Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:10,760
PETRA
2
00:00:21,680 --> 00:00:22,800
S�, soy Jens.
3
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
�Qu�?
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
�Es del Gobierno espa�ol?
5
00:00:34,760 --> 00:00:36,080
Vale, bien. Entendido.
6
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
S�.
7
00:00:39,440 --> 00:00:41,480
No, est� bien. S�, lo har�.
8
00:00:42,600 --> 00:00:44,240
S�. Nos vemos all�.
9
00:00:58,160 --> 00:00:59,160
Hola, Karin.
10
00:00:59,800 --> 00:01:05,200
Tienes que ayudarme a llamar todos
y a decirles que vayan a la oficina ya.
11
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
S�, ahora.
12
00:01:08,720 --> 00:01:09,560
Bien.
13
00:01:09,640 --> 00:01:10,840
Vale. Te veo all�.
14
00:01:19,520 --> 00:01:20,680
�Qu� pasa?
15
00:01:21,200 --> 00:01:22,360
Como sab�is...
16
00:01:22,440 --> 00:01:23,920
Lo de La Palma contin�a.
17
00:01:24,000 --> 00:01:26,520
...ha habido una erupci�n en La Palma.
18
00:01:26,600 --> 00:01:29,440
Primero, el gas mat� a varios turistas.
19
00:01:29,520 --> 00:01:33,080
Luego, la ceniza hizo
que un avi�n se estrellara.
20
00:01:33,600 --> 00:01:36,160
Y puede que solo sea el principio.
21
00:01:37,480 --> 00:01:43,360
Los cient�ficos dicen que las erupciones
han desestabilizado la monta�a.
22
00:01:43,440 --> 00:01:47,160
Podr�a producirse
un desprendimiento de rocas al mar
23
00:01:47,240 --> 00:01:50,640
que causar�a un tsunami
de cientos de metros de altura.
24
00:01:50,720 --> 00:01:53,320
Podr�a barrer todo el archipi�lago.
25
00:01:53,400 --> 00:01:56,240
Si sucediera,
ser�a el mayor desastre natural
26
00:01:56,320 --> 00:01:57,960
en la historia del hombre.
27
00:01:58,040 --> 00:02:00,640
Hay cien millones de vidas en peligro.
28
00:02:01,400 --> 00:02:05,200
El Gobierno espa�ol
no sabe cu�ndo ser� el desprendimiento.
29
00:02:06,120 --> 00:02:07,840
Puede tardar d�as.
30
00:02:07,920 --> 00:02:12,120
Pero si evoluciona
a una erupci�n de lava a gran escala,
31
00:02:12,600 --> 00:02:13,920
podr�an ser horas.
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,920
Para evitar el p�nico y el caos,
33
00:02:19,000 --> 00:02:22,360
es muy importante
que toda esta informaci�n
34
00:02:24,000 --> 00:02:25,680
siga siendo confidencial.
35
00:02:40,000 --> 00:02:42,200
Desde 1949,
36
00:02:42,280 --> 00:02:46,040
la tranquila isla de La Palma
ha sido una bomba de relojer�a.
37
00:02:51,000 --> 00:02:56,200
Durante la erupci�n de 1949,
hubo una serie de fuertes terremotos
38
00:02:56,280 --> 00:02:59,920
y apareci� una falla
a lo largo de la cresta del volc�n.
39
00:03:00,480 --> 00:03:06,360
Toda la ladera podr�a desplazarse
en bloque hacia el mar.
40
00:03:08,840 --> 00:03:11,600
Parece estar a punto de desprenderse.
41
00:03:12,880 --> 00:03:18,040
La pregunta no es si pasar�,
sino cu�ndo pasar�.
42
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
No.
43
00:03:46,120 --> 00:03:49,520
Erik, �qu� co�o haces aqu�?
Te dije que te fueras.
44
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
S�, pero...
45
00:03:51,840 --> 00:03:53,400
no me ir� sin ti.
46
00:03:53,480 --> 00:03:55,880
Te han denunciado por agresi�n.
47
00:03:56,440 --> 00:03:59,280
Cuando venga
un abogado de la polic�a, te ir�s.
48
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Vale.
49
00:04:03,800 --> 00:04:05,200
�Era verdad?
50
00:04:06,160 --> 00:04:07,360
Lo de...
51
00:04:09,200 --> 00:04:10,680
Lo de un posible tsunami.
52
00:04:13,560 --> 00:04:15,480
No estaremos aqu� cuando llegue.
53
00:04:16,120 --> 00:04:19,120
Nos iremos en barco de la isla,
te lo juro.
54
00:04:25,200 --> 00:04:26,640
M�rame, Erik.
