:50,238 --> 00:17:52,032
Stock prices dropping
215
00:17:52,115 --> 00:17:54,576
would negatively affect the economy.
216
00:17:54,659 --> 00:17:57,788
You're right indeed.
[chuckles, sucks teeth]
217
00:17:58,413 --> 00:18:01,458
But the National Intelligence Service
requested the intel we've gathered
218
00:18:01,541 --> 00:18:03,418
since the attacks could lead to
219
00:18:03,502 --> 00:18:04,920
-diplomatic tensions.
-Commissioner General.
220
00:18:06,129 --> 00:18:08,673
Do I need to spell it out for you?
221
00:18:10,467 --> 00:18:12,469
[laughs]
222
00:18:13,011 --> 00:18:15,847
I'll be sure to deal with it.
[chuckles]
223
00:18:16,681 --> 00:18:19,684
Of course. You can count on me.
[chuckles]
224
00:18:27,484 --> 00:18:29,736
Abrance Hospital
225
00:18:32,739 --> 00:18:34,491
-Excuse me.
-Yes?
226
00:18:34,574 --> 00:18:36,284
Do you need anything, ma'am?
227
00:18:36,952 --> 00:18:39,496
Where are my bodyguards staying?
228
00:18:39,579 --> 00:18:41,832
[nurse] Hold on. Excuse me, Kim.
229
00:18:57,055 --> 00:18:58,974
Seo Doyoon
230
00:19:22,038 --> 00:19:24,040
[♪ tense music playing]
231
00:19:27,377 --> 00:19:28,378
[Doyoon's friend] Here, Doyoon.
232
00:19:29,379 --> 00:19:30,714
It's from Mr. Kim.
233
00:19:30,797 --> 00:19:32,799
It's footage from all the CCTV cameras
near the site.
234
00:19:33,383 --> 00:19:35,093
Thank you. I'll treat you to a meal later.
235
00:19:35,177 --> 00:19:36,303
Take care of yourself.
236
00:19:36,386 --> 00:19:38,221
I'll contact you if we get any updates.
237
00:19:44,227 --> 00:19:45,562
[sighs]
238
00:19:45,645 --> 00:19:47,564
National Police Agency
239
00:19:57,073 --> 00:19:58,658
[Yongkook] What did the police say?
240
00:19:58,742 --> 00:20:02,412
They suspect ISIS to be behind the attack
but are yet to find any evidence.
241
00:20:04,289 --> 00:20:05,290
[sighs]
242
00:20:06,041 --> 00:20:09,044
A suspicious motorcycle was spotted nearby
during the time of the attack,
243
00:20:09,127 --> 00:20:13,506
so they had 50 officers look over
all the nearby CCTV footage over the week,
244
00:20:13,590 --> 00:20:15,091
but they lost track of it.
245
00:20:16,927 --> 00:20:17,969
[sighs]
246
00:20:25,602 --> 00:20:26,603
[Yongkook] Here.
247
00:20:26,686 --> 00:20:29,689
Just like the last time,
it's 70 bundles in US dollars.
248
00:20:29,773 --> 00:20:31,566
It's for Eight Star Fortune
in Incheon, right?
249
00:20:33,735 --> 00:20:34,736
Yes.
250
00:20:36,279 --> 00:20:37,447
Understood, sir.
251
00:20:38,198 --> 00:20:40,200
[♪ tense music playing]
252
00:20:44,621 --> 00:20:47,040
Should I look further into
the police's investigation?
253
00:20:53,672 --> 00:20:55,090
If there are any updates,
254
00:20:56,007 --> 00:20:57,384
report them to me right away.
255
00:20:57,968 --> 00:20:58,969
Yes, sir.
256
00:21:03,640 --> 00:21:05,600
[liquid sloshing]
257
00:21:12,816 --> 00:21:13,817
[sighs]
258
00:21:27,455 --> 00:21:29,582
[Doyoon] Can you be sure
259
00:21:30,417 --> 00:21:33,003
that the money you delivered
wasn't to hire a contract killer?
260
00:21:33,086 --> 00:21:35,338
That's why Juhyuk died!
261
00:21:42,387 --> 00:21:44,389
[♪ suspenseful music playing]
262
00:21:56,192 --> 00:21:59,154
[Mr. Han] The vice-chairman
seems to be creating his own slush funds.
263
00:21:59,654 --> 00:22:00,655
[Chairwoman Park] How much?
264
00:22:00,739 --> 00:22:02,449
It's not much.
265
00:22:02,532 --> 00:22:05,910
I think he's created around 100 accounts
that hold a billion won each.
266
00:22:08,246 --> 00:22:09,247
Let him.
267
00:22:09,914 --> 00:22:12,459
He must be in need of money
without me knowing.
268
00:22:13,043 --> 00:22:16,296
But he seems to be dealing
with some dangerous people.
269
00:22:17,172 --> 00:22:20,675
I can't tell if the money is being kept
as a slush fund or for something else.
270
00:22:20,759 --> 00:22:21,760
Hold on.
271
00:22:22,302 --> 00:22:24,763
Is 100 billion won chump change to you?
272
00:22:26,514 --> 00:22:27,515
I'm sorry?
273
00:22:29,434 --> 00:22:31,895
You can keep your mind off that for now.
274
00:22:33,146 --> 00:22:34,356
What did Yongmin say?
275
00:22:34,439 --> 00:22:38,193
-Is he still being stubborn?
-[breathes deeply]
276
00:22:38,860 --> 00:22:40,528
I'll go and talk to him.
277
00:22:42,405 --> 00:22:43,782
He doesn't want the foundation
278
00:22:43,865 --> 00:22:45,784
even after I said I'd give him
our duty-free business as well.
279
00:22:45,867 --> 00:22:48,078
I just don't get it.
What more could he want?
280
00:22:48,411 --> 00:22:50,538
Who does he take after to be so greedy?
281
00:22:50,622 --> 00:22:52,665
[♪ light tense music playing]
282
00:23:03,134 --> 00:23:04,135
[sighs]
283
00:23:10,308 --> 00:23:13,311
Cosmo's Vice-President Kim Yongmin
still won't answer my calls.
