All language subtitles for Naacinema.BabÉk 1979.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,193 --> 00:00:46,991 !سریعتر، سریعتر 2 00:00:47,540 --> 00:00:50,242 !بزنید این کفار رو 3 00:00:50,266 --> 00:00:55,266 آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 4 00:01:15,073 --> 00:01:17,357 چیه وایسادین و نگاه میکنین خرمدین ها؟ 5 00:01:17,982 --> 00:01:19,101 مگه شماها شمشیر ندارین؟ 6 00:01:19,126 --> 00:01:21,757 جنگیدن برای عبث و خودتو به کشتن دادن هنر] نیست 7 00:01:21,782 --> 00:01:23,528 نگهبان هاشون خیلی زیادن 8 00:01:24,517 --> 00:01:26,548 با ظالم جنگیدن و مُردن یعنی 9 00:01:26,847 --> 00:01:30,220 !شرافت برای جوانمردان. خودت بهتر می دونی 10 00:01:31,407 --> 00:01:33,673 میدونی که احتیاط برای جوانمرد یک خصلت خوبه 11 00:01:33,777 --> 00:01:35,678 بزرگترین آرزوم، دیدن ِ تو بود 12 00:01:35,703 --> 00:01:38,248 که بزنم به کوه ها و تو رو از نزدیک ببینم 13 00:01:38,502 --> 00:01:39,654 اما میبینم که شمشیر تو هم اونقدر 14 00:01:39,679 --> 00:01:40,828 تو غلافش مونده که زنگ زده 15 00:01:40,853 --> 00:01:41,568 صبر کن 16 00:01:42,759 --> 00:01:43,545 صبرکن، صبر کن 17 00:01:43,570 --> 00:01:46,509 سنگ صبور شدیم دیگه ترکیدم! کارد به استخونم رسید 18 00:01:46,534 --> 00:01:47,589 صبوری تا کی؟ 19 00:01:47,810 --> 00:01:53,404 ...بسه دیگه اینقدر صبرکردن حرص نخور - 20 00:01:53,220 --> 00:01:55,681 به وقتش تاوان کاراشونو ازشون میگیریم صبر کنیم 21 00:01:56,131 --> 00:01:58,846 که بعدن قصاص کنیم؟ 22 00:01:59,774 --> 00:02:02,962 نه جاویدان! صبر مردم، صبر ایل و طایفه 23 00:02:03,758 --> 00:02:05,935 !تموم شده دیگه 24 00:02:07,810 --> 00:02:09,508 برش گردونین اونو 25 00:02:09,875 --> 00:02:14,576 در قرن هشتم میلادی در خاک آذربایجان 26 00:02:14,616 --> 00:02:18,154 قیام برعلیه حضور و ظلم خارجیها و فساد حاکمان 27 00:02:18,251 --> 00:02:22,261 با پیوستن مردم به خرمدینان برای هفت سال شروع شد 28 00:02:22,486 --> 00:02:27,129 خرمدینان برای گسترش عدالت، تقسیم عادلانه ی زمین 29 00:02:27,254 --> 00:02:32,889 و رهاندن ملت از استعمار و نیل به آزادی معنوی تلاش می کردند 30 00:03:34,346 --> 00:03:45,752 ما را از طریق کانال تلگرامی ِ * ناسینما * دنبال کنید @NAcinema @Naacinema 31 00:03:48,346 --> 00:03:57,752 ترجمه ی شنیداری، کاری از 2&46 32 00:03:59,346 --> 00:04:07,752 ویراستاری زیرنویس مزدُشت/ Mazdosht 33 00:04:09,346 --> 00:04:17,752 با تشکر ویژه از بهمن علیزاده برای ساخت و هماهنگی زیرنویس 34 00:04:44,346 --> 00:04:45,752 جاویدان 35 00:04:51,680 --> 00:04:54,229 بیا جلوتر نور چشم من 36 00:04:54,805 --> 00:04:56,971 .یاد جوونی هامو کردم 37 00:05:03,398 --> 00:05:06,026 مهارتش تو شمشیرزنی بی نظیره 38 00:05:06,580 --> 00:05:09,922 .اما خیلی عجول و بی احتیاطه 39 00:05:10,412 --> 00:05:11,632 صبح بخیر جوان 40 00:05:12,881 --> 00:05:14,366 صبح بخیر بانو 41 00:05:14,804 --> 00:05:17,481 .خوشبخت، اونیه که از نعمت جوونی بهره منده 42 00:05:18,008 --> 00:05:21,514 .اما حیف که سرشو بلند نمیکنه تا به من نگاه کنه 43 00:05:22,422 --> 00:05:24,239 میشه مستقیم به خوشید زل زد 44 00:05:24,264 --> 00:05:25,996 !اما به چشمهای تو نه 45 00:05:26,620 --> 00:05:30,528 .سفره ای بازکن یه پیاله شراب بهمون بده 46 00:05:32,334 --> 00:05:34,522 .شمشیرتو بردار یه بار دیگه شروع کنیم 47 00:05:34,547 --> 00:05:36,951 .حمله کردنت حرف نداره ولی دفاع رو فراموش نکن 48 00:05:37,335 --> 00:05:40,752 .فرمانده ی لشگرو کشتی... والی رو هم بکش 49 00:05:40,777 --> 00:05:45,837 چیزی عوض نمیشه. توفیری نداره چون که خلیفه خودش گفته 50 00:05:46,036 --> 00:05:50,999 تو این ولایت فلک زده اگر برای هفت سر عائله 51 00:05:51,024 --> 00:05:54,280 یه دیگ هم باشه !اونم زیادیه! اونم زیادیه 52 00:05:54,305 --> 00:05:56,779 ما هم وایسادیم دست رو دست گذاشتیم از دور داریم تماشا می کنیم 53 00:05:56,804 --> 00:05:59,801 از بالای کوهها از قلعه ی بذ چی رو داریم تماشا میکنیم؟ 54 00:06:00,281 --> 00:06:04,123 که دشمن چطوری داره خاکمون رو غارت ...میکنه؟ چطوری داره اینجارو ویران میکنه 55 00:06:15,300 --> 00:06:19,768 .داری منو بیجا ملامت میکنی .من تنهام 56 00:06:19,844 --> 00:06:22,854 .قلعه ی بَذ در حوزه ی خلافت مثل یک جزیره کوچکه 57 00:06:23,178 --> 00:06:25,390 ...تازه من باید اونو از شر مهاجما 58 00:06:25,518 --> 00:06:27,959 همسایه ها، راهزن ها و ابوعمران محافظت بکنم 59 00:06:28,366 --> 00:06:29,695 از دست ابوعمرانی که 60 00:06:29,720 --> 00:06:33,102 .بین خرمدینان ساکن کوهها تفرقه انداخت 61 00:06:33,545 --> 00:06:35,812 !بیا، بگیر بخون 62 00:06:39,377 --> 00:06:41,746 در چشم دولت من هم مثل تو گناهکارم 63 00:06:42,292 --> 00:06:44,769 اما جای زندگی من مَغاره و غارهاست و جای تو کاشانه 64 00:06:45,479 --> 00:06:47,199 یا قلعه ی بذ را تقسیم میکنی 65 00:06:47,385 --> 00:06:49,327 یا باید یکی از ما بمیرد 66 00:06:49,834 --> 00:06:51,506 کی اینو نوشته؟- ابو عمران- 67 00:06:53,083 --> 00:06:55,063 اون ابوعمرانی که زمستونا 68 00:06:55,188 --> 00:06:57,071 مثل خرس میره تو غار پنهان میشه 69 00:06:57,196 --> 00:06:59,461 و پنجه و دندونشو برامون تیز میکنه 70 00:06:59,629 --> 00:07:02,405 و به محض گرم شدن هوا و روبراه شدن شرایط 71 00:07:02,530 --> 00:07:03,821 تبدیل به یک گرگ گرسنه میشه 72 00:07:04,039 --> 00:07:06,329 .از بیم شبیخون های اون شبا خواب نداریم 73 00:07:07,524 --> 00:07:09,024 هوا هم گرم شده 74 00:07:10,383 --> 00:07:11,610 دیگه بهار شده 75 00:07:12,750 --> 00:07:15,594 آه ای کوههایی که به شما پشتم گرم بود 76 00:07:15,619 --> 00:07:18,321 روی شمارو هم برف میگیره «کنایه از محتاط بودن» 77 00:07:21,805 --> 00:07:24,379 من برای همین به وطن برگشتم 78 00:07:25,111 --> 00:07:27,322 برای همین زدم به کوه 79 00:07:28,525 --> 00:07:29,541 !نه 80 00:07:32,150 --> 00:07:33,810 من نیومدم اینجا 81 00:07:33,877 --> 00:07:36,666 .تا در برادرکشی شرکت کنم خب پیشنهاد تو چیه؟ 82 00:07:36,761 --> 00:07:38,410 یه قلعه ی کوچیک بالای کوه میتونه 83 00:07:38,435 --> 00:07:40,580 برای یه حکومت عالم گیر رجز بخونه؟ 84 00:07:40,790 --> 00:07:43,873 .در ازای هر شهید راه آزادی سه نفر به پا می خیزن 85 00:07:44,435 --> 00:07:48,585 برکه ای که امروز قطره قطره پُر میشه فردا تبدیل به یه دریای طوفانی و مواج میشه 86 00:07:50,041 --> 00:07:52,822 به محض برگشتن به عنوان اولین مبارز 87 00:07:52,847 --> 00:07:55,369 .برای لشگر رهایی فرداهامون به کوهها زدم 88 00:07:55,494 --> 00:07:57,301 امیدوار بودم که پرچم این مبارزه رو 89 00:07:57,326 --> 00:07:59,528 تو برافراشته میکنی 90 00:07:59,685 --> 00:08:01,860 منم سرم پر از این افکار داغ هست 91 00:08:03,949 --> 00:08:08,587 ...جوانی سرت پر از شور و شیداییه 92 00:08:10,657 --> 00:08:13,342 قیام هایی زیادی بودن که به آنی مثل رعد و برق درخشیدن 93 00:08:13,367 --> 00:08:14,759 .و عمرشونم همونقدر کوتاه بود 94 00:08:15,157 --> 00:08:16,180 نه 95 00:08:21,610 --> 00:08:23,289 .تو این دنیا معجزه ای اتفاق نمیافته 96 00:08:23,314 --> 00:08:25,977 معجزه رو ملت رقم میزنن وقتی که به پا برمیخیزن وقتی که آگاه میشن 97 00:08:26,062 --> 00:08:29,506 برای معجزه کردن لازمه که هر خرافاتی رو باور نکنن 98 00:08:29,531 --> 00:08:33,271 برای معجزه کردن، لازمه که آدمای مسکین با سرنوشتشون رودررو بشن 99 00:09:03,625 --> 00:09:07,505 .طرخان؟ منم استاد میخواستم تو تنهایی باهاتون صحبت کنم 100 00:09:18,668 --> 00:09:21,489 بگو - منم میخوام با بابک برم - 101 00:09:21,903 --> 00:09:24,176 لطفا اِذن بدین - با بابک بری؟ - 102 00:09:30,622 --> 00:09:32,075 میتونم قسم بخورم که 103 00:09:32,100 --> 00:09:33,332 جفتتون اونجا از بین می رین 104 00:09:33,357 --> 00:09:34,372 لطفا بهم اجازه بده 105 00:09:38,793 --> 00:09:41,215 اینو بفهم. قلعه ی اون جلاد حصارهای بلند و دیوارهای محکمی داره 106 00:09:41,240 --> 00:09:42,263 .اجازه بده برم 107 00:09:48,543 --> 00:09:53,207 حالا که کفنت از گردنت آویزونه... پس برو «کنایه به جدیتش» 108 00:10:08,154 --> 00:10:10,200 بیا، بیا اینجا دختر ترسا 109 00:10:18,091 --> 00:10:21,607 هر شب گودیِ ناف یک جانان، پیاله ی شراب منه 110 00:10:42,700 --> 00:10:44,383 تو محکوم به مرگ شدی 111 00:10:46,487 --> 00:10:47,959 بنا به اراده ی خلق 112 00:10:48,880 --> 00:10:51,146 چی برای خودت وِر میزنی مرتیکه ی مرتد؟ 113 00:10:53,271 --> 00:10:55,552 این شمشیر برای همه کافرای دنیا هم زیادیه 114 00:11:00,286 --> 00:11:03,309 تو زیادی مستی «کنایه به لاف زدن» 115 00:11:24,319 --> 00:11:26,405 .معطلش نکن بابک باید بریم 116 00:12:21,940 --> 00:12:24,049 !بابا، آهای بابا 117 00:12:29,049 --> 00:12:31,471 کی اونجاست ؟ 118 00:12:32,057 --> 00:12:33,112 یه خرده آب لطفن 119 00:12:33,137 --> 00:12:34,362 الساعه 120 00:12:36,329 --> 00:12:39,440 .