Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,630
-I know I stuffed things up.
-Yes, you did.
2
00:00:03,630 --> 00:00:04,900
And you can´t ring me
3
00:00:04,900 --> 00:00:06,670
and leave five messages for me
at the office.
4
00:00:06,670 --> 00:00:07,900
I didn´t want to leave messages.
5
00:00:07,900 --> 00:00:09,100
I thought you´d be there.
It was after 5:00.
6
00:00:09,100 --> 00:00:10,830
No. I didn´t go back yesterday
after court.
7
00:00:10,830 --> 00:00:12,470
I just got changed
and went to the gym.
8
00:00:12,470 --> 00:00:13,770
Bit of a swim, bike, treadmill.
9
00:00:13,770 --> 00:00:15,170
Not that I need to explain that
to you.
10
00:00:15,870 --> 00:00:17,770
What´s new
in the sex crimes unit?
11
00:00:17,770 --> 00:00:19,100
Timothy Clarke.
12
00:00:19,100 --> 00:00:20,530
Took his computer in
for repairs.
13
00:00:20,530 --> 00:00:23,470
Bingo. These are all found
100 folders deep.
14
00:00:25,700 --> 00:00:28,570
Mrs. Vasilich, we have a warrant
for your arrest
15
00:00:28,570 --> 00:00:30,770
for the murder
of Steven James Blakely.
16
00:00:30,770 --> 00:00:32,830
Forensics rechecked
Vasilich´s jacket.
17
00:00:32,830 --> 00:00:35,670
They had a look inside the
pockets, and they found blood.
18
00:00:35,670 --> 00:00:37,830
-Dry-cleaning hadn´t got it.
-Blakely´s blood?
19
00:00:37,830 --> 00:00:39,730
One of my accused
wants to confess,
20
00:00:39,730 --> 00:00:40,770
but he won´t talk to me.
21
00:00:40,770 --> 00:00:42,170
One of the bikies?
22
00:00:42,170 --> 00:00:43,630
Yes.
Toby Franzen.
23
00:00:43,630 --> 00:00:45,100
Dianne Vasilich.
24
00:00:45,100 --> 00:00:47,470
Said she´d been trying to get
this bloke to tell her for ages
25
00:00:47,470 --> 00:00:49,100
who had knocked off
her daughter.
26
00:00:49,100 --> 00:00:50,700
I said, "Fair enough.
Who is he?"
27
00:00:51,670 --> 00:00:53,870
And she says,
"It´s Steve Blakely."
28
00:00:55,100 --> 00:00:56,730
You got a good lawyer?
29
00:00:56,730 --> 00:00:59,530
Now, what makes a good lawyer,
I wonder.
30
00:00:59,530 --> 00:01:02,570
How do you find
the defendant, Dianne Vasilich?
31
00:01:02,570 --> 00:01:03,970
Guilty.
32
00:01:04,570 --> 00:01:07,100
-Well, I´m down near Gerringong.
-Why?
33
00:01:07,100 --> 00:01:09,730
Because a bushwalker just found
Steven Blakely´s body.
34
00:01:10,330 --> 00:01:12,870
So Dianne and Brian
didn´t throw him off North Head.
35
00:01:12,870 --> 00:01:15,300
In fact, given the time it takes
to get here,
36
00:01:15,300 --> 00:01:16,930
they weren´t even the ones
who buried him.
37
00:01:49,470 --> 00:01:51,870
Mrs. Vasilich, your
daughter was, by all accounts,
38
00:01:51,870 --> 00:01:53,900
exceptionally beautiful
and vivacious.
39
00:01:53,900 --> 00:01:54,700
Yes?
40
00:01:54,700 --> 00:01:57,430
So why did she turn
to prostitution?
41
00:01:57,930 --> 00:02:00,230
There was a complete
estrangement for two years,
42
00:02:00,230 --> 00:02:02,830
and then suddenly she was dead.
43
00:02:04,100 --> 00:02:06,500
Well, I put it to you that you
had to find who killed her.
44
00:02:06,500 --> 00:02:08,100
Otherwise, you could only blame
yourself.
45
00:02:08,100 --> 00:02:09,830
-I just wanted justice.
-No.
46
00:02:09,830 --> 00:02:12,500
You desperately needed someone
to get you off the hook.
47
00:02:12,500 --> 00:02:14,930
That´s why it became obsessive,
wasn´t it?
48
00:02:14,930 --> 00:02:16,970
Because it wasn´t
just a frustration
49
00:02:16,970 --> 00:02:18,270
with a lack of justice.
50
00:02:18,270 --> 00:02:20,100
It was a mother´s guilt.
51
00:02:20,100 --> 00:02:21,130
That´s a lie.
52
00:02:21,130 --> 00:02:24,330
I wasn´t obsessive,
and I didn´t hate anyone.
53
00:02:24,330 --> 00:02:28,170
I just wanted justice
for Oriana!
54
00:02:32,470 --> 00:02:34,530
On the count of murder,
55
00:02:34,530 --> 00:02:37,770
how do you find the defendant,
Dianne Vasilich?
56
00:02:41,670 --> 00:02:43,100
Guilty.
57
00:02:44,170 --> 00:02:47,370
My client is an innocent woman,
a victim of a system
58
00:02:47,370 --> 00:02:49,300
which favors quick results
over the truth.
59
00:02:49,300 --> 00:02:50,770
She and her son
have been imprisoned
60
00:02:50,770 --> 00:02:52,330
for a crime they did not commit,
61
00:02:52,330 --> 00:02:55,170
and the discovery of Steven
Blakely´s body only confirms
62
00:02:55,170 --> 00:02:57,300
what they´ve been saying
from the start of this debacle.
63
00:02:58,370 --> 00:03:01,770
Once again, we see the danger
of Crown prosecutors
64
00:03:01,770 --> 00:03:02,930
being overly persuasive
65
00:03:02,930 --> 00:03:05,900
and unnecessarily adversarial
in court.
66
00:03:05,900 --> 00:03:08,330
Janet King´s gung-ho approach
in this trial
67
00:03:08,330 --> 00:03:10,670
has caused a serious miscarriage
of justice.
68
00:03:11,870 --> 00:03:13,700
Perhaps if the DPP
and the police
69
00:03:13,700 --> 00:03:15,100
were not quite so hand in hand,
70
00:03:15,100 --> 00:03:18,700
we might have a more balanced
criminal justice system,
71
00:03:18,700 --> 00:03:20,870
not one which favors
the prosecution
72
00:03:20,870 --> 00:03:22,230
and certainly not one
73
00:03:22,230 --> 00:03:25,100
which results in the jailing
of the innocent.
74
00:03:25,670 --> 00:03:26,930
That doesn´t change anything.
75
00:03:26,930 --> 00:03:28,700
The Vasilich woman
still killed him.
76
00:03:28,700 --> 00:03:29,900
Are you serious?
We stuffed up.
77
00:03:29,900 --> 00:03:31,170
She should never
have been convicted.
78
00:03:31,170 --> 00:03:32,630
She could have organized someone
to bury him.
79
00:03:32,630 --> 00:03:34,100
So now she´s
a criminal mastermind.
80
00:03:34,100 --> 00:03:35,670
She hired someone
to rough him up.
81
00:03:35,670 --> 00:03:36,930
I´m sure she could plan
his murder.
82
00:03:36,930 --> 00:03:38,830
Okay. Let´s say she did plan
the whole thing.
83
00:03:38,830 --> 00:03:40,330
Why wouldn´t you pay someone
to kill him?
84
00:03:40,330 --> 00:03:41,830
Why tackle a big man like that
yourself?
85
00:03:41,830 --> 00:03:43,130
Burying´s the easy bit.
86
00:03:43,130 --> 00:03:45,130
I don´t know.
Self-satisfaction?
87
00:03:46,100 --> 00:03:48,100
This is exactly
why we should have waited.
88
00:03:48,100 --> 00:03:50,330
You push us into running this,
it goes off the rails,
89
00:03:50,330 --> 00:03:52,630
-and we´re the ones who cop it.
-Nothing´s gone off the rails.
90
00:03:52,630 --> 00:03:55,230
We have a convicted murderer
and her accomplice in prison.
91
00:03:55,230 --> 00:03:56,970
Yeah. We can´t be sure
of that anymore.
92
00:03:56,970 --> 00:03:59,300
She walks into Blakely´s house,
disturbs the murderer.
93
00:03:59,300 --> 00:04:01,270
While he hides,
she puts her hand in his blood
94
00:04:01,270 --> 00:04:02,730
and then leaves?
95
00:04:02,730 --> 00:04:04,570
-That´s your version of events?
-So who buried him?
96
00:04:04,570 --> 00:04:07,100
-Enough. Enough.
-I have no idea.
97
00:04:07,100 --> 00:04:08,770
We are all in the shit here.
98
00:04:09,530 --> 00:04:11,830
There´s no way the Vasiliches
could have buried the body?
99
00:04:11,830 --> 00:04:12,870
It´s impossible.
100
00:04:12,870 --> 00:04:14,970
They couldn´t have made it back
to the hospital in time.
101
00:04:14,970 --> 00:04:16,100
Someone else buried the body.
102
00:04:16,100 --> 00:04:18,130
Unless someone else killed him
and buried him.
103
00:04:18,130 --> 00:04:20,470
-Unlikely.
-Keeping an open mind, then, eh?
104
00:04:20,470 --> 00:04:22,500
You know she´s guilty.
Come on.
105
00:04:22,500 --> 00:04:24,430
It´s only one detail at the end
that´s changed.
106
00:04:24,430 --> 00:04:26,230
So where did Dianne and her son
go then,
107
00:04:26,230 --> 00:04:27,770
after they killed Blakely?
108
00:04:27,770 --> 00:04:29,570
I mean, if they´re
giving themselves an alibi
109
00:04:29,570 --> 00:04:31,870
by going to the hospital,
why not go straight there?
110
00:04:31,870 --> 00:04:33,630
They drove Blakely´s car
with the body in it
111
00:04:33,630 --> 00:04:35,530
to the guy who was gonna
bury him, and they told that guy
112
00:04:35,530 --> 00:04:37,170
to leave the car at North Head
when he was done.
113
00:04:37,170 --> 00:04:38,570
Why not take the gravedigger
with you?
114
00:04:38,570 --> 00:04:40,500
Isn´t that easier?
Wouldn´t you plan it that way?
115
00:04:40,500 --> 00:04:42,230
Could be half a dozen
different ways it happened.
116
00:04:42,230 --> 00:04:43,830
And there´s your
reasonable doubt, right there.
117
00:04:43,830 --> 00:04:47,930
You find this third man
or Dianne and her son will walk.
118
00:04:50,770 --> 00:04:53,430
They´ve already started crawling
out of the woodwork.
119
00:04:53,430 --> 00:04:54,530
No surprise.
120
00:04:54,530 --> 00:04:55,530
Every crim and his dog
121
00:04:55,530 --> 00:04:57,700
are gonna be putting up
their hand for this one
122
00:04:57,700 --> 00:04:59,900
after the deal we got
our bikie friend Franzen.
123
00:04:59,900 --> 00:05:02,470
Waste of time and resources
we don´t have.
124
00:05:02,470 --> 00:05:04,370
You never know
what the tide might wash up.
125
00:05:04,370 --> 00:05:05,430
I´ll see you back there.
126
00:05:05,430 --> 00:05:08,500
I´m hoping our third man left
his business card in the grave
127
00:05:08,500 --> 00:05:10,500
along with the murder weapon.
128
00:05:14,700 --> 00:05:16,930
As you can see,
bashed in the back of the head
129
00:05:16,930 --> 00:05:18,870
with something heavy --
three blows.
130
00:05:19,900 --> 00:05:22,100
Attacked from behind.
Gutless.
131
00:05:22,100 --> 00:05:24,930
Fell forwards, causing a
depressed fracture of the cheek.
