All language subtitles for Janet.King.S01E02.Every.Contact.Leaves.a.Trace.EAC3.2.0.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:04,500 Sally Blakely was diagnosed a year ago. 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,930 Esophageal cancer. Aggressive. 3 00:00:06,930 --> 00:00:08,170 Just after 7:00 p.m., 4 00:00:08,170 --> 00:00:10,700 she started looking in a lot of pain, according to him, 5 00:00:10,700 --> 00:00:14,030 and within 10 minutes, he´d given her three injections. 6 00:00:14,030 --> 00:00:15,600 -How many? -Three. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,570 You charge me with assisted suicide. 8 00:00:17,570 --> 00:00:19,170 They bump it up to manslaughter. 9 00:00:19,170 --> 00:00:21,030 They want a big scalp, do they? 10 00:00:21,030 --> 00:00:23,330 Mr. Blakely, we have a lady here who claims you deliberately 11 00:00:23,330 --> 00:00:25,630 shut down the investigation into her daughter´s death. 12 00:00:25,630 --> 00:00:26,930 Do you remember Oriana Vasilich? 13 00:00:26,930 --> 00:00:27,900 This is her mother, Dianne. 14 00:00:27,900 --> 00:00:28,930 Do you know who killed her daughter? 15 00:00:28,930 --> 00:00:30,970 Uh, who is this Oriana girl, anyway? 16 00:00:30,970 --> 00:00:33,170 Unsolved case from ´94. Working girl. 17 00:00:33,170 --> 00:00:35,000 Then got involved with some very powerful people, 18 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 and one day she disappeared. 19 00:00:36,000 --> 00:00:37,600 What are we doing here, Richard? 20 00:00:37,600 --> 00:00:39,930 Arguing for a suspended sentence, I think, aren´t we? 21 00:00:39,930 --> 00:00:41,830 Put aside who Blakely is for a moment, 22 00:00:41,830 --> 00:00:45,400 and let´s relook at the facts and the circumstances. 23 00:00:45,400 --> 00:00:47,730 Neither of us think a man like Steve Blakely 24 00:00:47,730 --> 00:00:48,930 should end up in jail, do we? 25 00:00:48,930 --> 00:00:50,930 No, but we can´t rort the system 26 00:00:50,930 --> 00:00:52,500 just to get a particular outcome. 27 00:00:52,500 --> 00:00:54,330 An immediate custodial sentence 28 00:00:54,330 --> 00:00:56,200 in the upper range of 8 to 10 years 29 00:00:56,200 --> 00:00:58,970 is the minimum that should be considered. 30 00:00:58,970 --> 00:01:00,430 To hell with fair play! 31 00:01:00,430 --> 00:01:02,200 To hell with teamwork and natural justice! 32 00:01:02,200 --> 00:01:04,800 I don´t want her on any of our cases ever again! 33 00:01:04,800 --> 00:01:06,400 What exactly are you telling me, Mr. Schaeffer? 34 00:01:06,400 --> 00:01:08,730 We´re just trying to locate Mr. Blakely, Your Honor. 35 00:01:08,730 --> 00:01:09,970 He´s bolted? 36 00:01:09,970 --> 00:01:11,570 I´m issuing a bench warrant 37 00:01:11,570 --> 00:01:13,970 for the immediate arrest of Steven Blakely. 38 00:01:13,970 --> 00:01:16,530 He left a message on his computer. 39 00:01:16,530 --> 00:01:19,970 It just says, "Please forgive me." 40 00:01:42,300 --> 00:01:45,300 Tracey´s got something she wants you to handle, 41 00:01:45,300 --> 00:01:48,300 but -- but I told her you´d be taking the rest of the day off. 42 00:01:48,300 --> 00:01:49,830 And doing what, exactly? 43 00:01:49,830 --> 00:01:52,900 Well, I-I don´t know. What do normal people do? 44 00:01:53,370 --> 00:01:55,430 Do we know if he owned a weapon? 45 00:01:55,430 --> 00:01:56,970 He probably just scarpered. 46 00:01:56,970 --> 00:01:58,730 Leaving behind his wallet and mobile? 47 00:01:58,730 --> 00:02:00,330 Nothing´s happened. 48 00:02:00,330 --> 00:02:02,770 We just have a man who didn´t turn up for court. 49 00:02:02,770 --> 00:02:05,170 Which prompted him to leave an apology note at home. 50 00:02:05,170 --> 00:02:08,230 He just might have an overdue library book. 51 00:02:08,230 --> 00:02:09,200 For Christ´s sake. 52 00:02:09,200 --> 00:02:11,930 And that´s why you´re offering me the afternoon off? 53 00:02:11,930 --> 00:02:14,830 Look, if you´re so keen to work, see Tracey. 54 00:02:14,830 --> 00:02:17,030 Or you could always swap places with me. 55 00:02:19,170 --> 00:02:20,430 Why? Where are you going? 56 00:02:20,430 --> 00:02:22,370 You don´t want to know. 57 00:02:22,370 --> 00:02:24,030 Summons from the attorney general. 58 00:02:24,030 --> 00:02:25,200 To her office? 59 00:02:25,200 --> 00:02:26,500 Yes, I know. Never happens. 60 00:02:26,500 --> 00:02:28,830 Usually we just communicate via talkback radio. 61 00:02:28,830 --> 00:02:32,600 Janet, I´ve told Erin to work with you on the Simpson murder, 62 00:02:32,600 --> 00:02:33,770 just until we find out 63 00:02:33,770 --> 00:02:36,030 whether you need to do any more on Blakely. 64 00:02:36,030 --> 00:02:37,370 Or not. 65 00:02:37,370 --> 00:02:38,330 Thanks. 66 00:02:38,330 --> 00:02:41,200 Guess I should thank you for taking the Blakely case from me. 67 00:02:41,200 --> 00:02:43,500 That´s as close as you get to a supportive response, is it? 68 00:02:43,500 --> 00:02:45,800 It´d be hypocritical of me to be supportive when I think 69 00:02:45,800 --> 00:02:48,400 you completely misjudged the sentence recommendations. 70 00:02:48,400 --> 00:02:49,700 If I want your opinion -- 71 00:02:49,700 --> 00:02:52,800 No need to ask. I´m quite happy to volunteer. 72 00:02:52,800 --> 00:02:55,200 Next time you´re in court, maybe you should do as you´re told. 73 00:02:55,200 --> 00:02:56,170 It´s just a thought. 74 00:03:19,170 --> 00:03:21,300 No. No comment. 75 00:03:21,300 --> 00:03:23,600 I´ve got nothing to say at this stage. 76 00:03:24,900 --> 00:03:26,170 Will you be resigning? 77 00:03:26,170 --> 00:03:28,630 For heaven´s sakes. No, I won´t. 78 00:03:37,830 --> 00:03:39,600 No. I have nothing to say. 79 00:03:39,600 --> 00:03:41,200 No comment. Thank you. 80 00:03:43,370 --> 00:03:46,170 -Do you have any comment? -Did he leave a suicide note? 81 00:03:46,170 --> 00:03:48,900 Can you tell us just what´s happened? 82 00:04:08,830 --> 00:04:09,930 -Go away. 83 00:04:09,930 --> 00:04:12,230 -Oh. Sure. -Oh, no. Not you. 84 00:04:12,230 --> 00:04:13,200 You can stay. 85 00:04:20,170 --> 00:04:21,200 He´s all right. 86 00:04:24,400 --> 00:04:27,530 I´ve, um, been doing some research on missing persons. 87 00:04:27,530 --> 00:04:30,000 -Why? Blakely isn´t missing yet. -He´s not? 88 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Actually, that´s right 89 00:04:31,000 --> 00:04:32,630 because it´s only been a matter of hours. 90 00:04:32,630 --> 00:04:35,370 So if we´re living in a world where Blakely´s not missing, 91 00:04:35,370 --> 00:04:38,200 then he could just be confused or scared. 92 00:04:38,200 --> 00:04:40,030 He might have gone for a drive to clear his head. 93 00:04:40,030 --> 00:04:41,200 Is this research? 94 00:04:41,200 --> 00:04:42,700 No, that´s supposition. 95 00:04:42,700 --> 00:04:46,300 The police receive at least 15 missing-person reports a day, 96 00:04:46,300 --> 00:04:49,630 and 90% of those people are found within a week. 97 00:04:49,630 --> 00:04:50,900 Found alive. 98 00:04:50,900 --> 00:04:53,170 Now, they can be divided into two categories -- 99 00:04:53,170 --> 00:04:56,400 people who disappear willingly and people who don´t. 100 00:04:56,400 --> 00:04:58,170 People who don´t disappear willingly... 101 00:04:58,170 --> 00:04:59,170 This is not helping. 102 00:04:59,170 --> 00:05:02,400 ...could have disappeared through misadventure, accident, 103 00:05:02,400 --> 00:05:05,330 injury, miscommunication, or incapacity. 104 00:05:05,330 --> 00:05:06,400 See? 105 00:05:06,400 --> 00:05:08,330 Anything could have happened to him. 106 00:05:08,330 --> 00:05:10,300 Who is this guy Simpson? 107 00:05:10,300 --> 00:05:12,330 Ah. Neville Simpson. 108 00:05:12,330 --> 00:05:13,730 Methamphetamine cook. 109 00:05:13,730 --> 00:05:15,170 One of the best, apparently. 110 00:05:15,170 --> 00:05:16,800 A real Heisenberg. 111 00:05:16,800 --> 00:05:18,830 Victim -- Gus Saracen, drug dealer. 112 00:05:18,830 --> 00:05:21,170 Stole from his suppliers, who are all bikies. 113 00:05:21,170 --> 00:05:23,000 They didn´t like it. Simpson tracked him down. 114 00:05:23,000 --> 00:05:24,900 Shot him. Gun hasn´t been recovered. 115 00:05:24,900 --> 00:05:26,000 No DNA at the scene. 116 00:05:26,000 --> 00:05:29,500 But...Zebina Petrakis saw it all. 117 00:05:29,500 --> 00:05:30,530 Gave a statement. 118 00:05:30,530 --> 00:05:33,030 ID´d the shooter without a second´s hesitation. 119 00:05:42,330 --> 00:05:43,770 Nice work on this brief. 120 00:05:43,770 --> 00:05:46,530 Concise, considered, unemotive. 121 00:05:47,700 --> 00:05:49,800 I´d say you´ve got a real aptitude for this sort of thing. 122 00:05:49,800 --> 00:05:51,030 Great. 123 00:05:51,030 --> 00:05:52,030 It is, actually. 124 00:05:52,600 --> 00:05:54,600 Not many people can deal with it objectively 125 00:05:54,600 --> 00:05:56,530 and ignore the horror. 126 00:05:56,530 --> 00:05:58,630 If you can do it well, you´re assured of plenty of good work. 127 00:05:58,630 --> 00:06:01,030 I should be grateful there´s a ton of child abuse going around 128 00:06:01,030 --> 00:06:02,630 ´cause it will be good for my career? 129 00:06:02,630 --> 00:06:04,630 Pragmatism. That´s all. 130 00:06:06,170 --> 00:06:10,570 What is the pragmatic approach to this, then? 131 00:06:10,570 --> 00:06:12,530 Legal or underage? 132 00:06:12,530 --> 00:06:14,430 Mm. I can see your dilemma. 133 00:06:14,430 --> 00:06:17,300 These girls could be 12 or they could be 16. 134 00:06:17,300 --> 00:06:20,200 Well, measuring the forearm bones is one way of proving age. 135 00:06:20,200 --> 00:06:22,200 Well, you -- you really need an X-ray for that. 136 00:06:22,200 --> 00:06:23,400 Uh-huh. 137 00:06:23,400 --> 00:06:24,770 Looking at pubic-hair patterns -- 138 00:06:24,770 --> 00:06:25,930 That can be helpful. 139 00:06:25,930 --> 00:06:29,000 Not in an era where everyone under 40 has a Brazilian. 140 00:06:29,000 --> 00:06:32,230 The pragmatic solution here is to stick a photo in 141 00:06:32,230 --> 00:06:35,170 of a kid who looks clearly, unarguably underage. 142 00:06:35,770 --> 00:06:36,730 You´re joking. 143 00:06:36,730 --> 00:06:39,330 Well, there´s what, hundreds of thousands of photos here? 144 00:06:39,330 --> 00:06:41,230 No one´s gonna notice if one´s been added. 145 00:06:41,230 --> 00:06:42,830 I bet even your user won´t pick it. 146 00:06:42,830 --> 00:06:45,230 -What, fit him up? -End justifies the means. 147 00:06:45,230 --> 00:06:47,170 Apart from the fact that it´s illegal. 148 00:06:47,170 --> 00:06:48,430 Doesn´t do any harm, does it? 149 00:06:49,000 --> 00:06:50,570 It gets a scumbag off the street 150 00:06:50,570 --> 00:06:52,770 and may even save a few kids from being abused. 151 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 Not nearly as illegal 152 00:06:55,600 --> 00:06:57,730 as what your guy Clarke´s been doing, is it? 153 00:07:14,730 --> 00:07:15,700 It´s a good decision 154 00:07:15,700 --> 00:07:17,300 to not reinstate the whiteboard in here. 155 00:07:17,300 --> 00:07:18,830 -So much roomier. -Yes, Richard. 