All language subtitles for Law and order S16E11 - Bible Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:06,870 the people are represented by two separate yet equally important groups, 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,760 the police who investigate crime 3 00:00:08,870 --> 00:00:11,640 and the district attorneys who prosecute the offenders. 4 00:00:11,740 --> 00:00:13,140 These are their stories. 5 00:00:14,540 --> 00:00:16,140 Officer, officer. 6 00:00:16,210 --> 00:00:18,660 Whoa, whoa, street cleaning, lady, I already started writing the ticket. 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,940 Look, look what I found, from a Chumash. 8 00:00:21,120 --> 00:00:23,080 It's a shanda, I tell you, a shanda. 9 00:00:23,150 --> 00:00:24,150 Yeah, I'm sure it is. 10 00:00:24,220 --> 00:00:26,920 People say it can't happen again, but look at this! 11 00:00:26,990 --> 00:00:28,350 You've got to do something! 12 00:00:28,620 --> 00:00:31,220 Look, lady, why don't you call the precinct, and somebody might... 13 00:00:32,160 --> 00:00:33,630 Oh, looks like blood on there. 14 00:00:35,330 --> 00:00:36,660 Where'd you get these? 15 00:00:37,100 --> 00:00:41,060 There's one! There's some, there's some! Get it, get it! 16 00:00:42,970 --> 00:00:44,670 What the hell? Stop him! 17 00:00:46,580 --> 00:00:47,770 Are you crazy? 18 00:00:49,040 --> 00:00:53,680 Gently, gently, treat them gently. Get them all. Get all of them! 19 00:00:54,420 --> 00:00:55,850 Those pages are from a holy book. 20 00:00:55,920 --> 00:00:57,150 Central, this is 2-7 Charlie. 21 00:00:57,220 --> 00:00:59,950 Let me get some Traffic Control down here at Hester and Eldridge. 22 00:01:01,020 --> 00:01:02,320 Stay right there. 23 00:01:05,630 --> 00:01:07,150 Central, 2-7 Charlie again. 24 00:01:07,800 --> 00:01:10,060 Make that a bus and a supervisor, forthwith. 25 00:01:12,170 --> 00:01:14,550 I checked his Vitals then I called for a supervisor and a bus. 26 00:01:14,570 --> 00:01:16,160 Well, was anybody around the building? 27 00:01:16,340 --> 00:01:19,430 Are you kidding? There was like a mob of people out here chasing those pages. 28 00:01:19,540 --> 00:01:20,940 What the hell happened to them? 29 00:01:21,010 --> 00:01:22,290 They scattered when the RMPs showed up. 30 00:01:22,310 --> 00:01:24,060 And nobody said anything about what happened? 31 00:01:24,080 --> 00:01:25,490 They wouldn't even give me any names. 32 00:01:25,510 --> 00:01:27,640 They were really pissed off, though. Thanks. 33 00:01:27,720 --> 00:01:29,780 I live right around the corner from the shul. 34 00:01:29,850 --> 00:01:31,290 I walk by here every day. 35 00:01:31,350 --> 00:01:34,070 And when you came by here this morning, did you notice anything suspicious? 36 00:01:34,090 --> 00:01:38,250 The pages! Thrown all over the ground where everybody can walk! 37 00:01:38,490 --> 00:01:40,310 Well, did you see anybody fighting around here? 38 00:01:40,330 --> 00:01:41,660 Nobody fighting. 39 00:01:41,800 --> 00:01:43,790 We need more police in this neighborhood, 40 00:01:43,870 --> 00:01:46,390 so things like this never happen anymore. 41 00:01:46,470 --> 00:01:49,630 Yes, ma'am. The sergeant will make sure you get home safe, all right? Thank you. 42 00:01:50,240 --> 00:01:51,240 Thank you very much. 43 00:01:52,610 --> 00:01:55,740 Blunt force trauma to the head. Looks like a fractured skull. 44 00:01:55,810 --> 00:01:57,680 When? About an hour or two. 45 00:01:57,810 --> 00:01:59,040 He's still warm. 46 00:01:59,110 --> 00:02:00,510 Any ID or a wallet? 47 00:02:00,920 --> 00:02:04,280 Nothing in his pockets. Uh, I didn't want to move him till you had a look. 48 00:02:04,390 --> 00:02:06,180 Okay, let's roll him. 49 00:02:12,230 --> 00:02:13,230 It's Hebrew. 50 00:02:14,230 --> 00:02:16,760 Wow, must have been some special book. 51 00:02:17,400 --> 00:02:19,270 Fasten your seat belt. 52 00:03:07,820 --> 00:03:10,110 Ah, this is a Polish edition of the Hebrew Torah. 53 00:03:10,220 --> 00:03:11,450 The Old Testament. 54 00:03:11,620 --> 00:03:13,450 Looks like it's 60 or 70 years old. 55 00:03:13,520 --> 00:03:15,180 And all that damage was done recently? 56 00:03:15,260 --> 00:03:16,660 Yeah, the tearing is fresh. 57 00:03:16,730 --> 00:03:19,190 Uh, see, paper is organic so when it oxidizes... 58 00:03:19,260 --> 00:03:21,490 Beck, Beck“. How fresh is the blood on these pages? 59 00:03:21,560 --> 00:03:23,620 It's brand-spanking new. Matches the victim's. 60 00:03:23,700 --> 00:03:26,360 But the test on the saliva won't be back for a few days. 61 00:03:26,440 --> 00:03:27,660 Saliva? Somebody spit on it? 62 00:03:27,740 --> 00:03:29,000 Uh-huh. Ls that a crime? 63 00:03:29,070 --> 00:03:30,070 Murder is. 64 00:03:30,140 --> 00:03:32,160 Okay, but how do you know if the dead guy 65 00:03:32,240 --> 00:03:34,470 was trying to protect the book or rip it up? 66 00:03:37,350 --> 00:03:39,710 Your John Doe's in his late 20s, fit. 67 00:03:40,450 --> 00:03:43,090 From his tan line, it's probably a good bet that he works outdoors. 68 00:03:43,150 --> 00:03:45,250 Any prison tats? Aryan Brotherhood stuff? 69 00:03:45,390 --> 00:03:46,550 No, clean as a baby. 70 00:03:46,620 --> 00:03:47,860 According to the Old Testament, 71 00:03:47,920 --> 00:03:49,650 it's blasphemy to mark your body. 72 00:03:50,030 --> 00:03:52,490 Well, somebody marked him, with something heavy. 73 00:03:53,400 --> 00:03:55,060 It shattered his temporal bone, 74 00:03:55,430 --> 00:03:56,990 subdural hematoma killed him. 75 00:03:57,330 --> 00:03:58,610 These bruises on his shoulder... 76 00:03:58,670 --> 00:04:01,110 Yeah, he's got half a dozen defensive wounds on his arms, too. 77 00:04:01,140 --> 00:04:02,930 Fending off whoever was waling on him. 78 00:04:03,410 --> 00:04:04,840 You mind if I take a look? 79 00:04:05,040 --> 00:04:06,270 Knock yourself out. 80 00:04:09,140 --> 00:04:10,580 Well, there's one clue. 81 00:04:10,650 --> 00:04:12,610 Our John Doe is not circumcised. 82 00:04:13,820 --> 00:04:15,720 My constituents want answers, information. 83 00:04:15,780 --> 00:04:17,250 Anything. This was blasphemy! 84 00:04:17,390 --> 00:04:19,030 And I'd be happy to work with you, Councilman... 85 00:04:19,050 --> 00:04:20,890 Have you seen what's going on Delancey Street? 86 00:04:20,960 --> 00:04:22,720 Orthodox men are blocking traffic! 87 00:04:22,790 --> 00:04:25,190 Our Hate Crime Task Force and Community Affairs 88 00:04:25,290 --> 00:04:26,620 have already been notified. 89 00:04:26,700 --> 00:04:29,170 You better get some boots on the ground before there's a riot out there. 90 00:04:29,200 --> 00:04:30,240 You know what, Councilman? 91 00:04:30,430 --> 00:04:33,890 It's also your responsibility to keep the people calm! 92 00:04:33,970 --> 00:04:36,440 Easier done if their concerns were taken seriously 93 00:04:36,540 --> 00:04:38,630 by the police, the FBI... 94 00:04:38,770 --> 00:04:40,610 We're not ready to call this terrorism. 95 00:04:40,710 --> 00:04:41,800 What is it, then? 96 00:04:41,980 --> 00:04:43,910 Have you spoken to the Palestinian man 97 00:04:43,980 --> 00:04:45,740 working at the Laundromat on Grant Street? 98 00:04:45,950 --> 00:04:47,180 Fadi Abu Libdeh? 99 00:04:47,480 --> 00:04:51,150 He harasses the congregation walking to that synagogue on Saturdays. 100 00:04:51,290 --> 00:04:52,620 He says things to the children! 101 00:04:52,690 --> 00:04:54,310 Look, him being rude 102 00:04:54,390 --> 00:04:56,690 doesn't tie him to this desecration. 103 00:04:56,830 --> 00:04:59,890 There was an arson at the Cultural Center on Forsythe Street last year. 104 00:04:59,960 --> 00:05:02,020 The police called him in for questioning. 105 00:05:02,330 --> 00:05:04,090 Was there an arrest? No! 106 00:05:04,870 --> 00:05:06,560 These people have lived in peace 107 00:05:06,640 --> 00:05:08,160 on the Lower East Side for 100 years. 