55
00:04:28,960 --> 00:04:30,480
Est�s aqu� por mi culpa.
56
00:04:30,560 --> 00:04:32,560
- Lo he jodido todo.
- No.
57
00:04:32,640 --> 00:04:35,480
Deb� morir yo aquel d�a, y no mam� y pap�.
58
00:04:35,560 --> 00:04:37,440
Para ya. No digas eso.
59
00:04:37,960 --> 00:04:39,360
M�rame, Erik.
60
00:04:45,080 --> 00:04:46,280
Eres cuanto tengo.
61
00:05:43,880 --> 00:05:45,240
Durmamos un poco m�s.
62
00:07:09,560 --> 00:07:12,000
Tobias, vamos a ver si nos podemos ba�ar.
63
00:07:46,720 --> 00:07:48,360
�Quieres sentarte?
64
00:07:54,040 --> 00:07:56,720
Fredrik me dijo
que has conocido a alguien.
65
00:08:09,040 --> 00:08:10,080
�C�mo se llama?
66
00:08:14,960 --> 00:08:17,440
Tranquila, solo quiero saber su nombre.
67
00:08:21,880 --> 00:08:24,400
Todos la llaman Charlie.
68
00:08:26,000 --> 00:08:28,480
Pero mam�, no es que...
69
00:08:29,400 --> 00:08:30,480
No es...
70
00:08:32,400 --> 00:08:33,440
Tranquila.
71
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
S�.
72
00:08:56,360 --> 00:08:58,160
�Desde cu�ndo te sientes as�?
73
00:09:01,760 --> 00:09:03,000
�De siempre?
74
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
Yo...
75
00:09:10,800 --> 00:09:13,160
me hab�a acostumbrado a ser...
76
00:09:14,280 --> 00:09:16,400
invisible y, ahora...
77
00:09:17,480 --> 00:09:21,320
de repente, voy a ser la lesbiana, y...
78
00:09:23,640 --> 00:09:25,480
�No puede esperar?
79
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
S�.
80
00:09:27,440 --> 00:09:32,320
Eres la chica m�s incre�ble del mundo
81
00:09:33,040 --> 00:09:35,560
y estoy muy orgullosa de ti.
82
00:09:37,600 --> 00:09:41,040
Haz lo que te parezca bien.
83
00:09:41,120 --> 00:09:43,840
Eres libre de hacerlo. �Por qu� lloras?
84
00:09:45,200 --> 00:09:48,640
Estar enamorada es as�. Una locura.
85
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
Ya.
86
00:09:53,920 --> 00:09:55,680
Cari�o.
87
00:10:07,480 --> 00:10:08,640
�Podemos ba�arnos?
88
00:10:09,240 --> 00:10:12,800
S�, limpiamos la piscina.
Parece que lo peor ya ha pasado.
89
00:10:12,880 --> 00:10:14,480
Vale, genial. Gracias.
90
00:10:16,760 --> 00:10:17,800
Una carrera.
91
00:10:24,440 --> 00:10:27,600
Av�same si la ves. Quiero saludarla.
92
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
S�.
93
00:10:41,440 --> 00:10:42,520
�Muy bien!
94
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
�Est�s bien?
95
00:10:49,280 --> 00:10:51,360
�No! �Un tibur�n!
96
00:11:20,760 --> 00:11:22,520
SALIDA DESDE... DESTINO
97
00:11:27,480 --> 00:11:30,720
CANCELADO
98
00:11:34,520 --> 00:11:36,240
PALMA EXPRESS: EN HORA
99
00:11:45,280 --> 00:11:47,080
Me voy a la sombra.
100
00:11:47,160 --> 00:11:48,640
- �No!
- S�.
101
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
�No!
102
00:12:06,240 --> 00:12:09,200
- Veo que nos echas de menos.
- Jennifer, escucha.
103
00:12:09,280 --> 00:12:11,520
No hables. Podr�a haber un tsunami
104
00:12:11,600 --> 00:12:13,640
que barrer�a la isla.
105
00:12:13,720 --> 00:12:14,880
Ten�is que iros.
106
00:12:16,440 --> 00:12:19,120
Estallar� el caos cuando den la alarma.
107
00:12:20,560 --> 00:12:25,240
El aeropuerto de La Palma sigue cerrado.
Coged un vuelo desde Tenerife.
108
00:12:26,520 --> 00:12:29,680
�De qu� hablas? �Un tsunami?
109
00:12:30,160 --> 00:12:31,680
�C�mo est�s tan seguro?
110
00:12:31,760 --> 00:12:34,400
Lo dicen las autoridades. Hazme caso.
111
00:12:34,480 --> 00:12:36,240
La Palma no es una prioridad.