156 00:07:18,830 --> 00:07:20,230 Don´t tell me you have nothing to do. 157 00:07:20,230 --> 00:07:21,200 Oh, no. Not at all. 158 00:07:21,200 --> 00:07:24,770 I was just wondering -- With Blakely, uh, missing, 159 00:07:24,770 --> 00:07:26,830 shouldn´t we be asking for an adjournment sine die? 160 00:07:26,830 --> 00:07:29,570 I know we need to make a formal application, Richard. 161 00:07:29,570 --> 00:07:30,830 Are you telling me how to do my job? 162 00:07:30,830 --> 00:07:33,030 N-No. I´m just happy to do it. That´s all. 163 00:07:33,030 --> 00:07:35,170 It´s a job for a junior solicitor. 164 00:07:35,170 --> 00:07:36,630 It´s just I´ve been working on Blakely, 165 00:07:36,630 --> 00:07:39,370 so I´m, you know, following up what needs to be followed up. 166 00:07:39,370 --> 00:07:42,400 Not looking for an excuse to be in the court vicinity 167 00:07:42,400 --> 00:07:43,370 during the working day 168 00:07:43,370 --> 00:07:45,400 while there´s a Commonwealth matter running? 169 00:07:45,400 --> 00:07:47,170 Me? No. God, no. 170 00:07:47,170 --> 00:07:49,570 Court and me are a... diabolical combination. 171 00:07:49,570 --> 00:07:51,530 -A bit like you and court. -I beg your pardon. 172 00:07:51,530 --> 00:07:52,630 -Nothing. -What did you say? 173 00:07:52,630 --> 00:07:54,170 I-I don´t remember exactly. 174 00:07:54,170 --> 00:07:57,170 Tony Gillies requested I return to my job as managing solicitor 175 00:07:57,170 --> 00:07:59,730 because he realized it requires a very particular set of skills. 176 00:07:59,730 --> 00:08:00,700 Yeah. Of -- Of course. 177 00:08:00,700 --> 00:08:02,800 It was in no way a reflection of my advocacy. 178 00:08:02,800 --> 00:08:04,230 No. Of course not. 179 00:08:06,370 --> 00:08:09,530 So I´ll just go and apply for the adjournment, then? 180 00:08:11,700 --> 00:08:13,770 Okay, then. Great. 181 00:08:13,770 --> 00:08:14,900 Thanks. 182 00:08:20,500 --> 00:08:22,600 Blakely´s mobile and wallet were there, 183 00:08:22,600 --> 00:08:25,200 but his keys and his car weren´t. 184 00:08:25,200 --> 00:08:26,930 There was a message left on the computer. 185 00:08:26,930 --> 00:08:30,000 But apart from that, the rest of the house was pretty tidy. 186 00:08:30,000 --> 00:08:31,600 Forensics found nothing unusual. 187 00:08:31,600 --> 00:08:33,830 -But he left his wallet? -He would, though, wouldn´t he? 188 00:08:33,830 --> 00:08:35,400 I mean, if he has done a runner, 189 00:08:35,400 --> 00:08:36,900 he couldn´t access any of his accounts. 190 00:08:36,900 --> 00:08:38,000 It´s too easy to trace. 191 00:08:38,000 --> 00:08:40,200 And if he was planning suicide, he wasn´t gonna need any money. 192 00:08:40,200 --> 00:08:42,200 -So which is it? -We don´t know. 193 00:08:42,200 --> 00:08:43,500 It´s so hard to believe either. 194 00:08:43,500 --> 00:08:45,170 -What was he doing on bail? -Yes. Well... 195 00:08:45,170 --> 00:08:47,370 He pleads guilty to manslaughter and he´s still on bail? 196 00:08:47,370 --> 00:08:48,970 It´s not uncommon, as opposed to being called here -- 197 00:08:48,970 --> 00:08:50,570 Bugger uncommon. It´s bloody outrageous. 198 00:08:50,570 --> 00:08:51,770 The circumstances were unusual. 199 00:08:51,770 --> 00:08:53,800 Up until the previous morning, no one was really thinking 200 00:08:53,800 --> 00:08:55,200 he was gonna get a custodial sentence. 201 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 He´s a man of excellent character. 202 00:08:57,200 --> 00:08:58,370 -Minister. -Minister. 203 00:08:58,930 --> 00:09:00,930 What sort of morons are you two? 204 00:09:00,930 --> 00:09:02,930 We´re eight months away from an election. 205 00:09:02,930 --> 00:09:05,000 We stood on a platform of law and order, 206 00:09:05,000 --> 00:09:06,530 and now we all look like idiots. 207 00:09:06,530 --> 00:09:08,830 -Look, Gail. I´m -- -Don´t "Gail" me. 208 00:09:08,830 --> 00:09:11,200 If either of you two want the chance to sire children again, 209 00:09:11,200 --> 00:09:13,430 you´ll tidy this up as quickly as possible. 210 00:09:13,430 --> 00:09:15,330 I will not be a laughingstock. 211 00:09:15,330 --> 00:09:16,900 There´s a cartoon in today´s paper 212 00:09:16,900 --> 00:09:18,170 showing us as the Keystone Kops 213 00:09:18,170 --> 00:09:20,400 while Blakely paddles to Argentina. 214 00:09:20,400 --> 00:09:22,800 Mm. Remarkable likeness. 215 00:09:23,300 --> 00:09:25,530 Even my own staff were laughing at it. 216 00:09:25,530 --> 00:09:28,030 Have you any idea the level of political damage 217 00:09:28,030 --> 00:09:29,300 humor can cause, gentlemen? 218 00:09:29,300 --> 00:09:31,570 -Oh, yes. Humor. Terrible thing. -Surely the ramifications -- 219 00:09:31,570 --> 00:09:33,400 I´m sorry. Did I invite a conversation? 220 00:09:33,400 --> 00:09:36,370 Did you get the impression that I was interested in your opinion 221 00:09:36,370 --> 00:09:37,730 about this mess? 222 00:09:37,730 --> 00:09:40,430 You´re here so I know you´ll have heard with your own ears 223 00:09:40,430 --> 00:09:42,200 what I´m about to say. 224 00:09:42,200 --> 00:09:43,800 Find him -- dead or alive. 225 00:09:43,800 --> 00:09:44,900 I want speed. 226 00:09:44,900 --> 00:09:47,230 I want professionalism. I want a result. 227 00:09:47,230 --> 00:09:48,830 All the loose ends tidied up. 228 00:09:48,830 --> 00:09:52,700 Get it off the front page as soon as possible. 229 00:09:53,230 --> 00:09:54,630 Are you capable of that? 230 00:10:04,630 --> 00:10:05,530 Tatum. 231 00:10:06,170 --> 00:10:07,430 I´m busy, Richard. 232 00:10:07,430 --> 00:10:09,370 Five minutes. 233 00:10:09,370 --> 00:10:10,970 Three. Two, tops. 234 00:10:10,970 --> 00:10:12,630 One. 235 00:10:12,630 --> 00:10:14,170 Go. 236 00:10:14,170 --> 00:10:16,630 The other day, I was so surprised to see you, I just... 237 00:10:16,630 --> 00:10:19,170 I wanted to say sorry for the sex -- 238 00:10:19,170 --> 00:10:20,330 Not for the sex, obviously. 239 00:10:20,330 --> 00:10:24,530 For saying "sex" in front of a whole lot of people. 240 00:10:24,530 --> 00:10:27,530 It was totally inappropriate. I should have realized. 241 00:10:27,530 --> 00:10:29,500 This is about the worst apology I´ve ever made. 242 00:10:30,370 --> 00:10:31,930 -You done? -Yes. 243 00:10:31,930 --> 00:10:34,170 No. Look. Can we just... 244 00:10:34,770 --> 00:10:36,230 -What? -You know? 245 00:10:36,230 --> 00:10:37,400 No, I don´t. You tell me. 246 00:10:37,400 --> 00:10:39,370 Be civil. 247 00:10:39,370 --> 00:10:40,370 Be friends. 248 00:10:40,370 --> 00:10:42,570 -Oh, now you want to be friends? -I know I stuffed things up. 249 00:10:42,570 --> 00:10:43,530 Yes, you did. 250 00:10:43,530 --> 00:10:44,800 And you can´t ring me 251 00:10:44,800 --> 00:10:46,500 and leave five messages for me at the office. 252 00:10:46,500 --> 00:10:47,770 I think it was six, actually. 253 00:10:47,770 --> 00:10:49,570 I-I didn´t want to leave messages. 254 00:10:49,570 --> 00:10:51,030 I thought you´d be there. It was after 5:00. 255 00:10:51,030 --> 00:10:52,730 No. I didn´t go back yesterday after court. 256 00:10:52,730 --> 00:10:54,430 I just got changed and went to the gym. 257 00:10:54,430 --> 00:10:55,930 Bit of a swim, bike, treadmill. 258 00:10:55,930 --> 00:10:57,400 Not that I need to explain that to you. 259 00:10:57,400 --> 00:10:59,830 Right, but normally if I called the office? 260 00:10:59,830 --> 00:11:00,800 No. 261 00:11:00,800 --> 00:11:03,430 What -- What if I had a question about a jurisdictional issue 262 00:11:03,430 --> 00:11:04,800 and I needed advice from someone 263 00:11:04,800 --> 00:11:06,770 who knows the Commonwealth stuff inside out? 264 00:11:06,770 --> 00:11:08,030 Google it. 265 00:11:09,370 --> 00:11:10,800 Right. 266 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 Goodbye, Richard. 267 00:11:26,570 --> 00:11:28,770 Sorry to have to do this. 268 00:11:28,770 --> 00:11:30,800 Well, you always have to look at family first. 269 00:11:30,800 --> 00:11:32,000 I know the drill. 270 00:11:33,770 --> 00:11:35,600 Did you see your father last night? 271 00:11:35,600 --> 00:11:36,700 No. 272 00:11:36,700 --> 00:11:38,230 I offered to go home with him, 273 00:11:38,230 --> 00:11:40,170 but he was playing the tough guy. 274 00:11:40,970 --> 00:11:44,030 I don´t think he wanted me to know how upset he was. 275 00:11:45,200 --> 00:11:48,170 I should have gone anyway. 276 00:11:48,170 --> 00:11:51,700 If I´d just been there -- I don´t know. 277 00:11:52,430 --> 00:11:54,500 You weren´t exactly in a great place yourself. 278 00:11:54,500 --> 00:11:57,000 Yeah. Uh, Jack came by. 279 00:11:57,000 --> 00:11:58,730 That helped. 280 00:11:58,730 --> 00:12:00,500 What´d you, uh, what´d you talk about? 281 00:12:01,170 --> 00:12:03,200 Uh, he just wanted to let us know 282 00:12:03,200 --> 00:12:07,600 that if Dad did get jail time that he´d still be looked after, 283 00:12:07,600 --> 00:12:09,730 That it´d be minimum security 284 00:12:09,730 --> 00:12:13,330 and he´d be segregated from the normal jail community. 285 00:12:13,330 --> 00:12:16,770 And I think he´d just been to tell Drew the same thing. 286 00:12:16,770 --> 00:12:18,900 He didn´t want us stressing. 287 00:12:19,400 --> 00:12:20,370 Thank you. 288 00:12:23,370 --> 00:12:26,830 Look, as well as, um, you know, we think we know Steve, 289 00:12:26,830 --> 00:12:28,430 he´s your dad. 290 00:12:28,430 --> 00:12:31,170 What -- What do you think he was thinking or feeling -- 291 00:12:31,170 --> 00:12:33,430 you know, where his -- his mind was? 292 00:12:33,430 --> 00:12:36,630 I can´t imagine suicide. 293 00:12:36,630 --> 00:12:40,200 He´d never ran from anything. 294 00:12:41,170 --> 00:12:43,170 I mean, both running and suicide -- 295 00:12:43,170 --> 00:12:46,500 They´re -- They´re both like, um... 296 00:12:46,500 --> 00:12:48,630 you´re not facing. 297 00:12:48,630 --> 00:12:51,630 And he always faced things. 298 00:12:52,700 --> 00:12:55,170 I don´t know what to think. 299 00:12:58,030 --> 00:12:59,700 Losing Mum was... 300 00:13:01,530 --> 00:13:03,400 It was like losing his heart and soul. 301 00:13:03,400 --> 00:13:04,830 I mean, you saw him after the funeral. 302 00:13:04,830 --> 00:13:06,430 He was a wreck. 303 00:13:06,430 --> 00:13:08,600 And then losing the case. 304 00:13:08,600 --> 00:13:10,900 You know, like... 305 00:13:10,900 --> 00:13:13,500 like losing his job and what people thought of him. 306 00:13:14,170 --> 00:13:16,630 He had never had to cope with anything like that before. 307 00:13:16,630 --> 00:13:18,600 One on top of the other. 308 00:13:21,600 --> 00:13:23,230 And maybe he did just crack a bit. 309 00:13:26,630 --> 00:13:28,430 You think he might have suicided? 310 00:13:31,930 --> 00:13:32,930 Maybe. 311 00:13:32,930 --> 00:13:35,630 No. Never. It´s just -- It´s not him. 312 00:13:35,630 --> 00:13:37,630 It´s not at all. 313 00:13:37,630 --> 00:13:38,830 You sure about that? 314 00:13:38,830 --> 00:13:41,730 The last few weeks were just shock after shock. 