All language subtitles for Janet.King.S02E03.In.Plain.Sight.EAC3.2.0.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:03,530 Elaheh, we know that Todd 2 00:00:03,530 --> 00:00:05,570 had a lot of money with him when he died. 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,400 So I need you to try and remember 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,570 everything Todd was doing and saying last week. 5 00:00:10,570 --> 00:00:13,270 It doesn´t matter how small or useless it seems. 6 00:00:13,270 --> 00:00:15,370 HEATHER: Ferrari 458 Speciale. 7 00:00:15,370 --> 00:00:17,400 Personalized number plate PB. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,970 OWEN: So Todd Wilson was a hero in his wife´s eyes, 9 00:00:19,970 --> 00:00:22,400 but he did do a spot of auto theft, Your Honor. 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,600 There´s one embryo left, and i-it´s just sitting there. 11 00:00:25,600 --> 00:00:26,870 Your Honor, if it is property, 12 00:00:26,870 --> 00:00:28,500 it´s part of Ash´s estate, which she left to me. 13 00:00:28,500 --> 00:00:32,130 All right, I´m referring this matter to mediation. 14 00:00:32,130 --> 00:00:34,170 This is Jane Carter. 15 00:00:34,170 --> 00:00:36,730 She was driving the car you crashed into. 16 00:00:36,730 --> 00:00:39,170 She has burns to 50% of her body. 17 00:00:39,170 --> 00:00:41,300 Major Hamilton, I put it to you that you did nothing 18 00:00:41,300 --> 00:00:43,130 because his weakness made you feel stronger. 19 00:00:43,130 --> 00:00:44,300 You´ve got a damn hide. 20 00:00:44,300 --> 00:00:46,900 And you, Major Hamilton, had a soldier who killed himself 21 00:00:46,900 --> 00:00:49,130 because you preferred to see him suffer. 22 00:00:49,130 --> 00:00:50,900 You want to get these guns off the street, 23 00:00:50,900 --> 00:00:52,770 you need what´s in my head. 24 00:00:52,770 --> 00:00:54,500 And you´d better be ready for the shitstorm 25 00:00:54,500 --> 00:00:55,670 it´s gonna unleash. 26 00:00:55,670 --> 00:00:56,870 [ Gunshots ] 27 00:00:56,870 --> 00:00:57,970 Aah! 28 00:00:57,970 --> 00:00:59,870 By the way, did we ever get that ballistics report 29 00:00:59,870 --> 00:01:00,970 on the bullets from the drive-by? 30 00:01:00,970 --> 00:01:03,670 -It shouldn´t be too far away. -Yeah, neither´s Christmas. 31 00:01:05,170 --> 00:01:06,930 GEORGE: I´m dead if I talk to you. 32 00:01:06,930 --> 00:01:09,170 That gun was used in two other crimes... 33 00:01:09,900 --> 00:01:12,000 ...the kneecapping of Felix Murphy 34 00:01:12,000 --> 00:01:13,870 and the murder of Ashleigh Larsson. 35 00:01:18,930 --> 00:01:20,500 [ Water sloshing ] 36 00:01:20,500 --> 00:01:22,200 [ Siren wailing ] 37 00:01:40,370 --> 00:01:42,130 I got out of the car. 38 00:01:44,300 --> 00:01:46,000 I thought that Ash had tripped. 39 00:01:49,130 --> 00:01:51,900 I knelt by her side, turned her over. 40 00:01:53,330 --> 00:01:55,270 Her eyes were open, but empty. 41 00:01:56,770 --> 00:01:58,530 LINCOLN: There have been 18 other shootings 42 00:01:58,530 --> 00:02:00,070 in the larger southwest area. 43 00:02:00,070 --> 00:02:01,200 JANET: What if he was still here? 44 00:02:01,200 --> 00:02:03,800 LINCOLN: Range of powers that the police can only dream of. 45 00:02:03,800 --> 00:02:05,170 A royal commission. 46 00:02:05,170 --> 00:02:06,570 JANET: What could the twins see? 47 00:02:06,570 --> 00:02:08,300 Expecting them home any second. 48 00:02:08,300 --> 00:02:10,530 That gun was used in two other crimes. 49 00:02:10,530 --> 00:02:11,500 ANDY: The weapon used... 50 00:02:11,500 --> 00:02:13,130 JANET: ...the murder of Ashleigh Larsson. 51 00:02:13,130 --> 00:02:14,930 KEISHA: [ Crying ] I wasn´t just gonna stand there 52 00:02:14,930 --> 00:02:15,900 and get shot too. 53 00:02:15,900 --> 00:02:17,470 DEBORAH: What are you gonna do with the embryo? 54 00:02:17,470 --> 00:02:19,200 JANET: It´s part of Ash´s estate, which she left to me. 55 00:03:19,300 --> 00:03:22,200 So George was murdered moments before he was going to tell us 56 00:03:22,200 --> 00:03:23,330 who gave him his gun -- 57 00:03:23,330 --> 00:03:25,800 a fact that was supposed to be a secret. 58 00:03:25,800 --> 00:03:28,470 So the obvious question is, do we have a leak? 59 00:03:28,470 --> 00:03:29,930 From inside the commission? Unlikely. 60 00:03:29,930 --> 00:03:32,270 -But possible. -Intentionally? I doubt it. 61 00:03:32,270 --> 00:03:34,530 Maybe there´s an outside chance there was loose talk somewhere. 62 00:03:34,530 --> 00:03:37,000 He also lost half a kilo of coke in that car crash, though, 63 00:03:37,000 --> 00:03:38,700 which is a pretty expensive stuff-up. 64 00:03:38,700 --> 00:03:40,770 Didn´t necessarily need a leak from one of us 65 00:03:40,770 --> 00:03:41,970 for someone to want to kill him. 66 00:03:41,970 --> 00:03:43,300 Okay, so what we do we? 67 00:03:43,300 --> 00:03:44,730 Just put our heads in the sand, 68 00:03:44,730 --> 00:03:46,170 say it couldn´t have been us, and carry on? 69 00:03:46,170 --> 00:03:47,530 Janet, Terry is all over this, 70 00:03:47,530 --> 00:03:49,330 so why don´t we just wait and see what they find out 71 00:03:49,330 --> 00:03:50,400 before starting any witch hunts? 72 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 Okay, but until we know for sure, 73 00:03:52,200 --> 00:03:54,130 let´s at least keep all operations 74 00:03:54,130 --> 00:03:55,670 on a strictly needs-to-know basis. 75 00:03:57,300 --> 00:03:58,570 -Morning. -Morning, Janet. 76 00:03:58,570 --> 00:04:01,170 Do we know if forensics found any DNA? 77 00:04:01,170 --> 00:04:03,000 They swabbed the rope on George´s hands, 78 00:04:03,000 --> 00:04:05,400 around the facial bruising, and under the fingernails. 79 00:04:05,400 --> 00:04:06,600 No result yet. 80 00:04:06,600 --> 00:04:07,770 He must have been a terrible sight. 81 00:04:07,770 --> 00:04:09,400 JANET: Well, this commission will not be intimidated. 82 00:04:09,400 --> 00:04:10,370 We´ll just carry on. 83 00:04:10,370 --> 00:04:13,170 We may have lost George, but we still have Felix Murphy, yes? 84 00:04:13,170 --> 00:04:13,970 OWEN: Correct. 85 00:04:13,970 --> 00:04:17,400 He was kneecapped by the same gun used in the Nobakht drive-by 86 00:04:17,400 --> 00:04:19,200 and Ash´s murder. 87 00:04:19,200 --> 00:04:22,700 Significantly, unlike all these others, he´s still alive. 88 00:04:22,700 --> 00:04:25,200 LINA: He was shot in broad daylight, at point-blank range. 89 00:04:25,200 --> 00:04:26,870 -ANDY: Yes. -So he saw who shot him. 90 00:04:26,870 --> 00:04:29,930 Well, he claims he never saw anything but, yes, he must have. 91 00:04:29,930 --> 00:04:31,470 He knows exactly who shot him. 92 00:04:31,470 --> 00:04:34,000 -What was he? Drug courier? -ANDY: Gambler. 93 00:04:34,000 --> 00:04:36,300 Borrowed lots, lost everything, owed everybody. 94 00:04:36,300 --> 00:04:37,470 His phone records linked him 95 00:04:37,470 --> 00:04:38,800 to several short-term moneylenders, 96 00:04:38,800 --> 00:04:41,330 but we never got enough evidence to make anyone a real suspect. 97 00:04:41,330 --> 00:04:42,970 -We need to get a summons. -I´ll get on it. 98 00:04:42,970 --> 00:04:45,000 -He won´t talk. -JANET: We can at least try. 99 00:04:47,200 --> 00:04:49,400 And let´s not forget about Todd Wilson, yeah? 100 00:04:49,400 --> 00:04:51,300 His murder and the drive-by have to be connected. 101 00:04:51,300 --> 00:04:52,570 It´s another way in for us. 102 00:04:52,570 --> 00:04:54,270 What about those missing three hours? 103 00:04:54,270 --> 00:04:55,930 Still missing, sorry. They´re just blank. 104 00:04:57,000 --> 00:04:59,670 We thought if Elaheh did an appeal to the public, 105 00:04:59,670 --> 00:05:01,730 ask if anyone might have seen Todd that day. 106 00:05:01,730 --> 00:05:04,300 -Do those things even work? -ANDY: Some of the time, yeah. 107 00:05:04,300 --> 00:05:06,730 But for every real sighting, you´ll get a hundred false ones. 108 00:05:06,730 --> 00:05:09,130 All right. Anyone afraid of a little overtime? 109 00:05:09,130 --> 00:05:10,400 Let´s do it. 110 00:05:12,270 --> 00:05:13,730 Can I have a sec? 111 00:05:16,930 --> 00:05:18,600 Keep your legs crossed, darling. 112 00:05:33,800 --> 00:05:36,130 You´ve known for months that the gun that killed Ash 113 00:05:36,130 --> 00:05:38,500 was used again on Felix Murphy. 114 00:05:38,500 --> 00:05:39,730 Yes. 115 00:05:42,130 --> 00:05:43,370 All right. 116 00:05:48,800 --> 00:05:51,130 Okay, leaving aside your decision not to tell me, 117 00:05:51,130 --> 00:05:53,670 because I know you´ll say it´s standard procedure 118 00:05:53,670 --> 00:05:55,570 to protect the integrity of the investigation -- 119 00:05:55,570 --> 00:05:57,870 Absolutely correct and proper conduct, considering -- 120 00:05:57,870 --> 00:06:00,470 It has driven me mad. 121 00:06:00,470 --> 00:06:03,200 I´ve spent the last two years thinking it was all dead ends 122 00:06:03,200 --> 00:06:06,700 and now I find this, and... 123 00:06:06,700 --> 00:06:08,500 And all morning it´s been like this one question 124 00:06:08,500 --> 00:06:11,330 pounding into me -- "What else? What else does he know? 125 00:06:11,330 --> 00:06:13,470 -What else hasn´t he told me?" -Nothing. 