All language subtitles for Janet.King.S01E08.The.Greatest.Good.EAC3.2.0.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:03,470 Sally Blakely was diagnosed a year ago. 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,270 Esophageal cancer. 3 00:00:05,270 --> 00:00:07,570 Just after 7:00 p.m. she started looking in a lot of pain, 4 00:00:07,570 --> 00:00:08,600 according to him, 5 00:00:08,600 --> 00:00:11,130 and within 10 minutes he´d given her three injections. 6 00:00:11,130 --> 00:00:13,500 So you charge me with assisted suicide, 7 00:00:13,500 --> 00:00:14,970 and they bump it up to manslaughter? 8 00:00:14,970 --> 00:00:16,500 An immediate custodial sentence 9 00:00:16,500 --> 00:00:18,530 in the upper range of eight to 10 years 10 00:00:18,530 --> 00:00:20,670 is the minimum that should be considered. 11 00:00:20,670 --> 00:00:22,470 What exactly are you telling me, Mr. Schaeffer? 12 00:00:22,470 --> 00:00:25,000 We´re just trying to locate Mr. Blakely, Your Honor. 13 00:00:25,000 --> 00:00:26,770 He´s bolted. 14 00:00:26,770 --> 00:00:29,400 Well, I´m down in Gerringong, which is not good news. 15 00:00:29,400 --> 00:00:30,000 Why? 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,900 Because a bushwalker just found Steven Blakely´s body. 17 00:00:32,900 --> 00:00:34,730 Car park of the Lions Gate Hotel. 18 00:00:34,730 --> 00:00:36,130 Blakely and Novak? 19 00:00:36,130 --> 00:00:39,170 Blakely pulled this file out two days before he died. 20 00:00:39,170 --> 00:00:40,700 He was gonna reopen the investigation. 21 00:00:40,700 --> 00:00:42,370 Oriana Vasilich. 22 00:00:42,370 --> 00:00:43,700 Did Blakely have a suspect? 23 00:00:43,700 --> 00:00:44,900 Danny Novak. 24 00:00:44,900 --> 00:00:46,200 Don´t fuck up what you´ve got 25 00:00:46,200 --> 00:00:48,170 by getting involved in things that don´t concern you. 26 00:00:48,170 --> 00:00:49,300 What are they looking at Dad for? 27 00:00:49,300 --> 00:00:50,270 Because they think he killed 28 00:00:50,270 --> 00:00:52,700 Dianne Vasilich´s daughter, Oriana. 29 00:00:52,700 --> 00:00:54,330 Mr. Moreno, I find you not guilty. 30 00:00:54,330 --> 00:00:55,670 You´re free to go. 31 00:00:55,670 --> 00:00:57,930 -Are these photos from... -A Russian website. 32 00:00:57,930 --> 00:00:59,370 This is Ruby Moreno. 33 00:00:59,370 --> 00:01:01,670 The Vasilich family had nothing to do with that murder. 34 00:01:01,670 --> 00:01:03,470 Blakely´s murder is just a small part of it. 35 00:01:03,470 --> 00:01:05,330 If you want to sort this mess, ask yourself, 36 00:01:05,330 --> 00:01:07,530 how did Alex Moreno manage to get acquitted? 37 00:01:07,530 --> 00:01:08,770 Pull out Judge Renmark´s decisions 38 00:01:08,770 --> 00:01:10,130 over the last two years. 39 00:01:10,130 --> 00:01:12,200 -Why? -Something was dodgy in Moreno. 40 00:01:12,200 --> 00:01:15,330 I´d tread very carefully if I were you, Ms. King. 41 00:01:20,130 --> 00:01:22,800 They´re all connected -- Blakely, Nelson, Moreno. 42 00:01:22,800 --> 00:01:24,500 -Renmark? -Especially Renmark. 43 00:01:24,500 --> 00:01:26,130 He´s dead. 44 00:01:26,130 --> 00:01:27,530 -Who? -Judge Renmark. 45 00:01:28,670 --> 00:01:29,900 You seriously need to think about 46 00:01:29,900 --> 00:01:31,330 getting this Clarke guy off the street. 47 00:01:31,330 --> 00:01:32,870 Bad man. 48 00:01:32,870 --> 00:01:33,900 Get the fuck away from her! 49 00:01:33,900 --> 00:01:35,300 I know what you do with young girls. 50 00:01:35,300 --> 00:01:36,270 You rape them. 51 00:01:36,270 --> 00:01:38,700 I tried to talk him out of charging you. 52 00:01:38,700 --> 00:01:39,300 Doesn´t matter. 53 00:01:39,300 --> 00:01:42,770 And the jerk is playing the victim for all he´s worth. 54 00:01:42,770 --> 00:01:45,470 Your Honor, I ask that this witness be declared hostile 55 00:01:45,470 --> 00:01:47,130 and seek leave to cross-examine. 56 00:01:47,130 --> 00:01:48,770 You know he´s the one who spread the rumor to the press 57 00:01:48,770 --> 00:01:50,330 about you and Erin? 58 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Maya, how old were you 59 00:01:53,000 --> 00:01:55,130 the first time Mr. Nelson visited your bedroom? 60 00:01:55,130 --> 00:01:56,700 I was seven years old. 61 00:01:56,700 --> 00:01:59,130 He wasn´t the one creeping into Maya´s bedroom. 62 00:01:59,130 --> 00:01:59,870 It was Dad. 63 00:01:59,870 --> 00:02:01,130 You liar! 64 00:02:01,130 --> 00:02:03,300 -He picked on me all the time. -How? 65 00:02:03,300 --> 00:02:05,870 Every step, I cut myself more. 66 00:02:05,870 --> 00:02:07,930 He didn´t lift a finger. 67 00:02:07,930 --> 00:02:10,130 My feet covered in blood. 68 00:02:10,130 --> 00:02:12,130 The feet of Blakely´s corpse. 69 00:02:12,130 --> 00:02:14,470 Whoever killed him cut up his feet, remember? 70 00:02:39,300 --> 00:02:40,730 It´s Drew. It has to be. 71 00:02:40,730 --> 00:02:42,170 Just because he hated his father? 72 00:02:42,170 --> 00:02:43,270 You´ve been trying to find 73 00:02:43,270 --> 00:02:44,870 a plausible explanation for the feet. 74 00:02:44,870 --> 00:02:45,470 This is it. 75 00:02:45,470 --> 00:02:47,370 The pathologist´s report was inconclusive. 76 00:02:47,370 --> 00:02:48,770 It can´t be a coincidence. 77 00:02:48,770 --> 00:02:50,970 Drew´s clearly psychologically disturbed 78 00:02:50,970 --> 00:02:52,700 to act as a witness against his sister. 79 00:02:52,700 --> 00:02:54,900 Psychologically disturbed enough to kill his father. 80 00:02:54,900 --> 00:02:56,130 Hang on, hang on. 81 00:02:56,130 --> 00:02:57,770 We have no forensic evidence 82 00:02:57,770 --> 00:03:00,130 tying him to the murder weapon or the burial site. 83 00:03:00,130 --> 00:03:00,770 Not yet. 84 00:03:00,770 --> 00:03:02,500 He´s got a watertight alibi. 85 00:03:02,500 --> 00:03:04,470 Drew was on his mobile to Jack. 86 00:03:04,470 --> 00:03:06,570 It´s hard imagine anyone else knocking Steven Blakely off. 87 00:03:06,570 --> 00:03:07,670 Hardly what you lot would call 88 00:03:07,670 --> 00:03:09,130 beyond reasonable doubt, though, is it? 89 00:03:09,130 --> 00:03:10,770 You saw how much anger there was in him. 90 00:03:10,770 --> 00:03:14,330 Isn´t now the time to talk to him? He´s rattled. 91 00:03:14,330 --> 00:03:15,300 Look... 92 00:03:15,300 --> 00:03:16,370 Family. 93 00:03:16,370 --> 00:03:17,330 Isn´t that where 94 00:03:17,330 --> 00:03:19,130 the vast majority of murders are committed? 95 00:03:19,130 --> 00:03:21,130 -It´s the first place you look. -And we did. 96 00:03:21,130 --> 00:03:23,770 But now you have something you didn´t have before. 97 00:03:23,770 --> 00:03:26,130 Look, okay, I will bring him in for a chat, 98 00:03:26,130 --> 00:03:27,370 and I´ll apply for a search warrant. 99 00:03:27,370 --> 00:03:28,300 Thank you. 100 00:03:29,670 --> 00:03:31,170 Interesting business in there. 101 00:03:31,170 --> 00:03:33,500 Don´t expect any praise from me. 102 00:03:36,500 --> 00:03:38,670 Let´s go. Come on. 103 00:03:42,130 --> 00:03:45,170 Explain to me how trashing my reputation and Erin´s 104 00:03:45,170 --> 00:03:47,200 was going to help you get a favorable report 105 00:03:47,200 --> 00:03:49,130 on your silk application. 106 00:03:49,130 --> 00:03:50,770 What, did you think I´d find it funny? 107 00:03:50,770 --> 00:03:53,570 It was a big miscalculation on your part. 108 00:03:53,570 --> 00:03:55,930 You know, it´s a shame your mate Renmark died, 109 00:03:55,930 --> 00:03:56,930 or I could have been sacked 110 00:03:56,930 --> 00:03:59,500 and now enjoying life working in a bookshop. 111 00:03:59,500 --> 00:04:00,770 Renmark wasn´t my mate. 112 00:04:00,770 --> 00:04:02,400 Bullshit. 113 00:04:02,400 --> 00:04:05,270 He´s the one who told you I was reporting on you for silk. 114 00:04:05,270 --> 00:04:07,670 -That was Jack Rizzoli. -Jack? 115 00:04:07,670 --> 00:04:10,000 You cops, you really look out for each other, don´t you? 116 00:04:10,000 --> 00:04:11,530 Was he in on the scoop too? 117 00:04:11,530 --> 00:04:15,800 Both have good laugh about the big lesbian scandal? 118 00:04:15,800 --> 00:04:17,370 You ever do anything like that again, 119 00:04:17,370 --> 00:04:19,370 I´ll make sure you lose your job. 120 00:04:28,570 --> 00:04:30,570 Hey, Andy, you got a warrant for Drew? 121 00:04:30,570 --> 00:04:32,530 Well, it turns out he really hated his old man. 122 00:04:32,530 --> 00:04:33,730 That´s not exactly a crime. 123 00:04:33,730 --> 00:04:35,570 Except if your old man´s been knocked off. 124 00:04:35,570 --> 00:04:36,970 We´ve already interviewed him. 125 00:04:36,970 --> 00:04:38,200 He was the first place we started. 126 00:04:38,200 --> 00:04:41,270 He was pretty intense in court. 127 00:04:41,270 --> 00:04:42,800 Intense? 128 00:04:42,800 --> 00:04:44,730 The man has just lost both his parents, 129 00:04:44,730 --> 00:04:47,130 then has to stand up in front of the whole world 130 00:04:47,130 --> 00:04:48,970 and explain how his father raped his sister. 131 00:04:48,970 --> 00:04:50,300 I´d be fucking intense too. 132 00:04:50,300 --> 00:04:53,330 I know, but if he´s got motive, we need to eliminate him. 133 00:04:53,330 --> 00:04:55,730 -He´s already been eliminated. -Not forensically. 