132
00:05:24,930 --> 00:05:26,470
Any, uh, DNA not his?
133
00:05:26,470 --> 00:05:28,570
Anything else that might help us
identify who buried him?
134
00:05:28,570 --> 00:05:29,530
Not so far.
135
00:05:29,530 --> 00:05:31,170
I´d say they were
pretty careful.
136
00:05:31,170 --> 00:05:32,630
Other injuries?
137
00:05:32,630 --> 00:05:33,570
Nothing major.
138
00:05:33,570 --> 00:05:35,770
There are small,
shallow lacerations on both feet
139
00:05:35,770 --> 00:05:36,970
across the soles.
140
00:05:36,970 --> 00:05:39,230
The dirt in them matches
the dirt around the grave site.
141
00:05:39,230 --> 00:05:40,170
What else?
142
00:05:40,170 --> 00:05:42,870
There´s paint under
his fingernails, in his hair.
143
00:05:42,870 --> 00:05:44,230
-Off-white, matte.
-Yeah.
144
00:05:44,230 --> 00:05:45,500
The paint is of a domestic type.
145
00:05:45,500 --> 00:05:46,930
He was renovating.
146
00:05:46,930 --> 00:05:49,530
Place was chaos.
Stuff everywhere.
147
00:05:49,530 --> 00:05:51,670
Which accounts for the cricket
bat they buried with him.
148
00:05:51,670 --> 00:05:52,700
Solid murder weapon.
149
00:05:52,700 --> 00:05:54,270
A bit of weight behind it.
Handle.
150
00:05:54,270 --> 00:05:56,170
But the dirt in the lungs means
he was still alive
151
00:05:56,170 --> 00:05:58,100
when he was buried.
152
00:05:59,830 --> 00:06:01,700
He wouldn´t have known anything
about it,
153
00:06:01,700 --> 00:06:03,500
if it´s any consolation.
154
00:06:04,100 --> 00:06:06,470
He would have died
from the head wounds anyway.
155
00:06:06,470 --> 00:06:09,730
But the immediate cause of death
was suffocation.
156
00:06:12,270 --> 00:06:14,170
They buried him alive.
157
00:06:29,100 --> 00:06:31,170
Uh, last time I was here,
158
00:06:31,170 --> 00:06:32,570
we had a chat about Dianne --
159
00:06:32,570 --> 00:06:33,770
Dianne Vasilich.
160
00:06:33,770 --> 00:06:35,270
I remember.
161
00:06:35,270 --> 00:06:36,970
Now, you pointed out
Toby Franzen.
162
00:06:36,970 --> 00:06:39,900
You point her towards, uh,
anyone else?
163
00:06:39,900 --> 00:06:42,100
Hang on. It´s not like
I brokered that deal.
164
00:06:42,100 --> 00:06:44,830
I-I never thought she´d actually
go and talk to him.
165
00:06:44,830 --> 00:06:47,370
Did she ever ask about,
you know, anyone else?
166
00:06:47,370 --> 00:06:49,100
She doesn´t talk much.
167
00:06:49,100 --> 00:06:52,830
She´s, um, a bit of a fixture
in here.
168
00:06:53,770 --> 00:06:56,270
Ever since Oriana was murdered.
169
00:06:56,830 --> 00:06:59,570
I guess this is, uh,
the closest thing she has
170
00:06:59,570 --> 00:07:01,700
to Oriana´s grave, you know?
171
00:07:02,170 --> 00:07:04,630
A bit tragic, really,
the whole thing.
172
00:07:04,630 --> 00:07:07,470
I mean, sometimes Dianne
brings flowers.
173
00:07:07,970 --> 00:07:11,700
Sometimes she, uh, she just
sits here and stares into space.
174
00:07:12,470 --> 00:07:16,830
On Oriana´s birthday every year,
she totally writes herself off.
175
00:07:16,830 --> 00:07:18,670
And me or whoever else is on
176
00:07:18,670 --> 00:07:21,570
has to call her son
to come and take her away.
177
00:07:23,170 --> 00:07:24,900
She was all right, Oriana.
178
00:07:25,830 --> 00:07:27,330
A bit messed up with the drugs,
179
00:07:27,330 --> 00:07:31,270
but, um, you know,
she always came and said hello.
180
00:07:31,270 --> 00:07:34,130
Through all the crap, you could
see she was well brought up.
181
00:07:35,670 --> 00:07:38,500
And you never saw Dianne talking
to anyone else
182
00:07:38,500 --> 00:07:40,500
other than Franzen?
183
00:07:40,500 --> 00:07:41,730
No.
184
00:07:44,670 --> 00:07:49,730
Did you see her or her son on
the night of the 9th of October?
185
00:07:49,730 --> 00:07:51,730
No idea.
186
00:07:55,570 --> 00:07:57,770
You got CCTV in the car park?
187
00:07:59,170 --> 00:08:00,630
I suppose you´ll be wanting
a look.
188
00:08:06,630 --> 00:08:09,670
Got some time to help me go over
my application today?
189
00:08:09,670 --> 00:08:12,100
You still want to train up
to be a crown after all this?
190
00:08:12,100 --> 00:08:13,730
Yes.
I think so.
191
00:08:13,730 --> 00:08:15,170
No, I do.
192
00:08:15,170 --> 00:08:16,770
Even if there are weeks
like this.
193
00:08:16,770 --> 00:08:18,300
I really like appearance work,
194
00:08:18,300 --> 00:08:21,500
and solicitor advocate´s
the next logical step.
195
00:08:21,500 --> 00:08:24,370
What, you´re not doubting
what we do, are you?
196
00:08:24,370 --> 00:08:26,100
Are you kidding?
197
00:08:28,330 --> 00:08:31,330
Tim Clarke, my child-porn man.
198
00:08:32,300 --> 00:08:33,830
Will the jury look at him
199
00:08:33,830 --> 00:08:37,430
and see him for the monster
that he is?
200
00:08:37,430 --> 00:08:39,130
Or will they think,
201
00:08:39,130 --> 00:08:40,930
"We´ve all looked at stuff
we shouldn´t have.
202
00:08:40,930 --> 00:08:41,900
He´s just like us.
203
00:08:41,900 --> 00:08:45,170
He wasn´t the one
actually causing the suffering"?
204
00:08:45,170 --> 00:08:48,870
He does look normal --
whatever that means.
205
00:08:49,330 --> 00:08:53,630
So many of the photos he´s got
are taken with hidden cameras.
206
00:08:54,570 --> 00:08:56,530
Imagine what it would be like
to find out
207
00:08:56,530 --> 00:08:59,700
that men all over the world
are watching you get undressed.
208
00:08:59,700 --> 00:09:01,130
Or raped.
209
00:09:01,130 --> 00:09:03,830
Your photos could be out there
for the rest of your life.
210
00:09:03,830 --> 00:09:05,530
Someone could walk past you
in the street
211
00:09:05,530 --> 00:09:08,330
and recognize you as that girl.
212
00:09:08,830 --> 00:09:10,230
What would that do to you?
213
00:09:11,130 --> 00:09:14,130
Or...Or think about
those abuse victims
214
00:09:14,130 --> 00:09:16,370
who are too embarrassed
to tell anyone what happened.
215
00:09:16,370 --> 00:09:18,970
And then a video of your abuse
goes viral.
216
00:09:19,770 --> 00:09:21,570
I haven´t ever thought about it
like that.
217
00:09:22,130 --> 00:09:24,230
That´s all I think about.
218
00:09:37,870 --> 00:09:39,470
Excuse me, sir.
219
00:09:40,100 --> 00:09:41,570
Hey, what´d you get
from the Lions Gate?
220
00:09:41,570 --> 00:09:42,870
Nothing the night of the 9th.
221
00:09:42,870 --> 00:09:44,500
There´s no DVD labeled
with that date.
222
00:09:44,500 --> 00:09:46,100
So either they´re crap
at labeling or --
223
00:09:46,100 --> 00:09:48,170
Someone´s taken the footage
from that night.
224
00:09:48,170 --> 00:09:49,230
Why didn´t you call me?
225
00:09:49,230 --> 00:09:50,730
Because I went back
to the Lions Gate.
226
00:09:50,730 --> 00:09:52,730
I checked out the shop
next door.
227
00:09:52,730 --> 00:09:54,270
I think the owner
would be very happy
228
00:09:54,270 --> 00:09:56,270
for us to find
something criminal going on.
229
00:09:56,270 --> 00:09:57,930
He´s not what you´d call a fan.
230
00:09:57,930 --> 00:10:00,170
He´s got a camera
on the car park as well.
231
00:10:00,170 --> 00:10:02,100
DVD of the 9th.
232
00:10:05,730 --> 00:10:07,570
-That´s Blakely´s car.
-Mm-hmm.
233
00:10:14,570 --> 00:10:17,230
It´s the wrong time of day.
What the hell is he doing?
234
00:10:18,770 --> 00:10:20,330
That´s Blakely.
235
00:10:40,770 --> 00:10:42,700
Can you freeze that for me?
236
00:10:45,830 --> 00:10:47,370
And just --
Yeah. Get in a bit closer.
237
00:10:47,370 --> 00:10:48,430
Yeah.
Thank you.
238
00:10:57,100 --> 00:10:58,770
Danny Novak.
239
00:11:00,430 --> 00:11:03,300
Car park of the
Lions Gate Hotel, 4:30 p.m.
240
00:11:03,300 --> 00:11:07,100
Blakely must have driven there
straight after court.
241
00:11:07,100 --> 00:11:08,330
Blakely and Novak?
242
00:11:08,330 --> 00:11:09,970
They argue
for about five minutes,
243
00:11:09,970 --> 00:11:11,870
then Blakely gets in his car
and drives away.
244
00:11:11,870 --> 00:11:14,100
Four hours later,
Blakely is dead.
245
00:11:14,100 --> 00:11:18,100
Blakely pulled this file out
two days before he died.
246
00:11:18,100 --> 00:11:20,570
He was gonna reopen
the investigation.
247
00:11:21,870 --> 00:11:23,770
Oriana Vasilich.
248
00:11:26,170 --> 00:11:29,100
This is the hotel room
where she was killed.
249
00:11:44,900 --> 00:11:46,570
Did Blakely have a suspect?
250
00:11:46,570 --> 00:11:48,370
According to
his notes, he knew who it was.
251
00:11:48,370 --> 00:11:49,730
He just couldn´t prove it.
252
00:11:49,730 --> 00:11:50,970
Danny Novak.
253
00:11:50,970 --> 00:11:52,730
Owner of the Lions Gate.
254
00:11:52,730 --> 00:11:54,830
So Blakely calls him up.
255
00:11:55,370 --> 00:11:57,900
Tells him he´s gonna reopen the
investigation and go after him.
256
00:11:57,900 --> 00:11:59,300
And once it´s in the system,
257
00:11:59,300 --> 00:12:00,970
it doesn´t matter
if Blakely´s behind bars.
258
00:12:00,970 --> 00:12:02,330
Novak employed Oriana
259
00:12:02,330 --> 00:12:04,270
and used her
to sweeten business deals.
260
00:12:04,270 --> 00:12:05,930
She knew a lot about things
she shouldn´t have,
261
00:12:05,930 --> 00:12:07,970
and if he felt like
he couldn´t trust her anymore...
262
00:12:07,970 --> 00:12:09,130
Bye-bye, Oriana.
263
00:12:09,130 --> 00:12:10,770
But it -- it´s still
just a theory, right?
264
00:12:10,770 --> 00:12:12,670
There wasn´t any proof
that Novak was involved.
265
00:12:12,670 --> 00:12:13,670
It´s just supposition --
266
00:12:13,670 --> 00:12:15,930
DNA tests prove a lot more
these days.
267
00:12:15,930 --> 00:12:17,130
Who knows what they might find?
268
00:12:17,130 --> 00:12:18,700
Pretty good motive for a murder.