126 00:06:13,470 --> 00:06:14,870 -And can I believe that? -There is nothing -- 127 00:06:14,870 --> 00:06:17,300 How do I know that you wouldn´t keep it all to yourself? 128 00:06:17,300 --> 00:06:21,800 And why would you, when you know what it means to me? 129 00:06:21,800 --> 00:06:24,200 We have worked together for years. 130 00:06:24,200 --> 00:06:26,200 You know I wouldn´t jeopardize anything. 131 00:06:26,200 --> 00:06:30,400 I can hear news about Ash and remain perfectly calm. 132 00:06:31,400 --> 00:06:35,130 There´s nothing tying the Murphy kneecapping to Ash´s murder. 133 00:06:35,130 --> 00:06:37,700 Yeah, right. Apart from the weapon. 134 00:06:37,700 --> 00:06:39,470 And you don´t think that was investigated thoroughly? 135 00:06:39,470 --> 00:06:41,130 I don´t know. How was it investigated? 136 00:06:41,130 --> 00:06:44,970 I put one of my best undercover officers straight on it. 137 00:06:44,970 --> 00:06:47,370 He worked for six months on Felix. 138 00:06:47,370 --> 00:06:48,770 He got nowhere. 139 00:06:48,770 --> 00:06:50,800 I understand the significance, Janet. 140 00:06:50,800 --> 00:06:54,670 Whoever kneecapped Felix knows Ash´s killer. 141 00:06:54,670 --> 00:06:56,600 We haven´t gone easy on this. 142 00:06:56,600 --> 00:06:59,000 We have just come up against a wall. 143 00:07:00,130 --> 00:07:03,470 Can we talk to this undercover officer? 144 00:07:03,470 --> 00:07:04,670 Please? 145 00:07:04,670 --> 00:07:05,870 I don´t know if that´s possible. 146 00:07:05,870 --> 00:07:10,770 Well, whatever he can give us on Felix Murphy would help. 147 00:07:13,170 --> 00:07:14,870 Okay, fair enough. I´ll look into it. 148 00:07:14,870 --> 00:07:17,330 -Now´s a good time. -When I can get to it. 149 00:07:23,000 --> 00:07:24,200 [ Door closes ] 150 00:07:27,270 --> 00:07:28,570 It won´t take long, Elaheh. 151 00:07:28,570 --> 00:07:30,170 We just want to pop in and have a quick chat. 152 00:07:31,570 --> 00:07:33,200 It will just be Heather and myself. 153 00:07:33,200 --> 00:07:34,530 I-It´s okay. 154 00:07:34,530 --> 00:07:36,300 Amil doesn´t need to be there. 155 00:07:41,500 --> 00:07:43,700 You okay? 156 00:07:43,700 --> 00:07:44,800 What about you? 157 00:07:44,800 --> 00:07:47,600 Did I catch a look earlier 158 00:07:47,600 --> 00:07:49,470 when I said we should bring in Felix Murphy? 159 00:07:49,470 --> 00:07:51,900 -Yeah. -I thought so. 160 00:07:51,900 --> 00:07:53,870 -I understand why. -My opinion? 161 00:07:53,870 --> 00:07:55,730 It should have been left open for discussion, 162 00:07:55,730 --> 00:07:57,570 considering it could be a death warrant. 163 00:07:57,570 --> 00:08:00,130 That said, I think you´re right. 164 00:08:00,130 --> 00:08:02,670 If we talk to lots of others and don´t summon Felix, 165 00:08:02,670 --> 00:08:04,470 he´s gonna start to look like the odd one out. 166 00:08:04,470 --> 00:08:06,700 And you know what that´ll have those other people thinking. 167 00:08:06,700 --> 00:08:08,800 That he´s already working with us. 168 00:08:08,800 --> 00:08:12,170 So he´s safer going your way. 169 00:08:12,170 --> 00:08:14,000 But you´ve got to make it an open hearing. 170 00:08:14,000 --> 00:08:15,570 None of this closed-door stuff. 171 00:08:15,570 --> 00:08:17,470 Everyone´s got to know that he kept his mouth shut. 172 00:08:17,470 --> 00:08:19,130 Point taken. 173 00:08:21,130 --> 00:08:23,800 How do you think they knew George was gonna talk to us? 174 00:08:23,800 --> 00:08:25,600 Oh, they would´ve known I got him arrested, 175 00:08:25,600 --> 00:08:27,970 and everyone knows he generally did what I told him to do. 176 00:08:27,970 --> 00:08:30,800 That´s what kept him out of jail all these years. 177 00:08:30,800 --> 00:08:34,570 Wouldn´t have taken much to put two and two together. 178 00:08:34,570 --> 00:08:36,730 He was a friend of yours, wasn´t he? 179 00:08:36,730 --> 00:08:39,130 I know how it is. Lines blur. 180 00:08:39,130 --> 00:08:41,470 He mucked up a lot, but he wasn´t a bad bloke. 181 00:08:41,470 --> 00:08:43,930 There´s a few you´d rather never been born, 182 00:08:43,930 --> 00:08:46,330 but most of the guys I represent treat me well. 183 00:08:46,330 --> 00:08:48,170 They listen, watch their language. 184 00:08:48,170 --> 00:08:50,200 Better behaved than a lot of potato heads, that´s for sure. 185 00:08:50,200 --> 00:08:51,330 And us prosecutors. 186 00:08:51,330 --> 00:08:52,900 Your words, not mine. 187 00:08:52,900 --> 00:08:56,270 Except we do see the pain and the damage, of course. 188 00:08:56,270 --> 00:08:58,870 If only you could spend more time with victims 189 00:08:58,870 --> 00:09:00,730 and we understood the defendants better. 190 00:09:00,730 --> 00:09:02,700 Then we´d have justice instead of a legal system. 191 00:09:02,700 --> 00:09:04,930 Mm, pot of gold at the end of the rainbow. 192 00:09:04,930 --> 00:09:08,000 Neither of us can say we never made a mistake, though, can we? 193 00:09:09,370 --> 00:09:11,600 I´ve had my fair share of aborted trials. 194 00:09:11,600 --> 00:09:13,130 Lots of convictions, too. 195 00:09:13,130 --> 00:09:14,770 LINA: Heather? 196 00:09:14,770 --> 00:09:16,800 Elaheh´s right to speak to us. 197 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 -Got your wish. -What´s that? 198 00:09:18,600 --> 00:09:20,800 Me spending more time with the victims. 199 00:09:20,800 --> 00:09:22,570 Ah, is that a priority? 200 00:09:22,570 --> 00:09:24,770 I´m looking at the prosecution of prestige car theft -- 201 00:09:24,770 --> 00:09:28,130 Can you drop that? I need to talk to you outside. 202 00:09:39,270 --> 00:09:40,970 WOMAN: Flat white? 203 00:09:40,970 --> 00:09:42,300 I don´t have any money, so... 204 00:09:42,300 --> 00:09:45,500 Oh, no, we can start an account if you like. 205 00:09:45,500 --> 00:09:48,130 Thank you. I would love one. 206 00:09:50,500 --> 00:09:53,300 How much do one of these cost to set up, anyway? 207 00:09:53,300 --> 00:09:55,670 Career change on the cards? 208 00:09:55,670 --> 00:09:57,330 Oh, it´s tempting some days. 209 00:09:57,330 --> 00:10:00,770 Ah, not that much cheaper than a café. 210 00:10:00,770 --> 00:10:02,470 You save on bricks and mortar, 211 00:10:02,470 --> 00:10:04,800 but then you have to pay council fees every time you make a stop, 212 00:10:04,800 --> 00:10:06,270 and you have public liability and... 213 00:10:06,270 --> 00:10:07,800 "The bureaucracy is expanding 214 00:10:07,800 --> 00:10:10,700 to meet the needs of the expanding bureaucracy." 215 00:10:12,130 --> 00:10:14,900 That´s not me. That´s Oscar Wilde. 216 00:10:14,900 --> 00:10:17,970 "To lose one parent may be regarded as a misfortune. 217 00:10:17,970 --> 00:10:20,600 To lose both looks like carelessness." 218 00:10:20,600 --> 00:10:25,130 Studied him at school too. 219 00:10:25,130 --> 00:10:26,800 Mm. 220 00:10:26,800 --> 00:10:28,130 -Thank you. -No worries. 221 00:10:28,130 --> 00:10:29,370 Great. 222 00:10:32,800 --> 00:10:35,770 You know that Ash and I conceived through IVF? 223 00:10:35,770 --> 00:10:38,000 Yeah. 224 00:10:38,000 --> 00:10:40,270 Ash´s sister is taking me to court 225 00:10:40,270 --> 00:10:41,970 over the last frozen embryo. 226 00:10:41,970 --> 00:10:43,330 Awkward. 227 00:10:43,330 --> 00:10:46,670 I have to file an affidavit before the mediation, 228 00:10:46,670 --> 00:10:49,000 and I´ve just found out it´s the day after tomorrow. 229 00:10:49,000 --> 00:10:52,130 Deb wants a court order giving it to her, and I... 230 00:10:52,130 --> 00:10:53,330 I don´t want that. 231 00:10:53,330 --> 00:10:55,130 Well, at least not at the moment. 232 00:10:55,130 --> 00:10:57,130 As Ash´s partner, shouldn´t it belong to you? 233 00:10:57,130 --> 00:10:58,800 Well, it does if it´s property. 234 00:10:58,800 --> 00:11:01,130 If it´s life, things aren´t so clear. 235 00:11:01,130 --> 00:11:03,130 The agreement that Ash and I signed was that, 236 00:11:03,130 --> 00:11:06,470 in the event of separation, we would share the embryos equally. 237 00:11:06,470 --> 00:11:08,730 And you only specified separation and not -- 238 00:11:08,730 --> 00:11:10,800 Look, I´d really appreciate it if you could find me some law. 239 00:11:10,800 --> 00:11:13,700 I´ve got to convince Deb that if she goes to court, she´ll lose, 240 00:11:13,700 --> 00:11:17,130 and then -- and then maybe we can talk about it properly. 241 00:11:17,130 --> 00:11:18,770 Yes, of course. 242 00:11:20,330 --> 00:11:22,570 Do you want to use it to try for another child? 243 00:11:25,470 --> 00:11:27,930 Well, I just want the right to decide that in my own time, 244 00:11:27,930 --> 00:11:28,900 when I´m ready. 245 00:11:28,900 --> 00:11:32,900 I don´t want that decision made for me. 246 00:11:32,900 --> 00:11:34,170 I know from the outside 247 00:11:34,170 --> 00:11:35,730 it probably seems quite straightforward, 248 00:11:35,730 --> 00:11:38,730 but I just -- I have this, um... 249 00:11:38,730 --> 00:11:40,400 It´s like an emotional attachment. 250 00:11:40,400 --> 00:11:41,500 It´s... 251 00:11:41,500 --> 00:11:43,130 Anyway, I know it´s not rational. 252 00:11:43,130 --> 00:11:45,330 -I´ll get to it. -Thanks. 253 00:12:08,130 --> 00:12:10,600 Robbie Carter? 254 00:12:10,600 --> 00:12:12,900 Detective Inspector Andy Campbell. 255 00:12:14,870 --> 00:12:17,130 I thought you should hear this from us first. 