284
00:23:15,188 --> 00:23:16,231
Leave him be.
285
00:23:19,651 --> 00:23:22,737
I asked Mr. Han if we could split off
our duty-free business
286
00:23:22,821 --> 00:23:25,073
to give to him as convertible bonds,
287
00:23:25,740 --> 00:23:28,952
but I don't think he's given up
on having Cosmo join us yet.
288
00:23:30,286 --> 00:23:31,287
That Mr. Han...
289
00:23:32,831 --> 00:23:34,207
Keep a close eye on him.
290
00:23:34,290 --> 00:23:37,127
Yes, sir. I'll report back
if there are any updates.
291
00:23:43,007 --> 00:23:44,717
[door opens, closes]
292
00:23:44,801 --> 00:23:47,095
That idiot keeps trying
to look the gift horse in the mouth.
293
00:23:48,012 --> 00:23:49,013
[scoffs]
294
00:23:50,014 --> 00:23:51,015
[Yongmin sighs]
295
00:23:51,099 --> 00:23:52,517
-[Yongmin] Damn it.
-[Mr. Han] Sit down.
296
00:23:53,726 --> 00:23:54,978
Just tell me!
297
00:23:55,061 --> 00:23:57,564
It's none of your business
whether we suffer a loss or not.
298
00:23:57,647 --> 00:24:00,150
This involves
more than just Cosmo Cosmetics.
299
00:24:00,233 --> 00:24:03,319
We're investing in the duty-free shop
so you can have it bequeathed.
300
00:24:04,571 --> 00:24:06,030
Look, Mr. Han.
301
00:24:06,114 --> 00:24:07,991
Either the vice-chairman or Wansoo
302
00:24:08,074 --> 00:24:09,909
should come here
and beg us for forgiveness.
303
00:24:09,993 --> 00:24:11,786
That's not important.
304
00:24:11,870 --> 00:24:14,581
It might not be to you, but it is to me.
305
00:24:15,373 --> 00:24:16,666
This is why one's lineage matters.
306
00:24:16,749 --> 00:24:19,419
She's the daughter of some measly caddie.
307
00:24:19,502 --> 00:24:23,173
How dare she interfere
in our new product launch?
308
00:24:23,256 --> 00:24:25,341
And how many generations are required
to validate one's lineage?
309
00:24:25,425 --> 00:24:27,135
Your grandfather also started out
310
00:24:27,218 --> 00:24:29,137
as a peddler who used to sell
all-in-one cosmetics, Jiyeon.
311
00:24:29,220 --> 00:24:31,598
You... Have you lost your mind?
312
00:24:31,681 --> 00:24:34,017
Who do you think
you're speaking to right now?
313
00:24:34,100 --> 00:24:36,352
[breathes deeply]
314
00:24:36,436 --> 00:24:37,437
Vice-President Kim
315
00:24:38,062 --> 00:24:40,190
and President Seo.
316
00:24:40,857 --> 00:24:43,401
This investment will be beneficial
to both of you.
317
00:24:43,485 --> 00:24:47,197
And Director Oh will never listen
even if we tell her to apologize.
318
00:24:47,280 --> 00:24:50,241
What has my dead father
or my mother done for me?
319
00:24:50,867 --> 00:24:53,077
All they offered me
was that foundation run by Wansoo,
320
00:24:53,161 --> 00:24:54,662
not even one of our subsidiaries.
321
00:24:54,746 --> 00:24:56,164
You're practically telling me
to suck it up
322
00:24:56,247 --> 00:24:58,333
and launder money
for Yongkook's inheritance.
323
00:24:58,416 --> 00:25:00,919
I told you
that I'd explain everything later.
324
00:25:01,002 --> 00:25:02,086
Shut it!
325
00:25:02,879 --> 00:25:04,964
Who I hate more than my mom
326
00:25:05,048 --> 00:25:07,800
is you who planned all of this.
327
00:25:08,343 --> 00:25:11,721
I don't intend to involve myself
with you or Mom anymore,
328
00:25:12,639 --> 00:25:15,475
so stop crossing the line to lecture me
and just leave.
329
00:25:18,436 --> 00:25:21,064
You were so quick to dump him on us.
330
00:25:21,147 --> 00:25:22,857
Why are you ordering him around now?
331
00:25:22,941 --> 00:25:26,903
Have Wansoo have the Chinese FDA
approve of our cosmetics line.
332
00:25:28,071 --> 00:25:29,489
Then I'll give it a second thought.
333
00:25:30,532 --> 00:25:31,533
Yes, sir.
334
00:25:32,575 --> 00:25:34,035
-I beg you.
-[sighs]
335
00:25:34,577 --> 00:25:36,621
Please think carefully
about what I told you today.
336
00:25:43,086 --> 00:25:45,296
[door opens, closes]
337
00:25:46,172 --> 00:25:48,967
Who does he think he is?
He's just the family lawyer.
338
00:25:49,050 --> 00:25:50,260
I won't allow it.
339
00:25:50,343 --> 00:25:52,470
I agree. I'm with you on that.
340
00:25:52,554 --> 00:25:54,430
He was the one
who arranged for me to marry you
341
00:25:54,514 --> 00:25:56,182
after my marriage with Yongkook
fell through.
342
00:25:56,266 --> 00:25:58,476
-[phone buzzing]
-He convinced my mom.
343
00:26:00,520 --> 00:26:01,521
[Jiyeon] Yes, honey.
344
00:26:02,355 --> 00:26:03,856
I'll be right down.
345
00:26:03,940 --> 00:26:05,650
[shouts]
Can't you answer the phone outside?
346
00:26:05,733 --> 00:26:07,986
You startled me. Have you lost it?
347
00:26:08,069 --> 00:26:09,862
Why would you scream like that?
348
00:26:09,946 --> 00:26:11,656
I'll turn a blind eye,
349
00:26:12,240 --> 00:26:14,158
so help me keep doing that.
350
00:26:14,742 --> 00:26:15,743
A blind eye to what?