112
00:12:37,320 --> 00:12:40,320
Los ferris grandes
se han ido a otras islas.
113
00:12:40,400 --> 00:12:42,800
Pero hay un ferri m�s peque�o.
114
00:12:42,880 --> 00:12:44,120
Sale en 20 minutos.
115
00:12:44,200 --> 00:12:47,320
Ten�is que cogerlo. �Entendido?
116
00:12:48,640 --> 00:12:51,000
- Es vital.
- �En 20 minutos?
117
00:12:51,720 --> 00:12:54,320
No se lo digas a nadie. Ser� el caos.
118
00:12:54,880 --> 00:12:56,680
Prom�teme que os ir�is ya.
119
00:12:58,560 --> 00:13:00,560
Jennifer... Dilo.
120
00:13:00,640 --> 00:13:02,320
- S�, nos vamos ya.
- Bien.
121
00:13:18,240 --> 00:13:20,960
Art�culos de aseo,
m�viles, ropa interior...
122
00:13:21,040 --> 00:13:24,320
Aparqu� lejos.
No llegar�amos. Buscar� un taxi.
123
00:13:24,400 --> 00:13:26,240
- �Por qu� nos vamos?
- �Lista?
124
00:13:26,320 --> 00:13:30,040
- �Es por algo peligroso?
- Coge tus cosas. Obedece.
125
00:13:30,120 --> 00:13:32,560
Cr�eme. Es por si acaso.
126
00:13:32,640 --> 00:13:34,960
- �Por si caso qu�?
- Por favor.
127
00:13:36,680 --> 00:13:40,480
Hijo, ven y si�ntate. Aqu�.
128
00:13:41,280 --> 00:13:43,400
Nos vamos de excursi�n.
129
00:13:43,880 --> 00:13:47,880
En barco mar adentro.
130
00:13:47,960 --> 00:13:50,040
Puedes llevar la cuenta del tiempo.
131
00:13:50,120 --> 00:13:53,000
- �Cu�nto nos queda?
- 16 minutos.
132
00:13:53,480 --> 00:13:57,600
Diecis�is minutos.
Pon la cuenta atr�s. Eso es.
133
00:13:57,680 --> 00:13:58,920
�Pap�! �Mam�!
134
00:13:59,720 --> 00:14:01,360
�Y Charlie?
135
00:14:03,560 --> 00:14:06,000
Vamos a buscarla. Consigue un taxi.
136
00:14:06,080 --> 00:14:08,720
Qu�date con pap�
para recordarle el tiempo.
137
00:14:09,400 --> 00:14:11,400
- �Nos vamos?
- S�. Ll�mala.
138
00:14:11,480 --> 00:14:13,360
- �S�! Vamos.
- Voy. Vale.
139
00:14:16,280 --> 00:14:18,000
Bueno, Tobias. �Est�s listo?
140
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
Vamos.
141
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
Bien.
142
00:14:28,960 --> 00:14:30,600
- �D�nde vive?
- Aqu�.
143
00:14:31,680 --> 00:14:32,960
�Hola? �Charlie?
144
00:14:33,680 --> 00:14:34,960
�Charlie?
145
00:14:37,840 --> 00:14:38,720
Joder.
146
00:14:38,800 --> 00:14:40,800
- No digas palabrotas.
- Perd�n.
147
00:14:43,080 --> 00:14:45,040
- Quedan siete minutos.
- S�.
148
00:14:45,800 --> 00:14:47,560
- �Charlie!
- No est� ah�.
149
00:14:47,640 --> 00:14:50,760
Escr�bele. Jens la ayudar�,
pero tenemos que irnos.
150
00:14:50,840 --> 00:14:53,000
�Mam�, no! �Qu� pasa?
151
00:14:53,080 --> 00:14:54,600
�Habr� un tsunami!
152
00:14:59,560 --> 00:15:00,920
Hay que irse. Vamos.
153
00:15:14,840 --> 00:15:16,200
No la encontramos.
154
00:15:16,280 --> 00:15:17,480
�Y el taxi?
155
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Venid.
156
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
Vamos.
157
00:15:21,480 --> 00:15:22,720
- Vamos.
- �Fredrik!
158
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
�Subid!
159
00:15:24,360 --> 00:15:25,600
�Est�s loco?
160
00:15:25,680 --> 00:15:26,680
Sube.
161
00:15:32,320 --> 00:15:34,920
- Quedan seis minutos y medio.
- Bien.
162
00:15:37,640 --> 00:15:39,200
Arranca.
163
00:15:39,280 --> 00:15:40,440
�Dale, pap�!
164
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
�Cu�nto tiempo queda, Tobias?
