Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:05,070
That beach house doesn´t
belong to Alex Moreno.
2
00:00:05,070 --> 00:00:08,400
Number 26 is owned by a company
called Blue and White Holdings.
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,270
The director of that company
is Steven Blakely.
4
00:00:11,270 --> 00:00:12,470
Steve Blakely knew Moreno?
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,470
I have found dozens of photos
of naked children
6
00:00:14,470 --> 00:00:15,670
taken in the same house.
7
00:00:15,670 --> 00:00:18,400
The question is, did he know
what Moreno was doing there?
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,470
We are gonna be great parents.
9
00:00:20,470 --> 00:00:22,070
Isn´t that
what everybody thinks?
10
00:00:22,070 --> 00:00:23,670
Probably.
11
00:00:23,670 --> 00:00:26,800
Some of us have got to be right,
statistically.
12
00:00:26,800 --> 00:00:29,530
Unfortunate
when our private desires
13
00:00:29,530 --> 00:00:31,230
conflict with our public duties.
14
00:00:32,070 --> 00:00:35,800
I´d tread very carefully
if I were you, Ms. King.
15
00:00:36,700 --> 00:00:38,530
Thank you for the warning,
Judge Renmark.
16
00:01:52,800 --> 00:01:56,400
Ms. King?
17
00:02:01,100 --> 00:02:03,800
Constable Payne.
We met last night.
18
00:02:04,470 --> 00:02:05,730
You okay?
19
00:02:06,900 --> 00:02:08,530
Fine.
20
00:02:13,700 --> 00:02:14,500
Sorry.
21
00:02:14,500 --> 00:02:17,700
You´re, uh, meant to be
at Crime Command by 8:30.
22
00:02:21,230 --> 00:02:23,070
Yeah.
Right.
23
00:02:23,070 --> 00:02:24,070
Can you just...
24
00:02:24,070 --> 00:02:26,130
Yeah.
We´ll be outside.
25
00:02:36,270 --> 00:02:38,470
We´ve compiled a list of people
26
00:02:38,470 --> 00:02:40,070
who might hold a grudge
against you.
27
00:02:40,070 --> 00:02:41,630
Mostly crooks you´ve prosecuted.
28
00:02:41,630 --> 00:02:43,130
If you could help us
narrow it down
29
00:02:43,130 --> 00:02:45,070
-or add anyone we´ve missed --
-I don´t need this.
30
00:02:45,070 --> 00:02:47,130
I know who did it.
Alex Moreno.
31
00:02:47,700 --> 00:02:50,700
You´ve secured a conviction
against this --
32
00:02:50,700 --> 00:02:52,400
He was acquitted.
33
00:02:53,400 --> 00:02:54,730
What of?
34
00:02:54,730 --> 00:02:57,800
He´s a photographer.
Grooming kids.
35
00:02:58,730 --> 00:03:00,730
Photographer.
36
00:03:01,700 --> 00:03:02,830
Uh, bombings like this,
37
00:03:02,830 --> 00:03:04,900
our first guess
is always gonna be gang-related.
38
00:03:04,900 --> 00:03:06,870
Do you have anything
to suggest gang involvement?
39
00:03:06,870 --> 00:03:09,730
Well, it´s -- it´s early days.
Forensics will come back with --
40
00:03:09,730 --> 00:03:10,870
Right.
And I have a name now.
41
00:03:10,870 --> 00:03:12,270
Moreno.
42
00:03:13,300 --> 00:03:15,700
He was questioned about his
connection with Steven Blakely
43
00:03:15,700 --> 00:03:16,670
at my prompting.
44
00:03:16,670 --> 00:03:18,870
Within 48 hours,
this came back at me.
45
00:03:19,830 --> 00:03:21,900
Ms. King, we appreciate
your frustration --
46
00:03:21,900 --> 00:03:23,130
No, you don´t.
47
00:03:23,130 --> 00:03:24,730
Otherwise you wouldn´t be
patronizing me.
48
00:03:24,730 --> 00:03:27,130
You´d be out, now,
arresting Moreno.
49
00:03:27,130 --> 00:03:28,870
Janet, we have nothing
to link him to this --
50
00:03:28,870 --> 00:03:29,830
Then find a link!
51
00:03:29,830 --> 00:03:31,430
-I want you to do something!
-I know it´s hard.
52
00:03:31,430 --> 00:03:33,600
But you have to trust us here,
okay?
53
00:03:34,200 --> 00:03:36,270
We know how to do our jobs.
54
00:03:36,270 --> 00:03:38,700
Now, I will put Moreno
on our list.
55
00:03:38,700 --> 00:03:40,430
But what I need you to do
is go through
56
00:03:40,430 --> 00:03:43,600
all the potential suspects
and start eliminating people.
57
00:03:43,600 --> 00:03:46,070
And you leave the rest to us,
okay?
58
00:03:57,070 --> 00:03:58,830
All your bank accounts
have been frozen,
59
00:03:58,830 --> 00:04:00,070
ATM cards stopped.
60
00:04:00,070 --> 00:04:02,070
If you need cash, just ask us.
61
00:04:02,070 --> 00:04:03,900
Your old mobile phone´s
been deactivated,
62
00:04:03,900 --> 00:04:05,930
but you can use the prepays
we supply.
63
00:04:05,930 --> 00:04:08,200
Otherwise, we´re gonna
leave you alone here at work.
64
00:04:08,200 --> 00:04:10,200
It´s a very secure building.
65
00:04:13,830 --> 00:04:16,200
Not much to say
at times like this.
66
00:04:16,200 --> 00:04:17,630
Not really.
67
00:04:17,630 --> 00:04:19,070
Bastards.
68
00:04:19,070 --> 00:04:20,270
Yeah.
69
00:04:20,270 --> 00:04:23,600
Look, um, are you up for a chat?
70
00:04:23,600 --> 00:04:25,930
You´re suggesting
she go into hiding? Really?
71
00:04:25,930 --> 00:04:28,270
I´m saying if you want
her to be completely safe --
72
00:04:28,270 --> 00:04:30,330
What I want is you
to do your job and protect her.
73
00:04:30,330 --> 00:04:32,430
Which is why we´re here
and not in your office.
74
00:04:32,430 --> 00:04:33,630
But if you want to be
extra safe,
75
00:04:33,630 --> 00:04:36,330
we can always move her
into sight.
76
00:04:36,330 --> 00:04:38,900
With all due respect to
the politics of the situation,
77
00:04:38,900 --> 00:04:41,130
I´d just like to point out that
someone tried to kill Janet
78
00:04:41,130 --> 00:04:42,500
with a bomb.
79
00:04:46,230 --> 00:04:48,330
There´s no danger
to the rest of your staff.
80
00:04:48,330 --> 00:04:49,670
Jack will provide
watertight security.
81
00:04:49,670 --> 00:04:51,530
Not on my budget,
I won´t. No. Not at all.
82
00:04:51,530 --> 00:04:53,800
Fine. I´ll follow that up
with the police minister.
83
00:04:53,800 --> 00:04:55,470
Right now,
getting Ms. King back to work
84
00:04:55,470 --> 00:04:56,530
should be our first priority.
85
00:04:56,530 --> 00:04:57,870
We will not be intimidated.
86
00:04:57,870 --> 00:05:01,070
Assuming Ms. King agrees.
87
00:05:01,070 --> 00:05:02,330
Janet?
88
00:05:06,470 --> 00:05:08,530
Yeah. Sure.
I´ll go back to work.
89
00:05:09,070 --> 00:05:12,130
How long before I can be
with Ash and the kids?
90
00:05:14,630 --> 00:05:19,430
Uh, we´ve got to complete
a, uh, a full risk assessment.
91
00:05:19,900 --> 00:05:22,400
Couple of weeks.
A month at the most.
92
00:05:39,830 --> 00:05:41,430
Something´s wrong.
93
00:05:41,430 --> 00:05:43,500
-Let it go.
-No. Can´t.
94
00:05:49,830 --> 00:05:51,800
You ran
the Blakely murder trial.
95
00:05:51,800 --> 00:05:53,930
Someone´s making porn
in our beach house?
96
00:05:53,930 --> 00:05:54,730
Yes.
97
00:05:54,730 --> 00:05:57,070
Why should
the automatic assumption be
98
00:05:57,070 --> 00:05:58,600
that my father had something
to do with this?
99
00:05:58,600 --> 00:06:00,930
It could be anyone.
100
00:06:07,530 --> 00:06:10,470
We believe the photo
was taken with a hidden camera.
101
00:06:10,470 --> 00:06:12,300
The girl is Alex Moreno´s
daughter.
102
00:06:12,300 --> 00:06:14,530
Uh, her father was
the child groomer,
103
00:06:14,530 --> 00:06:15,830
the one Renmark acquitted.
104
00:06:15,830 --> 00:06:17,500
The photographer?
105
00:06:32,670 --> 00:06:34,800
Do you think our father´s
a child pornographer?
106
00:06:34,800 --> 00:06:37,300
It might not be your father.
107
00:06:37,300 --> 00:06:38,930
It might be someone associated
with him.
108
00:06:38,930 --> 00:06:41,800
This is what we´re trying to
establish.
109
00:06:53,870 --> 00:06:56,400
Uh, Renmark´s judgments --
Can you look at them for me?
110
00:06:56,400 --> 00:06:58,070
-I´ve got to head out.
-Uh, how are you?
111
00:06:58,070 --> 00:07:00,300
Look specifically at sexual
offenses against minors --
112
00:07:00,300 --> 00:07:01,930
whether Renmark treats them
any differently.
113
00:07:01,930 --> 00:07:02,900
Okay.
114
00:07:02,900 --> 00:07:04,330
I was gonna pop my head in
before,
115
00:07:04,330 --> 00:07:06,500
but, uh, Tony said we should
give you some space, so --
116
00:07:06,500 --> 00:07:07,700
-Richard.
-H-How´s Ash?
117
00:07:07,700 --> 00:07:08,670
Is she...
118
00:07:08,670 --> 00:07:10,870
I´m just keeping track
of who´s in and who´s out.
119
00:07:10,870 --> 00:07:13,070
Can you let me know when you´ll
be going to see Justice Renmark?
120
00:07:13,070 --> 00:07:15,070
I wasn´t planning on seeing him
at all.
121
00:07:15,070 --> 00:07:18,070
Well, that is
a courageous decision.
122
00:07:18,070 --> 00:07:19,600
Sorry.
C-Courageous?
123
00:07:19,600 --> 00:07:22,500
We all know silence
can be interpreted
124
00:07:22,500 --> 00:07:24,470
as a sign that one has something
to hide.
125
00:07:24,470 --> 00:07:26,070
I don´t have anything to hide
about Janet and Erin.
126
00:07:26,070 --> 00:07:28,330
And I respect a man who´s
willing to take that chance,
127
00:07:28,330 --> 00:07:31,730
regardless of what his friends
and colleagues may think.
128
00:07:36,400 --> 00:07:37,670
All right.
Okay.
129
00:07:37,670 --> 00:07:39,300
George! George!
130
00:07:41,900 --> 00:07:43,530
Can you stay on your man,
please, Jack?
131
00:07:43,530 --> 00:07:44,730
Stay on your man.
132
00:07:44,730 --> 00:07:47,230
Beautiful pass there, Connor.
133
00:07:53,430 --> 00:07:54,800
Can you...
134
00:07:56,470 --> 00:07:59,100
Um, I appreciate you seeing me.