315 00:13:41,730 --> 00:13:43,700 Then that crazy lawyer wanted to put him away for a decade. 316 00:13:43,700 --> 00:13:44,630 That was just mad. 317 00:13:45,370 --> 00:13:47,800 Oh, I could have killed her for that. 318 00:13:52,600 --> 00:13:55,230 -Back to square one. -Poor bloody kids. 319 00:13:55,230 --> 00:13:56,700 Just buried their mother, for God´s sake. 320 00:13:56,700 --> 00:13:58,200 -Scattered, you mean. -Scattered, buried. 321 00:13:58,200 --> 00:13:59,170 Whatever you call it. 322 00:13:59,170 --> 00:14:01,570 They held this little ceremony up at North Head. 323 00:14:01,570 --> 00:14:03,430 Oh, yeah. I remember that. 324 00:14:03,930 --> 00:14:05,930 That was the night you had to go charge him, wasn´t it? 325 00:14:05,930 --> 00:14:07,200 -Yeah. -Has anyone checked it out? 326 00:14:07,200 --> 00:14:08,830 Not yet. I´ll check. 327 00:14:30,830 --> 00:14:32,700 -So, what have we got? -Well, car´s unlocked. 328 00:14:32,700 --> 00:14:34,700 Keys under the front seat. No obvious blood. 329 00:14:34,700 --> 00:14:37,600 No obvious damage to the interior of the car or the boot. 330 00:14:37,600 --> 00:14:39,830 Tarred area´s not gonna give us much in the way of footprints, 331 00:14:39,830 --> 00:14:42,030 but we´ll be taking the car in after this. 332 00:14:42,030 --> 00:14:43,930 -Search and rescue? -On their way. 333 00:15:00,500 --> 00:15:03,030 Steve scattered Sally´s ashes here. 334 00:15:06,230 --> 00:15:08,530 I´d say they were together now. 335 00:15:10,000 --> 00:15:11,630 Wouldn´t you? 336 00:15:24,530 --> 00:15:27,500 Authorities are looking for a body following the discovery 337 00:15:27,500 --> 00:15:30,770 of Assistant Commissioner Steve Blakely´s car at North Head. 338 00:15:30,770 --> 00:15:32,230 Blakely has not been seen 339 00:15:32,230 --> 00:15:34,830 since his failure to appear at court for the sentence 340 00:15:34,830 --> 00:15:38,370 following his plea of guilty to the manslaughter of his wife. 341 00:15:38,370 --> 00:15:40,230 Bank accounts have not been touched, 342 00:15:40,230 --> 00:15:42,300 and his mobile phone was left in his home 343 00:15:42,300 --> 00:15:43,700 on the night he disappeared. 344 00:15:45,000 --> 00:15:45,970 Thank God. 345 00:15:45,970 --> 00:15:48,430 It has been the shittiest day. Nonstop, both of them. 346 00:15:48,430 --> 00:15:50,600 I´ve sung, played music, walked them in the park. 347 00:15:50,600 --> 00:15:54,170 I´ve ignored them, but they´ve just been out of sorts all day. 348 00:15:54,170 --> 00:15:55,900 Tonight these little darlings are all yours. 349 00:15:55,900 --> 00:15:58,830 I´m having a very large, very alcoholic drink. 350 00:16:00,230 --> 00:16:02,230 You want to make me one too? 351 00:16:02,230 --> 00:16:03,770 You know the rules. 352 00:16:03,770 --> 00:16:05,200 Breastfeeding´s over. 353 00:16:05,200 --> 00:16:06,730 -Hang on. -Over. 354 00:16:06,730 --> 00:16:09,630 It´s supposed to be gradual. You can´t just stop. 355 00:16:09,630 --> 00:16:12,700 Yeah. We´re both tired, and I had a shitty day too. 356 00:16:16,930 --> 00:16:18,700 I think I want a job in retail. 357 00:16:19,800 --> 00:16:20,800 What? 358 00:16:20,800 --> 00:16:22,500 You´d be terrible at it. 359 00:16:22,500 --> 00:16:24,370 Plenty of people are terrible at retail. 360 00:16:24,370 --> 00:16:27,230 Shut up. You love what you do. 361 00:16:28,800 --> 00:16:30,770 Yeah, but will the kids still love me 362 00:16:30,770 --> 00:16:32,000 when they know what I do? 363 00:16:32,000 --> 00:16:33,300 Are you kidding? 364 00:16:33,300 --> 00:16:35,400 You put away bad guys. 365 00:16:35,400 --> 00:16:37,830 Why would you worry about that? 366 00:16:37,830 --> 00:16:41,170 Because I want them to grow up learning about tolerance, 367 00:16:41,170 --> 00:16:44,170 forgiveness, acceptance. 368 00:16:44,170 --> 00:16:48,300 And my whole job´s about guilt and blame and punishment. 369 00:16:50,430 --> 00:16:52,630 A man killed himself because of me, 370 00:16:52,630 --> 00:16:55,170 so what kind of a role model am I? 371 00:16:57,770 --> 00:16:59,800 Let me get you that drink. 372 00:17:09,400 --> 00:17:10,770 The car was found here, 373 00:17:10,770 --> 00:17:13,200 and his accounts still haven´t been touched since Wednesday. 374 00:17:13,200 --> 00:17:15,030 No sighting at any port. 375 00:17:15,030 --> 00:17:17,030 Had he withdrawn any large sums of cash 376 00:17:17,030 --> 00:17:18,600 in the week or two before he disappeared? 377 00:17:18,600 --> 00:17:20,030 No. No. 378 00:17:20,030 --> 00:17:23,730 And the only prints found on the steering wheel were Blakely´s. 379 00:17:23,730 --> 00:17:25,230 That´s pretty conclusive, then. 380 00:17:25,230 --> 00:17:27,170 Well, someone else might have driven the car there -- 381 00:17:27,170 --> 00:17:28,170 wearing gloves, maybe. 382 00:17:28,170 --> 00:17:29,530 Is that even worth considering? 383 00:17:29,530 --> 00:17:31,500 We´re considering everything at this stage. 384 00:17:31,500 --> 00:17:33,500 No. He´s disappeared. His money´s untouched. 385 00:17:33,500 --> 00:17:36,170 His car´s found at a well-known suicide spot, 386 00:17:36,170 --> 00:17:37,170 which also happens to be 387 00:17:37,170 --> 00:17:40,300 where his recently dead wife´s ashes were scattered. 388 00:17:40,300 --> 00:17:43,630 There´s no other credible scenario except suicide. 389 00:17:43,630 --> 00:17:46,730 Maybe Drew or Maya have helped him escape. 390 00:17:50,930 --> 00:17:53,300 You really don´t want this to be suicide, do you? 391 00:17:53,300 --> 00:17:56,170 I don´t want to be investigating Steve Blakely at all. 392 00:17:57,430 --> 00:17:59,800 I want him back at work, keeping us all in our places. 393 00:17:59,800 --> 00:18:02,400 But that´s not gonna happen. 394 00:18:02,400 --> 00:18:05,930 I imagine Jack Rizzoli is breathing down your neck. 395 00:18:05,930 --> 00:18:07,930 Jack and everyone else. 396 00:18:07,930 --> 00:18:10,300 They´re breathing on us too. 397 00:18:10,300 --> 00:18:12,830 I´d be relieved if it were anything other than suicide. 398 00:18:12,830 --> 00:18:13,800 But look at it. 399 00:18:15,430 --> 00:18:16,800 I know. 400 00:18:17,370 --> 00:18:18,400 Keep me posted. 401 00:18:19,230 --> 00:18:20,570 Always. 402 00:18:36,430 --> 00:18:37,700 Excuse me. 403 00:18:37,700 --> 00:18:40,330 I´m Detective Senior Sergeant Andy Campbell. 404 00:18:40,330 --> 00:18:43,430 I´m making inquiries about the disappearance of Steve Blakely. 405 00:18:43,430 --> 00:18:45,630 Yeah. Terrible business. 406 00:18:45,630 --> 00:18:48,370 Poor Drew and Maya. So much to deal with. 407 00:18:48,370 --> 00:18:49,630 You didn´t happen to see him 408 00:18:49,630 --> 00:18:52,500 on Wednesday afternoon at all, did you? 409 00:18:52,500 --> 00:18:54,030 I did, actually. 410 00:18:54,030 --> 00:18:56,370 Uh, he was walking back in from putting his bins out 411 00:18:56,370 --> 00:18:57,730 around 6:00-ish. 412 00:18:57,730 --> 00:18:58,800 I was telling the boys 413 00:18:58,800 --> 00:19:00,570 they had about an hour left before dinner. 414 00:19:00,570 --> 00:19:02,800 The boys were out here, on -- on the street? 415 00:19:02,800 --> 00:19:05,370 My son and Tim and Harry from across the street. 416 00:19:05,370 --> 00:19:07,200 They were doing tricks on their bikes. 417 00:19:07,200 --> 00:19:09,000 Could I have a word with him? 418 00:19:09,000 --> 00:19:10,170 George! 419 00:19:10,170 --> 00:19:13,970 Someone was yelling at his front door a little bit later on, too. 420 00:19:13,970 --> 00:19:15,170 It was around news time. 421 00:19:15,730 --> 00:19:17,970 Sounded pretty irate. 422 00:19:17,970 --> 00:19:19,200 This is George. 423 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 Say hello. 424 00:19:20,200 --> 00:19:22,170 G´day, mate. I´m Andy. 425 00:19:22,170 --> 00:19:24,370 Believe you´re pretty good on your bike. 426 00:19:25,530 --> 00:19:29,230 You and your mates were out here on Wednesday night, yeah? 427 00:19:29,800 --> 00:19:32,330 -Actual words might be helpful. -Yeah. 428 00:19:32,330 --> 00:19:33,930 Okay. 429 00:19:33,930 --> 00:19:35,900 You didn´t see anything, did you? 430 00:19:35,900 --> 00:19:36,830 Anything unusual? 431 00:19:36,830 --> 00:19:38,170 People or cars you didn´t recognize? 432 00:19:38,170 --> 00:19:39,830 Anything like that? No? 433 00:19:42,000 --> 00:19:43,600 Did you take any pictures of your mates? 434 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Video? Something for YouTube? 435 00:19:46,900 --> 00:19:49,900 Thanks. You don´t mind if I have a play with it? 436 00:19:49,900 --> 00:19:52,030 Just don´t delete anything. 437 00:19:54,800 --> 00:19:56,800 You ready? Watch this! 438 00:20:11,600 --> 00:20:13,400 It´s only in shot for about two seconds 439 00:20:13,400 --> 00:20:15,170 ´cause the boys were swinging it around. 440 00:20:15,170 --> 00:20:18,170 But this car is parked outside Blakely´s house, 441 00:20:18,170 --> 00:20:20,000 and the iPhone says it´s 7:12 p.m. 442 00:20:20,000 --> 00:20:23,030 And the neighbor, Phoebe Green, heard a female voice 443 00:20:23,030 --> 00:20:25,000 yelling outside the door just as the news started, 444 00:20:25,000 --> 00:20:26,370 so about 7:00 p.m. 445 00:20:26,370 --> 00:20:29,030 Presumably, that´s the woman in the coat. 446 00:20:29,030 --> 00:20:30,300 -Who is she? -Don´t know. 447 00:20:30,300 --> 00:20:33,200 But the car´s registered to a Brian Vincent. 448 00:20:35,570 --> 00:20:38,700 Do you drive a, uh, silver Toyota Avalon, 449 00:20:38,700 --> 00:20:41,200 license UUR-709, Mr. Vincent? 450 00:20:41,200 --> 00:20:42,730 Uh, yep. That´s right. 451 00:20:42,730 --> 00:20:44,770 Were you in Spencer Street, Longueville, 452 00:20:44,770 --> 00:20:46,000 last Wednesday night? 453 00:20:48,000 --> 00:20:49,730 Depends what time. 454 00:20:49,730 --> 00:20:51,200 I work most nights, so... 455 00:20:51,200 --> 00:20:52,170 Whereabouts? 456 00:20:52,730 --> 00:20:55,230 I´m a nurse at, uh, Northern Districts Hospital. 457 00:20:55,230 --> 00:20:56,600 Detective Campbell? 458 00:20:59,930 --> 00:21:02,370 What´s your relationship with the woman in that photo? 459 00:21:02,370 --> 00:21:03,530 That´s my mother. 460 00:21:04,400 --> 00:21:06,230 You´re Brian Vincent or Brian Vasilich? 461 00:21:07,030 --> 00:21:09,170 I changed my name after my sister died. 462 00:21:09,170 --> 00:21:10,770 You are Dianne Vasilich´s son? 463 00:21:10,770 --> 00:21:11,770 Yeah. 464 00:21:11,770 --> 00:21:13,900 Were you and your mother in Spencer Street, Longueville, 465 00:21:13,900 --> 00:21:14,970 last Wednesday night? 466 00:21:20,300 --> 00:21:22,970 Should I be ringing a lawyer? 467 00:21:38,230 --> 00:21:41,700 Mrs. Vasilich, I´m Detective Senior Sergeant Andy Campbell. 468 00:21:41,700 --> 00:21:43,400 We have a warrant for your arrest, 469 00:21:43,400 --> 00:21:44,730 and we have a search warrant. 470 00:21:44,730 --> 00:21:46,400 You do not have to say anything, 471 00:21:46,400 --> 00:21:48,730 but anything you do say may be used in evidence against you. 472 00:21:48,730 --> 00:21:49,700 Do you understand that? 473 00:21:53,200 --> 00:21:55,230 When did you have that dry-cleaned? 