165
00:16:23,280 --> 00:16:24,560
Treinta segundos.
166
00:16:24,640 --> 00:16:25,840
�Eh! �Alto!
167
00:16:27,280 --> 00:16:29,680
�Joder, s�belos al ferri! �No!
168
00:16:30,720 --> 00:16:31,560
�No!
169
00:16:31,640 --> 00:16:33,520
S�belos al ferri.
170
00:16:34,160 --> 00:16:35,480
�S�belos al ferri!
171
00:16:35,560 --> 00:16:36,720
Vamos, Tobias.
172
00:16:36,800 --> 00:16:38,960
- �Escuchen!
- Por favor.
173
00:16:42,240 --> 00:16:44,080
�Esperen! �No se vayan a�n!
174
00:16:50,240 --> 00:16:51,560
�Por favor!
175
00:16:52,760 --> 00:16:54,880
Tengo dinero. Cogedlo.
176
00:16:55,920 --> 00:16:58,800
�No! �No puede esperar? �Est� justo ah�!
177
00:16:59,960 --> 00:17:01,120
Cogedlo.
178
00:17:05,800 --> 00:17:07,040
�Est� ah�!
179
00:17:07,120 --> 00:17:08,120
�Pap�!
180
00:17:08,760 --> 00:17:12,000
- �Eh!
- Espere. �Est� justo ah�!
181
00:17:12,080 --> 00:17:13,120
�Por favor!
182
00:17:13,200 --> 00:17:14,640
�Eh, espere!
183
00:17:46,040 --> 00:17:47,720
No tengo bater�a. �Y t�?
184
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
Toma.
185
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
Gracias.
186
00:18:05,720 --> 00:18:08,480
LLAMADAS PERDIDAS DE SARA
187
00:18:28,320 --> 00:18:29,800
�Charlie? �Hola?
188
00:18:29,880 --> 00:18:33,320
Tienes que ir a Tenerife
y coger un avi�n lo antes posible.
189
00:18:34,040 --> 00:18:36,440
�Est�s de co�a? �Qu� dices?
190
00:18:36,520 --> 00:18:38,400
Van a evacuar la isla.
191
00:18:39,440 --> 00:18:41,040
Tienes que coger un ferri.
192
00:18:41,120 --> 00:18:43,600
O alquilar un barco ahora, �vale?
193
00:18:44,440 --> 00:18:45,720
�De qu� hablas?
194
00:18:45,800 --> 00:18:46,800
Char...
195
00:19:27,680 --> 00:19:28,840
SIN SE�AL
196
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Disculpe.
197
00:20:13,800 --> 00:20:15,440
- Hola.
- Necesito un barco.
198
00:20:15,520 --> 00:20:20,440
- �Para una salida?
- S�, para una salida hasta Tenerife.
199
00:20:20,520 --> 00:20:22,440
No solemos hacer eso.
200
00:20:25,480 --> 00:20:27,680
Es el aviso de evacuaci�n.
201
00:20:28,240 --> 00:20:29,920
Tenemos que irnos todos.
202
00:20:30,000 --> 00:20:33,440
Tienes que sacarme de aqu�.
Por favor. �Habla con ella!
203
00:20:39,200 --> 00:20:42,280
- Deme la llave. V�ngase conmigo.
- Vale.
204
00:20:42,360 --> 00:20:44,560
- Iremos juntos.
- Est� cerrado.
205
00:20:44,640 --> 00:20:45,640
Venga ya.
206
00:20:46,440 --> 00:20:47,720
Atenci�n, gente.
207
00:20:48,960 --> 00:20:52,560
El Gobierno espa�ol
ha iniciado la evacuaci�n.
208
00:20:52,640 --> 00:20:54,320
Recibiremos muchas llamadas.
209
00:20:54,920 --> 00:20:58,440
Coged solo las de los pa�ses afectados.
210
00:20:58,520 --> 00:21:01,760
Decidles ad�nde ir o a qui�n llamar.
211
00:21:01,840 --> 00:21:04,400
Si llaman familiares, colgad.
No hay tiempo.
212
00:21:05,720 --> 00:21:08,080
- Necesito un barco. Ay�dame.
- Disculpe.
213
00:21:08,160 --> 00:21:11,120
Hay que irse
antes de que la monta�a se derrumbe.
214
00:21:11,200 --> 00:21:13,960
- Eso intento.
- Abajo hay barcos. Ven.
215
00:21:40,520 --> 00:21:41,680
Disculpe.
216
00:21:45,920 --> 00:21:47,560
Vale. �Eh! Dinero.
217
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
Por favor.
218
00:21:49,960 --> 00:21:51,680
�A Tenerife?