351
00:26:20,582 --> 00:26:22,750
[door opens, slams]
352
00:26:23,251 --> 00:26:24,419
Damn it.
353
00:26:25,169 --> 00:26:27,046
Abrance Hospital
354
00:26:27,130 --> 00:26:28,506
[Ms. Yoon] Your discharge procedure
has been completed.
355
00:26:28,590 --> 00:26:29,882
We should go.
356
00:26:35,179 --> 00:26:38,933
The chairwoman sent me here
to keep you safe.
357
00:26:40,643 --> 00:26:42,520
You can wait in the car, Ms. Yoon.
358
00:26:42,604 --> 00:26:45,106
I'll be there
after I visit the injured bodyguards.
359
00:26:45,898 --> 00:26:46,899
Yes, ma'am.
360
00:27:00,872 --> 00:27:01,873
[Wansoo] Wait here.
361
00:27:01,956 --> 00:27:03,416
I'll be quick.
362
00:27:03,499 --> 00:27:04,751
Yes, ma'am.
363
00:27:16,304 --> 00:27:18,306
[♪ soft music playing]
364
00:27:27,065 --> 00:27:28,483
[groaning]
365
00:27:29,984 --> 00:27:33,196
Q2 is receiving his checkup.
366
00:27:33,613 --> 00:27:34,614
Please come in.
367
00:27:42,080 --> 00:27:43,873
You almost died.
368
00:27:44,832 --> 00:27:46,459
Just another inch
369
00:27:46,542 --> 00:27:48,378
and your lung
could have been seriously injured.
370
00:27:48,461 --> 00:27:50,171
But you're safe.
371
00:27:51,631 --> 00:27:52,965
[sighs]
372
00:27:53,049 --> 00:27:56,177
Why do you keep
putting yourself in danger?
373
00:27:57,053 --> 00:27:58,513
My mom told me once
374
00:27:59,681 --> 00:28:02,975
that there's nothing more honest
than one's money and one's body...
375
00:28:05,144 --> 00:28:08,898
since one's money and one's body
follow one's heart.
376
00:28:11,401 --> 00:28:14,404
Our family used to be poor.
377
00:28:15,613 --> 00:28:19,575
My mom kept putting money aside
to give me pocket money
378
00:28:20,827 --> 00:28:22,495
and buy me new sneakers.
379
00:28:23,413 --> 00:28:25,832
She also worked part-time
behind my father's back
380
00:28:26,249 --> 00:28:28,000
to pack a hearty lunch for me and Juhyuk.
381
00:28:29,252 --> 00:28:31,003
I yelled at her to stop doing that,
382
00:28:32,088 --> 00:28:34,924
but she told me
that she was following her heart.
383
00:28:37,760 --> 00:28:40,638
Why would you ever
let your heart follow me?
384
00:28:41,806 --> 00:28:43,474
There's nothing we can do.
385
00:28:44,142 --> 00:28:45,435
That's not true.
386
00:28:45,977 --> 00:28:47,687
I saved you, didn't I?
387
00:28:52,275 --> 00:28:54,402
It happened before I even knew it.
388
00:28:55,027 --> 00:28:57,113
I'm just glad that you weren't hurt.
389
00:28:59,449 --> 00:29:02,243
But I can't do anything for you in return.
390
00:29:03,703 --> 00:29:04,704
[Doyoon grunts]
391
00:29:05,204 --> 00:29:08,124
A friend of mine in the police
sent me CCTV footage.
392
00:29:10,501 --> 00:29:11,627
You don't need to show me.
393
00:29:12,920 --> 00:29:15,590
-It's from the scene of the attack.
-I don't need to see it.
394
00:29:19,177 --> 00:29:20,428
I trust you now.
395
00:29:24,974 --> 00:29:25,975
I trust you.
396
00:29:27,602 --> 00:29:29,604
[♪ mellow music playing, KLANG "We Are"]
397
00:29:35,318 --> 00:29:36,319
[exhales sharply]
398
00:30:41,801 --> 00:30:44,178
There are bodyguards
waiting for me outside.
399
00:30:46,347 --> 00:30:48,558
We'll talk more once you're discharged.
400
00:30:49,809 --> 00:30:50,810
Get well soon.
401
00:30:53,938 --> 00:30:55,523
Don't put yourself in danger for my sake.
402
00:30:57,775 --> 00:30:58,776
Please.
403
00:31:27,179 --> 00:31:28,264
[exhales deeply]
404
00:31:30,141 --> 00:31:31,851
[birds chirping]
405
00:31:38,524 --> 00:31:39,567
[door opens]
406
00:31:55,875 --> 00:31:57,043
[sighs]
407
00:31:57,627 --> 00:31:59,754
Stem cells are useless.
408
00:32:00,630 --> 00:32:02,131
And colostrum doesn't taste good.
409
00:32:02,798 --> 00:32:03,799
But time flies by
410
00:32:05,009 --> 00:32:06,469
so mercilessly.
411
00:32:16,437 --> 00:32:17,772
[Chairwoman Park exhales sharply]
412
00:32:22,944 --> 00:32:26,906
I heard your car was totaled
and set ablaze.
413
00:32:27,657 --> 00:32:29,033
You haven't got a scratch on you.
414
00:32:29,617 --> 00:32:30,743
I was lucky.
415
00:32:31,202 --> 00:32:32,870
I'm sorry for worrying you.
416
00:32:33,913 --> 00:32:35,247
And the bodyguard?
417
00:32:38,250 --> 00:32:39,543
He was seriously wounded,
418
00:32:40,419 --> 00:32:41,587
but he's in recovery.
419
00:32:41,879 --> 00:32:42,880
Did he...
420
00:32:43,464 --> 00:32:45,925
put his arms around you like this
to protect you?
421
00:32:48,636 --> 00:32:49,929
They only do that...
422
00:32:50,930 --> 00:32:52,765
because we're paying them well enough.
423
00:32:54,308 --> 00:32:56,811
Can you buy a person's life with money?
424
00:32:56,894 --> 00:32:58,562
Of course. How could you not know that?
425
00:32:58,646 --> 00:32:59,814
Then have you ever...