269
00:12:18,700 --> 00:12:20,100
So Dianne Vasilich didn´t kill
Blakely?
270
00:12:20,100 --> 00:12:22,370
We will continue looking
for our third man,
271
00:12:22,370 --> 00:12:24,770
but we´ll divert some resources
to Novak.
272
00:12:24,770 --> 00:12:27,570
Surveillance, listening devices,
phone taps -- the whole lot.
273
00:12:27,570 --> 00:12:29,830
Um, excuse me.
274
00:12:37,530 --> 00:12:39,230
-Watch it.
-Sorry.
275
00:12:41,100 --> 00:12:43,100
Hey. I´m heading home.
Are you ready to go?
276
00:12:43,100 --> 00:12:44,470
No, no.
Not yet.
277
00:12:44,470 --> 00:12:46,170
I´ll be here for hours.
278
00:12:46,170 --> 00:12:47,630
Will you be okay getting home?
279
00:12:47,630 --> 00:12:49,970
Oh, I´ll find someone
to protect me.
280
00:12:49,970 --> 00:12:51,300
What I should do
is stop panicking
281
00:12:51,300 --> 00:12:52,970
every time I hear a motorbike.
282
00:12:52,970 --> 00:12:54,700
Look, I´ll walk you
and come back.
283
00:12:54,700 --> 00:12:56,100
No, no, no.
I´m good.
284
00:12:56,100 --> 00:12:57,500
Stay.
Stay.
285
00:13:41,170 --> 00:13:42,870
Andy.
Hi.
286
00:13:43,870 --> 00:13:45,900
Oh. Look, I´m --
I´m still at the office.
287
00:13:45,900 --> 00:13:48,470
I´ll just grab a piece of toast
when I get in.
288
00:13:49,170 --> 00:13:51,430
Promise I won´t work too hard.
289
00:13:51,900 --> 00:13:55,100
Look, I´ve got to go.
I´ll -- I´ll speak to you soon.
290
00:14:21,770 --> 00:14:24,830
U-J-U...
291
00:14:24,830 --> 00:14:27,930
495.
292
00:15:16,970 --> 00:15:18,370
You came.
293
00:15:18,870 --> 00:15:21,530
Oh, I-I´ve decided
it takes too much energy
294
00:15:21,530 --> 00:15:23,270
to keep ignoring you.
295
00:15:24,270 --> 00:15:26,670
Right.
296
00:15:26,670 --> 00:15:29,100
Well, you wanted to talk,
so talk.
297
00:15:30,970 --> 00:15:33,570
We can talk about what happened
298
00:15:33,570 --> 00:15:34,870
and what went wrong
and how we feel,
299
00:15:34,870 --> 00:15:36,770
but it isn´t gonna change
my mind.
300
00:15:44,330 --> 00:15:45,770
I don´t know
whether it´s a good idea
301
00:15:45,770 --> 00:15:48,970
for you to be staying
with Danny while you´re here.
302
00:15:48,970 --> 00:15:51,430
Your father´s not exactly
popular with the police,
303
00:15:51,430 --> 00:15:53,670
and I was just thinking maybe
it´s better for your career,
304
00:15:53,670 --> 00:15:54,870
now that you´re not living
in Sydney,
305
00:15:54,870 --> 00:15:57,430
to really distance yourself
from him.
306
00:15:57,970 --> 00:16:01,570
Sorry. You want to talk to me
about where I´m staying?
307
00:16:03,770 --> 00:16:06,300
Y-Your career´s
really taking off.
308
00:16:06,300 --> 00:16:07,330
That´s all.
309
00:16:07,330 --> 00:16:10,170
I´d just hate for all
of your hard work to be undone
310
00:16:10,170 --> 00:16:13,870
by something like guilt
by association.
311
00:16:13,870 --> 00:16:16,300
Not -- Not guilt --
definitely not guilt, but...
312
00:16:16,300 --> 00:16:17,730
You know.
313
00:16:18,870 --> 00:16:20,130
What have you heard?
314
00:16:20,130 --> 00:16:21,300
N-Nothing.
315
00:16:21,300 --> 00:16:22,570
You´ve heard something
about Dad.
316
00:16:22,570 --> 00:16:23,870
Nothing.
317
00:16:26,930 --> 00:16:28,470
I don´t believe you.
318
00:16:32,300 --> 00:16:35,100
As long as you´re staying there,
I can never come and see you.
319
00:16:40,430 --> 00:16:41,500
Thanks for the drink.
320
00:17:45,270 --> 00:17:47,170
Don´t worry about it, Princess.
321
00:17:47,730 --> 00:17:49,700
It´s like issuing
parking tickets.
322
00:17:49,700 --> 00:17:52,330
They need to get their numbers
up, so they drop in and see me.
323
00:17:52,330 --> 00:17:55,330
-What are they looking for?
- Entertainment.
324
00:17:55,330 --> 00:17:56,500
No. I´m serious, Dad.
325
00:17:56,500 --> 00:17:57,970
What was on the warrant?
Can I look at it?
326
00:17:57,970 --> 00:18:00,470
They waved it in front of me,
but they didn´t leave it.
327
00:18:00,470 --> 00:18:02,530
It´s nothing important.
Trust me.
328
00:18:02,530 --> 00:18:04,170
No. Dad, that wasn´t
just a casual thing.
329
00:18:04,170 --> 00:18:05,930
-They took away your computers.
-Mm-hmm.
330
00:18:05,930 --> 00:18:07,530
-What else did they take?
-I don´t know.
331
00:18:07,530 --> 00:18:08,900
Nothing.
332
00:18:08,900 --> 00:18:11,430
The warrant has to state what
they´re investigating you for.
333
00:18:11,430 --> 00:18:14,130
Well, the easiest thing to do
is just cooperate, be polite.
334
00:18:14,130 --> 00:18:16,430
It´s the best way to show them
you´ve got nothing to hide,
335
00:18:16,430 --> 00:18:18,270
which I don´t, okay?
336
00:18:19,500 --> 00:18:20,570
Okay.
337
00:18:21,430 --> 00:18:22,370
Really okay?
338
00:18:22,930 --> 00:18:24,530
-Yeah.
-Good.
339
00:18:26,500 --> 00:18:27,930
You eaten?
340
00:18:49,470 --> 00:18:51,700
Oh.
A-Amanda. Hi.
341
00:18:51,700 --> 00:18:53,430
Oh, hi, Janet.
342
00:18:53,430 --> 00:18:55,830
-Are you, um...
-Ash had to nip out for a bit.
343
00:18:55,830 --> 00:18:57,330
She asked me if I could stay on.
344
00:18:57,330 --> 00:18:59,470
Oh. Right.
Okay.
345
00:18:59,470 --> 00:19:01,100
Hello, sweeties.
346
00:19:01,100 --> 00:19:02,430
Hello, my little one.
347
00:19:02,430 --> 00:19:04,730
-How´s work?
-Usual.
348
00:19:04,730 --> 00:19:07,500
Have you been creating havoc
today, huh?
349
00:19:07,500 --> 00:19:09,770
Who´s up for a bath?
Want to have a bath?
350
00:19:09,770 --> 00:19:11,700
They´ve actually had a bath.
351
00:19:11,700 --> 00:19:12,700
Oh.
352
00:19:12,700 --> 00:19:13,970
Oh, good.
Thank you.
353
00:19:13,970 --> 00:19:15,570
I didn´t know how long you´d be.
354
00:19:15,570 --> 00:19:17,100
Right.
No. That´s fine.
355
00:19:17,100 --> 00:19:18,230
Um...
356
00:19:19,300 --> 00:19:22,570
Um, I´m happy to take over now
if that´s okay.
357
00:19:22,570 --> 00:19:23,930
Oh, okay.
358
00:19:23,930 --> 00:19:25,470
Thanks!
359
00:19:27,100 --> 00:19:28,970
See you, Thing One.
360
00:19:32,300 --> 00:19:34,770
And see you, Thing Two.
361
00:19:34,770 --> 00:19:36,900
I´m introducing them
to Dr. Seuss.
362
00:19:36,900 --> 00:19:38,470
-Oh, fun.
363
00:19:38,470 --> 00:19:40,100
-See you.
-Bye.
364
00:19:47,370 --> 00:19:49,100
Don´t look at me.
365
00:19:49,100 --> 00:19:51,100
Mary Poppins is the one
running the show now.
366
00:19:52,870 --> 00:19:54,530
Ah.
There´s Mum.
367
00:19:54,530 --> 00:19:55,900
Thought I´d make it home
before you.
368
00:19:55,900 --> 00:19:57,870
-Surprise.
-Did you see Amanda?
369
00:19:57,870 --> 00:19:58,970
Yeah.
Uh...
370
00:19:58,970 --> 00:20:00,370
-Isn´t she great with them?
-Mm.
371
00:20:00,370 --> 00:20:03,130
Mm. Where have you been?
You look all joojed up.
372
00:20:03,130 --> 00:20:04,970
I´ve had to grab something
up the the road.
373
00:20:04,970 --> 00:20:07,370
I was sick of them always
seeing me in my hausfrau outfit.
374
00:20:07,370 --> 00:20:08,630
Pasta okay?
375
00:20:10,700 --> 00:20:12,370
Uh, sure.
376
00:20:18,230 --> 00:20:20,300
Raid last night,
chat this morning.
377
00:20:20,300 --> 00:20:21,730
I´m flattered.
378
00:20:22,570 --> 00:20:25,630
Night of Wednesday, October 9th.
379
00:20:26,100 --> 00:20:27,530
What were you doing?
380
00:20:28,370 --> 00:20:30,270
At home, I´d guess.
381
00:20:30,270 --> 00:20:32,100
That´s where I spend my nights.
382
00:20:32,100 --> 00:20:33,300
It´s boring, I know.
383
00:20:33,300 --> 00:20:35,270
-Anyone verify that?
-I can.
384
00:20:35,270 --> 00:20:37,830
I´ll check in my diary.
I´ll get back to you.
385
00:20:37,830 --> 00:20:39,470
So what´d you do at home
that night?
386
00:20:40,330 --> 00:20:42,700
Well, I probably cooked
and watched TV.
387
00:20:42,700 --> 00:20:45,100
It´s hard to remember
specifically.
388
00:20:45,570 --> 00:20:47,970
If you were in the vicinity
of Steven Blakely´s house,
389
00:20:47,970 --> 00:20:49,500
we´ll find out.
390
00:20:49,500 --> 00:20:51,100
We´ll track
where your mobile was
391
00:20:51,100 --> 00:20:53,430
through, you know,
transmission-tower records.
392
00:20:54,100 --> 00:20:55,700
We´re also gonna subpoena
393
00:20:55,700 --> 00:20:57,670
your phone records
for the last two months.
394
00:20:57,670 --> 00:20:59,570
So if you´ve got anything
to say,
395
00:20:59,570 --> 00:21:01,770
it´s probably best
that you say it now.
396
00:21:03,170 --> 00:21:05,170
Nothing to say.
397
00:21:05,730 --> 00:21:06,870
Okay.
398
00:21:08,170 --> 00:21:10,500
Want to tell me
what´s going on here?
399
00:21:15,930 --> 00:21:17,830
Disagreement over a car park.
400
00:21:17,830 --> 00:21:19,530
Four hours later,
Blakely´s dead.
401
00:21:19,530 --> 00:21:21,630
You´re the last person seen
with him, and you´re arguing.
402
00:21:21,630 --> 00:21:23,100
That´s not a good look, is it?
403
00:21:23,100 --> 00:21:25,130
So why don´t you cut the crap?
404
00:21:25,530 --> 00:21:26,900
I didn´t kill him.
405
00:21:26,900 --> 00:21:29,100
-He was a friend of mine.
-My condolences.
406
00:21:30,170 --> 00:21:32,100
Whether you did it or yourself
407
00:21:32,100 --> 00:21:33,970
or you paid some arsehole
to do it for you,
408
00:21:33,970 --> 00:21:35,770
we´re gonna find out.