یه خرده عجله کن دارن دنبالمون میکنن 121 00:13:20,377 --> 00:13:25,495 .این تویی؟ خدارو شکر پروین من - 122 00:13:29,279 --> 00:13:35,221 خواهر من، مگه نشنیدی چی گفتم؟ یه ذره آب میخوایم 123 00:13:49,450 --> 00:13:53,190 . روز بخیر بابا، پروین از ازل قسمت من بوده 124 00:13:53,215 --> 00:13:55,377 .عهد و پیمانی بینمون هست 125 00:13:55,402 --> 00:13:57,877 .دعای خیر برامون بکن بردارم ببرمش 126 00:13:59,025 --> 00:14:03,229 ...دعای خیر به وقتش کیسه ی پولتو دربیار ببینم 127 00:14:03,254 --> 00:14:05,729 از عهده ی مهریه و شیربهاش برمیایی یا نه 128 00:14:05,796 --> 00:14:08,502 با درهم، یا بی درهم میام که دخترتو ببرم 129 00:14:09,557 --> 00:14:13,541 ...گوش بده اگه تا رسیدن زمستون نیای دنبالش 130 00:14:13,566 --> 00:14:16,862 ... میاد بابا میاد حتمن میاد، چرا نیاد؟ 131 00:14:19,805 --> 00:14:22,029 ....عجله کن بابک اونا دارن میرسن 132 00:14:23,264 --> 00:14:25,963 !منتظرم باش! ناامید نشو 133 00:14:28,628 --> 00:14:30,690 .منتظرت میمونم ای خداوند 134 00:14:31,223 --> 00:14:34,049 خیلی زود میام دنبالت مواظب خودت باش گل سفیدم 135 00:14:34,426 --> 00:14:37,096 از این به بعد هم ...به من خداوند نگو 136 00:14:37,621 --> 00:14:38,946 ...ای خداوند 137 00:15:34,359 --> 00:15:35,827 اومدی بالاخره؟ 138 00:15:38,343 --> 00:15:43,148 چه خبره اینجا؟ جاویدان کجاست؟ 139 00:15:43,382 --> 00:15:45,687 .کوچه ها خالی ان...تو قلعه هیچکس نیست 140 00:15:46,000 --> 00:15:48,695 همه اونجان پایین قلعه 141 00:15:49,242 --> 00:15:51,656 ابوعمران پیغام فرستاده 142 00:15:51,781 --> 00:15:54,828 .جاویدان بیاد به میدون، تک به تک بجنگیم 143 00:15:55,218 --> 00:15:58,656 وقتی فرمان قتل همدیگه رو امضا میکنن جفتشون هم از بین میرن 144 00:15:58,781 --> 00:15:59,999 .چی داری میگی؟ ساکت باش 145 00:16:00,124 --> 00:16:02,077 مثل آدمی که گرد مرگ به صورتش پاشیده باشن 146 00:16:02,192 --> 00:16:04,577 یه پیاله شراب خواست شاید هم شراب آخر بود 147 00:16:04,602 --> 00:16:07,268 و من باعث دعوا بین این دوتا شدم میشنوی؟ 148 00:16:14,500 --> 00:16:16,101 !صبر کنین 149 00:16:18,193 --> 00:16:20,708 ...دست نگه دارین 150 00:16:21,287 --> 00:16:23,819 ...بس ات نشد بگیر 151 00:16:24,062 --> 00:16:25,826 !توباید بمیری جاویدان 152 00:16:26,407 --> 00:16:30,401 .شما رو به روح بلندمرتبه ی شروین قسم میدم بس کنید 153 00:16:32,117 --> 00:16:36,071 !منو بزنید !منو تکه تکه کنید 154 00:16:38,389 --> 00:16:41,595 اگر این دشمنی این جنگ طایفه ای 155 00:16:42,066 --> 00:16:46,378 این خون برادری که ریخته میشه برای شما کافی نیست 156 00:16:46,493 --> 00:16:48,008 !منو بکشید 157 00:16:51,008 --> 00:16:52,996 ...ده ساله که من این اطرافم 158 00:16:53,020 --> 00:16:56,262 تو روستاهای کوچک بالادست و پایین دست به جون هم افتادن 159 00:16:56,473 --> 00:16:58,709 ...همه جا پر نفاق شده 160 00:17:00,332 --> 00:17:02,121 تو شهرهای بزرگ 161 00:17:02,190 --> 00:17:04,713 محله ی بالادستی و پایین دستی افتادن به جون هم 162 00:17:04,904 --> 00:17:06,645 لعنت به اون ماهی های کوچکی 163 00:17:06,826 --> 00:17:09,554 که تو شکم ماهی بزرگ، همدیگه رو میدرن 164 00:17:11,500 --> 00:17:14,119 !راهتو بکش و برو 165 00:17:20,689 --> 00:17:23,586 !برو کنار، مانع ما نشو 166 00:17:35,427 --> 00:17:39,498 شما کله تون داغه نمی فهمید 167 00:17:39,615 --> 00:17:43,294 .بزنید همدیگه رو لت و پار کنید 168 00:17:44,102 --> 00:17:46,312 ...اینجوری امیدوارم نصیب شما 169 00:17:47,424 --> 00:17:52,144 بردگی، مظلومیت 170 00:17:52,169 --> 00:17:54,949 و ذلالت باشه 171 00:19:38,296 --> 00:19:44,767 مورخ قرن دهم، ابن ندیم در کتاب الفهرست 172 00:19:45,170 --> 00:19:50,442 می نویسد که جاویدان سه روز بعد از مبارزه با ابوعمران مُرد 173 00:19:51,002 --> 00:19:55,588 این اتفاق در سال هشتصد و شانزده روی داد 174 00:20:02,170 --> 00:20:05,308 عصر بخیر بانو زرین سا 175 00:20:09,317 --> 00:20:13,286 قلعه پر از ازدحام ِ آدمایی شده که از آران و از کوهها اومدن 176 00:20:14,872 --> 00:20:18,856 جاویدان بزرگ برای همه ی خرمدینان مثل پدر بود 177 00:20:20,706 --> 00:20:23,246 الان مردم میخوان بدونن که 178 00:20:23,271 --> 00:20:25,742 آخرین وصیت استادمون چی بود؟ 179 00:20:26,202 --> 00:20:28,022 وصیتش چی بود؟ 180 00:20:28,734 --> 00:20:31,194 برای خرمدینانی که در کوهها هستند 181 00:20:31,443 --> 00:20:33,583 چه کسی رو سرپرست کرده؟ 182 00:20:36,202 --> 00:20:40,231 الان که صاحب اختیار قلعه شمایی 183 00:20:40,256 --> 00:20:44,916 مردم رو زیاد چشم انتظار نذار !منتظرشون نذار 184 00:20:59,927 --> 00:21:03,380 فردا... فردا عصر 185 00:21:03,639 --> 00:21:06,234 ملت توی میدون قلعه جمع بشن تا از زبون من 186 00:21:06,403 --> 00:21:10,727 .نام جانشین جاویدان رو بشنون 187 00:21:56,915 --> 00:21:58,974 هنوزم همه تن و بدنم میلرزه 188 00:21:58,999 --> 00:22:01,130 تو کاری کردی که نه دیده شده نه شنیده شده 189 00:22:01,274 --> 00:22:03,882 .دوتا دشمن که به هیچ شکل، با هم تفاهم نداشتن رو کنار هم دفن کردی 190 00:22:05,531 --> 00:22:09,696 اگر اونا یا اون ازدحام قصد جونتو داشتن چی؟ 191 00:22:10,399 --> 00:22:12,527 اون زمان تو هم منو دفن میکردی 192 00:22:12,740 --> 00:22:15,661 بین قبر جاویدان و ابوعمران 193 00:22:18,619 --> 00:22:22,058 تو داری میری - یه کسی چشم به راه منه - 194 00:22:30,313 --> 00:22:32,618 یه زن 195 00:22:33,641 --> 00:22:37,301 .نه! الان تو اختیاری برای رفتن نداری 196 00:22:38,054 --> 00:22:40,474 می خوای راهتو بکشی بری منو تو این دنیا تنها بذاری؟ 197 00:22:42,132 --> 00:22:45,398 .قول دادم باید برگردم 198 00:22:56,550 --> 00:22:58,664 فردا عصر 199 00:22:58,861 --> 00:23:02,121 با اون حرفی که من قراره بهشون بگم 200 00:23:02,715 --> 00:23:06,744 .کی میدونه؟ شاید از منم رو برگردوندن 201 00:23:07,674 --> 00:23:11,559 شاید منو از قلعه ی بَذ بیرون کنن 202 00:23:15,262 --> 00:23:17,813 چی میخوای بهشون بگی؟ 203 00:23:21,952 --> 00:23:23,975 قراره بشنوی 204 00:23:26,468 --> 00:23:30,897 و اون موقع میفهمی 205 00:23:33,347 --> 00:23:39,789 !اما امشب! امشب منو تنها نذار 206 00:23:41,342 --> 00:23:45,382 شبها توی این عمارت ِ سرد، تنها میمونم 207 00:23:46,127 --> 00:23:47,666 انگار که دیوارهای قلعه دارن 208 00:23:47,691 --> 00:23:49,716 رو سرم خراب میشن 209 00:25:24,007 --> 00:25:26,352 بعد، شب سوم 210 00:25:26,578 --> 00:25:29,009 جاویدان گفت که مهلت تمام شد 211 00:25:29,181 --> 00:25:31,163 و آخر امشب که من میروم 212 00:25:31,346 --> 00:25:32,857 روح من هنوز هست 213 00:25:32,924 --> 00:25:35,903 از سینه ام پر میکشه و به سینه ی کسی میره (باور به تناسخ) 214 00:25:36,001 --> 00:25:37,643 که من مدتها چشم انتظارش بودم 215 00:25:37,748 --> 00:25:39,442 و بالاخره روح شروین بلندمرتبه 216 00:25:39,651 --> 00:25:42,443 .اونو سرراه من قرار داد ...چون که او و فقط او 217 00:25:42,616 --> 00:25:46,449 گفت به من ای جاویدان اوست که ظالمین خونخوار را از میان برخواهد داشت 218 00:25:46,655 --> 00:25:49,255 .این تاریکی را از سر ما و سرنوشتمان دور خواهد کرد 219 00:25:49,280 --> 00:25:53,411 .خلق ما و مملکت مان را آزاد خواهد کرد 220 00:25:53,461 --> 00:25:56,506 هرکسی با هر مرتبه ای صاحب زمین خواهد شد 221 00:25:56,909 --> 00:25:59,061 و آن زمان این دنیای ناعادلانه 222 00:25:59,192 --> 00:26:01,050 .به دنیای برادری تبدیل خواهد شد 223 00:26:01,075 --> 00:26:06,283 و حالا اون کسی که روح من انتخابش کرده و 224 00:26:06,638 --> 00:26:11,198 .جایگزین خودم کردم رو سرور خرمدینان اعلام میکنم 225 00:26:11,450 --> 00:26:13,970 بعد هم جاویدان گفت که 226 00:26:14,288 --> 00:26:21,127 بگذار این جوان رشیدم، شیر ژیانم با فکر روشن و دل پاکش 227 00:26:24,829 --> 00:26:26,537 بابک خرمدین 228 00:26:27,763 --> 00:26:30,030 بین همه ی همشهریان من 229 00:26:30,179 --> 00:26:32,212 نقطه پایانی بگذارد بر نفاق، دودستگی و یاس 230 00:26:32,312 --> 00:26:35,063 چه برای کوه نشینان چه برای اهالی آران 231 00:26:35,088 --> 00:26:38,052 و همه ی خرمدینان را در کنار خود جمع کند 232 00:26:40,908 --> 00:26:45,345 و این آخرین وصیت جاویدان بود 233 00:26:46,627 --> 00:26:50,345 اگر دِین من گفتن بود 234 00:26:50,370 --> 00:26:54,427 من گفتم و ادای دین کردم 235 00:27:05,248 --> 00:27:10,273 .چرا جاویدان ما رو صدا نکرد تا از خودش اینها رو بشنویم 236 00:27:17,284 --> 00:27:19,191 ای روح بلندمرتبه ی شروین 237 00:27:19,360 --> 00:27:22,226 در انتظار تو بودیم منتظر تو هستیم 238 00:27:22,550 --> 00:27:26,036 .ما را در دنیای خودمان در دنیایی که هستیم شادمان کن 239 00:27:26,061 --> 00:27:27,848 ای روح بلندمرتبه ی شروین 240 00:27:36,082 --> 00:27:42,910 ای روح بلندمرتبه ی شروین منتظر تو بودیم منتظر تو هستیم 241 00:27:43,201 --> 00:27:45,661 ای روح بلند مرتبه شروین 242 00:27:45,686 --> 00:27:50,502 .