108 00:05:08,240 --> 00:05:09,500 The Arabs opened up businesses, 109 00:05:09,570 --> 00:05:11,800 now there's graffiti on the temples, 110 00:05:11,870 --> 00:05:13,340 insults, a fire! 111 00:05:13,710 --> 00:05:14,710 We'll talk to them. 112 00:05:14,780 --> 00:05:17,540 You better! Or I'm going to raise hell like you've never seen before. 113 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 Wow. 114 00:05:25,450 --> 00:05:26,940 With all due respect, Lieutenant, 115 00:05:27,020 --> 00:05:30,250 what does a Arab have to do with a dead white guy? 116 00:05:30,330 --> 00:05:32,760 Well, this wasn't some random murder. 117 00:05:33,130 --> 00:05:34,990 It's connected to that book. 118 00:05:35,760 --> 00:05:36,990 Figure out how. 119 00:05:40,540 --> 00:05:42,090 Who's saying these things about me? 120 00:05:42,170 --> 00:05:43,930 Do you yell insults at them or not? 121 00:05:44,110 --> 00:05:45,660 I have no interest in these people. 122 00:05:45,740 --> 00:05:48,510 Arabs, get out of here! Get out of here! 123 00:05:48,980 --> 00:05:50,690 I can see you're all good friends down here. 124 00:05:50,710 --> 00:05:53,180 This is our store, I do laundry, that is all. 125 00:05:53,280 --> 00:05:54,660 Well, what about the fire last year? 126 00:05:54,680 --> 00:05:56,120 I was cleared, 100%! 127 00:05:56,180 --> 00:05:57,380 Isn't this the flag of Hamas? 128 00:05:57,450 --> 00:05:58,580 It is a wall calendar. 129 00:05:58,650 --> 00:05:59,650 What does it mean to you? 130 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 Tells me what day it is! 131 00:06:00,820 --> 00:06:02,500 And maybe how you feel about Jewish people? 132 00:06:02,520 --> 00:06:04,050 It's just a calendar. 133 00:06:04,190 --> 00:06:05,670 So it wouldn't spike your blood pressure 134 00:06:05,690 --> 00:06:06,920 if I threw it in the gutter? 135 00:06:07,000 --> 00:06:08,640 I may have a political disagreement Yeah, what's u p? 136 00:06:08,660 --> 00:06:11,220 With the people who illegally invaded my homeland, 137 00:06:11,300 --> 00:06:12,340 whose soldiers slaughter... 138 00:06:12,370 --> 00:06:13,890 If you have any involvement 139 00:06:14,170 --> 00:06:16,400 with the dead person at the synagogue, 140 00:06:16,540 --> 00:06:18,300 let's get in front of it now. 141 00:06:19,510 --> 00:06:22,880 He's no one I know. I heard it was a white guy. 142 00:06:22,940 --> 00:06:25,210 Okay, thanks. His name's Jeffrey Kilgore. 143 00:06:25,350 --> 00:06:27,750 For Jeffrey Kilgore, Alhamdu-Iillah. 144 00:06:28,320 --> 00:06:29,940 But I have nothing to do with this. 145 00:06:30,590 --> 00:06:31,590 Excuse me. 146 00:06:32,720 --> 00:06:33,750 Jeffrey Kilgore? 147 00:06:33,820 --> 00:06:36,850 Yeah, the prints came back. His last known was Patchogue, in Suffolk County. 148 00:06:36,930 --> 00:06:39,140 He did a bullet a few years back for commercial burglary. 149 00:06:39,160 --> 00:06:40,240 Let's put a pin in this guy 150 00:06:40,300 --> 00:06:42,660 and see if anyone at synagogue knows Kilgore. 151 00:06:46,530 --> 00:06:49,970 Detectives, this is Father Royce and Imam Adjani. 152 00:06:50,270 --> 00:06:51,270 Sir. 153 00:06:51,510 --> 00:06:53,240 Father. Sir. 154 00:06:53,310 --> 00:06:54,590 They came to offer their support 155 00:06:54,640 --> 00:06:56,130 in this terrible time. 156 00:06:56,210 --> 00:06:57,650 We were hoping that we can ask you 157 00:06:57,710 --> 00:06:59,540 some questions privately, Rabbi. 158 00:07:00,280 --> 00:07:01,510 If you need anything, Rabbi. 159 00:07:01,850 --> 00:07:04,180 Let's all pray that cooler heads prevail. 160 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 Mmm-hmm. 161 00:07:11,190 --> 00:07:13,630 Rabbi, this is the man that was killed outside your synagogue. 162 00:07:13,660 --> 00:07:15,530 His name is Jeffrey Kilgore. 163 00:07:16,000 --> 00:07:18,060 I've never seen this man in my life. 164 00:07:18,770 --> 00:07:21,830 Why would he come here and defile our shul like this? 165 00:07:21,900 --> 00:07:24,800 Our more immediate concern is why somebody would murder him. 166 00:07:24,970 --> 00:07:29,410 But surely it's no coincidence that he died holding a book from our sanctuary. 167 00:07:30,010 --> 00:07:32,040 This goes to a much larger issue! 168 00:07:32,450 --> 00:07:34,770 Would you mind if we saw the place where the book was kept? 169 00:07:36,350 --> 00:07:40,620 After the incident, I found several torn pages scattered about here. 170 00:07:41,320 --> 00:07:43,190 Exodus, Chapter 3. 171 00:07:43,290 --> 00:07:44,820 Moses and the burning bush. 172 00:07:45,130 --> 00:07:47,030 Are you a religious man, Detective Green? 173 00:07:47,260 --> 00:07:48,290 I was raised that way. 174 00:07:48,360 --> 00:07:51,030 So, what can you tell us about this bible? 175 00:07:51,500 --> 00:07:54,940 It's a Chumash, it's a copy of our Torah, 176 00:07:55,000 --> 00:07:56,870 which we read from during the services. 177 00:07:56,940 --> 00:07:58,740 It's the lifeblood of our people. 178 00:07:59,610 --> 00:08:03,170 This one belonged to Barry Speicher, who's the president of our congregation. 179 00:08:03,410 --> 00:08:05,810 He kept it on the bamah, right by his chair. 180 00:08:05,880 --> 00:08:08,650 Was this sanctuary in use yesterday morning, Rabbi? 181 00:08:08,880 --> 00:08:11,110 Morning prayers ended about 8:30. 182 00:08:11,390 --> 00:08:12,510 No one else in the building? 183 00:08:12,590 --> 00:08:15,820 Oh, there were quite a few people upstairs. Teachers, children, 184 00:08:16,220 --> 00:08:20,320 the girls in the synagogue office are on, too, but not down here. 185 00:08:20,530 --> 00:08:23,460 The man easily could have walked in here without anybody seeing him. 186 00:08:23,600 --> 00:08:26,090 So anybody could just walk through the front door? 187 00:08:26,270 --> 00:08:28,430 We don't lock up until after evening service. 188 00:08:29,100 --> 00:08:31,100 We had a guard about five years ago, 189 00:08:31,670 --> 00:08:35,170 when that neo-Nazi shot at the Jewish school children in California. 190 00:08:35,610 --> 00:08:37,640 Thankfully, that's not what this is about. 191 00:08:37,710 --> 00:08:39,740 But it was a man sending a message. 192 00:08:41,120 --> 00:08:42,910 We must always be vigilant. 193 00:08:45,120 --> 00:08:48,320 My father smuggled that Chumash out of the Warsaw Ghetto. 194 00:08:49,560 --> 00:08:51,890 He would have been shot on sight if he was caught with it. 195 00:08:53,330 --> 00:08:56,420 He hid it in a hayloft while he was on the run from the Nazis. 196 00:08:57,400 --> 00:09:00,800 Thirty-five years later, he went back to Poland, 197 00:09:01,200 --> 00:09:03,030 he found it right where he left it. 198 00:09:04,270 --> 00:09:06,300 My father passed away eight years ago. 199 00:09:06,440 --> 00:09:08,970 I've read from that Chumash almost every day since. 200 00:09:09,510 --> 00:09:10,510 Listen, 201 00:09:11,150 --> 00:09:12,340 do you know this man? 202 00:09:12,550 --> 00:09:14,020 His name's Jeffrey Kilgore. 203 00:09:14,580 --> 00:09:16,280 No, is he the one who destroyed my book? 204 00:09:16,480 --> 00:09:18,520 You haven't seen him around the neighborhood at all? 205 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 No. 206 00:09:20,490 --> 00:09:22,720 Have you talked to the man who shouts insults? 207 00:09:22,820 --> 00:09:25,450 The Palestinian? So far we can't tie him to Kilgore. 208 00:09:25,560 --> 00:09:28,960 How about to everything else that's happened in this neighborhood recently? 209 00:09:29,400 --> 00:09:30,590 It's enough already. 210 00:09:31,130 --> 00:09:34,860 Our congregation has been on the Lower East Side since 1928. 211 00:09:36,140 --> 00:09:37,630 Maybe it's time to move on. 212 00:09:39,640 --> 00:09:42,320 Well, we'll let you know if there's any new developments, all right? 