256 00:12:18,600 --> 00:12:22,900 Last night, the man who crashed into your wife was killed. 257 00:12:29,800 --> 00:12:32,700 ROBBIE: She was semiconscious for hours after the crash. 258 00:12:33,730 --> 00:12:36,300 And her burns were terrible. 259 00:12:36,300 --> 00:12:38,170 She´d smashed her head on the steering wheel, 260 00:12:38,170 --> 00:12:39,570 and the pain was... 261 00:12:40,670 --> 00:12:43,570 I can´t imagine. 262 00:12:43,570 --> 00:12:46,700 Since then, it´s been one long fight. 263 00:12:48,470 --> 00:12:51,470 So, frankly, whatever George Healy went through... 264 00:12:52,530 --> 00:12:54,800 ...he got off light. 265 00:12:56,300 --> 00:12:57,370 You either got to believe 266 00:12:57,370 --> 00:13:00,200 there´s some sort of karma to everything, 267 00:13:00,200 --> 00:13:05,530 some ledger somewhere that´s keeping track of our moral debt, 268 00:13:05,530 --> 00:13:10,270 or it´s just all a mindless bloody lottery. 269 00:13:16,130 --> 00:13:19,370 She was just going into the office. 270 00:13:19,370 --> 00:13:24,130 She said it´d be quieter on a public holiday. 271 00:13:24,130 --> 00:13:25,530 There´s no phone calls, you know? 272 00:13:29,500 --> 00:13:32,130 It´s just a mindless bloody lottery. 273 00:13:40,370 --> 00:13:42,000 HEATHER: This could speed up the investigation 274 00:13:42,000 --> 00:13:43,330 and help get you answers. 275 00:13:43,330 --> 00:13:44,770 No. I can´t. 276 00:13:44,770 --> 00:13:47,130 HEATHER: Won´t take long. Just a short piece for TV. 277 00:13:47,130 --> 00:13:50,170 Please, we don´t want any more attention. 278 00:13:50,170 --> 00:13:52,870 Susie, we really think this will help. 279 00:13:52,870 --> 00:13:54,370 Don´t you want this to be over? 280 00:13:54,370 --> 00:13:55,900 SAM: We´ve been through enough. 281 00:13:55,900 --> 00:13:58,170 You know, people think that we´re in a gang 282 00:13:58,170 --> 00:13:59,600 or that we´re terrorists. 283 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 Elaheh is getting abused on the street. 284 00:14:01,600 --> 00:14:03,530 HEATHER: This is a chance to change people´s minds -- 285 00:14:03,530 --> 00:14:04,930 about you, about Todd. 286 00:14:04,930 --> 00:14:07,530 Look, we appreciate what you´re trying to do here, 287 00:14:07,530 --> 00:14:09,930 but please just leave us alone. 288 00:14:11,130 --> 00:14:13,870 Elaheh, this is your decision. 289 00:14:14,930 --> 00:14:17,800 Our house has been shot at. 290 00:14:17,800 --> 00:14:21,370 One of your witnesses has been murdered. 291 00:14:21,370 --> 00:14:22,600 Whoever is doing this, 292 00:14:22,600 --> 00:14:26,930 this is how they deal with people who talk to you. 293 00:14:26,930 --> 00:14:32,400 So why would I go public, ask people to dob this person in? 294 00:14:32,400 --> 00:14:35,800 If you were in my position, would you go through with it, 295 00:14:35,800 --> 00:14:38,730 knowing you were putting your family´s lives in danger? 296 00:14:42,800 --> 00:14:45,970 Elaheh, this person has already targeted your family. 297 00:14:45,970 --> 00:14:47,570 You need to help us. 298 00:14:47,570 --> 00:14:48,970 Why can´t the police do it? 299 00:14:48,970 --> 00:14:51,330 It will mean more coming from a member of the community. 300 00:14:52,730 --> 00:14:53,900 Once they hear you speak, 301 00:14:53,900 --> 00:14:56,330 they won´t think gang member or terrorist. 302 00:14:56,330 --> 00:14:58,200 They´ll see someone just like them. 303 00:14:58,200 --> 00:15:01,470 Silence only normalizes this behavior. 304 00:15:03,500 --> 00:15:04,730 This community needs someone 305 00:15:04,730 --> 00:15:08,400 to stand up and say enough is enough. 306 00:15:08,400 --> 00:15:11,730 You are in the best position to do that. 307 00:15:14,770 --> 00:15:17,300 -It took a little convincing. -Well done. 308 00:15:17,300 --> 00:15:18,570 Heather´s liaising with the police 309 00:15:18,570 --> 00:15:20,500 to take calls from the public. 310 00:15:20,500 --> 00:15:22,200 -Can´t we handle it? -Well... 311 00:15:22,200 --> 00:15:24,770 It is our operation. We´ve got the 1800 number. 312 00:15:24,770 --> 00:15:27,330 We can second staff as needed to man the phones. 313 00:15:27,330 --> 00:15:29,730 -Sure. I´ll get onto it. -Thanks. 314 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Um... 315 00:15:33,000 --> 00:15:35,530 Oh. Upgrading the server. It´s okay. 316 00:15:35,530 --> 00:15:39,600 Your VPN´s trying to authenticate with the old one. 317 00:15:39,600 --> 00:15:43,530 I´ll just force a manual group policy update. 318 00:15:45,300 --> 00:15:47,800 I got onto that guy we put on Felix. 319 00:15:47,800 --> 00:15:49,130 Yeah, when´s he coming in? 320 00:15:49,130 --> 00:15:51,500 He´s already here. 321 00:15:53,130 --> 00:15:55,300 CALDER: Senior Constable Calder. 322 00:15:55,300 --> 00:15:58,670 He´s my undercover guy. Except he´s undercover again. 323 00:15:58,670 --> 00:16:00,370 I assured his boss we wouldn´t blow his cover. 324 00:16:00,370 --> 00:16:02,900 I appreciate you agreeing to speak to me. 325 00:16:04,970 --> 00:16:08,000 Um... Right, so... 326 00:16:11,870 --> 00:16:15,500 So, uh, how close did you get to Felix? 327 00:16:15,500 --> 00:16:17,770 Pretty close. He had no other mates. 328 00:16:17,770 --> 00:16:19,170 Right, so he´s a bit of a loner? 329 00:16:19,170 --> 00:16:20,700 He was back then. 330 00:16:20,700 --> 00:16:23,900 He actually started gambling to help his fiancée´s sister. 331 00:16:23,900 --> 00:16:25,500 He wanted to bail her out. 332 00:16:25,500 --> 00:16:29,130 Instead, he gambled his ex´s $50,000 house deposit, 333 00:16:29,130 --> 00:16:30,370 and then he pawned her engagement ring, 334 00:16:30,370 --> 00:16:31,700 which is why he had no friends. 335 00:16:31,700 --> 00:16:34,530 -But you gained his trust? -Absolutely. 336 00:16:34,530 --> 00:16:37,370 But he was terrified of the guy who shot him, 337 00:16:37,370 --> 00:16:38,770 and he would never say who that was. 338 00:16:38,770 --> 00:16:40,700 So threats of jail wouldn´t work? 339 00:16:40,700 --> 00:16:41,870 -No. -Financial rewards? 340 00:16:41,870 --> 00:16:42,800 No. 341 00:16:42,800 --> 00:16:45,530 There´s really nothing we can do to get that name out of him? 342 00:16:45,530 --> 00:16:47,900 He genuinely believes if he told anyone who shot him, 343 00:16:47,900 --> 00:16:49,570 he´ll be dead the next day. 344 00:16:52,330 --> 00:16:54,970 I wish I could be more help. 345 00:16:54,970 --> 00:16:56,170 Thank you. 346 00:16:57,330 --> 00:16:58,470 ANDY: Thanks, Neil. 347 00:17:17,530 --> 00:17:19,870 Now, this is what I call an open-plan office. 348 00:17:19,870 --> 00:17:21,170 Oh, hey. 349 00:17:21,170 --> 00:17:25,300 -What are you doing here? -Just doing some work. 350 00:17:25,300 --> 00:17:28,000 I´ve been stuck inside all day. 351 00:17:28,000 --> 00:17:29,170 KEISHA: Mm. 352 00:17:29,170 --> 00:17:31,000 Actually, it´s not really work work. 353 00:17:31,000 --> 00:17:32,930 It´s more a favor for a friend. 354 00:17:32,930 --> 00:17:35,130 -Looks legal to me. -Good guess. 355 00:17:35,130 --> 00:17:36,570 What´s the case? 356 00:17:36,570 --> 00:17:40,200 Is an embryo, only eight cells big, 357 00:17:40,200 --> 00:17:42,270 life or not life? 358 00:17:42,270 --> 00:17:43,200 KEISHA: Hmm. 359 00:17:43,200 --> 00:17:45,700 Well, whatever your answer is, you´ll be right. 360 00:17:45,700 --> 00:17:46,930 What do you mean? 361 00:17:46,930 --> 00:17:50,270 Well, how many whiskers make a beard? 362 00:17:50,270 --> 00:17:53,330 Everyone agrees that one isn´t. But a thousand is. 363 00:17:53,330 --> 00:17:55,200 So it becomes a beard 364 00:17:55,200 --> 00:17:57,870 without any of us being able to clearly pick the moment. 365 00:17:57,870 --> 00:17:59,300 So everyone will pick a different moment, 366 00:17:59,300 --> 00:18:00,930 and they´ll all be right. 367 00:18:00,930 --> 00:18:03,130 There´s your answer. 368 00:18:05,130 --> 00:18:07,170 Um, are you done for the day? 369 00:18:07,170 --> 00:18:09,400 As a matter of fact I am. 370 00:18:09,400 --> 00:18:11,400 What, you weren´t waiting for me, were you? 371 00:18:11,400 --> 00:18:13,270 What? No! 372 00:18:13,270 --> 00:18:14,900 Well, seeing as we´re both not working, 373 00:18:14,900 --> 00:18:16,730 why don´t we get a drink? 374 00:18:16,730 --> 00:18:19,200 -Really? -Why not? 375 00:18:19,200 --> 00:18:20,500 I thought you might be dirty on us 376 00:18:20,500 --> 00:18:21,700 for putting you under surveillance. 377 00:18:21,700 --> 00:18:24,300 I never said I was buying. 378 00:18:24,370 --> 00:18:26,300 [ Vance Joy´s "Mess is Mine" plays ] 379 00:18:29,700 --> 00:18:30,730 So, what can I get you? 380 00:18:30,730 --> 00:18:34,530 Ah, whatever pale ale´s on tap. I´ve just got to zip to the loo. 381 00:18:34,530 --> 00:18:35,570 Uh, schooner? 382 00:18:35,570 --> 00:18:38,300 Come on, Richard. You gonna get me a straw as well? 383 00:18:38,300 --> 00:18:39,270 A pint. 384 00:18:39,270 --> 00:18:42,900 ♫ Talking like we used to do ♫ 385 00:18:42,900 --> 00:18:44,930 ♫ It was always me and you ♫ 386 00:18:44,930 --> 00:18:46,470 [ Women speaking indistinctly ] 387 00:18:50,900 --> 00:18:52,900 -Come on. -It´s so funny. 388 00:18:52,900 --> 00:18:53,870 No toilet paper. 