ما را در دنیای خودمان در دنیایی که هستیم شادمان کن 243 00:29:36,049 --> 00:29:41,182 ای بانوی دلاوران !مبارک باد ای سالار 244 00:29:41,206 --> 00:29:47,398 ای دلیران پرخیر و برکت باشد... تبریک میگوییم 245 00:30:42,762 --> 00:30:48,159 در برابر هر سرباز خلیفه که در آذربایجان کشته شود 246 00:30:48,316 --> 00:30:52,206 گردن ده کافر خرمدین باید زده شود 247 00:31:24,409 --> 00:31:27,724 این دشمن خونی میخواد که 248 00:31:28,508 --> 00:31:32,244 دل ما از تهدیدهای پوچش، خالی بشه 249 00:31:33,129 --> 00:31:36,099 نسلمون رو منقرض کنه 250 00:31:37,050 --> 00:31:39,899 اراده مون درهم بشکنه 251 00:31:40,518 --> 00:31:43,570 روحمون غرق تاریکی بشه 252 00:31:48,710 --> 00:31:51,261 من بابک خرمدین 253 00:31:51,631 --> 00:31:54,856 در حالی که امشب وظیفه ی 254 00:31:54,881 --> 00:31:57,864 فرماندهی خرمدینان رو قبول کردم 255 00:31:57,905 --> 00:31:59,504 عهد می بندم 256 00:31:59,529 --> 00:32:01,772 شما هم سوگند یاد کنید 257 00:32:03,493 --> 00:32:06,857 روزی که ماه کامل ظاهر بشه 258 00:32:07,203 --> 00:32:09,954 .شب آغاز رهایی ما خواهد بود 259 00:32:10,180 --> 00:32:15,582 ای منتخب جاویدان تو از امروز سرور مایی 260 00:32:16,612 --> 00:32:18,783 عهد تورا قبول می کنیم و 261 00:32:18,851 --> 00:32:23,201 ما هم عهد می بندیم 262 00:32:23,597 --> 00:32:30,107 تحت لوای پرچم تو تا آخرین نفس خواهیم جنگید 263 00:32:36,321 --> 00:32:37,524 ...قسم میخورم 264 00:32:46,620 --> 00:32:47,823 ...قسم میخورم 265 00:32:50,969 --> 00:32:52,096 قسم میخورم 266 00:32:55,530 --> 00:32:57,990 در این شب ِ هلال ِ اول ماه 267 00:32:58,015 --> 00:33:00,212 بگذارید این پارچه ی کتان آغشته به خون ما 268 00:33:00,237 --> 00:33:02,831 پرچم عصیان ما باشد (کنایه به پرچم سرخ اعتراضی خرمدینان) 269 00:33:03,209 --> 00:33:07,117 اگر عصیان ما برای آزادی ست آزادی ما برای برابری ست 270 00:33:07,805 --> 00:33:10,689 اگر خاک سیاه و طلای زرد برای ماست 271 00:33:10,714 --> 00:33:12,831 محنت اگر برای ماست برکت هم برامون باشه 272 00:33:13,199 --> 00:33:18,308 اگر زحمت و جور و جفا برای ماست صفا و خوشی اش هم برای ما باشه 273 00:33:18,542 --> 00:33:22,276 و در نهایت چنان زمانی فرا برسد که 274 00:33:22,503 --> 00:33:28,656 تمامی نعمات دنیا بین تمامی انسان های دنیا با مساوات تقسیم بشه 275 00:33:30,386 --> 00:33:35,941 :مسعودی در قرن دهم در کتاب مروج الذهب می نویسد 276 00:33:36,181 --> 00:33:39,298 خبر شورش بابک خرمدین در 277 00:33:39,323 --> 00:33:42,499 مناطق آران و بیرکان منتشر شد 278 00:33:42,524 --> 00:33:45,558 لشکریان اعراب، تجهیز و تقویت شدند اما 279 00:33:45,583 --> 00:33:48,123 بابک بر اردوها و لشکریان اعراب غالب آمد 280 00:33:48,148 --> 00:33:51,168 .و حاکمان منسوب خلیفه را از میان برداشت 281 00:34:07,105 --> 00:34:09,476 یا امیرالمومنین 282 00:34:09,741 --> 00:34:15,855 این ترجمه ی عربی از طرف عالمان منطقه ی روم صغیر برای شما آماده شده است 283 00:34:19,639 --> 00:34:21,995 در تاریخ اینگونه روایت شده است که 284 00:34:22,020 --> 00:34:25,194 وقتی لشکریان اسلام، مصر را فتح کردند 285 00:34:25,219 --> 00:34:26,540 کتابخانه ی مشهور اسکندریه 286 00:34:26,565 --> 00:34:28,365 به فرمان عمرابن خطاب آتش زده شد 287 00:34:29,184 --> 00:34:30,561 خلیفه ی اسلام عمر فرمودند 288 00:34:30,665 --> 00:34:31,990 که این کتابها فایده ای ندارند 289 00:34:32,078 --> 00:34:35,350 اگر نوشته های اونا در قرآن هم باشه ضرری ندارند 290 00:34:35,824 --> 00:34:40,846 ولی اگر برعکس اگر در قرآن نباشند بی مفهوم و مضرند 291 00:34:43,845 --> 00:34:45,654 با خط خوبی کتابت شده 292 00:34:45,679 --> 00:34:49,041 خطاط، اهل آذربایجانه یا امیرالمومنین 293 00:34:49,066 --> 00:34:50,760 استاد بسار بزرگی است 294 00:34:51,703 --> 00:34:55,019 امشب رویای بسیار عجیبی دیدم 295 00:34:55,152 --> 00:34:56,792 مشغول مصاحبت با ارسطو بودم 296 00:34:56,817 --> 00:34:58,803 میدانم از آذربایجان قاصدی آمده است 297 00:34:58,844 --> 00:35:02,427 افسوس که اصلن در خاطرم نیست ولی صحبتمان بسیار خوشایند بود 298 00:35:02,504 --> 00:35:05,114 قاصد خبرهای بدی آورده است یا امیرالمومنین 299 00:35:05,218 --> 00:35:07,056 .همه ی آذربایجان سر به شورش گذاشته اند 300 00:35:07,595 --> 00:35:11,645 در کوههای بذ، کافری به نام بابک خرمدین عَلم شورش برافراشته 301 00:35:12,200 --> 00:35:14,073 به نظرم ارسطو کاملا محق است 302 00:35:14,178 --> 00:35:17,195 .عقل انسان بر هرچیزی مقدم است 303 00:35:17,342 --> 00:35:22,900 چون که فقط انسان عاقل قادر به درک کلام خداوند است 304 00:35:23,129 --> 00:35:25,361 ،یا امیر المومنین برادر من مامون 305 00:35:25,386 --> 00:35:26,952 ...این قیام فرمانبران بر علیه حاکمان است 306 00:35:26,977 --> 00:35:30,386 شعار اون ملعون اینه که باید بین همه انسانها برابری باشه 307 00:35:30,411 --> 00:35:32,084 ...زمین و آسمان جایگاه ثابتی دارند 308 00:35:32,109 --> 00:35:35,311 این حقیقت نه پایانی دارد و نه خدشه ای بهش وارده 309 00:35:35,398 --> 00:35:37,245 ...این از گفته های ارسطو هم هست 310 00:35:37,270 --> 00:35:42,719 اما سقراط میگه که ما فقط میدانیم که هیچ نمیدانیم 311 00:35:42,987 --> 00:35:46,558 اون دشمن خدا به زور از ثروتمندان میگیره 312 00:35:46,583 --> 00:35:48,331 و میچسبونه به درد فقرا و ادعا میکنه 313 00:35:48,356 --> 00:35:50,395 نه تنها نعمات این دنیا 314 00:35:50,420 --> 00:35:53,093 که بین زن و مرد هم باید برابری برقرار باشه 315 00:36:00,850 --> 00:36:04,989 ای ابن واعظ کجایی؟ 316 00:36:07,673 --> 00:36:10,207 منتظر فرمان شما هستم یا امیرالمومنین 317 00:36:10,470 --> 00:36:12,826 حکومت آذربایجان رو به تو محول میکنم 318 00:36:13,099 --> 00:36:16,318 صبح زود راهی شو و برو سراغ اون کُفار 319 00:36:16,475 --> 00:36:18,673 همه ی مردها رو باید از دم تیغ بگذرونی 320 00:36:18,698 --> 00:36:20,393 به صغیر و کبیر هم رحم نمیکنی 321 00:36:20,557 --> 00:36:23,923 .زنها و بچه هاشون رو هم در بازار برده فروشان به مزایده بگذار 322 00:36:25,776 --> 00:36:29,982 امر، امر شما و عمل به اون، وظیفه ی ماست یا امیرالمومنین 323 00:36:30,007 --> 00:36:32,576 .حکم، حکم آسمانی است 324 00:36:38,748 --> 00:36:41,178 صبح بخیر دوستان، صبح بخیر 325 00:36:41,576 --> 00:36:45,767 ...تبریک و توجه تبریز از آن توست تو بابک زنده باد جوانمردان 326 00:36:47,660 --> 00:36:52,046 تبریزی...شیروان و شَماخی (شهری در جمهوری آذربایجان کنونی) به تو افتحار میکند ای دلاور ...تبریک 327 00:36:55,308 --> 00:36:56,926 پسرم با دقت تماشایش کن 328 00:36:57,155 --> 00:36:59,920 اون مارو از قید و بند ظلم آزاد کرد 329 00:36:59,975 --> 00:37:02,578 ...باعث شد به زمین و خاک خودمون برسیم 330 00:37:02,749 --> 00:37:04,932 تنها به محضرت رسیده ام 331 00:37:05,064 --> 00:37:07,054 برای اینکه تنها پیرمرد سالم که 332 00:37:07,079 --> 00:37:09,800 میتونه کلاهشو روی سرش نگه داره منم 333 00:37:10,104 --> 00:37:13,274 این طفل رو آوردم تا تا یه حرف خوش بهش بگی 334 00:37:18,757 --> 00:37:19,846 ...اینم اشراف ما 335 00:37:19,999 --> 00:37:21,384 به حضور رسیدن 336 00:37:33,832 --> 00:37:36,334 زنده باشی... عمرت دراز بابک 337 00:37:37,908 --> 00:37:39,644 مثل یک دوست به حضورت رسیدیم 338 00:37:40,083 --> 00:37:42,586 اسب سوارهای ماهر و ورزیده ای برات آورده ایم 339 00:37:43,033 --> 00:37:47,063 از امروز پزچم تو، پرچم استقلال ما هم هست 340 00:37:47,570 --> 00:37:51,108 ...چون که ماهم فرزندان این آب و خاکیم 341 00:37:51,609 --> 00:37:57,117 سعادت وطن، سعادت ما و فلاکت وطن، فلاکت ماست 342 00:37:57,537 --> 00:38:02,007 قسم وفاداریِ صادقانه ی ما رو قبول کن 343 00:38:03,860 --> 00:38:05,338 ...خیر باشه 344 00:38:14,788 --> 00:38:20,037 تا این زمان، ما راهزن کاروانها بودیم، همین که اسمم میومد 345 00:38:20,062 --> 00:38:24,349 در آذربایجان و اران و ارمنیه، تن صاحبان کاروانها میلرزید 346 00:38:24,374 --> 00:38:27,339 !صبر کن! صبر کن 347 00:38:27,404 --> 00:38:30,751 ...اسم تو ازرک هست؟ بله؟ ازرک لقب منه - 348 00:38:31,009 --> 00:38:34,157 معتقد به اسلامم و ملیتم عرب 349 00:38:34,703 --> 00:38:38,125 گوش کن ازرک! ای مایه ی وحشت تاجران و کاروانها 350 00:38:38,330 --> 00:38:41,802 حالا که مارو قبول کردی و اومدی خوش اومدی، صفا آوردی 351 00:38:49,007 --> 00:38:52,447 نخجوان به تو درود میفرستد بابک 352 00:38:54,197 --> 00:38:56,170 با قبول کردن ما در جمع خودت 353 00:38:56,194 --> 00:38:58,377 ...فدایی ها را با خود خواهی داشت 354 00:38:58,859 --> 00:39:00,503 اسمت چیه جوان؟ 355 00:39:00,528 --> 00:39:02,038 ...آذین 356 00:39:07,871 --> 00:39:11,631 چه جوانهای رعنایی با خودت آوردی... مرحبا 357 00:40:13,518 --> 00:40:15,168 ...پسرم 358 00:40:18,350 --> 00:40:19,808 ...