409
00:21:35,770 --> 00:21:37,630
That´s a promise.
410
00:21:41,270 --> 00:21:42,500
Richard!
411
00:21:43,300 --> 00:21:44,900
What are they looking at Dad
for?
412
00:21:44,900 --> 00:21:46,970
-I-I don´t know.
-Yes, you do.
413
00:21:46,970 --> 00:21:50,270
You gave me some bullshit story
about moving out of the house,
414
00:21:50,270 --> 00:21:52,100
and I go home and find the cops
raiding the place.
415
00:21:52,100 --> 00:21:54,100
-What did Danny say?
-Tell me, Richard.
416
00:21:54,100 --> 00:21:56,100
I´m not supposed to be talking
to you about this.
417
00:21:56,100 --> 00:21:58,500
A bit late for a crisis
of conscience now, isn´t it?
418
00:22:02,530 --> 00:22:05,930
He´s a suspect
in the murder of Steven Blakely.
419
00:22:07,230 --> 00:22:08,230
A murder suspect?
420
00:22:08,230 --> 00:22:11,330
I...
I didn´t want to say anything.
421
00:22:12,330 --> 00:22:14,370
Why would he want to kill
Steven Blakely?
422
00:22:14,370 --> 00:22:16,270
Because they think...
423
00:22:16,270 --> 00:22:19,100
they think he killed Dianne
Vasilich´s daughter, Oriana.
424
00:22:25,100 --> 00:22:27,130
That is such bullshit.
425
00:22:42,370 --> 00:22:46,300
Blakely and Novak argue on the
afternoon of Blakely´s death.
426
00:22:46,300 --> 00:22:48,270
Blakely dies
before he can reopen a case
427
00:22:48,270 --> 00:22:50,100
in which Novak
is the prime suspect.
428
00:22:50,100 --> 00:22:51,700
That can´t be a coincidence.
429
00:22:51,700 --> 00:22:53,870
Novak always knew Steve
was gonna reopen the case.
430
00:22:53,870 --> 00:22:56,170
A reasonable assumption that´s
what the argument´s about.
431
00:22:56,170 --> 00:22:59,100
Reasonable assumptions
don´t stand up in court.
432
00:22:59,100 --> 00:23:00,900
All we need to do
is find something
433
00:23:00,900 --> 00:23:02,330
tying him to the murder.
434
00:23:02,330 --> 00:23:04,230
And if not him, then his lackey.
435
00:23:04,230 --> 00:23:07,830
At the moment, the only person
we know who was definitely there
436
00:23:07,830 --> 00:23:09,430
besides Blakely
was Dianne Vasilich.
437
00:23:09,430 --> 00:23:11,570
-I know, but we have to --
-We all want to get Novak.
438
00:23:11,570 --> 00:23:12,670
I can appreciate that.
439
00:23:12,670 --> 00:23:14,870
But the next time we go
into court on this case,
440
00:23:14,870 --> 00:23:18,670
whatever we have, whoever it is,
I want to be rock fucking solid.
441
00:23:18,670 --> 00:23:19,670
All right?
442
00:23:20,770 --> 00:23:23,230
Excuse me, sir.
Sorry to interrupt.
443
00:23:23,230 --> 00:23:24,900
There´s a Tatum Novak here
to see you, Andy.
444
00:23:24,900 --> 00:23:26,830
Said you´d know what it´s about.
445
00:23:33,330 --> 00:23:35,130
Tatum.
Hi.
446
00:23:35,130 --> 00:23:36,670
Hi, Andy.
447
00:23:36,670 --> 00:23:38,100
I hear you´re
down in Canberra now.
448
00:23:38,100 --> 00:23:39,230
Yeah, with the Commonwealth.
449
00:23:39,230 --> 00:23:41,300
You get to do all that
big international stuff.
450
00:23:41,300 --> 00:23:43,130
All their trafficking, drugs.
451
00:23:43,130 --> 00:23:45,430
Those sound more glamorous
than they actually are, I think.
452
00:23:45,430 --> 00:23:46,370
Tell me about it.
453
00:23:48,100 --> 00:23:50,470
So, uh, you´re here about...
454
00:23:50,470 --> 00:23:52,700
Steven Blakely´s disappearance.
455
00:23:52,700 --> 00:23:54,500
I want to make
a formal statement.
456
00:23:56,100 --> 00:23:57,230
You sure about this?
457
00:23:57,770 --> 00:23:59,330
Yes, I am.
458
00:24:00,530 --> 00:24:01,530
Okay.
459
00:24:01,530 --> 00:24:03,130
Come through this way.
460
00:24:08,130 --> 00:24:10,930
-Hey. How´d you go last night?
-Last night?
461
00:24:10,930 --> 00:24:12,630
Yeah. Did you get all the work
done you wanted?
462
00:24:12,630 --> 00:24:14,530
Oh, yeah. Almost.
Never-ending.
463
00:24:14,530 --> 00:24:16,300
-You know how it is.
-I know.
464
00:24:16,300 --> 00:24:18,100
And I´ve got this
solicitor-advocate interview
465
00:24:18,100 --> 00:24:20,330
on top of everything else.
466
00:24:20,330 --> 00:24:21,630
Don´t wait.
467
00:24:21,630 --> 00:24:23,100
Oh, okay.
I´ll see you in there.
468
00:24:23,100 --> 00:24:24,900
Place runs on coffee.
469
00:24:24,900 --> 00:24:26,930
-Hi. The usual. Thanks.
-Short black.
470
00:24:28,100 --> 00:24:30,500
The cops won´t give out
information about number plates
471
00:24:30,500 --> 00:24:31,630
to us, will they?
472
00:24:32,700 --> 00:24:34,300
You want something like that
traced,
473
00:24:34,300 --> 00:24:36,100
aren´t you married
to the right guy?
474
00:24:37,130 --> 00:24:39,730
Or you could ask
an ex-police prosecutor
475
00:24:39,730 --> 00:24:42,130
who might still be able to pull
a favor or two --
476
00:24:42,130 --> 00:24:43,730
and keep his mouth shut.
477
00:24:44,900 --> 00:24:47,170
-Maybe I could.
-Hm.
478
00:24:48,370 --> 00:24:50,870
Anyone feel like doing any work
today?
479
00:24:50,870 --> 00:24:52,270
Lina?
480
00:24:55,130 --> 00:24:57,870
Perhaps a table in the corner
for the overflow.
481
00:24:57,870 --> 00:24:59,670
I don´t want overflow.
I don´t want any of it.
482
00:24:59,670 --> 00:25:02,230
I don´t believe choice
is involved.
483
00:25:02,230 --> 00:25:05,630
If you are not coping,
you need to ask for assistance.
484
00:25:05,630 --> 00:25:06,570
I´m coping.
485
00:25:06,570 --> 00:25:09,330
We take occupational health
and safety very seriously here.
486
00:25:09,330 --> 00:25:10,900
Oh, that makes me feel better
already.
487
00:25:10,900 --> 00:25:13,100
Have you made
your appointment yet?
488
00:25:13,100 --> 00:25:14,900
Counseling is compulsory
489
00:25:14,900 --> 00:25:16,930
for all solicitors
in the sex crimes unit.
490
00:25:16,930 --> 00:25:17,900
I haven´t, no.
491
00:25:17,900 --> 00:25:19,300
Counseling´s not to be
underestimated.
492
00:25:19,300 --> 00:25:20,870
It is a powerful tool
493
00:25:20,870 --> 00:25:23,370
which can provide you with
practical mechanisms for coping.
494
00:25:23,370 --> 00:25:26,500
Accepting counseling
is not an admission of weakness.
495
00:25:26,500 --> 00:25:28,570
It´s simply taking
responsibility for yourself
496
00:25:28,570 --> 00:25:30,100
-and your work.
-So do you?
497
00:25:30,100 --> 00:25:31,100
I don´t need it.
498
00:25:32,330 --> 00:25:35,100
I thought you might be
reluctant.
499
00:25:35,100 --> 00:25:37,700
Appointment -- 5:00.
500
00:25:57,330 --> 00:25:58,630
How´d you go?
501
00:25:58,630 --> 00:26:00,770
She says Danny was home
all night
502
00:26:00,770 --> 00:26:02,170
and didn´t even make
a phone call.
503
00:26:07,870 --> 00:26:09,100
She´s a lawyer, right?
504
00:26:09,100 --> 00:26:10,570
Yeah.
Commonwealth DPP.
505
00:26:10,570 --> 00:26:12,300
She wouldn´t want to fuck up
her career.
506
00:26:12,300 --> 00:26:14,270
We should keep the pressure
on him.
507
00:26:14,270 --> 00:26:17,130
There´s someone here
I´d like you to have a talk to.
508
00:26:24,100 --> 00:26:27,970
Brian Vincent turned up at my
place with a fistful of cash.
509
00:26:27,970 --> 00:26:29,930
Asked me to do him a favor.
510
00:26:29,930 --> 00:26:31,700
Which was?
511
00:26:31,700 --> 00:26:33,630
He had something
in the boot of this car.
512
00:26:33,630 --> 00:26:35,670
It was wrapped
in one of those painting sheets.
513
00:26:35,670 --> 00:26:39,100
The ones you use
to stop shit getting everywhere.
514
00:26:40,930 --> 00:26:42,630
He wanted it buried.
515
00:26:42,630 --> 00:26:45,270
I took it down to Gerringong.
516
00:26:45,270 --> 00:26:48,700
Dug a hole, chucked it in
along with the bat.
517
00:26:48,700 --> 00:26:51,130
Then I drove the car
back to North Head,
518
00:26:51,130 --> 00:26:54,270
and then I went home
and I had a beer.
519
00:26:55,670 --> 00:26:57,730
I thought we should,
uh, bring you up to date.
520
00:26:57,730 --> 00:26:59,870
-Found us the third man?
-Not quite.
521
00:26:59,870 --> 00:27:02,870
Oh, he´s being coy.
Go on.
522
00:27:02,870 --> 00:27:04,330
We´ve interviewed Danny Novak,
523
00:27:04,330 --> 00:27:06,100
who, of course,
denies everything.
524
00:27:06,100 --> 00:27:08,300
And his daughter´s got an alibi
for him on that night.
525
00:27:08,300 --> 00:27:10,100
The night that Blakely died?
526
00:27:10,100 --> 00:27:11,430
What other night?
527
00:27:11,430 --> 00:27:12,630
Just clarifying.
528
00:27:12,630 --> 00:27:15,770
Out of all the crims who have
come forward looking for a deal,
529
00:27:15,770 --> 00:27:17,930
we have this bloke,
Leon Cranford.
530
00:27:18,500 --> 00:27:20,870
It was a big four-wheel-drive.
531
00:27:20,870 --> 00:27:22,700
I took it down to Gerringong.
532
00:27:22,700 --> 00:27:25,500
Dug a hole, chucked it in
along with the bat.
533
00:27:25,500 --> 00:27:27,930
Then I drove the car
back to North Head
534
00:27:27,930 --> 00:27:29,430
and I went home and had a beer.
535
00:27:29,430 --> 00:27:32,330
There´s another 40 minutes
of it, but that´s the juicy bit.
536
00:27:32,330 --> 00:27:34,330
So Danny´s out of the picture,
then.
537
00:27:34,330 --> 00:27:36,300
Danny argued with Blakely
four hours before he died.
538
00:27:36,300 --> 00:27:37,330
He´s still in our sights.
539
00:27:37,330 --> 00:27:38,930
We have to test
this guy´s story,
540
00:27:38,930 --> 00:27:41,930
but he seems to know things
that we never made public,
541
00:27:41,930 --> 00:27:44,700
like the drop cloth, the exact
burial site, the weapon.
542
00:27:44,700 --> 00:27:45,770
How does he know
Dianne Vasilich?
543
00:27:45,770 --> 00:27:46,730
He knows Brian.