389 00:18:53,870 --> 00:18:55,570 -Ah. -Yeah. 390 00:18:58,400 --> 00:19:00,670 ♫ When you think of love, do you think of pain? ♫ 391 00:19:00,670 --> 00:19:02,130 [ Women speaking indistinctly ] 392 00:19:06,570 --> 00:19:08,170 [ Flashbulb popping ] 393 00:19:08,170 --> 00:19:10,900 [ Women speaking indistinctly, laughing ] 394 00:19:15,130 --> 00:19:15,870 [ Gunshot ] 395 00:19:15,870 --> 00:19:18,000 [ Screaming ] 396 00:19:30,900 --> 00:19:33,170 [ Whirring ] 397 00:19:33,170 --> 00:19:34,770 [ Panting ] 398 00:19:54,370 --> 00:19:57,600 -Uh, hey, is this seat taken? -Yeah, she´s in the bathroom. 399 00:19:57,600 --> 00:20:01,370 ♫ This mess was yours ♫ 400 00:20:01,370 --> 00:20:04,330 ♫ Now your mess is mine ♫ 401 00:20:14,570 --> 00:20:16,970 Um, sorry, I´m just looking for my friend. 402 00:20:16,970 --> 00:20:20,400 Is she still in there? Tall, attractive, pretty. 403 00:20:20,400 --> 00:20:23,130 I don´t know. Go and look for yourself. 404 00:20:23,130 --> 00:20:24,700 She´s not in there. 405 00:20:36,370 --> 00:20:38,970 KEISHA: Hey, it´s Keisha. Leave a message. 406 00:20:38,970 --> 00:20:41,730 Hey, Keisha, it´s -- it´s Richard. 407 00:20:41,730 --> 00:20:44,800 Uh, is everything all right? 408 00:20:44,800 --> 00:20:47,300 Can you give me a call when you get this? 409 00:20:47,300 --> 00:20:48,970 Okay, bye. 410 00:20:53,870 --> 00:20:56,200 AMIL: You don´t need to do this. 411 00:20:56,200 --> 00:20:58,130 It´s not what´s best for our family right now. 412 00:20:58,130 --> 00:21:00,170 Everything okay? 413 00:21:00,170 --> 00:21:02,400 Just nervous. 414 00:21:02,400 --> 00:21:06,130 LINA: Well, that´s natural. Just take a few deep breaths. 415 00:21:06,130 --> 00:21:08,770 Remember why you´re doing this. 416 00:21:13,130 --> 00:21:14,670 I´m sorry. 417 00:21:14,670 --> 00:21:17,130 I can´t lose the people I have left. 418 00:21:17,130 --> 00:21:20,730 El, Karen and I will be by your side the whole time. 419 00:21:21,700 --> 00:21:23,970 I´ll start talking, and you just come in 420 00:21:23,970 --> 00:21:27,870 when you´re comfortable, okay? 421 00:21:27,870 --> 00:21:30,170 Just speak from the heart. 422 00:21:39,270 --> 00:21:40,600 When you´re ready. 423 00:22:09,500 --> 00:22:11,730 Lina left her fitness thing. 424 00:22:15,130 --> 00:22:18,570 I´ve decided to hold off on Felix for now. 425 00:22:18,570 --> 00:22:20,870 -Second thoughts? -No. 426 00:22:20,870 --> 00:22:23,130 Just need time. 427 00:22:23,130 --> 00:22:25,870 I want to organize another undercover operation. 428 00:22:25,870 --> 00:22:27,200 On Felix? 429 00:22:27,200 --> 00:22:29,200 But this time we´ll use a woman. 430 00:22:29,200 --> 00:22:30,770 What makes you think a woman 431 00:22:30,770 --> 00:22:32,700 is more likely to get him to do what you want? 432 00:22:32,700 --> 00:22:34,330 Says the man who drove back to work 433 00:22:34,330 --> 00:22:35,670 to pick up his wife´s pedometer. 434 00:22:36,770 --> 00:22:38,370 She´s got you there, mate. 435 00:22:38,370 --> 00:22:39,530 I mean, think about it. 436 00:22:39,530 --> 00:22:41,770 No, no, I am. I am. 437 00:22:41,770 --> 00:22:44,470 He does like to help girls in trouble. Neil said that. 438 00:22:44,470 --> 00:22:47,000 And you have experience running this sort of operation, 439 00:22:47,000 --> 00:22:47,970 so I was hoping... 440 00:22:47,970 --> 00:22:49,970 Sure. Happy to. 441 00:22:51,670 --> 00:22:54,800 JANET: And it stays between the three of us. 442 00:22:56,730 --> 00:22:57,800 ANDY: Okay. 443 00:22:57,800 --> 00:22:59,770 I got it. 444 00:22:59,770 --> 00:23:00,930 JANET: Yeah. 445 00:23:01,970 --> 00:23:03,200 Okay. 446 00:23:06,930 --> 00:23:08,130 -Hey! -Hey. 447 00:23:08,130 --> 00:23:09,300 I got your fit thing. 448 00:23:09,300 --> 00:23:10,900 Oh! I just went for a run. 449 00:23:10,900 --> 00:23:13,500 -You have to do it again, then. -[ Laughing ] No. 450 00:23:13,500 --> 00:23:15,130 How´d it go last night? 451 00:23:15,130 --> 00:23:17,300 All right, I think. 452 00:23:17,300 --> 00:23:19,970 If Elaheh´s appeal doesn´t work, I don´t know what we´ll do. 453 00:23:19,970 --> 00:23:22,300 Well, I think the skill´s in sorting through the nonsense. 454 00:23:22,300 --> 00:23:23,470 Otherwise you´ll drown in it. 455 00:23:23,470 --> 00:23:25,930 Just think laterally, and you´ll be fine. 456 00:23:25,930 --> 00:23:28,330 Should we be worried about the Nobakhts? 457 00:23:28,330 --> 00:23:30,370 What if they´re targeted again? 458 00:23:30,370 --> 00:23:31,730 No, if anyone´s gonna be targeted, 459 00:23:31,730 --> 00:23:33,130 it´ll be those who know what happened, 460 00:23:33,130 --> 00:23:35,000 not those asking for information. 461 00:23:35,000 --> 00:23:37,200 I guess. 462 00:23:37,200 --> 00:23:39,930 It just suddenly feels as if everything´s on my shoulders. 463 00:23:39,930 --> 00:23:42,170 I mean, Felix won´t talk. 464 00:23:42,170 --> 00:23:44,400 We´re struggling to find the other viable options. 465 00:23:44,400 --> 00:23:47,530 If this doesn´t work, it´s on me. 466 00:23:47,530 --> 00:23:50,330 Be careful what you wish for, eh? 467 00:23:50,330 --> 00:23:53,570 If there´s useful information, you are gonna find it. 468 00:23:53,570 --> 00:23:55,130 I know you will. 469 00:23:56,330 --> 00:23:58,470 But if no one saw Todd and no one comes forward, 470 00:23:58,470 --> 00:24:01,870 then that is not on you, and we´ll find another way. 471 00:24:01,870 --> 00:24:06,200 Well, I hope you have some ideas, Detective. 472 00:24:11,300 --> 00:24:12,730 Now finish your breakfast, please. 473 00:24:12,730 --> 00:24:14,270 [ Laughs ] 474 00:24:20,300 --> 00:24:21,500 What´s this? 475 00:24:21,500 --> 00:24:23,370 Your undercover operation. 476 00:24:23,370 --> 00:24:27,130 That´s how we arrange the intro and character background. 477 00:24:28,270 --> 00:24:30,730 Are you sure pursuing Felix won´t look like 478 00:24:30,730 --> 00:24:33,600 you´re actually chasing Ash´s killer? 479 00:24:33,600 --> 00:24:36,130 We´re chasing whoever shot up the Nobakht house. 480 00:24:36,130 --> 00:24:37,270 I´d be remiss not to. 481 00:24:37,270 --> 00:24:39,130 And you think that´s all the AG will see? 482 00:24:39,130 --> 00:24:40,700 It´s all he´ll read in his final report, 483 00:24:40,700 --> 00:24:42,270 unless you think one of his golf buddies 484 00:24:42,270 --> 00:24:43,300 might tell him otherwise. 485 00:24:43,300 --> 00:24:44,670 If he sees a personal vendetta, 486 00:24:44,670 --> 00:24:46,730 it´s not gonna be because somebody gave him the heads-up. 487 00:24:46,730 --> 00:24:49,670 Circulation of illegal guns cannot be understood, 488 00:24:49,670 --> 00:24:52,800 let alone fought, without operations such as this. 489 00:24:52,800 --> 00:24:55,570 Okay, well, we need to find a female cop, 490 00:24:55,570 --> 00:24:57,770 and the state police can´t help us for all the usual reasons -- 491 00:24:57,770 --> 00:24:59,130 time, money, people. 492 00:24:59,130 --> 00:25:00,870 So we´re back to the federal police? 493 00:25:03,770 --> 00:25:05,700 Do you think this will work? 494 00:25:05,700 --> 00:25:08,270 If we find the right person. 495 00:25:08,270 --> 00:25:09,400 I could do it. 496 00:25:09,400 --> 00:25:12,130 I have the experience, and I´m across our objectives. 497 00:25:12,130 --> 00:25:14,870 How do you see it playing out? 498 00:25:14,870 --> 00:25:16,570 Gradually gain his trust to the point 499 00:25:16,570 --> 00:25:18,200 where you ask if he could get you a weapon. 500 00:25:18,200 --> 00:25:21,400 Am I a criminal, or do I need it for protection? 501 00:25:21,400 --> 00:25:23,930 You´re a cleanskin with an abusive partner. 502 00:25:23,930 --> 00:25:25,570 Basically you´re in fear for your life 503 00:25:25,570 --> 00:25:26,800 when you ask for that gun, 504 00:25:26,800 --> 00:25:29,900 and he´ll be a hero protecting a damsel in distress. 505 00:25:29,900 --> 00:25:31,330 That´s doable. 506 00:25:31,330 --> 00:25:34,500 This isn´t a decision you should make lightly. 507 00:25:34,500 --> 00:25:35,970 Felix isn´t a hardened crim. 508 00:25:35,970 --> 00:25:37,730 Oh, he´s caught up with a pretty heavy crowd. 509 00:25:37,730 --> 00:25:38,700 [ Cellphone rings ] 510 00:25:38,700 --> 00:25:40,330 The majority of the kneecapping suspects 511 00:25:40,330 --> 00:25:44,170 have multiple convictions for assault, firearms, kidnapping. 512 00:25:44,170 --> 00:25:45,270 Terry. 513 00:25:47,130 --> 00:25:48,600 Can it wait, or... 514 00:25:49,670 --> 00:25:51,670 All right. On my way. 515 00:25:52,970 --> 00:25:54,870 Is that information about George Healy? 516 00:25:54,870 --> 00:25:56,370 Could be. I´ll call you when I know. 517 00:25:56,370 --> 00:25:57,900 Okay. 518 00:25:57,900 --> 00:25:59,900 Just think about it. 519 00:26:01,670 --> 00:26:02,800 We´ll talk again later. 520 00:26:15,400 --> 00:26:17,530 Thanks for this. I know it´s above and beyond. 521 00:26:17,530 --> 00:26:19,500 Hey, I´m always happy to help. 522 00:26:20,700 --> 00:26:22,270 So, unfortunately, 523 00:26:22,270 --> 00:26:24,400 the courts are way behind on the technology. 524 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 There´s not one single judge that´s ordered 525 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 that a frozen embryo is definitely property 526 00:26:28,000 --> 00:26:29,800 or definitely life. 527 00:26:29,800 --> 00:26:31,530 From what I´ve gleaned so far, 528 00:26:31,530 --> 00:26:33,570 the embryo disputes that have made it to court 529 00:26:33,570 --> 00:26:36,130 are almost exclusively between heterosexual couples. 