135
00:07:59,100 --> 00:08:00,200
Yeah.
How are you?
136
00:08:00,200 --> 00:08:01,900
-You find out who did it?
-Not for sure.
137
00:08:01,900 --> 00:08:04,500
Um, look, I-I just, um...
138
00:08:06,230 --> 00:08:08,070
We´re both involved in this
somehow.
139
00:08:08,070 --> 00:08:10,670
There´s some sort of a
connection, so I need your help.
140
00:08:10,670 --> 00:08:12,430
I´ve told you everything
that I know.
141
00:08:12,430 --> 00:08:14,800
Have you? Because we had
a conversation in my office.
142
00:08:14,800 --> 00:08:18,630
And I saw something in you --
some sort of a shift.
143
00:08:18,630 --> 00:08:19,930
Was that the conversation
144
00:08:19,930 --> 00:08:21,800
when you accused my father
of being a pedophile?
145
00:08:21,800 --> 00:08:23,100
I know it´s hard
to come to terms
146
00:08:23,100 --> 00:08:25,230
with the idea of your father
doing that sort of thing.
147
00:08:25,230 --> 00:08:27,130
-Do you think?
-I´m just...
148
00:08:28,800 --> 00:08:30,630
I´m trying to make sense
of this.
149
00:08:30,630 --> 00:08:31,300
Yeah.
150
00:08:31,300 --> 00:08:34,070
How can you be
so on our side one day
151
00:08:34,070 --> 00:08:35,070
and so against us the next?
152
00:08:35,070 --> 00:08:37,730
It´s not a matter of being for
or against.
153
00:08:37,730 --> 00:08:39,270
There are people
trying to kill me.
154
00:08:39,270 --> 00:08:41,870
And that´s my dad´s fault?
Oh, no. Wait.
155
00:08:41,870 --> 00:08:44,130
He´s -- He´s dead,
so that makes it hard.
156
00:08:44,130 --> 00:08:45,500
There´s still a connection.
157
00:08:45,500 --> 00:08:47,200
That is bullshit.
158
00:08:47,200 --> 00:08:49,130
-It´s bullshit.
-I know...
159
00:08:49,130 --> 00:08:52,630
I know I´ve asked you this
before, but please,
160
00:08:52,630 --> 00:08:55,070
if you know anything at all
about Alex Moreno,
161
00:08:55,070 --> 00:08:57,070
you need to tell me.
162
00:08:58,500 --> 00:09:00,500
Both our families
are being attacked by someone,
163
00:09:00,500 --> 00:09:02,670
and I´m sure he has something
to do with it.
164
00:09:02,670 --> 00:09:06,070
I just -- I just don´t know
what his involvement is.
165
00:09:10,930 --> 00:09:12,070
I can´t help you.
166
00:09:12,130 --> 00:09:13,930
I can´t help you.
167
00:09:17,070 --> 00:09:20,300
Okay.
Push him left, Jack, please.
168
00:09:20,800 --> 00:09:23,300
Right. Mitchell. Mitchell.
Over here. Over here.
169
00:09:26,470 --> 00:09:28,800
Okay.
Stay on your man, Connor.
170
00:09:28,800 --> 00:09:30,870
This is not a good day for you.
171
00:09:50,600 --> 00:09:52,070
I´ll leave you to it.
172
00:09:56,730 --> 00:09:58,930
-Hello?
-Hello?
173
00:10:00,270 --> 00:10:01,700
Hi.
174
00:10:01,700 --> 00:10:04,530
God, it´s so good
to hear your voice.
175
00:10:06,300 --> 00:10:07,900
You too.
176
00:10:07,900 --> 00:10:10,300
Are you okay?
Safe?
177
00:10:11,070 --> 00:10:13,070
Uh, yeah. Yeah.
I´m fine.
178
00:10:17,070 --> 00:10:18,900
How are the kids?
179
00:10:18,900 --> 00:10:19,930
Good.
180
00:10:19,930 --> 00:10:24,070
I mean, they´re a bit rowdy,
but they miss you.
181
00:10:27,400 --> 00:10:30,870
So...where are you staying?
182
00:10:31,700 --> 00:10:33,300
I´m not supposed to say.
183
00:10:33,300 --> 00:10:35,070
No, me neither.
184
00:10:35,070 --> 00:10:36,630
I forgot.
185
00:10:38,270 --> 00:10:40,530
Do they have any ideas yet
about who might have done this?
186
00:10:41,400 --> 00:10:42,600
Not yet.
187
00:10:42,600 --> 00:10:44,430
Do you have any ideas?
188
00:10:46,270 --> 00:10:49,300
I thought I did,
but I-I don´t know.
189
00:10:49,300 --> 00:10:51,300
So, what´s the plan?
190
00:10:51,300 --> 00:10:53,700
I mean, how long do we have to
stay in these places?
191
00:10:54,270 --> 00:10:56,530
I don´t know, Ash.
I just...
192
00:10:57,500 --> 00:10:59,100
I don´t know.
193
00:11:01,730 --> 00:11:03,530
Have you had dinner?
194
00:11:04,270 --> 00:11:06,700
Oh, my minder bought me
some Thai.
195
00:11:07,270 --> 00:11:08,270
Nice?
196
00:11:08,830 --> 00:11:10,200
Looks oily.
197
00:11:23,330 --> 00:11:25,270
You should go to them.
198
00:11:25,270 --> 00:11:27,270
They´ll keep for a moment.
199
00:11:30,600 --> 00:11:32,500
Ash, I´m so sorry
about your job.
200
00:11:32,500 --> 00:11:33,870
-Oh, God, Janet.
-About everything.
201
00:11:33,870 --> 00:11:35,300
About the way this has come out.
202
00:11:35,300 --> 00:11:36,930
It´ll be all right.
203
00:11:36,930 --> 00:11:39,070
In the end, it´ll be all right.
204
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
I´d put the kids on,
205
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
but the last thing you need
right now is a burst eardrum.
206
00:11:44,270 --> 00:11:46,100
I love you.
207
00:11:50,670 --> 00:11:52,130
Me too.
208
00:11:52,630 --> 00:11:53,930
And you´ll see.
209
00:11:53,930 --> 00:11:55,830
It won´t be long.
210
00:12:12,070 --> 00:12:14,900
Terrific.
Now to each other.
211
00:12:14,900 --> 00:12:16,930
Big smiles.
Yep.
212
00:12:19,800 --> 00:12:22,200
Uh, just relax for a second.
There´s a champagne in the car.
213
00:12:22,200 --> 00:12:24,100
I´ll just be
a couple of minutes.
214
00:12:25,600 --> 00:12:26,700
The artist at work.
215
00:12:26,700 --> 00:12:28,400
Yes.
216
00:12:28,400 --> 00:12:32,630
So those, uh, details I gave you
about the real estate agent
217
00:12:32,630 --> 00:12:35,270
that handled the rental
for the beach house there --
218
00:12:35,270 --> 00:12:37,330
-That all check out okay?
-Yeah, as far as I know.
219
00:12:38,530 --> 00:12:43,130
So I rented a house, and some
creep photographed my daughter.
220
00:12:43,130 --> 00:12:45,070
We´re the victims here, right?
221
00:12:45,070 --> 00:12:47,270
That´s the theory, yeah.
222
00:12:47,270 --> 00:12:48,700
So what are you doing here?
223
00:12:48,700 --> 00:12:50,670
Well, you said on the night
Steve Blakely died
224
00:12:50,670 --> 00:12:54,600
that you drove down to Coogee,
walked your dog all by yourself.
225
00:12:54,600 --> 00:12:55,930
Yeah. Yeah.
That´s right.
226
00:12:55,930 --> 00:13:00,130
And toll tags show us that you
do that trip pretty regularly.
227
00:13:00,130 --> 00:13:01,300
When I can.
228
00:13:02,500 --> 00:13:04,100
But on the night
Blakely was murdered,
229
00:13:04,100 --> 00:13:06,100
you didn´t use the tollway.
230
00:13:06,900 --> 00:13:08,930
I probably went a different way.
231
00:13:10,070 --> 00:13:12,400
Yesterday between 7:00
and 9:00 p.m., where were you?
232
00:13:12,400 --> 00:13:13,200
Why?
233
00:13:13,200 --> 00:13:14,870
It´s just a straightforward
question, Alex.
234
00:13:16,670 --> 00:13:18,070
I´ve got an exhibition on
235
00:13:18,070 --> 00:13:21,130
at the North Sydney Gallery
of Modern Art.
236
00:13:21,130 --> 00:13:22,700
It was my opening night
yesterday.
237
00:13:22,700 --> 00:13:26,070
I was doing a Q&A
in front of about 100 guests.
238
00:13:27,670 --> 00:13:29,870
So can I get back to work now?
239
00:13:31,600 --> 00:13:34,800
You have a think about which way
you drove down to Coogee.
240
00:13:34,800 --> 00:13:36,730
I mean, you´d be amazed
what we can do these days
241
00:13:36,730 --> 00:13:39,070
to prove which way a vehicle
traveled.
242
00:13:39,600 --> 00:13:41,200
Or didn´t travel.
243
00:13:49,600 --> 00:13:52,800
I´m sorry about my behavior
yesterday.
244
00:13:54,200 --> 00:13:57,870
After I went home, I kept
thinking about what you said.
245
00:13:58,330 --> 00:14:00,270
I appreciate that.
246
00:14:04,070 --> 00:14:05,230
There you go.
247
00:14:05,700 --> 00:14:09,830
You think my father
was cooperating
248
00:14:09,830 --> 00:14:13,830
with this, uh, Moreno person?
249
00:14:14,300 --> 00:14:16,800
Uh, in some way, yes.
250
00:14:19,500 --> 00:14:24,470
So if that´s right, there could
be more people involved.
251
00:14:24,470 --> 00:14:26,070
It´s possible.
252
00:14:32,600 --> 00:14:33,400
Maya?
253
00:14:38,070 --> 00:14:41,730
Uh, there are some...things
that happened to me
254
00:14:41,730 --> 00:14:42,930
when I was little.
255
00:14:46,230 --> 00:14:50,200
There was a couple --
the...the Nelsons.
256
00:14:50,200 --> 00:14:51,830
They used to babysit us,
257
00:14:51,830 --> 00:14:55,830
uh, and my mum and dad
did the same for their kids
258
00:14:55,830 --> 00:14:57,930
when the Nelsons
had something on.
259
00:14:59,130 --> 00:15:02,100
Mr. Nelson -- Keith...
260
00:15:04,070 --> 00:15:07,070
...um, did things to me.
261
00:15:08,270 --> 00:15:10,400
How long ago was this?
262
00:15:11,200 --> 00:15:12,830
I remember the first time
it happened,
263
00:15:12,830 --> 00:15:16,200
I was wearing
my fairy penguin pajamas,
264
00:15:16,200 --> 00:15:18,800
and they were still really new.
265
00:15:18,800 --> 00:15:21,600
And I got them
for my seventh birthday, so...
266
00:15:26,270 --> 00:15:28,930
And Mr. Nelson, he was a friend
of your father´s, or...
267
00:15:28,930 --> 00:15:31,900
I went to preschool with Becky,
his daughter.
268
00:15:31,900 --> 00:15:33,500
So Mum and Dad,
they met them there.
269
00:15:33,500 --> 00:15:37,330
And yeah, we were all
really close for a while.
270
00:15:38,600 --> 00:15:41,600
I even called him Uncle Keith.
