Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,120
Toma.
3
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
Vale.
4
00:00:24,960 --> 00:00:28,040
- Cu�nteme.
- Obtuve el mismo resultado tres veces.
5
00:00:28,120 --> 00:00:29,280
�En La Palma?
6
00:00:29,360 --> 00:00:32,320
No, La Palma pinta mal.
7
00:00:32,400 --> 00:00:33,400
Pero mire esto.
8
00:00:33,480 --> 00:00:36,240
Hay un punto en Tenerife
9
00:00:36,920 --> 00:00:39,480
donde parece
que se puede evitar un tsunami,
10
00:00:39,560 --> 00:00:41,160
por muy grande que sea.
11
00:00:42,760 --> 00:00:45,200
Mire. Las olas salen de aqu�, �no?
12
00:00:46,040 --> 00:00:48,200
Y van hacia aqu� desde La Palma.
13
00:00:49,400 --> 00:00:52,840
A los 20 minutos llegan a Tenerife
y rodean la isla.
14
00:00:53,760 --> 00:00:56,960
Las dos olas coincidir�n aqu�
y se anular�n entre s�.
15
00:00:57,040 --> 00:01:00,560
Eso significa
que este lugar estar� protegido.
16
00:01:00,640 --> 00:01:03,760
Tanto del gas del volc�n como del tsunami.
17
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
�No est� en lo alto,
sino a nivel del mar aqu�?
18
00:01:07,120 --> 00:01:08,160
S�.
19
00:01:09,160 --> 00:01:10,600
Es un punto seguro.
20
00:01:12,200 --> 00:01:15,400
Yo no lo llamar�a as�.
Hay una probabilidad del 50 %.
21
00:01:15,480 --> 00:01:17,000
- Me vale. Gracias.
- S�.
22
00:01:27,800 --> 00:01:30,000
Desde 1949,
23
00:01:30,080 --> 00:01:33,760
la tranquila isla de La Palma
ha sido una bomba de relojer�a.
24
00:01:38,840 --> 00:01:44,120
Durante la erupci�n de 1949,
hubo una serie de fuertes terremotos
25
00:01:44,200 --> 00:01:47,800
y apareci� una falla
a lo largo de la cresta del volc�n.
26
00:01:48,800 --> 00:01:54,240
Toda la ladera podr�a desplazarse
en bloque hacia el mar.
27
00:01:56,560 --> 00:01:59,520
Parece estar a punto de desprenderse.
28
00:02:00,800 --> 00:02:05,880
La pregunta no es si pasar�,
sino cu�ndo pasar�.
29
00:02:14,080 --> 00:02:17,760
AEROPUERTO REINA SOF�A, TENERIFE
30
00:02:33,280 --> 00:02:34,120
�Espa�oles?
31
00:02:34,200 --> 00:02:35,440
No, somos noruegos.
32
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Pasaportes...
33
00:02:40,240 --> 00:02:41,720
�Tiene cuatro pasaportes?
34
00:02:42,320 --> 00:02:44,840
S�, uno es de mi marido.
35
00:02:44,920 --> 00:02:47,160
Se ha rezagado.
36
00:02:47,960 --> 00:02:50,480
Hagan fila para el control de pasaportes.
37
00:02:51,600 --> 00:02:53,720
S�, vale. Ya pueden pasar.
38
00:02:53,800 --> 00:02:54,880
Muchas gracias.
39
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Siguiente.
40
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Mira...
41
00:03:04,120 --> 00:03:05,200
Dame la mano.
42
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
Eso es.
43
00:03:11,160 --> 00:03:14,040
Hagan fila para el control de pasaportes.
44
00:03:36,080 --> 00:03:37,200
Ah� est� Tenerife.
45
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Busquemos d�nde atracar.
46
00:03:46,840 --> 00:03:48,840
- Petra.
- Vamos con retraso.
47
00:03:48,920 --> 00:03:51,400
Nos han pedido preparar un comunicado.
48
00:03:51,480 --> 00:03:53,960
Hay un punto seguro en Tenerife.
49
00:03:54,560 --> 00:03:58,520
En la costa hay un punto
donde las olas se anular�n mutuamente.
50
00:03:58,600 --> 00:04:01,840
Y est� ah�. Hay un 50 % de posibilidades.
51
00:04:01,920 --> 00:04:04,760
Hay que anunciarlo
para que la gente pueda ir.