134 00:04:55,730 --> 00:04:56,700 We´ve never looked at him 135 00:04:56,700 --> 00:04:59,300 for any physical connection to the crime. 136 00:04:59,300 --> 00:05:01,500 All right. 137 00:05:01,500 --> 00:05:03,600 No, that´s true. That´s true. 138 00:05:07,130 --> 00:05:10,370 If that little prick has set me up, 139 00:05:10,370 --> 00:05:13,370 that would mean that that whole phone-call thing 140 00:05:13,370 --> 00:05:16,000 could have been bullshit. 141 00:05:16,000 --> 00:05:17,770 I don´t understand. I haven´t done anything. 142 00:05:17,770 --> 00:05:19,330 I called you that night to see if you were at home. 143 00:05:19,330 --> 00:05:20,300 And I was. 144 00:05:20,300 --> 00:05:22,900 You came over to see me. For an hour or more. 145 00:05:22,900 --> 00:05:25,130 We talked about Dad mostly. You remember that. 146 00:05:25,130 --> 00:05:27,330 I called you on your mobile. You could have been anywhere. 147 00:05:27,330 --> 00:05:30,130 I was at home. I came home after court. 148 00:05:30,130 --> 00:05:32,530 Or you went straight to Steve´s to knock him off. 149 00:05:32,530 --> 00:05:34,330 Then you raced back here to meet me, 150 00:05:34,330 --> 00:05:36,670 to let me provide you with the world´s best alibi. 151 00:05:36,670 --> 00:05:38,170 Because who was gonna question me, right? 152 00:05:38,170 --> 00:05:39,670 -That´s what you thought. -No. No! 153 00:05:39,670 --> 00:05:42,200 Then Dianne Vasilich turns up. Very bloody handy! 154 00:05:42,200 --> 00:05:44,330 I do not like to be made to look like a liar! 155 00:05:44,330 --> 00:05:46,770 Drew, if there´s anything you want to tell us, 156 00:05:46,770 --> 00:05:48,670 courts like an early guilty plea. 157 00:05:48,670 --> 00:05:49,600 What? 158 00:05:49,600 --> 00:05:51,570 Then you took the chance to pay Steve back 159 00:05:51,570 --> 00:05:53,700 for a childhood disagreement. 160 00:05:53,700 --> 00:05:55,130 He was my friend! 161 00:05:55,130 --> 00:05:58,200 You little prick! He was a decent bloke! 162 00:05:58,200 --> 00:05:59,670 He killed my mother. 163 00:06:03,670 --> 00:06:08,170 Seeing her like that made him feel weak, 164 00:06:08,170 --> 00:06:10,530 and he couldn´t handle it. 165 00:06:12,300 --> 00:06:13,370 What´d you do to him? 166 00:06:13,370 --> 00:06:15,300 I told him I was glad he was going to jail. 167 00:06:15,300 --> 00:06:17,570 The asshole. We had a fight. 168 00:06:17,570 --> 00:06:20,900 He was so furious. He just kept yelling. 169 00:06:20,900 --> 00:06:22,770 I thought he was gonna have a heart attack. 170 00:06:25,600 --> 00:06:27,400 And then he pushed me. 171 00:06:27,400 --> 00:06:31,130 He shoved me into the wall. 172 00:06:31,130 --> 00:06:33,130 I thought he was gonna kill me, he was so strong. 173 00:06:37,570 --> 00:06:39,730 I just wanted him to stop. 174 00:06:50,300 --> 00:06:53,200 Forensics found soil and some tiny seeds in his car 175 00:06:53,200 --> 00:06:54,530 under the accelerator pedal. 176 00:06:54,530 --> 00:06:55,900 They must have dropped off his shoes. 177 00:06:55,900 --> 00:06:57,170 The dirt and the seeds 178 00:06:57,170 --> 00:06:59,670 are particular from one area -- Gerringong. 179 00:06:59,670 --> 00:07:01,900 Drew buried Steven Blakely´s body. 180 00:07:01,900 --> 00:07:03,500 Oh, he killed him too. Don´t worry about that. 181 00:07:03,500 --> 00:07:05,000 His DNA was all over the cricket bat. 182 00:07:05,000 --> 00:07:07,330 We assumed it was his or that he and his father played with it, 183 00:07:07,330 --> 00:07:08,870 but actually the bat belonged to Maya. 184 00:07:08,870 --> 00:07:10,700 Oh, a crime of passion. 185 00:07:10,700 --> 00:07:12,870 He´s not gonna succeed with self-defense. 186 00:07:12,870 --> 00:07:17,130 After he hit Blakely, Dianne arrived through the back door. 187 00:07:17,130 --> 00:07:19,930 Yep. He hid in the study, heard someone come in, yelling. 188 00:07:19,930 --> 00:07:22,330 Then silence. Then the same steps racing out. 189 00:07:22,330 --> 00:07:24,800 So Occam´s razor is a load of hogwash. 190 00:07:24,800 --> 00:07:27,530 So if anyone´s to say "I told you so," now´s your chance. 191 00:07:28,530 --> 00:07:29,470 The bomb attack? 192 00:07:29,470 --> 00:07:31,700 He says he doesn´t know anything about it. 193 00:07:31,700 --> 00:07:33,700 We´ve still got the team looking at that. 194 00:07:33,700 --> 00:07:36,300 If there is anything to find, Janet, we will find it. 195 00:07:36,300 --> 00:07:39,200 We´ve turned his house and his car inside out. 196 00:07:39,200 --> 00:07:42,670 I´ll keep looking, but you know, this could just be 197 00:07:42,670 --> 00:07:44,800 a messed-up kid who hated his father. 198 00:07:44,800 --> 00:07:47,270 The murder of Steven Blakely was an isolated incident? 199 00:07:47,270 --> 00:07:48,130 Are you serious? 200 00:07:48,130 --> 00:07:49,670 As much as I hate to say it, Janet, 201 00:07:49,670 --> 00:07:50,770 Steven Blakely was the one 202 00:07:50,770 --> 00:07:52,730 who was connected to Moreno and Nelson. 203 00:07:52,730 --> 00:07:54,130 And maybe Renmark, too. 204 00:07:54,130 --> 00:07:56,170 It might be the reason he killed Sally. 205 00:08:08,200 --> 00:08:09,770 Uh, Jack? 206 00:08:09,770 --> 00:08:12,530 Sorry. Have you got a minute? 207 00:08:12,530 --> 00:08:13,700 See ya. 208 00:08:23,470 --> 00:08:24,970 Is, um -- Is charging Drew 209 00:08:24,970 --> 00:08:26,970 the right thing to be doing at this stage? 210 00:08:26,970 --> 00:08:28,600 Absolutely it is, yeah. 211 00:08:29,570 --> 00:08:31,300 What if he does have some connection 212 00:08:31,300 --> 00:08:32,500 to Moreno and the rest of them? 213 00:08:32,500 --> 00:08:34,170 There´s nothing linking the two of them -- 214 00:08:34,170 --> 00:08:36,200 Because they´ve retaliated before. 215 00:08:38,130 --> 00:08:41,300 We´ll keep security detail on you as long as we need to. 216 00:08:41,300 --> 00:08:43,200 -Don´t you worry about that. -Great. 217 00:08:43,200 --> 00:08:46,400 So my family and I keep living apart indefinitely? 218 00:08:46,400 --> 00:08:47,730 We will find out. 219 00:08:47,730 --> 00:08:49,370 You can´t promise me that. 220 00:08:50,770 --> 00:08:52,530 No, I can´t. 221 00:08:54,170 --> 00:08:56,000 I want my life back. 222 00:09:05,500 --> 00:09:07,270 It´s just a matter of time, Janet. 223 00:09:08,900 --> 00:09:11,770 These people are rattled. They´ll make mistakes. 224 00:09:11,770 --> 00:09:13,500 Yeah, it´s the mistakes I´m worried about. 225 00:09:13,500 --> 00:09:14,770 I will sort this. 226 00:09:14,770 --> 00:09:17,970 That´s not a promise, but I do believe it. 227 00:09:34,770 --> 00:09:36,700 Thanks for coming in, Mrs. Moreno. 228 00:09:39,130 --> 00:09:40,800 I don´t understand. 229 00:09:40,800 --> 00:09:43,800 There were cameras hidden in the house. 230 00:09:45,330 --> 00:09:46,270 Who? 231 00:09:46,270 --> 00:09:47,670 The police are finalizing 232 00:09:47,670 --> 00:09:49,200 their investigations at the moment. 233 00:09:51,470 --> 00:09:53,000 We went to that house more than once. 234 00:09:53,000 --> 00:09:55,570 Is that the only photo? 235 00:09:55,570 --> 00:09:57,670 Or just the only one you´ve found so far? 236 00:09:57,670 --> 00:10:00,130 Are there hundreds of photos of Ruby floating around? 237 00:10:00,130 --> 00:10:02,370 This is the only photo we need to prosecute. 238 00:10:10,900 --> 00:10:12,530 This is a still from a video. 239 00:10:12,530 --> 00:10:14,270 Yes. 240 00:10:14,270 --> 00:10:17,700 She´s taking off her bikini top. The video didn´t stop here. 241 00:10:17,700 --> 00:10:19,900 She´d take off the whole top. 242 00:10:19,900 --> 00:10:22,530 And maybe the bottom half too. She would be naked. 243 00:10:23,570 --> 00:10:25,800 We don´t know where the video ends. 244 00:10:25,800 --> 00:10:27,770 But they wouldn´t stop at this still. 245 00:10:27,770 --> 00:10:29,170 They would use the rest of it. 246 00:10:29,170 --> 00:10:31,470 They would sell the rest of the stills. 247 00:10:33,200 --> 00:10:34,800 After everything with Alex. 248 00:10:34,800 --> 00:10:37,870 Attacking an artist´s integrity, and now this? 249 00:10:37,870 --> 00:10:40,570 These people have to be stopped, 250 00:10:40,570 --> 00:10:42,770 but we need your help to convict Timothy Clarke, 251 00:10:42,770 --> 00:10:46,270 the man we found with this photo on his computer. 252 00:10:46,270 --> 00:10:48,670 A photo he bought from Russia? 253 00:10:48,670 --> 00:10:50,530 A Russian website. 254 00:10:52,970 --> 00:10:55,470 Don´t they understand that these are real children? 255 00:11:03,130 --> 00:11:04,170 What do you need? 256 00:11:04,170 --> 00:11:06,170 We need to prove your daughter´s age. 257 00:11:06,170 --> 00:11:07,470 Birth certificate? 258 00:11:07,470 --> 00:11:09,730 The defense won´t accept that, I´m afraid. 259 00:11:09,730 --> 00:11:11,770 We´ll need you in court. 260 00:11:11,770 --> 00:11:12,730 Me? 261 00:11:12,730 --> 00:11:14,470 Yes. 262 00:11:15,770 --> 00:11:17,130 And her photo? 263 00:11:17,130 --> 00:11:19,130 We´ll need to use that too. 264 00:11:19,130 --> 00:11:22,130 Without it and your testimony, we have no case. 265 00:11:22,130 --> 00:11:23,770 The best thing you can do at this point 266 00:11:23,770 --> 00:11:25,930 is help convict the man who has this photo. 