544
00:27:46,730 --> 00:27:49,100
He says they were drinking
buddies down at the Lions Gate.
545
00:27:49,100 --> 00:27:50,630
Well, what´s he want?
546
00:27:50,630 --> 00:27:53,170
I assume he´s not chatting out
of the goodness of his heart.
547
00:27:53,170 --> 00:27:56,300
Yeah. He´s currently on bail
for dealing meth.
548
00:27:56,930 --> 00:27:58,730
Not much goodness of heart
there.
549
00:27:58,730 --> 00:28:00,700
He wants those charges dropped
550
00:28:00,700 --> 00:28:03,100
and a guarantee of a year
for being the gravedigger.
551
00:28:03,100 --> 00:28:04,730
-A year?
-For taking part in the murder
552
00:28:04,730 --> 00:28:06,630
of an assistant
police commissioner?
553
00:28:06,630 --> 00:28:07,970
-He didn´t kill him.
-Sorry.
554
00:28:07,970 --> 00:28:09,430
Accessory after the fact
is still an accessory.
555
00:28:09,430 --> 00:28:10,370
And he might have killed him.
556
00:28:10,370 --> 00:28:12,270
There´s no evidence
tying him to the murder scene.
557
00:28:12,270 --> 00:28:14,300
Dianne Vasilich seems to have
cornered that market.
558
00:28:15,300 --> 00:28:18,100
You´re the one who said she
wasn´t a criminal mastermind.
559
00:28:18,100 --> 00:28:19,430
This guy´s story fits.
560
00:28:19,430 --> 00:28:22,170
They turned up at his doorstep
on the night of the murder,
561
00:28:22,170 --> 00:28:24,730
all panicked,
with a body in the boot.
562
00:28:24,730 --> 00:28:27,100
He´s got form. Needs cash.
It´s a win-win situation.
563
00:28:27,100 --> 00:28:29,470
Could have heard it anywhere --
down at the Lions Gate Hotel,
564
00:28:29,470 --> 00:28:30,430
on the street.
565
00:28:30,430 --> 00:28:31,830
That´s why
we´re not charging him now
566
00:28:31,830 --> 00:28:33,300
and why we´re still watching
Novak.
567
00:28:33,300 --> 00:28:35,630
If we test Cranford and
he proves to be on the level,
568
00:28:35,630 --> 00:28:39,670
he´s not gonna swear to anything
unless we promise him that deal.
569
00:28:42,830 --> 00:28:45,530
We need to start thinking about
this appeal.
570
00:28:45,530 --> 00:28:46,430
Vasilich?
571
00:28:46,430 --> 00:28:48,100
Ned Kelly.
Yes, Vasilich.
572
00:28:48,100 --> 00:28:50,370
You don´t think Cranford
will prove to be the third man?
573
00:28:50,370 --> 00:28:52,530
-I think there´ll be an appeal.
-Dianne didn´t do it?
574
00:28:52,530 --> 00:28:53,970
I don´t know.
575
00:28:53,970 --> 00:28:55,500
But not if Cranford --
576
00:28:55,500 --> 00:28:57,700
There are a lot of ifs, and one
of them leads to an appeal.
577
00:28:57,700 --> 00:28:58,870
So if we´re forced to run that,
578
00:28:58,870 --> 00:29:01,370
I´d prefer it wasn´t a rush job,
like everything else.
579
00:29:01,370 --> 00:29:02,970
Grab a tea
and we´ll get started.
580
00:29:02,970 --> 00:29:04,900
Um, I...
I´m sorry.
581
00:29:04,900 --> 00:29:06,630
Do you mind?
I-I have an appointment.
582
00:29:06,630 --> 00:29:08,530
Give me half an hour?
583
00:29:13,630 --> 00:29:15,900
-What the hell, Tatum?
-Let go of me!
584
00:29:15,900 --> 00:29:17,570
You lied to the police.
585
00:29:17,570 --> 00:29:19,100
I don´t know
what you´re talking about.
586
00:29:19,100 --> 00:29:19,970
Bullshit!
587
00:29:19,970 --> 00:29:22,100
I saw you the day after
the day Blakely disappeared.
588
00:29:22,100 --> 00:29:23,730
You told me you didn´t go home
the night before.
589
00:29:23,730 --> 00:29:25,700
You went to the gym --
swim, bike, treadmill --
590
00:29:25,700 --> 00:29:26,900
-Remember?
-That was weeks ago.
591
00:29:26,900 --> 00:29:28,470
-You´ve got your days mixed up.
-Uh, I don´t.
592
00:29:28,470 --> 00:29:30,100
It´s me.
I remember everything.
593
00:29:30,100 --> 00:29:31,700
I can tell you which earrings
you were wearing, which suit,
594
00:29:31,700 --> 00:29:33,170
the exact time
of our conversation.
595
00:29:33,170 --> 00:29:34,670
You make things so hard.
596
00:29:34,670 --> 00:29:36,670
I didn´t lie to the police.
597
00:29:36,670 --> 00:29:38,230
I lied to you, okay?
598
00:29:38,230 --> 00:29:41,170
I didn´t want you to know my
schedule, what time I got home.
599
00:29:41,170 --> 00:29:43,100
Well, they´re still looking at
Danny.
600
00:29:43,100 --> 00:29:45,100
If they find anything to tie him
to that crime scene
601
00:29:45,100 --> 00:29:47,730
or that he ordered someone else
to do it, your career is sunk.
602
00:29:47,730 --> 00:29:49,530
You think about that.
603
00:29:49,530 --> 00:29:51,370
You´d better think
about the fact that you gave me
604
00:29:51,370 --> 00:29:54,700
confidential information
about a police investigation.
605
00:29:54,700 --> 00:29:56,300
W-What, so now you´re
blackmailing me?
606
00:29:56,300 --> 00:29:58,900
I am just telling you you don´t
have the moral high ground here.
607
00:29:58,900 --> 00:30:00,830
I haven´t perverted
the course of justice.
608
00:30:00,830 --> 00:30:02,730
Yes, you have.
609
00:30:11,700 --> 00:30:14,270
Did you cop a truckload of work
from Our Lady of the Schedule?
610
00:30:14,270 --> 00:30:15,330
Yep.
611
00:30:15,330 --> 00:30:16,900
Want something
to take your mind off it?
612
00:30:16,900 --> 00:30:19,170
Mm.
I could do with some cheering.
613
00:30:19,170 --> 00:30:20,900
I didn´t say
it would cheer you up.
614
00:30:20,900 --> 00:30:24,770
You need to think about getting
this Clarke off the streets.
615
00:30:24,770 --> 00:30:25,830
He´s a bad man.
616
00:30:25,830 --> 00:30:27,630
You found something
through the number plates.
617
00:30:27,630 --> 00:30:30,330
I asked a mate, who asked
the mate, who asked the mate.
618
00:30:30,330 --> 00:30:32,630
So you get the benefit of the
lawyer network and cop network?
619
00:30:32,630 --> 00:30:35,300
Put up with a lot of shit
from both sides, too.
620
00:30:40,930 --> 00:30:43,330
"Tim Clarke, previously
known as Tim Cunningham.
621
00:30:43,330 --> 00:30:45,900
Convicted of the rape
of a 14-year-old in Adelaide.
622
00:30:45,900 --> 00:30:47,970
Served eight years."
623
00:30:47,970 --> 00:30:50,100
Told you it wasn´t cheery.
624
00:30:50,100 --> 00:30:52,570
W--
I can´t use this.
625
00:30:52,570 --> 00:30:54,570
You want to rethink
slipping a photo of a 6-year-old
626
00:30:54,570 --> 00:30:56,130
-into his file?
-No. I-I can´t.
627
00:30:56,130 --> 00:30:57,730
-I-I can´t.
-Oh, really?
628
00:30:57,730 --> 00:30:59,100
Conscience?
629
00:30:59,100 --> 00:31:00,100
This from the woman
630
00:31:00,100 --> 00:31:01,930
who knows he drives a car
with South Australian plates.
631
00:31:01,930 --> 00:31:03,130
I bet that information´s
not in the file.
632
00:31:03,130 --> 00:31:04,230
Why are you still here?
633
00:31:04,230 --> 00:31:06,530
Your appointment´s
in 20 minutes. Go! Go!
634
00:31:06,530 --> 00:31:07,770
Oh, no.
I-I´ll reschedule.
635
00:31:19,500 --> 00:31:20,700
Bye.
636
00:31:22,830 --> 00:31:24,770
She´ll feel better for it.
637
00:31:37,570 --> 00:31:40,530
DR. O´DAY: Are you uncomfortable
being here?
638
00:31:40,530 --> 00:31:43,500
Oh, I´m only here
because it´s compulsory.
639
00:31:45,100 --> 00:31:47,330
I´ll explain what I´ll do
and what we´ll do together.
640
00:31:47,330 --> 00:31:50,100
That might make things easier.
Okay?
641
00:31:51,930 --> 00:31:54,430
Sometimes people who do
the sort of work you do
642
00:31:54,430 --> 00:31:57,170
experience traumatic
stress disorder.
643
00:31:57,930 --> 00:32:00,170
Although you yourself
haven´t suffered abuse,
644
00:32:00,170 --> 00:32:02,670
the work you do exposes you
to the stress
645
00:32:02,670 --> 00:32:04,670
of witnessing the horrors.
646
00:32:06,370 --> 00:32:08,430
It´s important to distinguish
647
00:32:08,430 --> 00:32:12,500
between a normal response
to witnessing a traumatic event
648
00:32:12,500 --> 00:32:15,630
and something which becomes
abnormal.
649
00:32:20,700 --> 00:32:24,230
It´s completely normal
to feel anxious and fearful,
650
00:32:24,230 --> 00:32:26,700
to have bad dreams,
651
00:32:26,700 --> 00:32:28,700
to not be able to stop thinking
about what you´ve seen,
652
00:32:28,700 --> 00:32:32,470
heard, or experienced,
to become obsessive.
653
00:32:33,100 --> 00:32:34,230
The problems arise
654
00:32:34,230 --> 00:32:37,100
when you get stuck
in that psychological state.
655
00:32:39,970 --> 00:32:42,170
Have you experienced
any of these responses
656
00:32:42,170 --> 00:32:44,570
since working
in the sex crimes unit?
657
00:32:46,530 --> 00:32:47,500
No.
658
00:32:47,500 --> 00:32:48,770
You haven´t behaved in a way
659
00:32:48,770 --> 00:32:52,170
which is outside the realm
of your usual behavior,
660
00:32:52,170 --> 00:32:54,700
something that made you stop
and think,
661
00:32:54,700 --> 00:32:56,300
"I don´t know
who just did that"?
662
00:32:57,270 --> 00:32:58,670
Never.
663
00:32:59,700 --> 00:33:01,630
You´re not drinking more?
664
00:33:01,630 --> 00:33:03,300
Using drugs?
665
00:33:03,300 --> 00:33:04,970
Avoiding sex?
666
00:33:04,970 --> 00:33:07,830
Fighting with your husband
over small issues?
667
00:33:14,170 --> 00:33:15,630
Do you always shut down
like this
668
00:33:15,630 --> 00:33:17,830
when things get too difficult?
669
00:33:18,770 --> 00:33:20,370
I don´t know what you mean.
670
00:33:21,570 --> 00:33:23,730
It must put a strain
on your marriage,
671
00:33:23,730 --> 00:33:26,470
this distancing, this refusal
to admit what´s happening.
672
00:33:26,470 --> 00:33:28,300
My marriage is none
of your business.
673
00:33:28,300 --> 00:33:32,170
Your emotional and psychological
health is my business.
674
00:33:32,170 --> 00:33:34,570
Knowing how you function in your
marriage is part of that.
675
00:33:34,570 --> 00:33:36,270
I´m here to discuss work.
676
00:33:36,270 --> 00:33:37,470
I´m not judging you, Lina.