52
00:04:04,840 --> 00:04:08,840
Si Asuntos Exteriores
le dice a la gente que vaya all� y muere,
53
00:04:08,920 --> 00:04:10,640
ser� un desastre.
54
00:04:11,640 --> 00:04:14,840
S� que intentas ayudar a tu familia,
55
00:04:14,920 --> 00:04:17,600
pero esto es pasarse de la raya.
56
00:04:25,400 --> 00:04:27,880
Creo que la gente deber�a poder elegir.
57
00:04:35,560 --> 00:04:36,560
�Qu� pasa?
58
00:04:39,160 --> 00:04:40,640
Busco a Fredrik.
59
00:04:48,760 --> 00:04:50,040
�Lo ves?
60
00:04:50,120 --> 00:04:51,760
No, es Charlie.
61
00:04:53,320 --> 00:04:54,160
Tengo que ir.
62
00:04:54,240 --> 00:04:56,960
- No te vas a mover de aqu�.
- Volver�.
63
00:04:57,040 --> 00:05:00,960
- Si la monta�a cede, no habr� tiempo.
- Volver�. Te lo prometo.
64
00:05:02,480 --> 00:05:03,720
Conf�a en m�.
65
00:05:07,280 --> 00:05:10,040
Perd�n. Disculpe.
66
00:05:34,880 --> 00:05:35,720
Vale.
67
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
�Listo?
68
00:05:37,200 --> 00:05:38,320
- Vamos.
- Vale.
69
00:05:59,200 --> 00:06:02,120
Ocupen sus asientos ya.
Tenemos que despegar.
70
00:06:03,920 --> 00:06:05,360
Si�ntese ah�.
71
00:06:05,440 --> 00:06:07,480
�No, quiero ir con mam�!
72
00:06:07,560 --> 00:06:09,720
�Para m�!
73
00:06:11,720 --> 00:06:12,960
C�lmese, por favor.
74
00:06:13,040 --> 00:06:15,240
Aqu� hay m�s. Por favor, si�ntense.
75
00:06:15,320 --> 00:06:16,920
Falta mi hija.
76
00:06:17,000 --> 00:06:18,520
�Est� en el avi�n?
77
00:06:18,600 --> 00:06:20,920
No, pero estaba justo detr�s.
78
00:06:21,000 --> 00:06:22,480
- �Tiene pulsera?
- S�.
79
00:06:22,560 --> 00:06:25,000
Pues ya subir�. Si�ntese, por favor.
80
00:06:25,080 --> 00:06:26,320
�Jennifer!
81
00:06:32,200 --> 00:06:33,840
No podemos irnos sin Sara.
82
00:06:34,320 --> 00:06:37,680
No nos iremos sin Sara, Tobias.
Te lo prometo.
83
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
Oye...
84
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Disculpe.
85
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
Lo siento.
86
00:06:56,760 --> 00:06:57,760
Disculpe.
87
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
Lo siento.
88
00:07:00,880 --> 00:07:04,240
- Tengo que pasar.
- No. El avi�n sale pronto.
89
00:07:04,320 --> 00:07:05,720
�No! Tengo que salir.
90
00:07:07,520 --> 00:07:09,320
Lo siento. Perd�n.
91
00:07:09,400 --> 00:07:11,040
�Sara? �Sara!
92
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
�Charlie?
93
00:07:16,680 --> 00:07:18,720
�Hola! �Has llegado!
94
00:07:19,480 --> 00:07:21,280
�Cre�a que te hab�a perdido!
95
00:07:24,560 --> 00:07:27,320
El pr�ximo vuelo saldr� en diez minutos.
96
00:07:27,400 --> 00:07:30,000
Aquellos con una pulsera, pasen ahora.
97
00:07:30,080 --> 00:07:31,360
�Vamos!
98
00:07:32,280 --> 00:07:35,640
Sara, no tengo pulsera. No podr� pasar.
99
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
�Qu�?
100
00:07:37,040 --> 00:07:38,120
Vete t�.
101
00:07:38,200 --> 00:07:39,440
- �No!
- S�.
102
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
S�...
103
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
Todo ir� bien.
104
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
Espera.
105
00:07:48,880 --> 00:07:50,400
�De d�nde la has sacado?
106
00:08:03,440 --> 00:08:04,960
El volc�n est� que arde.
107
00:08:20,320 --> 00:08:22,240
La grieta est� sobre esa cresta.