474 00:21:58,230 --> 00:21:59,730 Thursday. 475 00:22:08,170 --> 00:22:11,500 If anyone has seen my father, 476 00:22:11,500 --> 00:22:13,370 please get in touch with the police. 477 00:22:15,300 --> 00:22:17,500 We´re all very worried about him. 478 00:22:17,500 --> 00:22:19,170 Uh... 479 00:22:19,170 --> 00:22:21,930 It´s okay. It´s okay. 480 00:22:24,000 --> 00:22:25,930 Just any -- any help at all. 481 00:22:25,930 --> 00:22:28,300 That would be greatly appreciated. 482 00:22:32,800 --> 00:22:34,630 Uh -- Uh, sorry to interrupt. 483 00:22:34,630 --> 00:22:35,830 It´s very important. 484 00:22:35,830 --> 00:22:37,770 Uh, you´ve got to come with me now -- 485 00:22:37,770 --> 00:22:39,300 and -- and, uh, Richard. 486 00:22:39,300 --> 00:22:41,700 Richard! Richard! 487 00:22:41,700 --> 00:22:45,200 Let me summarize what Andy´s put together so far, okay? 488 00:22:45,200 --> 00:22:47,570 We have a lady yelling outside Blakely´s door 489 00:22:47,570 --> 00:22:48,770 at about 7:00 p.m. 490 00:22:48,770 --> 00:22:50,770 Then it goes quiet. 491 00:22:50,770 --> 00:22:53,630 We don´t know what time Brian´s car gets there, 492 00:22:53,630 --> 00:22:56,400 but we have him in the background of an iPhone video 493 00:22:56,400 --> 00:22:58,500 at 7:12 p.m. 494 00:22:58,500 --> 00:23:00,070 We can´t see inside the car, 495 00:23:00,070 --> 00:23:03,000 so we can´t identify that it is actually Brian. 496 00:23:03,000 --> 00:23:05,900 But the lady in the coat is Dianne. 497 00:23:05,900 --> 00:23:07,030 Right. 498 00:23:07,030 --> 00:23:09,900 Brian claims that he and Dianne went down to the park 499 00:23:09,900 --> 00:23:11,700 and had a little chat while she calmed down. 500 00:23:11,700 --> 00:23:13,300 And they both get in the car, 501 00:23:13,300 --> 00:23:15,300 and he drives back to Northern Districts Hospital, 502 00:23:15,300 --> 00:23:18,400 where they have a cup of tea before his shift begins. 503 00:23:18,400 --> 00:23:20,170 Security cameras at the hospital? 504 00:23:20,170 --> 00:23:22,170 Yes, but it´ll take a day or two. 505 00:23:22,170 --> 00:23:24,930 Now, we know that he spent the rest of the night there on shift 506 00:23:24,930 --> 00:23:26,570 and she stayed as well. 507 00:23:26,570 --> 00:23:27,930 -Odd? -Well, no. 508 00:23:27,930 --> 00:23:30,200 Not if you wanted to prove you weren´t somewhere else. 509 00:23:30,200 --> 00:23:31,430 And the coat? 510 00:23:31,430 --> 00:23:34,200 Well, it´s being examined now, but it´s been dry-cleaned, 511 00:23:34,200 --> 00:23:35,600 conveniently. 512 00:23:35,600 --> 00:23:36,970 Okay. 513 00:23:37,570 --> 00:23:39,700 What´s your hypothesis? 514 00:23:40,730 --> 00:23:42,170 Dianne kills Blakely. 515 00:23:42,170 --> 00:23:44,330 -How? -We don´t know, but it happens. 516 00:23:44,900 --> 00:23:46,800 She calls her son. He comes over. 517 00:23:46,800 --> 00:23:48,200 They wrap the body in the drop cloth. 518 00:23:48,200 --> 00:23:51,000 They haul it outside, put it in the back of Blakely´s car. 519 00:23:51,000 --> 00:23:53,500 Brian drives Blakely´s car up to North Head. 520 00:23:53,500 --> 00:23:55,230 She follows in his car. 521 00:23:55,230 --> 00:23:57,170 They both get the body out of the car, 522 00:23:57,170 --> 00:23:59,300 dump it into the ocean, probably weighed down, 523 00:23:59,300 --> 00:24:01,370 then get back into Brian´s car 524 00:24:01,370 --> 00:24:04,300 and drive back to Northern Districts Hospital, 525 00:24:04,300 --> 00:24:07,300 where they know they´ll be seen on CCTV. 526 00:24:08,030 --> 00:24:10,730 Currently that fits all the known facts. 527 00:24:12,900 --> 00:24:15,400 And my question is, how much more do we need 528 00:24:15,400 --> 00:24:17,830 before I can get this indictment signed? 529 00:24:22,500 --> 00:24:23,930 Uh... 530 00:24:25,530 --> 00:24:27,400 Uh, have you got divers looking around North Head? 531 00:24:27,400 --> 00:24:29,330 Yeah, but the conditions are pretty treacherous. 532 00:24:29,330 --> 00:24:30,970 Well, a body would help enormously. 533 00:24:30,970 --> 00:24:32,730 Appreciate that. But otherwise? 534 00:24:32,730 --> 00:24:34,600 Well, obviously the times need to work. 535 00:24:34,600 --> 00:24:37,000 Like how long it takes to drive out to North Head 536 00:24:37,000 --> 00:24:38,530 and back to the Northern Districts Hospital. 537 00:24:38,530 --> 00:24:39,700 We´re working on that. 538 00:24:39,700 --> 00:24:41,800 Well, a murder weapon would be handy, too. 539 00:24:41,800 --> 00:24:44,200 Or at least some evidence of a violent act -- 540 00:24:44,200 --> 00:24:46,030 gun, knife, crowbar -- 541 00:24:46,030 --> 00:24:47,400 Is she even physically capable 542 00:24:47,400 --> 00:24:49,830 of killing a man like Steve Blakely? 543 00:24:49,830 --> 00:24:50,830 See this? 544 00:24:51,400 --> 00:24:53,000 You stab me in the eye with this pen, 545 00:24:53,000 --> 00:24:54,400 and you could kill me, Janet. 546 00:24:54,400 --> 00:24:56,300 You don´t have to be strong to murder someone. 547 00:24:56,300 --> 00:24:58,170 You´ve just got to want to do it. 548 00:25:01,330 --> 00:25:03,000 Does Dianne have any history of violence? 549 00:25:03,000 --> 00:25:04,430 You know, we don´t have to be here. 550 00:25:04,430 --> 00:25:06,530 It´s called professional courtesy, Tony. 551 00:25:06,530 --> 00:25:08,930 It´d be refreshing to know we were running the same way, yeah? 552 00:25:08,930 --> 00:25:12,170 And we, uh, we appreciate you coming here 553 00:25:12,170 --> 00:25:13,700 when you´re obviously flat out. 554 00:25:13,700 --> 00:25:16,170 I suppose it´s just coincidence that the Vasiliches drove 555 00:25:16,170 --> 00:25:18,300 to the same spot where Sally´s ashes were scattered. 556 00:25:18,300 --> 00:25:20,330 You want to take over the case? You might as well. 557 00:25:20,330 --> 00:25:22,030 You know I want this fast-tracked, Tony, huh? 558 00:25:23,170 --> 00:25:24,170 I thought you did too. 559 00:25:24,170 --> 00:25:25,530 You want your indictment signed, 560 00:25:25,530 --> 00:25:26,900 these questions need to be answered. 561 00:25:26,900 --> 00:25:29,000 Otherwise this won´t get past committal. 562 00:25:29,000 --> 00:25:30,530 I am actually on your side. 563 00:25:31,170 --> 00:25:32,800 How could I possibly forget? 564 00:25:41,900 --> 00:25:43,730 I knew Steve wouldn´t have topped himself. 565 00:25:43,730 --> 00:25:46,000 -I knew it in my gut. -Yeah, and you trusted that. 566 00:25:46,000 --> 00:25:48,300 But I didn´t, you know? That´s the thing. 567 00:25:48,300 --> 00:25:50,370 I almost let myself get talked out of it. 568 00:25:50,370 --> 00:25:52,400 Oh, it´s hard to distinguish gut instinct 569 00:25:52,400 --> 00:25:53,800 from what you want to be the truth. 570 00:25:53,800 --> 00:25:56,300 I don´t think I wanted the truth to be that, you know, 571 00:25:56,300 --> 00:25:58,970 he was murdered in his own home. 572 00:25:58,970 --> 00:26:01,800 We get truth overload in our jobs, don´t we? 573 00:26:01,800 --> 00:26:04,730 Truth and endless lies. 574 00:26:04,730 --> 00:26:06,730 You´ve got to feel sorry for that Vasilich woman. 575 00:26:07,700 --> 00:26:08,730 No, I don´t. 576 00:26:10,170 --> 00:26:11,170 Well, no. 577 00:26:11,170 --> 00:26:13,030 Just -- Just that she´s still so cut up 578 00:26:13,030 --> 00:26:15,000 about her daughter´s death from 20 years ago -- 579 00:26:15,000 --> 00:26:17,170 That she took away some other kids´ father? 580 00:26:17,770 --> 00:26:20,230 Maybe her daughter shouldn´t have been hanging out with crims 581 00:26:20,230 --> 00:26:21,600 and junkies. 582 00:26:21,600 --> 00:26:23,900 Maybe if she´d brought her daughter up properly 583 00:26:23,900 --> 00:26:25,830 in the first place, none of this would´ve happened. 584 00:26:25,830 --> 00:26:27,770 What, blame the mother? That´s pretty harsh. 585 00:26:27,770 --> 00:26:29,300 That mother just murdered someone. 586 00:26:29,300 --> 00:26:30,570 Don´t you think that might indicate 587 00:26:30,570 --> 00:26:32,170 that she´d be, like, a shitty parent? 588 00:26:32,170 --> 00:26:34,300 Kids go off the rails for all sorts of reasons. 589 00:26:34,300 --> 00:26:36,700 What is with all the defense-barrister bullshit? 590 00:26:36,700 --> 00:26:38,900 Mothers are the ones who cop most of the blame. 591 00:26:38,900 --> 00:26:40,300 It´s the default position. 592 00:26:40,300 --> 00:26:42,830 Fucked-up perpetrator, unhappy childhood, blame the mother. 593 00:26:42,830 --> 00:26:45,170 Fathers don´t exactly get a good rap. 594 00:26:45,170 --> 00:26:47,200 No parents do. 595 00:26:53,530 --> 00:26:54,830 It´s late. I´ve got work to do. 596 00:26:54,830 --> 00:26:57,500 Hey. Hey, come on. Come on. 597 00:26:58,800 --> 00:27:00,400 We... 598 00:27:00,400 --> 00:27:03,570 We are going to be great parents one day. 599 00:27:03,570 --> 00:27:05,330 Isn´t that what everybody thinks? 600 00:27:05,330 --> 00:27:06,300 Probably. 601 00:27:06,300 --> 00:27:11,500 But, uh, some of us have got to be right, statistically. 602 00:27:13,030 --> 00:27:14,230 Come here. 603 00:27:26,330 --> 00:27:27,530 Dianne´s interview. 604 00:27:27,530 --> 00:27:30,230 This photo was taken out the front of Steve Blakely´s house 605 00:27:30,230 --> 00:27:32,170 the night before he went missing. 606 00:27:33,170 --> 00:27:35,430 It shows your son´s car. 607 00:27:37,530 --> 00:27:39,630 This is you, isn´t it, approaching the car? 608 00:27:40,300 --> 00:27:43,400 Wearing the animal-print jacket we took from your house. 609 00:27:43,400 --> 00:27:45,600 We have neighbors who report hearing an argument 610 00:27:45,600 --> 00:27:49,000 between Mr. Blakely and a woman that same night. 611 00:27:49,700 --> 00:27:53,170 Mrs. Vasilich, did you see Steven Blakely that evening? 612 00:27:54,570 --> 00:27:56,400 Did you talk to him? 613 00:27:58,170 --> 00:28:00,200 Why´d you go to his house? 614 00:28:03,170 --> 00:28:06,500 Mrs. Vasilich, do you intend to answer any questions? 615 00:28:10,330 --> 00:28:11,200 No. 616 00:28:16,200 --> 00:28:17,630 She had legal advice. 617 00:28:17,630 --> 00:28:18,700 In a way. 618 00:28:18,700 --> 00:28:20,030 She´d spent years fundraising 619 00:28:20,030 --> 00:28:21,370 for the Victims of Crime Association, 620 00:28:21,370 --> 00:28:23,330 so she knows what the general advice is 621 00:28:23,330 --> 00:28:24,430 when charged with anything. 622 00:28:24,430 --> 00:28:26,300 -Shut up. -Yes. 623 00:28:28,370 --> 00:28:29,500 Motive? 624 00:28:29,500 --> 00:28:31,300 Well, we know she resented Blakely 625 00:28:31,300 --> 00:28:33,370 for dropping the investigation into her daughter´s death 626 00:28:33,370 --> 00:28:35,170 and never telling her who the main suspect was. 627 00:28:35,170 --> 00:28:37,170 -Resented? -She was very frustrated. 628 00:28:37,170 --> 00:28:38,970 -That´s on the public record. -Resentment, frustration. 629 00:28:38,970 --> 00:28:40,400 That´s a long way from motivating a murder. 