677
00:33:37,470 --> 00:33:40,630
No. You´re talking to me
like I´m a child.
678
00:33:44,830 --> 00:33:47,230
-Tell me about your work, then.
-What do you want to know?
679
00:33:47,700 --> 00:33:49,170
Do you find it satisfying?
680
00:33:49,170 --> 00:33:50,770
Do you feel like you´re making
a difference?
681
00:33:50,770 --> 00:33:54,470
Things only get to my desk
when the damage is done.
682
00:33:54,470 --> 00:33:56,770
I-I can´t make any difference
at all!
683
00:33:56,770 --> 00:33:59,230
I´m completely impotent!
684
00:34:00,230 --> 00:34:02,300
Oh, that-- that´s a good
Freudian term for you.
685
00:34:02,300 --> 00:34:04,430
Why don´t you write
that one down?
686
00:34:05,100 --> 00:34:06,500
"Lina also has anger issues,
687
00:34:06,500 --> 00:34:08,370
probably stemming from
the fraught relationship
688
00:34:08,370 --> 00:34:10,170
she has with her father."
689
00:34:10,670 --> 00:34:12,330
How am I doing?
690
00:36:49,970 --> 00:36:52,830
I´ll cook tonight.
I was thinking spag bol.
691
00:36:52,830 --> 00:36:54,970
Won´t say no.
692
00:36:54,970 --> 00:36:57,300
Andy Campbell talked to me
yesterday.
693
00:36:57,300 --> 00:36:58,300
What about?
694
00:36:58,300 --> 00:37:00,730
Uh, he was asking
about the 9th of October,
695
00:37:00,730 --> 00:37:03,330
the night that Steven Blakely
disappeared.
696
00:37:05,630 --> 00:37:07,270
That was the night
that we watched
697
00:37:07,270 --> 00:37:09,430
that English Premier League
soccer game, remember?
698
00:37:09,430 --> 00:37:10,530
We ate pad thai.
699
00:37:11,500 --> 00:37:13,300
I couldn´t forget that night.
700
00:37:13,300 --> 00:37:15,430
You were busy trying to teach me
the finer points of soccer
701
00:37:15,430 --> 00:37:17,830
while I was choking
from too much chili.
702
00:37:18,430 --> 00:37:20,700
Well, I warned you
about the killer sauce.
703
00:37:20,700 --> 00:37:22,430
And you bought
that disgusting Thai beer.
704
00:37:23,100 --> 00:37:24,270
You still drank it.
705
00:37:24,270 --> 00:37:26,330
Yeah, because I was dying
of chili poisoning.
706
00:37:26,330 --> 00:37:27,930
Think you were trying to get
your head around
707
00:37:27,930 --> 00:37:28,900
the offside rule.
708
00:37:28,900 --> 00:37:30,700
Too busy watching the players,
I think.
709
00:37:30,700 --> 00:37:32,330
They do have great legs.
710
00:37:32,330 --> 00:37:33,770
But it´s a boring game.
711
00:37:33,770 --> 00:37:36,830
Which is why I made you watch
another match I´d prerecorded.
712
00:37:36,830 --> 00:37:37,830
Yeah.
713
00:37:37,830 --> 00:37:39,900
And you, um,
you kept me up so late
714
00:37:39,900 --> 00:37:42,370
I could barely stay awake
at court the next day.
715
00:37:43,100 --> 00:37:45,100
It was a good night.
716
00:37:45,570 --> 00:37:47,970
Yes, Princess, it was.
717
00:37:47,970 --> 00:37:49,270
I´d better head off.
718
00:37:49,270 --> 00:37:51,330
I´ll walk you to your car.
719
00:38:03,330 --> 00:38:06,370
I´m very proud of you.
You know that, don´t you?
720
00:38:06,370 --> 00:38:07,670
Yeah, I do.
721
00:38:07,670 --> 00:38:09,100
You´re smart, but you work hard.
722
00:38:09,100 --> 00:38:12,270
Your -- Your colleagues
respect you and what you do.
723
00:38:12,270 --> 00:38:14,100
Oh, I think they do.
I hope so.
724
00:38:14,100 --> 00:38:15,530
Respect´s very important.
725
00:38:15,530 --> 00:38:18,300
It takes a lot to earn it,
and it can go just as fast.
726
00:38:18,300 --> 00:38:21,570
And that goes for self-respect
as well.
727
00:38:22,330 --> 00:38:23,570
Don´t fuck up what you´ve got
728
00:38:23,570 --> 00:38:26,100
by getting involved in things
that doesn´t concern you.
729
00:38:26,100 --> 00:38:27,100
I know.
730
00:38:27,100 --> 00:38:28,870
No, you don´t.
That´s why I´m telling you.
731
00:38:29,430 --> 00:38:30,630
Don´t interfere.
732
00:38:32,230 --> 00:38:33,370
Dad, I´m sorry.
I was just --
733
00:38:33,370 --> 00:38:35,570
It´s okay.
It´s all right.
734
00:38:35,570 --> 00:38:37,870
Nothing more to say.
Okay?
735
00:38:38,430 --> 00:38:40,900
Did you know Oriana Vasilich?
736
00:38:40,900 --> 00:38:42,100
Who?
737
00:38:42,830 --> 00:38:45,130
Dianne Vasilich´s daughter.
The one who was murdered.
738
00:38:47,100 --> 00:38:48,730
I´ve never heard of her.
739
00:38:49,900 --> 00:38:51,570
If you want to keep that job
in Canberra,
740
00:38:51,570 --> 00:38:53,970
you´d better get down there
and do some work, eh?
741
00:38:54,930 --> 00:38:57,700
This Canberra thing,
moving down there --
742
00:38:57,700 --> 00:39:00,530
It had nothing to do with
that Richard character, did it?
743
00:39:00,530 --> 00:39:03,100
He didn´t mess you around
or hurt you or...
744
00:39:03,100 --> 00:39:05,430
Oh, no. No, no.
Nothing like that.
745
00:39:05,430 --> 00:39:08,330
It was -- It was a good offer
and a great career move.
746
00:39:08,330 --> 00:39:10,130
It worked out really well,
747
00:39:10,130 --> 00:39:12,430
except I don´t get to see you
as much.
748
00:39:14,530 --> 00:39:15,830
I love you, sweetheart.
749
00:39:15,830 --> 00:39:17,230
You too.
750
00:39:31,970 --> 00:39:34,500
I´m off, Amanda.
Thanks for tonight, too.
751
00:39:34,500 --> 00:39:36,430
It´s a pleasure!
752
00:39:37,900 --> 00:39:39,100
Janet King speaking.
753
00:39:39,100 --> 00:39:40,530
Hi. It´s me.
754
00:39:40,530 --> 00:39:42,330
Hey. Whose phone
are you calling from?
755
00:39:42,330 --> 00:39:45,300
Jennifer´s. I left mine at home.
Hey, can you do me a favor?
756
00:39:45,300 --> 00:39:47,470
I need to drop in on Danielle
from mothers´ group,
757
00:39:47,470 --> 00:39:49,230
and I totally forgot to bring
her address.
758
00:39:49,230 --> 00:39:50,300
I can´t.
I´m racing.
759
00:39:50,300 --> 00:39:51,270
On my computer.
760
00:39:51,270 --> 00:39:53,470
I need to grab her before she
leaves for work. Sorry.
761
00:39:53,470 --> 00:39:56,100
Well, maybe you should take
your phone with you.
762
00:39:56,100 --> 00:39:57,270
All right.
Here it is.
763
00:39:57,270 --> 00:40:00,270
Uh, laptop.
What do you need?
764
00:40:00,270 --> 00:40:03,230
It´s mail from Danielle Rowe.
Came yesterday.
765
00:40:03,230 --> 00:40:04,830
Danielle Rowe.
766
00:40:04,830 --> 00:40:06,100
Hang on.
Here it is.
767
00:40:06,100 --> 00:40:09,330
Uh, address --
108 Cartwright Street.
768
00:40:09,330 --> 00:40:11,900
-Thank you. That´s great.
-May I go to work now?
769
00:40:11,900 --> 00:40:13,900
Of course.
770
00:40:13,900 --> 00:40:15,430
I´ll see you tonight.
771
00:40:15,430 --> 00:40:17,100
See you then.
772
00:40:50,930 --> 00:40:52,370
Good morning.
773
00:40:52,370 --> 00:40:54,230
Not necessarily.
774
00:40:54,230 --> 00:40:56,330
Tony´s waiting for you
in his office.
775
00:40:56,330 --> 00:40:57,930
Detective Campbell is with him.
776
00:40:57,930 --> 00:40:59,430
Maybe that will brighten
your day.
777
00:40:59,430 --> 00:41:01,100
Mm.
Doubt it.
778
00:41:04,100 --> 00:41:06,170
-Hey.
-Ah. At last.
779
00:41:06,170 --> 00:41:07,900
-What do you have for us?
-Okay.
780
00:41:07,900 --> 00:41:10,330
We found this last night
under the Douglas Park bridge,
781
00:41:10,330 --> 00:41:12,130
exactly where Cranford said
it would be.
782
00:41:12,130 --> 00:41:13,430
Fingerprints?
783
00:41:13,430 --> 00:41:14,500
Mud and water.
784
00:41:14,500 --> 00:41:16,500
We´re unlikely to be able
to lift anything useful.
785
00:41:16,500 --> 00:41:19,130
We´re still checking for DNA,
but that´s unlikely too.
786
00:41:19,130 --> 00:41:20,700
There´s some dirt we found
787
00:41:20,700 --> 00:41:22,230
lodged underneath
the metal hand grip
788
00:41:22,230 --> 00:41:25,100
that comes from the same area
we found Blakely´s body.
789
00:41:25,100 --> 00:41:27,170
This spade was definitely used
to bury him, then.
790
00:41:27,170 --> 00:41:27,900
Yes.
791
00:41:27,900 --> 00:41:29,430
But you don´t know
who handled it.
792
00:41:29,430 --> 00:41:31,500
Well, I´d say the bloke
who told us where it was buried
793
00:41:31,500 --> 00:41:33,100
is the guy who handled it,
wouldn´t you?
794
00:41:33,100 --> 00:41:34,170
Not necessarily.
795
00:41:34,170 --> 00:41:35,470
Lucky guess by Cranford, was it?
796
00:41:35,470 --> 00:41:36,830
Someone else
might have told him.
797
00:41:36,830 --> 00:41:39,100
We´ve confirmed he drinks
at the Lions Gate Hotel.
798
00:41:39,100 --> 00:41:41,230
We know Dianne Vasilich and
Brian Vincent have been there
799
00:41:41,230 --> 00:41:42,230
on many occasions.
800
00:41:42,230 --> 00:41:45,270
They had time to go from
Blakely´s place to Cranford´s,
801
00:41:45,270 --> 00:41:46,770
drop the car and the body there,
802
00:41:46,770 --> 00:41:50,730
and get back to the hospital by
8:21 to be caught on the CCTV.
803
00:41:50,730 --> 00:41:53,330
Now, he told us
about the burial site,
804
00:41:53,330 --> 00:41:56,100
the murder weapon,
and where the spade was buried.
805
00:41:56,100 --> 00:41:58,470
None of those facts were known
by the public.
806
00:41:58,470 --> 00:42:01,130
We also found five grand in cash
807
00:42:01,130 --> 00:42:02,830
hidden in a biscuit tin
in his kitchen.
808
00:42:02,830 --> 00:42:03,770
He´s a saver.
809
00:42:03,770 --> 00:42:06,630
He´s an accessory to murder,
and we´re charging him.
810
00:42:06,630 --> 00:42:08,470
And we´re gonna give him
the deal he wants.
811
00:42:08,470 --> 00:42:11,130
Unless anyone has
any objections.
812
00:42:13,230 --> 00:42:14,870
We´re being pushed around again.
813
00:42:14,870 --> 00:42:17,430
Well, I prefer to think of it
as being cooperative.