271
00:15:44,800 --> 00:15:46,700
And you´ve never told anybody
about this?
272
00:15:49,530 --> 00:15:51,400
I just --
I wanted to forget it.
273
00:15:51,400 --> 00:15:54,730
I mean, what point is there...
really,
274
00:15:54,730 --> 00:15:59,300
in...in digging
all of these things up?
275
00:16:01,070 --> 00:16:04,070
And then you said that stuff
about my dad.
276
00:16:06,200 --> 00:16:11,700
And I started wondering
about...whether maybe he knew.
277
00:16:13,200 --> 00:16:19,330
Because later, uh, in my teens,
Dad, he looked after me a lot.
278
00:16:19,330 --> 00:16:22,930
And he taught -- he taught me
to be really strong.
279
00:16:22,930 --> 00:16:25,500
And now I just don´t know...
280
00:16:28,230 --> 00:16:30,800
...if that was ´cause he knew...
281
00:16:32,070 --> 00:16:37,470
or if it´s just that he sensed
that I was really struggling.
282
00:16:42,730 --> 00:16:44,670
I don´t know.
283
00:16:49,200 --> 00:16:51,600
Moreno rents
Steven Blakely´s holiday house.
284
00:16:51,600 --> 00:16:54,130
Moreno´s daughter gets
photographed there
285
00:16:54,130 --> 00:16:57,070
uh, by hidden cameras,
probably installed by Blakely.
286
00:16:57,070 --> 00:16:58,700
Now it turns out
that Blakely´s daughter
287
00:16:58,700 --> 00:17:01,830
has been sexually assaulted for
years by one of his best mates,
288
00:17:01,830 --> 00:17:04,630
who is now a senior executive
in the public service.
289
00:17:04,630 --> 00:17:06,730
-It could be a coincidence.
-Bullshit.
290
00:17:06,730 --> 00:17:08,330
We´ve got
a child pornography ring
291
00:17:08,330 --> 00:17:10,400
involving a prominent group
of people,
292
00:17:10,400 --> 00:17:12,200
with Steven Blakely
in the center.
293
00:17:12,730 --> 00:17:14,800
Okay. Things go wrong
with his dying wife.
294
00:17:14,800 --> 00:17:16,070
Suddenly he´s facing jail.
295
00:17:16,070 --> 00:17:18,230
His associates get nervous
that he might talk.
296
00:17:18,230 --> 00:17:20,070
And they try and shut him up.
Possible?
297
00:17:20,070 --> 00:17:21,500
Oh, it´s -- it´s possible.
298
00:17:21,500 --> 00:17:23,500
And then I start
wondering where Moreno was
299
00:17:23,500 --> 00:17:26,300
on the night that Blakely was
killed and our car gets bombed.
300
00:17:26,300 --> 00:17:27,430
There´s your conspiracy.
301
00:17:27,430 --> 00:17:29,400
Well, Moreno has
an alibi for that night.
302
00:17:29,400 --> 00:17:32,070
And Moreno, Nelson -- There´s no
histories of violence.
303
00:17:32,070 --> 00:17:33,800
God knows where they´d go
to get explosives.
304
00:17:33,800 --> 00:17:36,500
-Well, they hired someone.
-It is bloody hard to see how.
305
00:17:36,500 --> 00:17:38,870
I mean, there´s nothing
in Moreno´s phone records
306
00:17:38,870 --> 00:17:40,600
or -- or bank records
to back that up.
307
00:17:40,600 --> 00:17:42,670
Nelson arranged it.
308
00:17:42,670 --> 00:17:46,230
Janet, if I go to Terry Renner
with this without any evidence,
309
00:17:46,230 --> 00:17:48,670
he is going to call me crazy
and laugh in my face.
310
00:17:48,670 --> 00:17:50,200
Then go over Renner´s head.
311
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
Where I´ll get
the exact same reaction,
312
00:17:52,200 --> 00:17:54,100
only without the laughter.
313
00:17:54,800 --> 00:18:00,070
Keith Nelson is a highly respect
public servant.
314
00:18:02,530 --> 00:18:04,600
Who´s got a lot to lose.
315
00:18:04,600 --> 00:18:06,870
Once he´s charged,
come under pressure,
316
00:18:06,870 --> 00:18:09,070
he´ll want to make a deal.
317
00:18:09,070 --> 00:18:11,070
-He will have to name names.
-Yeah.
318
00:18:11,070 --> 00:18:14,330
But Janet´s conspiracy theory
does sound farfetched,
319
00:18:14,330 --> 00:18:17,330
and Nelson does have friends
and contacts in the media.
320
00:18:17,330 --> 00:18:19,070
So until we have
some concrete evidence,
321
00:18:19,070 --> 00:18:21,270
I suggest it´s just a sex crime
322
00:18:21,270 --> 00:18:25,300
and we, uh, keep this discussion
to ourselves.
323
00:19:02,630 --> 00:19:04,100
-How dare you.
-Mr. Nelson --
324
00:19:04,100 --> 00:19:05,470
You´re accusing me of things
325
00:19:05,470 --> 00:19:07,830
that supposedly happened
15 years ago
326
00:19:07,830 --> 00:19:09,070
without any evidence,
327
00:19:09,070 --> 00:19:10,530
and you expect me
to take them seriously?
328
00:19:10,530 --> 00:19:12,900
-They´re serious allegations.
-Fifteen years!
329
00:19:12,900 --> 00:19:14,470
Maya Blakely was a child
at the time.
330
00:19:14,470 --> 00:19:16,070
A small child.
331
00:19:16,070 --> 00:19:18,130
-I understand --
-It´s a bloody witch hunt.
332
00:19:18,130 --> 00:19:19,670
-The Blakelys are both dead.
-Mr. Nelson --
333
00:19:19,670 --> 00:19:21,600
-What, you expect me to what?
-Mr. Nelson!
334
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
You´d leave me hanging.
335
00:19:22,600 --> 00:19:24,270
Mr. Nelson,
are you refusing to cooperate
336
00:19:24,270 --> 00:19:26,070
with this investigation?
337
00:19:28,630 --> 00:19:31,830
Now, I´m gonna put the question
to you again.
338
00:19:31,830 --> 00:19:35,700
Did you engage in sexual
activity with Maya Blakely
339
00:19:35,700 --> 00:19:36,670
when she was a minor?
340
00:19:36,670 --> 00:19:37,470
Never.
341
00:19:38,070 --> 00:19:40,500
Anybody who says I did
is a fucking liar.
342
00:19:42,130 --> 00:19:44,200
Forensics are still trawling
through his computers,
343
00:19:44,200 --> 00:19:45,400
but it´s not looking promising.
344
00:19:45,400 --> 00:19:48,870
However, we did find this
in his desk in a locked drawer.
345
00:19:48,870 --> 00:19:50,730
A 32-gig USB stick.
346
00:19:50,730 --> 00:19:51,830
Full of child porn?
347
00:19:51,830 --> 00:19:53,600
Completely empty.
348
00:19:53,600 --> 00:19:56,470
Now, when I say empty,
I mean really empty.
349
00:19:56,470 --> 00:19:58,330
Like forensics
can usually retrieve images
350
00:19:58,330 --> 00:20:00,830
even when they´ve been deleted,
but this has been scrubbed
351
00:20:00,830 --> 00:20:02,300
using very sophisticated
software.
352
00:20:02,300 --> 00:20:04,070
So it´s Nelson´s word
against Maya´s.
353
00:20:04,070 --> 00:20:05,100
Not quite.
354
00:20:05,100 --> 00:20:06,670
In her statement, Maya described
355
00:20:06,670 --> 00:20:08,500
an identifying mark
on Nelson´s penis --
356
00:20:08,500 --> 00:20:10,730
a birthmark
shaped like a map of England.
357
00:20:10,730 --> 00:20:12,500
Uh, "I know it sounds strange,
358
00:20:12,500 --> 00:20:15,470
but I remember thinking of
the map on the wall at school."
359
00:20:15,470 --> 00:20:16,870
Well, that´s your case
if Maya´s right
360
00:20:16,870 --> 00:20:18,130
and he has a mark like that.
361
00:20:18,130 --> 00:20:20,700
How do I find that out?
Pants him in front of the jury?
362
00:20:20,700 --> 00:20:22,600
Maybe you should get
a search warrant.
363
00:20:22,600 --> 00:20:24,430
Can you get a search warrant
for a man´s undies?
364
00:20:24,430 --> 00:20:26,500
Well, it´s got to be
a court order, I suppose.
365
00:20:26,500 --> 00:20:27,630
It´s still 15 years old.
366
00:20:27,630 --> 00:20:29,300
I mean,
it makes it extremely difficult.
367
00:20:29,300 --> 00:20:30,900
-It´s winnable.
-Okay.
368
00:20:30,900 --> 00:20:32,430
Well, if you´re
so passionate about it,
369
00:20:32,430 --> 00:20:34,100
why aren´t you running it?
370
00:20:34,100 --> 00:20:38,070
Um, Janet was the first one
to hear Maya´s story.
371
00:20:38,070 --> 00:20:39,700
Oh.
So you´re a witness.
372
00:20:39,700 --> 00:20:40,670
But I, you know,
373
00:20:40,670 --> 00:20:42,500
told her we´d put
our second-best person on it.
374
00:20:42,500 --> 00:20:43,870
I´m flattered.
375
00:20:45,130 --> 00:20:46,900
I hope you can stick around
376
00:20:46,900 --> 00:20:49,600
so I can pick your brain
as this evolves.
377
00:20:49,600 --> 00:20:51,300
Now I´m flattered.
378
00:20:51,300 --> 00:20:53,730
Well, I might just be looking
for someone to share the blame
379
00:20:53,730 --> 00:20:55,470
if it doesn´t get up.
380
00:20:56,070 --> 00:20:58,500
Now we just, uh, sit back
381
00:20:58,500 --> 00:21:00,230
and allow things
to take their course.
382
00:21:00,230 --> 00:21:01,470
Agreed?
383
00:21:01,530 --> 00:21:03,070
Agreed.
384
00:21:09,830 --> 00:21:13,800
Things only get to my desk
when the damage is done.
385
00:21:14,330 --> 00:21:16,700
I-I can´t make any difference
at all!
386
00:21:16,700 --> 00:21:19,130
I´m completely impotent!
387
00:21:29,900 --> 00:21:32,500
You get away from her!
You get the hell away from her!
388
00:21:34,430 --> 00:21:38,200
That´s what you did in Adelaide!
You´re a filthy fucking rapist!
389
00:21:53,670 --> 00:21:55,230
Here.
390
00:21:56,830 --> 00:21:59,070
My letter of resignation.
391
00:21:59,500 --> 00:22:01,900
I-I thought I should make it
easy for you.
392
00:22:03,930 --> 00:22:07,930
Well...a perfectly honorable
course of action.
393
00:22:07,930 --> 00:22:09,830
I thought so too.
394
00:22:12,270 --> 00:22:14,070
I´ve made us all look terrible.
395
00:22:15,870 --> 00:22:18,870
Well, you´re barely
an apprentice at that pastime.
396
00:22:19,430 --> 00:22:23,230
Janet´s had a crack, Tracey´s
month in court was a standout,
397
00:22:23,230 --> 00:22:26,070
and my performance
in the Vasilich appeal
398
00:22:26,070 --> 00:22:28,100
was definitely a podium finish.
399
00:22:29,200 --> 00:22:31,330
You made a mistake.