267 00:11:25,930 --> 00:11:28,130 You´ll be helping to protect other children. 268 00:11:28,130 --> 00:11:30,700 By letting more and more people see my daughter like this? 269 00:11:30,700 --> 00:11:33,600 Letting them imagine what comes next? 270 00:11:33,600 --> 00:11:35,200 I´m sorry. 271 00:11:36,930 --> 00:11:39,130 I´ll have to think about it. 272 00:11:49,270 --> 00:11:52,500 There´s not too many decent blokes left these days. 273 00:11:52,500 --> 00:11:54,700 All bloody corporate types. 274 00:11:54,700 --> 00:11:58,330 Coming into the force, you know, with MBAs shoved up their asses. 275 00:11:58,330 --> 00:11:59,770 All want careers. 276 00:11:59,770 --> 00:12:01,930 Vocational training, KPI assessments. 277 00:12:01,930 --> 00:12:03,130 Whatever happened to bloody 278 00:12:03,130 --> 00:12:05,000 getting the scumbags off the street, huh? 279 00:12:06,700 --> 00:12:08,130 Andy Campbell. 280 00:12:10,130 --> 00:12:12,130 You´re joking. Shit. 281 00:12:12,130 --> 00:12:14,130 Better bring him in. 282 00:12:14,130 --> 00:12:15,570 Something actually go right? 283 00:12:15,570 --> 00:12:19,270 DNA results on items from the Oriana Vasilich murder scene. 284 00:12:19,270 --> 00:12:22,270 Positive match. Finally got the bastard. 285 00:12:24,400 --> 00:12:25,770 Danny Novak! 286 00:12:25,770 --> 00:12:27,130 Put your hands where I can see them! 287 00:12:27,130 --> 00:12:28,900 Oh, what the fuck? 288 00:12:30,200 --> 00:12:31,530 Get your hands up! Up! 289 00:12:31,530 --> 00:12:33,130 I haven´t finished my coffee yet. Do you mind? 290 00:12:33,130 --> 00:12:35,530 What are you doing? Hey! Let him go! 291 00:12:35,530 --> 00:12:37,700 -Dad! Dad! 292 00:12:37,700 --> 00:12:39,130 You can´t do this! He has rights! 293 00:12:40,130 --> 00:12:41,500 He´s got rights! 294 00:12:41,500 --> 00:12:43,300 Mind my head. 295 00:12:43,300 --> 00:12:44,530 Dad! 296 00:13:02,500 --> 00:13:05,130 Tatum? I can give you five minutes. 297 00:13:05,130 --> 00:13:06,330 Are you sure that´s okay? 298 00:13:06,330 --> 00:13:07,700 Yeah, just five minutes, okay? 299 00:13:23,930 --> 00:13:25,730 Sorry it took so long. 300 00:13:25,730 --> 00:13:28,500 Did you get a cup of tea out of them? 301 00:13:28,500 --> 00:13:30,870 They only just put these back on. 302 00:13:30,870 --> 00:13:32,270 They obviously don´t trust you. 303 00:13:34,500 --> 00:13:36,130 Do you need anything? A water, or... 304 00:13:36,130 --> 00:13:37,530 No, no, no. I´m fine. 305 00:13:37,530 --> 00:13:39,900 Nobody will tell me anything about what´s going on. 306 00:13:39,900 --> 00:13:42,170 -It´s a mistake, sweetheart. -They´re harassing you. 307 00:13:42,170 --> 00:13:44,300 Well, it´s just like searching the house. 308 00:13:44,300 --> 00:13:47,130 They´re getting their stats up for the month, that´s all. 309 00:13:51,270 --> 00:13:53,570 It´s that girl, isn´t it? 310 00:13:53,570 --> 00:13:55,530 Oriana Vasilich? 311 00:13:58,130 --> 00:13:59,330 There´s nothing in it. 312 00:14:02,130 --> 00:14:03,700 Well, you didn´t know who she was. 313 00:14:03,700 --> 00:14:06,130 Exactly. That´s what I keep trying to tell them. 314 00:14:06,130 --> 00:14:08,730 It was so long ago. I mean, nearly two decades. 315 00:14:08,730 --> 00:14:11,370 People are bound to get things wrong, make mistakes. 316 00:14:11,370 --> 00:14:13,170 Exactly. 317 00:14:13,170 --> 00:14:16,670 So go back to work, sweetheart. I´ll see you at home. 318 00:14:16,670 --> 00:14:18,470 Okay. 319 00:14:18,470 --> 00:14:21,130 -It´s my turn to cook. -Yeah. Can´t wait. 320 00:14:25,670 --> 00:14:27,530 See ya. 321 00:14:41,770 --> 00:14:42,570 Hey. 322 00:14:43,900 --> 00:14:46,270 -You okay? -You came. 323 00:14:46,270 --> 00:14:48,130 Of course I did. 324 00:14:48,130 --> 00:14:50,130 They think he killed that girl. 325 00:14:50,130 --> 00:14:51,770 I know. Andy called Janet. 326 00:14:51,770 --> 00:14:53,130 Everybody knows? 327 00:14:57,270 --> 00:14:59,900 They probably know more than I do, which wouldn´t be hard. 328 00:15:02,600 --> 00:15:03,930 How was she killed? 329 00:15:03,930 --> 00:15:05,700 -I don´t know exactly. -Bullshit. 330 00:15:05,700 --> 00:15:07,530 I´m gonna hear eventually. 331 00:15:07,530 --> 00:15:10,770 Her body was never found, so nobody really knows. 332 00:15:12,130 --> 00:15:13,670 No body. 333 00:15:13,670 --> 00:15:15,700 That makes prosecution pretty difficult. 334 00:15:15,700 --> 00:15:16,700 Yeah, it can. 335 00:15:16,700 --> 00:15:19,300 And Oriana, she was blackmailing politicians 336 00:15:19,300 --> 00:15:20,770 and all sorts of people. 337 00:15:20,770 --> 00:15:23,000 God knows what else she was up to. 338 00:15:23,000 --> 00:15:25,770 Not exactly a model citizen. 339 00:15:25,770 --> 00:15:27,470 I´m so sorry. 340 00:15:27,470 --> 00:15:28,930 There´s nothing to be sorry for. 341 00:15:28,930 --> 00:15:30,600 I know how you feel about your dad. 342 00:15:35,130 --> 00:15:37,300 My dad never hit me when I was growing up. 343 00:15:37,300 --> 00:15:38,400 Never. 344 00:15:38,400 --> 00:15:39,930 He never raised his voice. 345 00:15:40,800 --> 00:15:42,470 He read me stories every night, 346 00:15:42,470 --> 00:15:44,200 sitting on the floor beside my bed. 347 00:15:44,200 --> 00:15:48,370 And if I got scared by a giant or werewolf or witch, 348 00:15:48,370 --> 00:15:52,900 he would stay there on the floor until I fell asleep. 349 00:15:52,900 --> 00:15:56,670 One morning he was still there when I woke up, fast asleep. 350 00:15:56,670 --> 00:16:00,130 He never missed a sports match or a music performance 351 00:16:00,130 --> 00:16:02,570 or a speech night. 352 00:16:05,270 --> 00:16:07,330 He cooked sausages at fundraisers 353 00:16:07,330 --> 00:16:09,400 and sold charity chocolates to his workmates, 354 00:16:09,400 --> 00:16:11,930 and he taught me to play tennis. 355 00:16:11,930 --> 00:16:13,330 Come here. 356 00:16:25,730 --> 00:16:27,970 The Nelson jury are on their way back. 357 00:16:27,970 --> 00:16:28,900 It´s too quick. 358 00:16:28,900 --> 00:16:31,270 Doesn´t necessarily mean an acquittal. 359 00:16:31,270 --> 00:16:32,700 Drew´s derailed it. 360 00:16:32,700 --> 00:16:33,670 Once he´s convicted, 361 00:16:33,670 --> 00:16:35,570 we´ve got grounds for appeal, but that´s too late. 362 00:16:35,570 --> 00:16:37,400 Or they might still convict Nelson. 363 00:16:38,770 --> 00:16:40,370 Look, Owen and I are heading there -- 364 00:16:40,370 --> 00:16:42,000 See you there. 365 00:17:08,600 --> 00:17:10,730 Members of the jury, have you reached a verdict? 366 00:17:12,900 --> 00:17:14,000 We have, Your Honor. 367 00:17:14,000 --> 00:17:15,400 On the first count, 368 00:17:15,400 --> 00:17:19,770 that between January 1996 and July 1999 369 00:17:19,770 --> 00:17:22,700 the accused, Keith Gordon Nelson, 370 00:17:22,700 --> 00:17:26,130 did have sexual intercourse with a child under 10, 371 00:17:26,130 --> 00:17:30,000 namely Maya Sally Blakely, 372 00:17:30,000 --> 00:17:33,170 how do you find the defendant -- guilty or not guilty? 373 00:17:34,130 --> 00:17:35,670 Guilty, Your Honor. 374 00:17:35,670 --> 00:17:37,270 And on the second count, 375 00:17:37,270 --> 00:17:41,400 that between January 2000 and December 2003 376 00:17:41,400 --> 00:17:44,530 the accused, Keith Gordon Nelson, 377 00:17:44,530 --> 00:17:48,330 did have sexual intercourse with a child under 16, 378 00:17:48,330 --> 00:17:51,570 namely Maya Sally Blakely, 379 00:17:51,570 --> 00:17:54,000 how do you find the defendant -- guilty or not guilty? 380 00:17:54,970 --> 00:17:56,700 Guilty, Your Honor. 381 00:17:58,370 --> 00:18:00,400 Bail is revoked. 382 00:18:00,400 --> 00:18:02,500 You will be remanded in custody 383 00:18:02,500 --> 00:18:05,670 and brought to this court for sentence. 384 00:18:16,600 --> 00:18:18,500 My client has been very clear with his instructions. 385 00:18:18,500 --> 00:18:19,500 Come on, you and I both know 386 00:18:19,500 --> 00:18:20,970 he hasn´t got a hope in hell at appeal. 387 00:18:20,970 --> 00:18:23,470 You told him what happens to guys like him in prison? 388 00:18:23,470 --> 00:18:25,130 Kiddie fiddlers aren´t exactly popular. 389 00:18:25,130 --> 00:18:26,130 He´s adamant. 390 00:18:26,130 --> 00:18:28,270 We just want some names, that´s all. 391 00:18:28,270 --> 00:18:29,570 -I´m sorry. -Can I talk to you? 392 00:18:29,570 --> 00:18:30,730 Janet, I´ve got it under control. 393 00:18:30,730 --> 00:18:32,870 Nelson has information we need. 394 00:18:32,870 --> 00:18:34,770 You know I can´t talk to you about any of this. 395 00:18:34,770 --> 00:18:37,330 Please, David. I wouldn´t ask unless it was really important. 396 00:18:37,330 --> 00:18:41,130 I can´t. I´m sorry. 397 00:18:41,130 --> 00:18:42,770 Thanks for trusting me to do my job. 398 00:18:42,770 --> 00:18:44,130 Why would I trust you with anything? 399 00:18:44,130 --> 00:18:46,130 -I won the case. -Well, then. 400 00:18:46,130 --> 00:18:47,330 Nelson´s not going anywhere. 401 00:18:47,330 --> 00:18:49,770 Yes, he´s appealing, but he´ll probably change his mind 402 00:18:49,770 --> 00:18:51,770 after a couple of days in prison. 403 00:18:51,770 --> 00:18:54,530 Guy like him´s not gonna like it much. 404 00:19:11,370 --> 00:19:13,130 Too scared to come in on the first lap? 405 00:19:14,770 --> 00:19:18,130 I don´t bite, despite everything you´ve heard. 