814
00:42:17,430 --> 00:42:19,570
You seriously want to give
Cranford that sort of deal?
815
00:42:19,570 --> 00:42:21,930
You think they should charge him
and have him plead not guilty?
816
00:42:21,930 --> 00:42:23,900
Why not?
Test his story in court.
817
00:42:23,900 --> 00:42:25,170
And risk him being acquitted?
818
00:42:25,170 --> 00:42:27,100
If there´s enough doubt
surrounding his story,
819
00:42:27,100 --> 00:42:28,100
he should be acquitted.
820
00:42:28,100 --> 00:42:30,300
-He wants to plead.
-He wants a deal.
821
00:42:30,300 --> 00:42:32,630
What, you -- you think
he didn´t bury Blakely?
822
00:42:32,630 --> 00:42:34,530
He could have overheard someone
bragging.
823
00:42:34,530 --> 00:42:36,100
Maybe he was paid
to take the fall.
824
00:42:36,100 --> 00:42:37,670
Maybe he killed Blakely himself.
825
00:42:37,670 --> 00:42:40,770
You see, this is guilt
speaking -- your guilt.
826
00:42:40,770 --> 00:42:43,670
You´re terrified we´ve made some
mistake with Dianne Vasilich
827
00:42:43,670 --> 00:42:46,370
and you´re desperately trying to
find proof of that.
828
00:42:46,370 --> 00:42:48,870
You didn´t convict her.
The jury did.
829
00:42:48,870 --> 00:42:50,470
I know how the system works.
830
00:42:50,470 --> 00:42:52,430
Well, we can´t let emotions
cloud our judgments.
831
00:42:52,430 --> 00:42:54,500
By "we" you mean me?
I´m too soft now, am I?
832
00:42:54,500 --> 00:42:56,330
Mother of young children.
Is that what you´re saying?
833
00:42:56,330 --> 00:42:57,700
-That´s...
-Because it´s bullshit.
834
00:42:57,700 --> 00:42:59,670
I´m still one of the best
prosecutors in this place.
835
00:42:59,670 --> 00:43:01,670
And if I have a feeling
about Dianne Vasilich,
836
00:43:01,670 --> 00:43:02,700
it´s not hormonal.
837
00:43:02,700 --> 00:43:05,630
It´s intuitive, and that is
a product of years of hard work.
838
00:43:05,630 --> 00:43:08,130
Well, wrap your intuition
around this.
839
00:43:08,130 --> 00:43:09,670
Occam´s razor.
840
00:43:09,670 --> 00:43:12,100
Dianne Vasilich killed Blakely.
841
00:43:12,100 --> 00:43:14,830
She had motive.
She had his blood in her pocket.
842
00:43:14,830 --> 00:43:16,230
She called her son Brian
for help.
843
00:43:16,230 --> 00:43:18,100
We know Brian has a connection
with Cranford.
844
00:43:18,100 --> 00:43:21,230
Cranford admits to burying
the body and the bat,
845
00:43:21,230 --> 00:43:23,500
and he knew details
about the burial
846
00:43:23,500 --> 00:43:24,630
that only the police knew.
847
00:43:24,630 --> 00:43:26,630
Now, you can forget
everything else.
848
00:43:26,630 --> 00:43:29,430
Forget double-guessing yourself.
849
00:43:29,430 --> 00:43:32,100
There was a question raised
by the discovery of the body,
850
00:43:32,100 --> 00:43:33,970
and that question
has been answered, has it not?
851
00:43:33,970 --> 00:43:36,270
There are a number
of possible answers.
852
00:43:36,270 --> 00:43:40,900
Well, this particular answer
is not beyond all doubt,
853
00:43:40,900 --> 00:43:43,470
but it is beyond
reasonable doubt, I believe.
854
00:43:43,470 --> 00:43:45,900
And that is why we will accept
Cranford´s plea
855
00:43:45,900 --> 00:43:48,700
and will recommend the sentence
as suggested by the police.
856
00:43:48,700 --> 00:43:49,570
Yes?
857
00:43:53,730 --> 00:43:54,730
Yes.
858
00:43:54,730 --> 00:43:56,330
Thank Christ for that.
859
00:44:00,700 --> 00:44:04,430
This afternoon we arrested and
charged the man, Leon Cranford,
860
00:44:04,430 --> 00:44:05,630
in connection to the murder
861
00:44:05,630 --> 00:44:07,530
of Assistant Commissioner
Steve Blakely.
862
00:44:07,530 --> 00:44:10,370
The man has been
very cooperative with police
863
00:44:10,370 --> 00:44:12,530
and will be appearing in court
shortly,
864
00:44:12,530 --> 00:44:13,970
where he will plead guilty
865
00:44:13,970 --> 00:44:16,470
to disposing of the body
of Steve Blakely
866
00:44:16,470 --> 00:44:18,830
in a shallow grave
near Gerringong.
867
00:44:18,830 --> 00:44:20,500
Good result.
868
00:44:20,500 --> 00:44:21,900
Is it?
869
00:44:21,900 --> 00:44:23,170
Isn´t it?
870
00:44:23,170 --> 00:44:25,570
Because the police got it wrong
about Danny Novak.
871
00:44:25,570 --> 00:44:27,570
Uh, well, no,
872
00:44:27,570 --> 00:44:30,170
because we got it right
about Dianne and her son.
873
00:44:32,370 --> 00:44:33,970
-Have a good night.
-Night.
874
00:44:35,330 --> 00:44:36,870
Hey, Ash.
875
00:44:37,730 --> 00:44:40,700
Uh, sorry. Yeah.
I´m still at work.
876
00:44:40,700 --> 00:44:43,270
Um, look, I´ll have to
meet you there, okay?
877
00:44:44,100 --> 00:44:45,370
Thanks.
Bye.
878
00:44:53,930 --> 00:44:57,700
Should we be worried we haven´t
heard anything from Amanda?
879
00:44:57,700 --> 00:44:58,900
No.
880
00:45:04,130 --> 00:45:05,500
You want me to text her?
881
00:45:05,500 --> 00:45:06,430
Yes.
882
00:45:06,430 --> 00:45:08,830
Then I don´t look like
the overanxious one.
883
00:45:11,530 --> 00:45:12,630
I thought you´d be relieved
884
00:45:12,630 --> 00:45:15,100
now that the Blakely thing
is finally sorted.
885
00:45:15,100 --> 00:45:16,470
I am.
886
00:45:16,470 --> 00:45:18,100
You don´t seem relieved.
887
00:45:18,100 --> 00:45:19,730
Are you relieved
to have a job offer?
888
00:45:20,770 --> 00:45:21,730
Thank you.
889
00:45:21,730 --> 00:45:22,930
Thank you.
890
00:45:28,100 --> 00:45:29,330
I was gonna tell you.
891
00:45:30,470 --> 00:45:32,430
You said you weren´t
gonna pursue it.
892
00:45:32,970 --> 00:45:35,770
I did, but they wouldn´t take no
for an answer.
893
00:45:38,700 --> 00:45:40,900
That´s why you were late
that night, wasn´t it?
894
00:45:40,900 --> 00:45:43,100
Out of your hausfrau clothes.
895
00:45:43,100 --> 00:45:44,870
That was
just a preliminary chat.
896
00:45:44,870 --> 00:45:47,330
Oh, God.
That makes it all right.
897
00:45:47,330 --> 00:45:49,900
I was going to tell you.
898
00:45:49,900 --> 00:45:51,230
When?
899
00:45:51,230 --> 00:45:53,500
-The day you started?
-It´s not an offer.
900
00:45:53,500 --> 00:45:54,900
I still have to go through
an interview.
901
00:45:54,900 --> 00:45:57,670
Yeah, Wednesday the 30th.
I know. I saw the e-mail.
902
00:45:57,670 --> 00:45:59,100
You read my private messages?
903
00:45:59,100 --> 00:46:00,770
You told me to look
in your mail, and there it was.
904
00:46:00,770 --> 00:46:01,770
You didn´t have to read them.
905
00:46:01,770 --> 00:46:05,130
You didn´t have to have a
preliminary chat behind my back.
906
00:46:11,300 --> 00:46:12,970
We had a deal.
907
00:46:14,530 --> 00:46:16,830
You were staying home full time
with the kids,
908
00:46:16,830 --> 00:46:17,770
and now you´re not.
909
00:46:17,770 --> 00:46:19,230
Don´t you think
that´s worth discussing?
910
00:46:19,230 --> 00:46:21,270
I didn´t want to because I knew
you´d be like this.
911
00:46:21,270 --> 00:46:22,570
What, betrayed?
912
00:46:22,570 --> 00:46:24,100
I haven´t --
I haven´t betrayed you.
913
00:46:24,100 --> 00:46:25,370
What, lying´s not a betrayal?
914
00:46:25,370 --> 00:46:26,900
Oh, you´re always
so fucking perfect.
915
00:46:26,900 --> 00:46:28,670
Don´t you put it back on me.
916
00:46:28,670 --> 00:46:29,770
You´re so tied up
with your work,
917
00:46:29,770 --> 00:46:32,330
you don´t see what´s going on
around you anymore.
918
00:46:33,270 --> 00:46:35,270
You don´t see me.
919
00:46:36,130 --> 00:46:37,730
Not anymore.
920
00:46:38,970 --> 00:46:40,270
I´m gonna go pay.
921
00:46:57,570 --> 00:46:58,870
Hey.
922
00:46:59,570 --> 00:47:01,870
Ready to send Harry Lime away
for a long time?
923
00:47:01,870 --> 00:47:02,930
Harry Lime?
924
00:47:02,930 --> 00:47:05,270
"Third Man."
Carol Reed.
925
00:47:05,270 --> 00:47:06,970
Don´t worry about it.
926
00:47:06,970 --> 00:47:07,930
You okay?
927
00:47:07,930 --> 00:47:09,930
Fine.
I´m just tired.
928
00:47:09,930 --> 00:47:11,270
Kids.
Must be exhausting.
929
00:47:11,270 --> 00:47:12,630
Do you think
I´m too controlling?
930
00:47:12,630 --> 00:47:14,370
-I don´t think --
-Someone has to be in control,
931
00:47:14,370 --> 00:47:15,730
-otherwise nothing gets done.
-Of course.
932
00:47:15,730 --> 00:47:17,470
There´s a big difference
between being in control
933
00:47:17,470 --> 00:47:18,830
-and being controlling.
-Sure.
934
00:47:18,830 --> 00:47:20,930
Do you feel like you have enough
autonomy working with me?
935
00:47:20,930 --> 00:47:21,930
-Tons.
-I´m approachable?
936
00:47:21,930 --> 00:47:22,900
-Always.
-Helpful?
937
00:47:22,900 --> 00:47:24,570
-Definitely.
-Yeah.
938
00:47:24,570 --> 00:47:27,170
Uh, we should get going.
939
00:47:27,170 --> 00:47:28,670
Yeah.
940
00:47:34,670 --> 00:47:37,930
Mr. Cranford,
can you describe to Her Honor
941
00:47:37,930 --> 00:47:40,170
your family situation?
942
00:47:41,930 --> 00:47:44,500
I´m on a disability pension.
943
00:47:44,500 --> 00:47:46,630
I had a car accident
and broke me leg.
944
00:47:46,630 --> 00:47:48,470
It´s -- It´s not good.
945
00:47:48,470 --> 00:47:50,930
I´m in a lot of pain.
Too much pain to work.
946
00:47:50,930 --> 00:47:53,570
The -- The drugs,
the painkillers,
947
00:47:53,570 --> 00:47:55,900
are really expensive.
948
00:47:55,900 --> 00:47:57,470
My wife and I have two kids.
949
00:47:57,470 --> 00:47:59,670
They´re both at school.
950
00:47:59,670 --> 00:48:01,300
She is unemployed.
951
00:48:01,300 --> 00:48:02,970
She was made redundant.