برکت زندگیم 359 00:40:20,758 --> 00:40:22,684 شیر جوان من 360 00:40:29,730 --> 00:40:32,875 .بزرگ شدی، مرد شدی، گریه نکن 361 00:40:37,827 --> 00:40:41,377 !تو پسر بابکی! گریه نکن 362 00:43:27,028 --> 00:43:30,293 ابن معاص با همه ی شوکت و جبروتش 363 00:43:30,318 --> 00:43:31,658 داره میاد سروقت مون 364 00:43:33,116 --> 00:43:36,076 لشکر سیاه پوش خلیفه همه جارو پر کردن 365 00:43:37,021 --> 00:43:39,361 .شاید حسرت توان نظامی شون رو داشتم اما وقتی ندارم 366 00:43:40,186 --> 00:43:41,548 حمله ی قطعی مون 367 00:43:42,432 --> 00:43:44,672 و نبرد نهایی جایی اتفاق میافته 368 00:43:44,697 --> 00:43:46,631 که ما اونجا توانمندتریم 369 00:43:47,548 --> 00:43:49,731 در راس ِ اسب سوارهامون 370 00:43:50,026 --> 00:43:51,286 ازرک فرماندهی میکنه 371 00:43:52,953 --> 00:43:54,807 فرماندهی کماندارها 372 00:43:54,832 --> 00:43:56,410 با طرخان هست 373 00:43:57,203 --> 00:44:00,673 .نیروهای مرکزی مون با فرمان من حرکت میکنند 374 00:44:09,567 --> 00:44:14,034 بر سر این سفره ی برادری 375 00:44:15,758 --> 00:44:20,287 آرزوهامون، یگانگی مون 376 00:44:21,618 --> 00:44:23,138 آزادی مونو 377 00:44:24,249 --> 00:44:25,700 گرامی می داریم 378 00:45:47,622 --> 00:45:49,050 خرمدین ها 379 00:45:53,394 --> 00:45:56,556 ...از پشت کوه دارن میان دارن اردوگاه رو محاصره میکنن 380 00:46:07,168 --> 00:46:08,248 ...یا امیر 381 00:46:08,273 --> 00:46:11,026 از این طرف هم دسته ای از کفار دارن میان 382 00:46:26,162 --> 00:46:29,178 !به اردوگاه، آماده باش بدین 383 00:48:26,162 --> 00:48:29,974 ...خطر رفع شد ...خطر رفع شد 384 00:48:52,498 --> 00:48:56,165 ...یا امیر دارن حمله میکنن 385 00:49:00,998 --> 00:49:03,027 شیپور آماده باش بزنین 386 00:49:24,220 --> 00:49:28,925 !بکشین این کفار رو !خون همه شون حلاله 387 00:52:58,586 --> 00:53:00,768 !موانع رو آتیش بزنید 388 00:55:01,151 --> 00:55:02,504 ...بابک 389 00:55:03,965 --> 00:55:05,009 بابک 390 00:57:58,707 --> 00:58:01,227 طبری در قرن دهم می نویسد 391 00:58:01,381 --> 00:58:04,997 پس از پایان نبرد در سال هشتصد و نوزده 392 00:58:05,022 --> 00:58:10,247 بابک چندین اردو و لشکر خلیفه را مغلوب کرد 393 00:58:10,395 --> 00:58:13,955 و بسیاری از فرماندهان خلیفه را کشت 394 00:58:14,348 --> 00:58:17,130 مژده مژده 395 00:58:17,527 --> 00:58:19,883 .دشمن شکست خورد 396 00:58:20,747 --> 00:58:23,167 ...خبر خوش 397 00:58:23,192 --> 00:58:25,708 مژده! دشمن شکست خورد 398 00:59:10,998 --> 00:59:13,970 جنگاور طوسی رفت و برنگشت 399 00:59:15,081 --> 00:59:17,995 نصیبش کفن سفید شد 400 00:59:19,157 --> 00:59:24,417 اون ظالمین جانش را گرفتند 401 00:59:24,758 --> 00:59:28,161 .و لباس مرگ تنش کردند 402 00:59:28,586 --> 00:59:34,349 وقتی که خاک، اون دلاور را در آغوش گرفت 403 00:59:34,846 --> 00:59:40,128 .آسمان نعره زد، ابر گریست 404 00:59:40,827 --> 00:59:46,120 !ای دنیای فانی! ای دنیای فانی 405 00:59:48,073 --> 00:59:51,934 طوسی کجا محو شدی؟ 406 00:59:53,283 --> 00:59:58,610 .در جنگ با بابک تارومار شدیم 407 01:00:03,321 --> 01:00:06,223 کجا هستند سرلشکران پرآوازه ی من؟ 408 01:00:07,628 --> 01:00:13,491 ابن واعظ، ابوجنید، ابن ابوخالد 409 01:00:14,432 --> 01:00:21,523 کو کجا هستن؟ کو طوسی؟ (محمد بن حُمید طاهری طوسی، از فرماندهان برجسته ی خلیفه مامون بود ) 410 01:00:21,943 --> 01:00:25,951 طوسی ِ فراموش نشدنی 411 01:00:34,701 --> 01:00:40,098 .پیامبر هم در بستر مرگش گریان بود 412 01:00:40,123 --> 01:00:43,431 مگر کاری هم جز عبادت و جهاد مقدس داریم؟ 413 01:00:43,838 --> 01:00:50,217 مگر باغ جنت و فردوس برای او زینت داده نشده بود؟ 414 01:00:52,427 --> 01:00:54,309 ....شروع کن قرآن بخون 415 01:00:54,334 --> 01:00:57,688 تصویر اون شیطان میاد جلوی چشم امیرالمومنین و ناراحتش میکنه 416 01:01:17,503 --> 01:01:20,423 ای طبیب 417 01:01:24,315 --> 01:01:27,985 تو برای من حکایتی نقل کرده بودی 418 01:01:28,010 --> 01:01:31,881 ...کدوم امپراطور رومی بود که گفته بود 419 01:01:32,235 --> 01:01:35,398 در لحظه ی مرگم برای من دست افشانی کنید 420 01:01:35,423 --> 01:01:38,002 امپراطور آگوستین بودن یا امیرالمومنین 421 01:01:40,446 --> 01:01:42,910 کافر بوده 422 01:01:43,968 --> 01:01:51,179 من دارم بهش میگم با همه جبروتت به این بنده ی ناچیز و عاجز رحم کن 423 01:01:51,655 --> 01:01:55,161 ....ای وای بر من برادرم این چه مصیبتی است؟ 424 01:01:55,200 --> 01:01:57,112 از زمان مرگ پدرمان، هارون الرشید، من خودمو 425 01:01:57,137 --> 01:01:58,653 اینقدر یتیم و بی کس حس نکرده بودم 426 01:01:58,678 --> 01:02:01,987 اما اگه تو ما رو ترک کنی و بری 427 01:02:03,615 --> 01:02:06,630 .گوش کن به وصیتم معتصم! و بفهمش 428 01:02:07,242 --> 01:02:10,558 .مرگ طوسی منو به بستر مرگ انداخته 429 01:02:11,471 --> 01:02:16,788 تا زمان نابود شدن اون دشمن خدا حق نداری بیایی سر قبر من، زیارت 430 01:02:16,813 --> 01:02:18,693 ...برو سراغ بابک 431 01:02:19,480 --> 01:02:22,066 !خاموش کن اون آتش جهنمی رو 432 01:02:22,499 --> 01:02:25,082 مبادا همه عرصه ی خلافت رو 433 01:02:26,034 --> 01:02:33,415 با آتش کفرش آلوده کنه ...تو 434 01:03:26,639 --> 01:03:29,790 سرور من شما که افتخار دادید و به عروسی من تشریف آوردین 435 01:03:29,915 --> 01:03:31,715 این برای من سعادت بزرگیه 436 01:03:31,892 --> 01:03:33,223 ...چی شده ابن بعیث 437 01:03:33,248 --> 01:03:36,279 سر پیری و معرکه گیری؟ داری حرمسرا درست میکنی؟ 438 01:03:36,304 --> 01:03:39,176 باید سر دو تا زن قبلی، یکی دیگه هم میگرفتی؟ 439 01:03:39,201 --> 01:03:44,454 سرور من، طبق شریعت، ابن بعیث، اختیار داره چهارتا زن بگیره 440 01:03:44,479 --> 01:03:50,532 تو خیلی حریصی... اون چیزی که شریعت قدغن کرده روی اون هم چشم میبندی 441 01:04:13,479 --> 01:04:17,431 ماشاالله پسرت جوون رشید و رعنایی شده - آره همینطوره - 442 01:04:17,471 --> 01:04:22,963 تو دسته ی ازرک سردسته ی اسب سوارهای زنجانیه 443 01:04:32,749 --> 01:04:36,320 ...آقای من، ما یک تمنایی از شما داریم 444 01:04:36,345 --> 01:04:39,200 یک کلمه از شما، مایه ی افتخار ماست 445 01:04:39,225 --> 01:04:42,074 بگو - اهر شهر کوچکیه - 446 01:04:42,391 --> 01:04:48,622 اگر ابن بعیث رو حاکم اونجا بکنین ...مایه ی سربلندی و افتخار ماست 447 01:04:48,838 --> 01:04:52,193 برای منطقه ی اهر، استاد برزنچی رو به عنوان حاکم تعیین کردم 448 01:04:52,218 --> 01:04:54,708 کوزه چی؟ استاد برزنچی درشکه چی؟ 449 01:04:55,785 --> 01:05:00,655 ...خیلی خوب با استاد برزنچی صحبت میکنم 450 01:05:01,161 --> 01:05:06,012 اگر رضایت بده، ابن بعیث معاونش میشه 451 01:07:33,011 --> 01:07:39,135 پروین! تویی؟- منم خداوند - 452 01:07:40,332 --> 01:07:43,222 .همین الان از اینجا بریم 453 01:07:43,385 --> 01:07:46,992 ای وای بر تو زمانه 454 01:07:47,257 --> 01:07:50,476 ای چرخ گردون 455 01:07:51,666 --> 01:07:53,698 ابن بعیث 456 01:07:54,456 --> 01:07:59,095 بشه معاون کسی که تا دیروز گاریچی بود؟ 457 01:08:02,974 --> 01:08:05,826 !نه 458 01:08:06,184 --> 01:08:09,963 !بشم زیردست ِ چارق پوش پابرهنه ی دیروزی؟ 459 01:08:15,240 --> 01:08:17,523 چرا منو برداشتی آوردی؟ 460 01:08:17,548 --> 01:08:20,357 ...این همه سال چشم به راه موندم !پروین - 461 01:08:20,382 --> 01:08:23,492 حتا یه بار هم از حال پریشان من خبر نگرفتی 462 01:08:23,517 --> 01:08:26,668 زمستون شد منتظرت موندم ...بهار شد منتظرت موندم 463 01:08:26,693 --> 01:08:28,851 که بالاخره خداوند، میاد الان 464 01:08:29,153 --> 01:08:34,168 ...پروین ولی تو عهد و پیمانی که بستی رو فراموش کردی - 465 01:08:35,033 --> 01:08:38,851 هرروز التماسِ دلمو میکردم که تورو فراموش کنه 466 01:08:38,876 --> 01:08:42,025 شب ها میترسیدم، دلشوره می گرفتم، دعا میکردم 467 01:08:42,476 --> 01:08:46,470 روح بلندمرتبه ی شروین مراقب تو باشه و از بلاها حفظت کنه 468 01:08:46,495 --> 01:08:48,573 من کس دیگه ای به جز تو رو توی این دنیا ندارم 469 01:08:48,812 --> 01:08:51,867 پروین گوش کن- نه- 470 01:08:54,274 --> 01:08:56,783 وقتی که در بلندای کوه، صاحب قلعه شدی 471 01:08:57,368 --> 01:08:59,085 ...وقتی که اسمت سر زبونها افتاد 472 01:09:00,762 --> 01:09:05,354 اون زمانی که صاحب شهرت و افتخار شدی و تو آسمونا سیر میکردی 473 01:09:06,012 --> 01:09:10,771 اون موقع، این دخترِ فقیر ده نشین رو فراموش کردی 474 01:09:33,650 --> 01:09:35,874 دختر فراموش شده، همینه؟ 475 01:09:35,898 --> 01:09:38,122 دختر فراموش نشده، اینه 476 01:09:42,177 --> 01:09:44,657 این زن اینجا میمونه؟ 477 01:09:47,055 --> 01:09:49,353 ...همینطوره... اینجا میمونه 478 01:09:49,641 --> 01:09:51,813 تو خونه ی من؟ 479 01:09:54,705 --> 01:09:57,128 !تو خونه ی من 480 01:10:18,876 --> 01:10:22,131 بفرما بشین بارسیس دلاور 481 01:10:22,244 --> 01:10:26,297 مثل یک مهمان عزیز، خاطرت برامون عزیزه 482 01:10:29,829 --> 01:10:31,724 چه تصمیمی گرفتین؟ 