400
00:22:31,330 --> 00:22:33,530
We all do.
401
00:22:33,530 --> 00:22:35,870
Learn from it.
402
00:22:35,870 --> 00:22:38,500
I don´t trust myself anymore.
403
00:22:39,500 --> 00:22:42,670
Well, I trust you,
and I outrank you.
404
00:22:43,730 --> 00:22:46,930
Consequently,
I decline to accept this.
405
00:22:47,500 --> 00:22:49,070
In fact, a brief´s just come in.
406
00:22:49,070 --> 00:22:51,100
Sexual assault, minor,
15 years old.
407
00:22:51,100 --> 00:22:52,400
Oh, please, Tony.
408
00:22:52,400 --> 00:22:56,070
If I´m staying, at least
transfer me out of sex crimes.
409
00:22:56,070 --> 00:22:57,330
What? To what?
Homicide?
410
00:22:57,330 --> 00:22:58,700
First grisly murder
that comes in,
411
00:22:58,700 --> 00:23:00,130
you´ll be begging
to get out of that.
412
00:23:00,130 --> 00:23:01,470
Next thing,
you´re a wasted talent
413
00:23:01,470 --> 00:23:05,930
doing, uh, drink driving
and contested speed fines.
414
00:23:07,130 --> 00:23:11,200
What you did,
you did out of passion.
415
00:23:11,670 --> 00:23:15,600
We need more of that
around here, not less.
416
00:23:22,070 --> 00:23:24,870
You´ll hear from Tracey
about that, uh, brief.
417
00:23:25,900 --> 00:23:28,500
You make sure it goes to trial.
418
00:23:55,270 --> 00:23:57,430
Hello, Richard.
419
00:23:57,430 --> 00:23:58,870
You going in?
420
00:23:58,870 --> 00:24:00,330
Yeah.
421
00:24:01,130 --> 00:24:02,730
What did you, um...
422
00:24:02,730 --> 00:24:03,900
Oh, nothing.
423
00:24:03,900 --> 00:24:05,300
One hug.
That´s all I saw.
424
00:24:05,300 --> 00:24:06,530
Completely innocent.
425
00:24:06,530 --> 00:24:07,500
Be careful, though.
426
00:24:08,070 --> 00:24:09,600
He´s a tricky bastard.
427
00:24:15,130 --> 00:24:18,100
So, Mr. Stirling,
you´ve worked with Ms. King
428
00:24:18,100 --> 00:24:20,100
and Ms. O´Shaughnessy
a number of times.
429
00:24:20,100 --> 00:24:21,930
-Is that correct?
-I suppose so.
430
00:24:21,930 --> 00:24:23,530
Is it a matter of supposition?
431
00:24:23,530 --> 00:24:25,470
No, it´s a fact.
432
00:24:25,470 --> 00:24:28,900
And how would you describe
their relationship?
433
00:24:28,900 --> 00:24:30,530
Professional.
Very professional.
434
00:24:30,530 --> 00:24:33,730
Others I´ve spoken to have said
they´re extremely close.
435
00:24:33,730 --> 00:24:34,730
Well, yes.
436
00:24:34,730 --> 00:24:37,630
Extremely close
in a professional sort of way.
437
00:24:38,200 --> 00:24:40,070
I mean friendly, you know?
438
00:24:40,070 --> 00:24:41,470
Just friendly?
439
00:24:42,070 --> 00:24:43,070
No.
I guess --
440
00:24:43,070 --> 00:24:45,130
Well, Erin virtually delivered
Janet´s babies,
441
00:24:45,130 --> 00:24:48,330
so maybe more
than just friendly.
442
00:24:48,900 --> 00:24:50,600
Delivering someone´s babies?
443
00:24:50,600 --> 00:24:52,500
I´d call that intimate.
444
00:24:54,130 --> 00:24:55,930
I suppose so.
445
00:24:56,100 --> 00:24:59,630
Well, obviously at one level,
it´s extremely intimate.
446
00:24:59,630 --> 00:25:01,400
It´s an intimate experience
birthing babies.
447
00:25:01,400 --> 00:25:03,470
And if you do that with someone,
it...
448
00:25:03,470 --> 00:25:08,270
inevitably gives rise to
a kind of intimacy, obviously.
449
00:25:08,270 --> 00:25:11,330
So initially you described their
relationship as professional,
450
00:25:11,330 --> 00:25:16,700
but now you´d like to revise
that to extremely intimate.
451
00:25:18,500 --> 00:25:20,400
So you talked to Renmark.
So what?
452
00:25:20,400 --> 00:25:23,500
As long as you told the truth,
there´s no need to apologize.
453
00:25:25,070 --> 00:25:26,800
-Is there?
-O-Of course I told the truth,
454
00:25:26,800 --> 00:25:28,070
but it´s all about emphasis,
455
00:25:28,070 --> 00:25:30,700
and my emphasis
was less than ideal.
456
00:25:31,270 --> 00:25:32,470
You worry too much.
457
00:25:32,470 --> 00:25:35,070
Anyway, on the subject
of Renmark...
458
00:25:35,070 --> 00:25:35,900
Ah. Yes.
459
00:25:35,900 --> 00:25:37,670
I went through
all his old judgments,
460
00:25:37,670 --> 00:25:40,100
um, everything since he went
to the bench.
461
00:25:40,100 --> 00:25:42,070
-My office?
-Okay.
462
00:25:44,830 --> 00:25:47,800
I-I didn´t find anything unusual
in the sexual assaults
463
00:25:47,800 --> 00:25:49,630
in that they conform
to the overall trends.
464
00:25:49,630 --> 00:25:52,600
But it´s the trends themselves
that are bizarre.
465
00:25:52,600 --> 00:25:54,100
I´ve graphed it all by year.
466
00:25:54,100 --> 00:25:56,600
In his first few years at the
bench, there´s no strong trend.
467
00:25:56,600 --> 00:25:59,670
Acquittal-to-conviction ratio
is about average.
468
00:26:01,330 --> 00:26:03,070
But then...
469
00:26:04,070 --> 00:26:06,330
...the Criminal Procedure Act
is amended,
470
00:26:06,330 --> 00:26:08,800
massively increasing the number
of judge-only trials,
471
00:26:08,800 --> 00:26:11,530
and suddenly he´s acquitting
just about everyone.
472
00:26:11,530 --> 00:26:13,130
I thought he was
pro-prosecution.
473
00:26:13,130 --> 00:26:14,100
That came later.
474
00:26:14,100 --> 00:26:15,730
In the first few years
after the Act was amended,
475
00:26:15,730 --> 00:26:17,070
he was the exact opposite.
476
00:26:17,070 --> 00:26:18,070
Your interpretation?
477
00:26:18,070 --> 00:26:20,870
Well, for a lazy judge
hearing a case without a jury,
478
00:26:20,870 --> 00:26:22,830
the easiest option is to acquit.
479
00:26:22,830 --> 00:26:23,830
There´s no appeals,
480
00:26:23,830 --> 00:26:26,070
so the decision´s far less
likely to come under scrutiny.
481
00:26:26,070 --> 00:26:27,630
You don´t have to spend hours
drafting a judgment.
482
00:26:27,630 --> 00:26:28,900
You´re home for an early dinner.
483
00:26:28,900 --> 00:26:29,800
Exactly.
484
00:26:29,800 --> 00:26:32,930
What´s interesting is that then
his record changes again,
485
00:26:32,930 --> 00:26:35,800
and suddenly he´s convicting
everyone that comes before him.
486
00:26:35,800 --> 00:26:37,530
So there´s nearly
a 100% conviction rate
487
00:26:37,530 --> 00:26:39,700
for the last 18 months
until Moreno?
488
00:26:39,700 --> 00:26:42,230
It could be explained away
as a statistical variation.
489
00:26:42,230 --> 00:26:43,730
No. It´s more than that.
It has to be.
490
00:26:43,730 --> 00:26:45,130
And what do you mean by weird?
491
00:26:45,130 --> 00:26:46,700
I mean,
how can we know it´s weird
492
00:26:46,700 --> 00:26:48,830
unless we compare the judgments
with the evidence?
493
00:26:48,830 --> 00:26:51,270
You want me to trawl through
the trial transcripts in detail
494
00:26:51,270 --> 00:26:52,730
and look for any specific
irregularities?
495
00:26:52,730 --> 00:26:54,870
Richard, I know it´s a huge
and tedious job.
496
00:26:54,870 --> 00:26:55,870
Tedious?
497
00:26:55,870 --> 00:26:58,500
I already made a start,
just out of personal interest.
498
00:27:00,070 --> 00:27:01,930
At the very least,
it suggests a judge
499
00:27:01,930 --> 00:27:03,630
who´s pursuing
a personal agenda.
500
00:27:03,630 --> 00:27:05,930
That´s not an agenda.
That´s corruption.
501
00:27:07,070 --> 00:27:09,070
How´d you get onto this, Janet?
502
00:27:11,230 --> 00:27:14,630
Danny Novak made a comment about
Renmark´s decision in Moreno.
503
00:27:14,630 --> 00:27:16,230
And what is it
that Mr. Novak had to say?
504
00:27:16,230 --> 00:27:17,270
He was extremely vague,
505
00:27:17,270 --> 00:27:19,600
but he implied the result
in the case was dodgy.
506
00:27:22,130 --> 00:27:23,730
Why tell you?
507
00:27:24,300 --> 00:27:27,470
He knew you had him in the frame
for Steven Blakely´s murder.
508
00:27:27,470 --> 00:27:28,830
He said he had nothing
to do with it
509
00:27:28,830 --> 00:27:32,870
and suggested I find out
how Moreno was acquitted.
510
00:27:32,870 --> 00:27:34,100
And you just believed him?
511
00:27:34,100 --> 00:27:35,800
Well, I wasn´t sure at first.
512
00:27:35,800 --> 00:27:37,870
But then I asked you guys
to look into Moreno,
513
00:27:37,870 --> 00:27:39,430
and next thing I know,
my car blows up
514
00:27:39,430 --> 00:27:40,700
outside my fucking house
515
00:27:40,700 --> 00:27:42,330
and nearly kills
my entire family.
516
00:27:42,330 --> 00:27:44,800
So yes, funnily enough,
I am inclined to believe him.
517
00:27:44,800 --> 00:27:47,800
So let´s just assume
for a moment, okay,
518
00:27:47,800 --> 00:27:50,530
that Renmark´s decisions
weren´t based on the evidence
519
00:27:50,530 --> 00:27:52,870
but to please someone else, hmm?
520
00:27:52,870 --> 00:27:55,470
Was someone paying him
or blackmailing him?
521
00:27:55,470 --> 00:27:58,700
A senior New South Wales
public official corrupted?
522
00:27:58,700 --> 00:28:00,530
Not entirely without precedent.
523
00:28:00,530 --> 00:28:03,300
And who gains by having
all these idiots convicted?
524
00:28:03,300 --> 00:28:04,930
I´m sure the police
are on top of the list.
525
00:28:04,930 --> 00:28:06,700
Or a policeman.
526
00:28:06,700 --> 00:28:08,670
Well, since we´re playing
hypotheticals, sure.
527
00:28:08,670 --> 00:28:09,670
And back in the ´80s,
528
00:28:09,670 --> 00:28:12,470
we would´ve been
the number-one suspects.