108
00:08:22,720 --> 00:08:25,040
Hac�a mucho que no sub�a aqu�.
109
00:08:56,520 --> 00:08:57,880
�Santo cielo!
110
00:09:20,360 --> 00:09:21,480
�Qu� haces?
111
00:09:23,240 --> 00:09:24,520
Est�s loco.
112
00:09:25,680 --> 00:09:29,160
No, pero era un buen vino
y yo soy de cerveza, as� que...
113
00:09:30,160 --> 00:09:31,400
Tenemos que acabarla.
114
00:09:31,880 --> 00:09:34,560
Es incre�ble.
115
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
Salud.
116
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
No hay nadie.
117
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
�Qu� es eso?
118
00:10:56,320 --> 00:10:58,360
Si�ntense todos. Tranquilos.
119
00:10:59,000 --> 00:11:01,160
Se�or, si�ntese.
120
00:11:01,240 --> 00:11:04,600
Si el avi�n no despega ahora,
moriremos todos.
121
00:11:13,680 --> 00:11:16,080
- �Qu� es eso?
- El desprendimiento.
122
00:11:20,400 --> 00:11:21,520
Se acerca la ola.
123
00:11:31,640 --> 00:11:33,120
�Cu�nto tiempo tenemos?
124
00:11:34,760 --> 00:11:36,480
Veinte minutos, quiz� menos.
125
00:11:38,120 --> 00:11:40,640
Tenemos que irnos,
buscar gente y un coche...
126
00:11:41,120 --> 00:11:42,680
Ahora vuelvo.
127
00:11:51,480 --> 00:11:55,240
Despegaremos en unos minutos.
128
00:11:55,320 --> 00:11:58,280
Vamos a por Sara.
Pon el cron�metro en 20 minutos.
129
00:11:58,360 --> 00:12:01,400
Saldremos en unos minutos.
130
00:12:02,160 --> 00:12:03,560
�Listo? Vamos. Tenemos...
131
00:12:04,160 --> 00:12:06,720
No puedes irte. El avi�n despegar� pronto.
132
00:12:06,800 --> 00:12:07,920
Nos falta Sara.
133
00:12:08,000 --> 00:12:09,480
- Olv�dala.
- Ni hablar.
134
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
- �No hay tiempo!
- �S�!
135
00:12:11,120 --> 00:12:13,680
- Me quedo con Tobias.
- No, su�ltalo.
136
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
Vamos.
137
00:12:15,160 --> 00:12:16,800
�Te est�s equivocando!
138
00:12:48,640 --> 00:12:51,280
La rueda de prensa va con retraso.
139
00:12:58,360 --> 00:12:59,640
La monta�a ha cedido.
140
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
Atenci�n.
141
00:13:35,040 --> 00:13:38,680
�Hola? Me llamo Jens Uvdal
142
00:13:38,760 --> 00:13:42,240
y tengo un mensaje
para todos los noruegos en Tenerife.
143
00:13:43,640 --> 00:13:45,480
Hay un punto seguro.
144
00:13:45,560 --> 00:13:50,040
Un punto en el que es posible
que est�n protegidos del tsunami.
145
00:13:50,800 --> 00:13:52,400
Estas son las coordenadas.
146
00:13:52,480 --> 00:13:55,760
Si ven esto,
intenten llegar all� enseguida.
147
00:13:55,840 --> 00:13:58,760
Si conocen a alguien all�,
av�senlos... �Espere!
148
00:13:59,760 --> 00:14:02,880
Compartan esta informaci�n
con todos en las Canarias.
149
00:14:02,960 --> 00:14:04,320
�A�n hay tiempo!
150
00:14:04,840 --> 00:14:07,200
�Usen las redes sociales, lo que sea!
151
00:14:07,280 --> 00:14:08,400
�A�n hay tiempo!
152
00:14:47,760 --> 00:14:51,280
HAY UN PUNTO SEGURO EN TENERIFE,
VETE ALL� LO ANTES POSIBLE.
153
00:15:06,240 --> 00:15:09,080
Alguien va al aeropuerto.
Podr�a haber un avi�n.
154
00:15:09,160 --> 00:15:10,640
No hay tiempo.
155
00:15:10,720 --> 00:15:14,080
�Mi cu�ado me ha mandado
un mensaje con un punto seguro!
156
00:15:14,160 --> 00:15:16,560
- Est� tras esa bah�a.
- Pero hay vuelos.