483 01:10:37,960 --> 01:10:39,177 تو ازرک؟- ممکن نیست 484 01:10:39,260 --> 01:10:40,677 تو طرخان؟ - ممکن نیست - 485 01:10:40,701 --> 01:10:41,326 آذین؟ - نه- 486 01:10:41,501 --> 01:10:44,326 زرنسا؟ - من از این مجلس ناراضی ام- 487 01:10:49,172 --> 01:10:50,779 میفهمم بابک 488 01:10:51,069 --> 01:10:53,795 دوستان تو برای نه گفتن به من دچار عذاب شدن 489 01:10:54,870 --> 01:10:57,790 .شهر من از سرحدات آذربایجان خیلی دوره 490 01:10:57,909 --> 01:11:00,112 اما بدونین که چیزی که 491 01:11:00,191 --> 01:11:02,255 به شورش ِ خرمدینان ِ همدان معنا میده، شمایین 492 01:11:02,405 --> 01:11:05,008 به زودی لشکر خلیفه معتصم به طرف ما میان 493 01:11:05,229 --> 01:11:07,441 برای همین میخوام اجازه بگیرم فریاد استمداد بکشم 494 01:11:07,465 --> 01:11:09,581 و از داوطلبان قلعه ی بذ، افرادی رو با خودم ببرم 495 01:11:09,745 --> 01:11:12,617 دست خالی به همدان برگشتن برای من مایه ی سرشکستگیه 496 01:11:13,508 --> 01:11:16,595 همه اونجا این امید رو دارن که 497 01:11:16,702 --> 01:11:18,124 تو مثل یک برادر بزرگ 498 01:11:18,262 --> 01:11:19,928 کمکت رواز ما دریغ نمیکنی 499 01:11:22,012 --> 01:11:25,192 اسلحه و تجهیزاتتون در چه وضعیه؟ 500 01:11:25,367 --> 01:11:27,451 از هر ده نفر فقط یک نفر شمشیر داره 501 01:11:27,561 --> 01:11:30,563 اسلحه ی بقیه، تبر و تجهیزات بی ارزشه 502 01:11:33,375 --> 01:11:36,045 این سومین بار در تاریخه 503 01:11:37,037 --> 01:11:40,908 که همدان دست یاری به سمت آذربایجان دراز میکنه 504 01:11:42,281 --> 01:11:45,789 دفعه ی اول وقتی اسکندر مقدونی، اکباتان قدیم رو 505 01:11:45,813 --> 01:11:49,321 محاصره کرد، اهالی شهر از ما طلب یاری داشتن 506 01:11:50,393 --> 01:11:54,449 هزار سال بعد وقتی با هجوم اعراب روبرو شدن 507 01:11:54,565 --> 01:11:57,068 .آذربایجان بازهم از هیچ کمکی دریغ نکرد 508 01:11:57,275 --> 01:12:00,977 حالا من نمیخوام که برای بار سوم، آذربایجان به همدان نه بگه 509 01:12:05,301 --> 01:12:07,046 از ما درخواست ِ داوطلب داری؟ 510 01:12:07,279 --> 01:12:08,991 اولین داوطلب، من 511 01:12:11,435 --> 01:12:14,315 .ما از رزم سنگین واهمه ای نداریم 512 01:12:14,474 --> 01:12:17,581 اما در منطقه ی همدان نبرد برای دلاوران ما 513 01:12:17,605 --> 01:12:20,713 به سبب جغرافیای اونجا سخت میشه و اینکه 514 01:12:20,737 --> 01:12:27,382 تعداد نفرات دشمن سه برابر ما میشه و این نابرابری در تعداد، باعث غلبه ی اونا میشه 515 01:12:27,406 --> 01:12:31,046 چیزی که الان تو گفتی به هیچ وجه ممکن نیست بذاریم بقیه هم نظرشونو بگن...سردارخان؟ 516 01:12:31,270 --> 01:12:33,405 ...حق با توئه ازرک موافقم 517 01:12:33,645 --> 01:12:36,185 آذین تو بگو؟ باهات موافقم - 518 01:12:36,345 --> 01:12:37,685 طغرل تو چی؟ من ناراضی ام - 519 01:12:38,206 --> 01:12:40,952 صبر کنید! این حرفا چیه؟ 520 01:12:41,198 --> 01:12:42,735 ...داریم قرار تو رو رد میکنیم 521 01:12:43,108 --> 01:12:46,019 وقتی صحبت از مرگ و زندگیه 522 01:12:46,098 --> 01:12:48,598 تو به تنهایی اراده ی تصمیم گیری نداری 523 01:12:49,163 --> 01:12:52,402 ...ای سالار جوانمردان اگر من بابک خرمدین 524 01:12:52,549 --> 01:12:54,822 ...هرچی که بابک خرمدین گفت رو شنیدیم 525 01:12:55,267 --> 01:12:58,005 بذار حالا فرمانده ی این لشکرِ بابک خرمدین حرف بزنه 526 01:13:24,874 --> 01:13:28,917 اگر که اینطوریه صحبتِ پسرِ یک مرد، یعنی بابک رو بشنوید 527 01:13:32,344 --> 01:13:34,462 داوطلبین آذربایجان برای یاری همدان 528 01:13:35,633 --> 01:13:38,366 زیر نظرِ پسر بابک، بوغدای به اونجا میرن 529 01:15:25,683 --> 01:15:27,794 طبری در قرن دهم می نویسد 530 01:15:27,975 --> 01:15:32,012 بیشتر اهالی همدان، اسپدان (اصفهان) ماسَبَذان (لرستان پشتکوه امروزی) 531 01:15:32,136 --> 01:15:36,284 و شهرهای مهرجان قذق (حدود خرم آبد امروزی) آیین خرمدینی رو قبول کردند 532 01:15:36,428 --> 01:15:39,111 .معتصم لشکری به سوی آنها فرستاد 533 01:15:39,232 --> 01:15:45,435 .در بیست و پنج دسامبر هشتصد و سی و سه جنگی بین آنها درگرفت 534 01:16:06,253 --> 01:16:09,708 ماشاالله! دستانت مثل فولاده افشین 535 01:16:12,566 --> 01:16:14,867 تورو به این خاطر به اینجا فراخوندیم که 536 01:16:15,994 --> 01:16:19,166 با این دستان فولادین، کار بزرگی برای ما بکنی 537 01:16:24,414 --> 01:16:25,906 از همدان فتح نامه ای اومده 538 01:16:25,931 --> 01:16:27,549 که اسحاق ابن ابراهیم پیر 539 01:16:27,950 --> 01:16:29,866 قیام خرمدینان را تارومار کرده 540 01:16:31,526 --> 01:16:34,561 .باید امر کنم خلعتی بهش داده بشه 541 01:16:34,799 --> 01:16:37,558 یا امیرالمومنین این اسحاق ابن ابراهیم پیر 542 01:16:38,987 --> 01:16:41,593 به شورش و ازدحامی حمله کرده که ارزش جنگیدن نداشته 543 01:16:41,618 --> 01:16:43,348 سلاح اون جماعت نهایتن، تبر بوده 544 01:16:44,544 --> 01:16:46,429 حالا که داستان اینجوریه 545 01:16:47,092 --> 01:16:49,337 گرگی که شبانه به رمه ی گوسفندا میزنه 546 01:16:49,361 --> 01:16:52,005 شجاعتش از اسحاق ابن ابراهیم پیر بیشتره 547 01:16:52,734 --> 01:16:53,937 !ای حریص جاه طلب 548 01:16:54,877 --> 01:16:57,242 !به جنگاور پیر من حسودی میکنی 549 01:16:57,535 --> 01:16:59,465 پیروزی اون، تورو ناراحت میکنه 550 01:16:59,566 --> 01:17:02,923 پرچم خلافت تو زمانی در بالاترین مکان در اهتزاز خواهد بود که 551 01:17:03,806 --> 01:17:06,136 سر بریده ی اون جنایتکار کافر 552 01:17:06,453 --> 01:17:09,072 زیر پای تو باشه !سر بابک 553 01:17:09,274 --> 01:17:11,006 برای همین گفتم بیایی اینجا 554 01:17:11,182 --> 01:17:13,511 فقط تو، تو باید بری سراغ اون کافر 555 01:17:13,567 --> 01:17:17,273 باید بری خانه و کاشانه شو آتیش بزنی 556 01:17:18,309 --> 01:17:21,215 برای چی ساکت موندی؟ 557 01:17:24,016 --> 01:17:25,503 چی میخوای درقبالش؟ 558 01:17:26,315 --> 01:17:27,688 آذربایجان؟ 559 01:17:28,013 --> 01:17:29,069 .مال تو باشه 560 01:17:30,465 --> 01:17:31,854 ارمنستان رو هم به تو میبخشم 561 01:17:34,611 --> 01:17:35,880 کمه؟ 562 01:17:39,284 --> 01:17:41,251 برای هرروز جنگ با پلنگ بذ 563 01:17:41,276 --> 01:17:42,545 .ده هزار درهم از من خواهی گرفت 564 01:17:43,128 --> 01:17:44,937 و برای روزهایی که جنگی نداری 565 01:17:44,962 --> 01:17:46,382 پنج هزار درهم 566 01:17:47,481 --> 01:17:49,384 .پاداش لشکریانت رو هم دوبرابر میکنم 567 01:17:54,429 --> 01:17:56,447 دیگه چی لازم داری؟ 568 01:17:59,194 --> 01:18:02,439 کل نیروهای خلافت هم تا آخرین نفس در خدمتت خواهند بود 569 01:18:03,235 --> 01:18:05,640 از هیچ تلفاتی واهمه نداشته باش افشین 570 01:18:06,121 --> 01:18:08,459 اگر ببینم در کنارم جز غلام و آشپز و خدمتگزارم کسی نمونده 571 01:18:08,483 --> 01:18:10,772 دست اونا هم سلاح میدم و به نزد تو میفرستمشون 572 01:18:26,211 --> 01:18:29,282 .من برای تو چیزی کم نذاشتم افشین 573 01:18:32,201 --> 01:18:34,138 قسم به سر خودم 574 01:18:35,586 --> 01:18:37,705 روزی که پلنگ بذ، بابک کافرو 575 01:18:37,730 --> 01:18:40,211 دست بسته به حضورم بیاری 576 01:18:41,191 --> 01:18:43,262 خراسان هم مال تو میشه 577 01:18:43,603 --> 01:18:45,389 ...یا امیرالمومنین 578 01:18:45,919 --> 01:18:47,089 قسم میخورم 579 01:18:49,243 --> 01:18:53,320 یا افشین حیدر در کوههای بذ هلاک میشه 580 01:18:54,175 --> 01:18:58,142 یا خود بابک رو دست بسته زیر پاهات میندازم 581 01:19:01,239 --> 01:19:02,247 چرا اومدی؟ 582 01:19:02,897 --> 01:19:06,251 چی میخوای از من؟ - پسرمو... دنبال بوغدا اومدم- 583 01:19:06,316 --> 01:19:09,625 وقتی اونو فرستادی همدان، تو غربت، تا بمیره !حتی یه اُف هم نگفتی 584 01:19:09,977 --> 01:19:15,204 شب وروز درحال مستی و خوشگذرانی تو لونه ی اون افعی بودی 585 01:19:15,649 --> 01:19:20,108 اما خدای بزرگ دعاهای منو شنید و جون پسرمو حفظ کرد 586 01:19:20,285 --> 01:19:22,844 و پسرمو پیش مادرش برگردوند... میشنوی؟ 587 01:19:23,042 --> 01:19:24,971 ...پیش مادر خودش برگردوند 588 01:19:25,075 --> 01:19:27,892 !تو داری به من افترا میبندی زن 589 01:19:28,230 --> 01:19:29,977 کاری میکنی پسر تو روی پدرش وایسه 590 01:19:30,555 --> 01:19:32,673 اونم زمانی که دخترای خرمدین دارن برای جنگیدن 591 01:19:32,698 --> 01:19:34,661 آماده میشن تو داری پسر منو تو بغلت پنهان میکنی 592 01:19:34,686 --> 01:19:35,931 ای خدای بزرگ 593 01:19:36,236 --> 01:19:38,616 ...جاویدان یه دشمن داشت ابوعمران 594 01:19:38,942 --> 01:19:41,926 اما تو باعث شدی مشرق و مغرب دشمن ما بشن 595 01:19:42,329 --> 01:19:44,326 .الان فقط یه بوغدا برای من باقی مونده 596 01:19:44,520 --> 01:19:47,528 برای من محو و نابود شده میتونی جون منو ازم بگیری 597 01:19:47,746 --> 01:19:50,833 !اما پسرمو، نه چون اون پسر منه میشنوی؟ 598 01:19:50,922 --> 01:19:52,167 داری بی عقلی میکنی 599 01:19:53,852 --> 01:19:57,005 .