426
00:33:00,731 --> 00:33:03,109
bought someone's life with money?
427
00:33:03,192 --> 00:33:05,319
[♪ tense music playing]
428
00:33:08,531 --> 00:33:09,824
That's a trade secret.
429
00:33:11,158 --> 00:33:13,160
Your life is your own to lead.
430
00:33:13,244 --> 00:33:14,370
Don't ask me for advice.
431
00:33:16,497 --> 00:33:17,498
Anyway...
432
00:33:18,708 --> 00:33:20,543
you must have bad luck this year.
433
00:33:21,043 --> 00:33:22,420
How many times has your life
434
00:33:23,379 --> 00:33:24,839
come under threat already?
435
00:33:26,298 --> 00:33:27,425
So why don't you
436
00:33:27,925 --> 00:33:29,802
try to be a nicer person from now on?
437
00:33:30,678 --> 00:33:31,929
Then good things will happen.
438
00:33:34,181 --> 00:33:35,933
And solve that business with China.
439
00:33:36,017 --> 00:33:39,603
Taera said she wanted to make
an investment in our duty-free business.
440
00:33:39,687 --> 00:33:40,771
Your husband's mistress.
441
00:33:41,689 --> 00:33:44,191
Or is she my husband's mistress?
[scoffs]
442
00:33:44,942 --> 00:33:45,985
Anyway,
443
00:33:46,068 --> 00:33:49,905
her father is Jang Heungsoo,
the former justice of the Supreme Court.
444
00:33:50,698 --> 00:33:52,867
-I know.
-Her mother isn't on the family register,
445
00:33:52,950 --> 00:33:54,869
but Taera is.
446
00:33:54,952 --> 00:33:58,539
Her half-brother is a famous fund manager
in Hong Kong.
447
00:33:59,123 --> 00:34:00,958
She says she'll invest
in our duty-free business
448
00:34:01,042 --> 00:34:05,212
if Yongmin's family pulls out
because of what you did.
449
00:34:06,130 --> 00:34:07,965
-And you'll let her?
-That depends on you.
450
00:34:13,679 --> 00:34:15,723
Mom. Hold on, Mom. Hold on.
451
00:34:15,806 --> 00:34:17,349
I'll let you in. See you.
452
00:34:20,770 --> 00:34:22,480
[hurried footsteps]
453
00:34:27,610 --> 00:34:28,611
[scoffs]
454
00:34:29,195 --> 00:34:32,114
The lady of the house said
she'd be here to greet me.
455
00:34:34,200 --> 00:34:35,201
[Taera] Mom.
456
00:34:35,284 --> 00:34:37,828
-Gosh, Taera. Hello.
-Mom.
457
00:34:37,912 --> 00:34:39,371
[sighs]
Good grief.
458
00:34:41,957 --> 00:34:43,209
-Let's go.
-Okay.
459
00:34:43,292 --> 00:34:45,002
-I can't let you do that.
-[scoffs]
460
00:34:45,544 --> 00:34:47,797
Ms. Byeon, this is my mom.
461
00:34:48,547 --> 00:34:50,758
-I know.
-So what do you think you're doing?
462
00:34:50,841 --> 00:34:52,259
I'm afraid I can't let her in.
463
00:34:52,843 --> 00:34:55,805
-[Taera and Taera's mom scoff]
-Wait. But why?
464
00:34:55,888 --> 00:34:58,516
I could drop by
to say hello to the chairwoman.
465
00:34:58,599 --> 00:35:01,977
You cannot enter
without the chairwoman's permission.
466
00:35:02,061 --> 00:35:03,646
If you want to visit your daughter,
467
00:35:04,230 --> 00:35:05,481
you can do so outside.
468
00:35:05,564 --> 00:35:06,649
I'll do no such thing.
469
00:35:06,732 --> 00:35:08,734
Follow me with those gifts my mom brought.
470
00:35:08,818 --> 00:35:10,569
-Let's go, Mom.
-You can't do that.
471
00:35:11,403 --> 00:35:14,406
-[scoffs]
-Ms. Byeon, it's me.
472
00:35:15,032 --> 00:35:16,200
-[Taera] Let's go in, Mom.
-[Wansoo] What's going on?
473
00:35:17,368 --> 00:35:20,329
It's you, Wansoo!
[chuckles]
474
00:35:21,539 --> 00:35:23,791
You see, this woman here...
475
00:35:23,874 --> 00:35:28,003
She doesn't realize who I am
and refuses to let me through.
476
00:35:29,338 --> 00:35:31,006
Do you know who her father is?
477
00:35:31,090 --> 00:35:33,300
Ms. Byeon. I'll talk to them.
478
00:35:34,802 --> 00:35:36,595
I'll show you to the annex. Follow me.
479
00:35:37,805 --> 00:35:38,806
Hey, you.
480
00:35:42,643 --> 00:35:44,562
[sighs]
You should take these inside.
481
00:35:45,104 --> 00:35:48,274
I've brought truffles and abalones
482
00:35:48,774 --> 00:35:50,359
as big as my fist.
483
00:35:50,442 --> 00:35:53,612
We can't let in food from the outside
that we don't know the origin of.
484
00:35:55,823 --> 00:35:58,075
-Follow me.
-[Taera and Taera's mom scoff]
485
00:35:58,159 --> 00:36:00,161
-Gosh, Mom.
-This is unbelievable.
486
00:36:00,995 --> 00:36:02,246
Wait here.
487
00:36:08,002 --> 00:36:10,004
[♪ cheeky music playing]
488
00:36:18,137 --> 00:36:19,555
[♪ music stops]
489
00:36:20,639 --> 00:36:21,932
[record scratches effect]
490
00:36:23,601 --> 00:36:24,685
[scoffs]
491
00:36:27,146 --> 00:36:28,355
[Taera's mom scoffs]
492
00:36:29,857 --> 00:36:31,442
A hedge fund manager in Hong Kong?
493
00:36:31,984 --> 00:36:34,862
Yes, that's right.
[laughing]
494
00:36:37,907 --> 00:36:43,370
Her brother is quite famous in Hong Kong.