529
00:28:12,470 --> 00:28:14,600
But I think if anyone
in Crime Command
530
00:28:14,600 --> 00:28:17,700
had a judge in their pockets
these days, even Steve Blakely,
531
00:28:17,700 --> 00:28:18,930
I would have heard
a whisper about it
532
00:28:18,930 --> 00:28:20,430
somewhere down the line.
533
00:28:20,900 --> 00:28:22,700
-Fair point.
-So forget us.
534
00:28:22,700 --> 00:28:24,430
Let´s ask
the important question --
535
00:28:24,430 --> 00:28:27,070
Who are the really good
corrupters?
536
00:28:27,070 --> 00:28:28,670
Well, organized crime.
537
00:28:28,670 --> 00:28:30,470
But wouldn´t they want
their mates acquitted?
538
00:28:30,470 --> 00:28:31,530
Mates?
539
00:28:32,100 --> 00:28:33,830
They dog each other
all the time.
540
00:28:33,830 --> 00:28:37,300
The Danny Novaks of this world
want to eliminate enemies,
541
00:28:37,300 --> 00:28:38,900
get rid of competition.
542
00:28:38,900 --> 00:28:42,300
Well, politically sensitive
business going after a judge.
543
00:28:42,300 --> 00:28:44,870
Sure is, which is why I´m gonna
need something very concrete
544
00:28:44,870 --> 00:28:46,930
before I launch into
a formal investigation.
545
00:28:46,930 --> 00:28:49,070
When I get it, I´ll be back.
546
00:28:49,070 --> 00:28:52,730
And, Janet, thanks for coming
to me with this.
547
00:28:59,070 --> 00:29:00,300
See?
548
00:29:00,300 --> 00:29:01,430
You´re walking into court,
549
00:29:01,430 --> 00:29:03,630
just like you´ve done
a million times.
550
00:29:03,630 --> 00:29:06,200
No one´s giving you
a second glance.
551
00:29:06,200 --> 00:29:07,300
You´ll be fine.
552
00:29:07,300 --> 00:29:10,070
I feel like a kid going back
to class after detention.
553
00:29:10,070 --> 00:29:13,070
You can handle it.
554
00:29:13,070 --> 00:29:15,400
And when it gets down
to the nitty-gritty,
555
00:29:15,400 --> 00:29:17,330
just stay detached,
556
00:29:17,330 --> 00:29:20,230
and you just deal with the facts
of the case, that´s all.
557
00:29:20,230 --> 00:29:21,730
And, hey,
if you think your job´s bad,
558
00:29:21,730 --> 00:29:23,870
just remember,
when you win this court order,
559
00:29:23,870 --> 00:29:25,600
I´ve got to watch a guy
get his dick photographed.
560
00:29:25,600 --> 00:29:26,730
-Oh.
- Yeah.
561
00:29:26,730 --> 00:29:30,700
I think we know who´s got
second prize in this one today.
562
00:29:30,700 --> 00:29:32,930
Given Ms. Blakely´s
clear recollection
563
00:29:32,930 --> 00:29:34,470
of such an identifying mark,
564
00:29:34,470 --> 00:29:35,900
we make application
to the court
565
00:29:35,900 --> 00:29:38,400
to grant an order under
the Forensic Procedures Act,
566
00:29:38,400 --> 00:29:41,500
requiring Mr. Nelson to undergo
an intimate bodily examination,
567
00:29:41,500 --> 00:29:43,230
specifically of his penis.
568
00:29:43,230 --> 00:29:45,100
Your Honor, Mr. Nelson
569
00:29:45,100 --> 00:29:47,070
is an upstanding citizen
and family man
570
00:29:47,070 --> 00:29:48,930
whose reputation has already
been severely damaged
571
00:29:48,930 --> 00:29:51,200
by these allegations,
and now he´s expected to submit
572
00:29:51,200 --> 00:29:53,900
to an unnecessary
and humiliating bodily exam
573
00:29:53,900 --> 00:29:55,230
without any reasonable basis.
574
00:29:55,230 --> 00:29:56,270
It´ll be carried out
575
00:29:56,270 --> 00:29:58,300
by a qualified
forensic medical officer,
576
00:29:58,300 --> 00:30:00,870
no more humiliating than
an ordinary trip to the doctor.
577
00:30:00,870 --> 00:30:02,400
I´m not sure what relationship
578
00:30:02,400 --> 00:30:04,470
my learned friend
has with his doctor,
579
00:30:04,470 --> 00:30:07,130
but mine does not take
photographs of my genitalia.
580
00:30:07,130 --> 00:30:09,070
Your Honor, the complaints
Ms. Blakely has made
581
00:30:09,070 --> 00:30:11,300
relate to events which
took place a long time ago.
582
00:30:11,300 --> 00:30:12,830
It is simply impossible
583
00:30:12,830 --> 00:30:14,330
to assess the veracity
of her account
584
00:30:14,330 --> 00:30:16,600
without the examination
we request --
585
00:30:16,600 --> 00:30:19,130
something which Mr. Nelson
should also welcome
586
00:30:19,130 --> 00:30:22,070
if he is indeed innocent
of the charges.
587
00:30:22,070 --> 00:30:24,700
Yes, point taken, Mr. Crown.
588
00:30:24,700 --> 00:30:27,070
These allegations are serious.
589
00:30:27,070 --> 00:30:31,070
And consequently I grant the
order as specified in the act.
590
00:30:38,270 --> 00:30:40,670
Hey.
Can I sit?
591
00:30:43,670 --> 00:30:44,900
Does your mate want to join us?
592
00:30:44,900 --> 00:30:47,330
No, he likes standing.
593
00:30:47,330 --> 00:30:48,530
Hey, well done.
594
00:30:48,530 --> 00:30:50,930
They wheeled out the big guns,
and you didn´t flinch.
595
00:30:50,930 --> 00:30:51,930
Come on.
596
00:30:51,930 --> 00:30:54,130
Sinclair or no Sinclair,
597
00:30:54,130 --> 00:30:55,700
if I couldn´t handle
a warrant application,
598
00:30:55,700 --> 00:30:57,600
we´d really be in the shit,
wouldn´t we?
599
00:31:00,800 --> 00:31:02,730
Andy.
600
00:31:02,730 --> 00:31:03,900
Yes, mate?
601
00:31:03,900 --> 00:31:05,470
Yeah, fresh off the press.
602
00:31:05,470 --> 00:31:09,730
Medical officer´s report
on Nelson.
603
00:31:09,730 --> 00:31:12,100
Yeah, um...
604
00:31:12,100 --> 00:31:16,100
"The left side of the penis
presents with a 28 by 13..."
605
00:31:16,100 --> 00:31:19,200
"28 by 13 millimeter
606
00:31:19,200 --> 00:31:23,300
laterally oriented
capillary vascular malformation,
607
00:31:23,300 --> 00:31:25,070
commonly called
´strawberry birthmark.´"
608
00:31:25,070 --> 00:31:26,330
Okay, what about the rest?
609
00:31:26,330 --> 00:31:27,630
And what about the shape, mate?
610
00:31:27,630 --> 00:31:29,900
Mate, if I hung this next to
my desk, people would think
611
00:31:29,900 --> 00:31:31,670
I was planning a trip
to the old country.
612
00:31:31,670 --> 00:31:33,130
We´re on.
613
00:31:33,130 --> 00:31:34,470
Yeah.
614
00:31:34,470 --> 00:31:36,130
No, great.
Thanks, mate.
615
00:31:36,130 --> 00:31:37,230
Yeah.
616
00:31:38,330 --> 00:31:41,870
Hey, can we get a copy of this
sent straight over to the DPP?
617
00:31:41,870 --> 00:31:44,100
Mark it
attention of Owen Mitchell.
618
00:31:44,100 --> 00:31:47,230
Ando, got your mate
Alex Marino here.
619
00:31:47,230 --> 00:31:48,200
-Moreno.
-Says he wants...
620
00:31:49,630 --> 00:31:51,070
Says he wants to make
a statement
621
00:31:51,070 --> 00:31:52,670
about Steven Blakely´s murder.
622
00:31:52,670 --> 00:31:53,830
All right.
623
00:31:58,300 --> 00:32:02,230
That night,
I didn´t go to Coogee.
624
00:32:02,230 --> 00:32:04,700
So you are retracting
your previous statement?
625
00:32:04,700 --> 00:32:06,830
Yeah.
626
00:32:06,830 --> 00:32:12,100
But if I tell you the truth
and I can back it up,
627
00:32:12,100 --> 00:32:14,330
no one needs to know,
do they?
628
00:32:21,870 --> 00:32:23,670
Where were you, Alex?
629
00:32:26,100 --> 00:32:27,070
A brothel?
Bullshit.
630
00:32:27,070 --> 00:32:28,870
At exactly the time
Blakely was killed.
631
00:32:28,870 --> 00:32:31,130
What, so he was previously
too coy to bring this up?
632
00:32:31,130 --> 00:32:33,430
Preferred to be a suspect
in a murder investigation?
633
00:32:33,430 --> 00:32:35,600
The place is called
Barely Legal.
634
00:32:35,600 --> 00:32:38,330
Specializes in Asian girls
that look underage.
635
00:32:38,330 --> 00:32:40,300
Not a venue
one attends with pride.
636
00:32:40,300 --> 00:32:42,070
His story checks out 100%?
637
00:32:42,070 --> 00:32:43,730
The girl he was with
remembers him,
638
00:32:43,730 --> 00:32:45,270
and there´s credit card records.
639
00:32:45,270 --> 00:32:47,530
A secret card he uses
for special occasions.
640
00:32:47,530 --> 00:32:48,630
So where does this leave us?
641
00:32:48,630 --> 00:32:50,470
Oh, I think the expression
is "buggered."
642
00:32:50,470 --> 00:32:53,670
His story on the rental
of Blakely´s house is solid.
643
00:32:53,670 --> 00:32:55,230
-It´s rubbish.
-But it´s solid rubbish
644
00:32:55,230 --> 00:32:56,800
now that he´s got an alibi
for the murder.
645
00:32:56,800 --> 00:32:58,100
Told you,
he could have hired someone,
646
00:32:58,100 --> 00:32:59,470
or one of his co-conspirators
may have done it.
647
00:32:59,470 --> 00:33:01,130
Okay, but we have been
all over this guy,
648
00:33:01,130 --> 00:33:02,600
and there is
no evidence for that.
649
00:33:02,600 --> 00:33:04,130
And on the attempted murder
of my family?
650
00:33:04,130 --> 00:33:05,300
No evidence there either?
651
00:33:05,300 --> 00:33:07,400
Terry Renner´s looking into
the organized-crime angle.
652
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
This has nothing to do
with a drug dealer
653
00:33:09,400 --> 00:33:11,070
I put away five years ago!
654
00:33:11,070 --> 00:33:13,070
I started scratching at Moreno,
655
00:33:13,070 --> 00:33:14,070
and they came
straight back at me!
656
00:33:14,070 --> 00:33:17,200
There is not one scrap of proof,
Janet, that there is any "they."
657
00:33:17,200 --> 00:33:19,600
That´s because your people
are too incompetent to find it.
658
00:33:19,600 --> 00:33:22,130
Janet, none of these theories
659
00:33:22,130 --> 00:33:24,070
are any use
unless we have proof,
660
00:33:24,070 --> 00:33:25,700
and the best way to do that
is still
661
00:33:25,700 --> 00:33:27,800
with getting Keith Nelson
committed to trial
662
00:33:27,800 --> 00:33:29,500
and getting him to talk.
663
00:33:29,500 --> 00:33:31,070
Now, just...