952
00:48:02,970 --> 00:48:04,770
Uh, she hasn´t worked
for a couple of years,
953
00:48:04,770 --> 00:48:08,100
and half the time we´re fed
by the Salvos.
954
00:48:08,100 --> 00:48:10,300
And what do you have to say
about your recent conviction
955
00:48:10,300 --> 00:48:12,270
for drug charges?
956
00:48:12,730 --> 00:48:16,530
Surely that criminal endeavor
provided some profit.
957
00:48:17,100 --> 00:48:18,870
It´s a once-off, and I got done.
958
00:48:19,670 --> 00:48:20,630
I see.
959
00:48:20,630 --> 00:48:23,330
Look, when Brian came around
and offered me some work,
960
00:48:23,330 --> 00:48:26,500
I was desperate for money
for my kids.
961
00:48:26,500 --> 00:48:28,370
It´s the only reason I done it.
962
00:48:28,370 --> 00:48:30,370
And I´m sorry.
963
00:48:30,370 --> 00:48:33,100
I realize it was
a dumb-arse thing to do.
964
00:48:34,100 --> 00:48:36,700
Thank you, Mr. Cranford.
965
00:48:37,670 --> 00:48:39,570
Madam Crown?
966
00:48:40,430 --> 00:48:41,870
Thank you, Your Honor.
967
00:48:46,100 --> 00:48:48,300
Mr. Cranford...
968
00:48:48,300 --> 00:48:50,730
you´d describe yourself
as a good family man?
969
00:48:52,530 --> 00:48:53,500
I am.
970
00:48:53,500 --> 00:48:55,570
Doing your utmost
to take care of your kids?
971
00:48:55,570 --> 00:48:56,530
Of course.
972
00:48:56,530 --> 00:48:58,430
Everything you do in life
973
00:48:58,430 --> 00:49:00,770
is designed around what´s best
for your children.
974
00:49:00,770 --> 00:49:01,770
Absolutely.
975
00:49:01,770 --> 00:49:04,470
Such as dealing drugs,
burying dead bodies?
976
00:49:04,470 --> 00:49:06,100
I was desperate.
977
00:49:06,830 --> 00:49:08,730
-Not much of an example to --
-Objection.
978
00:49:08,730 --> 00:49:10,970
-I --
-Withdraw that remark.
979
00:49:13,130 --> 00:49:14,770
And now you´re sorry.
980
00:49:15,370 --> 00:49:17,130
-Yes.
-Well, if you´re so sorry,
981
00:49:17,130 --> 00:49:19,830
why didn´t you confess
to the police immediately?
982
00:49:19,830 --> 00:49:21,430
´Cause I was scared.
983
00:49:21,430 --> 00:49:24,100
You waited until you thought
you might get a deal.
984
00:49:24,100 --> 00:49:26,500
So I could be around
for my kids more.
985
00:49:29,100 --> 00:49:31,370
How much do you make
burying a dead body?
986
00:49:32,170 --> 00:49:33,870
Do you charge by the hour?
987
00:49:33,870 --> 00:49:35,130
Did you have to provide
your own spade --
988
00:49:35,130 --> 00:49:37,470
Your Honor,
my client is being harassed.
989
00:49:37,470 --> 00:49:39,500
Your Honor,
characterizing the burying
990
00:49:39,500 --> 00:49:41,130
of what you know to be
a dead body
991
00:49:41,130 --> 00:49:43,770
as the act of a man desperate
to provide for his children
992
00:49:43,770 --> 00:49:45,900
is contemptuous of this court
and of the law.
993
00:49:45,900 --> 00:49:46,930
-Eh?
-Mr. Cranford,
994
00:49:46,930 --> 00:49:48,530
you willingly assisted
995
00:49:48,530 --> 00:49:51,130
in the burial of the body
of a murdered man for money.
996
00:49:51,130 --> 00:49:52,270
I didn´t help kill anybody!
997
00:49:52,270 --> 00:49:54,570
It is a nonsense to say
you did it for your family.
998
00:49:54,570 --> 00:49:56,370
No, all I did was dig a hole,
999
00:49:56,370 --> 00:49:59,570
chuck him in and the baseball
bat in, and that´s it!
1000
00:49:59,570 --> 00:50:01,670
I´m sorry. You chucked him
and what into the hole?
1001
00:50:01,670 --> 00:50:04,100
-Baseball bat!
-Are you sure about that?
1002
00:50:07,300 --> 00:50:10,630
Your Honor, in light of
the defendant´s recent response,
1003
00:50:10,630 --> 00:50:13,100
I seek leave
to enter a nolle prosequi
1004
00:50:13,100 --> 00:50:16,430
in relation to the indictment
currently before the court.
1005
00:50:16,430 --> 00:50:19,100
A new indictment
against Mr. Cranford
1006
00:50:19,100 --> 00:50:21,130
containing one count each
of perjury
1007
00:50:21,130 --> 00:50:23,770
and attempting to pervert
the course of justice
1008
00:50:23,770 --> 00:50:25,100
will be filed in due course.
1009
00:50:25,100 --> 00:50:26,100
I object.
1010
00:50:26,630 --> 00:50:27,730
Madam Crown.
1011
00:50:27,730 --> 00:50:32,170
Steven Blakely was murdered
and buried with a cricket bat.
1012
00:50:32,170 --> 00:50:34,170
A Gray-Nicolls, to be precise,
1013
00:50:34,170 --> 00:50:37,170
which Mr. Cranford would have
known if he´d buried him --
1014
00:50:37,170 --> 00:50:39,930
which he most clearly did not.
1015
00:50:39,930 --> 00:50:42,570
Your Honor, this is outrageous.
1016
00:50:42,570 --> 00:50:44,470
I will stand this case down
1017
00:50:44,470 --> 00:50:46,100
until tomorrow morning at 10:00,
1018
00:50:46,100 --> 00:50:48,830
at which time
I want clear submissions
1019
00:50:48,830 --> 00:50:52,830
on what has happened here today
from both counsel.
1020
00:50:54,130 --> 00:50:55,430
That was a gift.
1021
00:50:55,430 --> 00:50:58,300
Whoever put him up to it
should ask for their money back.
1022
00:50:58,300 --> 00:50:59,630
This is insane.
1023
00:50:59,630 --> 00:51:01,270
What is it with you
and this case?
1024
00:51:01,270 --> 00:51:03,730
The guy was working.
It was pitch black.
1025
00:51:03,730 --> 00:51:05,430
He didn´t have a torch,
and he made a mistake.
1026
00:51:05,430 --> 00:51:06,770
Even in the dark,
there´s a big difference
1027
00:51:06,770 --> 00:51:08,470
between a baseball bat
and a cricket bat.
1028
00:51:08,470 --> 00:51:09,870
You were there, were you?
1029
00:51:09,870 --> 00:51:12,100
And why the fuck didn´t you ask
him what sort of bat it was?
1030
00:51:12,100 --> 00:51:15,100
Jack, this is never-ending.
1031
00:51:15,100 --> 00:51:17,430
Shh. Shh.
We will finish this, okay?
1032
00:51:17,430 --> 00:51:18,930
I promise.
1033
00:51:18,930 --> 00:51:21,100
Come on.
Let me buy you guys a coffee.
1034
00:51:22,300 --> 00:51:23,730
Do you think Cranford will talk?
1035
00:51:23,730 --> 00:51:25,500
He´s looking at serious time
for perjury.
1036
00:51:25,500 --> 00:51:26,770
That might help persuade him.
1037
00:51:26,770 --> 00:51:29,830
Depends on how much money he
was paid and how scared he is.
1038
00:51:29,830 --> 00:51:30,970
But while we´re leaning on him,
1039
00:51:30,970 --> 00:51:32,470
we´re working
from the opposite direction.
1040
00:51:32,470 --> 00:51:33,970
Novak won´t know what hit him.
1041
00:51:33,970 --> 00:51:35,930
Danny?
I thought he´d been ruled out.
1042
00:51:35,930 --> 00:51:38,530
Cranford either overheard
something or he was paid to lie.
1043
00:51:38,530 --> 00:51:41,700
Novak is gonna be at the other
end of one of those scenarios.
1044
00:53:49,330 --> 00:53:51,700
Get the fuck away from her!
You get the hell away from her!
1045
00:53:51,700 --> 00:53:53,130
What the hell?
1046
00:53:53,130 --> 00:53:54,970
-I will not let you hurt her.
-Are you right?
1047
00:53:54,970 --> 00:53:56,170
I know who you are
and what you do.
1048
00:53:56,170 --> 00:53:57,770
-What´s your problem?
-You´re my problem.
1049
00:53:57,770 --> 00:53:59,100
I know what you do
with young girls.
1050
00:53:59,100 --> 00:54:00,230
You rape them.
1051
00:54:00,230 --> 00:54:02,930
That´s what you did in Adelaide!
You´re a filthy fucking rapist!
1052
00:54:02,930 --> 00:54:04,470
You´re nuts, woman.
1053
00:54:04,470 --> 00:54:05,530
-Don´t worry.
-Hey.
1054
00:54:05,530 --> 00:54:06,730
-I´ll look after you.
-Who is she?
1055
00:54:06,730 --> 00:54:08,170
You touch her and I´ll kill you.
1056
00:54:08,170 --> 00:54:10,570
You forced her into your car!
I saw you!
1057
00:54:11,130 --> 00:54:12,670
Leave my dad alone.
1058
00:54:12,670 --> 00:54:14,570
You´re freaking her out!
1059
00:54:14,570 --> 00:54:16,330
I´m calling the cops.
1060
00:54:58,100 --> 00:55:00,500
You ran
the Blakely murder trial.
1061
00:55:00,500 --> 00:55:02,100
That´s right.
1062
00:55:02,100 --> 00:55:05,100
The Vasilich family had nothing
to do with that murder.
1063
00:55:05,630 --> 00:55:06,970
And neither did I.
1064
00:55:06,970 --> 00:55:10,170
The police are wasting their
time harassing me about it.
1065
00:55:12,100 --> 00:55:14,900
Blakely´s murder
is just a small part of it.
1066
00:55:16,500 --> 00:55:18,500
Small part of what?
1067
00:55:20,170 --> 00:55:23,670
If you want to sort this mess,
ask yourself --
1068
00:55:23,670 --> 00:55:26,570
How did Alex Moreno manage
to get acquitted?
1069
00:55:31,230 --> 00:55:32,730
Have a nice evening.
1070
00:55:54,170 --> 00:55:56,630
I don´t want anyone to think
this government has locked up
1071
00:55:56,630 --> 00:55:57,630
an innocent person.
1072
00:55:57,630 --> 00:55:58,570
Shut it down.
1073
00:55:58,570 --> 00:56:00,670
If the police
had done their job properly
1074
00:56:00,670 --> 00:56:03,330
and found Blakely´s body before
they charged Dianne Vasilich,
1075
00:56:03,330 --> 00:56:05,100
we wouldn´t be
in this situation.
1076
00:56:05,100 --> 00:56:07,500
We´re drowning in work,
and you´re stalking Renmark.
1077
00:56:07,500 --> 00:56:08,570
Someone leaned on him.
1078
00:56:08,570 --> 00:56:10,270
Something´s wrong.
1079
00:56:10,270 --> 00:56:11,670
The government has appointed
1080
00:56:11,670 --> 00:56:14,300
recently retired judge
Granville Renmark
1081
00:56:14,300 --> 00:56:17,430
to inquire into the functioning
of the office at the DPP.
1082
00:56:17,430 --> 00:56:19,230
How dare you invade the privacy
of my home.
1083
00:56:19,230 --> 00:56:23,170
As a Crown prosecutor, you´re
held to the highest standards.
1084
00:56:23,170 --> 00:56:24,670
Just like a judge.
1085
00:56:24,670 --> 00:56:27,730
I´d tread very carefully
if I were you, Ms. King.
82128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.