406 00:19:18,130 --> 00:19:19,530 You don´t stop, do you? 407 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 You must be pleased about the Nelson verdict. 408 00:19:23,300 --> 00:19:25,470 "Relieved" would be more accurate. 409 00:19:25,470 --> 00:19:28,470 But I´m sure you´re not here just to feed my ego. 410 00:19:29,770 --> 00:19:32,170 One of the first things I was taught at law school 411 00:19:32,170 --> 00:19:34,200 was anyone who represented themselves 412 00:19:34,200 --> 00:19:35,900 had a fool as a client. 413 00:19:35,900 --> 00:19:39,600 If I´m pleading to this assault thing, 414 00:19:39,600 --> 00:19:41,670 should I get someone to represent me? 415 00:19:41,670 --> 00:19:43,370 Well, make plea for me? 416 00:19:43,370 --> 00:19:45,800 -You sure you want to plead? -Well, I hit him. 417 00:19:45,800 --> 00:19:47,330 Well, it´s never too late to change your plea. 418 00:19:47,330 --> 00:19:49,330 -To what? -Defense of another. 419 00:19:50,500 --> 00:19:53,130 Well, he hasn´t been charged with anything. 420 00:19:53,130 --> 00:19:55,600 I´m not supposed to know that he´s a filthy pedophile, 421 00:19:55,600 --> 00:19:57,700 nor am I supposed to use my knowledge of where he lives 422 00:19:57,700 --> 00:19:58,730 to go and harass him. 423 00:19:58,730 --> 00:20:00,200 You´ve been seeing a psych, haven´t you? 424 00:20:01,170 --> 00:20:03,130 No one´s been telling stories out of school. 425 00:20:03,130 --> 00:20:06,500 Anyone in sex crimes gets dragged off to see a psych 426 00:20:06,500 --> 00:20:07,670 whether they like it or not. 427 00:20:09,130 --> 00:20:12,370 So you get your files, and then you do the plea yourself. 428 00:20:12,370 --> 00:20:14,200 It´ll have much more emotional impact. 429 00:20:14,200 --> 00:20:17,400 You make it all about your panic attacks, your nightmares, 430 00:20:17,400 --> 00:20:19,670 your emotional distress because of the work you do. 431 00:20:19,670 --> 00:20:21,730 Show that I´m incapable of doing my job? 432 00:20:21,730 --> 00:20:23,900 Yeah, and I´m sure you could get Tony to write at statement 433 00:20:23,900 --> 00:20:25,370 saying he´s worried about your mental health. 434 00:20:25,370 --> 00:20:27,600 -Plead insanity? -Not quite. 435 00:20:27,600 --> 00:20:30,400 But you want to avoid a criminal conviction on your record, 436 00:20:30,400 --> 00:20:31,870 so you go for diminished responsibility 437 00:20:31,870 --> 00:20:33,130 on account of PTSD. 438 00:20:53,530 --> 00:20:55,470 -What´s Moreno doing in here? -No idea. 439 00:20:55,470 --> 00:20:57,400 He just turned up, wanted to see Owen. 440 00:20:57,400 --> 00:20:59,730 Probably pissed off about his wife being hassled. 441 00:21:04,300 --> 00:21:05,600 I don´t want my daughter involved. 442 00:21:05,600 --> 00:21:06,800 Should have thought of that 443 00:21:06,800 --> 00:21:08,300 before you handed ´round her picture. 444 00:21:08,300 --> 00:21:10,300 Yeah, I should have thought about a lot of things. 445 00:21:10,300 --> 00:21:12,200 If we don´t use your daughter´s photo, 446 00:21:12,200 --> 00:21:14,530 we won´t be able to prosecute the man who had her picture. 447 00:21:14,530 --> 00:21:16,270 Oh, please. 448 00:21:16,270 --> 00:21:18,300 Come on, he´s got other photos in his collection. 449 00:21:18,300 --> 00:21:19,670 Can´t you use one of them? 450 00:21:19,670 --> 00:21:21,900 Problem is, we can´t ID any of the kids. 451 00:21:23,530 --> 00:21:26,800 If I could ID them, will you leave her out of it? 452 00:21:29,400 --> 00:21:33,500 There are some of my photos on the same website as Ruby´s. 453 00:21:33,500 --> 00:21:37,130 You take pornographic pictures of children, including your own. 454 00:21:37,130 --> 00:21:39,870 They didn´t know about the cameras. 455 00:21:39,870 --> 00:21:43,930 They weren´t being hurt, okay? I never thought they´d find out. 456 00:21:43,930 --> 00:21:45,500 Look, I don´t want Ruby to know 457 00:21:45,500 --> 00:21:47,970 that there´s photos of her circulating on the Internet. 458 00:21:47,970 --> 00:21:50,700 If she knows that I´m the one responsible, 459 00:21:50,700 --> 00:21:53,130 she´s gonna think that I´m some kind of... 460 00:21:53,130 --> 00:21:55,930 What? A monster? 461 00:21:57,300 --> 00:22:00,730 I´m admitting that I took illegal photos. 462 00:22:00,730 --> 00:22:02,170 All right? Isn´t that enough? 463 00:22:02,170 --> 00:22:05,470 You´ll still get a prosecution, just without Ruby, 464 00:22:05,470 --> 00:22:06,930 and you´ll have me as well. 465 00:22:06,930 --> 00:22:08,670 I think we´ll stick with what we´ve got. 466 00:22:08,670 --> 00:22:11,270 -Thanks all the same. -I´m offering to plead guilty. 467 00:22:11,270 --> 00:22:12,730 Talk to the cops. 468 00:22:12,730 --> 00:22:14,870 I don´t trust cops. 469 00:22:14,870 --> 00:22:20,200 You want to save your daughter, you tell me everything you know. 470 00:22:20,200 --> 00:22:22,900 Everything. Who, what, why, where, when, how. 471 00:22:22,900 --> 00:22:26,130 These people, they are dangerous. 472 00:22:26,130 --> 00:22:27,130 Not my problem. 473 00:22:27,130 --> 00:22:28,600 Might be your daughter´s, but it´s not mine. 474 00:22:28,600 --> 00:22:30,500 I can´t. 475 00:22:30,500 --> 00:22:32,200 Right, fair enough. 476 00:22:32,200 --> 00:22:33,730 Thanks for your time. 477 00:22:38,700 --> 00:22:40,700 -Who´d you sell ´em to? -I can´t tell you that. 478 00:22:40,700 --> 00:22:41,900 Then you´re not much use, are you? 479 00:22:41,900 --> 00:22:44,530 Who´d you sell the photographs to?! I need names. 480 00:22:44,530 --> 00:22:47,130 -I didn´t sell them directly. -Don´t fuck me around! 481 00:22:47,130 --> 00:22:49,530 Either give me something I can use, or you´re wasting my time. 482 00:22:50,930 --> 00:22:52,270 The man who acquitted me. 483 00:22:52,270 --> 00:22:54,200 Judge Renmark -- He´s someone who received the photos. 484 00:22:54,200 --> 00:22:55,770 And he´s dead. No use. Who else? 485 00:22:55,770 --> 00:22:56,870 All right, okay. 486 00:22:56,870 --> 00:22:58,800 There´s another guy -- Keith Nelson. 487 00:22:58,800 --> 00:23:00,970 Yeah, and he´s in jail. This is bullshit. 488 00:23:00,970 --> 00:23:03,170 You´re giving me names of people you know we can´t touch. 489 00:23:03,170 --> 00:23:04,270 Forget it. 490 00:23:05,470 --> 00:23:09,370 If they know that I told you this, they will kill me. 491 00:23:12,470 --> 00:23:14,900 There is a post office box. 492 00:23:14,900 --> 00:23:17,170 Everything goes through there. 493 00:23:28,270 --> 00:23:30,330 Remind me why you let Owen Mitchell quit the force. 494 00:23:30,330 --> 00:23:32,370 I´d like to say it´s because he´s a smart-ass, 495 00:23:32,370 --> 00:23:34,900 but the truth is he found a way to make a lot more money. 496 00:23:34,900 --> 00:23:36,530 He is wasted at the DPP. 497 00:23:36,530 --> 00:23:37,670 What have you got? 498 00:23:41,530 --> 00:23:42,530 Same as the others. 499 00:23:42,530 --> 00:23:45,470 Found it in a very interesting post office box. 500 00:23:46,600 --> 00:23:48,400 Harvard Mark Solutions is a business 501 00:23:48,400 --> 00:23:51,000 registered to one Andrew Blakely. 502 00:23:51,000 --> 00:23:51,870 Drew. 503 00:23:51,870 --> 00:23:55,500 He might not be running things. This just says he was involved. 504 00:23:55,500 --> 00:23:58,970 The USB and a bunch of disks were in the box. 505 00:23:58,970 --> 00:24:00,530 They were sourced from everywhere, 506 00:24:00,530 --> 00:24:02,330 collated and distributed from Russia. 507 00:24:02,330 --> 00:24:04,370 Well, how much material do they all contain? 508 00:24:04,370 --> 00:24:06,800 Haven´t counted exactly, but thousands. 509 00:24:06,800 --> 00:24:09,000 Tens of thousands of images -- 510 00:24:09,000 --> 00:24:11,800 some comparatively innocent, others... 511 00:24:12,370 --> 00:24:15,000 ...well, torture would not be an exaggeration. 512 00:24:15,000 --> 00:24:17,200 All children. Wide range of ages. 513 00:24:17,200 --> 00:24:18,170 Until I started here 514 00:24:18,170 --> 00:24:20,530 I had no idea what sick puppies humans are. 515 00:24:20,530 --> 00:24:21,570 I´m with you. 516 00:24:21,570 --> 00:24:23,000 At least killers have the decency 517 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 to knock their victims off. 518 00:24:25,770 --> 00:24:29,500 So they´re getting digital porn via the post? 519 00:24:29,500 --> 00:24:31,200 -This time, yes. -Found a mailing list? 520 00:24:31,200 --> 00:24:33,000 Still plowing through all the material, 521 00:24:33,000 --> 00:24:34,600 and we´ll confirm who´s in charge, 522 00:24:34,600 --> 00:24:36,930 but we just can´t assume it´s Drew off the back of this. 523 00:24:36,930 --> 00:24:38,770 What, you´re thinking Steven Blakely? 524 00:24:38,770 --> 00:24:41,770 Steve, Renmark, Nelson, or maybe someone else entirely. 525 00:24:41,770 --> 00:24:42,800 Drew will know. 526 00:24:42,800 --> 00:24:45,130 Jack´s personally escorting Drew in from remand. 527 00:24:45,130 --> 00:24:47,800 I imagine he´ll be very ready to talk after that. 528 00:24:47,800 --> 00:24:49,970 Tell me about this. 529 00:24:51,470 --> 00:24:53,170 One of the places Dad sourced the images. 