664
00:33:31,930 --> 00:33:37,400
...step back and allow
that trial to take its course.
665
00:33:51,070 --> 00:33:53,200
Ms. King,
could I bend your ear for a sec?
666
00:33:54,430 --> 00:33:56,130
I was just wondering --
667
00:33:56,130 --> 00:33:57,330
My brother´s got
a small legal problem
668
00:33:57,330 --> 00:33:59,100
with a job contract
at the moment.
669
00:33:59,100 --> 00:34:01,200
I thought if you wanted a bit
of a break from the big stuff
670
00:34:01,200 --> 00:34:04,130
and you didn´t mind helping,
of course...
671
00:34:05,670 --> 00:34:06,800
Can´t, sorry.
672
00:34:06,800 --> 00:34:09,400
I don´t know that much
about commercial law.
673
00:34:09,400 --> 00:34:11,400
-No problem.
-Sorry.
674
00:34:11,400 --> 00:34:13,230
I just don´t get
why you want to do this.
675
00:34:13,230 --> 00:34:15,070
Oh, thanks for your support.
676
00:34:15,070 --> 00:34:16,700
-I´m saying this for your sake.
-Really?
677
00:34:16,700 --> 00:34:18,500
Because I don´t think you
finally want me get over it.
678
00:34:18,500 --> 00:34:20,100
If you want to get over it,
go to a psychiatrist,
679
00:34:20,100 --> 00:34:21,070
don´t go to court.
680
00:34:21,070 --> 00:34:21,730
Fuck!
681
00:34:21,730 --> 00:34:24,400
Lawyers always bully you into
going to court. And then what?
682
00:34:24,400 --> 00:34:25,900
They´re gonna call you a liar
all day.
683
00:34:25,900 --> 00:34:28,500
They´re going to pick apart
every mistake that you make,
684
00:34:28,500 --> 00:34:30,070
go through everything
that ever happened,
685
00:34:30,070 --> 00:34:31,070
whatever did happen.
686
00:34:31,070 --> 00:34:31,930
Well, it happened!
687
00:34:31,930 --> 00:34:33,400
Okay, you know what?
It happened.
688
00:34:33,400 --> 00:34:35,300
-You don´t think it happened?
-I don´t know!
689
00:34:35,300 --> 00:34:36,870
-I didn´t see it!
-It happened!
690
00:34:36,870 --> 00:34:38,300
Don´t touch me!
691
00:34:38,300 --> 00:34:40,070
Going to court isn´t gonna
help you get over it.
692
00:34:40,070 --> 00:34:42,200
Hey, hey, hey.
Are we okay here?
693
00:34:42,200 --> 00:34:43,630
Yeah, we´re fine.
694
00:34:45,130 --> 00:34:46,670
Are you all right?
695
00:34:48,100 --> 00:34:50,130
He thinks
that you´re making me do this
696
00:34:50,130 --> 00:34:51,630
so that you can have a big win.
697
00:34:53,130 --> 00:34:54,670
What do you think?
698
00:34:59,870 --> 00:35:01,070
Come on.
699
00:35:03,230 --> 00:35:05,830
Ms. Blakely,
have you read your statement?
700
00:35:05,830 --> 00:35:06,830
I have.
701
00:35:06,830 --> 00:35:08,730
-Is it true and correct?
-Yes.
702
00:35:08,730 --> 00:35:11,470
I tender the statement
of Ms. Blakely in evidence.
703
00:35:12,530 --> 00:35:14,400
No further questions,
Your Honor.
704
00:35:23,800 --> 00:35:25,470
The statement
of Ms. Maya Blakely
705
00:35:25,470 --> 00:35:26,430
will be Exhibit A.
706
00:35:30,070 --> 00:35:33,400
Ms. Blakely, the events
you described in your statement
707
00:35:33,400 --> 00:35:37,070
allegedly took place
between 1998 and 2001.
708
00:35:39,470 --> 00:35:40,870
That´s right.
709
00:35:40,870 --> 00:35:43,100
And at that time, how would you
describe the relationship
710
00:35:43,100 --> 00:35:45,870
between Mr. Keith Nelson
and your family?
711
00:35:54,470 --> 00:35:57,500
He was a family friend.
712
00:35:57,500 --> 00:35:59,800
Your parents
trusted him, didn´t they?
713
00:35:59,800 --> 00:36:00,900
Objection.
714
00:36:00,900 --> 00:36:03,870
Your Honor, Ms. Blakely´s
parents are deceased.
715
00:36:03,870 --> 00:36:05,330
She can´t be expected to say
716
00:36:05,330 --> 00:36:08,300
what their precise attitude
towards Mr. Nelson was,
717
00:36:08,300 --> 00:36:10,500
given she was only
seven years old at the time.
718
00:36:11,400 --> 00:36:12,830
I´ll restate the question.
719
00:36:17,300 --> 00:36:21,530
Your parents regularly
relied upon Mr. and Mrs. Nelson
720
00:36:21,530 --> 00:36:24,930
to babysit yourself
and your brother, didn´t they?
721
00:36:24,930 --> 00:36:26,500
That´s right.
722
00:36:26,500 --> 00:36:27,730
And they wouldn´t have
kept doing that
723
00:36:27,730 --> 00:36:29,400
if they had the slightest reason
to think
724
00:36:29,400 --> 00:36:32,930
that there was anything
untoward going on, would they?
725
00:36:34,200 --> 00:36:36,070
No. No.
726
00:36:36,070 --> 00:36:38,670
They wouldn´t have done it
if you or your brother
727
00:36:38,670 --> 00:36:41,600
had ever expressed any qualms
whatsoever about the Nelsons,
728
00:36:41,600 --> 00:36:42,830
would they?
729
00:36:47,270 --> 00:36:48,700
Probably not.
730
00:36:48,700 --> 00:36:51,930
Yet the arrangement
lasted for three years,
731
00:36:51,930 --> 00:36:55,430
only ending when the Nelsons
moved interstate for a time,
732
00:36:55,430 --> 00:36:56,400
isn´t that right?
733
00:36:56,400 --> 00:36:57,330
Yes.
734
00:36:57,330 --> 00:37:00,200
And you know the reason why,
don´t you?
735
00:37:02,900 --> 00:37:05,070
Because I never said anything.
736
00:37:05,070 --> 00:37:08,200
And you are now 23.
737
00:37:08,200 --> 00:37:09,470
Yet even as an adult,
738
00:37:09,470 --> 00:37:12,070
as an educated,
professional woman,
739
00:37:12,070 --> 00:37:14,900
you never said anything.
740
00:37:14,900 --> 00:37:16,800
Not for 15 years.
741
00:37:16,800 --> 00:37:20,300
Because nothing ever happened,
did it?
742
00:37:22,670 --> 00:37:25,400
When I was a child,
I was really scared.
743
00:37:25,400 --> 00:37:28,070
You were scared?
Of Mr. Nelson?
744
00:37:28,070 --> 00:37:30,430
Yes.
745
00:37:30,430 --> 00:37:32,200
Marion Nelson,
Mr. Nelson´s wife,
746
00:37:32,200 --> 00:37:35,900
also submitted a statement
regarding her recollections,
747
00:37:35,900 --> 00:37:39,330
and she says she thought you
were very fond of her husband.
748
00:37:40,530 --> 00:37:42,130
She says, in fact --
and I will quote her --
749
00:37:42,130 --> 00:37:47,470
she says, "I rather thought
Maya had a crush on Keith."
750
00:37:53,070 --> 00:37:55,870
Is that the way
you usually show fear?
751
00:38:02,270 --> 00:38:05,100
I was nice to him
752
00:38:05,100 --> 00:38:09,600
because I thought
that I had done something wrong.
753
00:38:09,600 --> 00:38:13,870
And I thought that that was
his way of punishing me.
754
00:38:16,200 --> 00:38:17,470
Okay?
755
00:38:26,300 --> 00:38:28,830
I´m told you did
a wonderful job in there.
756
00:38:28,830 --> 00:38:32,730
He was staring at me the whole
time, just like he used to.
757
00:38:32,730 --> 00:38:35,400
And now he´s been committed
to trial, thanks to you.
758
00:38:35,400 --> 00:38:37,430
Do you know, I think Drew
might have been right,
759
00:38:37,430 --> 00:38:40,500
because I feel
a lot worse now.
760
00:38:40,500 --> 00:38:43,070
You know, I was happy.
I had...
761
00:38:43,070 --> 00:38:45,900
I´d packed all this away,
and I´d gotten on with my life.
762
00:38:45,900 --> 00:38:49,200
Everything they say that you´re
supposed to do, I had done it.
763
00:38:49,200 --> 00:38:50,130
Had you?
764
00:38:52,670 --> 00:38:55,500
It will help, Maya,
when he´s convicted.
765
00:38:55,500 --> 00:38:57,300
-I can´t do that again.
-Yes, you can.
766
00:38:57,300 --> 00:38:59,500
You haven´t stopped him yet.
There´s still the trial.
767
00:38:59,500 --> 00:39:01,300
I can´t do it again.
768
00:39:01,300 --> 00:39:03,500
Please. You can´t back out now.
For your sake.
769
00:39:03,500 --> 00:39:06,630
-I can´t.
-Don´t let him beat you again.
770
00:39:12,100 --> 00:39:13,930
What else can I do?
I´m gonna have to nolle it.
771
00:39:13,930 --> 00:39:14,730
No.
772
00:39:14,730 --> 00:39:16,130
Our case is built
on Maya´s account.
773
00:39:16,130 --> 00:39:17,530
Without her,
I´m dead in the water.
774
00:39:17,530 --> 00:39:19,230
We can´t let Nelson
just walk out of remand.
775
00:39:19,230 --> 00:39:20,830
Okay.
Let´s load him up, then.
776
00:39:20,830 --> 00:39:23,270
I´ll make a call, get a kilo
of dope found in his pocket.
777
00:39:23,270 --> 00:39:25,600
That should fix the prick.
778
00:39:25,600 --> 00:39:28,330
We think he´s got
some other information.
779
00:39:28,330 --> 00:39:30,070
About me and the car bomb.
780
00:39:30,070 --> 00:39:32,270
That explains a bit.
781
00:39:32,270 --> 00:39:34,670
You spoke to Maya. Do you think
she´s gonna change her mind?
782
00:39:34,670 --> 00:39:37,530
No. But Nelson´s been committed
for trial.
783
00:39:37,530 --> 00:39:39,730
We can buy some time, police can
put some pressure on him.
784
00:39:39,730 --> 00:39:42,100
-Maybe he´ll give something up.
-How are we gonna buy some time?
785
00:39:42,100 --> 00:39:43,630
The case
against him´s fallen down.
786
00:39:43,630 --> 00:39:46,730
-The minute Nelson finds out --
-What if he doesn´t?
787
00:39:46,730 --> 00:39:48,500
You mean, what if
we don´t notify the court
788
00:39:48,500 --> 00:39:49,930
that Maya´s withdrawn
from the case?
789
00:39:49,930 --> 00:39:51,130
We have to, don´t we?
790
00:39:51,130 --> 00:39:53,130
So far we´re the only ones
who know about it, right?
791
00:39:53,130 --> 00:39:54,930
So as far as I´m concerned,
it´s just a hiccup.
792
00:39:54,930 --> 00:39:56,070
Witness with cold feet.
793
00:39:56,070 --> 00:39:57,600
Nothing to bother
the court with.