495
00:36:43,454 --> 00:36:44,872
And?
496
00:36:44,955 --> 00:36:47,333
I heard that Yongmin's family
refused to make an investment...
497
00:36:49,585 --> 00:36:50,711
ma'am.
498
00:36:51,670 --> 00:36:52,755
Let me warn you.
499
00:36:53,422 --> 00:36:55,424
Don't overstep your boundaries.
500
00:37:00,095 --> 00:37:01,388
If you want anything, tell me.
501
00:37:02,348 --> 00:37:03,682
What do you mean?
502
00:37:03,766 --> 00:37:05,726
For staying out of our business.
503
00:37:06,852 --> 00:37:08,229
Divorce him.
504
00:37:08,812 --> 00:37:13,108
[soft chuckle]
Try again with something that's possible.
505
00:37:13,692 --> 00:37:15,277
Why are you doing this...
506
00:37:17,196 --> 00:37:19,323
ma'am? My gosh.
507
00:37:19,406 --> 00:37:20,407
Listen.
508
00:37:21,408 --> 00:37:23,244
Do you want to be kicked out of the house
without your son?
509
00:37:23,327 --> 00:37:25,329
[♪ tense music playing]
510
00:37:28,749 --> 00:37:30,542
[sighs]
Do you think I can't do that?
511
00:37:40,386 --> 00:37:41,720
[birds chirping]
512
00:37:42,680 --> 00:37:44,682
[telephone ringing]
513
00:37:45,557 --> 00:37:47,059
[staff] Regarding the terrorist attack,
514
00:37:47,142 --> 00:37:49,853
we'll give you the details
after we've looked into it further.
515
00:37:50,437 --> 00:37:52,564
-Yes, please do that.
-We're still checking.
516
00:37:52,648 --> 00:37:54,191
We can't go into the details right now.
517
00:37:54,275 --> 00:37:55,276
[knocks on door]
518
00:37:57,319 --> 00:37:59,947
Why are you back already?
519
00:38:00,030 --> 00:38:02,533
It was nothing serious.
I didn't need the rest.
520
00:38:04,451 --> 00:38:05,452
[Hyunsoo] But still...
521
00:38:06,120 --> 00:38:07,371
are you sure you're all right?
522
00:38:10,958 --> 00:38:13,335
[grunts]
What is it?
523
00:38:15,337 --> 00:38:16,547
The original copies
524
00:38:16,630 --> 00:38:18,465
of the foundation's ledgers
I mentioned before.
525
00:38:18,549 --> 00:38:19,591
Give them to me.
526
00:38:21,302 --> 00:38:22,303
Actually...
527
00:38:25,597 --> 00:38:26,640
there are two of them.
528
00:38:26,724 --> 00:38:29,143
The ledgers I have have been altered
for taxation purposes.
529
00:38:29,226 --> 00:38:32,521
Then does Mr. Han have the real ledgers?
530
00:38:33,439 --> 00:38:34,815
I thought you didn't want
to know about this.
531
00:38:35,691 --> 00:38:36,775
Give them to me.
532
00:38:39,320 --> 00:38:41,447
I'm a senior managing director at Hwain
despite not having a college degree.
533
00:38:41,530 --> 00:38:42,823
Do you know what that means?
534
00:38:44,408 --> 00:38:47,036
I take the fall should any problems arise.
535
00:38:49,288 --> 00:38:50,289
I know.
536
00:38:50,956 --> 00:38:51,957
And?
537
00:38:52,833 --> 00:38:54,251
I'll think of something.
538
00:38:55,044 --> 00:38:56,378
-Wansoo.
-Hyunsoo.
539
00:38:58,213 --> 00:38:59,840
I hated our mother,
540
00:39:00,549 --> 00:39:03,052
but I can't forget what I saw
when I visited her.
541
00:39:03,635 --> 00:39:05,721
I did that. You had no part in it.
542
00:39:06,305 --> 00:39:07,973
She paid too heavy a price.
543
00:39:08,474 --> 00:39:09,725
And with the recent attack...
544
00:39:09,808 --> 00:39:11,143
Is it revenge you want?
545
00:39:11,643 --> 00:39:13,854
Do you want us
to dive headfirst into danger?
546
00:39:13,937 --> 00:39:16,440
I'm not saying I'm going
to do something right away.
547
00:39:16,523 --> 00:39:18,108
There's nothing people like us can do.
548
00:39:18,192 --> 00:39:20,527
Chairwoman Park and Mr. Han
made sure of that already.
549
00:39:20,611 --> 00:39:22,863
-Hyunsoo.
-What do you need the ledgers for?
550
00:39:24,156 --> 00:39:26,033
You expose their slush fund, I go to jail,
551
00:39:26,825 --> 00:39:27,826
and then what about you?
552
00:39:28,327 --> 00:39:30,913
You're the director of NOW Foundation.
You'll go to jail too.
553
00:39:30,996 --> 00:39:32,623
We'll both go to jail and that will be it.
554
00:39:33,207 --> 00:39:35,584
-Is that what you call revenge?
-I'll think of something.
555
00:39:35,667 --> 00:39:38,170
We need something
to be able to fight back against them.
556
00:39:38,253 --> 00:39:39,505
[sighs]
557
00:39:41,298 --> 00:39:42,299
[Wansoo] Hyunsoo.
558
00:39:49,181 --> 00:39:50,265
[sighs]
559
00:40:06,949 --> 00:40:07,950
[soft chuckle]
560
00:40:28,595 --> 00:40:29,721
[door lock chimes]
561
00:40:32,099 --> 00:40:33,308
[sighs]
562
00:40:52,035 --> 00:40:54,037
[♪ somber music playing]
563
00:41:19,313 --> 00:41:20,731
[Chairwoman Park]
How long have you been standing there?
564
00:41:21,690 --> 00:41:23,066
Not for long.
565
00:41:24,401 --> 00:41:25,402
Go to bed.
566
00:41:28,697 --> 00:41:29,990
[young Yongkook] But what if...
567
00:41:31,575 --> 00:41:33,202
Father finds out?