630 00:28:40,400 --> 00:28:41,370 Don´t you think? 631 00:28:41,370 --> 00:28:44,300 Well, there is her inflammatory language. 632 00:28:46,630 --> 00:28:48,830 No body, no confession, 633 00:28:48,830 --> 00:28:51,000 no supporting forensics, and a weak motive. 634 00:28:51,000 --> 00:28:53,200 And the police seriously think they have a case? 635 00:28:53,200 --> 00:28:55,430 Sorry, but until we get more, I have to spend time 636 00:28:55,430 --> 00:28:58,730 on a real murder with a real body and a real killer 637 00:28:58,730 --> 00:29:00,500 and a real chance. 638 00:29:02,170 --> 00:29:04,330 -This Simpson murder. 639 00:29:04,330 --> 00:29:06,770 Although we can put the shooter in the general vicinity, 640 00:29:06,770 --> 00:29:09,030 without Zebina Petrakis´ eyewitness account, 641 00:29:09,030 --> 00:29:10,430 we don´t have a case, do we? 642 00:29:10,430 --> 00:29:11,630 No, we don´t. 643 00:29:14,770 --> 00:29:17,170 They let you and your womb back in to play? 644 00:29:17,170 --> 00:29:20,370 I´m sure the Law Society will accept a written complaint. 645 00:29:20,370 --> 00:29:22,970 From me or Steven Blakely´s kids? 646 00:29:22,970 --> 00:29:24,930 Look, uh, it won´t take us long in there this morning. 647 00:29:24,930 --> 00:29:28,000 You could always suggest a nolle, run off home right now. 648 00:29:28,000 --> 00:29:30,030 You never know. You might just catch "Play School." 649 00:29:31,700 --> 00:29:34,770 Why does anyone ever complain about barristers? 650 00:29:34,770 --> 00:29:36,930 Can´t imagine. 651 00:29:37,500 --> 00:29:40,430 Ms. Petrakis, could you please tell the court where you were 652 00:29:40,430 --> 00:29:43,500 on the afternoon of Friday, May 27? 653 00:29:49,970 --> 00:29:51,600 Ms. Petrakis? 654 00:29:55,570 --> 00:29:56,970 I can´t remember. 655 00:29:59,200 --> 00:30:01,170 Well, I have a statement signed by you 656 00:30:01,170 --> 00:30:03,030 that says you were at a self-storage facility 657 00:30:03,030 --> 00:30:04,330 called Your Other Garage. 658 00:30:04,330 --> 00:30:05,970 Does that jog your memory a little? 659 00:30:05,970 --> 00:30:07,200 No. 660 00:30:07,770 --> 00:30:09,330 Just take your time. 661 00:30:14,830 --> 00:30:16,600 I can´t recall exactly. 662 00:30:19,200 --> 00:30:21,930 Um, if I could ask you to look at a photo. 663 00:30:21,930 --> 00:30:23,830 Your Honor, if the court pleases, 664 00:30:23,830 --> 00:30:25,000 a photo of Your Other Garage, 665 00:30:25,000 --> 00:30:27,400 for identification only at this stage. 666 00:30:27,400 --> 00:30:28,730 Thank you, Madam Crown. 667 00:30:28,730 --> 00:30:32,000 That document will be marked MFI-1. 668 00:30:32,000 --> 00:30:34,770 Do you recognize the building in that photo? 669 00:30:36,630 --> 00:30:37,530 No. 670 00:30:39,430 --> 00:30:41,700 I know court can be an intimidating place, 671 00:30:41,700 --> 00:30:44,500 so just...take as much time as you need. 672 00:30:44,500 --> 00:30:46,800 If the witness has no recall, Your Honor, 673 00:30:46,800 --> 00:30:48,500 the prosecution doesn´t have a case. 674 00:30:48,500 --> 00:30:49,900 Thank you, Mr. Hadley. 675 00:30:49,900 --> 00:30:51,770 Madam Crown, Mr. Hadley will be correct 676 00:30:51,770 --> 00:30:55,170 if your witness continues this unfortunate loss of memory. 677 00:30:55,170 --> 00:30:57,600 Perhaps you´d like to address me on Section 38 678 00:30:57,600 --> 00:30:59,300 -of the Evidence Act. -Thank you, Your Honor, 679 00:30:59,300 --> 00:31:01,170 but instead of declaring the witness hostile, 680 00:31:01,170 --> 00:31:02,430 if we could stand the matter down 681 00:31:02,430 --> 00:31:04,530 so Ms. Petrakis might compose herself? 682 00:31:04,530 --> 00:31:07,370 Your Honor, I hate to see valuable time wasted 683 00:31:07,370 --> 00:31:09,400 where the witness has no recollection. 684 00:31:09,400 --> 00:31:11,370 My client is a loving family man 685 00:31:11,370 --> 00:31:13,570 whose children have missed him terribly. 686 00:31:13,570 --> 00:31:16,630 Another moment in remand amongst hardened criminals 687 00:31:16,630 --> 00:31:18,930 could have a profound psychological impact on him. 688 00:31:18,930 --> 00:31:20,500 I have another matter that is ready. 689 00:31:20,500 --> 00:31:24,200 I´ll stand this down part heard until the 12th. 690 00:31:24,200 --> 00:31:25,730 Thank you, Your Honor. 691 00:31:33,370 --> 00:31:35,570 We know you´re frightened. 692 00:31:35,570 --> 00:31:37,700 Intimidating a witness is a crime in itself. 693 00:31:37,700 --> 00:31:39,830 If anyone´s threatened you. we will tell the police, 694 00:31:39,830 --> 00:31:41,930 -and they will be charged. -No one´s said anything. 695 00:31:41,930 --> 00:31:43,730 They can face up to seven years´ jail. 696 00:31:43,730 --> 00:31:45,900 I just don´t remember, okay? 697 00:31:51,330 --> 00:31:53,300 Did you see the victim´s wife in court, 698 00:31:53,300 --> 00:31:55,400 how devastated she was? 699 00:31:55,400 --> 00:31:56,430 I don´t know his wife. 700 00:31:56,430 --> 00:31:58,200 I don´t know what she looks like. 701 00:31:59,000 --> 00:32:00,930 Well, we´re also in contact 702 00:32:00,930 --> 00:32:02,830 with the parents of the man who was killed. 703 00:32:03,400 --> 00:32:05,500 They knew he hadn´t led the most innocent life, 704 00:32:05,500 --> 00:32:07,730 but he´d always been a good son, 705 00:32:07,730 --> 00:32:09,400 and they were so grateful to hear 706 00:32:09,400 --> 00:32:12,200 that at least there was gonna be some justice. 707 00:32:12,200 --> 00:32:14,370 That means a lot to them. 708 00:32:16,530 --> 00:32:18,730 You have a son, don´t you, Zebina? 709 00:32:18,730 --> 00:32:20,730 Isn´t he about, um, 6 or 7? 710 00:32:20,730 --> 00:32:22,200 -Is that right? -Stefan. 711 00:32:22,200 --> 00:32:23,700 Stefan. That´s it. 712 00:32:24,170 --> 00:32:25,730 And I bet you spend a fair bit of your day 713 00:32:25,730 --> 00:32:28,330 trying to teach him what to do and what not to do. 714 00:32:28,330 --> 00:32:31,800 Tuck in your shirt, use the soap, flush the toilet. 715 00:32:33,930 --> 00:32:36,330 How does he learn about responsibility? 716 00:32:36,330 --> 00:32:37,630 It´s about watching you, isn´t it? 717 00:32:38,370 --> 00:32:40,600 He looks at what you do and who you are. 718 00:32:40,600 --> 00:32:42,530 He copies what you do. 719 00:32:42,530 --> 00:32:47,170 Believe me, as a mother myself, I am only too aware of that. 720 00:32:47,170 --> 00:32:48,530 If we want them to live a good life, 721 00:32:48,530 --> 00:32:50,830 we have to set the example. 722 00:32:50,830 --> 00:32:52,830 They have to see us live by our principles 723 00:32:52,830 --> 00:32:55,570 and do what we know is right, don´t they? 724 00:33:02,570 --> 00:33:04,200 Just a moment. 725 00:33:07,730 --> 00:33:09,330 Can I talk to you later? 726 00:33:09,330 --> 00:33:12,800 They´ve found paint particles in the boot of Blakely´s car. 727 00:33:14,300 --> 00:33:16,400 It matches the paint in the living room? 728 00:33:16,400 --> 00:33:17,970 All fits with the drop sheet 729 00:33:17,970 --> 00:33:20,900 and possibly a dead Blakely wrapped up in the drop sheet 730 00:33:20,900 --> 00:33:22,300 having been in the boot. 731 00:33:22,300 --> 00:33:23,370 There´s more, apparently, 732 00:33:23,370 --> 00:33:25,630 but Andy doesn´t want to say anything else over the phone. 733 00:33:25,630 --> 00:33:28,200 Oh, they also want to know when we´re gonna sign the indictment 734 00:33:28,200 --> 00:33:29,570 against Vasilich and her son. 735 00:33:29,570 --> 00:33:31,530 When we´ve got a reasonable chance of a conviction, 736 00:33:31,530 --> 00:33:32,500 I would have thought. 737 00:33:32,500 --> 00:33:34,800 in their mind, that bar´s been jumped. 738 00:33:36,770 --> 00:33:38,300 What do you think? 739 00:33:38,800 --> 00:33:41,170 Andy wants you to meet him outside the Blakely house 740 00:33:41,170 --> 00:33:42,330 just before 7:00 tonight. 741 00:33:42,330 --> 00:33:43,900 -He´ll go over everything. -On site? 742 00:33:43,900 --> 00:33:46,330 You want us traipsing around Blakely´s house with the cops? 743 00:33:46,330 --> 00:33:48,170 I get dragged out to see the AG. 744 00:33:48,170 --> 00:33:50,530 You can get dragged out to assess a theory. 745 00:33:50,530 --> 00:33:53,000 It might even give you what you need for a draft indictment, 746 00:33:53,000 --> 00:33:55,200 assuming you still want to stay on Blakely. 747 00:33:55,200 --> 00:33:56,170 Yes, I do. 748 00:33:56,170 --> 00:33:57,400 I thought you might say that. 749 00:33:57,400 --> 00:33:58,930 Can´t exactly give it to Owen. 750 00:33:58,930 --> 00:34:00,500 He´ll be calling for the death penalty 751 00:34:00,500 --> 00:34:02,730 before he´s even opened the file. 752 00:34:02,730 --> 00:34:04,300 He might have ditched the uniform, 753 00:34:04,300 --> 00:34:06,300 but he´ll always be one of them before he´ll be one of us. 754 00:34:06,300 --> 00:34:08,000 So why´d you give him the job? 755 00:34:08,000 --> 00:34:09,630 This place needed a bit of mongrel. 756 00:34:09,630 --> 00:34:11,800 Once you were taken out of circulation. 757 00:34:11,800 --> 00:34:13,170 And in your absence. 758 00:34:13,170 --> 00:34:15,200 Look, if it conflicts with Simpson, 759 00:34:15,200 --> 00:34:17,030 tell Tracey to give that to Owen. 760 00:34:17,030 --> 00:34:18,900 He´ll love locking up bikies. 761 00:34:18,900 --> 00:34:20,570 Just don´t tell him why. 762 00:34:23,170 --> 00:34:25,830 Your leftovers, complete with a reluctant witness. 763 00:34:25,830 --> 00:34:27,030 I´m flattered. 764 00:34:29,030 --> 00:34:31,430 Bikies a little too rough for your delicate sensibilities? 765 00:34:31,430 --> 00:34:32,770 Mm. That must be it. 766 00:34:33,830 --> 00:34:36,170 High-profile. Bikie murder. 767 00:34:36,170 --> 00:34:37,630 You sure you want to pass it on? 768 00:34:37,630 --> 00:34:39,330 I mean, you´ve had a lot more practice 769 00:34:39,330 --> 00:34:41,330 at dealing with the media than I have. 770 00:34:42,570 --> 00:34:44,730 I know it´s in safe hands. 771 00:34:44,730 --> 00:34:48,030 And I´m sure you´ll be able to withstand the public scrutiny. 772 00:34:49,370 --> 00:34:50,400 I´ll do my best. 773 00:34:50,400 --> 00:34:52,530 Oh, it´s all we can ask for. 774 00:34:54,630 --> 00:34:57,300 So, this, uh, Petrakis woman -- What´s her problem? 775 00:34:57,300 --> 00:34:58,700 She scared of them, too? 776 00:34:58,700 --> 00:35:00,200 Why don´t you ask her? 777 00:35:00,200 --> 00:35:01,700 I will. 778 00:35:01,700 --> 00:35:02,900 Thanks for the tip. 779 00:35:02,900 --> 00:35:04,300 Pleasure. 780 00:35:04,300 --> 00:35:06,300 Good luck with your witness. 781 00:35:06,300 --> 00:35:08,000 I don´t need luck where the ladies are concerned. 782 00:35:08,000 --> 00:35:09,630 Neither do I. 783 00:35:17,700 --> 00:35:19,800 Uh, hey, darling. It´s me. 784 00:35:19,800 --> 00:35:23,170 Um, look, I think I´ve been caught up with things here, 785 00:35:23,170 --> 00:35:25,500 and I should be home in about half an hour. 786 00:35:25,500 --> 00:35:26,970 Hope the monsters are behaving themselves. 