219
00:21:51,760 --> 00:21:53,680
S�, Tenerife. Gracias.
220
00:21:53,760 --> 00:21:54,600
Disculpe.
221
00:21:54,680 --> 00:21:55,640
�Ven!
222
00:21:55,680 --> 00:21:57,600
- No hay sitio.
- Va conmigo.
223
00:21:57,680 --> 00:21:58,840
- Pague.
- S�, vale.
224
00:21:58,920 --> 00:22:00,760
- Vale, gracias.
- Vamos.
225
00:22:02,840 --> 00:22:05,240
- Lo siento. S�.
- Lo logramos.
226
00:23:06,640 --> 00:23:08,840
�Hay lava! �Por favor, su�ltela!
227
00:23:08,920 --> 00:23:11,120
- No tengo permiso.
- �Est� loca?
228
00:23:11,200 --> 00:23:12,840
C�lmese. Debe marcharse.
229
00:23:12,920 --> 00:23:14,640
�No dejar� sola a mi hermana!
230
00:23:14,720 --> 00:23:17,920
�Intentar� conseguir permiso!
�No me moleste!
231
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
�Erik!
232
00:23:25,760 --> 00:23:26,600
�Erik!
233
00:23:26,680 --> 00:23:29,400
�Espere! �Por favor!
234
00:23:29,480 --> 00:23:31,880
Ay�deme, por favor.
235
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
�Mi beb�!
236
00:23:34,840 --> 00:23:36,680
Tengo que subir al barco.
237
00:23:39,640 --> 00:23:42,480
Por favor, tengo que subir.
238
00:23:43,880 --> 00:23:45,760
Tengo un beb�.
239
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
�Por favor!
240
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
Por favor.
241
00:23:49,320 --> 00:23:51,640
- Qu�dese mi sitio.
- �Gracias!
242
00:23:52,240 --> 00:23:54,520
- �Qu� co�o haces?
- No puedo hacerlo.
243
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
No puedes ceder tu asiento...
244
00:23:57,720 --> 00:24:00,240
No puedo. Es...
245
00:24:00,320 --> 00:24:02,520
�Fredrik! No...
246
00:24:02,600 --> 00:24:03,640
Yo...
247
00:24:04,560 --> 00:24:05,800
Buscar� otra forma.
248
00:24:54,600 --> 00:24:55,720
�Qu� haces?
249
00:24:57,960 --> 00:24:59,520
La monta�a se mueve.
250
00:25:00,520 --> 00:25:04,600
Acabo de decirle al Gobierno
que d� la orden de evacuaci�n.
251
00:25:06,520 --> 00:25:08,360
No puedo hacer nada m�s.
252
00:25:12,280 --> 00:25:16,240
La gente busca la ocasi�n
para beberse una buena botella de vino.
253
00:25:16,320 --> 00:25:18,080
Pero se equivocan.
254
00:25:19,400 --> 00:25:21,360
La botella es la ocasi�n.
255
00:25:24,080 --> 00:25:25,080
S�.
256
00:25:25,640 --> 00:25:28,200
Supongo que va a ser el caos por aqu�.
257
00:25:33,920 --> 00:25:36,760
B�scate un barco para ir a Tenerife.
258
00:26:00,200 --> 00:26:01,200
Mira.
259
00:26:03,720 --> 00:26:04,720
Lo he calculado.
260
00:26:05,280 --> 00:26:06,280
Es f�cil.
261
00:26:07,520 --> 00:26:12,280
No hay suficientes barcos en La Palma
para llevar a todos a Tenerife.
262
00:26:15,040 --> 00:26:18,880
Todos esos pacientes en el hospital,
turistas, lugare�os...
263
00:26:20,160 --> 00:26:21,640
Familias con ni�os...
264
00:26:23,280 --> 00:26:25,120
Son personas con un prop�sito.
265
00:26:27,920 --> 00:26:29,200
Y luego estoy yo.
266
00:26:32,920 --> 00:26:34,040
�Qu� bebemos?
267
00:26:37,800 --> 00:26:39,320
Pingus de 2013.
268
00:26:40,080 --> 00:26:41,240
Oh l� l�!
269
00:26:41,320 --> 00:26:43,400
Un regalo por mi 60 cumplea�os.
270
00:26:59,880 --> 00:27:01,520
Menuda cerveza m�s mala.
271
00:27:06,680 --> 00:27:07,720
Madre m�a.
272
00:27:18,680 --> 00:27:21,760
Nunca pens� que morir�a as�.
273
00:27:22,760 --> 00:27:23,840
En mi escritorio...
274
00:27:27,280 --> 00:27:31,360
Ni yo, siempre me imagin�
una muerte m�s espectacular.