530 00:24:53,170 --> 00:24:55,000 Mostly Eastern European. 531 00:24:55,000 --> 00:24:56,470 Always got ´em sent by snail mail. 532 00:24:56,470 --> 00:24:57,500 It´s harder to trace. 533 00:24:58,670 --> 00:25:00,370 Dad didn´t know anything about IT. 534 00:25:00,370 --> 00:25:02,930 All he knew from work was that if you used the Internet, 535 00:25:02,930 --> 00:25:03,970 you left a footprint. 536 00:25:03,970 --> 00:25:07,200 I used to deliver things for him while I was still at school, 537 00:25:07,200 --> 00:25:08,770 for cash. 538 00:25:08,770 --> 00:25:10,970 No idea what was inside the packages. 539 00:25:11,930 --> 00:25:16,600 I opened a package one day, had a look. 540 00:25:18,730 --> 00:25:22,330 When he found out, I thought he was gonna kill me. 541 00:25:22,330 --> 00:25:24,600 But he just sat me down and told me I was involved now. 542 00:25:24,600 --> 00:25:26,270 If he went down, so did I. 543 00:25:26,270 --> 00:25:28,130 But this is your business. 544 00:25:28,130 --> 00:25:30,470 Dad used my address. 545 00:25:32,770 --> 00:25:34,700 I had to do what I was told. 546 00:25:38,370 --> 00:25:41,130 Keith Nelson -- Was he one of your father´s clients? 547 00:25:41,130 --> 00:25:42,370 Yeah, he was one of them. 548 00:25:44,530 --> 00:25:46,000 I can give you a list. 549 00:25:46,000 --> 00:25:48,600 And what about Granville Renmark, the judge? 550 00:25:48,600 --> 00:25:51,130 We know someone was with him when he died. 551 00:25:51,130 --> 00:25:54,130 We´ve got your DNA on record. 552 00:25:54,130 --> 00:25:56,130 Won´t take us long to make a match. 553 00:25:58,930 --> 00:26:02,000 Renmark wanted to take over running the business. 554 00:26:02,000 --> 00:26:03,500 I didn´t want to keep going. 555 00:26:03,500 --> 00:26:05,370 He wouldn´t listen to me. 556 00:26:06,800 --> 00:26:09,300 He wanted to show me how in control he was, 557 00:26:09,300 --> 00:26:12,330 so he paid someone to set a bomb in Janet King´s car. 558 00:26:14,170 --> 00:26:16,130 -Go on. -Well, I was furious. 559 00:26:16,130 --> 00:26:19,170 I confronted him, and he didn´t like that. 560 00:26:19,170 --> 00:26:20,130 He grabbed me. 561 00:26:20,130 --> 00:26:23,400 We were in this car park, up high. 562 00:26:23,400 --> 00:26:26,870 There was no one around. He was dragging me over the edge. 563 00:26:26,870 --> 00:26:28,970 I tried to get away from him. He was strong. 564 00:26:28,970 --> 00:26:31,970 And then he fell. 565 00:26:31,970 --> 00:26:35,270 -You didn´t push him? -No, I -- I didn´t. I... 566 00:26:35,270 --> 00:26:37,170 He was trying to push me over. 567 00:26:37,170 --> 00:26:39,530 -So he fell? -Yeah. 568 00:26:39,530 --> 00:26:41,670 Or jumped. I don´t know. 569 00:26:41,670 --> 00:26:43,900 We had a hold of each other, and then we didn´t. 570 00:26:45,600 --> 00:26:47,170 I didn´t even hear him land. 571 00:26:55,930 --> 00:26:58,970 Jack said if I cooperated, you´d go easier on me. 572 00:27:08,330 --> 00:27:10,670 -Jack. -Yeah? 573 00:27:10,670 --> 00:27:13,370 You offered Steve´s killer a deal. 574 00:27:13,370 --> 00:27:15,500 Well, we don´t need Nelson now. Drew´s given us the lot. 575 00:27:15,500 --> 00:27:17,000 -But bloody hell -- -Hey, hey, hey. 576 00:27:17,000 --> 00:27:19,670 We´ve cracked it. You should be at the pub. 577 00:27:19,730 --> 00:27:22,930 Hey, Steve was not one of us. 578 00:27:22,930 --> 00:27:24,170 Okay, I know it sticks in the guts, 579 00:27:24,170 --> 00:27:25,530 but we´ve just got to accept that now. 580 00:27:25,530 --> 00:27:27,130 It´s only Drew´s word. 581 00:27:27,130 --> 00:27:28,130 No, it´s not. 582 00:27:28,130 --> 00:27:29,600 Steve had all the right links. 583 00:27:29,600 --> 00:27:31,870 He was of the same vintage as these blokes, 584 00:27:31,870 --> 00:27:33,700 the same ranking, the same power. 585 00:27:33,700 --> 00:27:37,600 You can´t expect a kid like Drew to tell these guys what to do. 586 00:27:37,600 --> 00:27:39,300 He´d shit his pants at the sight of anyone 587 00:27:39,300 --> 00:27:41,000 who was anything like his father. 588 00:27:41,000 --> 00:27:43,800 Guys like Steve kept this state safe. 589 00:27:43,800 --> 00:27:45,730 He made sure it ran smoothly. 590 00:27:45,730 --> 00:27:47,730 He kept the shitheads in line. 591 00:27:47,730 --> 00:27:49,730 He knew who to lean on to get things happening. 592 00:27:49,730 --> 00:27:51,130 By blackmailing pedophiles? 593 00:27:51,130 --> 00:27:52,600 They´re the scum of the earth, right? 594 00:27:52,600 --> 00:27:53,800 Why wouldn´t you lean on them? 595 00:27:53,800 --> 00:27:56,000 Get them to shit themselves, get them in line. 596 00:27:56,000 --> 00:27:57,730 Get them to do what you want them to do. 597 00:27:57,730 --> 00:27:59,670 Arrest who you want, jail who you want. 598 00:27:59,670 --> 00:28:01,570 Look at it from a different perspective. 599 00:28:01,570 --> 00:28:04,330 I´m not saying it´s right, but the bottom line is this -- 600 00:28:04,330 --> 00:28:05,730 We´ve got him. 601 00:28:05,730 --> 00:28:08,130 And even without all the theories, 602 00:28:08,130 --> 00:28:10,370 all the questions have been answered. 603 00:28:22,730 --> 00:28:23,900 Got some news. 604 00:28:26,130 --> 00:28:28,930 News you need to tell me outside of the office? 605 00:28:28,930 --> 00:28:33,130 Drew Blakely ran everything under his father´s guidance. 606 00:28:33,130 --> 00:28:35,670 Jack has a theory. 607 00:28:35,670 --> 00:28:38,530 Steve was blackmailing the guys in the ring 608 00:28:38,530 --> 00:28:41,130 to get the results he wanted -- 609 00:28:41,130 --> 00:28:45,370 in trials, government policy, keeping scumbags in line. 610 00:28:45,370 --> 00:28:48,130 "For the greater good" sort of thing. 611 00:28:48,130 --> 00:28:49,330 It was Steven. 612 00:28:53,130 --> 00:28:55,130 And what else? What else did Drew say? 613 00:28:55,130 --> 00:28:56,900 It looks like he killed Renmark. 614 00:28:58,170 --> 00:29:01,200 After Renmark revealed he´d organized the car bomb. 615 00:29:04,930 --> 00:29:05,900 Renmark? 616 00:29:09,670 --> 00:29:11,370 There was a connection. 617 00:29:24,470 --> 00:29:26,770 You know, I might not have even been there. 618 00:29:26,770 --> 00:29:29,170 He didn´t care if it was just Ash and the kids. 619 00:29:30,800 --> 00:29:32,570 They can come home now. 620 00:29:35,800 --> 00:29:37,170 Yeah. 621 00:29:41,170 --> 00:29:42,700 Yes, they can. 622 00:29:51,130 --> 00:29:52,800 Hi, darling. 623 00:29:52,800 --> 00:29:55,130 Um, why aren´t you answering your phone? 624 00:29:55,130 --> 00:29:57,600 Look, I´ve got some good news, but I want to tell you, 625 00:29:57,600 --> 00:29:59,170 so can you call me, please? 626 00:29:59,170 --> 00:30:00,730 Soon. 627 00:30:00,730 --> 00:30:03,670 Love to those beautiful children and you. 628 00:30:04,770 --> 00:30:06,530 C-Can you call me? 629 00:30:10,930 --> 00:30:14,530 Would a drink be unseemly? We are celebrating, after all. 630 00:30:14,530 --> 00:30:17,130 Well, I´m sure the sun is over the yardarm. 631 00:30:17,130 --> 00:30:20,130 Oh, I´m sure it is. Somewhere. 632 00:30:22,570 --> 00:30:24,670 Uh, I´m not exactly match fit. 633 00:30:24,670 --> 00:30:27,330 -Could be entertaining. -I doubt it. 634 00:30:29,370 --> 00:30:30,330 Cheers. 635 00:30:30,400 --> 00:30:31,770 Cheers. 636 00:30:33,470 --> 00:30:35,000 Mmm! 637 00:30:35,000 --> 00:30:37,500 Ooh. So that´s it. End of story. 638 00:30:37,500 --> 00:30:38,530 Yes. 639 00:30:38,530 --> 00:30:40,170 My police guards have been dismissed, 640 00:30:40,170 --> 00:30:42,730 and we can finally go home. 641 00:30:44,000 --> 00:30:46,170 The esteemed Steven Blakely 642 00:30:46,170 --> 00:30:49,130 ran a highly organized child-porn ring. 643 00:30:49,130 --> 00:30:51,470 Went undetected by staying off the Net, 644 00:30:51,470 --> 00:30:55,200 was assisted in this by his IT-genius son, who hated him. 645 00:30:55,200 --> 00:30:58,500 Members of the ring included the judiciary, the public service, 646 00:30:58,500 --> 00:31:00,270 and who knows who else from the top end of town. 647 00:31:00,270 --> 00:31:02,170 How thoroughly depressing. 648 00:31:02,170 --> 00:31:04,500 And who knows how many of Renmark´s judgments 649 00:31:04,500 --> 00:31:05,470 were tainted? 650 00:31:05,470 --> 00:31:08,000 Oh. Could fuck us up for years. 651 00:31:08,000 --> 00:31:10,930 Hundreds of decisions overturned. 652 00:31:10,930 --> 00:31:13,170 State´ll be in a mess. 653 00:31:13,170 --> 00:31:17,730 And God knows how many crims just roaming around. 654 00:31:21,130 --> 00:31:22,970 You´ve been amazing through all this. 655 00:31:24,300 --> 00:31:27,670 I don´t know how you carried on. 656 00:31:27,670 --> 00:31:30,130 I know I couldn´t have. 657 00:31:31,700 --> 00:31:34,130 You´re a fine human being. 658 00:31:37,300 --> 00:31:38,930 You really are. 659 00:31:40,530 --> 00:31:42,530 Don´t you dare make me cry. 660 00:31:42,530 --> 00:31:44,800 Well... 661 00:31:44,800 --> 00:31:47,470 Make us both cry, we´ll really be in trouble. 662 00:31:49,600 --> 00:31:52,270 All right, that´s it. 663 00:31:52,270 --> 00:31:53,500 Back to the fray. 664 00:31:53,500 --> 00:31:55,300 All this wasn´t the fray? 665 00:31:55,300 --> 00:31:58,800 Oh, Tracey has about 300 files with your name on them. 666 00:31:58,800 --> 00:31:59,770 Thank you. 667 00:31:59,770 --> 00:32:01,930 And if you tell anyone I went soft on you, 668 00:32:01,930 --> 00:32:03,800 I´ll deny everything. 