530 00:26:36,130 --> 00:26:37,600 You could be making history. 531 00:26:37,600 --> 00:26:40,170 Well, hang on, your instructions were to keep me out of court. 532 00:26:40,170 --> 00:26:41,570 So, what have you found that says, 533 00:26:41,570 --> 00:26:43,970 "Deb, you will not win this?" 534 00:26:43,970 --> 00:26:48,000 Family Court, Queensland, 2009. 535 00:26:48,000 --> 00:26:50,500 Divorced couple, 10 leftover embryos. 536 00:26:50,500 --> 00:26:52,200 Husband wants to donate them, 537 00:26:52,200 --> 00:26:54,000 wife wants them to succumb as per their written agreement, 538 00:26:54,000 --> 00:26:55,130 arguing that she and her ex 539 00:26:55,130 --> 00:26:57,670 can´t have separate lives if a baby is born. 540 00:26:57,670 --> 00:26:59,670 Court agrees, embryos destroyed. 541 00:26:59,670 --> 00:27:00,730 Can I use this? 542 00:27:00,730 --> 00:27:03,130 Well, your agreement is more ambiguous. 543 00:27:03,130 --> 00:27:06,530 But in that case, the court refused to compel one donor 544 00:27:06,530 --> 00:27:09,500 to become a parent against their will. 545 00:27:09,500 --> 00:27:12,370 Yeah, but technically I wouldn´t be forced into becoming a parent 546 00:27:12,370 --> 00:27:13,670 if Deborah had a baby. 547 00:27:13,670 --> 00:27:15,500 I´d be an aunty-in-law. 548 00:27:15,500 --> 00:27:19,500 Emotionally you´d have to feel connected, you could argue. 549 00:27:19,500 --> 00:27:24,130 But it would still largely come down to the judge´s discretion. 550 00:27:24,130 --> 00:27:26,130 Plus it´s Ash´s egg, not yours. 551 00:27:26,130 --> 00:27:27,930 Well, that doesn´t matter. 552 00:27:27,930 --> 00:27:29,570 Deborah may share blood with Ash, 553 00:27:29,570 --> 00:27:31,970 but we decided to share a life. 554 00:27:31,970 --> 00:27:33,200 We chose each other. 555 00:27:33,200 --> 00:27:36,570 We went through IVF and -- and that was our future. 556 00:27:38,600 --> 00:27:40,930 You know, I would feel like a parent. 557 00:27:40,930 --> 00:27:43,570 And therefore this decision is relevant. 558 00:27:43,570 --> 00:27:46,800 Maybe we should argue that the embryo is a person. 559 00:27:46,800 --> 00:27:48,600 If you´re talking about collective intentions -- 560 00:27:48,600 --> 00:27:50,700 No, if it´s a person, it isn´t bequeathable. 561 00:27:50,700 --> 00:27:52,570 I can´t say it´s part of Ash´s estate. 562 00:27:52,570 --> 00:27:54,930 I can´t own a life. 563 00:27:55,900 --> 00:27:58,530 And then it comes down to a debate over Ash´s wishes, 564 00:27:58,530 --> 00:28:01,570 which is exactly what Deb wants. 565 00:28:01,570 --> 00:28:02,700 Yes. Apologies. 566 00:28:02,700 --> 00:28:04,200 I hadn´t had time to think that through. 567 00:28:04,200 --> 00:28:05,670 It´s okay. 568 00:28:12,330 --> 00:28:15,470 Todd wanted to know if we were having a boy or a girl. 569 00:28:15,470 --> 00:28:19,300 I wanted a surprise, and he agreed to wait and see. 570 00:28:20,600 --> 00:28:24,530 When he died, I decided to find out like he´d wanted to. 571 00:28:25,500 --> 00:28:31,130 Our son, he´ll never know his father´s love. 572 00:28:31,130 --> 00:28:33,770 Someone saw Todd before he died. 573 00:28:33,770 --> 00:28:36,530 Someone knows something. 574 00:28:36,530 --> 00:28:38,800 It doesn´t matter how small. 575 00:28:38,800 --> 00:28:41,600 If you saw Todd on Australia Day... 576 00:28:41,600 --> 00:28:44,600 Andy was right when he said it would stir up the crazies. 577 00:28:44,600 --> 00:28:47,530 "Sighted Todd walking a pig in Redfern on Australia Day." 578 00:28:47,530 --> 00:28:48,970 As you do. 579 00:28:48,970 --> 00:28:51,500 I reckon a third of these we could ditch immediately. 580 00:28:51,500 --> 00:28:53,700 Are you sure you want to risk missing something real? 581 00:28:54,730 --> 00:28:56,770 Hey, you want to help us out? 582 00:28:56,770 --> 00:28:59,270 I can soon. I´m just doing some research on car stealing. 583 00:28:59,270 --> 00:29:01,370 -LINA: Ferrari stealing? -Yeah. 584 00:29:01,370 --> 00:29:03,500 It turns out high-performance vehicles like that 585 00:29:03,500 --> 00:29:05,000 only really get stolen on order. 586 00:29:05,000 --> 00:29:06,930 You know, when the stealer knows he has a buyer. 587 00:29:06,930 --> 00:29:08,300 There´s no point otherwise. 588 00:29:08,300 --> 00:29:09,970 They attract far too much attention. 589 00:29:09,970 --> 00:29:11,130 Where does that get you? 590 00:29:12,500 --> 00:29:13,770 I don´t know yet. 591 00:29:16,130 --> 00:29:18,400 -You go. I´ll be right. -Thanks. 592 00:29:19,870 --> 00:29:20,870 You all right? 593 00:29:28,530 --> 00:29:29,770 So, what do I do? 594 00:29:29,770 --> 00:29:32,130 Someone has to tell her. We can´t sit on this. 595 00:29:32,130 --> 00:29:33,970 -Did you get the e-mail? -Nearly gave me a stroke. 596 00:29:33,970 --> 00:29:35,530 Does it mean she´s gonna have to stand down? 597 00:29:35,530 --> 00:29:37,000 Well, shouldn´t that be her decision? 598 00:29:37,000 --> 00:29:40,930 It has to be her decision, which hopefully I can help her reach. 599 00:29:40,930 --> 00:29:42,270 How are the phones tracking? 600 00:29:42,270 --> 00:29:43,470 We´ve had 68 calls. 601 00:29:43,470 --> 00:29:45,870 Most are your lonely types, attention seekers. 602 00:29:45,870 --> 00:29:47,970 -Any confirmed sightings? -Not yet. 603 00:29:47,970 --> 00:29:50,370 Tony. This is a surprise. 604 00:29:50,370 --> 00:29:53,600 Uh, a word, i-in private. Excuse me. 605 00:30:04,270 --> 00:30:09,170 The DNA tests came back from the rope around George´s wrists. 606 00:30:09,170 --> 00:30:11,770 One is a cold hit. 607 00:30:11,770 --> 00:30:14,900 The other matches the DNA on the balaclava 608 00:30:14,900 --> 00:30:17,470 that was found near Ash´s murder. 609 00:30:26,530 --> 00:30:28,800 You must be joking. 610 00:30:34,670 --> 00:30:37,530 Why would... 611 00:30:37,530 --> 00:30:39,530 One possibility is that whoever killed Ash 612 00:30:39,530 --> 00:30:41,730 was a contract killer. 613 00:30:43,770 --> 00:30:45,400 Say that again? 614 00:30:45,400 --> 00:30:47,200 It could have been a contract killer. 615 00:30:47,200 --> 00:30:49,900 They killed Ash, and then they were hired again to kill George. 616 00:30:49,900 --> 00:30:51,930 TERRY: Or it´s secondary transfer. 617 00:30:51,930 --> 00:30:54,000 Someone else touched the rope. 618 00:31:05,900 --> 00:31:08,670 So the person that, um, murdered Ash 619 00:31:08,670 --> 00:31:10,330 may have killed George Healy. 620 00:31:10,330 --> 00:31:13,870 He´s handled the rope used to tie George´s hands, yes. 621 00:31:13,870 --> 00:31:16,200 And the Nobakht house was shot up 622 00:31:16,200 --> 00:31:18,130 using the same weapon that killed Ash. 623 00:31:18,130 --> 00:31:19,470 Correct. 624 00:31:25,470 --> 00:31:27,870 We´ve assumed that whoever shot up the Nobakht house 625 00:31:27,870 --> 00:31:30,700 did it to get the money that Todd had ripped off. 626 00:31:30,700 --> 00:31:32,130 GILLIES: the problem is, we don´t know, 627 00:31:32,130 --> 00:31:34,130 and -- and he could still be after you. 628 00:31:34,130 --> 00:31:35,700 Perhaps the most judicious move 629 00:31:35,700 --> 00:31:37,770 is to step down from the commission. 630 00:31:40,200 --> 00:31:41,800 Yes. 631 00:31:47,200 --> 00:31:48,170 No. 632 00:31:48,170 --> 00:31:50,170 They´d think I couldn´t handle it. 633 00:31:50,170 --> 00:31:52,870 Your safety´s more important than your reputation. 634 00:31:52,870 --> 00:31:55,800 And the AG might even make the decision for you 635 00:31:55,800 --> 00:31:57,270 in these circumstances. 636 00:31:57,270 --> 00:31:58,730 Being the royal commissioner, 637 00:31:58,730 --> 00:32:00,770 only the queen and governor-general can dismiss me. 638 00:32:00,770 --> 00:32:02,600 But there is no shame in stepping down. 639 00:32:02,600 --> 00:32:04,870 JANET: You think I´m safer at home than here? 640 00:32:04,870 --> 00:32:06,670 No. You´re right. 641 00:32:06,670 --> 00:32:10,330 Even if we up the security, he could still know where you live. 642 00:32:10,330 --> 00:32:12,870 At least let me take your kids to your mum´s 643 00:32:12,870 --> 00:32:13,900 until we know more. 644 00:32:13,900 --> 00:32:16,170 And we have to find you a secure home base. 645 00:32:16,170 --> 00:32:17,770 Yeah, I´ll call her now. 646 00:32:18,730 --> 00:32:21,370 But I´m safer being high-profile. 647 00:32:21,370 --> 00:32:23,930 Hiding in plain sight. 648 00:32:25,130 --> 00:32:27,130 But with precautions, yes? 649 00:32:32,470 --> 00:32:33,570 Okay. 650 00:32:36,570 --> 00:32:37,870 I think that´s it. 651 00:32:37,870 --> 00:32:40,670 -Okay, cool. -Thanks. 652 00:32:52,530 --> 00:32:55,870 Hurry up, Mum. You´re gonna be late! 653 00:32:55,870 --> 00:32:57,370 You´re gonna be late! 654 00:32:57,370 --> 00:32:59,300 We are! Here, grab this. 655 00:32:59,300 --> 00:33:02,270 This one for you. Liam, give me a hug. 656 00:33:04,730 --> 00:33:06,770 Now, listen, don´t let Tony 657 00:33:06,770 --> 00:33:08,500 sing any more of his silly songs, okay? 658 00:33:08,500 --> 00:33:10,270 -EMMA: No! -Ohh! 659 00:33:10,270 --> 00:33:13,130 Off we go. Come on, come on. 660 00:33:13,130 --> 00:33:14,900 -Come on. -JANET: Quick, quick, quick! 