157
00:15:16,640 --> 00:15:18,520
- No llegar�amos. �Vamos!
- �No!
158
00:15:18,600 --> 00:15:22,400
�Vamos! �Podemos llegar!
Tenemos tiempo. Vamos.
159
00:15:25,400 --> 00:15:26,520
�Por favor!
160
00:15:27,320 --> 00:15:31,440
�Vamos, tenemos que salir ya
para ponernos a salvo en ese sitio!
161
00:15:33,000 --> 00:15:34,720
�Es nuestra �nica esperanza!
162
00:15:35,920 --> 00:15:38,040
Despegaremos pronto.
163
00:15:38,120 --> 00:15:39,960
Si�ntense. Vamos a despegar.
164
00:15:40,040 --> 00:15:44,040
- No, yo... Mi madre est�...
- Si�ntense y abr�chense los cinturones.
165
00:15:44,120 --> 00:15:46,440
Saldremos en unos minutos.
166
00:15:46,520 --> 00:15:49,120
Cerramos puertas
y nos dirigimos a la pista.
167
00:15:49,200 --> 00:15:50,040
No los veo.
168
00:15:50,120 --> 00:15:51,960
Est�n aqu�. �Vale?
169
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
Tranquila.
170
00:16:34,440 --> 00:16:36,320
�No mires! �Vista al frente!
171
00:16:46,360 --> 00:16:48,120
�Sara?
172
00:16:51,160 --> 00:16:54,960
Tenemos autorizaci�n.
Desp�danse de Tenerife.
173
00:16:55,480 --> 00:16:57,120
Tenemos autorizaci�n...
174
00:16:57,200 --> 00:16:58,400
�Sara?
175
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
�Sara?
176
00:17:17,120 --> 00:17:17,960
�D�nde est�s?
177
00:17:18,040 --> 00:17:21,160
En el avi�n con vosotros.
He encontrado a Charlie.
178
00:17:21,800 --> 00:17:23,200
�D�nde est�is sentados?
179
00:17:23,760 --> 00:17:24,960
No os veo.
180
00:17:28,800 --> 00:17:30,160
No estamos en el avi�n.
181
00:17:30,760 --> 00:17:32,040
�Qu�?
182
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
Pero...
183
00:17:37,320 --> 00:17:42,040
�Por qu� no est�is aqu�?
Me dijiste que subiera al avi�n.
184
00:17:43,120 --> 00:17:46,120
S�, y te vas a quedar ah�, �entendido?
185
00:17:46,200 --> 00:17:49,280
Mam�, no puedes quedarte ah�.
Se acerca la ola.
186
00:17:52,120 --> 00:17:55,520
S�... Pero a Tobias y a m�
se nos ocurrir� algo.
187
00:17:57,440 --> 00:17:58,840
- No...
- Sara, mira.
188
00:17:58,920 --> 00:18:01,280
Esto dice que hay un punto seguro.
189
00:18:02,120 --> 00:18:02,960
Mam�, espera.
190
00:18:03,040 --> 00:18:05,320
Hay un punto seguro. Te lo env�o.
191
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
�Qu�?
192
00:18:10,840 --> 00:18:14,600
Veintiocho coma veintiuno,
menos diecis�is coma cuarenta y uno...
193
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Punto seguro.
194
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
Pero Sara...
195
00:18:22,400 --> 00:18:23,920
�Hola? �Sara?
196
00:18:30,400 --> 00:18:32,920
Tenemos que irnos. Vengan. Tengo coche.
197
00:18:33,000 --> 00:18:34,280
- �Tiene coche?
- S�.
198
00:18:34,360 --> 00:18:36,800
- �Ad�nde va?
- A las monta�as.
199
00:18:36,880 --> 00:18:40,120
Hay un punto seguro.
Estas son las coordenadas.
200
00:18:40,200 --> 00:18:43,280
La red se ha ca�do y no hay mapas.
Iremos a la monta�a.
201
00:18:43,360 --> 00:18:44,840
- �Mam�?
- Es mejor aqu�.
202
00:18:44,920 --> 00:18:47,640
Son unas coordenadas del Gobierno noruego.
203
00:18:47,720 --> 00:18:48,840
- Esto es...
- �Mam�!
204
00:18:49,400 --> 00:18:53,560
La primera es la latitud
y la segunda es la longitud.
205
00:18:53,640 --> 00:18:56,080
Es aqu�.