787 00:35:26,970 --> 00:35:28,170 Thanks for coming out. 788 00:35:28,170 --> 00:35:29,200 It´s my first view. 789 00:35:29,200 --> 00:35:31,170 It´d be great if you guys could do this more often. 790 00:35:31,170 --> 00:35:33,600 Oh, I don´t think we need to see this as precedent-setting. 791 00:35:33,600 --> 00:35:35,700 Okay. It´s just on 7:00. 792 00:35:35,700 --> 00:35:37,830 Now, this is the time Dianne was heard yelling 793 00:35:37,830 --> 00:35:39,230 outside the front door. 794 00:35:39,230 --> 00:35:41,600 Blakely! Come on! 795 00:35:41,600 --> 00:35:43,770 Open up! I know you´re in there! 796 00:35:43,770 --> 00:35:44,970 Blakely opens it. 797 00:35:44,970 --> 00:35:49,930 Dianne pushes inside and begs him, please, one last time. 798 00:35:49,930 --> 00:35:51,570 Wanting to know who murdered her daughter. 799 00:35:51,570 --> 00:35:52,370 Exactly. 800 00:35:52,370 --> 00:35:54,030 He says, "Leave me alone, you desperate creep," 801 00:35:54,030 --> 00:35:55,000 or something like that. 802 00:35:55,000 --> 00:35:56,700 If he has actually let her in at all. 803 00:35:56,700 --> 00:35:58,230 She takes out a gun or a knife -- 804 00:35:58,230 --> 00:35:59,830 we´re not sure -- and in the heat of the moment -- 805 00:35:59,830 --> 00:36:02,700 She´s been asking all these years and getting nowhere. 806 00:36:04,730 --> 00:36:05,830 She brought a gun with her? 807 00:36:05,830 --> 00:36:07,630 -Or a knife. -I thought it was a pen. 808 00:36:07,630 --> 00:36:09,700 But there was a weapon of some sort. 809 00:36:09,700 --> 00:36:12,700 And Blakely falls onto the drop sheet on the living-room floor, 810 00:36:12,700 --> 00:36:14,170 the one he put down while he was painting. 811 00:36:14,170 --> 00:36:16,330 Which explains why there´s no blood on the floor. 812 00:36:16,330 --> 00:36:19,600 She hasn´t really thought this through, so she needs help. 813 00:36:19,600 --> 00:36:21,300 She calls Brian, her son. 814 00:36:21,930 --> 00:36:24,700 Brian. Darling, it´s -- it´s Mum. 815 00:36:26,000 --> 00:36:27,930 Come and get me. 816 00:36:27,930 --> 00:36:29,370 The time is? 817 00:36:29,370 --> 00:36:30,430 7:03. 818 00:36:30,430 --> 00:36:32,000 And Brian´s phone records show 819 00:36:32,000 --> 00:36:36,230 he got a call from Dianne at 7:04 that lasted 34 seconds. 820 00:36:36,230 --> 00:36:38,170 Plenty enough time to say, "Get over to Spencer Street. 821 00:36:38,170 --> 00:36:40,000 I need a hand." 822 00:36:41,370 --> 00:36:43,200 Brian was already on the road, 823 00:36:43,200 --> 00:36:44,570 heading down the Pacific Highway. 824 00:36:44,570 --> 00:36:46,400 He takes the Longueville Road exit. 825 00:36:46,400 --> 00:36:51,900 Then he drives through Lane Cove and pulls up here...at? 826 00:36:51,900 --> 00:36:53,330 7:07. 827 00:36:54,170 --> 00:36:56,900 Brian finds himself looking at a bloody body 828 00:36:56,900 --> 00:36:59,000 and wondering what the hell his mother´s done. 829 00:36:59,000 --> 00:37:00,700 And she says she´s murdered him. 830 00:37:00,700 --> 00:37:03,500 Brian, who´s not as worked up, starts thinking fast. 831 00:37:03,500 --> 00:37:05,970 Decides they have to make it look like suicide. 832 00:37:05,970 --> 00:37:07,800 So he grabs Blakely´s car keys 833 00:37:07,800 --> 00:37:09,930 and starts rolling the body up in the drop sheet. 834 00:37:13,430 --> 00:37:15,970 Maneuvering a dead body on your own is pretty difficult. 835 00:37:15,970 --> 00:37:18,530 He´s a nurse. He´s used to hauling bodies around. 836 00:37:18,530 --> 00:37:20,570 Then they head out the back door. 837 00:37:20,570 --> 00:37:23,770 It´s a bit of a struggle to get the body out and into the boot. 838 00:37:23,770 --> 00:37:26,230 Dianne´s not much help, but Brian manages... 839 00:37:27,630 --> 00:37:29,330 ...desperate to protect his mother. 840 00:37:29,330 --> 00:37:31,770 The drop sheet leaves paint particles in Blakely´s boot, 841 00:37:31,770 --> 00:37:33,170 -but no blood. -Correct. 842 00:37:33,170 --> 00:37:35,800 Brian suggests he´ll take Blakely´s car 843 00:37:35,800 --> 00:37:37,570 and that Dianne should follow in Brian´s car 844 00:37:37,570 --> 00:37:39,000 and they´ll get rid of the body somewhere. 845 00:37:39,000 --> 00:37:41,170 And they just happen to decide on North Head? 846 00:37:41,170 --> 00:37:43,770 Well, the papers carried a report from the inquest 847 00:37:43,770 --> 00:37:45,970 saying Sally Blakely´s ashes were scattered there. 848 00:37:45,970 --> 00:37:47,330 I mean, Dianne knows that. 849 00:37:47,330 --> 00:37:50,030 She´s obsessively read everything about Blakely. 850 00:37:50,030 --> 00:37:51,770 We found a box of clippings she´s kept 851 00:37:51,770 --> 00:37:53,570 ever since her daughter´s disappearance. 852 00:37:53,570 --> 00:37:55,730 She knows if they leave his car up at North Head, 853 00:37:55,730 --> 00:37:56,970 it´ll look like suicide. 854 00:37:56,970 --> 00:37:59,030 So this is the point where they decide to leave a suicide note. 855 00:37:59,030 --> 00:38:00,200 Spot on. 856 00:38:02,830 --> 00:38:05,000 They know they can´t handwrite a suicide note. 857 00:38:05,000 --> 00:38:06,530 So they decide to use the computer. 858 00:38:06,530 --> 00:38:08,430 -Which isn´t password-locked? -No. 859 00:38:12,300 --> 00:38:14,930 So Brian tells Dianne to take his car 860 00:38:14,930 --> 00:38:16,500 and meet him around the corner. 861 00:38:16,500 --> 00:38:18,500 He´s gonna type the note, clean the keyboard, 862 00:38:18,500 --> 00:38:21,030 then drive Blakely´s car out the back. 863 00:38:21,030 --> 00:38:24,030 So Dianne heads out the front at? 864 00:38:24,030 --> 00:38:25,170 Uh, 7:10. 865 00:38:25,170 --> 00:38:28,830 Dianne is caught on the boys´ iPhone at 7:12. 866 00:38:28,830 --> 00:38:31,700 And IT say the suicide note was typed on the computer 867 00:38:31,700 --> 00:38:34,030 at 7:16 and 25 seconds. 868 00:38:41,800 --> 00:38:43,000 I wish you´d warned me 869 00:38:43,000 --> 00:38:45,400 we were going on the full Magical Mystery Tour. 870 00:38:45,400 --> 00:38:47,170 Well, you might not have said yes. 871 00:38:47,170 --> 00:38:49,170 So technically, this is a kidnapping. 872 00:38:49,170 --> 00:38:51,630 I really appreciate you taking the time to do this. 873 00:38:51,630 --> 00:38:53,370 Yeah. 874 00:38:54,700 --> 00:38:57,030 Hey. It´s me. 875 00:38:57,030 --> 00:38:59,400 Yeah. Look. I know. Um... 876 00:38:59,400 --> 00:39:00,370 No, no, no. You eat. 877 00:39:00,370 --> 00:39:02,570 I´ll grab something when I get home. 878 00:39:02,570 --> 00:39:04,430 It feels very visceral. 879 00:39:04,430 --> 00:39:06,530 It really -- really brings it alive. 880 00:39:06,530 --> 00:39:08,170 Shit. The shopping. 881 00:39:08,170 --> 00:39:10,700 Look, I´ll do that. Sorry. I completely forgot. 882 00:39:10,700 --> 00:39:13,200 It´s kind of ironic, really, given it´s about a body. 883 00:39:13,200 --> 00:39:15,400 I´ll text you when I´m on my way. 884 00:39:16,730 --> 00:39:18,000 Bye. 885 00:39:18,000 --> 00:39:20,330 I´m taking this route to show you there are no tollways. 886 00:39:20,330 --> 00:39:23,730 So unless they tripped a speed camera, which they didn´t, 887 00:39:23,730 --> 00:39:25,530 we´ve got no way of actually tracking 888 00:39:25,530 --> 00:39:26,700 this part of the journey. 889 00:39:29,030 --> 00:39:31,830 This is where Blakely´s car was found, 890 00:39:31,830 --> 00:39:34,230 with flecks of paint from his living room in the boot. 891 00:39:36,730 --> 00:39:39,970 They probably carried the body down this way. 892 00:39:45,600 --> 00:39:48,930 From this clifftop, straight drop to the ocean. 893 00:39:49,970 --> 00:39:54,170 At 7:40 last Wednesday night, the tide was going out, 894 00:39:54,170 --> 00:39:57,630 and it kept going out for another three and a half hours. 895 00:40:04,600 --> 00:40:06,170 It´s pretty chilling. 896 00:40:10,570 --> 00:40:12,630 Okay. Let´s keep going. 897 00:40:12,630 --> 00:40:14,170 You coming? 898 00:40:30,000 --> 00:40:32,730 You´ve got the hospital CCTV footage, haven´t you? 899 00:40:32,730 --> 00:40:33,600 Yep. 900 00:40:33,600 --> 00:40:36,700 And it shows Brian and Dianne walking into the main foyer. 901 00:40:40,170 --> 00:40:41,170 What time? 902 00:40:41,170 --> 00:40:43,330 8:21 and 14 seconds. 903 00:40:45,900 --> 00:40:48,170 It´s now 8:22. 904 00:40:48,170 --> 00:40:52,830 And yet, for all that, given all the excellent police work, 905 00:40:52,830 --> 00:40:56,170 I still detect a hesitation. 906 00:40:56,170 --> 00:40:57,600 And you know why. 907 00:40:57,600 --> 00:41:00,800 I hate conflict. 908 00:41:00,800 --> 00:41:03,570 Call the meeting, Tony. Get it over with. 909 00:41:05,700 --> 00:41:06,970 You´re fucking joking. 910 00:41:06,970 --> 00:41:08,770 The odds are well against us. 911 00:41:08,770 --> 00:41:09,730 Bullshit! 912 00:41:09,730 --> 00:41:10,530 Really? 913 00:41:10,530 --> 00:41:12,370 You still think he suicided? Seriously? 914 00:41:12,370 --> 00:41:13,800 Andy, I really was impressed. 915 00:41:13,800 --> 00:41:16,530 On the balance of probabilities, I´d say you could be right. 916 00:41:16,530 --> 00:41:18,370 And unfortunately, balance of probabilities 917 00:41:18,370 --> 00:41:21,170 is one thing and beyond reasonable doubt is another. 918 00:41:21,170 --> 00:41:24,600 All the defense has to do is create reasonable doubt 919 00:41:24,600 --> 00:41:26,900 that also fits the facts and we´re shot. 920 00:41:26,900 --> 00:41:28,030 And what would that be? 921 00:41:28,030 --> 00:41:30,030 Blakely could have taken the drop sheet to the tip 922 00:41:30,030 --> 00:41:31,170 any day that week. 923 00:41:31,170 --> 00:41:33,900 Then on Wednesday night, he slams the door in Dianne´s face. 924 00:41:33,900 --> 00:41:36,200 Brian comes. Takes her to the park. 925 00:41:36,200 --> 00:41:38,800 They talk for an hour until she calms down. 926 00:41:38,800 --> 00:41:41,370 Meanwhile, Blakely leaves a note on his computer 927 00:41:41,370 --> 00:41:43,300 and drives himself to North Head and jumps. 928 00:41:43,300 --> 00:41:46,370 Then Brian takes his mum to work for a cup of tea. 929 00:41:46,370 --> 00:41:49,430 Same facts, different story, but you have reasonable doubt. 930 00:41:49,430 --> 00:41:52,200 If that´s all you´ve got, we´re not gonna succeed. 931 00:41:57,570 --> 00:41:59,300 You won´t be needing these, I guess. 932 00:41:59,300 --> 00:42:01,800 Uh, no. 933 00:42:01,800 --> 00:42:02,770 Until you have more. 934 00:42:02,770 --> 00:42:04,930 Then, of course, please, uh, bring it back. 935 00:42:04,930 --> 00:42:06,830 We need a body, Jack. That´s what we need. 936 00:42:07,500 --> 00:42:08,430 Shall we? 937 00:42:17,500 --> 00:42:19,800 They took that better than I thought they would. 938 00:42:19,800 --> 00:42:21,400 No, they didn´t. 939 00:42:21,400 --> 00:42:23,330 Well, they didn´t say much. 940 00:42:23,330 --> 00:42:25,230 Oh, yes, they did. 941 00:42:28,400 --> 00:42:30,230 So that´s it? 942 00:42:30,230 --> 00:42:31,570 No. 943 00:42:33,170 --> 00:42:34,930 As a common courtesy, 944 00:42:34,930 --> 00:42:37,430 we thought we´d let you know exactly what we were planning. 