669 00:32:09,730 --> 00:32:12,000 Good news. Thank the Lord. 670 00:32:12,000 --> 00:32:13,400 If you want to back up that truck, 671 00:32:13,400 --> 00:32:16,130 I´m ready to tackle any files you have waiting. 672 00:32:18,130 --> 00:32:20,530 I don´t believe anyone´s ever accused me 673 00:32:20,530 --> 00:32:23,300 of being a truck driver before. 674 00:32:32,700 --> 00:32:34,930 Ms. Badir, you´ve heard the summary, 675 00:32:34,930 --> 00:32:36,800 and you wish to plead guilty to common assault. 676 00:32:36,800 --> 00:32:37,970 Is that correct? 677 00:32:37,970 --> 00:32:39,870 Yes. Yes, Your Honor. 678 00:32:39,870 --> 00:32:42,130 Are you ready to proceed with the plea now? 679 00:32:42,130 --> 00:32:43,470 I am, Your Honor. 680 00:32:46,130 --> 00:32:47,730 As an officer of the law, 681 00:32:47,730 --> 00:32:51,330 I should know better than anyone else what constitutes assault. 682 00:32:51,330 --> 00:32:56,500 Despite this, I attacked the victim, Mr. Clarke, 683 00:32:56,500 --> 00:33:01,270 without any reason or provocation. 684 00:33:01,270 --> 00:33:03,700 To say that I´m humiliated by my own actions 685 00:33:03,700 --> 00:33:05,400 would be a great understatement. 686 00:33:05,400 --> 00:33:07,800 I am appalled by what I did. 687 00:33:07,800 --> 00:33:11,370 I´m not excusing my behavior, 688 00:33:11,370 --> 00:33:14,530 but all I can say in mitigation, Your Honor, 689 00:33:14,530 --> 00:33:19,530 is that I operated at the time under a misapprehension 690 00:33:19,530 --> 00:33:23,730 that the young girl in question needed my protection. 691 00:33:23,730 --> 00:33:27,270 If the young girl was in no way distressed, 692 00:33:27,270 --> 00:33:29,200 why did you think she needed your help? 693 00:33:29,200 --> 00:33:30,530 Well, I... 694 00:33:33,930 --> 00:33:36,600 It´s just a f-feeling I had, Your Honor. 695 00:33:36,600 --> 00:33:38,500 A feeling? 696 00:33:38,500 --> 00:33:40,170 I see. 697 00:33:41,670 --> 00:33:44,600 As a solicitor, I deeply regret my actions, 698 00:33:44,600 --> 00:33:45,570 and I can assure you 699 00:33:45,570 --> 00:33:47,400 that there´s no need for specific deterrence, 700 00:33:47,400 --> 00:33:49,130 as I will not be doing this again. 701 00:33:49,130 --> 00:33:51,500 Usually on a charge such as this, 702 00:33:51,500 --> 00:33:53,330 I would take into consideration 703 00:33:53,330 --> 00:33:55,130 the fact that you have no prior convictions 704 00:33:55,130 --> 00:33:57,330 and order a good behavior bond. 705 00:33:57,330 --> 00:33:59,670 However, as an officer of the court, 706 00:33:59,670 --> 00:34:01,130 you should have known better. 707 00:34:01,130 --> 00:34:03,870 Your conduct must be of a higher standard. 708 00:34:03,870 --> 00:34:06,800 Therefore I´m sentencing you 709 00:34:06,800 --> 00:34:10,400 to a community-based order for a period of six months, 710 00:34:10,400 --> 00:34:12,330 during which you shall be required 711 00:34:12,330 --> 00:34:15,300 to perform 40 hours of community work 712 00:34:15,300 --> 00:34:18,600 and attend upon a psychologist for no less than six months, 713 00:34:18,600 --> 00:34:20,500 that being the duration of the order. 714 00:34:21,970 --> 00:34:23,200 If I was gonna go down, 715 00:34:23,200 --> 00:34:25,130 I should have taken Clarke with me 716 00:34:25,130 --> 00:34:27,330 instead of groveling like that in front of him. 717 00:34:27,330 --> 00:34:30,130 That was the most sickening thing I´ve ever done. 718 00:34:30,130 --> 00:34:32,270 My mouth was so dry. I-I couldn´t even look at him. 719 00:34:32,270 --> 00:34:34,500 -I bet he was smiling. -He wasn´t smiling. 720 00:34:34,500 --> 00:34:36,530 The only thing that made me keep my mouth shut 721 00:34:36,530 --> 00:34:38,570 was knowing he was gonna get convicted. 722 00:34:38,570 --> 00:34:41,130 We can´t use the Ruby Moreno photo. 723 00:34:41,130 --> 00:34:43,130 What? Why? 724 00:34:43,130 --> 00:34:45,500 Moreno gave us information on the whole Blakely porn ring. 725 00:34:45,500 --> 00:34:46,970 Ruby´s photo was the trade-off. 726 00:34:46,970 --> 00:34:48,800 -Clarke gets away with it? -For now. 727 00:34:48,800 --> 00:34:50,870 He´s on the cops´ radar, though. He´ll fuck up again. 728 00:34:50,870 --> 00:34:52,270 And -- And you guys didn´t tell me 729 00:34:52,270 --> 00:34:53,730 because you thought I needed protecting? 730 00:34:55,770 --> 00:34:58,130 Now I feel just a little bit patronized. 731 00:34:58,130 --> 00:35:00,270 I´m sorry. 732 00:35:00,270 --> 00:35:01,600 It´s just that you were so nervous. 733 00:35:01,600 --> 00:35:03,170 And with good reason, as it turns out. 734 00:35:03,170 --> 00:35:04,200 You should let the Law Society 735 00:35:04,200 --> 00:35:05,570 know about your conviction right away 736 00:35:05,570 --> 00:35:07,500 rather than letting them find out through the system. 737 00:35:07,500 --> 00:35:08,470 Take the initiative. 738 00:35:08,470 --> 00:35:09,970 Oh, you can actually say something useful. 739 00:35:09,970 --> 00:35:11,000 And legal. 740 00:35:12,970 --> 00:35:15,700 God. 741 00:35:15,700 --> 00:35:18,530 I wish I´d never laid eyes on Timothy Clarke. 742 00:35:18,530 --> 00:35:21,130 How did you end up in the same random car park as Clarke? 743 00:35:23,770 --> 00:35:26,570 He suggested you do something dodgy, didn´t he? 744 00:35:26,570 --> 00:35:28,200 Yes, I did. 745 00:35:28,200 --> 00:35:30,170 Found his address and told her he was a very bad man. 746 00:35:30,170 --> 00:35:31,670 The dodginess was all my instigation. 747 00:35:31,670 --> 00:35:32,800 Uh-uh-uh. Don´t protect him. 748 00:35:32,800 --> 00:35:33,730 I´m not. 749 00:35:38,570 --> 00:35:39,770 So... 750 00:35:39,770 --> 00:35:42,900 Got any more juicy stories for the tabloids? 751 00:35:42,900 --> 00:35:46,000 Look, Erin, I´m really sorry about that. 752 00:35:46,000 --> 00:35:47,930 I don´t want an apology. 753 00:35:47,930 --> 00:35:49,700 You actually did me a favor. 754 00:35:49,700 --> 00:35:52,130 Proved to me you´re not my type at all. 755 00:35:52,130 --> 00:35:53,330 I could have lost my job. 756 00:36:00,570 --> 00:36:01,570 How´d you go? 757 00:36:03,270 --> 00:36:06,470 I got convicted, and he walks. 758 00:36:06,470 --> 00:36:08,900 So much for justice. 759 00:36:12,730 --> 00:36:15,670 We could use someone like you in the force. 760 00:36:15,670 --> 00:36:18,130 I´m not big on uniforms. 761 00:36:18,130 --> 00:36:20,600 Come straight in at detective level. 762 00:36:20,600 --> 00:36:23,300 You know, you´ve got plenty of experience in criminal law. 763 00:36:23,300 --> 00:36:24,730 That´s got to count for something. 764 00:36:24,730 --> 00:36:27,130 Thanks. 765 00:36:27,130 --> 00:36:29,400 But I want to be a lawyer. 766 00:36:29,400 --> 00:36:31,130 I´m good at it. 767 00:36:31,130 --> 00:36:33,130 When I´m not assaulting perpetrators. 768 00:36:33,130 --> 00:36:35,170 Yes. Yes, you are. 769 00:36:35,170 --> 00:36:37,370 -And you know what else? -What? 770 00:36:37,370 --> 00:36:39,000 I´m proud that your first instinct 771 00:36:39,000 --> 00:36:41,400 was to save someone in trouble. 772 00:36:41,400 --> 00:36:44,500 And it´s what makes you such a good lawyer. 773 00:37:24,770 --> 00:37:26,530 I believe there´s some good news. 774 00:37:26,530 --> 00:37:28,300 Yes, there is. 775 00:37:33,470 --> 00:37:34,870 Can I have a look? 776 00:37:38,900 --> 00:37:40,500 Drew seemed so -- 777 00:37:40,500 --> 00:37:42,300 I don´t know -- weak or something. 778 00:37:42,300 --> 00:37:43,670 But to kill a judge? 779 00:37:43,670 --> 00:37:45,700 Well, he hasn´t admitted to killing Renmark. 780 00:37:45,700 --> 00:37:46,970 Not yet, anyway. 781 00:37:46,970 --> 00:37:48,570 There´s his father too. 782 00:37:48,570 --> 00:37:50,500 Blakely was a big, strong man. 783 00:37:50,500 --> 00:37:53,000 With enough motive, you can do anything. 784 00:37:59,370 --> 00:38:00,500 Hang on a second. 785 00:38:04,570 --> 00:38:05,600 See this? 786 00:38:05,600 --> 00:38:07,900 You stab me in the eye with this pen, 787 00:38:07,900 --> 00:38:09,170 and you could kill me, Janet. 788 00:38:10,270 --> 00:38:12,270 You see initials on that pen? 789 00:38:12,270 --> 00:38:15,130 Mm, "G" and, um -- 790 00:38:15,130 --> 00:38:16,970 and "R," I think. 791 00:38:16,970 --> 00:38:18,170 Well, that´d be right, wouldn´t it? 792 00:38:18,170 --> 00:38:19,330 Granville Renmark. 793 00:38:19,330 --> 00:38:21,130 Um, I just need to make a phone call. 794 00:38:21,130 --> 00:38:22,300 -You mind? -Sure. 795 00:38:27,470 --> 00:38:28,770 Andy? 796 00:38:28,770 --> 00:38:30,930 -Hey, Janet. 797 00:38:30,930 --> 00:38:32,370 Hey, come over for a drink. 798 00:38:32,370 --> 00:38:33,600 Um, look, I was just wondering -- 799 00:38:33,600 --> 00:38:35,770 that pen that was found with Renmark´s body. 800 00:38:35,770 --> 00:38:37,370 Was that ever DNA tested? 801 00:38:38,470 --> 00:38:41,870 What´s the, um -- What´s the interest in the fountain pen? 802 00:38:41,870 --> 00:38:44,130 Sounds like you´re having a party. 