568
00:41:34,286 --> 00:41:36,705
He already knows.
569
00:41:38,999 --> 00:41:40,083
[Chairwoman Park] Now go to bed.
570
00:41:42,461 --> 00:41:44,463
[♪ somber music continues playing]
571
00:42:05,984 --> 00:42:07,152
[sniffles]
572
00:42:11,698 --> 00:42:13,116
[exhales deeply]
573
00:42:16,662 --> 00:42:18,080
[ice cubes rattling]
574
00:42:29,591 --> 00:42:31,218
-[ice cubes rattling]
-[glass thuds]
575
00:42:34,054 --> 00:42:37,307
[breathing sharply]
576
00:42:42,187 --> 00:42:43,981
[birds chirping]
577
00:42:46,942 --> 00:42:47,985
[grunts]
578
00:42:56,076 --> 00:42:57,202
[puffs]
579
00:43:10,716 --> 00:43:12,050
[knocks on door]
580
00:43:13,176 --> 00:43:14,177
Yes?
581
00:43:19,308 --> 00:43:20,309
How are you feeling?
582
00:43:22,102 --> 00:43:23,812
Why did you leave the hospital already?
583
00:43:25,897 --> 00:43:28,358
-[grunts]
-I can receive outpatient treatment.
584
00:43:28,442 --> 00:43:30,235
I'll get back to work
first thing tomorrow.
585
00:43:32,613 --> 00:43:33,905
[sighs]
586
00:43:39,494 --> 00:43:40,954
Was the video that Juhyuk left you
587
00:43:41,038 --> 00:43:43,790
the footage of
the late chairman's body being moved?
588
00:43:43,874 --> 00:43:45,250
Yes, sir.
589
00:43:45,334 --> 00:43:49,296
Then you must already know
that I'm in that footage.
590
00:43:50,422 --> 00:43:51,423
Yes, sir.
591
00:43:53,550 --> 00:43:54,926
Why do you think he left it to you?
592
00:43:55,927 --> 00:43:58,430
To let me know
that Chairman Kim Duo was murdered.
593
00:43:59,056 --> 00:44:00,265
That's what he must have meant.
594
00:44:04,186 --> 00:44:05,520
[Mr. Park sighs]
595
00:44:07,064 --> 00:44:08,357
You said that you were there
596
00:44:08,690 --> 00:44:10,359
on the day he died, didn't you?
597
00:44:10,442 --> 00:44:12,319
-Yes, sir.
-Did you see the perpetrator?
598
00:44:12,402 --> 00:44:14,780
It was the same person
who attacked Director Oh in Manila.
599
00:44:14,863 --> 00:44:15,947
Did you see their face?
600
00:44:16,031 --> 00:44:17,366
No, sir.
601
00:44:17,449 --> 00:44:19,618
I found out
while staking out at Eight Star Fortune.
602
00:44:20,202 --> 00:44:23,538
I noticed that the person had
a peculiar habit when using a knife.
603
00:44:23,622 --> 00:44:24,665
And what's that?
604
00:44:24,748 --> 00:44:26,750
[♪ tense music playing]
605
00:44:31,380 --> 00:44:33,882
[sighs]
You must still suspect me.
606
00:44:39,137 --> 00:44:40,514
[Mr. Park sighs]
607
00:44:41,098 --> 00:44:43,600
I ran another errand for the vice-chairman
608
00:44:44,309 --> 00:44:45,310
to Eight Star Fortune.
609
00:44:46,603 --> 00:44:47,771
Sir.
610
00:44:50,482 --> 00:44:51,483
Go on.
611
00:44:53,610 --> 00:44:55,904
Of all the people in Hwain,
612
00:44:56,738 --> 00:45:00,701
who do you think wanted Chairman Kim Duo
and Director Oh gone the most?
613
00:45:01,326 --> 00:45:02,577
I don't know.
614
00:45:02,661 --> 00:45:04,329
How much do you think
the vice-chairman fits that profile?
615
00:45:04,913 --> 00:45:07,457
The vice-chairman was loved
by the late chairman.
616
00:45:07,541 --> 00:45:09,042
They had a great relationship.
617
00:45:09,126 --> 00:45:11,420
He had no reason to do that to his father.
618
00:45:12,129 --> 00:45:15,424
You went on an errand to deliver money
to Eight Star Fortune again.
619
00:45:16,133 --> 00:45:19,344
I'm sure someone there
planned the recent attack as well.
620
00:45:19,845 --> 00:45:21,138
[sighs]
621
00:45:21,221 --> 00:45:22,973
Do you think the vice-chairman
could have had a part in this?
622
00:45:23,557 --> 00:45:26,560
The vice-chairman? That's nonsense.
623
00:45:26,643 --> 00:45:30,063
Doesn't the vice-chairman also need
NOW Foundation's slush funds to survive?
624
00:45:31,273 --> 00:45:32,482
[Mr. Park sighs]
625
00:45:33,692 --> 00:45:34,985
You should go back to the force.
626
00:45:35,068 --> 00:45:37,988
If you want to find who killed Juhyuk,
you can do that as a policeman.
627
00:45:39,322 --> 00:45:41,032
There won't be any trouble your way
628
00:45:41,950 --> 00:45:43,994
if you had no part in Juhyuk's death.
629
00:45:44,077 --> 00:45:45,704
You've given me plenty of trouble already.
630
00:45:45,787 --> 00:45:46,830
I swear that I'll find...
631
00:45:47,873 --> 00:45:49,124
the person who murdered Juhyuk.
632
00:45:51,251 --> 00:45:52,794
I don't want to lose you as well.
633
00:45:56,256 --> 00:45:59,217
Who had the most to gain
from Chairman Kim Duo's death?
634
00:45:59,301 --> 00:46:01,219
-How should I know?
-What about the inheritance?
635
00:46:01,303 --> 00:46:03,221
-How would I know that?
-Sir!
636
00:46:03,305 --> 00:46:05,056
[breathing shakily]
637
00:46:05,140 --> 00:46:06,141
[Doyoon] Please...