206
00:18:57,160 --> 00:18:58,520
Ese es el punto seguro.
207
00:18:58,560 --> 00:19:02,040
�La Caleta! S� d�nde est�.
Es una bah�a cerca de aqu�.
208
00:19:02,120 --> 00:19:03,960
�Venga! �Vamos!
209
00:19:04,040 --> 00:19:05,640
Bien, Tobias. Vamos. Corre.
210
00:19:09,960 --> 00:19:11,280
�Ad�nde vamos?
211
00:19:13,240 --> 00:19:14,280
�Coge el tim�n!
212
00:19:16,000 --> 00:19:18,440
Pero �ad�nde vamos? �Necesitamos saberlo!
213
00:19:20,600 --> 00:19:21,800
�Ad�nde vamos?
214
00:19:21,880 --> 00:19:23,160
�Aqu�! �Sigue!
215
00:19:23,240 --> 00:19:25,240
�No lo lograremos!
216
00:19:25,320 --> 00:19:27,440
Es justo ah�. �Vamos!
217
00:19:29,160 --> 00:19:30,920
- �Mira hacia delante!
- �S�!
218
00:19:36,880 --> 00:19:39,400
�Por qu� no salimos de una puta vez?
219
00:19:39,480 --> 00:19:42,000
- �Si�ntese!
- �Se acerca el tsunami!
220
00:19:42,080 --> 00:19:43,840
Ya vamos a salir. �Oiga!
221
00:19:46,440 --> 00:19:47,600
Si�ntese.
222
00:19:47,680 --> 00:19:49,760
Mis padres no saben que estoy aqu�.
223
00:19:52,200 --> 00:19:54,520
Si voy a morir, mejor hacerlo contigo.
224
00:19:58,920 --> 00:20:01,760
Quiz� haya valido la pena,
pase lo que pase.
225
00:20:05,000 --> 00:20:06,040
�Quieres...
226
00:20:07,040 --> 00:20:08,400
enviarles un mensaje?
227
00:20:10,760 --> 00:20:12,360
Lo har� tras sobrevivir.
228
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
�Qu� es eso?
229
00:20:54,240 --> 00:20:57,240
Presta atenci�n al reloj.
�Cu�nto tiempo queda?
230
00:20:59,920 --> 00:21:00,840
Dos minutos.
231
00:21:00,920 --> 00:21:01,920
S�...
232
00:21:04,400 --> 00:21:05,960
Luz verde para despegar.
233
00:21:22,520 --> 00:21:24,360
�Hay una grieta en el suelo!
234
00:21:31,560 --> 00:21:34,000
�Vamos! �Despegue!
235
00:21:34,080 --> 00:21:36,400
�Tengo que salir! �No!
236
00:21:36,480 --> 00:21:38,080
�Si�ntese!
237
00:22:12,920 --> 00:22:14,120
�Sigue!
238
00:22:22,160 --> 00:22:24,080
�Sigue, joder!
239
00:22:28,560 --> 00:22:29,600
�Joder!
240
00:22:31,600 --> 00:22:32,720
�Ad�nde vamos?
241
00:22:33,400 --> 00:22:36,240
Habr� que arriesgarse.
�Esa es la segunda ola!
242
00:22:36,720 --> 00:22:37,920
�No funcionar�!
243
00:22:38,560 --> 00:22:39,680
�Sigue, vamos!
244
00:22:39,760 --> 00:22:40,600
�Ad�nde?
245
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
�Ah�!
246
00:22:48,480 --> 00:22:49,720
�Contin�a!
247
00:24:19,000 --> 00:24:22,400
�Disculpe? �Se sabe algo?
248
00:24:23,040 --> 00:24:24,520
Creo que estamos a salvo.
249
00:24:26,200 --> 00:24:29,440
Pero la ola ha arrasado todo lo dem�s.
250
00:24:30,520 --> 00:24:32,760
�Y el aeropuerto? �Los aviones?
251
00:24:33,960 --> 00:24:36,880
No lo s�.
La mayor parte de la isla est� arrasada.
252
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
Lo siento.
253
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
Gracias.
254
00:26:10,840 --> 00:26:16,440
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES
255
00:26:46,680 --> 00:26:47,680
�Pap�!
256
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
�Pap�!
257
00:26:57,240 --> 00:26:58,240
�Pap�!
258
00:27:00,440 --> 00:27:01,440
Hijo...
259
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
�Pap�!