661 00:33:14,900 --> 00:33:17,000 [ Children speaking indistinctly ] 662 00:33:24,500 --> 00:33:27,370 LIAM: No singing, Uncle Tony. 663 00:33:27,370 --> 00:33:28,500 EMMA: Bye! 664 00:33:28,500 --> 00:33:29,570 Say hello to Grandma for me. 665 00:33:29,570 --> 00:33:31,370 Now give me a big kiss. Give me a kiss. 666 00:33:31,370 --> 00:33:33,200 Love you. 667 00:33:34,170 --> 00:33:37,370 -Kiss on the lips. -I know. I loved it. 668 00:33:38,800 --> 00:33:40,670 I´ll speak to you tonight, all right? 669 00:33:40,670 --> 00:33:42,900 LIAM: [ Shouts indistinctly ] 670 00:33:42,900 --> 00:33:45,670 -Thanks, Tony. -It´s only temporary. 671 00:33:45,670 --> 00:33:48,170 You got through it before. You´ll get through it again. 672 00:33:48,170 --> 00:33:49,570 Now, who´s up for a song? 673 00:33:49,570 --> 00:33:51,330 -No! -No! 674 00:33:51,330 --> 00:33:53,970 Their obedience to their mother sickens me! 675 00:33:53,970 --> 00:33:55,600 -All right. -Bye. 676 00:33:57,300 --> 00:33:59,400 GILLIES: And let´s go. 677 00:33:59,400 --> 00:34:01,000 EMMA: Tony´s gonna drive the car. 678 00:34:01,000 --> 00:34:03,270 LIAM: Bye, Mom! 679 00:34:19,970 --> 00:34:22,130 BIANCA: Federal police have completely locked the place down 680 00:34:22,130 --> 00:34:23,900 for the Felix operation. 681 00:34:23,900 --> 00:34:25,870 It´s lucky you can stay too. 682 00:34:25,870 --> 00:34:27,870 They mustn´t think you´re too much of a security threat. 683 00:34:27,870 --> 00:34:28,870 JANET: Thanks. 684 00:34:31,170 --> 00:34:34,370 BIANCA: Okay, this´ll be your room here. 685 00:34:34,370 --> 00:34:38,530 I´m next door, and there´s a room down there for operations. 686 00:34:38,530 --> 00:34:41,700 It´s not much, but it´s secure. 687 00:34:41,700 --> 00:34:42,530 Will you be okay? 688 00:34:42,530 --> 00:34:44,930 Yeah. I´ll be fine. 689 00:34:59,470 --> 00:35:01,130 [ Birds chirping ] 690 00:35:06,470 --> 00:35:10,930 WOMAN: Chin in, ribs in, and breathing in. 691 00:35:10,930 --> 00:35:12,970 Warrior two. 692 00:35:15,700 --> 00:35:19,130 Breathe in and breathe out. 693 00:35:25,970 --> 00:35:28,470 As you sink a little bit lower. 694 00:35:30,670 --> 00:35:33,670 In yoga, we listen to where our bodies should be, 695 00:35:33,670 --> 00:35:35,770 not where we want to be. 696 00:35:38,200 --> 00:35:41,200 When we do that, we find our truth. 697 00:35:43,400 --> 00:35:45,130 [ Mid-tempo instrumental plays ] 698 00:36:04,270 --> 00:36:06,770 Where are we on Elaheh´s public appeal? 699 00:36:06,770 --> 00:36:09,270 We´ve had 102 calls that pertain to the time frame -- 700 00:36:09,270 --> 00:36:11,130 Look, we don´t have time to check every single one, 701 00:36:11,130 --> 00:36:12,770 so forget the attention seekers, yeah? 702 00:36:12,770 --> 00:36:14,170 Be smart. 703 00:36:15,770 --> 00:36:16,730 Andy? Bianca? 704 00:36:23,330 --> 00:36:25,870 We´ll find an excuse to take you off the commission. 705 00:36:25,870 --> 00:36:27,500 "Seconded to Canberra" usually works. 706 00:36:27,500 --> 00:36:28,870 ´Cause no one will want to visit you? 707 00:36:28,870 --> 00:36:30,700 -JANET: [ Laughs ] -Oi! I grew up there. 708 00:36:30,700 --> 00:36:34,170 Okay, we´ll get all your IDs and your Facebook page set up. 709 00:36:34,170 --> 00:36:36,130 The higher-ups will do their checks and balances, 710 00:36:36,130 --> 00:36:38,530 but what we will need is some form of identification. 711 00:36:38,530 --> 00:36:41,130 -What´s that for? -So Bianca can prove who she is. 712 00:36:41,130 --> 00:36:43,600 It´s, uh, for worst-case scenarios. 713 00:36:43,600 --> 00:36:45,270 I have a tattoo on my hip. 714 00:36:45,270 --> 00:36:46,500 No tattoos. 715 00:36:46,500 --> 00:36:48,770 Only something you know that you´ve never told anyone. 716 00:36:48,770 --> 00:36:50,570 Why can´t you use a tattoo? 717 00:36:50,570 --> 00:36:52,800 -ANDY: It might not be there. -It might not be there. 718 00:36:52,800 --> 00:36:55,530 [ Knock on door ] 719 00:36:55,530 --> 00:36:56,670 Richard, not now. 720 00:36:56,670 --> 00:36:58,570 I-I know. But your 10 o´clock? 721 00:36:58,570 --> 00:36:59,870 Shit. Thanks. 722 00:37:02,400 --> 00:37:04,530 What about an answer to a question? 723 00:37:04,530 --> 00:37:07,730 Um, the first woman I kissed. 724 00:37:10,130 --> 00:37:12,200 ANDY: Oh. Um, full name? 725 00:37:12,200 --> 00:37:13,700 All right, excuse me. 726 00:37:13,700 --> 00:37:15,330 I have to... 727 00:37:19,000 --> 00:37:20,730 RICHARD: Have you read the affidavit? 728 00:37:20,730 --> 00:37:22,170 I skimmed it at the lights. 729 00:37:22,170 --> 00:37:24,330 So you found a case in New South Wales? 730 00:37:24,330 --> 00:37:27,700 Well, it´s semen, not an embryo, but it´s more recent. 731 00:37:27,700 --> 00:37:29,900 Involves the death of a partner, and they actually go into 732 00:37:29,900 --> 00:37:32,670 whether human tissue can be considered property. 733 00:37:32,670 --> 00:37:33,930 And? 734 00:37:33,930 --> 00:37:35,730 Well, following the death of the husband, 735 00:37:35,730 --> 00:37:38,200 the wife wanted to store the semen sample and not destroy it. 736 00:37:38,200 --> 00:37:40,170 She thought that after he died, it became hers. 737 00:37:40,170 --> 00:37:45,130 Now, the judge concluded that, in law, and common sense, 738 00:37:45,130 --> 00:37:47,700 the straws of semen are property. 739 00:37:47,700 --> 00:37:49,130 So following on from that, 740 00:37:49,130 --> 00:37:50,770 the only way Deborah can get the embryo 741 00:37:50,770 --> 00:37:53,000 is if Ash specifically gave it to her? 742 00:37:53,000 --> 00:37:55,370 Mm. I´ve texted you the citation. 743 00:37:55,370 --> 00:37:56,770 -Semen and embryos aren´t --- -[ Horn honking ] 744 00:37:56,770 --> 00:37:58,330 Dickhead. 745 00:37:58,330 --> 00:38:00,770 Semen and embryos aren´t quite the same thing, 746 00:38:00,770 --> 00:38:02,130 but, um, good start. 747 00:38:02,130 --> 00:38:03,130 -Thanks. -Mm. 748 00:38:03,130 --> 00:38:05,570 Now, also I´m still looking into stolen Ferraris. 749 00:38:05,570 --> 00:38:07,500 Ah, not now, Richard. 750 00:38:07,500 --> 00:38:09,200 -Yeah. -Thanks. 751 00:38:25,000 --> 00:38:27,770 I´m sorry I ran out on you the other night. 752 00:38:29,570 --> 00:38:31,130 What happened? 753 00:38:31,130 --> 00:38:33,270 Um... 754 00:38:33,270 --> 00:38:36,000 I, uh -- I think I had a panic attack. 755 00:38:38,130 --> 00:38:40,670 I thought I was dealing with Todd´s shooting, 756 00:38:40,670 --> 00:38:44,370 but, um, suddenly I just... 757 00:38:45,870 --> 00:38:49,670 The worst part was I could smell the blood in the bathroom. 758 00:38:49,670 --> 00:38:50,600 I could... 759 00:38:53,370 --> 00:38:54,800 Have you had them before? 760 00:38:54,800 --> 00:38:57,470 No. What, do you think it´ll happen again? 761 00:38:58,730 --> 00:39:00,670 Well... 762 00:39:00,670 --> 00:39:05,300 I just wanted to let you know that it wasn´t you or anything. 763 00:39:05,300 --> 00:39:07,870 If you ever get a spare night again... 764 00:39:07,870 --> 00:39:09,770 I know who to call. 765 00:39:09,770 --> 00:39:11,200 Yeah. 766 00:39:26,800 --> 00:39:28,400 MAUREEN: Deborah, would you like to start 767 00:39:28,400 --> 00:39:31,130 with your statement and position? 768 00:39:31,130 --> 00:39:33,900 Mr. Cusack´s prepared these written submissions. 769 00:39:43,670 --> 00:39:46,000 I always wanted to have children. 770 00:39:46,000 --> 00:39:48,200 I mean, more than Ash did. 771 00:39:48,200 --> 00:39:51,600 But I didn´t find the right partner till my early 30s. 772 00:39:51,600 --> 00:39:54,970 And we started trying straightaway, 773 00:39:54,970 --> 00:39:57,130 but it just hasn´t happened for us. 774 00:39:58,500 --> 00:40:01,200 The doctors have said I can´t become pregnant as I am. 775 00:40:01,200 --> 00:40:06,200 But if I implanted Ash´s embryo, I´d have a real chance, 776 00:40:06,200 --> 00:40:09,500 and the child could share our DNA. 777 00:40:09,500 --> 00:40:12,130 Now, I´m not saying that the embryo in storage 778 00:40:12,130 --> 00:40:13,970 isn´t a physical thing, 779 00:40:13,970 --> 00:40:17,130 but it has huge human importance to me 780 00:40:17,130 --> 00:40:19,970 and my family beyond that. 781 00:40:19,970 --> 00:40:22,130 So... 782 00:40:22,130 --> 00:40:25,900 Also, um, Ash and I always said 783 00:40:25,900 --> 00:40:29,500 that we would be each other´s donor if it came to it. 784 00:40:30,500 --> 00:40:31,770 MAUREEN: Okay. 785 00:40:31,770 --> 00:40:34,130 Janet, is there something you´d like to say? 786 00:40:37,730 --> 00:40:40,200 Deb, I´m not gonna change my position. 787 00:40:40,200 --> 00:40:42,130 I´m in the middle of a royal commission, 788 00:40:42,130 --> 00:40:43,300 and I don´t have the time 789 00:40:43,300 --> 00:40:46,130 to give this the necessary attention right now. 790 00:40:46,130 --> 00:40:48,670 But once that´s over, I promise we can sit down, 791 00:40:48,670 --> 00:40:50,500 we can discuss this properly. 792 00:40:50,500 --> 00:40:52,000 Please don´t force this now. 793 00:40:52,000 --> 00:40:54,870 I have no choice because you won´t respond to my calls, 794 00:40:54,870 --> 00:40:56,300 my texts, my e-mails -- 795 00:40:56,300 --> 00:40:57,400 Now´s a bad time. 796 00:40:57,400 --> 00:40:58,700 It´s always a bad time with you, Janet. 