638
00:46:07,559 --> 00:46:08,894
Please help me.
639
00:46:10,061 --> 00:46:11,062
I'm begging you.
640
00:46:13,190 --> 00:46:14,191
Eight Star Fortune...
641
00:46:15,692 --> 00:46:16,860
The money you deliver there...
642
00:46:17,819 --> 00:46:19,029
What is it for?
643
00:46:23,033 --> 00:46:24,743
[birds chirping]
644
00:46:31,750 --> 00:46:32,918
[Doyoon] What the perpetrator is after
645
00:46:33,293 --> 00:46:36,087
is NOW Foundation
where Hwain's slush fund is stored.
646
00:46:36,922 --> 00:46:40,509
But why did they murder Chairman Kim Duo
who had nothing to do with the slush fund?
647
00:46:41,635 --> 00:46:43,845
[♪ pensive music playing]
648
00:46:56,525 --> 00:46:57,609
[sighs]
649
00:47:36,940 --> 00:47:37,941
[door opens]
650
00:47:41,611 --> 00:47:42,821
-[door closes]
-[groans]
651
00:47:48,034 --> 00:47:50,078
What are you doing here?
What about the CCTV?
652
00:47:50,161 --> 00:47:53,790
Butler Byeon is the only one
who monitors the CCTVs here,
653
00:47:54,374 --> 00:47:55,959
and she just left the house.
654
00:47:56,543 --> 00:47:57,669
I'll get right to the point.
655
00:47:57,752 --> 00:47:58,753
Go ahead.
656
00:47:59,713 --> 00:48:02,424
The original copies
of NOW Foundation's ledgers
657
00:48:02,507 --> 00:48:04,342
should be somewhere
in Mr. Han's study at the annex.
658
00:48:05,760 --> 00:48:06,970
Please get that for me.
659
00:48:10,307 --> 00:48:11,349
[sighs]
660
00:48:16,146 --> 00:48:17,147
Be careful.
661
00:48:18,315 --> 00:48:19,316
I'll leave now.
662
00:48:19,858 --> 00:48:22,569
[♪ soft music playing]
663
00:48:26,573 --> 00:48:27,574
I'll take care of it,
664
00:48:27,949 --> 00:48:29,034
so don't do anything.
665
00:48:29,534 --> 00:48:31,036
You should go after
your friend's murderer.
666
00:48:31,119 --> 00:48:33,163
I'll go after Hwain Group.
667
00:48:33,246 --> 00:48:34,581
It's dangerous,
668
00:48:34,664 --> 00:48:36,541
so please don't do anything.
669
00:48:36,625 --> 00:48:38,835
I'm sure that the attacker is anxious
after failing again.
670
00:48:40,003 --> 00:48:41,379
There's no telling what they'll do.
671
00:48:41,463 --> 00:48:42,464
That's why...
672
00:48:43,214 --> 00:48:45,008
we need something
that we can hold against them
673
00:48:45,091 --> 00:48:46,635
in order to fight back.
674
00:49:05,987 --> 00:49:06,988
Thank you
675
00:49:07,781 --> 00:49:09,115
for coming back.
676
00:49:13,620 --> 00:49:14,746
[door opens]
677
00:49:16,915 --> 00:49:18,041
[door closes]
678
00:49:21,962 --> 00:49:23,171
[sighs]
679
00:49:24,339 --> 00:49:26,132
[birds chirping]
680
00:49:26,216 --> 00:49:27,968
[Byeon] Two bags of onions
and two bags of cabbages.
681
00:49:30,845 --> 00:49:32,347
-The same as last time?
-[servant] Yes, ma'am.
682
00:49:32,430 --> 00:49:33,431
They're from the same grocer.
683
00:49:34,057 --> 00:49:35,517
Grocery list
684
00:49:42,732 --> 00:49:44,734
[♪ tense music playing]
685
00:50:19,144 --> 00:50:20,145
[keyboard key clicks]
686
00:51:05,356 --> 00:51:06,941
[Doyoon] There are no CCTVs at the annex.
687
00:51:07,567 --> 00:51:09,569
It's so that they can hide
whoever comes and goes.
688
00:51:10,361 --> 00:51:13,531
This is where illegal meetings take place
and bribes are exchanged.
689
00:51:14,240 --> 00:51:16,242
[♪ suspenseful music playing]
690
00:51:40,517 --> 00:51:44,145
[barking]
691
00:51:49,025 --> 00:51:51,653
[dog barking in distance]
692
00:52:06,584 --> 00:52:08,670
What are you doing there, K1?
693
00:52:12,966 --> 00:52:14,050
It's nothing, sir.
694
00:52:25,687 --> 00:52:27,730
What was she looking at?
I don't see anything.
695
00:52:34,154 --> 00:52:36,447
[♪ suspenseful music playing]
696
00:52:38,032 --> 00:52:39,242
[car beeps]
697
00:53:03,892 --> 00:53:05,894
[barking]
698
00:53:10,940 --> 00:53:13,443
[whistles]
Come here. Come here.
699
00:53:13,526 --> 00:53:15,486
-[shushes]
-[dog panting]
700
00:53:19,157 --> 00:53:20,575
Good boy. Good dog.
701
00:53:31,836 --> 00:53:32,837
[chimes]
702
00:53:32,921 --> 00:53:35,089
[system]
Please scan your fingerprint again.
703
00:53:35,173 --> 00:53:36,382
[sighs]
704
00:53:41,179 --> 00:53:43,014
[servant 1] Ms. Byeon is looking for you.
You should head over.
705
00:53:43,097 --> 00:53:45,058
The chairwoman asked me
to bring her some more water
706
00:53:45,141 --> 00:53:46,517
since the meeting was dragging on.
707
00:53:46,601 --> 00:53:47,936
Is that so? I'll do it.
708
00:53:48,019 --> 00:53:49,062
Who's in there with her?
709
00:53:49,145 --> 00:53:51,564
The chairwoman,
the vice-chairman, and Mr. Han.
710
00:53:51,648 --> 00:53:52,815
Okay. You go ahead.
711
00:53:52,899 --> 00:53:53,900
[servant 2] Okay.