اگر بوغدا برای دیدن پدرش نیاد 600 01:19:57,926 --> 01:20:00,394 باید اینجوری بگم که دیگه پسری ندارم 601 01:20:02,640 --> 01:20:07,026 .بذار بوغدا پسر بابک، فرمان منو به عنوان یک سرباز بشنوه 602 01:20:07,749 --> 01:20:09,506 و بیاد به حضور فرماندهش بابک 603 01:20:09,680 --> 01:20:11,570 من اینجام پدر 604 01:20:12,738 --> 01:20:14,069 منو ببخش 605 01:20:17,580 --> 01:20:19,487 .خواهش میکنم از من چیزی نپرس 606 01:20:19,512 --> 01:20:22,402 همه چیز رو میدونی ده هزارنفر از جنگجویان مون 607 01:20:22,427 --> 01:20:24,806 کنار دروازه های همدان ِ بی خیر و برکت به هلاکت رسیدن 608 01:20:24,831 --> 01:20:27,416 .اما پسر من صحیح و سالم موند 609 01:20:27,592 --> 01:20:28,999 قتل و عام و کشتار وحشیانه ای بود 610 01:20:29,054 --> 01:20:32,316 چه اونی که می کشت چه اونی که کشته میشد چشماشون پر وحشت بود 611 01:20:32,341 --> 01:20:35,191 .اما پسر من صحیح و سالم موند 612 01:20:35,342 --> 01:20:39,650 ...شمار لشکریان دشمن چند برابر ما بود با جنگجویانی که مثل مار فس فس میکردند 613 01:20:39,675 --> 01:20:42,821 اما پسر بابک صحیح و سالم موند؟ 614 01:20:45,613 --> 01:20:48,239 من پشتمو به دشمن نکردم پدر 615 01:20:48,724 --> 01:20:50,937 اگر شانس آوردم و زنده موندم 616 01:20:51,158 --> 01:20:54,078 اینو مثل یه گناه به حسابم ننویس 617 01:20:59,870 --> 01:21:03,428 بیا دنبالم - این وقت شب اونو کجا میبری؟ - 618 01:21:06,063 --> 01:21:08,835 هرجا که من هستم اونم باید همونجا باشه 619 01:24:27,839 --> 01:24:29,135 قشون رو نگهدار 620 01:25:51,695 --> 01:25:56,185 .این مار افعی رو باید تکه تکه کرد 621 01:26:11,659 --> 01:26:15,079 شب که به نیمه برسه 622 01:26:15,780 --> 01:26:17,676 افشین به صورت پنهانی 623 01:26:18,313 --> 01:26:20,748 .به آتشکده ی ما میاد 624 01:26:21,682 --> 01:26:23,990 هیچکس پیشش نخواهد بود 625 01:26:24,319 --> 01:26:27,679 خواهش کرده که تو هم تنها بیایی اونجا 626 01:26:27,983 --> 01:26:29,826 چون که دیدار مخفیانه ای خواهد بود 627 01:26:31,678 --> 01:26:37,273 افشین میخواد درباره ی مطلب مهمی با تو صحبت کنه 628 01:26:38,351 --> 01:26:40,719 دوتا پسرمو با خودم آوردم 629 01:26:40,964 --> 01:26:44,644 بذار به عنوان گروگان تو قلعه ی بذ بمونن 630 01:26:56,082 --> 01:26:57,535 نفهمیدم 631 01:27:02,871 --> 01:27:04,385 ...افشین 632 01:27:08,206 --> 01:27:11,266 فرمانده ی لشکر خلافت 633 01:27:11,927 --> 01:27:15,008 میخواد درباره ی چی با من حرف بزنه؟ 634 01:27:20,472 --> 01:27:21,708 باشه 635 01:27:22,116 --> 01:27:25,003 !پیشنهادش رو قبول میکنم 636 01:27:27,963 --> 01:27:30,448 پسراتو هم با خودت بردار و ببر 637 01:27:31,156 --> 01:27:33,265 من گروگان لازم ندارم 638 01:27:35,683 --> 01:27:39,776 از روزی که از وطنم اِستَرَوشَن (تاجیکستان) جدا شدم 639 01:27:40,184 --> 01:27:42,848 تو دنیای اسلام یه غریبه ام 640 01:27:44,163 --> 01:27:46,027 دلم توی قفسه ی سینه م غریبه 641 01:27:46,052 --> 01:27:48,527 سِر درون و حسرتم توی دلم غریبه 642 01:27:49,362 --> 01:27:51,917 اون حسرت قدیمم اگه رنگ حقیقت بگیره 643 01:27:52,110 --> 01:27:54,293 که ایران قدیم رو دوباره سرپا کنیم 644 01:27:54,864 --> 01:27:57,372 دوباره دوران خسرو انوشیروان برمیگرده 645 01:27:57,663 --> 01:27:59,935 به حاکمیت خلفای عرب پایان داده میشه 646 01:27:59,988 --> 01:28:01,192 برای همین لازمه که 647 01:28:01,642 --> 01:28:03,550 .من با بابک بزرگ متحد بشم 648 01:28:07,109 --> 01:28:09,953 .از نسل پادشاهان ساسانی یک پیرمرد تارک دنیا هست 649 01:28:10,034 --> 01:28:12,783 ...داره عمرشو تو کوهها میگذرونه اگر اونو روی تخت پادشاهی بنشونیم 650 01:28:12,808 --> 01:28:14,437 اسم، مال اون میشه اختیار عمل مال ما 651 01:28:14,728 --> 01:28:17,175 ایران مال من میشه آذربایجان مال تو 652 01:28:18,075 --> 01:28:19,367 افشین 653 01:28:20,226 --> 01:28:24,049 بابک بیست سال با خلفای عرب نبرد نکرده تا 654 01:28:24,074 --> 01:28:27,176 آخر سر روی تخت پادشاهی ایران یه مقوا بشینه 655 01:28:31,309 --> 01:28:34,189 اون گذشته ی پرافتخاری که داری براش له له میزنی 656 01:28:34,214 --> 01:28:36,683 یا خود دوران انوشیروان عادل 657 01:28:36,708 --> 01:28:38,581 برای من قصه ای بیش نیست 658 01:28:38,971 --> 01:28:41,568 مگه اون آینده ای که در اون از برابری و 659 01:28:41,592 --> 01:28:43,754 برادری دم میزنی چیزی بیشتر از یه قصه برای بچه هاست؟ 660 01:28:44,262 --> 01:28:46,431 عدالتی که در گذشته بوده اگر یک نفر رو بسوزونه 661 01:28:46,760 --> 01:28:48,956 عدالتی که در آینده میاد دونفرو میسوزنه 662 01:28:49,478 --> 01:28:52,255 اگر میخوای سرت روی بدنت سالم بمونه 663 01:28:52,292 --> 01:28:55,679 تو هم مثل من در ظاهر اطاعت خلیفه رو بکن بعد میتونی تو دلت بهش بخندی 664 01:28:56,257 --> 01:28:58,689 سه خدای ِ سه دین ِ بزرگ 665 01:28:58,866 --> 01:29:01,028 نتونستن از پس یک شیطان بربیان 666 01:29:01,889 --> 01:29:04,859 ایمان و اعتقاد برای من برگ قمار نیست افشین 667 01:29:05,718 --> 01:29:08,102 من به این مرام باور دارم که 668 01:29:08,329 --> 01:29:11,571 !که یا آزاد باش یا بمیر 669 01:29:12,021 --> 01:29:15,642 چیه این عناد و سرسختی ِ تو؟ 670 01:29:16,040 --> 01:29:19,148 اونی که میاد تو میدون سیاست گاهی باید شیر باشه گاهی مار 671 01:29:19,292 --> 01:29:21,841 درباره ی چیزهایی که گفتم خوب فکر کن 672 01:29:22,251 --> 01:29:25,082 اگر امروز قدرتمونو یکی نکنیم 673 01:29:25,209 --> 01:29:28,465 ...فردا یا باید تو محو بشی یا من 674 01:29:28,637 --> 01:29:29,735 !حق با توئه 675 01:29:30,567 --> 01:29:33,515 یا تو زیر علم سیاه اعراب محو میشی 676 01:29:34,176 --> 01:29:37,173 !یا من زیر پرچم سرخ خرمدینان 677 01:33:12,290 --> 01:33:14,494 خواسته تون چیه؟ 678 01:33:17,355 --> 01:33:21,620 تسلیم و پایان نبرد 679 01:33:24,882 --> 01:33:28,788 یا تا پای جان بجنگیم 680 01:33:29,711 --> 01:33:31,844 یا اینکه غلبه کنیم 681 01:33:35,268 --> 01:33:41,023 .نه ! مرگ مردانه، آخرین سلاح ماست 682 01:33:41,281 --> 01:33:43,984 کسی نمیتونه این سلاح رو از دست ما بگیره 683 01:33:46,426 --> 01:33:49,733 .نه یکی بلکه چندین نبرد در پیش ماست 684 01:33:50,199 --> 01:33:51,880 و در نهایت، نبرد نهایی 685 01:33:52,032 --> 01:33:53,755 شاید الان نه 686 01:33:54,249 --> 01:33:57,777 چون که افشین مکار و حیله گر هم همین رو میخواد 687 01:33:57,922 --> 01:34:00,594 .بذار اتفاق بیافته سر مار رو له میکنیم 688 01:34:01,757 --> 01:34:04,214 حرف تو برای ما حکم قانون رو داره بابک 689 01:34:04,466 --> 01:34:06,873 به امر تو هرلحظه برای مرگ آماده ایم 690 01:34:07,916 --> 01:34:11,929 من مردن قبل موعد مرگ رو برای همه تون قدغن کردم 691 01:34:11,954 --> 01:34:13,806 .این امر و فرمان منه 692 01:34:16,261 --> 01:34:21,822 اینو بدونید روزهای زیادی بوده که من گرسنه و تشنه موندم 693 01:34:22,365 --> 01:34:24,330 اما روزی نبوده که 694 01:34:24,394 --> 01:34:26,622 .بدون امید مونده باشم 695 01:34:29,672 --> 01:34:31,319 خلیفه معتصم بالله 696 01:34:31,741 --> 01:34:34,155 .همه ی نیروهای خلافت رو علیه ما بسیج کرده 697 01:34:35,095 --> 01:34:36,650 و در ادامه با افشین 698 01:34:37,111 --> 01:34:42,154 .مبارزه ی بسیار بزرگ و سنگینی در پیش داریم 699 01:34:42,426 --> 01:34:45,849 بعد از این همه جنگ و خونریزی ِ تموم نشدنی 700 01:34:45,874 --> 01:34:49,813 تو بازهم از یک مبارزه ی بزرگ حرف میزنی - من از یه جنگ ابدی حرف میزنم - 701 01:34:51,285 --> 01:34:54,197 ...آزادی دادنی نیست، گرفتنی است 702 01:34:55,140 --> 01:34:58,539 ...به بهای خون به بهای جان 703 01:35:00,219 --> 01:35:02,816 اگر قراره که قلعه رو ازدست بدیم 704 01:35:03,058 --> 01:35:05,223 من خودم با دستای خودم ...اینجارو آتیش میزنم 705 01:35:05,248 --> 01:35:07,266 ...بهتره که خاکسترش نصیبشون بشه 706 01:35:07,497 --> 01:35:10,922 و خودم دوباره میزنم به کوهها و .دوباره لشکری از جانفدایان راه میندازم 707 01:35:16,427 --> 01:35:20,083 ...تا زمانی که آذربایجانمو آزاد نبینم 708 01:35:20,968 --> 01:35:23,256 شمشیرم در غلاف نخواهد رفت 709 01:35:25,968 --> 01:35:29,868 طبری در قرن دهم در اثرش مینویسد که 710 01:35:30,329 --> 01:35:35,774 نبردی که بین افشین و بابک در جوار قلعه ی بذ آغاز شد 711 01:35:35,933 --> 01:35:38,587 .دوسال به طول انجامید 712 01:36:14,153 --> 01:36:15,469 هی بانو 713 01:36:16,090 --> 01:36:19,133 این بار سومه که به بستر من خنجر میزنی 714 01:36:19,623 --> 01:36:22,108 .یه بار منو بکش و تموم کن 715 01:36:23,743 --> 01:36:25,210 خواستم 716 01:36:25,894 --> 01:36:27,745 .ولی نتونستم 717 01:36:30,038 --> 01:36:31,734 چه بلایی شدی تو 718 01:36:31,989 --> 01:36:33,789 از کجا سر ما خراب شدی؟ 719 01:36:34,172 --> 01:36:37,652 فکر کردی زن یک مقام بلندمرتبه شدن 720 01:36:37,862 --> 01:36:40,110 سعادت بزرگی برای زن محسوب میشه؟ 721 01:36:41,404 --> 01:36:45,177 وقتی من به خداوند دل دادم 722 01:36:45,523 --> 01:36:47,617 .