275
00:27:34,240 --> 00:27:35,240
�Hay algo que...?
276
00:27:47,720 --> 00:27:48,920
Coge los cascos.
277
00:27:51,440 --> 00:27:52,680
Yo coger� los trajes.
278
00:27:54,160 --> 00:27:56,200
Haremos una �ltima salida.
279
00:27:56,800 --> 00:27:58,560
ERUPCI�N EN LA PALMA
280
00:27:58,640 --> 00:28:01,760
Todav�a hay lava bajando por la ladera.
281
00:28:01,840 --> 00:28:05,120
�Hasta cu�ndo seguir� esto?
282
00:28:05,200 --> 00:28:08,880
Nadie sabe cu�ndo un derrumbe
causar� un tsunami gigantesco.
283
00:28:11,040 --> 00:28:12,880
Varios miles de noruegos...
284
00:28:15,440 --> 00:28:19,440
Se ha creado un puente a�reo al continente
285
00:28:19,520 --> 00:28:23,480
e intentan sacar al mayor n�mero de gente
posible de la isla.
286
00:28:23,560 --> 00:28:26,200
Vale. �En qu� parte de Portugal est�?
287
00:28:28,840 --> 00:28:30,120
Vale. Un momento.
288
00:28:30,200 --> 00:28:33,320
�Puedes preguntar
qu� hace ese esquiador aqu�?
289
00:28:33,400 --> 00:28:36,080
- S�.
- En esa zona est� a salvo.
290
00:28:36,160 --> 00:28:37,720
S�, pero no salga de casa.
291
00:28:37,800 --> 00:28:40,760
- �Qu� hace aqu�?
- Me mandan de recepci�n.
292
00:28:40,840 --> 00:28:45,400
Me llamo Hugo Berg. Soy cient�fico.
Hago c�lculos de las olas de los tsunamis.
293
00:28:45,480 --> 00:28:48,840
He visto las noticias
y me preguntaba si podr�a ayudar.
294
00:28:48,920 --> 00:28:51,080
Bueno, mi mujer me dijo que viniera.
295
00:28:53,120 --> 00:28:55,040
Hola, Sara. �Est�is en el ferri?
296
00:28:55,680 --> 00:28:56,680
S�...
297
00:28:57,200 --> 00:28:58,600
Pero Fredrik no lleg�.
298
00:28:59,280 --> 00:29:01,960
Perdi� el ferri
y est� buscando otro barco.
299
00:29:03,440 --> 00:29:06,000
Mam� est� destrozada.
300
00:29:07,360 --> 00:29:09,640
�Qu� pasar� si no cogemos un vuelo?
301
00:29:12,680 --> 00:29:14,400
Encontrar� una soluci�n.
302
00:29:15,760 --> 00:29:16,640
Te lo prometo.
303
00:29:16,720 --> 00:29:19,360
Calculo el tama�o de la ola, la velocidad,
304
00:29:19,440 --> 00:29:23,200
y si algunos lugares
son orogr�ficamente m�s seguros que otros.
305
00:29:24,440 --> 00:29:26,400
Y he escrito...
306
00:29:31,280 --> 00:29:33,880
Esto es un caos. Luego te llamo.
307
00:29:34,440 --> 00:29:36,400
Tengo a tres ministros esperando.
308
00:29:36,480 --> 00:29:40,200
- �Qu� sabes de la evacuaci�n?
- Gran Canaria y Tenerife van primero.
309
00:29:40,280 --> 00:29:44,040
Han creado un puente a�reo,
pero pocos podr�n salir.
310
00:29:44,120 --> 00:29:45,320
�Podemos hacer algo?
311
00:29:47,200 --> 00:29:49,640
Diciembre es temporada alta.
312
00:29:50,640 --> 00:29:52,200
Hay demasiada gente.
313
00:29:53,120 --> 00:29:54,840
Mi cu�ado est� all�.
314
00:29:55,560 --> 00:29:58,560
Mi hermana va en barco
a Tenerife con dos ni�os.
315
00:29:59,840 --> 00:30:01,080
�Hablaste con ellos?
316
00:30:03,920 --> 00:30:07,240
Es mi hermana. �Qu� deber�a haber hecho?
317
00:30:07,720 --> 00:30:09,720
Filtraste informaci�n clasificada.
318
00:30:10,680 --> 00:30:14,440
Tenemos a un investigador de olas
que se ofrece a ayudarnos.
319
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
�Un investigador?
320
00:30:15,680 --> 00:30:18,400
Puede calcular
d�nde y c�mo golpear� la ola...
321
00:30:18,480 --> 00:30:20,200
No hay tiempo para eso.