794
00:39:57,600 --> 00:39:58,400
Oh, God, Janet.
795
00:39:58,400 --> 00:40:00,230
And if Maya doesn´t change
her mind, fine,
796
00:40:00,230 --> 00:40:01,800
we´ll let them know.
797
00:40:01,800 --> 00:40:04,470
A few days
before the trial date.
798
00:40:05,430 --> 00:40:08,200
You weren´t here, right?
You didn´t hear a thing.
799
00:40:08,200 --> 00:40:09,730
Going now.
800
00:40:14,700 --> 00:40:16,900
I´m just asking
for a bit more time.
801
00:40:16,900 --> 00:40:19,200
A week, maybe two.
802
00:40:21,100 --> 00:40:22,630
Yep.
You got it.
803
00:40:31,870 --> 00:40:32,870
You´re leaving early?
804
00:40:32,870 --> 00:40:35,400
Mm, I´m off to get
my fertility results.
805
00:40:35,400 --> 00:40:37,430
Oh. They wouldn´t tell you
on the phone?
806
00:40:37,430 --> 00:40:39,700
Well, they said
I had to come in.
807
00:40:39,700 --> 00:40:42,070
What´s the worst it can be?
808
00:40:42,070 --> 00:40:46,070
Even if I can´t have kids,
I´ll always have my job, hey?
809
00:40:46,070 --> 00:40:47,270
Has Andy done his?
810
00:40:47,270 --> 00:40:48,230
Mm-hmm.
811
00:40:48,230 --> 00:40:50,330
48 million sperm
per milliliter,
812
00:40:50,330 --> 00:40:52,070
with 90% classed as Grade A
813
00:40:52,070 --> 00:40:53,600
showing highly progressive
motility.
814
00:40:53,600 --> 00:40:55,400
Ugh. I bet he´s learned that
off by heart.
815
00:40:55,400 --> 00:40:57,930
Mm-hmm. Plans on getting
a tattoo of it next week.
816
00:40:57,930 --> 00:41:00,670
Listen,
Tracey spoke to me today.
817
00:41:00,670 --> 00:41:02,800
Considering you helped me out
with Collard,
818
00:41:02,800 --> 00:41:04,900
she asked if I wanted to
take Clarke off you.
819
00:41:04,900 --> 00:41:07,070
-Oh.
-Is that okay?
820
00:41:07,070 --> 00:41:08,830
Well, I guess
someone´s got to finish it.
821
00:41:08,830 --> 00:41:10,330
Looks like that someone´s me.
822
00:41:10,330 --> 00:41:11,670
It´s completely revolting.
823
00:41:11,670 --> 00:41:12,730
I´ll bet.
824
00:41:12,730 --> 00:41:15,400
Don´t look at the photos.
You don´t have to.
825
00:41:15,400 --> 00:41:17,400
The whole thing´s
pretty much wound up, anyway.
826
00:41:17,400 --> 00:41:18,800
Just got to wait for Mrs. Moreno
827
00:41:18,800 --> 00:41:20,230
to get back
from her trip overseas,
828
00:41:20,230 --> 00:41:22,730
get her into court
to prove that Ruby´s underage.
829
00:41:22,730 --> 00:41:24,400
Tracey´s exact words were,
830
00:41:24,400 --> 00:41:26,530
"I´m only giving you matters
that will be quickly resolved
831
00:41:26,530 --> 00:41:28,430
because I doubt
you´ll be around long."
832
00:41:28,430 --> 00:41:30,530
She´s the absolute master
of genteel malice.
833
00:41:30,530 --> 00:41:32,530
Yeah.
Years of practice.
834
00:41:32,530 --> 00:41:35,400
-I´ve got to go.
-You´ll be fine.
835
00:41:35,400 --> 00:41:36,670
Ring me.
836
00:41:38,530 --> 00:41:40,700
The good news is,
there´s no sign
837
00:41:40,700 --> 00:41:43,200
of any physiological
fertility issue.
838
00:41:45,130 --> 00:41:48,070
Thanks. You hear about this sort
of thing dragging on for years.
839
00:41:48,070 --> 00:41:49,600
I can´t rule that out,
I´m afraid.
840
00:41:49,600 --> 00:41:50,530
Sorry?
841
00:41:50,530 --> 00:41:52,270
Given that you´ve been trying
for so long
842
00:41:52,270 --> 00:41:53,800
and the efforts you´ve gone to,
843
00:41:53,800 --> 00:41:56,070
we would class you
as having a fertility problem.
844
00:41:57,830 --> 00:41:59,270
But you just said
that I had --
845
00:41:59,270 --> 00:42:02,130
I said we´d found
no physiological symptoms.
846
00:42:02,130 --> 00:42:05,200
My diagnosis for you
is idiopathic infertility.
847
00:42:05,200 --> 00:42:08,130
It´s infertility
with no obvious physical cause.
848
00:42:11,070 --> 00:42:13,470
So, what can you do
for that?
849
00:42:13,470 --> 00:42:15,800
Unfortunately, very little.
850
00:42:17,470 --> 00:42:20,430
Even so, I would encourage you
to keep trying.
851
00:43:16,700 --> 00:43:17,830
Hi.
852
00:43:20,930 --> 00:43:22,330
We haven´t
really talked since --
853
00:43:22,330 --> 00:43:24,630
No.
854
00:43:24,630 --> 00:43:27,470
So how´s it going?
855
00:43:27,470 --> 00:43:29,300
I mean, Ash and the kids,
are they...
856
00:43:29,300 --> 00:43:31,230
As well as can be expected.
857
00:43:31,230 --> 00:43:33,270
And you?
858
00:43:33,270 --> 00:43:36,600
I stopped watching the news.
That helped.
859
00:43:36,600 --> 00:43:39,070
As long as I don´t google
"DPP sex scandal,"
860
00:43:39,070 --> 00:43:40,630
life´s almost back to normal.
861
00:43:44,330 --> 00:43:47,200
I don´t suppose
you´ve heard anything
862
00:43:47,200 --> 00:43:49,700
about when
Renmark´s gonna decide it.
863
00:43:52,730 --> 00:43:55,130
No. Um, I´ve had other things
on my mind.
864
00:43:56,300 --> 00:43:57,470
Of course.
865
00:44:01,400 --> 00:44:03,330
My minder has to knock off
in an hour,
866
00:44:03,330 --> 00:44:05,470
and I have to be
safely locked away, so...
867
00:44:05,470 --> 00:44:07,070
You bet.
868
00:44:07,070 --> 00:44:09,330
-I should go home too.
-Okay.
869
00:44:20,530 --> 00:44:21,870
Ready to roll?
870
00:44:23,100 --> 00:44:25,470
I can´t go back
to that place tonight.
871
00:44:25,470 --> 00:44:27,700
Not a lot of choice, I´m afraid.
872
00:44:27,700 --> 00:44:29,430
I just want to see my kids
and Ash.
873
00:44:29,430 --> 00:44:30,830
I don´t even know
where you´ve got them.
874
00:44:30,830 --> 00:44:32,070
Somewhere safe.
875
00:44:32,070 --> 00:44:34,300
You want to keep them safe,
we need to follow the rules.
876
00:44:34,300 --> 00:44:36,630
Well, I haven´t seen them
since it happened.
877
00:44:37,900 --> 00:44:40,230
Look, maybe I can arrange for a
visit tomorrow night after work.
878
00:44:40,230 --> 00:44:41,200
Okay?
879
00:44:41,200 --> 00:44:42,900
If you feel like company,
you can have a friend over
880
00:44:42,900 --> 00:44:45,330
as long as they check out
with security.
881
00:44:45,330 --> 00:44:47,130
-Tonight.
-Thanks.
882
00:44:55,230 --> 00:44:57,600
There´s only one thing worse
than being talked about,
883
00:44:57,600 --> 00:45:00,700
and that´s
not being talked about.
884
00:45:00,700 --> 00:45:03,070
Well, it didn´t do Oscar Wilde
much good, did it?
885
00:45:04,930 --> 00:45:08,700
You know, this place
isn´t as bad as you said.
886
00:45:08,700 --> 00:45:10,530
Okay, it´s worse.
887
00:45:10,530 --> 00:45:13,070
Still, it´s safe, I guess.
888
00:45:13,070 --> 00:45:14,900
Hence the name -- safe house.
889
00:45:14,900 --> 00:45:17,300
Oh, it´s a prison.
890
00:45:17,300 --> 00:45:18,830
Every minute of the day
891
00:45:18,830 --> 00:45:20,730
I have this escort
that ferries me around,
892
00:45:20,730 --> 00:45:23,830
from here to work
and back again.
893
00:45:26,470 --> 00:45:30,630
Ash asked me
when I thought it might end,
894
00:45:30,630 --> 00:45:33,830
as if there was
some obvious end point, but...
895
00:45:33,830 --> 00:45:35,270
Well, there is.
896
00:45:35,270 --> 00:45:37,270
They´ll catch the guy
who did this.
897
00:45:37,270 --> 00:45:39,070
Will they?
898
00:45:40,900 --> 00:45:42,530
What if they don´t?
899
00:45:44,070 --> 00:45:45,900
How does it end then?
900
00:45:49,870 --> 00:45:52,100
I mean,
we have small children.
901
00:45:53,900 --> 00:45:57,430
When do we decide
that it´s 100% safe for them?
902
00:45:57,430 --> 00:45:59,200
Month?
903
00:45:59,200 --> 00:46:00,600
Year?
904
00:46:03,200 --> 00:46:05,070
10 years?
905
00:46:14,670 --> 00:46:16,230
You know, when I was seven,
906
00:46:16,230 --> 00:46:19,070
my family moved to Sydney
from Perth.
907
00:46:21,130 --> 00:46:23,470
And my dad gave us this lecture
908
00:46:23,470 --> 00:46:26,070
about how we had to
treat it as an adventure,
909
00:46:26,070 --> 00:46:28,800
and how he knew us kids
910
00:46:28,800 --> 00:46:31,330
would make the most
of the opportunities.
911
00:46:32,800 --> 00:46:34,730
Well, my sister did fine,
but I don´t know,
912
00:46:34,730 --> 00:46:37,200
I just got off on the wrong foot
at school, and...
913
00:46:39,100 --> 00:46:43,330
I didn´t make any friends,
so every lunchtime,
914
00:46:43,330 --> 00:46:47,200
I would wander around
the playground by myself.
915
00:46:52,800 --> 00:46:56,930
But all I could think about was
how I had let my parents down...
916
00:46:58,670 --> 00:47:02,070
...and wasted the opportunity
they´d given me.
917
00:47:06,730 --> 00:47:08,600
Loneliness and...
918
00:47:09,900 --> 00:47:11,270
...shame.
919
00:47:13,430 --> 00:47:15,070
There´s nothing
to be ashamed of.
920
00:47:15,070 --> 00:47:16,070
No?
921
00:47:18,070 --> 00:47:21,130
I have been blessed
with this perfect family,
922
00:47:21,130 --> 00:47:22,900
and I put them all in danger.
923
00:47:24,430 --> 00:47:26,070
Janet.
924
00:47:26,070 --> 00:47:27,500
That´s not your fault.
925
00:47:27,500 --> 00:47:29,600
It doesn´t matter
whose fault it is.
926
00:47:31,100 --> 00:47:34,100
They nearly died
because of me.
927
00:47:34,100 --> 00:47:35,830
That´s all that matters.
928
00:47:39,670 --> 00:47:41,900
You don´t have to feel alone.