213 00:09:45,910 --> 00:09:49,820 So, where's the smart money? Somebody inside the building who caught Kilgore in the act? 214 00:09:49,920 --> 00:09:52,030 Or somebody in the neighborhood who saw him coming out. 215 00:09:52,050 --> 00:09:53,420 What do you suggest, Detective? 216 00:09:53,490 --> 00:09:57,390 I say due diligence on Jeffrey Kilgore before we point any more fingers. 217 00:10:01,030 --> 00:10:03,090 You a relative? Girlfriend. 218 00:10:03,730 --> 00:10:05,220 We're sorry for your loss, Miss... 219 00:10:05,470 --> 00:10:06,660 Uh, Kayla Watson. 220 00:10:06,730 --> 00:10:08,830 Miss Watson, what did your boyfriend do for a living? 221 00:10:09,470 --> 00:10:10,670 He was a mason. 222 00:10:11,870 --> 00:10:14,210 Stone walls, patios, stuff like that. 223 00:10:16,210 --> 00:10:18,040 This doesn't make any sense. 224 00:10:18,850 --> 00:10:21,680 They said on TV that Jeff tore up a Jewish bible. 225 00:10:23,120 --> 00:10:25,950 Did he belong to any clubs or political groups? 226 00:10:26,120 --> 00:10:27,280 Political groups? 227 00:10:27,360 --> 00:10:30,150 People who might not think too kindly of Jewish people. 228 00:10:30,290 --> 00:10:32,320 Jeff didn't have anything against them. 229 00:10:32,630 --> 00:10:34,940 I mean, the ones he worked for would try to get out of their bills 230 00:10:34,960 --> 00:10:36,800 and say that he didn't do the work right. 231 00:10:38,670 --> 00:10:40,860 But not all of them, just sometimes. 232 00:10:42,070 --> 00:10:43,700 Like the rich ones in the Hamptons. 233 00:10:43,870 --> 00:10:45,700 What was he doing in the city on Tuesday? 234 00:10:46,340 --> 00:10:47,340 I don't know. 235 00:10:48,010 --> 00:10:49,570 Did he have any friends or family there? 236 00:10:50,510 --> 00:10:51,510 No. 237 00:10:51,950 --> 00:10:55,180 He hated New York. He wouldn't even go there to collect from a client. 238 00:10:55,550 --> 00:10:57,880 Some guy owed him money, and he sent me to pick it up. 239 00:10:58,720 --> 00:11:00,120 Who did you pick up from? 240 00:11:01,760 --> 00:11:03,020 I don't know his name. 241 00:11:04,160 --> 00:11:07,130 I just met him on a corner, he gave me cash, $2,500. 242 00:11:07,630 --> 00:11:09,190 What did this guy look like? 243 00:11:09,400 --> 00:11:12,230 Shorter than Jeff, in his 30s or 40s. 244 00:11:13,970 --> 00:11:14,970 A Jewish guy. 245 00:11:15,600 --> 00:11:16,870 How do you know he was Jewish? 246 00:11:17,040 --> 00:11:19,740 I heard him talk, he was definitely a New York Jew. 247 00:11:22,780 --> 00:11:26,540 So, did this man Kilgore belong to some anti-Semitic organization? 248 00:11:26,610 --> 00:11:28,310 We have no evidence of that. 249 00:11:28,380 --> 00:11:31,160 Rabbi, we're going to want to speak to the people that were here at the time. 250 00:11:31,190 --> 00:11:34,450 Why? You think somebody saw this and didn't come forward? 251 00:11:34,720 --> 00:11:36,590 The man was killed on your doorstep, Rabbi. 252 00:11:37,530 --> 00:11:39,360 You're saying you think it was someone here? 253 00:11:39,990 --> 00:11:42,070 Actually, we're going to need the names and the addresses 254 00:11:42,100 --> 00:11:43,930 of all the members of your congregation. 255 00:11:44,200 --> 00:11:45,330 That's out of the question. 256 00:11:45,400 --> 00:11:48,560 We're not going to supply the government with a list of people who worship here. 257 00:11:48,600 --> 00:11:50,330 We're investigating a murder, Rabbi. 258 00:11:50,410 --> 00:11:52,600 What the Rabbi's trying to say is we're not authorized 259 00:11:52,670 --> 00:11:55,170 to disseminate personal information like that. 260 00:11:55,910 --> 00:11:58,170 You either help us solve this crime, 261 00:11:58,280 --> 00:12:01,360 or we're going to bring it to the attention of the District Attorney's office. 262 00:12:01,420 --> 00:12:04,440 Go ahead. You're just here looking for a scapegoat. 263 00:12:08,560 --> 00:12:09,960 Michael, I'll call you back. 264 00:12:10,190 --> 00:12:12,630 This was just faxed to me from the mayor's office. 265 00:12:12,890 --> 00:12:16,060 It's a subpoena duces tecum to the Beth Tefiloh Synagogue 266 00:12:16,360 --> 00:12:19,820 for the names and addresses of any and all current members of the congregation. 267 00:12:19,900 --> 00:12:22,560 We needed to provide the police with a finite list of suspects. 268 00:12:22,640 --> 00:12:25,570 It's a demand for a list of Jews, Alexandra. 269 00:12:25,640 --> 00:12:27,870 Sure, but if the murder scene was at a church, 270 00:12:27,940 --> 00:12:29,740 we'd be asking for a list of Christians. 271 00:12:29,810 --> 00:12:32,610 Well, how about exercising a little historical sensitivity? 272 00:12:33,380 --> 00:12:35,370 These aren't storm troopers, Arthur, 273 00:12:35,450 --> 00:12:37,850 they're police officers investigating a homicide. 274 00:12:37,920 --> 00:12:40,410 I'm getting calls from here to Tel Aviv on this case. 275 00:12:40,490 --> 00:12:42,460 I want you to back off, withdraw the subpoena, 276 00:12:42,520 --> 00:12:45,420 and tell the detectives to come up with Plan B. 277 00:12:52,030 --> 00:12:55,310 The synagogue's newsletter says that there's over 100 families in the congregation. 278 00:12:55,400 --> 00:12:58,500 Whose names we have no access to, thanks to the D.A.'s office. 279 00:12:58,570 --> 00:13:00,780 And they won't get us a search warrant for the synagogue. 280 00:13:00,810 --> 00:13:03,610 And the Rabbi has decided not to let us back into the building. 281 00:13:03,680 --> 00:13:05,090 We're hitting brick walls left and right. 282 00:13:05,110 --> 00:13:08,080 Well, are you sure Kilgore was paid to do this? 283 00:13:08,180 --> 00:13:10,210 When are we absolutely sure of anything? 284 00:13:10,420 --> 00:13:13,880 The only political cause Kilgore had were some posters from NASCAR. 285 00:13:13,960 --> 00:13:16,290 And nobody owed him that kind of money from masonry. 286 00:13:16,360 --> 00:13:19,730 Okay, but why would someone retain his services for this? 287 00:13:19,790 --> 00:13:22,590 Well, maybe someone who had something against the congregation? 288 00:13:22,960 --> 00:13:24,860 Or a particular member. 289 00:13:25,230 --> 00:13:28,460 Well, the book holds sentimental value for the congregation's president. 290 00:13:28,670 --> 00:13:31,000 So, if it's not political, maybe it's personal. 291 00:13:31,440 --> 00:13:33,370 Talk to Barry Speicher, again. 292 00:13:37,110 --> 00:13:39,910 Barry's downtown at a Preservation Committee hearing. 293 00:13:39,980 --> 00:13:42,280 I'm his partner, Eric Speicher. 294 00:13:42,350 --> 00:13:43,820 You're his brother? Cousin. 295 00:13:44,090 --> 00:13:45,560 Are you guys here about Uncle Daniel's book? 296 00:13:45,590 --> 00:13:46,590 Well, and the murder. 297 00:13:46,650 --> 00:13:49,060 What a thing, huh? Makes me sick. 298 00:13:49,190 --> 00:13:50,850 The whole congregation's up in arms. 299 00:13:50,990 --> 00:13:52,860 Was your partner here on Tuesday morning? 300 00:13:53,190 --> 00:13:55,190 He got in around 10:00. Why? 301 00:13:55,300 --> 00:13:56,300 He seem okay to you? 302 00:13:56,460 --> 00:13:57,990 Yeah. Everything was cool. 303 00:13:58,070 --> 00:14:00,060 Did he have any ongoing problems with anybody? 304 00:14:00,870 --> 00:14:03,740 Business disputes? Uh, tenant-landlord types of thing? 305 00:14:04,210 --> 00:14:06,300 We hire a management firm for that. 306 00:14:06,870 --> 00:14:09,210 Keep it arm's-length, so it's pretty low-key here. 307 00:14:09,480 --> 00:14:12,500 Ben-Daniel's a family company, as you can probably tell from the name. 308 00:14:12,750 --> 00:14:14,110 Ben and Daniel are your fathers? 