322
00:30:21,080 --> 00:30:24,400
Entiendo que te resulte dif�cil,
pero �y si se filtra?
323
00:30:24,480 --> 00:30:28,280
�Que en Exteriores llamamos
a los nuestros mientras otros mueren?
324
00:31:11,440 --> 00:31:12,560
�Es Fredrik!
325
00:31:18,720 --> 00:31:19,920
Hola. �D�nde est�s?
326
00:31:20,920 --> 00:31:21,760
Hola.
327
00:31:21,840 --> 00:31:22,880
�D�nde est�s?
328
00:31:24,120 --> 00:31:25,800
Sigo en La Palma.
329
00:31:28,200 --> 00:31:29,520
�Ya tienes barco?
330
00:31:31,080 --> 00:31:33,080
Esto es el caos, pero...
331
00:31:34,040 --> 00:31:35,600
�C�mo est�n Sara y Tobias?
332
00:31:36,120 --> 00:31:37,480
Bien.
333
00:31:37,560 --> 00:31:39,800
Cuida bien de ellos.
334
00:31:41,680 --> 00:31:42,920
Pase lo que pase.
335
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
�De qu� hablas?
336
00:31:44,680 --> 00:31:45,880
Te quiero, Jennifer.
337
00:31:47,560 --> 00:31:49,960
Oye, no digas eso.
338
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
Ten�as raz�n.
339
00:31:52,960 --> 00:31:54,080
�En qu�?
340
00:31:54,760 --> 00:31:57,680
En todo. Deb� hacer
las cosas de otra manera.
341
00:31:58,280 --> 00:32:00,880
No sigas. Busca un barco.
342
00:32:00,960 --> 00:32:02,160
�Me oyes?
343
00:32:03,760 --> 00:32:05,160
�Hola? �Fredrik?
344
00:32:06,720 --> 00:32:07,720
Yo...
345
00:32:19,160 --> 00:32:20,280
�Qu� ha dicho?
346
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
Sigue all�.
347
00:32:31,160 --> 00:32:33,200
Creo que estaba despidi�ndose.
348
00:32:37,160 --> 00:32:38,800
No es seguro, mam�.
349
00:33:10,800 --> 00:33:12,560
�D�nde est� el investigador?
350
00:33:12,640 --> 00:33:13,720
�Qu� has dicho?
351
00:33:13,800 --> 00:33:17,120
- �Ad�nde ha ido el investigador?
- Lo he mandado a casa.
352
00:33:27,520 --> 00:33:29,600
�Disculpe!
353
00:33:29,680 --> 00:33:33,000
Hola. Me llamo Jens Uvdal.
Estoy al mando del operativo.
354
00:33:33,080 --> 00:33:35,520
- Hugo Berg.
- �Es investigador de olas?
355
00:33:35,600 --> 00:33:40,120
No, me dedico a hacer c�lculos
del impacto de las olas de los tsunamis.
356
00:33:40,200 --> 00:33:41,400
- S�, pero...
- �S�?
357
00:33:43,080 --> 00:33:45,440
�Puede saber si hay sitios m�s seguros?
358
00:33:48,200 --> 00:33:49,360
Puedo intentarlo.
359
00:33:50,520 --> 00:33:51,600
Acomp��eme.
360
00:34:25,160 --> 00:34:26,160
�Erik?
361
00:34:30,760 --> 00:34:33,120
- Ser� m�s r�pido si te calmas.
- Vale.
362
00:34:34,600 --> 00:34:36,400
Es una peque�a. Me fij�.
363
00:34:43,800 --> 00:34:47,200
�Eh! �D�jame salir!
�Date prisa! �D�jame salir!
364
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Vale.
365
00:34:53,360 --> 00:34:56,280
- Dame las putas llaves y largaos.
- �Qu�?
366
00:35:06,800 --> 00:35:08,120
Hay que ir al muelle.
367
00:35:08,200 --> 00:35:09,760
- �Sois noruegos?
- �Qu�?
368
00:35:10,880 --> 00:35:14,080
Es in�til ir all�.
Todos los barcos est�n llenos.
369
00:35:16,680 --> 00:35:18,600
Es el caos. Es demasiado tarde.
370
00:35:18,680 --> 00:35:20,760
Tenemos que salir de la isla.
371
00:35:21,400 --> 00:35:23,560
- Ahora.
- S� d�nde hay una lancha.
372
00:35:25,040 --> 00:35:28,440
En una cala.
La usaba para bucear. Quiz� siga all�.
373
00:35:30,760 --> 00:35:31,760
�D�nde?
374
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Venga.
375
00:35:39,080 --> 00:35:40,280
�Qu� puede hacer?