803 00:38:44,130 --> 00:38:46,730 We cracked the code, didn´t we? Fat bastard, we got him. 804 00:38:46,730 --> 00:38:48,570 Yeah, Jack´s shouting the drinks. 805 00:38:49,500 --> 00:38:51,570 Uh, look, I might leave you to it. 806 00:38:51,570 --> 00:38:53,400 Lina? 807 00:38:53,400 --> 00:38:54,800 Can I borrow your phone? 808 00:38:54,800 --> 00:38:55,870 -Yeah. -Thank you. 809 00:38:56,730 --> 00:38:57,730 Are you okay? 810 00:39:09,700 --> 00:39:11,270 You´re joking, right? 811 00:39:11,270 --> 00:39:13,900 That pen belongs to Jack Rizzoli. I´ve seen it. 812 00:39:13,900 --> 00:39:15,900 He talked about it being a murder weapon. 813 00:39:15,900 --> 00:39:16,970 Do you remember that? 814 00:39:16,970 --> 00:39:19,600 G.R. Giacomo Rizzoli. 815 00:39:19,600 --> 00:39:21,730 And it puts him at the scene of Renmark´s death. 816 00:39:21,730 --> 00:39:23,930 Why would he not say he was there with Renmark 817 00:39:23,930 --> 00:39:25,700 unless he´s hiding something? 818 00:39:25,700 --> 00:39:27,770 Shit. 819 00:39:27,770 --> 00:39:30,330 So Rizzoli told Owen that I was reporting on him for silk. 820 00:39:30,330 --> 00:39:32,370 Renmark was on the silk selection committee. 821 00:39:32,370 --> 00:39:34,200 He led us in completely the wrong direction 822 00:39:34,200 --> 00:39:35,370 for the Moreno defense. 823 00:39:35,370 --> 00:39:38,330 When we first dragged him in, he was on about being an artist. 824 00:39:38,330 --> 00:39:40,730 But then his lawyer turned up, told him to put a sock in it. 825 00:39:40,730 --> 00:39:43,130 If you want my opinion, that´s the line I´d run with. 826 00:39:43,130 --> 00:39:45,270 He pushed us to prosecute Dianne Vasilich 827 00:39:45,270 --> 00:39:46,770 before Blakely´s body was found. 828 00:39:46,770 --> 00:39:48,900 Took me off the task force in the middle of everything. 829 00:39:48,900 --> 00:39:50,500 I´m running the investigation 830 00:39:50,500 --> 00:39:52,970 into the biggest shit storm this department has seen in years. 831 00:39:52,970 --> 00:39:53,770 I know. 832 00:39:53,770 --> 00:39:56,700 I tried to suggest somebody else, but they wouldn´t budge. 833 00:39:56,700 --> 00:39:59,670 Don´t worry. The task force continues, just without you. 834 00:39:59,670 --> 00:40:01,730 And he gave Drew his alibi. 835 00:40:01,730 --> 00:40:04,730 Drew only confessed about Renmark and the bomb 836 00:40:04,730 --> 00:40:05,870 after Jack had been with him. 837 00:40:07,470 --> 00:40:10,130 Maybe Renmark wasn´t behind the bomb. 838 00:40:10,130 --> 00:40:11,670 It was Jack. 839 00:40:11,670 --> 00:40:13,730 He tried to kill me and my family... 840 00:40:14,930 --> 00:40:17,670 ...when he thought I´d got too close to the truth. 841 00:40:19,270 --> 00:40:20,900 Does he know that you were coming here, 842 00:40:20,900 --> 00:40:22,130 that you were meeting me? 843 00:40:22,130 --> 00:40:23,570 No, it´s okay. I thought I was meeting Lina. 844 00:40:23,570 --> 00:40:25,170 ´Cause he could have people anywhere. 845 00:40:25,170 --> 00:40:26,600 Okay, you take the taxi. 846 00:40:26,600 --> 00:40:28,400 You head straight to the safe house. 847 00:40:28,400 --> 00:40:29,700 You do not call anyone. No one. 848 00:40:29,700 --> 00:40:31,900 -I told Ash to come home. -I will call her. 849 00:40:31,900 --> 00:40:33,800 -Don´t tell her anything. -I won´t worry her. I promise. 850 00:40:33,800 --> 00:40:35,670 We´ll get some security guys for you, okay? 851 00:40:35,670 --> 00:40:38,130 You stay there until you hear from me. 852 00:41:21,400 --> 00:41:23,530 Andy, it´s me. Um... 853 00:41:23,530 --> 00:41:26,130 There are no security guards here yet. 854 00:41:26,130 --> 00:41:27,130 What´s happening? 855 00:41:28,000 --> 00:41:29,130 Can you call me? 856 00:41:38,530 --> 00:41:39,500 Okay, you listen to me. 857 00:41:39,500 --> 00:41:41,700 I don´t give a fuck how short-staffed you are. 858 00:41:41,700 --> 00:41:43,870 I want security back on that safe house now. 859 00:41:43,870 --> 00:41:45,130 And you call me when it´s done. 860 00:41:45,130 --> 00:41:47,570 I also need someone to run a mobile number for me. 861 00:41:47,570 --> 00:41:50,900 0491 570 159. 862 00:41:50,900 --> 00:41:54,200 I want to know where that phone was on Thursday the 4th. 863 00:41:57,400 --> 00:41:58,670 Come on, Andy. Come on. 864 00:42:01,730 --> 00:42:03,500 Oh, thank God. 865 00:42:05,000 --> 00:42:07,130 You know, I was just about... 866 00:42:09,700 --> 00:42:10,870 Jack. 867 00:42:10,870 --> 00:42:12,600 Janet. 868 00:42:12,600 --> 00:42:14,600 I´ve canceled the security guys. 869 00:42:14,600 --> 00:42:15,730 You don´t need them. 870 00:42:15,730 --> 00:42:17,300 Thought I´d give you the VIP treatment, 871 00:42:17,300 --> 00:42:19,300 drive you home myself. 872 00:42:20,370 --> 00:42:22,400 Uh, my car´s still at police headquarters. 873 00:42:22,400 --> 00:42:24,330 I got it out. It´s right here. 874 00:42:24,330 --> 00:42:27,600 Thought you´d like things to be as normal as possible. 875 00:42:29,800 --> 00:42:31,730 That´s very thoughtful of you. 876 00:42:33,500 --> 00:42:34,600 Look, it´s late, 877 00:42:34,600 --> 00:42:36,500 and I´m happy to drive myself home in the morning. 878 00:42:36,500 --> 00:42:37,770 -It´s the least I can do. -I haven´t packed. 879 00:42:37,770 --> 00:42:39,170 Everything´s really unorganized. 880 00:42:39,170 --> 00:42:41,400 Sort it out tomorrow. 881 00:42:43,570 --> 00:42:45,870 What you need now is a night underneath your own roof. 882 00:42:45,870 --> 00:42:47,130 Come on. 883 00:43:47,770 --> 00:43:49,130 Leave it. 884 00:43:55,930 --> 00:43:57,930 I said fucking leave it! 885 00:44:23,500 --> 00:44:25,870 Don´t be so fucking stupid! 886 00:45:07,670 --> 00:45:08,600 Get out. 887 00:45:08,600 --> 00:45:11,130 No one´s gonna believe I killed myself. 888 00:45:11,130 --> 00:45:13,270 I don´t want to hurt you. 889 00:45:13,270 --> 00:45:14,530 I just want to talk to you. 890 00:45:14,530 --> 00:45:15,930 Talk? 891 00:45:15,930 --> 00:45:18,500 Like you talked to Renmark and Blakely? 892 00:45:18,500 --> 00:45:21,370 I didn´t kill Blakely. 893 00:45:21,370 --> 00:45:22,770 Drew did. 894 00:45:22,770 --> 00:45:24,800 He hated him. 895 00:45:24,800 --> 00:45:26,470 Now get out of the car. 896 00:45:37,400 --> 00:45:38,570 Walk. 897 00:45:41,130 --> 00:45:42,530 Walk! 898 00:46:01,870 --> 00:46:04,400 Andy knows you ran the ring with Steven. 899 00:46:04,400 --> 00:46:05,870 Steven? 900 00:46:07,500 --> 00:46:08,930 He had nothing to do with it. 901 00:46:08,930 --> 00:46:11,500 It was Drew. 902 00:46:11,500 --> 00:46:14,130 I was watching it for months before I realized it was him. 903 00:46:15,870 --> 00:46:18,170 You dropped your pen when you killed Renmark. 904 00:46:24,000 --> 00:46:25,130 This one? 905 00:46:25,130 --> 00:46:27,570 From the evidence room? 906 00:46:27,570 --> 00:46:28,670 Huh? 907 00:46:30,270 --> 00:46:32,170 Now you ready to listen to me? 908 00:46:34,730 --> 00:46:38,900 I want good people to be safe. 909 00:46:38,900 --> 00:46:41,730 Just like you do. 910 00:46:41,730 --> 00:46:43,730 That´s all I want. 911 00:46:43,730 --> 00:46:47,470 All those sickos, they´re not gonna stop. 912 00:46:47,470 --> 00:46:49,130 If they don´t get the stuff from Drew, 913 00:46:49,130 --> 00:46:52,470 they´ll just get it off the Net or some other place. 914 00:46:52,470 --> 00:46:57,570 Right now, at this moment, they´ll do whatever I say. 915 00:46:58,530 --> 00:47:02,170 I have this power over powerful people. 916 00:47:02,170 --> 00:47:03,700 The system works! 917 00:47:03,700 --> 00:47:06,530 This state hasn´t been this safe for years! 918 00:47:06,530 --> 00:47:10,400 All I need is you to keep quiet. 919 00:47:10,400 --> 00:47:12,130 Keep quiet? 920 00:47:16,330 --> 00:47:18,130 You tried to kill my children. 921 00:47:19,470 --> 00:47:20,900 They were never gonna get hurt. 922 00:47:20,900 --> 00:47:22,330 It was a fucking bomb! 923 00:47:22,330 --> 00:47:23,500 It was controlled! 924 00:47:23,500 --> 00:47:25,130 Now listen to me. 925 00:47:25,130 --> 00:47:29,270 All the kids in those photos, from Eastern Europe, I-I -- 926 00:47:29,270 --> 00:47:31,700 They are impossible to identify. Impossible. 927 00:47:31,700 --> 00:47:34,600 I can´t do anything, nothing at all, to help those people. 928 00:47:34,600 --> 00:47:36,530 It´s not just about those children. 929 00:47:36,530 --> 00:47:38,970 It´s about Ruby Moreno. 930 00:47:38,970 --> 00:47:41,270 It´s every kid that Alex Moreno took a photo of. 931 00:47:41,270 --> 00:47:43,330 It´s every kid in the Blakely beach house. 932 00:47:43,330 --> 00:47:44,700 They are all under your care. 933 00:47:44,700 --> 00:47:47,730 Those images give me a way of controlling things, 934 00:47:47,730 --> 00:47:49,130 a way we´ve lost! 935 00:47:49,130 --> 00:47:51,970 You are sacrificing children. 936 00:47:53,670 --> 00:47:54,600 I´ll resign. 937 00:47:55,600 --> 00:47:56,770 Okay? 938 00:47:56,770 --> 00:47:58,000 I´ll resign. I´ll walk away. 939 00:47:58,000 --> 00:48:00,130 Yeah, I´ll just walk away. 940 00:48:00,130 --> 00:48:02,970 You can prosecute all the guys in that ring. All of them. 941 00:48:02,970 --> 00:48:05,870 And let me tell you, there´s a lot of them. 942 00:48:05,870 --> 00:48:07,400 But it´ll shut down without me and Drew. 943 00:48:07,400 --> 00:48:08,530 It will. It´ll shut down. 944 00:48:12,600 --> 00:48:15,200 You just don´t get it, do you?! You don´t get it! 945 00:48:15,200 --> 00:48:17,200 If I go to prison, 946 00:48:17,200 --> 00:48:19,370 every case that I´ve worked on in the last decade -- 947 00:48:19,370 --> 00:48:21,200 all of them, every single one of them -- 948 00:48:21,200 --> 00:48:22,170 they will be overturned! 