309 00:14:14,280 --> 00:14:17,380 Yeah. It's a little old-fashioned, but we'd never change it. 310 00:14:18,150 --> 00:14:19,430 How about Barry's personal life? 311 00:14:19,450 --> 00:14:21,010 Fine, as far as I know. 312 00:14:21,090 --> 00:14:25,120 Uh, Barry did have some issues in his first marriage, but that was years ago. 313 00:14:25,360 --> 00:14:26,360 What kind of issues? 314 00:14:26,560 --> 00:14:28,430 His first wife couldn't have children. 315 00:14:28,500 --> 00:14:32,490 But Rachel's made him very happy. Five rug-rats, unless I missed one. 316 00:14:33,570 --> 00:14:36,400 I lived in Philadelphia when my husband and I first met. 317 00:14:36,470 --> 00:14:38,000 We married nine years ago. 318 00:14:38,470 --> 00:14:40,770 Wow, you do have a lot of kids. 319 00:14:41,280 --> 00:14:42,850 Uh, do you remember what time your husband 320 00:14:42,880 --> 00:14:45,110 left the house last Tuesday, Mrs. Speicher? 321 00:14:45,180 --> 00:14:49,080 Uh, he was gone by 7:30. He always goes to morning services. 322 00:14:50,650 --> 00:14:52,090 That takes, what, about an hour? 323 00:14:52,490 --> 00:14:56,010 Except for Tuesdays, he stays for a Talmud study with Rabbi Geller. 324 00:14:56,760 --> 00:14:59,470 Now, do you have any ideas who would want to destroy this prayer book? 325 00:14:59,490 --> 00:15:01,190 Why would I know about any of this? 326 00:15:01,400 --> 00:15:02,990 Wasn't it somebody off the street? 327 00:15:04,070 --> 00:15:08,160 Has your husband had any difficulties recently? Maybe with his first wife? 328 00:15:08,400 --> 00:15:11,300 I wouldn't really know. Barry's a good provider. 329 00:15:11,670 --> 00:15:14,070 Our life was fine until that man mutilated... 330 00:15:16,010 --> 00:15:18,100 Did Barry tell you where that Torah was from? 331 00:15:19,980 --> 00:15:23,180 I don't want my children to know that kind of hatred. 332 00:15:25,450 --> 00:15:27,290 Tell me you guys have something for me. 333 00:15:27,360 --> 00:15:28,790 Barry Speicher's financial records, 334 00:15:28,860 --> 00:15:30,290 so far the guy's a Boy Scout. 335 00:15:30,490 --> 00:15:32,740 But we can put him at the temple at the time of the murder. 336 00:15:32,760 --> 00:15:34,190 His charge accounts look spotless, 337 00:15:34,260 --> 00:15:37,600 there's contributions to a half-a-dozen Jewish charities every month, 338 00:15:37,670 --> 00:15:39,830 and flowers to his wife every Friday. 339 00:15:39,900 --> 00:15:41,430 He's either a saint or a sinner. 340 00:15:41,500 --> 00:15:43,830 Hey, check this out. This is his personal bank account. 341 00:15:44,070 --> 00:15:48,270 $400 withdrawals from the same ATM every Thursday night, like clockwork. 342 00:15:48,340 --> 00:15:51,180 Cash for the weekend, the Orthodox don't bank on their Sabbath. 343 00:15:51,250 --> 00:15:54,610 No, but the location's not Speicher's normal stomping ground. 344 00:15:54,850 --> 00:15:57,180 It's 545 West 23rd. 345 00:15:57,250 --> 00:16:01,280 545? I handled a double homicide at a hotel next door. 346 00:16:01,520 --> 00:16:02,890 It's a "gentleman's club." 347 00:16:03,060 --> 00:16:04,820 Four Benjis buys a whole lot of lap dances. 348 00:16:04,890 --> 00:16:06,020 Or something even better. 349 00:16:06,130 --> 00:16:09,560 A regular girl. We're missing a piece on Barry Speicher. 350 00:16:10,570 --> 00:16:14,330 Catch him away from his rabbi, we might be able to fill it in. 351 00:16:25,150 --> 00:16:26,240 Is Barry here yet? 352 00:16:26,710 --> 00:16:28,310 Barry who? Barry Speicher. 353 00:16:28,450 --> 00:16:30,540 He asked us to meet him here. Never heard of him. 354 00:16:30,650 --> 00:16:32,750 Maybe we should take this conversation out front 355 00:16:32,820 --> 00:16:35,410 so everyone can see how much you're enjoying yourselves. 356 00:16:37,430 --> 00:16:39,190 Barry had to make a shiva call. 357 00:16:39,460 --> 00:16:40,740 This is about his Chumash, isn't it? 358 00:16:40,760 --> 00:16:44,430 Our holy book was defiled. Someone should be held accountable. 359 00:16:45,730 --> 00:16:46,790 What do you know about it? 360 00:16:46,870 --> 00:16:50,100 Just that it happened. And the goy responsible is dead. 361 00:16:50,170 --> 00:16:52,440 So why did Barry miss this little celebration? 362 00:16:52,610 --> 00:16:55,700 I'm serious. He's really making a shiva call. 363 00:16:55,810 --> 00:16:59,250 And he wouldn't skip this obligation to cry on his girlfriend's shoulder? 364 00:16:59,450 --> 00:17:02,580 There's no girlfriend. He just comes in to relax, like the rest of us. 365 00:17:02,720 --> 00:17:06,180 The rebbes say, a happy husband makes a happy marriage. 366 00:17:06,250 --> 00:17:09,280 Which Barry has. His only flaw is being too trusting. 367 00:17:09,790 --> 00:17:12,700 Should learn to put a lock on his building so things like this don't happen. 368 00:17:12,730 --> 00:17:14,560 His building? The synagogue? 369 00:17:15,160 --> 00:17:17,560 He owns it. Him and his cousin. 370 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 It's not a secret. 371 00:17:20,000 --> 00:17:23,870 Our congregation rents this property from the Speichers' company. 372 00:17:24,010 --> 00:17:25,270 Ben-Daniel Realty? 373 00:17:25,410 --> 00:17:26,930 They've been charging us the same rent 374 00:17:27,010 --> 00:17:30,470 since Daniel and Ben bought this place in 1952. 375 00:17:30,550 --> 00:17:31,770 Which is what? 376 00:17:31,910 --> 00:17:33,510 $800 a month. 377 00:17:34,250 --> 00:17:35,250 For the whole building? 378 00:17:35,320 --> 00:17:38,410 We couldn't afford to operate here if we had to pay market rent. 379 00:17:38,520 --> 00:17:40,610 The Speichers could get a hundred times that. 380 00:17:41,190 --> 00:17:44,560 Evicting your own synagogue must get you in trouble with the man upstairs. 381 00:17:44,760 --> 00:17:46,350 It's forbidden by the Talmud. 382 00:17:47,160 --> 00:17:49,790 It's quite a mitzvah that Barry is doing for us. 383 00:17:50,100 --> 00:17:51,120 How about Eric? 384 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 Eric... 385 00:17:52,970 --> 00:17:56,490 After his Uncle Daniel died, Eric stopped coming to services, 386 00:17:56,570 --> 00:17:58,900 he doesn't even buy a seat on the High Holy Days. 387 00:17:59,140 --> 00:18:01,870 I tried talking to him about it, he's not interested. 388 00:18:06,110 --> 00:18:07,880 Look, I already told you everything I know. 389 00:18:07,950 --> 00:18:10,330 Yeah, like you said you were still a member of the congregation. 390 00:18:10,350 --> 00:18:11,380 I never said that. 391 00:18:11,450 --> 00:18:12,720 You led us to believe that. 392 00:18:12,790 --> 00:18:14,850 Are you accusing my husband of misleading you? 393 00:18:15,060 --> 00:18:16,850 We're accusing him of lying. 394 00:18:17,460 --> 00:18:20,020 I think we should continue this conversation at the precinct. 395 00:18:20,430 --> 00:18:22,120 Then let's go. Eric... 396 00:18:22,200 --> 00:18:25,390 Look, don't worry, baby. This is all just a big misunderstanding. 397 00:18:25,630 --> 00:18:26,790 Let me go clear it up. 398 00:18:30,870 --> 00:18:33,930 Why did you make it seem like you gave a damn about that book? 399 00:18:34,880 --> 00:18:36,100 You think I don't care? 400 00:18:36,910 --> 00:18:39,310 My Uncle Daniel and my father were Holocaust survivors. 401 00:18:39,380 --> 00:18:41,470 This is the holiest book in our religion. 402 00:18:41,550 --> 00:18:43,110 Which you don't even use anymore. 403 00:18:43,180 --> 00:18:44,910 I'm sorry, are you attacking my beliefs now? 404 00:18:44,990 --> 00:18:47,180 Don't get all high and mighty with us, sit down. 405 00:18:48,290 --> 00:18:52,060 Now, we know you don't go to synagogue, and we know how you're living. 406 00:18:52,960 --> 00:18:54,690 You'll like this. 407 00:18:55,860 --> 00:18:56,860 Oh... 408 00:18:57,100 --> 00:19:00,120 You want to tell us about the home that you own in Southampton? 409 00:19:00,330 --> 00:19:02,270 Home of the Muffies and the Maxwells? 