945 00:42:37,430 --> 00:42:38,570 You can do it? 946 00:42:38,570 --> 00:42:39,570 Yes. 947 00:42:39,570 --> 00:42:40,970 Yes, we can. 948 00:42:40,970 --> 00:42:43,170 And Dianne Vasilich will go to court. 949 00:42:43,170 --> 00:42:44,430 And we believe we will win, 950 00:42:44,430 --> 00:42:47,170 and everyone will know exactly what your father went through. 951 00:42:47,170 --> 00:42:50,900 It´ll be a vindication for all of us, but especially him. 952 00:42:54,930 --> 00:42:55,900 Thank you. 953 00:43:00,630 --> 00:43:02,170 I have to say, 954 00:43:02,170 --> 00:43:04,230 this is the most interesting matter to cross my desk 955 00:43:04,230 --> 00:43:06,570 since I´ve been back at the bar. 956 00:43:07,700 --> 00:43:10,170 You really want to go behind the DPP´s back, 957 00:43:10,170 --> 00:43:12,770 just bypass them altogether and run your own trial? 958 00:43:12,770 --> 00:43:13,930 Yes. 959 00:43:13,930 --> 00:43:15,600 And we can, under Section 9 960 00:43:15,600 --> 00:43:18,170 of the Criminal Procedure Act of 1986. 961 00:43:18,170 --> 00:43:20,600 Well, you don´t need my advice, then, do you? 962 00:43:21,300 --> 00:43:23,730 Glad it didn´t happen when I was there. 963 00:43:23,730 --> 00:43:25,000 Is it winnable? 964 00:43:25,000 --> 00:43:26,770 Yes. 965 00:43:27,330 --> 00:43:30,400 I´ve read stronger briefs, but it´s winnable. 966 00:43:30,400 --> 00:43:32,430 The absence of a body is unfortunate, 967 00:43:32,430 --> 00:43:35,030 but not fatal, as it were. 968 00:43:35,030 --> 00:43:38,230 The trick will be in making any alternate version of events 969 00:43:38,230 --> 00:43:39,830 sound faintly preposterous. 970 00:43:39,830 --> 00:43:41,300 Well, I´ve got no doubt she did it. 971 00:43:41,930 --> 00:43:44,000 Would you be interested in running it for us? 972 00:43:44,630 --> 00:43:46,200 Of course, we would brief you 973 00:43:46,200 --> 00:43:47,700 through all the correct channels. 974 00:43:49,170 --> 00:43:51,530 Well, as a barrister, I can only refuse a brief 975 00:43:51,530 --> 00:43:53,770 if I lack experience in the area in question, 976 00:43:53,770 --> 00:43:56,530 which is hardly the case here. 977 00:43:56,530 --> 00:43:57,770 Glad to hear it, David. 978 00:43:57,770 --> 00:43:59,930 Of course, you´ll still need an ex officio indictment 979 00:43:59,930 --> 00:44:02,230 from the attorney general to proceed without the approval 980 00:44:02,230 --> 00:44:03,770 of the director of public prosecutions. 981 00:44:03,770 --> 00:44:06,700 I can´t say yes without that. 982 00:44:07,370 --> 00:44:08,930 I know. 983 00:44:13,330 --> 00:44:15,630 We really appreciate you coming in. 984 00:44:15,630 --> 00:44:18,700 Your evidence will ensure a conviction. 985 00:44:18,700 --> 00:44:21,230 Now, Owen´s a little different from Janet, 986 00:44:21,230 --> 00:44:22,930 but he´s a fine advocate. 987 00:44:22,930 --> 00:44:24,170 You´re in good hands. I promise. 988 00:44:24,170 --> 00:44:25,200 Will we be long? 989 00:44:25,200 --> 00:44:26,400 I´ve only got an hour on the meter. 990 00:44:26,400 --> 00:44:27,370 That should be plenty. 991 00:44:27,370 --> 00:44:29,570 If not, I can nick out and feed your meter. 992 00:44:32,330 --> 00:44:33,770 Oh. Ms. Petrakis. 993 00:44:33,770 --> 00:44:35,170 Thanks for coming in. 994 00:44:35,170 --> 00:44:36,400 Please. 995 00:44:39,430 --> 00:44:41,530 Any luck remembering anything? 996 00:44:43,500 --> 00:44:44,900 No? 997 00:44:44,900 --> 00:44:46,230 Not a lot. 998 00:44:46,800 --> 00:44:49,000 It´s so long since I made the statement. 999 00:44:49,000 --> 00:44:50,900 I-I know it´s in the statement, 1000 00:44:50,900 --> 00:44:55,530 but it´s like...writing a diary about what you did years ago. 1001 00:44:55,530 --> 00:44:56,500 You can read it, 1002 00:44:56,500 --> 00:44:58,430 but that doesn´t mean you can actually remember it. 1003 00:44:59,830 --> 00:45:00,800 No. 1004 00:45:00,800 --> 00:45:02,400 I totally understand. 1005 00:45:03,200 --> 00:45:06,000 Although we do tend to recall our more memorable moments. 1006 00:45:06,770 --> 00:45:09,170 Our first kiss. Our wedding day. 1007 00:45:09,170 --> 00:45:12,630 A man getting his head blown off 10 meters in front of us. 1008 00:45:14,170 --> 00:45:16,600 Some things just can´t be forgotten, can they? 1009 00:45:16,600 --> 00:45:17,930 Unless, of course, remembering them 1010 00:45:17,930 --> 00:45:19,800 is no longer in our best interests. 1011 00:45:19,800 --> 00:45:20,930 Which is what happened here, isn´t it? 1012 00:45:20,930 --> 00:45:23,400 -There haven´t been any threats. -Oh, I believe you. 1013 00:45:23,400 --> 00:45:26,330 Because a threat only happens if you turn down the first offer, 1014 00:45:26,330 --> 00:45:28,170 which is usually a financial incentive. 1015 00:45:28,170 --> 00:45:29,800 Am I right? Actually, I know I´m right. 1016 00:45:29,800 --> 00:45:32,170 So we can stop the whole talking-in-riddles thing. 1017 00:45:34,030 --> 00:45:35,530 Bank records. 1018 00:45:36,200 --> 00:45:38,970 Easy enough to access in a case like this. 1019 00:45:38,970 --> 00:45:44,370 Two weeks ago, you paid off your mortgage with $100,000 in cash. 1020 00:45:44,370 --> 00:45:46,600 Want to tell me where that came from? 1021 00:45:47,600 --> 00:45:49,300 They´re smart, these guys, aren´t they? 1022 00:45:49,300 --> 00:45:50,930 Much better than threatening to break your legs. 1023 00:45:50,930 --> 00:45:51,970 It was a gift. 1024 00:45:51,970 --> 00:45:53,430 They wouldn´t be too happy if you took their money 1025 00:45:53,430 --> 00:45:55,530 then shat all over them anyway, would they? 1026 00:45:56,170 --> 00:45:57,730 No wonder you didn´t say anything in court. 1027 00:45:57,730 --> 00:45:58,900 It was a gift from my uncle. 1028 00:45:58,900 --> 00:46:00,970 In cash. Where did he get it from? 1029 00:46:02,300 --> 00:46:04,170 Look, Zebina, the point is, 1030 00:46:04,170 --> 00:46:06,000 we can only keep thugs like him off the street 1031 00:46:06,000 --> 00:46:07,330 if our witnesses help us. 1032 00:46:07,330 --> 00:46:09,300 Now, we can offer you all sorts of carrots -- 1033 00:46:09,300 --> 00:46:11,970 morally, physically, witness protection, et cetera -- 1034 00:46:11,970 --> 00:46:13,730 but we also have a big stick. 1035 00:46:13,730 --> 00:46:16,170 Convincing me about your cashed-up uncle is one thing. 1036 00:46:16,170 --> 00:46:17,830 But if the tax office hear about this, 1037 00:46:17,830 --> 00:46:19,430 they will check every answer you give them 1038 00:46:19,430 --> 00:46:22,000 and trawl over every receipt for God knows how long. 1039 00:46:22,000 --> 00:46:23,930 And I do sincerely hope 1040 00:46:23,930 --> 00:46:25,800 that you´ve kept your tax returns up to date. 1041 00:46:27,030 --> 00:46:29,530 So think carefully. Who do you really want to upset? 1042 00:46:29,530 --> 00:46:32,600 If it´s us, I´ll have you declared a hostile witness 1043 00:46:32,600 --> 00:46:34,200 and question all your finances. 1044 00:46:34,200 --> 00:46:36,300 If it´s them, we´ll look into immediate relocation 1045 00:46:36,300 --> 00:46:38,300 for you and your son. 1046 00:46:38,300 --> 00:46:39,570 You can´t do that. 1047 00:46:39,570 --> 00:46:40,770 You´ll be safe as houses. 1048 00:46:46,170 --> 00:46:47,170 Excuse me. 1049 00:46:54,330 --> 00:46:56,600 Look, I-I know this is all very daunting. 1050 00:46:56,600 --> 00:46:58,370 Can I get you a cup of tea? 1051 00:46:58,370 --> 00:46:59,630 Would you do that? 1052 00:46:59,630 --> 00:47:01,900 -Yeah. Of course. -Thank you. 1053 00:47:05,430 --> 00:47:07,170 Thanks for coming in, Zebina. 1054 00:47:07,170 --> 00:47:09,170 Hopefully hear from you by the end of the day. 1055 00:47:10,530 --> 00:47:11,800 Don´t like our chances. 1056 00:47:11,800 --> 00:47:13,530 And I don´t like you questioning me and my work 1057 00:47:13,530 --> 00:47:14,530 in front of a witness. 1058 00:47:14,530 --> 00:47:16,030 You totally intimidated her. 1059 00:47:16,030 --> 00:47:17,230 And you lied to her. 1060 00:47:17,230 --> 00:47:18,630 I expedited a process. That´s all. 1061 00:47:18,630 --> 00:47:19,600 Oh. Right. 1062 00:47:19,600 --> 00:47:21,970 Erin, I´ve secured the assistance of an eyewitness 1063 00:47:21,970 --> 00:47:23,230 in a murder case 1064 00:47:23,230 --> 00:47:25,330 while you´ve been fluffing around, making cups of tea. 1065 00:47:29,630 --> 00:47:32,200 I have a very big problem with that man. 1066 00:47:32,200 --> 00:47:34,770 -Not your type? -Oh, he´s exactly my type. 1067 00:47:34,770 --> 00:47:36,430 He´s like every boyfriend I´ve ever had -- 1068 00:47:36,430 --> 00:47:38,700 smart and self-righteous and a bully. 1069 00:47:38,700 --> 00:47:40,000 Don´t forget handsome. 1070 00:47:40,000 --> 00:47:41,170 And he bends the rules. 1071 00:47:41,170 --> 00:47:43,770 But he also gets a lot of results, which makes you wonder 1072 00:47:43,770 --> 00:47:45,770 if we shouldn´t follow his lead, doesn´t it? 1073 00:47:45,770 --> 00:47:47,200 -Lina. -Oh, don´t worry. 1074 00:47:47,200 --> 00:47:49,700 As tempting as it is, I can´t do it either. 1075 00:47:49,700 --> 00:47:52,900 But I know what your problem with Owen is. 1076 00:47:52,900 --> 00:47:54,030 I do not. 1077 00:47:54,030 --> 00:47:55,430 Yes, you do. 1078 00:47:55,430 --> 00:47:57,430 You totally fancy him. 1079 00:47:59,330 --> 00:48:01,030 -Rizzoli did what? 1080 00:48:01,030 --> 00:48:02,330 Jesus. Bloody two-faced -- 1081 00:48:02,330 --> 00:48:03,300 Is this a... 1082 00:48:03,300 --> 00:48:04,630 Right. Ten minutes. 1083 00:48:04,630 --> 00:48:05,600 ...bad time? 1084 00:48:05,600 --> 00:48:06,830 Oh, it´s always a bad time. 1085 00:48:06,830 --> 00:48:10,000 The job description for the new solicitor advocate position. 1086 00:48:10,000 --> 00:48:12,730 -Have you had a chance to -- -No. Tomorrow, maybe. 1087 00:48:12,730 --> 00:48:14,570 We do need to get it circulated. 1088 00:48:14,570 --> 00:48:16,600 Well, send it out. It´s bound to be brilliant. 1089 00:48:16,600 --> 00:48:18,430 Might even apply for it myself. 1090 00:48:18,430 --> 00:48:21,230 Got to be more fun than doing this. 1091 00:48:21,230 --> 00:48:22,800 You left me with no alternative, Tony. 1092 00:48:22,800 --> 00:48:24,500 You should be collecting stronger evidence! 1093 00:48:24,500 --> 00:48:27,170 -They have the evidence. -Oh, according to who? 1094 00:48:27,170 --> 00:48:28,630 What excitable baby barrister 1095 00:48:28,630 --> 00:48:30,570 got roped into this grand charade? 1096 00:48:30,570 --> 00:48:31,770 David Sinclair. 1097 00:48:32,430 --> 00:48:33,330 David? 1098 00:48:33,330 --> 00:48:34,970 I´m sure you remember him. 1099 00:48:34,970 --> 00:48:36,970 Your predecessor. 1100 00:48:36,970 --> 00:48:41,170 Oh, look. Can -- Can we just pause for a second? 1101 00:48:43,900 --> 00:48:46,170 C-Can we look at the principle here? 1102 00:48:46,170 --> 00:48:48,030 I know there´s a long-forgotten clause 1103 00:48:48,030 --> 00:48:50,700 in an act that was written 20 or 30 years ago, 1104 00:48:50,700 --> 00:48:54,000 but what is at stake here is the independence and integrity 1105 00:48:54,000 --> 00:48:56,230 of the Office of Public Prosecutions. 