376
00:35:40,360 --> 00:35:43,320
Utilizo modelos
para calcular el impacto de la ola
377
00:35:43,400 --> 00:35:47,120
y luego busco los lugares
donde golpear� con menor fuerza
378
00:35:47,200 --> 00:35:49,880
o a los que no llegar�
debido a la orograf�a.
379
00:35:49,960 --> 00:35:53,680
- Como calas, bah�as o...
- Las Canarias tienen muchas monta�as.
380
00:35:53,760 --> 00:35:56,240
�Por qu� no llevan a la gente a las cimas?
381
00:35:56,320 --> 00:35:59,640
El gas es tan peligroso como la lava
en una erupci�n as�.
382
00:35:59,720 --> 00:36:03,400
El viento arrastrar� los gases
hacia las dem�s islas.
383
00:36:03,480 --> 00:36:06,680
Incluso a unos cientos de metros
ser�a peligroso,
384
00:36:06,760 --> 00:36:10,320
y no ser�a suficiente
en el caso de este desprendimiento.
385
00:36:11,480 --> 00:36:12,480
Vale.
386
00:36:13,400 --> 00:36:16,520
Huelga decirle que se d� prisa.
387
00:36:16,600 --> 00:36:18,160
Es cuesti�n de horas.
388
00:36:19,080 --> 00:36:20,280
S�, o minutos.
389
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
S�.
390
00:36:37,880 --> 00:36:39,640
�Eres la hostia, Erik!
391
00:36:43,560 --> 00:36:45,320
Vale, empujadla.
392
00:36:45,400 --> 00:36:46,400
�Vamos!
393
00:36:46,800 --> 00:36:47,800
�Vamos!
394
00:36:48,240 --> 00:36:50,080
�Apartaos de la lancha!
395
00:36:52,320 --> 00:36:54,000
Marie, sube a la lancha.
396
00:36:54,840 --> 00:36:57,120
Sube.
397
00:36:57,200 --> 00:36:58,920
- Es nuestra.
- �C�llate!
398
00:37:00,200 --> 00:37:01,640
�Bajaos ya!
399
00:37:01,720 --> 00:37:05,960
- Hay sitio para todos. Puedes venir.
- Ap�rtate de la puta lancha.
400
00:37:06,040 --> 00:37:07,400
Tira el arma.
401
00:37:07,480 --> 00:37:10,200
- �Bajaos!
- �Baja el arma!
402
00:37:10,280 --> 00:37:14,040
- �Baja el arma!
- �Salid de la lancha! �Largo!
403
00:37:14,960 --> 00:37:16,120
- �No!
- �Erik!
404
00:37:16,200 --> 00:37:18,560
Erik, �qu� haces?
405
00:37:19,520 --> 00:37:20,520
�Erik!
406
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
�Erik!
407
00:37:33,360 --> 00:37:35,320
�Erik! �Qu� has hecho?
408
00:37:36,160 --> 00:37:38,000
�Apartaos de la puta lancha!
409
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
Oye.
410
00:37:45,680 --> 00:37:49,120
Te recuperar�s, �vale? No es nada.
411
00:37:50,360 --> 00:37:51,800
- Lo siento.
- Para.
412
00:37:51,880 --> 00:37:53,440
Ap�rtate. Fuera, joder.
413
00:37:55,400 --> 00:37:57,040
Oye, sigue hablando.
414
00:37:57,680 --> 00:38:00,640
�Erik! �Qu� co�o haces? �Erik!
415
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
Marie...
416
00:38:07,360 --> 00:38:08,600
deb� hacerte caso.
417
00:38:08,680 --> 00:38:09,680
Erik...
418
00:38:12,120 --> 00:38:13,160
�Erik?
419
00:38:25,600 --> 00:38:26,600
�Erik?
420
00:38:27,680 --> 00:38:28,680
�Erik?
421
00:38:29,880 --> 00:38:30,960
�Erik?
422
00:38:31,960 --> 00:38:33,600
- �No te muevas!
- �Erik!
423
00:39:51,400 --> 00:39:53,520
�Tenemos que irnos!
424
00:39:54,080 --> 00:39:56,080
- �No! �Erik!
- �Tenemos que irnos!
425
00:39:57,480 --> 00:39:58,600
�Tenemos que irnos!
426
00:40:05,000 --> 00:40:06,120
�Sube a la lancha!
427
00:40:07,800 --> 00:40:10,120
- �Retroceded!
- �Vamos a morir!
428
00:40:10,840 --> 00:40:11,840
�Atr�s!
429
00:40:19,560 --> 00:40:20,720
�No!
430
00:40:22,920 --> 00:40:23,920
�Vamos!
29348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.