712
00:54:10,375 --> 00:54:12,377
[♪ tense music playing]
713
00:54:33,439 --> 00:54:36,943
You're the new head of the RF Team
who guards Director Oh, right?
714
00:54:50,790 --> 00:54:51,916
[keyboard key clicks]
715
00:54:52,917 --> 00:54:54,210
[trilling]
716
00:54:57,422 --> 00:54:58,548
[beeps]
717
00:55:10,143 --> 00:55:11,978
[system]
Your fingerprint has been recognized.
718
00:55:23,531 --> 00:55:25,700
[Chairwoman Park]
What will you do about Cosmo Cosmetics?
719
00:55:26,326 --> 00:55:27,952
I'll try to convince Vice-President Kim.
720
00:55:28,036 --> 00:55:30,580
We'll split off our duty-free business
to leave to him as inheritance.
721
00:55:30,663 --> 00:55:32,040
I don't see why not.
722
00:55:32,123 --> 00:55:36,002
Then leave that to Mr. Han.
Pay no mind to Yongmin's antics.
723
00:56:11,162 --> 00:56:13,581
[♪ suspenseful music playing]
724
00:56:22,715 --> 00:56:24,008
[trills, chimes]
725
00:56:24,092 --> 00:56:26,219
[system] Please enter the passcode.
726
00:56:39,899 --> 00:56:41,943
Who? Seo Doyoon?
727
00:56:42,026 --> 00:56:43,027
Yes, sir.
728
00:56:44,278 --> 00:56:45,738
-Are you sure?
-Yes, sir.
729
00:56:49,075 --> 00:56:50,952
Head to NOW Foundation immediately.
730
00:56:51,035 --> 00:56:52,995
-Keep a close eye and report to me.
-Yes, sir.
731
00:56:54,455 --> 00:56:57,667
[rattling]
732
00:57:00,753 --> 00:57:03,089
-[blows air]
-[♪ suspenseful music playing]
733
00:57:30,992 --> 00:57:32,869
[phone buzzing]
734
00:57:36,080 --> 00:57:37,457
Ledger
Year 2022
735
00:57:43,296 --> 00:57:45,173
{\an8}NOW Foundation
736
00:57:45,256 --> 00:57:46,257
Senior Managing Director Baek
737
00:57:50,511 --> 00:57:51,846
[system]
Your fingerprint has been recognized.
738
00:57:55,766 --> 00:57:57,018
[door lock chimes]
739
00:58:08,946 --> 00:58:11,991
The Grand Palace
740
00:58:18,831 --> 00:58:21,000
-[chimes]
-[system] The safe has been unlocked.
741
00:58:26,380 --> 00:58:28,090
Hwain Group slush fund management ledger
Year 2022
742
00:58:28,174 --> 00:58:30,801
[breathes deeply]
743
00:58:32,512 --> 00:58:34,639
[♪ intense suspenseful music playing]
744
00:59:22,395 --> 00:59:23,396
Is the director in?
745
00:59:24,355 --> 00:59:26,649
Mr. Oh told me to deliver this bag
to Director Oh.
746
00:59:26,732 --> 00:59:29,026
But Mr. Oh is already here.
747
00:59:29,819 --> 00:59:31,988
He just arrived.
748
00:59:33,990 --> 00:59:34,991
Yes.
749
00:59:35,533 --> 00:59:36,534
I know.
750
00:59:40,830 --> 00:59:42,206
[knocks on door]
751
00:59:48,129 --> 00:59:50,381
I've brought the bag
that you asked for, Mr. Oh.
752
00:59:50,464 --> 00:59:51,841
What? I did?
753
00:59:51,924 --> 00:59:53,009
Give it to me.
754
01:00:02,310 --> 01:00:03,311
You can go now.
755
01:00:04,520 --> 01:00:05,855
[Doyoon] No.
756
01:00:05,938 --> 01:00:07,356
Let me hold on to it.
757
01:00:07,440 --> 01:00:08,524
What is it?
758
01:00:08,608 --> 01:00:10,067
Give me a moment, Hyunsoo.
759
01:00:12,236 --> 01:00:14,614
It's dangerous. I'll hold onto it.
760
01:00:16,699 --> 01:00:17,700
[sighs]
761
01:00:22,705 --> 01:00:24,206
[zipper zips]
762
01:00:24,290 --> 01:00:25,708
[Wansoo] Hyunsoo.
763
01:00:29,587 --> 01:00:30,755
What is it?
764
01:00:34,008 --> 01:00:35,092
I'll see you later.
765
01:00:38,554 --> 01:00:39,972
[door opens]
766
01:00:40,056 --> 01:00:41,307
-[prosecutor] We're from the prosecution.
-[bodyguard] Hey.
767
01:00:41,390 --> 01:00:42,725
-[Lee Jin] You can't go in!
-[bodyguard] Hold on!
768
01:00:42,808 --> 01:00:44,143
We're from the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
769
01:00:45,853 --> 01:00:46,979
What's going on?
770
01:00:50,316 --> 01:00:52,401
This is a search and seizure warrant
for NOW Foundation.
771
01:00:52,485 --> 01:00:54,695
-We ask for your cooperation.
-[♪ tense music playing]
772
01:00:54,779 --> 01:00:56,113
-Start searching.
-[investigators] Yes, sir.
773
01:00:58,324 --> 01:00:59,367
And...
774
01:01:01,661 --> 01:01:02,662
this is an arrest warrant.
775
01:01:03,871 --> 01:01:06,916
Mr. Oh. You're under arrest
for embezzling funds from NOW Foundation.
776
01:01:07,583 --> 01:01:09,293
-[prosecutor] Take him in.
-[investigator] Yes, sir.
777
01:01:12,254 --> 01:01:13,798
-[scoffs]
-[handcuff clicks]
778
01:01:17,051 --> 01:01:18,135
[investigator] Come with us.
779
01:01:28,229 --> 01:01:30,231
[♪ mellow music playing, KLANG "We Are"]
780
01:02:11,021 --> 01:02:13,023
Translated by Sony Hong
55955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.