260
00:27:22,760 --> 00:27:23,760
�Y Sara?
261
00:27:25,280 --> 00:27:26,280
�Qu�?
262
00:28:13,560 --> 00:28:14,560
�Charlie?
263
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
�Charlie?
264
00:28:19,560 --> 00:28:20,560
�Charlie?
265
00:28:21,480 --> 00:28:22,800
�Hola! �Me oyes?
266
00:28:22,880 --> 00:28:23,920
�Peter!
267
00:28:29,120 --> 00:28:32,080
�Vamos!
268
00:28:36,200 --> 00:28:37,840
Charlie. Oye. �Charlie!
269
00:28:41,120 --> 00:28:43,720
�Charlie! �No me hagas esto! �Por favor!
270
00:28:50,480 --> 00:28:51,640
�Se ha ahogado?
271
00:28:51,720 --> 00:28:52,920
�No lo s�!
272
00:29:01,680 --> 00:29:02,760
�Ahora!
273
00:29:11,560 --> 00:29:13,120
Otra vez, �vale?
274
00:29:40,640 --> 00:29:44,160
�Oye!
275
00:29:44,760 --> 00:29:46,440
Oye...
276
00:29:58,120 --> 00:29:59,480
Enc�rgate de ella.
277
00:30:00,200 --> 00:30:01,640
Cuidaos.
278
00:30:41,680 --> 00:30:45,200
En Canarias,
el tsunami ha sido devastador.
279
00:30:45,800 --> 00:30:49,480
�frica Occidental y el sur de Europa
han sufrido muchos da�os.
280
00:30:51,680 --> 00:30:57,400
La gente de la costa este de Am�rica
se prepara para el impacto.
281
00:31:02,520 --> 00:31:05,080
LA BOLSA SE DESPLOMA TRAS EL TSUNAMI
282
00:31:05,160 --> 00:31:08,480
Por lo que vemos,
este es el mayor desastre natural
283
00:31:08,560 --> 00:31:10,000
de la historia.
284
00:31:20,280 --> 00:31:22,560
Recibimos mensajes e im�genes
285
00:31:22,640 --> 00:31:26,120
de la magnitud del tsunami,
que a�n se desconoce.
286
00:31:26,600 --> 00:31:29,080
Solo sabemos que ha sido devastador.
287
00:31:29,160 --> 00:31:33,880
Arras� las costas de �frica Occidental,
Sudam�rica, EE. UU. y Europa.
288
00:31:34,480 --> 00:31:37,080
Con tanta gente y tantas zonas afectadas,
289
00:31:37,160 --> 00:31:40,720
tardaremos a�os
en recuperarnos de esta cat�strofe.
290
00:32:07,960 --> 00:32:09,520
Hola. Eh...
291
00:32:11,120 --> 00:32:12,160
S�...
292
00:32:13,320 --> 00:32:14,720
Lo siento...
293
00:32:29,000 --> 00:32:31,720
Nos han informado
294
00:32:32,280 --> 00:32:35,760
de que los que fueron al punto seguro
han sobrevivido.
295
00:32:38,640 --> 00:32:41,640
A�n no sabemos qui�nes son,
pero s� que son...
296
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
cientos.
297
00:32:47,280 --> 00:32:48,360
Y que tu hermana
298
00:32:48,920 --> 00:32:49,920
est� entre ellos.
299
00:33:00,040 --> 00:33:01,800
Has salvado a mucha gente.
300
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
Eh...
301
00:33:12,240 --> 00:33:13,600
�Quieres pasar?
302
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
S�.
303
00:35:22,280 --> 00:35:23,280
Marie...
304
00:35:25,320 --> 00:35:28,000
Las tortugas son m�s viejas
que los dinosaurios.
305
00:35:28,080 --> 00:35:29,720
No lo sab�a.
306
00:35:33,560 --> 00:35:36,200
Saben cosas de la Tierra que nosotros no.
307
00:35:36,280 --> 00:35:37,280
�Como qu�?
308
00:35:42,080 --> 00:35:44,840
Como qu� hacer cuando acecha el peligro.
309
00:35:55,880 --> 00:35:58,520
Si han sobrevivido tanto tiempo...
310
00:36:00,440 --> 00:36:01,760
deber�amos escucharla.
311
00:36:02,480 --> 00:36:03,600
�A qui�n?
312
00:36:06,480 --> 00:36:07,480
A la naturaleza.
21111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.