797 00:40:58,700 --> 00:41:00,670 It might be a good idea to remind ourselves 798 00:41:00,670 --> 00:41:03,130 that the last thing we want is a combative atmosphere -- 799 00:41:03,130 --> 00:41:04,870 If this goes to a final hearing, 800 00:41:04,870 --> 00:41:07,970 you will lose, and that means costs, which can add up. 801 00:41:07,970 --> 00:41:10,700 Just a few more months. That´s all. 802 00:41:10,700 --> 00:41:13,200 I´m running out of time. 803 00:41:13,200 --> 00:41:14,870 I´ll take my chances. 804 00:41:17,670 --> 00:41:20,500 Deb, first I´ll draw on established precedents 805 00:41:20,500 --> 00:41:21,930 to argue the embryo is property 806 00:41:21,930 --> 00:41:23,700 and therefore part of Ash´s estate. 807 00:41:23,700 --> 00:41:26,000 As her sister, you have no claim over the estate. 808 00:41:26,000 --> 00:41:27,170 As her partner, I do. 809 00:41:27,170 --> 00:41:29,400 Well, there´s precedent for semen, but not for embryos. 810 00:41:29,400 --> 00:41:31,170 Secondly, I paid for the IVF. 811 00:41:31,170 --> 00:41:33,470 Therefore I own it, whether it´s property or not. 812 00:41:33,470 --> 00:41:34,400 And thirdly... 813 00:41:36,270 --> 00:41:38,730 ...Ash would not have wanted you to have it. 814 00:41:38,730 --> 00:41:40,470 You have no consent. 815 00:41:40,470 --> 00:41:41,400 I do. 816 00:41:41,400 --> 00:41:44,130 Consent as defined by sections 16 and 17 817 00:41:44,130 --> 00:41:46,530 of the Assisted Reproductive Technology Act 818 00:41:46,530 --> 00:41:49,130 requires written consent. 819 00:41:50,330 --> 00:41:54,130 An e-mail from Ashleigh to Deborah, five years ago, 820 00:41:54,130 --> 00:41:56,770 dated the 8th of September. 821 00:41:58,130 --> 00:42:00,470 "You could always use one of ours. 822 00:42:00,470 --> 00:42:02,330 We´ve tried twice so far. 823 00:42:02,330 --> 00:42:04,570 Maybe you´ll have better luck than me." 824 00:42:04,570 --> 00:42:07,530 This was sent before we were pregnant. 825 00:42:07,530 --> 00:42:09,130 You´re making suppositions about Ash´s wishes 826 00:42:09,130 --> 00:42:10,700 after the twins were born. 827 00:42:10,700 --> 00:42:14,170 There are over 120,000 embryos in storage in Australia. 828 00:42:14,170 --> 00:42:16,600 This is the floodgates opening, Ms. King. 829 00:42:19,400 --> 00:42:21,730 You don´t just need Ash´s consent. 830 00:42:21,730 --> 00:42:25,170 An embryo is made from an egg and a sperm. 831 00:42:25,170 --> 00:42:27,500 But the donor was anonymous. 832 00:42:27,500 --> 00:42:28,870 You have that in writing? 833 00:42:28,870 --> 00:42:30,870 It was in one of Ash´s e-mails. 834 00:42:31,800 --> 00:42:34,130 His name´s Tim Dolan. 835 00:42:34,130 --> 00:42:35,170 We all met at Sydney Uni. 836 00:42:35,170 --> 00:42:36,770 Our friends know who the donor was, 837 00:42:36,770 --> 00:42:40,000 but we deliberately told everyone else it was anonymous. 838 00:42:40,000 --> 00:42:43,470 How can we accept that this represents Ash´s true wishes 839 00:42:43,470 --> 00:42:48,130 when there´s another e-mail, to Deborah, where we know Ash lied? 840 00:42:48,130 --> 00:42:50,300 You need the sperm donor´s consent, 841 00:42:50,300 --> 00:42:52,730 and you can´t rely on Ash´s e-mails alone. 842 00:42:58,930 --> 00:43:03,500 Well, we clearly won´t be settling this today. 843 00:43:09,200 --> 00:43:10,300 Janet... 844 00:43:46,400 --> 00:43:48,500 Hi, Tim. It´s Janet. 845 00:43:48,500 --> 00:43:53,500 Um, look, I know it´s been a while, but I... 846 00:43:53,500 --> 00:43:57,330 Could you -- Could you call me when you get this, please? 847 00:43:57,330 --> 00:43:59,200 It´s urgent. 848 00:43:59,200 --> 00:44:00,200 Thanks. 849 00:44:15,330 --> 00:44:18,330 ASH: It´s been a pretty shitful time, to be honest. 850 00:44:18,330 --> 00:44:21,570 I loved Janet´s drive when we were falling in love. 851 00:44:21,570 --> 00:44:23,330 Her intellect, her guts. 852 00:44:23,330 --> 00:44:24,930 But more often these days 853 00:44:24,930 --> 00:44:27,870 I feel like I´m just an obstacle in her way. 854 00:44:30,000 --> 00:44:34,200 I shouldn´t bitch. She´s my entire world. 855 00:44:34,200 --> 00:44:36,930 I just can´t help feeling a little sad sometimes 856 00:44:36,930 --> 00:44:38,970 that she devotes so much of her time 857 00:44:38,970 --> 00:44:41,130 to restoring the rights of strangers, 858 00:44:41,130 --> 00:44:44,000 and the result is people closest to her suffer. 859 00:44:50,000 --> 00:44:51,400 Hey. 860 00:44:51,400 --> 00:44:53,730 Andy told me about the DNA link 861 00:44:53,730 --> 00:44:56,170 between George´s killer and Ash´s killer. 862 00:44:56,170 --> 00:44:58,670 You know we can send that away for more thorough testing. 863 00:44:58,670 --> 00:44:59,870 For what? 864 00:44:59,870 --> 00:45:04,170 Hereditary traits, about hair and eye color. 865 00:45:04,170 --> 00:45:07,930 We can´t identify George´s killer through his DNA alone. 866 00:45:07,930 --> 00:45:10,530 I mean, science isn´t that good yet, is it? 867 00:45:10,530 --> 00:45:12,330 It´s getting there. 868 00:45:12,330 --> 00:45:14,900 If you knew he was a blue-eyed blond, 869 00:45:14,900 --> 00:45:16,700 that´d narrow the field at least, right? 870 00:45:16,700 --> 00:45:19,800 We use DNA as an identification tool, not an investigative tool. 871 00:45:19,800 --> 00:45:21,000 Not yet. 872 00:45:21,000 --> 00:45:23,300 There are tests that can give you the morphology of the face 873 00:45:23,300 --> 00:45:25,300 just from the saliva on the rim of a glass. 874 00:45:25,300 --> 00:45:27,200 Hang on -- Janet can´t use public funds 875 00:45:27,200 --> 00:45:28,870 to solve her partner´s death. 876 00:45:28,870 --> 00:45:30,300 BIANCA: She´d be after George Healy´s killer. 877 00:45:30,300 --> 00:45:31,130 That´s all. 878 00:45:31,130 --> 00:45:33,770 Sure, and I can´t think of any other unsolved investigation 879 00:45:33,770 --> 00:45:35,470 that that test might benefit. 880 00:45:35,470 --> 00:45:38,900 We´ve already tested the DNA to confirm sex and ancestry. 881 00:45:38,900 --> 00:45:41,170 There´s a test in Holland that can give you eye color, 882 00:45:41,170 --> 00:45:44,370 hair color, freckles, complexion, behavioral traits, 883 00:45:44,370 --> 00:45:45,970 its left- or right-handedness. 884 00:45:45,970 --> 00:45:48,600 If I order this test through the commission, it -- 885 00:45:48,600 --> 00:45:50,130 it could look self-serving. 886 00:45:50,130 --> 00:45:52,170 Well, I can make a case for it, 887 00:45:52,170 --> 00:45:55,300 but it wouldn´t be fast-tracked without the commission attached. 888 00:46:00,130 --> 00:46:01,900 Okay. Happy medium. 889 00:46:01,900 --> 00:46:03,900 -But it´s all about George. -Absolutely. 890 00:46:03,900 --> 00:46:05,130 Completely. 891 00:46:05,130 --> 00:46:07,130 As if that´ll pass the pub test. 892 00:46:07,130 --> 00:46:09,530 See you tomorrow. 893 00:46:21,330 --> 00:46:22,800 [ Knock on door ] 894 00:46:25,130 --> 00:46:26,130 JANET: Hey. 895 00:46:26,130 --> 00:46:27,130 -Hey. -I´m early. 896 00:46:27,130 --> 00:46:28,130 That´s okay. 897 00:46:30,400 --> 00:46:32,730 Wow. That´s a great outfit. 898 00:46:32,730 --> 00:46:34,870 These are my clothes. Kidding. 899 00:46:34,870 --> 00:46:36,470 Ah. [ Chuckles ] 900 00:46:36,470 --> 00:46:40,930 Um, listen, before the others get here, I just, um... 901 00:46:43,730 --> 00:46:46,670 It´s not too late to pull out. 902 00:46:46,670 --> 00:46:47,600 I mean it. 903 00:46:47,600 --> 00:46:50,130 It´s a great opportunity, but your safety is paramount. 904 00:46:50,130 --> 00:46:51,570 Hey. 905 00:46:51,570 --> 00:46:55,000 Great things never came from comfort zones. 906 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 [ Knock on door ] 907 00:47:00,500 --> 00:47:01,770 Kirsty here´ll do your face. 908 00:47:01,770 --> 00:47:03,170 Hi. Come through. 909 00:47:03,170 --> 00:47:05,730 Found a place that does these amazing pear and oatmeal things. 910 00:47:05,730 --> 00:47:07,930 -I am officially obsessed. -Thanks. 911 00:47:11,770 --> 00:47:14,130 So, where do we start? 912 00:47:19,130 --> 00:47:21,770 OWEN: Your full name, for the record. 913 00:47:21,770 --> 00:47:24,300 Felix John Murphy. 914 00:47:24,300 --> 00:47:25,670 Mr. Murphy, is it true that last year 915 00:47:25,670 --> 00:47:28,530 you amassed a large amount of debt? 916 00:47:28,530 --> 00:47:29,870 Yes. 917 00:47:29,870 --> 00:47:31,670 I wanted to win my fiancée back. 918 00:47:31,670 --> 00:47:34,930 And the money you borrowed, you gambled, correct? 919 00:47:34,930 --> 00:47:37,130 Oh, I had a win here and there. 920 00:47:37,130 --> 00:47:41,000 Won 13 grand one night, but then lost it the next two nights. 921 00:47:41,000 --> 00:47:45,300 So, basically, yeah, I went into more debt. 922 00:47:45,300 --> 00:47:47,600 OWEN: Do you gamble now, Mr. Murphy? 923 00:47:47,600 --> 00:47:49,130 Not for eight months. 924 00:47:49,130 --> 00:47:50,400 How do you feel today 925 00:47:50,400 --> 00:47:53,130 compared to when you were a problem gambler? 926 00:47:53,130 --> 00:47:54,730 Healthy. 927 00:47:54,730 --> 00:47:56,600 When I was at a real low point, 928 00:47:56,600 --> 00:48:00,200 I bet at my laptop for a week, living off a bag of rice. 929 00:48:01,270 --> 00:48:04,000 But now I´m back working as a chef, 930 00:48:04,000 --> 00:48:05,770 growing my own veggies. 