1106 00:48:56,230 --> 00:48:58,030 If we can be undermined 1107 00:48:58,030 --> 00:49:01,230 every time the police feel hard done by, then it is the end -- 1108 00:49:01,230 --> 00:49:04,500 The end of the DPP picking and choosing what suits them. 1109 00:49:04,500 --> 00:49:07,830 The end of a system where police work is assessed 1110 00:49:07,830 --> 00:49:10,170 by an independent body. 1111 00:49:13,030 --> 00:49:16,400 So we´re the only ones who are able to make mistakes, are we? 1112 00:49:16,400 --> 00:49:18,330 -You´re always right. -I didn´t say that. 1113 00:49:18,330 --> 00:49:21,830 Well, you´re able to choose the briefs that suit you, 1114 00:49:21,830 --> 00:49:24,530 but you don´t want us to say when you´re wrong. 1115 00:49:24,530 --> 00:49:26,530 We fuck up. You´re perfect. 1116 00:49:26,530 --> 00:49:28,170 The world according to the lawyers. 1117 00:49:28,170 --> 00:49:29,170 You just want your own way 1118 00:49:29,170 --> 00:49:31,200 even if it means dismantling the criminal justice system! 1119 00:49:31,200 --> 00:49:33,630 I just want to see the killers in jail as quick as possible! 1120 00:49:33,630 --> 00:49:36,600 All right. This has been wonderful sport, gentlemen. 1121 00:49:36,600 --> 00:49:38,300 Now it´s my turn. 1122 00:49:38,300 --> 00:49:40,300 I asked both of you for a quick, 1123 00:49:40,300 --> 00:49:42,900 fully professional response to Blakely. 1124 00:49:42,900 --> 00:49:45,030 Cold truth is, only one of you listened. 1125 00:49:45,030 --> 00:49:47,200 Tony, I´m going to sign this ex officio indictment 1126 00:49:47,200 --> 00:49:51,600 in 24 hours unless the DPP agree to prosecute Dianne Vasilich 1127 00:49:51,600 --> 00:49:53,170 and her son for murder. 1128 00:49:53,170 --> 00:49:54,600 It´s up to you. 1129 00:50:00,700 --> 00:50:04,170 I´d like to see David bloody Sinclair run a trial. 1130 00:50:04,170 --> 00:50:05,530 Maybe we should let him do it. 1131 00:50:05,530 --> 00:50:07,000 You really want to risk that? 1132 00:50:07,000 --> 00:50:08,770 Oh, what´s the worst that could happen? 1133 00:50:08,770 --> 00:50:10,500 We run it and win, we´re heroes. 1134 00:50:10,500 --> 00:50:12,030 They run it and lose, they´re idiots. 1135 00:50:12,030 --> 00:50:13,570 But if we run it and lose... 1136 00:50:14,170 --> 00:50:15,000 Ugly. 1137 00:50:15,000 --> 00:50:17,500 Or they run it and, God forbid, win. 1138 00:50:19,170 --> 00:50:21,030 Monumental disaster. 1139 00:50:21,030 --> 00:50:23,600 You know, but if we give in just to avoid that happening, 1140 00:50:23,600 --> 00:50:24,570 where does it end? 1141 00:50:24,570 --> 00:50:26,970 The police will have us on the leash. 1142 00:50:29,630 --> 00:50:30,700 What would you do? 1143 00:50:31,970 --> 00:50:33,530 Unh-unh. No. This is your call. 1144 00:50:33,530 --> 00:50:35,200 That´s why you get paid the big bucks. 1145 00:50:35,200 --> 00:50:36,770 -Ha. -Your call. 1146 00:50:37,330 --> 00:50:39,600 Oh, God. 1147 00:50:42,630 --> 00:50:44,930 Maybe we could get Tracey to decide. 1148 00:50:48,430 --> 00:50:50,430 All right. 1149 00:50:50,530 --> 00:50:51,730 All right. 1150 00:50:54,230 --> 00:50:55,400 Have a good night. 1151 00:50:55,400 --> 00:50:56,600 Ha! 1152 00:51:06,330 --> 00:51:08,500 Why do I have to work with Owen? 1153 00:51:08,500 --> 00:51:10,830 It´s your punishment for defecting to the defense team 1154 00:51:10,830 --> 00:51:11,800 for a while. 1155 00:51:11,800 --> 00:51:14,570 He got Zebina Petrakis´ bank records 1156 00:51:14,570 --> 00:51:17,170 and found out she´d taken a bribe to keep quiet. 1157 00:51:17,170 --> 00:51:18,770 Speedy work on the subpoena. 1158 00:51:18,770 --> 00:51:21,930 I don´t think he got a subpoena. Not officially. 1159 00:51:21,930 --> 00:51:24,170 Now he´s threatening to bring the whole ATO down on her. 1160 00:51:24,170 --> 00:51:27,700 He thinks the tax office is a bigger threat than a bikie gang? 1161 00:51:28,170 --> 00:51:29,430 Maybe she just needs a friend. 1162 00:51:29,430 --> 00:51:31,770 We were doing well with our softly-softly approach. 1163 00:51:31,770 --> 00:51:33,700 You know, it usually works in the end. 1164 00:51:33,700 --> 00:51:35,970 How often have you tried softly-softly before? 1165 00:51:35,970 --> 00:51:37,900 -Honestly. -Many times. 1166 00:51:37,900 --> 00:51:39,430 Hundreds, at least. 1167 00:51:39,430 --> 00:51:41,630 Mm. That´s what you taught me, was it? 1168 00:51:42,300 --> 00:51:44,170 Twelve months ago, you´d have gone on the attack 1169 00:51:44,170 --> 00:51:45,570 until you got what you wanted. 1170 00:51:45,570 --> 00:51:46,930 Not necessarily. 1171 00:51:46,930 --> 00:51:48,900 -Yeah, right. -You know me too well. 1172 00:51:48,900 --> 00:51:50,430 Oh, hey. Did I tell you? 1173 00:51:50,430 --> 00:51:51,830 Emma is walking. 1174 00:51:51,830 --> 00:51:53,330 Oh, my God! 1175 00:51:53,330 --> 00:51:55,000 Oh! That´s fantastic! 1176 00:51:55,000 --> 00:51:56,230 I know. 1177 00:51:56,230 --> 00:51:57,200 How exciting. 1178 00:51:57,200 --> 00:52:00,300 Next thing I know, they´ll be at university. 1179 00:52:00,900 --> 00:52:02,730 Very cozy. 1180 00:52:05,230 --> 00:52:07,430 Job going well, then? 1181 00:52:07,430 --> 00:52:09,900 I told you I´d never forgive you walking out 1182 00:52:09,900 --> 00:52:12,430 and leaving me in charge, and I haven´t. 1183 00:52:13,400 --> 00:52:15,300 And now this piece of treachery. 1184 00:52:15,300 --> 00:52:17,300 -David. -Hello. 1185 00:52:17,300 --> 00:52:18,330 Hello. 1186 00:52:18,330 --> 00:52:20,400 Good to see you out and about the courts again. 1187 00:52:20,400 --> 00:52:21,900 And you. How have you been? 1188 00:52:21,900 --> 00:52:22,930 Keeping busy. 1189 00:52:22,930 --> 00:52:24,600 -Doing fine, thanks. -He´s a traitor. 1190 00:52:25,170 --> 00:52:26,970 I haven´t even done anything yet. 1191 00:52:26,970 --> 00:52:29,200 Can´t without an ex officio indictment. 1192 00:52:29,200 --> 00:52:30,400 You could have said no. 1193 00:52:30,400 --> 00:52:31,370 Why? 1194 00:52:31,370 --> 00:52:33,970 Jack Rizzoli would have just gone barrister shopping. 1195 00:52:33,970 --> 00:52:37,000 I´d have been out of pocket, and you´d be in the same situation. 1196 00:52:37,000 --> 00:52:38,300 So who was that gonna help? 1197 00:52:38,300 --> 00:52:41,900 And if I still refuse to run it, what´ll you do? 1198 00:52:41,900 --> 00:52:44,300 I´ll try my very best to win it, Tony. 1199 00:52:44,300 --> 00:52:45,630 That´s what I´ve been briefed to do. 1200 00:52:48,900 --> 00:52:50,700 Let´s all have lunch together sometime. 1201 00:52:56,030 --> 00:52:57,970 We have to go for it. 1202 00:52:58,370 --> 00:53:00,170 Tony, we´re not ready. 1203 00:53:00,170 --> 00:53:02,170 We have to run this trial against Dianne Vasilich 1204 00:53:02,170 --> 00:53:03,630 and bust every brain cell we have to win it. 1205 00:53:03,630 --> 00:53:06,200 There is doubt everywhere. It´s against all our principles. 1206 00:53:06,200 --> 00:53:07,730 Yours, mine, the code of ethics. 1207 00:53:07,730 --> 00:53:10,170 Well, it´s politics over principles for once, I´m afraid. 1208 00:53:10,170 --> 00:53:12,500 We cannot risk them running it and winning it. 1209 00:53:12,500 --> 00:53:13,430 It´ll kill us. 1210 00:53:13,430 --> 00:53:15,570 And we cannot let the police take back more prosecutions. 1211 00:53:15,570 --> 00:53:18,400 We´ll lose our autonomy, what we stand for -- everything. 1212 00:53:18,400 --> 00:53:19,570 It´s as simple as that. 1213 00:53:19,570 --> 00:53:22,330 And...we have to win it. 1214 00:53:22,330 --> 00:53:27,830 And the person most likely to win it is... 1215 00:53:27,830 --> 00:53:29,200 Mm. 1216 00:53:37,600 --> 00:53:40,030 -You a betting woman? -Why? 1217 00:53:40,030 --> 00:53:43,530 Is our friend Ms. Petrakis gonna turn up and, uh, give evidence 1218 00:53:43,530 --> 00:53:47,200 or disappear into suburbia with her ill-gotten gains? 1219 00:53:47,200 --> 00:53:50,830 I don´t bet, especially not on something like that. 1220 00:53:51,400 --> 00:53:53,170 Well, that´s a shame, ´cause there she is. 1221 00:53:54,000 --> 00:53:56,630 Someone must have convinced her it was the right thing to do. 1222 00:53:57,800 --> 00:53:58,930 Bikies won´t be happy. 1223 00:53:58,930 --> 00:54:01,330 Simpson´s their most valuable cook. 1224 00:54:01,330 --> 00:54:03,230 Days like this you realize how much fun you can have 1225 00:54:03,230 --> 00:54:04,630 in prosecution. 1226 00:54:04,630 --> 00:54:05,830 Hey, Geoff. 1227 00:54:05,830 --> 00:54:08,000 -Yeah. Hold on. -Go grab the witness. 1228 00:54:08,000 --> 00:54:09,830 Do a little bit of girly stuff with her. 1229 00:54:09,830 --> 00:54:11,730 You know -- make her feel special. 1230 00:54:11,730 --> 00:54:14,370 They might even want to plead now they know we´ve got her. 1231 00:54:17,800 --> 00:54:19,800 Hello, Zebina. 1232 00:54:19,800 --> 00:54:21,770 I´m so glad you came. It´s a courageous thing to do. 1233 00:54:21,770 --> 00:54:22,800 I feel sick. 1234 00:54:22,800 --> 00:54:24,800 You´ll be fine. I promise. 1235 00:54:24,800 --> 00:54:27,300 It´ll be over before you know it and you can go home to your boy 1236 00:54:27,300 --> 00:54:29,370 and forget that any of this ever happened. 1237 00:54:55,530 --> 00:54:57,170 All we´ve got is a victim. 1238 00:54:57,170 --> 00:54:58,030 Cause of death -- 1239 00:54:58,030 --> 00:55:00,800 severe trauma to the head from a high-powered firearm. 1240 00:55:00,800 --> 00:55:03,170 I walked you through every detail. 1241 00:55:03,170 --> 00:55:04,500 Except how she killed him. 1242 00:55:04,500 --> 00:55:06,930 And no forensic evidence to work with. Nothing. 1243 00:55:06,930 --> 00:55:08,170 What am I meant to say? 1244 00:55:08,170 --> 00:55:09,370 And how about Blakely´s children? 1245 00:55:09,370 --> 00:55:10,800 How are they gonna feel about this? 1246 00:55:10,800 --> 00:55:12,170 Better than if Dianne walks. 1247 00:55:12,170 --> 00:55:13,700 I hear you´ve applied for silk. 1248 00:55:13,700 --> 00:55:14,630 It´s no secret. 1249 00:55:14,630 --> 00:55:16,730 And winning a sensational case wouldn´t hurt. 1250 00:55:16,730 --> 00:55:18,230 Maybe. I hadn´t thought of that. 1251 00:55:18,230 --> 00:55:20,170 They´ve got Janet King looking at me. 1252 00:55:20,170 --> 00:55:22,630 That´s got your attention, hasn´t it? 1253 00:55:22,630 --> 00:55:23,970 Well, mate, they had us -- 1254 00:55:23,970 --> 00:55:26,570 Drop me in it, you mouthy little prick, I´ll fucking kill you! 1255 00:55:26,570 --> 00:55:27,700 Dianne Vasilich. 1256 00:55:27,700 --> 00:55:30,170 I got a real good story about her. 1257 00:55:30,170 --> 00:55:33,570 Well, I´m down near Gerringong, which is not good news. 1258 00:55:33,570 --> 00:55:34,430 Why? 1259 00:55:34,430 --> 00:55:36,830 ´Cause a bushwalker just found a body. 95612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.