929
00:47:43,800 --> 00:47:45,300
I´m here.
930
00:47:46,870 --> 00:47:48,600
You´re not alone.
931
00:47:53,400 --> 00:47:55,500
Erin.
932
00:47:57,300 --> 00:47:59,730
Sorry. I...
933
00:48:01,900 --> 00:48:05,330
I think it´d be better
if you, uh -- you go.
934
00:48:06,630 --> 00:48:10,530
I´ll call you a taxi,
yeah?
935
00:48:12,270 --> 00:48:14,630
No, no, no.
I´m fine.
936
00:48:14,630 --> 00:48:16,830
I´ll, uh...
937
00:48:16,830 --> 00:48:18,430
I´ll see you later.
938
00:48:39,070 --> 00:48:41,330
Excuse me, Owen.
939
00:48:41,330 --> 00:48:42,400
Yeah.
940
00:48:42,400 --> 00:48:44,800
You prosecuted
Crown against Gianopolous, 2011.
941
00:48:44,800 --> 00:48:46,200
Yeah, murder case.
942
00:48:46,200 --> 00:48:48,500
Small-time drug dealer
fired into a car,
943
00:48:48,500 --> 00:48:49,830
claimed he didn´t know
anyone was in it.
944
00:48:49,830 --> 00:48:52,670
In Judge Renmark´s judgment,
he cites Crown against Sharp.
945
00:48:52,670 --> 00:48:54,500
He implies the defense
relied on the case.
946
00:48:54,500 --> 00:48:56,870
No. The rule in Sharp
didn´t apply to the facts.
947
00:48:58,070 --> 00:49:00,070
No, it doesn´t.
948
00:49:00,070 --> 00:49:02,300
Hey, uh, Richard.
949
00:49:03,830 --> 00:49:07,670
I´m, uh, going for silk
right now.
950
00:49:07,670 --> 00:49:09,870
I certainly hope no one´s
appealing the decision.
951
00:49:09,870 --> 00:49:11,600
Oh, no, no.
It´s not that.
952
00:49:11,600 --> 00:49:13,700
Something about Renmark?
953
00:49:13,700 --> 00:49:16,270
Yes, I´m just doing
some research for Janet.
954
00:49:16,270 --> 00:49:17,600
Thanks for your help.
955
00:49:20,070 --> 00:49:23,900
I can´t wait to see you, Ash.
I´m leaving right now.
956
00:49:23,900 --> 00:49:25,530
Okay. Bye, now.
957
00:49:32,500 --> 00:49:34,830
S-Sorry, Janet.
I-I need to speak to you.
958
00:49:34,830 --> 00:49:37,200
-Okay, deep breaths.
-It´s important.
959
00:49:37,200 --> 00:49:38,470
He´s clever.
960
00:49:38,470 --> 00:49:40,330
He chooses
his opportunities carefully.
961
00:49:40,330 --> 00:49:42,100
He twists things
just as much as he needs to.
962
00:49:42,100 --> 00:49:42,900
Renmark?
963
00:49:42,900 --> 00:49:45,130
Unless you´re really looking,
you wouldn´t bat an eyelid.
964
00:49:45,130 --> 00:49:46,400
But that´s the clever part.
965
00:49:46,400 --> 00:49:48,900
-He´s cooking his judgments?
-Like a judicial soufflé.
966
00:49:48,900 --> 00:49:50,100
Can you prove this?
967
00:49:50,100 --> 00:49:51,800
It´s all here --
the concrete stuff.
968
00:49:51,800 --> 00:49:53,670
Quoting obiter dicta
that doesn´t exist,
969
00:49:53,670 --> 00:49:55,870
distorting facts in old cases
that no one´s read.
970
00:49:55,870 --> 00:49:57,130
Except you.
971
00:49:57,130 --> 00:49:59,500
See, you could put it down
to sloppiness,
972
00:49:59,500 --> 00:50:01,430
but there´s this case
that Owen appeared in
973
00:50:01,430 --> 00:50:03,200
where Renmark
has completely misrepresented
974
00:50:03,200 --> 00:50:04,400
the defense´s argument.
975
00:50:04,400 --> 00:50:05,830
There´s only one way
to interpret it,
976
00:50:05,830 --> 00:50:08,430
and that´s an attempt
to subvert justice.
977
00:50:12,600 --> 00:50:14,470
-Thank you.
978
00:50:14,470 --> 00:50:16,600
One way or another,
they´re all connected --
979
00:50:16,600 --> 00:50:18,900
Blakely, Nelson, Moreno.
980
00:50:18,900 --> 00:50:21,070
-And Renmark?
-Renmark. Especially Renmark.
981
00:50:21,070 --> 00:50:23,270
-Now you got the evidence.
-Yes.
982
00:50:23,270 --> 00:50:26,130
And all those dodgy statements,
they relate to sexual assault?
983
00:50:28,830 --> 00:50:30,930
No, they´re all sorts
of things.
984
00:50:30,930 --> 00:50:33,100
Look, I don´t claim to know
exactly what´s going on here,
985
00:50:33,100 --> 00:50:34,600
but you needed
something concrete
986
00:50:34,600 --> 00:50:36,270
before you could start
a formal investigation,
987
00:50:36,270 --> 00:50:38,470
and here it is.
988
00:50:40,870 --> 00:50:42,070
Thanks.
989
00:50:45,300 --> 00:50:46,800
Who else knows about this?
990
00:50:46,800 --> 00:50:49,200
Andy and one of our solicitors,
Richard Stirling.
991
00:50:49,200 --> 00:50:51,430
-You trust him?
-Absolutely.
992
00:50:51,430 --> 00:50:52,630
That´s it?
No one else?
993
00:50:52,630 --> 00:50:54,900
-No one.
-And the file?
994
00:50:54,900 --> 00:50:58,400
Two copies -- this one, and
there´s one back in my office.
995
00:50:58,400 --> 00:51:00,400
Mm, okay. I want you to go back
to your office.
996
00:51:00,400 --> 00:51:01,670
I want you to lock it up.
997
00:51:01,670 --> 00:51:03,070
I´ll talk to Andy.
998
00:51:03,070 --> 00:51:04,400
I want you to talk
to this Stirling fellow,
999
00:51:04,400 --> 00:51:05,930
tell him to shut up.
1000
00:51:05,930 --> 00:51:08,430
If we´re gonna go after
a District Court judge,
1001
00:51:08,430 --> 00:51:10,070
no one else
can know anything.
1002
00:51:10,070 --> 00:51:11,300
Otherwise
we won´t get anywhere.
1003
00:51:11,300 --> 00:51:12,430
Okay.
1004
00:51:14,400 --> 00:51:16,130
You realize
this could sink us both?
1005
00:51:18,600 --> 00:51:20,100
I can´t go much deeper.
1006
00:51:20,100 --> 00:51:22,200
Sorry if I´m dragging you down
with me.
1007
00:51:28,430 --> 00:51:29,670
Thanks, Jack.
1008
00:51:35,230 --> 00:51:37,100
I need to go back to the DPP
for a moment.
1009
00:51:37,100 --> 00:51:39,700
-We´re already 30 minutes late.
-I´ll be quick.
1010
00:52:10,400 --> 00:52:11,870
Ms. King.
1011
00:52:11,870 --> 00:52:15,900
What dedication,
working so late.
1012
00:52:17,230 --> 00:52:18,500
And you, I presume.
1013
00:52:18,500 --> 00:52:20,100
I was
just congratulating Tony
1014
00:52:20,100 --> 00:52:23,070
on how cooperative
everyone´s been.
1015
00:52:23,070 --> 00:52:24,630
So I´ve finished
taking evidence,
1016
00:52:24,630 --> 00:52:28,270
and now I just have to
write my recommendation.
1017
00:52:28,270 --> 00:52:30,500
Oh, well, I look forward
to reading it.
1018
00:52:30,500 --> 00:52:34,300
I heard you have been reviewing
some of my judgments.
1019
00:52:36,300 --> 00:52:37,300
Did you?
1020
00:52:37,300 --> 00:52:40,300
I finished my career
with an impeccable reputation,
1021
00:52:40,300 --> 00:52:42,400
and I stand by my record.
1022
00:52:42,400 --> 00:52:45,130
I wonder if you´ll be able
to say the same.
1023
00:52:46,100 --> 00:52:48,070
Is that supposed to
intimidate me?
1024
00:52:48,070 --> 00:52:50,070
It´s supposed to
put you on notice.
1025
00:52:50,070 --> 00:52:51,830
Of what?
1026
00:52:51,830 --> 00:52:55,730
My findings
could be very damning.
1027
00:52:55,730 --> 00:52:58,700
But I´m offering you
one last chance.
1028
00:52:58,700 --> 00:53:04,200
Resign now and go back
to private practice,
1029
00:53:04,200 --> 00:53:06,470
and I will tone down my report,
1030
00:53:06,470 --> 00:53:09,670
and you might be able to salvage
something of your career.
1031
00:53:14,270 --> 00:53:17,070
I´m not going anywhere.
1032
00:53:17,070 --> 00:53:21,070
Then we shall await the decision
of the Bar Association.
1033
00:53:22,300 --> 00:53:24,100
Good night, Ms. King.
1034
00:53:24,100 --> 00:53:25,830
Pleasant dreams.
1035
00:54:08,070 --> 00:54:09,300
Hey.
1036
00:54:11,830 --> 00:54:14,200
Number eight.
Up top.
1037
00:55:45,230 --> 00:55:46,270
I´m sorry.
Excuse me.
1038
00:55:46,270 --> 00:55:48,500
I don´t even know
your first name.
1039
00:55:48,500 --> 00:55:51,300
Robert.
Friends call me Bob.
1040
00:55:53,270 --> 00:55:54,630
Thank you, Bob.
1041
00:56:14,100 --> 00:56:16,930
-Where was it?
-Taped up underneath the desk.
1042
00:56:16,930 --> 00:56:19,870
We found this.
Over 84,000 photos.
1043
00:56:19,870 --> 00:56:21,070
Fucking hell.
1044
00:56:21,070 --> 00:56:23,830
You are days away
from facing a criminal record,
1045
00:56:23,830 --> 00:56:25,070
and you have the gall
to stand there
1046
00:56:25,070 --> 00:56:26,870
and tell me
what´s appropriate?
1047
00:56:26,870 --> 00:56:29,870
Can´t you make it lunchtime?
That won´t be nearly so obvious.
1048
00:56:29,870 --> 00:56:31,270
All right, yep.
9:00 a.m.
1049
00:56:31,270 --> 00:56:32,330
No, not on the phone.
1050
00:56:32,330 --> 00:56:34,130
Can you talk to him?
You used to work with him.
1051
00:56:34,130 --> 00:56:36,070
Please. Please.
1052
00:56:38,070 --> 00:56:39,700
Please just give him
a day or two.
1053
00:56:39,700 --> 00:56:41,300
I know it´ll work out better.
1054
00:56:41,300 --> 00:56:43,800
I´m not running this prosecution
to find out who bombed your car.
1055
00:56:43,800 --> 00:56:44,930
What if it was blackmail?
1056
00:56:44,930 --> 00:56:47,430
That would mean that Owen was
the one controlling everything.
1057
00:56:47,430 --> 00:56:48,500
Exactly.
1058
00:56:48,500 --> 00:56:49,930
-What have we got?
-Not sure.
1059
00:56:51,200 --> 00:56:52,830
Shit.
79450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.