949 00:48:22,170 --> 00:48:23,370 They will be appealed! 950 00:48:23,370 --> 00:48:25,400 And that´s a lot of offenders back out there! 951 00:48:25,400 --> 00:48:27,970 You want to be part of putting that scum back on the street?! 952 00:48:27,970 --> 00:48:29,700 Listen, I´m not taking responsibility 953 00:48:29,700 --> 00:48:31,000 for anything you´ve done. 954 00:48:32,270 --> 00:48:37,970 Janet, I just need you to get on board. 955 00:48:37,970 --> 00:48:38,970 Or what? 956 00:48:40,370 --> 00:48:42,200 Are you gonna get rid of me? 957 00:48:44,270 --> 00:48:47,900 There´s Novak, Moreno, Tony. 958 00:48:47,900 --> 00:48:48,970 They all know things. 959 00:48:48,970 --> 00:48:51,370 Andy´ll know I´m missing. He´ll have alerted people. 960 00:48:55,370 --> 00:48:57,500 Please. 961 00:48:59,170 --> 00:49:00,870 Please, Janet. 962 00:49:02,330 --> 00:49:04,000 You can help me convince them. 963 00:49:04,000 --> 00:49:05,870 I won´t help you. 964 00:49:09,870 --> 00:49:12,800 If you want to keep me quiet, you´re gonna have to kill me. 965 00:49:19,900 --> 00:49:21,300 Please. 966 00:51:16,270 --> 00:51:18,570 So the cops have charged everyone involved. 967 00:51:19,930 --> 00:51:23,170 You wanted all this sorted out, neat little ribbon? 968 00:51:23,170 --> 00:51:25,170 A second high-ranking police officer dead 969 00:51:25,170 --> 00:51:26,570 was not exactly what I had in mind. 970 00:51:26,570 --> 00:51:27,900 Yes, well a lot of things have happened 971 00:51:27,900 --> 00:51:31,000 which are not exactly what we had in mind. 972 00:51:31,000 --> 00:51:33,330 -Tragic. -Yes, tragic. 973 00:51:33,330 --> 00:51:35,130 Jack was a fine man. 974 00:51:35,130 --> 00:51:37,170 Not exactly the words I´d choose. 975 00:51:37,170 --> 00:51:38,800 A great loss for the public. 976 00:51:39,800 --> 00:51:41,700 Are you actually gonna do this? 977 00:51:41,700 --> 00:51:43,700 What´d be the point of doing anything else? 978 00:51:43,700 --> 00:51:45,500 It would destroy the public faith in the force. 979 00:51:45,500 --> 00:51:47,800 Well, we wouldn´t want to destroy anyone´s faith. 980 00:51:49,130 --> 00:51:52,130 I appreciate your support -- you and your department -- 981 00:51:52,130 --> 00:51:53,470 at this difficult time. 982 00:51:53,470 --> 00:51:54,870 I know you worked closely with Jack. 983 00:51:54,870 --> 00:51:56,570 It must be devastating for you all. 984 00:51:56,570 --> 00:51:58,770 Yes, quite devastating. 985 00:51:58,770 --> 00:52:01,400 But you´re to be congratulated. 986 00:52:02,370 --> 00:52:04,000 I believe that without the tireless work 987 00:52:04,000 --> 00:52:05,470 of you and your department, 988 00:52:05,470 --> 00:52:07,600 some of these perpetrators might not have been apprehended. 989 00:52:07,600 --> 00:52:09,600 Well, we do what we can. 990 00:52:09,600 --> 00:52:11,270 You´re way too modest. 991 00:52:12,930 --> 00:52:15,370 Under your leadership, the department is flourishing. 992 00:52:15,370 --> 00:52:17,200 Which brings me to the purpose of this meeting. 993 00:52:17,200 --> 00:52:18,770 Ah, a purpose. 994 00:52:18,770 --> 00:52:23,300 In light of the achievements of you and your staff, 995 00:52:23,300 --> 00:52:25,300 I´d like to increase your funding. 996 00:52:25,300 --> 00:52:28,370 I´m thinking an extra 10 million a year. 997 00:52:28,370 --> 00:52:30,530 I´m sure you´d be able to put that to good use. 998 00:52:30,530 --> 00:52:33,570 In light of our achievements with Blakely 999 00:52:33,570 --> 00:52:35,770 and other related matters. 1000 00:52:35,770 --> 00:52:37,530 Exactly. 1001 00:52:37,530 --> 00:52:40,200 I see. 1002 00:52:40,200 --> 00:52:43,500 Well, if you´re that pleased with our achievements, 1003 00:52:43,500 --> 00:52:46,270 perhaps you could stretch it to an extra 20 million. 1004 00:52:48,200 --> 00:52:51,170 I´m sure with a little shuffling we could manage 20 million. 1005 00:52:51,170 --> 00:52:53,470 We can find a way to arrange that. 1006 00:52:53,470 --> 00:52:55,530 Good. 1007 00:52:55,530 --> 00:52:56,700 Then we´re agreed. 1008 00:52:57,970 --> 00:53:00,400 It appears we are. 1009 00:53:04,130 --> 00:53:08,200 Giacomo "Jack" Rizzoli, 1010 00:53:08,200 --> 00:53:10,400 served his community with distinction 1011 00:53:10,400 --> 00:53:12,700 for more than 30 years. 1012 00:53:12,700 --> 00:53:15,200 He joined the police force straight from school, 1013 00:53:15,200 --> 00:53:18,800 intent on a life of public service. 1014 00:53:18,800 --> 00:53:21,270 There was no doubt in anyone´s mind 1015 00:53:21,270 --> 00:53:24,170 that he would move quickly through the ranks. 1016 00:53:24,170 --> 00:53:27,000 His intelligence, his courage, 1017 00:53:27,000 --> 00:53:29,370 his support of his fellow officers, 1018 00:53:29,370 --> 00:53:31,900 his exemplary character -- 1019 00:53:31,900 --> 00:53:34,470 all these attributes were apparent in Jack 1020 00:53:34,470 --> 00:53:36,600 from very early in his career. 1021 00:53:36,600 --> 00:53:40,200 He was a mentor and friend to many. 1022 00:53:40,200 --> 00:53:43,730 It would not be too much to say that he was, indeed, 1023 00:53:43,730 --> 00:53:46,470 an inspiration to all who worked with him. 1024 00:53:46,470 --> 00:53:48,170 What a bloody circus. 1025 00:53:48,170 --> 00:53:49,800 Should have brought a bucket. 1026 00:53:49,800 --> 00:53:53,970 Although we mourn his loss today as colleague and friend, 1027 00:53:53,970 --> 00:53:55,730 we can take comfort in the fact 1028 00:53:55,730 --> 00:53:58,300 that he leaves behind a fine legacy 1029 00:53:58,300 --> 00:54:02,170 and a police force inspired by his example. 1030 00:54:06,970 --> 00:54:09,500 Thinking of expanding the department. 1031 00:54:09,500 --> 00:54:11,700 Dozen extra solicitors. 1032 00:54:11,700 --> 00:54:13,470 What do you think? 1033 00:54:13,470 --> 00:54:16,300 Half a dozen crowns? 1034 00:54:16,300 --> 00:54:18,730 Think about it. 1035 00:54:18,730 --> 00:54:21,300 Hymn number 345. 1036 00:54:21,300 --> 00:54:23,730 "We Shall Sleep, but Not Forever." 1037 00:54:23,730 --> 00:54:26,970 A right royal piss-up is required after this charade. 1038 00:54:26,970 --> 00:54:29,270 Not with this mob of ass lickers. 1039 00:54:29,270 --> 00:54:31,730 You and me and Andy Campbell. Drink to forget. 1040 00:54:31,730 --> 00:54:34,200 It´s on the department. 1041 00:54:34,200 --> 00:54:36,700 We´ve come into a bit of money. 1042 00:54:57,900 --> 00:54:59,470 The government throws a good bash 1043 00:54:59,470 --> 00:55:00,800 when they´re rewriting history. 1044 00:55:00,800 --> 00:55:03,200 Oh, it´s happened before, it´ll happen again. 1045 00:55:03,200 --> 00:55:06,730 At least this time all the bad guys are dead or in jail, 1046 00:55:06,730 --> 00:55:08,130 which serves the rest of us. 1047 00:55:08,130 --> 00:55:09,730 For the greater good. 1048 00:55:11,670 --> 00:55:14,170 There´s another conspiracy. 1049 00:55:14,170 --> 00:55:17,400 She´ll go to her grave believing she had the perfect son. 1050 00:55:18,370 --> 00:55:19,500 Pub? 1051 00:55:19,500 --> 00:55:22,170 Another time. I got a date. 1052 00:55:27,930 --> 00:55:30,530 Have fun at the pub. 1053 00:55:32,670 --> 00:55:34,130 Shall we? 1054 00:55:34,130 --> 00:55:36,200 They´re not expecting us back at work, are they? 1055 00:55:36,200 --> 00:55:37,130 Probably. 1056 00:55:37,130 --> 00:55:38,600 Stop worrying about Tracey. 1057 00:55:38,600 --> 00:55:40,500 We´re drinking because we earned it. 1058 00:55:40,500 --> 00:55:41,570 And it´s on Andy. 1059 00:55:41,570 --> 00:55:42,270 -Oh! -Yeah! 1060 00:55:42,270 --> 00:55:44,130 I don´t think so. 1061 00:55:44,130 --> 00:55:45,330 Thanks, Andy. 1062 00:55:47,400 --> 00:55:51,470 ♫ "Just swallow and breathe," she says ♫ 1063 00:55:51,470 --> 00:55:56,500 ♫ Remember this ain´t for you, it´s for them ♫ 1064 00:55:56,500 --> 00:55:59,770 ♫ And all of those painful lessons 1065 00:55:59,770 --> 00:56:03,730 ♫ You´ve had to learn ♫ 1066 00:56:03,730 --> 00:56:07,130 ♫ You´re gonna use them now ♫ 1067 00:56:07,130 --> 00:56:13,370 ♫ Or neve-e-e-r ♫ 1068 00:56:13,370 --> 00:56:16,900 ♫ ´Cause everyone´s waiting ♫ 1069 00:56:19,970 --> 00:56:22,730 ♫ But it´s getting harder to hear ♫ 1070 00:56:22,730 --> 00:56:28,130 ♫ What my heart keeps saying ♫ 1071 00:56:28,130 --> 00:56:29,470 ♫ Turn it off ♫ 1072 00:56:29,470 --> 00:56:35,130 ♫ I want to turn it all off ♫ 1073 00:56:49,700 --> 00:56:53,200 ♫ ´Cause everyone´s waiting ♫ 1074 00:56:56,300 --> 00:56:59,130 ♫ But it´s getting harder to hear ♫ 1075 00:56:59,130 --> 00:57:04,300 ♫ When my heart stands still ♫ 1076 00:57:04,300 --> 00:57:09,900 ♫ But make it all -- How do make it all stop ♫ 1077 00:57:09,900 --> 00:57:14,700 ♫ When everyone´s waiting? ♫ 1078 00:57:14,700 --> 00:57:19,970 ♫ Everyone´s waiting ♫ 80300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.