اون یک آدم بی نام و نشان بود 723 01:36:48,239 --> 01:36:50,013 اون روزش رو هم یادمه 724 01:36:50,938 --> 01:36:54,149 شاید روزی از من رو برگردونه 725 01:36:54,438 --> 01:36:56,977 .اما پروین هیچوقت اونو فراموش نمیکنه 726 01:36:57,922 --> 01:36:59,127 تو چی دادی؟ 727 01:36:59,643 --> 01:37:02,022 من هرچی که داشتم به پای اون قربانی کردم 728 01:37:02,577 --> 01:37:05,703 من اونو کردم بابک بزرگ !من 729 01:37:06,588 --> 01:37:08,019 .اون ته چاه بود 730 01:37:08,218 --> 01:37:10,813 .من اونو به عرش رسوندم 731 01:37:11,185 --> 01:37:12,122 !من 732 01:37:13,313 --> 01:37:16,107 اما در عوض تو 733 01:37:16,983 --> 01:37:20,320 .آخرین مکافات ِ من، از یاد رفتن شد 734 01:37:21,687 --> 01:37:25,189 !از ازل قسمت زن همین بوده 735 01:37:25,471 --> 01:37:28,241 زمان به وقتش، دوره ی تورو هم غارت میکنه 736 01:37:29,828 --> 01:37:31,519 .منم یه وقتی خوشبخت بودم 737 01:37:31,716 --> 01:37:33,878 .به فاصله ی یک نفس، خوشبختی به سررسید 738 01:37:34,543 --> 01:37:36,347 برای من 739 01:37:36,707 --> 01:37:40,245 هرچقدر که قلب خداوند میتپه 740 01:37:40,675 --> 01:37:42,754 و حیاتش برقراره... مرگ اون 741 01:37:42,894 --> 01:37:44,460 .مرگ من هست 742 01:37:44,726 --> 01:37:47,369 .تو اومدی سر سفره ی آماده نشستی 743 01:37:52,187 --> 01:37:54,123 !تو اونو جادو کردی 744 01:37:54,148 --> 01:37:55,804 !پاشو برو گمشو از اینجا 745 01:37:56,000 --> 01:37:57,033 گم و گور بشم؟ 746 01:37:57,156 --> 01:38:00,753 پاقدم تو برای ما نحس بود .تو به خونه ی ما بدبختی آوردی 747 01:38:01,015 --> 01:38:03,362 بعد این همه دوری بازهم ازش جدا بیافتم؟ 748 01:38:03,435 --> 01:38:06,259 .از روزی که تو اومدی، هیچ پیروزی ای نصیبمون نشده 749 01:38:06,351 --> 01:38:08,808 .پاشو ببین لشکر افشین پشت درهامونه 750 01:38:08,908 --> 01:38:12,459 .اما قبل اینکه تو بیایی از یه پیروزی به پیروزی دیگه میرسید 751 01:38:13,368 --> 01:38:15,486 آخه شما از جون من چی میخواین؟ 752 01:38:15,511 --> 01:38:16,544 .فقط من نیستم 753 01:38:17,034 --> 01:38:19,507 همه دارن درباره اش حرف میزنن 754 01:38:20,854 --> 01:38:24,334 همه میگن که از وقتی تو اومدی اینجا 755 01:38:24,457 --> 01:38:26,523 .خداوند نظر لطفشو از بابک گرفته 756 01:38:27,581 --> 01:38:29,054 .من هیچی لازم ندارم 757 01:38:29,522 --> 01:38:30,316 خدا میدونه که 758 01:38:30,341 --> 01:38:32,115 .تو دنیا کسی به غیر اون ندارم 759 01:38:32,497 --> 01:38:33,761 یه کم قبلتر خودت گفتی 760 01:38:33,973 --> 01:38:36,169 که قسمت زن از ازل همینه 761 01:38:36,312 --> 01:38:39,845 .دوست داریم ولی عشق خودمونو، تو دلمون دفن می کنیم 762 01:38:40,341 --> 01:38:42,195 الان ببین نوبت توئه 763 01:38:42,723 --> 01:38:45,872 .برای کسی که دوست داری باید دلتو قربانی کنی 764 01:38:46,567 --> 01:38:48,547 آخه اینکه یعنی مرگ 765 01:38:49,157 --> 01:38:50,070 بمیرم؟ 766 01:38:51,180 --> 01:38:53,415 .واسه اونم حاضرم 767 01:38:54,505 --> 01:38:56,376 به پای تو می افتم به خدا 768 01:38:57,156 --> 01:38:58,487 !ازش دست بکش 769 01:38:58,936 --> 01:38:59,868 ...پاشو برو 770 01:39:00,051 --> 01:39:02,182 قسمت و دوری رو قبول کن وگرنه 771 01:39:02,235 --> 01:39:04,510 قلعه ی بذ خواهد سوخت و خاکستر میشه 772 01:39:04,579 --> 01:39:05,713 جدائی، یه مرگ کوچکه 773 01:39:05,978 --> 01:39:08,888 .این فداکاری بزرگ رو از بابک بزرگ دریغ نکن 774 01:39:09,307 --> 01:39:11,741 همونطوری که من هیچ چیزی رو دریغ نکردم 775 01:39:11,834 --> 01:39:13,373 .التماست میکنم 776 01:39:20,432 --> 01:39:23,755 کاش موقع تولدم، ستاره ی بختم غروب میکرد 777 01:39:24,023 --> 01:39:26,268 از یارم جدا میشم؟ 778 01:39:26,565 --> 01:39:28,051 نسل بابک رو 779 01:39:29,017 --> 01:39:33,607 اون بچه ای که تو بطن توئه رو خلاص کن 780 01:39:35,731 --> 01:39:37,288 کسایی که تازه بهمون پیوستن 781 01:39:37,542 --> 01:39:39,732 برای جنگیدن شمشیر میخوان 782 01:39:40,309 --> 01:39:43,257 من و بوغدا با پنجاه جنگاور اومدیم اینجا 783 01:39:44,206 --> 01:39:47,514 تا هرکدومشون سرکرده ی هر ده نفری که شما میدین؛ بشن 784 01:39:47,687 --> 01:39:50,569 بابک چنین تدبیری اندیشید و مارو اینجا فرستاد 785 01:39:52,994 --> 01:39:54,241 هی ازرک 786 01:39:54,450 --> 01:39:58,674 تو می خوای از اینجا با هجوم شبانه، دُم مار رو له کنی 787 01:39:59,496 --> 01:40:02,330 ... اما افشین اژدهای هفت سره 788 01:40:02,368 --> 01:40:04,884 همینطوره ولی بابک با چنگال پلنگش دو ساله که 789 01:40:04,908 --> 01:40:07,824 گوشه گوشه ی توانمندی افشین رو زخم میزنه 790 01:40:08,126 --> 01:40:10,939 اما هنوز نتونسته ستون فقراتشو بشکنه 791 01:40:10,964 --> 01:40:13,582 چون که افشین مثل شتر، کین داره 792 01:40:13,807 --> 01:40:16,094 و مثل مار، باهوشه 793 01:40:17,963 --> 01:40:23,239 گویا افشین گفته اگر بابک مثل فولاد پابرجاست 794 01:40:23,757 --> 01:40:26,274 صبرمنم مثل صبر فیل می مونه 795 01:40:26,574 --> 01:40:31,743 گویا گفته: شده من سر و ریشم رو تو این کوهها سفید میکنم 796 01:40:31,832 --> 01:40:34,951 اما گلوی بابک رو رها نمیکنم 797 01:40:41,159 --> 01:40:45,087 بگذار افشین اژدها باشه مار افعی باشه 798 01:40:45,112 --> 01:40:47,441 شماهم که خرگوش نیستین 799 01:40:48,904 --> 01:40:52,165 .شما متحدین و همراهان بابک هستید 800 01:40:54,031 --> 01:40:58,124 ...خلاصه که اینجوریه اما 801 01:41:04,085 --> 01:41:08,462 اما هرچیزی تو این دنیا آغاز و پایانی داره 802 01:41:16,975 --> 01:41:19,591 چی میخواین بگین؟ 803 01:41:19,751 --> 01:41:21,318 چه خیالی تو سرتونه؟ 804 01:41:34,106 --> 01:41:35,421 !حرف بزن 805 01:41:35,737 --> 01:41:38,821 بزار ازرک و بوغدا هم از مسئله آگاه باشن 806 01:41:39,736 --> 01:41:44,310 ...ای ازرک! جنگجویان تو خوردند و نوشیدند 807 01:41:44,486 --> 01:41:46,936 ما بهشون بخوبی خدمت کردیم، بعدش 808 01:41:46,973 --> 01:41:48,813 دست و پاشون رو بستیم و دهنشونم بستیم 809 01:41:48,932 --> 01:41:51,698 الانم همشون مثل گوسفند کنار هم دراز کشیدن 810 01:42:13,494 --> 01:42:16,471 ازرک تو خودت عربی 811 01:42:16,703 --> 01:42:19,541 تا دیرنشده ما باید در پیشگاه خداوند، در خدمت ِ 812 01:42:19,820 --> 01:42:22,649 خلیفه توبه کنیم و تقاص گناهانمون رو بدیم 813 01:42:22,767 --> 01:42:23,825 تنها یک چاره داریم 814 01:42:23,887 --> 01:42:27,544 باید بریم پیش افشین و تسلیم بشیم .با شمشیرهایی که از گردنمون آویختیم 815 01:42:27,569 --> 01:42:31,509 اگه مخفیگاه طرخان رو به افشین خبر بدی نه تنها خلیفه 816 01:42:31,535 --> 01:42:37,409 از گناهت میگذره بلکه سرتاپای تو و من و اون رو طلا میگیره 817 01:42:49,273 --> 01:42:50,869 من حرفمو زدم 818 01:42:53,184 --> 01:42:55,736 الان حرف آخر رو تو باید بزنی 819 01:43:01,395 --> 01:43:03,182 حرف آخر ِ ازرک رو 820 01:43:05,056 --> 01:43:06,478 شمشیر می زنه 821 01:43:07,140 --> 01:43:10,712 ...مادرقحبه ها 822 01:43:13,476 --> 01:43:15,209 من اونو زنده میخوام! نکشینش 823 01:43:16,366 --> 01:43:19,222 !بزن بوغدا! بکش بوغدا 824 01:43:51,839 --> 01:43:56,481 !بوغدا! تو جوونی به خودت رحم کن! تسلیم شو 825 01:44:42,041 --> 01:44:49,860 !بوغدا !ترسو صدبار میمیره جوانمرد یه بار 826 01:45:20,491 --> 01:45:22,668 ای امیر صاحب جلال و جبروت 827 01:45:22,944 --> 01:45:29,374 .برای پیشکش، سر ازرک رو برای شما آورده ایم 828 01:45:29,399 --> 01:45:31,072 حرامزاده ها 829 01:45:32,063 --> 01:45:35,190 شما نه تنها سرتون رو از دست جلاد نجات دادین 830 01:45:35,824 --> 01:45:38,769 هرکدومتون ده هزار درهم هم از من گرفتین 831 01:45:38,794 --> 01:45:41,683 تو - ای شیرمرد اردوگاه خلافت گرگ زاده- 832 01:45:41,974 --> 01:45:46,150 پسر بابک، بوغدا را دست بسته خدمت شما آورده ایم 833 01:45:47,919 --> 01:45:51,999 ولدالزناها نیت تون مفلس کردن من بود؟ 834 01:45:52,818 --> 01:45:57,972 ای امیر جوانمرد شبانه گردن همه ی جنگجوهای ازرک رو زدیم 835 01:45:58,187 --> 01:45:59,959 فقط دونفر زنده موندن 836 01:46:00,079 --> 01:46:02,129 اونا قیمت خونشون رو پرداخت کردن خودشون رو فروختن 837 01:46:02,210 --> 01:46:05,383 الان اونا حاضرن جا و مخفیگاه بابک 838 01:46:05,462 --> 01:46:09,490 و همراهانش رو به شما نشون بدن 839 01:46:14,456 --> 01:46:17,579 ای خدای احد و واحد هزارمرتبه شکر 840 01:46:18,492 --> 01:46:21,190 اردوگاه خلافت از شر تهدیدها رها شد 841 01:46:21,896 --> 01:46:25,011 الان راه پیروزی باز شده 842 01:47:01,270 --> 01:47:03,550 پروین؟ پروین تویی؟ 843 01:48:17,083 --> 01:48:20,543 به افشین بگو که من به خاطر خلقم 844 01:48:21,554 --> 01:48:24,055 و وطنم فرمانده ی آزادیخواهان شدم 845 01:48:25,272 --> 01:48:29,818 در محافل بالادست و در کاخها با توطئه چین ها همدست نشدم 846 01:48:30,236 --> 01:48:34,496 گوش بده بابک! البته که هنوز از مصیبتت خبرنداری 847 01:48:34,763 --> 01:48:36,953 وقتی خورشید طلوع کنه 848 01:48:37,135 --> 01:48:39,100 کورسوی امید تو هم محو میشه 849 01:48:39,156 --> 01:48:40,324 چی میخوای بگی؟ 