410 00:19:03,100 --> 00:19:06,100 That was 20 years ago, okay? There are plenty of Jews there now. 411 00:19:06,340 --> 00:19:10,610 And I'm sure they all used the same ex-burglar that you used to build your patio. 412 00:19:10,950 --> 00:19:12,960 We're going to bring in Kilgore's girlfriend from Long Island. 413 00:19:12,980 --> 00:19:14,180 Maybe you've met her before? 414 00:19:14,250 --> 00:19:16,180 I might have, I know people in construction. 415 00:19:21,520 --> 00:19:23,750 Last week, at 86th and Columbus? 416 00:19:26,690 --> 00:19:28,360 Okay, okay. 417 00:19:32,130 --> 00:19:35,160 I paid Kilgore to go to the synagogue and mess up the book. 418 00:19:36,770 --> 00:19:37,770 Why? 419 00:19:38,070 --> 00:19:40,340 The synagogue got tagged a few times. 420 00:19:41,040 --> 00:19:43,350 There'd been a lot of problems in the neighborhood with the Arabs. 421 00:19:43,380 --> 00:19:46,610 Barry's been threatening to sell the building and move the congregation, 422 00:19:46,680 --> 00:19:48,160 but he won't get off his ass and do it. 423 00:19:48,180 --> 00:19:50,620 You used this as a prod to get him to sell it? 424 00:19:50,850 --> 00:19:53,050 You know what we got offered for that building recently? 425 00:19:53,290 --> 00:19:54,910 $15,000,000. 426 00:19:55,220 --> 00:19:57,420 So you paid somebody to destroy the bible? 427 00:19:57,490 --> 00:19:58,520 It's a book! 428 00:19:58,590 --> 00:20:01,790 It's a book you just said your cousin's father saved from the Nazis! 429 00:20:01,860 --> 00:20:04,060 Oh, please! You know, Barry's religion is all about him. 430 00:20:04,400 --> 00:20:07,100 He loves to sit up there on that bamah and feel important. 431 00:20:07,700 --> 00:20:10,180 Every Rosh Hashana, he'll brag to anybody who'll listen about how 432 00:20:10,200 --> 00:20:12,670 he's leaving the business and moving to Israel. 433 00:20:12,970 --> 00:20:14,130 Yeah, well, guess what? 434 00:20:14,210 --> 00:20:17,140 After five years of hearing that crap, I got tired of waiting. 435 00:20:17,340 --> 00:20:19,810 So you sent Kilgore there to get his head beaten in? 436 00:20:21,280 --> 00:20:22,840 It wasn't supposed to happen like that. 437 00:20:23,480 --> 00:20:24,920 How'd you work this out with Kilgore? 438 00:20:25,350 --> 00:20:27,410 Barry's in a study group on Tuesday mornings. 439 00:20:28,390 --> 00:20:32,190 I called his cell phone to tell him there was an emergency at work. 440 00:20:32,790 --> 00:20:34,660 So he'd be the one to find the book. 441 00:20:34,930 --> 00:20:36,990 I had no idea anybody would get hurt. 442 00:20:37,260 --> 00:20:38,260 Beside your cousin? 443 00:20:40,770 --> 00:20:41,860 Beside my cousin. 444 00:20:48,280 --> 00:20:49,870 You're interrupting, Detectives. 445 00:20:49,940 --> 00:20:52,110 We have a warrant, Rabbi, we need to see Mr. Speicher. 446 00:20:52,180 --> 00:20:54,580 We're in the middle of Ma'ariv, can't this wait? No. 447 00:20:54,680 --> 00:20:56,510 What happened? We had a talk with your cousin. 448 00:20:56,580 --> 00:20:58,560 We found blood on the umbrella stand in the coatroom. 449 00:20:58,590 --> 00:21:00,320 That bastard did this, didn't he? 450 00:21:00,390 --> 00:21:02,790 You're under arrest for the murder of Jeffrey Kilgore. 451 00:21:03,860 --> 00:21:05,590 Can we please take this outside? 452 00:21:06,160 --> 00:21:07,920 Too much has happened in here already. 453 00:21:14,470 --> 00:21:18,910 "Docket number 57503. People v. Barry Speicher. 454 00:21:19,340 --> 00:21:22,000 Charge of Murder in the Second Degree." 455 00:21:22,810 --> 00:21:24,370 How do you plead, Mr. Speicher? 456 00:21:24,680 --> 00:21:25,680 Not guilty. 457 00:21:26,050 --> 00:21:29,070 Co-owner of a real estate firm, president of his congregation, 458 00:21:29,680 --> 00:21:31,480 he looks like a pretty good bail risk to me. 459 00:21:31,550 --> 00:21:33,150 But he does have contacts in Israel. 460 00:21:33,220 --> 00:21:34,260 You want to hold that against him? 461 00:21:34,290 --> 00:21:36,050 Mr. Speicher had an obvious motive 462 00:21:36,120 --> 00:21:39,120 and an exclusive opportunity to commit this crime. 463 00:21:39,290 --> 00:21:42,060 The police recovered an umbrella stand from Beth Tefiloh 464 00:21:42,300 --> 00:21:45,630 with traces of the victim's blood and the defendant's fingerprints all over it. 465 00:21:45,700 --> 00:21:47,390 Along with God-knows-who else's. 466 00:21:47,470 --> 00:21:50,070 Let me remind the court that the so-called victim in this incident 467 00:21:50,100 --> 00:21:53,700 was a burglar who desecrated the holiest Judaic text. 468 00:21:53,810 --> 00:21:56,370 License to murder him in the street, Mr. Malloy? 469 00:21:56,440 --> 00:21:59,310 Whoever killed Mr. Kilgore was obviously responding 470 00:21:59,380 --> 00:22:01,370 to the severest form of provocation. 471 00:22:01,480 --> 00:22:03,450 Perhaps justifiably so. 472 00:22:03,980 --> 00:22:05,820 Uh, for the record, 473 00:22:07,020 --> 00:22:09,620 my client intends to testify at the grand jury. 474 00:22:09,690 --> 00:22:11,660 I'm sure Ms. Borgia can arrange that. 475 00:22:13,030 --> 00:22:14,890 L won't set a parade for you yet, Mr. Speicher. 476 00:22:14,960 --> 00:22:17,450 Turn over your passport, I'll set bail at $250,000. 477 00:22:18,570 --> 00:22:20,900 Barry Speicher made bail right after arraignment. 478 00:22:20,970 --> 00:22:23,630 I booked some time in the grand jury to present the case. 479 00:22:23,770 --> 00:22:27,300 Your sense is that Speicher's grand jury notice isn't a bluff? 480 00:22:27,610 --> 00:22:30,700 It sounds like a prelude to some kind of justification defense. 481 00:22:30,810 --> 00:22:32,580 "L was protecting a book." 482 00:22:32,650 --> 00:22:34,510 More like, "I was protecting our faith." 483 00:22:34,620 --> 00:22:37,020 From his cousin's blasphemy-for-hire. 484 00:22:37,080 --> 00:22:40,490 You weren't in the courtroom, Jack. This isn't playing like a family dispute. 485 00:22:40,620 --> 00:22:43,060 Speicher's some kind of hero. 486 00:22:43,320 --> 00:22:45,790 Speicher's justification defense won't hold water. 487 00:22:45,990 --> 00:22:47,520 Inside the courtroom, maybe. 488 00:22:48,500 --> 00:22:50,520 Have we had any plea discussions with Malloy? 489 00:22:50,600 --> 00:22:51,600 None. 490 00:22:51,700 --> 00:22:52,830 Well, set something up. 491 00:22:52,900 --> 00:22:53,900 What are you looking for? 492 00:22:54,000 --> 00:22:57,030 Man one. Sentence somewhere near the minimum. 493 00:22:57,100 --> 00:22:59,300 I don't know if that'll do it for me, Arthur. 494 00:23:00,110 --> 00:23:02,080 These cousins have done a lot of damage. 495 00:23:02,240 --> 00:23:03,970 Well, you don't have to tell me! 496 00:23:04,410 --> 00:23:06,180 That's why we need to do some fence-mending. 497 00:23:08,550 --> 00:23:10,380 I got my best suit dry-cleaned! 498 00:23:10,620 --> 00:23:13,710 I was expecting to be at the grand jury tomorrow with my client. 499 00:23:14,490 --> 00:23:16,790 You may still have a chance to wear it, Mr. Malloy, 500 00:23:16,860 --> 00:23:20,090 but I thought we should explore whether there's any common ground 501 00:23:20,160 --> 00:23:22,060 before we throw down the gauntlet. 502 00:23:22,860 --> 00:23:25,800 The only common ground for my client is a dismissal. 503 00:23:26,630 --> 00:23:29,370 Do you think you should walk away soot-free, Mr. Speicher? 504 00:23:29,900 --> 00:23:31,370 I'm not a criminal. 505 00:23:31,670 --> 00:23:33,300 You beat somebody to death. 506 00:23:34,010 --> 00:23:36,140 Are you a religious man, Mr. McCoy? 507 00:23:36,380 --> 00:23:37,780 That's beside the point. 508 00:23:38,010 --> 00:23:40,880 I don't think you can fully wrap your head around what happened here. 509 00:23:41,220 --> 00:23:42,650 Then talk to me, Mr. Malloy. 510 00:23:43,920 --> 00:23:46,390 Imagine finding someone defiling the place where you pray. 511 00:23:46,450 --> 00:23:48,720 Mutilating the cornerstone of your faith. 