931 00:48:05,770 --> 00:48:09,530 Just enjoying the everyday things. 932 00:48:11,770 --> 00:48:16,130 Who shot you in the knee, Mr. Murphy? 933 00:48:16,130 --> 00:48:17,300 I don´t know who. 934 00:48:17,300 --> 00:48:20,330 This person or persons took you to Lansdowne Park, 935 00:48:20,330 --> 00:48:22,730 walked you to a secluded area and shot you in the knee, 936 00:48:22,730 --> 00:48:24,800 and you have no idea what they look like? 937 00:48:24,800 --> 00:48:27,300 I was shot in the knee, but not like that. 938 00:48:27,300 --> 00:48:29,130 Could you give the commission your account 939 00:48:29,130 --> 00:48:31,300 of what happened that day? 940 00:48:31,300 --> 00:48:33,130 I went for a walk in Lansdowne Park. 941 00:48:33,130 --> 00:48:37,270 I decided to lie down in the sun. 942 00:48:37,270 --> 00:48:38,700 A shadow came over me. 943 00:48:38,700 --> 00:48:40,930 That´s the last thing I remember. 944 00:48:40,930 --> 00:48:42,870 I woke up in Westmead. 945 00:48:42,870 --> 00:48:45,470 Do you think you were shot by someone to whom you owed money? 946 00:48:45,470 --> 00:48:46,870 I don´t know who it was. 947 00:48:50,470 --> 00:48:53,730 Mr. Murphy, I want to be perfectly clear about this. 948 00:48:53,730 --> 00:48:54,770 If I find that you are 949 00:48:54,770 --> 00:48:56,770 deliberately misleading this commission, 950 00:48:56,770 --> 00:48:58,130 I can have you charged 951 00:48:58,130 --> 00:49:01,130 with attempting to pervert the course of justice. 952 00:49:01,130 --> 00:49:02,600 FELIX: I understand. 953 00:49:02,600 --> 00:49:04,670 OWEN: Brown hair, blond hair, glasses? 954 00:49:04,670 --> 00:49:06,500 -Couldn´t say? -I didn´t see them. 955 00:49:06,500 --> 00:49:08,470 Mr. Murphy, this is your last chance. 956 00:49:09,770 --> 00:49:11,530 Please describe to this commission 957 00:49:11,530 --> 00:49:13,400 who shot you that day. 958 00:49:33,330 --> 00:49:35,130 -[ Groans ] -[ Metal clanks ] 959 00:49:36,470 --> 00:49:37,730 Sorry. 960 00:50:18,970 --> 00:50:21,000 Please tell me you´re not on Tinder. 961 00:50:21,000 --> 00:50:23,600 Honey´s honey wherever you find the bee. 962 00:50:25,700 --> 00:50:30,130 No, it´s my niece getting ready for her ballet eisteddfod. 963 00:50:30,130 --> 00:50:32,370 -[ Chuckles ] -Sweet. 964 00:50:39,300 --> 00:50:41,370 FELIX: Sorry, but did you come off 965 00:50:41,370 --> 00:50:43,930 that commission thing as well? 966 00:50:46,400 --> 00:50:48,130 The one on guns? 967 00:50:53,700 --> 00:50:55,270 How long have you been here? 968 00:50:55,270 --> 00:50:57,370 Since yesterday. 969 00:50:57,370 --> 00:51:00,330 I think they´re gonna recall me today. 970 00:51:00,330 --> 00:51:03,130 FELIX: Yeah. Yeah, they told me the same. 971 00:51:04,500 --> 00:51:07,200 "See how you feel after a night in lockup." 972 00:51:07,200 --> 00:51:08,930 Such bullshit. 973 00:51:10,500 --> 00:51:12,700 I don´t know what they want me to tell them. 974 00:51:12,700 --> 00:51:13,870 FELIX: Yeah. 975 00:51:13,870 --> 00:51:15,500 Someone gets shot on Australia Day, 976 00:51:15,500 --> 00:51:18,000 and suddenly we´re all part of a big conspiracy. 977 00:51:19,600 --> 00:51:21,600 They´ve got no idea. 978 00:51:23,500 --> 00:51:24,930 Still... 979 00:51:26,500 --> 00:51:28,770 Maybe I´m better off in here. 980 00:51:28,770 --> 00:51:30,930 We should take her out now. 981 00:51:30,930 --> 00:51:33,470 You were lucky to have scored an invite. 982 00:51:33,470 --> 00:51:34,570 Leave him wanting more. 983 00:51:36,130 --> 00:51:38,500 Just saying. But you´re in charge here. 984 00:51:54,330 --> 00:51:55,870 [ Door unlocking ] 985 00:51:58,400 --> 00:51:59,900 Am I going back to court? 986 00:51:59,900 --> 00:52:01,000 They´re letting you go. 987 00:52:01,000 --> 00:52:02,600 You can phone someone to pick you up. 988 00:52:19,600 --> 00:52:21,730 I told you at the start of this operation 989 00:52:21,730 --> 00:52:24,170 that nothing you say and no information you give 990 00:52:24,170 --> 00:52:26,930 can be used against you in any court in New South Wales. 991 00:52:26,930 --> 00:52:29,300 This inducement has now ended. 992 00:52:31,930 --> 00:52:35,130 I just -- I don´t think we connected. 993 00:52:35,130 --> 00:52:37,170 He, um... 994 00:52:37,170 --> 00:52:38,530 He didn´t get my name. 995 00:52:38,530 --> 00:52:40,470 He´ll remember you. 996 00:52:44,270 --> 00:52:45,400 Best on ground. 997 00:52:49,270 --> 00:52:51,600 [ Cellphone rings ] 998 00:52:51,600 --> 00:52:52,900 Lina. 999 00:52:55,400 --> 00:52:58,600 Ah, yeah. I´m on my way. 1000 00:52:58,600 --> 00:53:00,700 She´s got something on Todd. 1001 00:53:05,470 --> 00:53:07,270 HEATHER: Four hours before he was killed, 1002 00:53:07,270 --> 00:53:09,970 Todd visited a café in Glenfield. 1003 00:53:09,970 --> 00:53:11,570 JANET: 3:30. Where is this? 1004 00:53:11,570 --> 00:53:13,270 HEATHER: Railway Parade. 1005 00:53:13,270 --> 00:53:17,600 He bought two coffees -- one for him, one for his passenger. 1006 00:53:17,600 --> 00:53:19,130 OWEN: Guy or girl? 1007 00:53:19,130 --> 00:53:20,970 HEATHER: Can´t tell with that camera. 1008 00:53:20,970 --> 00:53:23,870 We´ll get RMS footage within a 10K radius, see where they went. 1009 00:53:23,870 --> 00:53:25,500 HEATHER: We did that already. 1010 00:53:25,500 --> 00:53:29,130 What made you prioritize this tip over all the others? 1011 00:53:29,130 --> 00:53:31,600 Well, the café owner was the only person 1012 00:53:31,600 --> 00:53:33,800 to describe Todd in a nice way. 1013 00:53:33,800 --> 00:53:35,930 Everyone else said he was this suss-looking guy, 1014 00:53:35,930 --> 00:53:37,270 whereas this person said he was happy. 1015 00:53:37,270 --> 00:53:41,200 Very happy. And he paid with a $100 bill. 1016 00:53:41,200 --> 00:53:43,570 Hey, hey. Stop for a second. I´ve got something. 1017 00:53:43,570 --> 00:53:46,200 -We´re a little busy, Richard. -No, no, but this. 1018 00:53:46,200 --> 00:53:49,330 If Todd was trying to steal Boccaro´s Ferrari 1019 00:53:49,330 --> 00:53:51,900 because he had an order for one, he´d try again, right? 1020 00:53:51,900 --> 00:53:54,170 Because if he did steal one and sold it, 1021 00:53:54,170 --> 00:53:56,130 then that would explain all his cash. 1022 00:53:56,130 --> 00:54:00,130 So I looked up who else in Sydney has a Ferrari 458, 1023 00:54:00,130 --> 00:54:03,470 and guess who bought one two days before Todd was shot? 1024 00:54:03,470 --> 00:54:05,800 Our friend from the inquest. 1025 00:54:05,800 --> 00:54:07,600 [ Paper rustling ] 1026 00:54:07,600 --> 00:54:09,970 Major Simon Hamilton. 1027 00:54:12,570 --> 00:54:14,530 See, Todd´s looking to steal a Ferrari. 1028 00:54:14,530 --> 00:54:16,370 Simon Hamilton buys one. 1029 00:54:16,370 --> 00:54:19,670 Two days later, Todd is dead with a pile of cash in his car? 1030 00:54:19,670 --> 00:54:22,130 How does an army major afford a car like that? 1031 00:54:22,130 --> 00:54:23,600 But Todd doesn´t have any connection 1032 00:54:23,600 --> 00:54:24,930 to Simon Hamilton at all. 1033 00:54:24,930 --> 00:54:27,270 -It doesn´t make sense. -Yes, it does. 1034 00:54:27,270 --> 00:54:30,000 This is RMS footage. 1035 00:54:32,800 --> 00:54:33,930 That´s Holsworthy. 1036 00:54:35,000 --> 00:54:36,930 ANDY: The army base. 1037 00:54:46,270 --> 00:54:48,300 Karen Parker? 1038 00:54:52,770 --> 00:54:55,730 ELAHEH: I wanted a surprise, and he agreed to wait and see. 1039 00:54:58,130 --> 00:55:01,970 When he died, I decided to find out like he´d wanted to. 1040 00:55:04,000 --> 00:55:05,470 Our son... 1041 00:55:06,970 --> 00:55:10,270 ...he´ll never know his father´s love. 1042 00:55:10,270 --> 00:55:13,330 He´ll never hold his hand 1043 00:55:13,330 --> 00:55:16,300 or ride on his shoulders. 1044 00:55:16,300 --> 00:55:18,800 Someone saw Todd before he died. 1045 00:55:18,800 --> 00:55:21,200 Someone knows something. 1046 00:55:21,200 --> 00:55:23,930 If you saw Todd on Australia Day, 1047 00:55:23,930 --> 00:55:27,500 if you know anything that could be relevant, 1048 00:55:27,500 --> 00:55:30,700 please contact the police. 1049 00:55:39,400 --> 00:55:40,400 JANET: Tim´s here. 1050 00:55:40,400 --> 00:55:41,900 What is your position, Mr. Dolan? 1051 00:55:41,900 --> 00:55:43,670 It´s not your place to come in here -- 1052 00:55:43,670 --> 00:55:45,330 It actually is my place because it´s my child 1053 00:55:45,330 --> 00:55:47,130 that I´ve been putting in this toxic situation. 1054 00:55:47,130 --> 00:55:48,400 Have we met before? 1055 00:55:48,400 --> 00:55:50,670 -Far out. -[ Laughs ] We have. 1056 00:55:50,670 --> 00:55:52,700 It´s in the past. It´s not who I am. 1057 00:55:52,700 --> 00:55:54,130 JANET: Richard and Keisha? 1058 00:55:54,130 --> 00:55:56,170 You call Richard and you tell him 1059 00:55:56,170 --> 00:55:58,270 that you want him back at the office immediately. 1060 00:55:58,270 --> 00:55:59,800 Your extended family were desperate for answers. 1061 00:55:59,800 --> 00:56:01,000 Yeah, and so am I. 1062 00:56:01,000 --> 00:56:03,170 I don´t know what Todd was up to. 1063 00:56:03,170 --> 00:56:06,130 Mr. Hamilton. Summons to appear at the King royal commission. 1064 00:56:06,130 --> 00:56:07,970 Let´s see what we got here. 80578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.