850 01:48:40,939 --> 01:48:43,332 مخفیگاه طرخان رو کشف کردیم 851 01:48:43,875 --> 01:48:47,978 نیزار چایباسار (ماکو) از چهار طرف همین الان محاصره شده 852 01:48:48,421 --> 01:48:50,970 فقط برای تو راه خلاصی هست... عجله کن 853 01:48:52,273 --> 01:48:55,326 صبح که بشه خیلی دیره 854 01:48:58,408 --> 01:49:00,242 ...صبر کن! بابک صبر کن 855 01:49:00,345 --> 01:49:02,416 فراموش نکن که من به عنوان یه پیک خدمتت رسیدم 856 01:49:06,493 --> 01:49:10,465 برو گمشو... برو گمشو 857 01:49:17,959 --> 01:49:19,634 خیانت 858 01:51:24,957 --> 01:51:26,097 یا امیر 859 01:51:26,208 --> 01:51:29,124 بابک شبانه از قلعه، خارج شده و از محاصره رد شده 860 01:51:29,149 --> 01:51:30,957 الانم داره میره شمال آران سمت رود ِ ارس 861 01:51:32,151 --> 01:51:33,561 افرادت رو بردار و برو دنبالش 862 01:51:33,709 --> 01:51:37,629 اسیرش میکنی و میاری پیش من وگرنه سر خودت به باد میره 863 01:51:45,125 --> 01:51:47,588 تاریخ نگاران در اواسط قرن نوشته اند که 864 01:51:47,878 --> 01:51:53,990 بابک در قصر سهل ابن سنباط و به دلیل خیانت اسیر شد 865 01:51:54,644 --> 01:52:01,789 و به خاطر تسلیم نمودن بابک، سهل از افشین هزاربار هزار درهم (یک میلیون درهم) پاداش گرفت 866 01:52:02,027 --> 01:52:04,219 ...سپس دوباره صدهزار درهم پاداش گرفت 867 01:52:06,445 --> 01:52:08,853 ...به تمامی حُکام مسلمان دنیا 868 01:52:09,767 --> 01:52:11,213 ...خطابه ی امیرالمومنین 869 01:52:14,127 --> 01:52:18,407 ...بشنوید و آگاه باشید که به یاری خداوند احد و واحد 870 01:52:19,123 --> 01:52:23,106 بر آتش جهنمی... این سلاله ی رومیان 871 01:52:24,752 --> 01:52:27,944 بر حاکم شمال غلبه کردیم 872 01:52:28,405 --> 01:52:30,004 بابک خرمدین را 873 01:52:33,536 --> 01:52:35,305 اسیر کرده ایم و به زانو درآورده ایم 874 01:52:35,330 --> 01:52:40,970 یا امیرالمونین فرمودید از نسل امپراطور روم؟ 875 01:52:40,995 --> 01:52:42,789 بله پیرمرد درست شنیدی 876 01:52:50,945 --> 01:52:54,492 ما که نمیتونیم همه جا جار بزنیم بعد بیست سال جنگ 877 01:52:54,949 --> 01:52:58,631 به یه مشت چوپان و کاروان دار 878 01:53:00,084 --> 01:53:02,005 و به یک بی دین غلبه کردیم 879 01:53:39,958 --> 01:53:43,296 از اینکه دچار غضب خلیفه بشم نترسیدم و برایش نامه فرستادم 880 01:53:43,447 --> 01:53:45,136 .فرمان ایشان، این است 881 01:53:49,891 --> 01:53:52,118 ...خلیفه از گناهت درگذشته 882 01:53:53,458 --> 01:53:56,559 برایت امان نامه فرستاده !بخون، بخون 883 01:53:58,296 --> 01:54:00,888 حکم تاریخ این بوده که تو سلامت بمونی 884 01:54:13,778 --> 01:54:15,627 تو باید زنده بمونی 885 01:54:16,159 --> 01:54:19,116 نمیخوام که به همراه تو امیدهای بزرگ منم دفن بشن 886 01:54:25,684 --> 01:54:28,512 همین که وقتش برسه 887 01:54:29,115 --> 01:54:31,967 به حکومت خلفای عباسی پایان میدیم 888 01:54:32,248 --> 01:54:33,290 من و تو 889 01:54:33,420 --> 01:54:37,180 واقعیتش باور نمیکردم خلیفه تو رو عفو کنه 890 01:54:37,205 --> 01:54:38,847 خلیفه ی تو منو عفو نکرده 891 01:54:44,838 --> 01:54:46,084 به اعتقاداتم 892 01:54:46,767 --> 01:54:48,137 به ملتم، به خودم 893 01:54:48,550 --> 01:54:50,796 به قیمت خیانت 894 01:54:52,340 --> 01:54:56,094 .خواسته که زندگیمو بهم بفروشه 895 01:54:57,066 --> 01:54:58,939 یک زندگی ناچیز 896 01:55:00,259 --> 01:55:01,915 ...اون افتخاری که تو منظرشی 897 01:55:02,036 --> 01:55:04,653 اراده ی تو رو درهم میشکنه و قلب چون شیر ِ تو رو به درد میاره 898 01:55:05,779 --> 01:55:08,513 ...ببین الان تو اسیر منی 899 01:55:09,780 --> 01:55:12,753 مگه برای تو زندگی، چیز بی ارزشیه؟- نه افشین - 900 01:55:18,543 --> 01:55:20,927 من زندگی بدون شرافت رو رد میکنم 901 01:55:23,030 --> 01:55:26,062 زندگی من به مرحمت خلفا نیازی نداره 902 01:56:27,772 --> 01:56:30,986 من به افشین گفته بودم خرابه ی قلعه ی بذ رو بهم نشون بده 903 01:56:33,020 --> 01:56:35,192 برای وداع آخر 904 01:56:37,790 --> 01:56:39,777 چرا اون تو رو 905 01:56:41,822 --> 01:56:44,933 ...یک زندگی بی ارزش رو بهم نشون میده؟ 906 01:56:50,500 --> 01:56:52,855 بعد از اون حادثه با چه رویی جلوی چشمم ظاهر میشی؟ 907 01:56:55,691 --> 01:56:57,057 بیچاره، تو 908 01:56:57,835 --> 01:57:01,567 هیچوقت نفهمیدی عطش ِ آزادی یعنی چی؟ 909 01:57:02,212 --> 01:57:05,191 اون خواست و حسرتی که قلبو میسوزونه و خاکستر میکنه 910 01:57:06,349 --> 01:57:07,725 آزادی 911 01:57:08,916 --> 01:57:10,500 میخواد تلخ باشه یا که شیرین 912 01:57:11,594 --> 01:57:13,986 فقط اون بود که منو از نبردی به نبرد دیگه میکشوند 913 01:57:14,407 --> 01:57:17,216 فکر میکردم تو هم همراه و همسفر این مسیر هستی 914 01:57:20,128 --> 01:57:23,376 اما تو نفهمیدی که 915 01:57:23,815 --> 01:57:26,445 تو این دنیا یک روز، آزاد زندگی کردن 916 01:57:26,900 --> 01:57:29,961 خیلی بهتر از چهل سال اسارته، با طوقی بر گردن 917 01:57:30,446 --> 01:57:31,754 داری به من ظلم میکنی 918 01:57:32,043 --> 01:57:36,158 من به تو بارها گفته بودم ولی تو کم شنیدی 919 01:57:37,053 --> 01:57:38,810 خیلی ایرادها میشد به من گرفت 920 01:57:39,286 --> 01:57:42,302 چون من پسر ِ یه روغن زیتون فروشِ دوره گرد بودم 921 01:57:44,571 --> 01:57:47,843 !اما تو !پسر بابک بودی 922 01:57:51,322 --> 01:57:52,896 الان دیگه من پسری ندارم 923 01:57:53,526 --> 01:57:55,218 تو از پشت من نیستی 924 01:57:55,274 --> 01:57:56,369 !پدر 925 01:57:56,804 --> 01:57:58,128 ...مرگ من 926 01:58:00,595 --> 01:58:02,151 آخرین سلاح منه 927 01:58:04,756 --> 01:58:05,684 این سلاح 928 01:58:07,279 --> 01:58:10,818 آخرین سلاح آدماییه که مَرد به دنیا میان و مَرد از دنیا میرن 929 01:58:13,263 --> 01:58:14,811 اما تو 930 01:58:17,017 --> 01:58:18,573 لایق این نشدی 931 01:58:20,438 --> 01:58:21,978 !گمشو 932 01:58:23,937 --> 01:58:27,320 گمشو تا دوباره چشمم به تو نیافته 933 01:58:27,550 --> 01:58:28,734 ...منو بکش پدر 934 01:58:31,043 --> 01:58:32,166 ...دیگه گذشت 935 01:58:34,459 --> 01:58:35,720 حتا مرگ رو هم 936 01:58:37,169 --> 01:58:38,853 ... برای من زیادی دیدی 937 01:58:39,528 --> 01:58:41,112 خداحافظ پدر 938 01:59:17,712 --> 01:59:19,431 ...میتونی با پسرت خداحافظی کنی 939 01:59:19,703 --> 01:59:21,138 اون خودشو کشت 940 02:00:37,789 --> 02:00:39,427 ...از گناهم بگذر 941 02:00:39,685 --> 02:00:40,847 ...الوداع 942 02:00:41,104 --> 02:00:41,982 ...منو ببخش 943 02:00:43,702 --> 02:00:44,625 پدر 944 02:01:15,783 --> 02:01:16,886 طبری می نویسد 945 02:01:17,335 --> 02:01:21,648 که در چهارم ژانویه ی هشتصد و سی و هشت 946 02:01:21,767 --> 02:01:26,898 بابک به سامره، محل اقامت خلیفه آورده شد 947 02:02:13,499 --> 02:02:15,138 کافر 948 02:02:16,065 --> 02:02:19,722 میخوام خودت تایید کنی که دشمن خدا و ملت خود توئی بابک 949 02:02:26,418 --> 02:02:30,106 !با توام !جواب بده 950 02:02:31,208 --> 02:02:32,888 مگه اسم تو بابک نیست؟ 951 02:02:54,021 --> 02:02:58,932 .بیست ساله که خلافت رو به ستوه آوردی 952 02:02:59,624 --> 02:03:01,808 !نه، این کار انسان نیست، تو یک ابلیسی 953 02:03:07,081 --> 02:03:09,547 برای همین جوری تو رو اعدام خواهم کرد 954 02:03:10,086 --> 02:03:13,402 که تا حالا مثل و مانندش دیده نشده باشه 955 02:03:20,308 --> 02:03:25,834 دربیار این لباس رو کافر حق تو پوشیدن ِ لباس ِ کهنه و پاره پاره است 956 02:03:36,393 --> 02:03:37,879 !بریده بشه 957 02:03:39,599 --> 02:03:42,781 دست راستش یه ذره بالاتر از مچ 958 02:03:44,421 --> 02:03:47,595 دست چپش یه ذره پایین تر 959 02:03:48,934 --> 02:03:53,823 پای راستش یک وجب بالاتر از مچ پا 960 02:03:56,787 --> 02:04:00,554 پای چپش یک وجب پایین تر از زانو 961 02:04:01,468 --> 02:04:04,746 بعد اون زبانش رو از بیخ ببُر 962 02:04:07,687 --> 02:04:08,825 و درنهایت 963 02:04:10,625 --> 02:04:13,372 اون سر نافرمان که جلوی من خم نمیشه رو ببُر 964 02:04:17,432 --> 02:04:21,201 اعدام باید تا غروب طول بکشه 965 02:04:22,975 --> 02:04:25,799 بذار صدای فریادش 966 02:04:28,914 --> 02:04:30,667 در جای جای خلافت 967 02:04:35,219 --> 02:04:36,395 ...شنیده بشه 968 02:04:36,937 --> 02:04:40,542 ...همه جا...تو زادگاه خودش توی کل آذربایجان 969 02:07:57,376 --> 02:08:01,952 ...من همیشه 970 02:08:03,732 --> 02:08:07,948 در کنار تو هستم آذربایجانم 971 02:08:23,194 --> 02:08:35,344 .من همیشه با تو هستم آذربایجانم 972 02:08:37,194 --> 02:08:47,344 ما را از طریق کانال تلگرامی ِ * ناسینما * دنبال کنید @NAcinema @Naacinema 973 02:08:48,194 --> 02:08:59,344 ترجمه ی شنیداری 2&46 ویرایش : مزدُشت 93909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.