512 00:23:48,890 --> 00:23:50,650 I would be very upset, but that doesn't... 513 00:23:50,720 --> 00:23:52,190 Spare me the sanctimony! 514 00:23:52,690 --> 00:23:54,860 We all know Mr. Speicher isn't a Boy Scout. 515 00:23:54,930 --> 00:23:57,660 This isn't just about faith, this is about family! 516 00:23:58,130 --> 00:24:00,460 Kilgore trashed his father's legacy. 517 00:24:00,570 --> 00:24:03,470 If that's your defense, you're doing a disservice to your client. 518 00:24:03,700 --> 00:24:07,870 The justification statute doesn't cover a bible, or a memory. 519 00:24:08,280 --> 00:24:10,440 It's about defending an actual human being. 520 00:24:10,580 --> 00:24:14,100 But I think that we can all agree that Mr. Speicher acted in the heat of the moment! 521 00:24:14,180 --> 00:24:17,240 He hammered Kilgore with the 10-pound marble base 522 00:24:17,320 --> 00:24:19,810 of an umbrella stand and left him to bleed to death! 523 00:24:19,920 --> 00:24:22,820 And I admit that, but he had the book. 524 00:24:23,220 --> 00:24:26,780 So, what does the bible you defended deem appropriate, Mr. Speicher? 525 00:24:27,560 --> 00:24:28,560 A free pass? 526 00:24:29,160 --> 00:24:30,160 Of course not. 527 00:24:30,230 --> 00:24:33,220 Because maybe the book is more precious than a human life! 528 00:24:41,110 --> 00:24:43,700 So if I'm found guilty, how much time could I do? 529 00:24:43,840 --> 00:24:45,710 On murder two, 25-to-life. 530 00:24:47,280 --> 00:24:49,680 I have a wife, I have five children 531 00:24:49,750 --> 00:24:52,050 whose bar mitzvahs I'll miss, weddings... 532 00:24:52,120 --> 00:24:55,180 A plea to manslaughter would solve most of those problems. 533 00:24:59,230 --> 00:25:00,520 You'll recommend the minimum? 534 00:25:00,890 --> 00:25:02,660 Five years, straight time. 535 00:25:08,100 --> 00:25:09,100 Today only. 536 00:25:14,510 --> 00:25:16,370 I guess that's fair. 537 00:25:21,050 --> 00:25:23,180 When do you want to calendar Speicher's sentencing? 538 00:25:23,250 --> 00:25:25,340 Give him a month or two to get his affairs in order. 539 00:25:25,850 --> 00:25:27,910 She insisted on speaking to you, Alexandra. 540 00:25:28,060 --> 00:25:29,580 I'm Barry Speicher's wife. 541 00:25:29,890 --> 00:25:31,790 I know, what can I do for you, Mrs. Speicher? 542 00:25:31,860 --> 00:25:35,660 My husband told me he's going to jail for five years? 543 00:25:36,100 --> 00:25:37,790 He agreed to it, it was a plea bargain. 544 00:25:37,870 --> 00:25:40,960 My husband is a good man, a family man. 545 00:25:41,040 --> 00:25:42,060 I'm sure that he is. 546 00:25:42,140 --> 00:25:46,130 And now, because he can't work, we have to sell the synagogue. 547 00:25:46,610 --> 00:25:47,800 I'm sorry about that. 548 00:25:48,040 --> 00:25:49,340 What about the congregation? 549 00:25:49,540 --> 00:25:51,380 I don't know what's going to happen. 550 00:25:51,550 --> 00:25:54,710 But his cousin, yeah, he got everything he wanted. 551 00:25:55,020 --> 00:25:58,650 First, he sent that man into our shul, paid him to use our Chumash 552 00:25:59,620 --> 00:26:01,520 like toilet paper. 553 00:26:02,460 --> 00:26:04,790 That's our religion, Miss Borgia. 554 00:26:06,190 --> 00:26:09,790 And for doing that to his own people, you know what Eric gets? 555 00:26:11,300 --> 00:26:13,130 $7,000,000! 556 00:26:15,740 --> 00:26:17,170 That's all I want to say. 557 00:26:24,210 --> 00:26:26,200 He hired a man to mutilate a book. 558 00:26:26,280 --> 00:26:28,040 That doesn't translate into a homicide! 559 00:26:28,120 --> 00:26:31,380 Kilgore died because Eric Speicher's actions placed him in peril. 560 00:26:31,450 --> 00:26:32,450 It's manslaughter. 561 00:26:32,650 --> 00:26:35,680 He could foresee that his cousin was going to fly into a violent rage? 562 00:26:35,760 --> 00:26:37,280 That was his stated purpose. 563 00:26:37,490 --> 00:26:39,020 Without the homicide! 564 00:26:39,330 --> 00:26:42,230 You were out of the fire, now you want to jump back into the frying pan. 565 00:26:42,330 --> 00:26:44,490 Kilgore's dead because Eric Speicher 566 00:26:44,730 --> 00:26:47,290 aimed the most powerful gun he could find at him! 567 00:26:48,900 --> 00:26:50,030 Religious fervor. 568 00:26:50,100 --> 00:26:52,510 The nitroglycerine of the 21st century. 569 00:26:53,540 --> 00:26:55,170 That's what makes me so nervous. 570 00:26:55,240 --> 00:26:58,740 A Torah's been desecrated, and the only people who are going to jail are Jewish! 571 00:26:58,850 --> 00:27:01,250 What Eric Speicher did is unconscionable. 572 00:27:01,620 --> 00:27:03,670 If we can't go after the bad guys, what's the point? 573 00:27:04,450 --> 00:27:06,390 I'm all for going after the bad guys 574 00:27:06,450 --> 00:27:08,790 if we've got a legal theory to hang our hat on! 575 00:27:09,720 --> 00:27:10,720 I'll tell you what, 576 00:27:11,630 --> 00:27:14,890 I'll handle the law if you'll handle the political fallout. 577 00:27:16,230 --> 00:27:19,000 Then we can remind ourselves how noble our motives were, 578 00:27:19,070 --> 00:27:22,560 as we're both sitting around waiting for outplacement counseling. 579 00:27:26,670 --> 00:27:30,800 Manslaughter? Oh, you are pulling this one so far out of your... 580 00:27:30,880 --> 00:27:32,740 It's textbook recklessness. 581 00:27:32,810 --> 00:27:36,220 Your client should have considered the consequences when he retained Kilgore 582 00:27:36,450 --> 00:27:40,080 to burglarize a synagogue and desecrate a family bible. 583 00:27:40,650 --> 00:27:43,280 Look, I admit I did a terrible thing. 584 00:27:43,420 --> 00:27:46,450 Never mind that a man was killed, you nearly started a race riot. 585 00:27:47,060 --> 00:27:48,740 I never thought it would turn out like that. 586 00:27:48,760 --> 00:27:51,700 Have you read the front page of a newspaper lately, Mr. Speicher? 587 00:27:52,170 --> 00:27:55,030 You used religious paranoia to shake down your cousin. 588 00:27:55,100 --> 00:27:58,160 And the bottom line is you acted out of greed! 589 00:27:58,840 --> 00:28:00,430 You think it's that simple? 590 00:28:00,610 --> 00:28:03,040 From where I sit, it's about $7,000,000. 591 00:28:05,510 --> 00:28:09,180 I've been treated like garbage, because I won't buy into what they believe. 592 00:28:10,380 --> 00:28:14,450 My father had to pay my Uncle Daniel to make me a partner. 593 00:28:14,960 --> 00:28:17,820 My holier-than-thou cousin, he wouldn't even come to my wedding! 594 00:28:19,090 --> 00:28:20,690 His family won't eat what my wife makes, 595 00:28:20,760 --> 00:28:23,160 they bring their own food and paper plates... 596 00:28:23,230 --> 00:28:24,430 Eric... Why? No! 597 00:28:24,500 --> 00:28:27,020 Why do I have to live my life by their rules? 598 00:28:27,170 --> 00:28:29,160 You can live any way you want to, Mr. Speicher, 599 00:28:29,240 --> 00:28:31,640 you don't have to savage other people's values! 600 00:28:31,810 --> 00:28:33,800 All this self-righteous hand-wringing, 601 00:28:33,870 --> 00:28:35,740 "Oh, my father's sacred book, 602 00:28:35,810 --> 00:28:38,370 "he saved it from the Nazis." Please. Okay? 603 00:28:38,450 --> 00:28:41,540 My Uncle Daniel was a handler, a businessman, 604 00:28:41,820 --> 00:28:43,370 he survived on his wits. 605 00:28:43,450 --> 00:28:46,980 In the Warsaw Ghetto, he would have traded that book for three potatoes! 606 00:28:47,320 --> 00:28:50,920 And desecrating your cousin's bible was going to get you your three potatoes. 607 00:28:51,090 --> 00:28:53,920 I thought maybe they'd get scared and move. 608 00:28:54,030 --> 00:28:57,830 And a part of me just wanted to lash out against Barry. 609 00:28:58,030 --> 00:28:59,030 But... 610 00:28:59,330 --> 00:29:00,330 I... 611 00:29:00,400 --> 00:29:02,200 I never expected... 612 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 This. 613 00:29:06,870 --> 00:29:10,070 So, what can you do for us, Mr. McCoy? 614 00:29:10,380 --> 00:29:14,840 The same thing we do for a drunk driver who causes a fatality. 615 00:29:16,220 --> 00:29:17,950 Reckless manslaughter. 616 00:29:19,120 --> 00:29:20,120 Six years. 617 00:29:21,260 --> 00:29:22,720 But I didn't kill anybody! 618 00:29:25,730 --> 00:29:27,750 That's why we have trials. 619 00:29:31,670 --> 00:29:33,690 We'll call you to the stand last, Mr. Speicher. 620 00:29:33,770 --> 00:29:35,860 We'll put in all the pieces with our other witnesses, 621 00:29:35,940 --> 00:29:37,730 but then you'll tie it all together. 622 00:29:37,800 --> 00:29:38,800 Okay. 623 00:29:38,870 --> 00:29:41,670 You'll have to be totally truthful about what you did to Jeff Kilgore. 624 00:29:41,740 --> 00:29:45,200 I have no problem with that, as long as I get to say what Eric did. 625 00:29:45,280 --> 00:29:47,580 We'll get most of that in through the other witnesses, 626 00:29:47,650 --> 00:29:50,780 your testimony is primarily to establish Eric's motive. 627 00:29:50,920 --> 00:29:53,010 Can I tell how he hated our religion? 628 00:29:53,290 --> 00:29:54,760 Facts, Mr. Speicher. 629 00:29:54,820 --> 00:29:57,520 That the only reason he ever set foot in Beth Tefiloh 630 00:29:57,590 --> 00:30:00,080 was so my father would give him a piece of the business? 631 00:30:00,190 --> 00:30:02,720 We want to focus on your strained relationship. 632 00:30:02,800 --> 00:30:05,790 Can I testify about the time that son-of-a-bitch threatened to kill me? 633 00:30:06,170 --> 00:30:09,470 Look, Mr. Speicher. You can't come off like a hothead. 634 00:30:09,570 --> 00:30:12,020 The whole idea here is that even though you've killed somebody, 635 00:30:12,040 --> 00:30:14,270 you've also been victimized by your cousin's actions. 636 00:30:14,340 --> 00:30:15,670 It wasn't just me. 637 00:30:15,740 --> 00:30:19,740 Can I tell about all the arguments we had over the synagogue? 638 00:30:21,980 --> 00:30:23,780 Let's go over these things one by one. 639 00:30:28,720 --> 00:30:31,950 Jeff asked me to go into the city and pick up some money some guy owed him. 640 00:30:32,460 --> 00:30:33,790 Did he say what for? 641 00:30:34,900 --> 00:30:37,990 A job. He was supposed to get $2,500 up front. 642 00:30:38,400 --> 00:30:40,830 What instructions did Jeff give you for the meeting? 643 00:30:41,000 --> 00:30:43,530 Just to go to the corner of 86th and Columbus. 644 00:30:43,840 --> 00:30:47,300 The guy would know what I'd look like and he'd give me the cash. 645 00:30:47,470 --> 00:30:48,770 And did you go there? 646 00:30:49,040 --> 00:30:50,040 Yeah. 647 00:30:50,110 --> 00:30:52,580 Do you see the man you met that day in the courtroom? 648 00:30:52,850 --> 00:30:53,850 Yeah. 649 00:30:54,310 --> 00:30:56,210 Him. The defendant. 650 00:30:56,620 --> 00:30:59,240 Did Mr. Speicher say anything to you at that time? 651 00:30:59,790 --> 00:31:03,190 To make sure I tell Jeff that the job needs to be done on Tuesday 652 00:31:03,360 --> 00:31:06,050 at 9:30 or else he wouldn't get the rest of the money. 653 00:31:07,290 --> 00:31:09,460 He set up my boyfriend to be killed! 654 00:31:12,970 --> 00:31:17,400 A group of men from our congregation meet every Tuesday morning at 8:45 655 00:31:17,470 --> 00:31:18,800 for Talmudic study. 656 00:31:19,410 --> 00:31:21,770 Barry Speicher was one of the group. 657 00:31:21,910 --> 00:31:24,470 How long do these sessions last, Rabbi Geller? 658 00:31:25,050 --> 00:31:26,050 An hour. 659 00:31:26,210 --> 00:31:30,880 So Barry Speicher would leave every Tuesday at 9:45? 660 00:31:31,080 --> 00:31:32,680 Usually. But this morning, 661 00:31:33,050 --> 00:31:36,180 he had a call on his mobile phone, at 9:30. 662 00:31:36,260 --> 00:31:39,230 He said it was an emergency, and he had to leave. 663 00:31:41,230 --> 00:31:42,590 People's D. 664 00:31:43,660 --> 00:31:45,650 Do you recognize this book, Rabbi? 665 00:31:45,930 --> 00:31:48,030 Yes, that was Barry's Chumash. 666 00:31:48,340 --> 00:31:49,830 He kept it in the sanctuary. 667 00:31:50,070 --> 00:31:52,200 Are you aware of the history of this book? 668 00:31:52,270 --> 00:31:54,930 Yes, it belonged to Barry's father, Daniel, 669 00:31:55,610 --> 00:31:59,010 who was also a member of the congregation before he passed away. 670 00:31:59,280 --> 00:32:01,510 And how did his father come by this book? 671 00:32:06,250 --> 00:32:10,190 You traveled with Daniel Speicher to Poland to retrieve this book, didn't you? 672 00:32:11,930 --> 00:32:16,090 I traveled with Daniel to Poland in 1978, yes. 673 00:32:17,360 --> 00:32:20,270 Could you please elaborate, Rabbi? 674 00:32:21,200 --> 00:32:24,800 We drove to a village near Warsaw 675 00:32:25,770 --> 00:32:28,100 called, uh, Glogowek. 676 00:32:29,110 --> 00:32:31,580 Daniel had passed through there in 1943 677 00:32:31,650 --> 00:32:33,740 as he was running away from the Nazis. 678 00:32:34,250 --> 00:32:36,940 We went to find where he hid the Chumash. 679 00:32:37,580 --> 00:32:39,180 Daniel had wrapped it in canvas, 680 00:32:39,250 --> 00:32:41,650 so he was very sure that it would still be there. 681 00:32:43,690 --> 00:32:45,660 But when we drove down that road, 682 00:32:46,760 --> 00:32:49,560 the farm was gone. It was a tire factory. 683 00:32:56,300 --> 00:32:58,640 Why didn't you ever mention this before, Rabbi? 684 00:33:00,610 --> 00:33:04,170 I've wrestled with this since the Chumash was destroyed. 685 00:33:04,710 --> 00:33:06,650 I know how hard it's going to be. 686 00:33:07,080 --> 00:33:08,670 But with everything that's happened, 687 00:33:08,950 --> 00:33:12,150 I think it's finally time for the congregation to know the truth. 688 00:33:14,120 --> 00:33:16,520 So where did this book come from? 689 00:33:19,390 --> 00:33:23,760 It was purchased in a bookshop in Warsaw before Daniel and I left Poland. 690 00:33:33,670 --> 00:33:36,800 No one knew about this till now, not even his own family. 691 00:33:37,310 --> 00:33:40,110 Why did you go along with this deception? 692 00:33:42,880 --> 00:33:45,220 How do I explain this to you, Mr. McCoy? 693 00:33:46,690 --> 00:33:50,250 The bible is full of stories that may be apocryphal. 694 00:33:50,960 --> 00:33:53,890 Do we believe that Methuselah lived 900 years? 695 00:33:54,190 --> 00:33:56,090 Or that Moses parted the Red Sea? 696 00:33:57,200 --> 00:34:01,360 Their truth is in the inspiration that we gather from them. 697 00:34:01,940 --> 00:34:05,670 And this particular book inspired a lot of people. 698 00:34:06,410 --> 00:34:07,900 Even if it isn't the same book, 699 00:34:07,970 --> 00:34:10,770 it's just a symbol of our survival. 700 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 And I don't see what's wrong with that. 701 00:34:33,630 --> 00:34:35,570 Big surprise in there, any second thoughts, Jack? 702 00:34:35,640 --> 00:34:36,690 None. 703 00:34:36,770 --> 00:34:39,020 Your client was acting under the assumption the book was genuine. 704 00:34:39,040 --> 00:34:41,300 Look what this religious stuff does to people. 705 00:34:42,110 --> 00:34:44,510 Wasn't it enough that my uncle survived? 706 00:34:44,580 --> 00:34:46,950 Why'd he have to come home with a fake book? 707 00:34:47,080 --> 00:34:50,410 I don't know, Mr. Speicher, but none of it justifies what you did. 708 00:34:54,650 --> 00:34:57,520 As I was leaving the synagogue that morning, 709 00:34:57,590 --> 00:35:01,290 I saw the torn pages of a Chumash on the floor. 710 00:35:02,260 --> 00:35:04,130 Then I heard pages ripping, 711 00:35:05,030 --> 00:35:08,590 then I saw a man tearing apart my father's book. 712 00:35:09,800 --> 00:35:10,900 What did you do? 713 00:35:10,970 --> 00:35:12,910 I screamed at him, "What are you doing?" 714 00:35:13,070 --> 00:35:15,440 He ran toward the door with the book in his hands, 715 00:35:15,510 --> 00:35:19,240 I picked up a... Umbrella stand and went after him. 716 00:35:19,780 --> 00:35:21,410 What then, Mr. Speicher? 717 00:35:21,620 --> 00:35:25,110 He got outside, and I started swinging at him. 718 00:35:25,190 --> 00:35:28,990 I hit him several times and he fell to the ground. 719 00:35:29,690 --> 00:35:31,050 Which is where you left him? 720 00:35:31,120 --> 00:35:33,120 Lying on the book. I... 721 00:35:33,930 --> 00:35:36,620 Took the umbrella stand and put it back in the coatroom. 722 00:35:38,060 --> 00:35:39,530 And I got in a cab. 723 00:35:39,600 --> 00:35:41,570 Without telling anybody or getting help? 724 00:35:41,870 --> 00:35:44,930 I was too angry and scared to think straight. 725 00:35:45,610 --> 00:35:48,910 Did your cousin Eric know how much this book meant to you? 726 00:35:53,980 --> 00:35:54,980 Mr. Speicher? 727 00:36:06,230 --> 00:36:08,420 I killed Jeffrey Kilgore, 728 00:36:08,660 --> 00:36:11,690 not Eric, I did. I'm going to prison for it. 729 00:36:11,800 --> 00:36:13,990 This trial shouldn't be happening. 730 00:36:17,670 --> 00:36:19,870 At the time of this incident, 731 00:36:20,040 --> 00:36:22,840 how was your business relationship with your cousin? 732 00:36:23,740 --> 00:36:26,210 It was fine, really, not bad at all. 733 00:36:26,280 --> 00:36:28,540 Weren't you having a heated dispute 734 00:36:28,780 --> 00:36:31,440 about the building which housed the Beth Tefiloh synagogue? 735 00:36:31,520 --> 00:36:33,110 Objection, leading. 736 00:36:33,320 --> 00:36:34,650 Sustained. 737 00:36:34,750 --> 00:36:36,980 Did Eric ever threaten you because of this? 738 00:36:37,060 --> 00:36:39,080 Objection! No, he never did. 739 00:36:42,860 --> 00:36:45,020 Could we have a 30-minute recess, Your Honor? 740 00:36:45,200 --> 00:36:48,190 Take an hour, Mr. McCoy, I think you're going to need it. 741 00:36:59,350 --> 00:37:01,780 What's going on, Mr. Speicher? You're committing perjury! 742 00:37:01,850 --> 00:37:03,980 You're trying to put Eric in jail, 743 00:37:04,120 --> 00:37:05,450 I'm the one who did this. 744 00:37:05,520 --> 00:37:07,650 You know perfectly well he set everything in motion. 745 00:37:07,720 --> 00:37:09,210 You've blamed him yourself! 746 00:37:09,690 --> 00:37:11,950 Well, I don't anymore. Not now. 747 00:37:12,230 --> 00:37:13,920 Because the book isn't real? 748 00:37:17,330 --> 00:37:19,320 Because my father lied to me. 749 00:37:19,530 --> 00:37:22,160 Your cousin didn't know that when he hired Kilgore. 750 00:37:22,670 --> 00:37:25,800 He used your religious faith as a weapon against you! 751 00:37:25,970 --> 00:37:28,240 Ha, well, I'll say one thing about Eric, 752 00:37:28,540 --> 00:37:30,600 he was smart enough to put his faith into something 753 00:37:30,680 --> 00:37:32,700 that he could get his hands on. 754 00:37:33,110 --> 00:37:35,050 You're better than that, Mr. Speicher! 755 00:37:35,380 --> 00:37:36,850 No, I'm not. 756 00:37:37,220 --> 00:37:39,910 I wouldn't sell the building to teach him a lesson. 757 00:37:39,990 --> 00:37:44,510 We're exactly alike, we ripped each other's throats out over a lie. 758 00:37:52,430 --> 00:37:54,900 I killed a man. For what? 759 00:37:57,440 --> 00:38:00,630 Now, see, I just can't go through with this now. 760 00:38:01,110 --> 00:38:03,630 It isn't your decision, Mr. Speicher. 761 00:38:03,810 --> 00:38:08,980 A man was murdered, and everyone who was involved has to be held responsible. 762 00:38:09,620 --> 00:38:10,880 But it's too late. 763 00:38:11,890 --> 00:38:15,450 The people who are really responsible are all dead. 764 00:38:23,400 --> 00:38:24,400 Can I go now? 765 00:38:38,580 --> 00:38:41,380 Without Barry Speicher's testimony, you can't prove motive. 766 00:38:41,450 --> 00:38:43,710 What little case you had jumped the paddock fence. 767 00:38:43,850 --> 00:38:45,510 I still have enough to go to a jury. 768 00:38:45,950 --> 00:38:49,220 Well, I'd dismiss the manslaughter count, salvage a burglary conviction. 769 00:38:49,460 --> 00:38:53,020 And forget that Eric Speicher masterminded the events which led to a man's death? 770 00:38:53,090 --> 00:38:54,530 It was a reach from the outset. 771 00:38:54,760 --> 00:38:56,560 One supported by the law. 772 00:38:57,060 --> 00:38:59,230 There are other concerns besides the law. 773 00:38:59,300 --> 00:39:00,320 Politics? 774 00:39:00,630 --> 00:39:02,190 Credibility with a jury. 775 00:39:02,440 --> 00:39:06,570 Which reminds me, I intend to file perjury charges against Barry Speicher. 776 00:39:06,640 --> 00:39:07,830 No, you won't. 777 00:39:08,010 --> 00:39:10,770 We're not going to prolong this battle royal with the Speichers. 778 00:39:11,080 --> 00:39:12,340 This isn't a vendetta, Arthur. 779 00:39:12,410 --> 00:39:15,140 We're lucky that the only casualty here was an accomplice! 780 00:39:15,220 --> 00:39:16,940 Well, sometimes criminals get lucky. 781 00:39:17,250 --> 00:39:19,690 And we don't charge them with what almost happened. 782 00:39:19,890 --> 00:39:22,220 And when the next provocateur desecrates a mosque... 783 00:39:22,290 --> 00:39:24,810 To make a political statement or insult a family member? 784 00:39:24,890 --> 00:39:27,860 It doesn't matter why you yell fire in a crowded theater. 785 00:39:27,930 --> 00:39:30,950 In this day and age, you can't use religion as a provocation! 786 00:39:31,230 --> 00:39:34,220 This is exactly the kind of situation where you need to send a message. 787 00:39:34,470 --> 00:39:37,330 Not everything fits your little orthodoxy, Jack. 788 00:39:37,470 --> 00:39:39,030 Interesting choice of words. 789 00:39:39,110 --> 00:39:41,670 You're practicing your own form of fundamentalism! 790 00:39:42,610 --> 00:39:44,350 Now, I gave you some lead, it's time to reel it in. 791 00:39:44,380 --> 00:39:45,380 Arthur! 792 00:39:45,450 --> 00:39:48,540 Or do I have to tear up a copy of McKinney's to make my point? 793 00:39:53,750 --> 00:39:54,850 Your Honor, 794 00:39:54,950 --> 00:39:58,120 due to the recantation of crucial facts by this witness, 795 00:39:58,790 --> 00:40:00,990 I move to withdraw his previous testimony 796 00:40:01,060 --> 00:40:02,500 and have it stricken from the record. 797 00:40:03,530 --> 00:40:05,590 Is that true, Mr. Speicher? 798 00:40:06,500 --> 00:40:07,500 Yes. 799 00:40:07,570 --> 00:40:10,200 I take it you won't oppose this, Ms. Quaid? 800 00:40:10,800 --> 00:40:11,860 Of course not. 801 00:40:12,110 --> 00:40:13,370 Motion's granted. 802 00:40:13,610 --> 00:40:16,170 But we will proceed to verdict with the burglary charge. 803 00:40:27,690 --> 00:40:29,920 Ladies and gentlemen, have you reached a verdict? 804 00:40:30,560 --> 00:40:32,320 We have, Your Honor. 805 00:40:39,170 --> 00:40:40,760 Please rise, Mr. Speicher. 806 00:40:43,500 --> 00:40:46,630 On count of burglary in the third degree, how do you find? 807 00:40:46,770 --> 00:40:49,870 We find the defendant, Eric Speicher, guilty. 808 00:40:53,950 --> 00:40:56,140 Can I have one second? 809 00:40:58,750 --> 00:40:59,750 I'm sorry. 810 00:41:18,300 --> 00:41:20,530 With the hate enhancement on his burglary conviction, 811 00:41:20,610 --> 00:41:23,200 Eric Speicher's facing the same time as his cousin. 812 00:41:23,780 --> 00:41:25,770 I suppose there's some rough justice in that. 813 00:41:26,150 --> 00:41:27,510 Very rough. 814 00:41:27,810 --> 00:41:31,340 They're asking the judge to send them to the same correctional facility. 815 00:41:31,950 --> 00:41:33,540 Talk about family values. 816 00:41:33,750 --> 00:41:37,160 It took a shredded bible and a homicide to bring this bunch together. 817 00:41:37,260 --> 00:41:38,590 And a lie. 67190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.