Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:04,500
Sally Blakely
was diagnosed a year ago.
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,930
Esophageal cancer.
Aggressive.
3
00:00:06,930 --> 00:00:08,170
Just after 7:00 p.m.,
4
00:00:08,170 --> 00:00:10,700
she started looking in a lot
of pain, according to him,
5
00:00:10,700 --> 00:00:14,030
and within 10 minutes,
he´d given her three injections.
6
00:00:14,030 --> 00:00:15,600
-How many?
-Three.
7
00:00:15,600 --> 00:00:17,570
You charge me
with assisted suicide.
8
00:00:17,570 --> 00:00:19,170
They bump it up to manslaughter.
9
00:00:19,170 --> 00:00:21,030
They want a big scalp, do they?
10
00:00:21,030 --> 00:00:23,330
Mr. Blakely, we have a lady here
who claims you deliberately
11
00:00:23,330 --> 00:00:25,630
shut down the investigation
into her daughter´s death.
12
00:00:25,630 --> 00:00:26,930
Do you remember Oriana Vasilich?
13
00:00:26,930 --> 00:00:27,900
This is her mother, Dianne.
14
00:00:27,900 --> 00:00:28,930
Do you know who killed
her daughter?
15
00:00:28,930 --> 00:00:30,970
Uh, who is this Oriana girl,
anyway?
16
00:00:30,970 --> 00:00:33,170
Unsolved case from ´94.
Working girl.
17
00:00:33,170 --> 00:00:35,000
Then got involved
with some very powerful people,
18
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
and one day she disappeared.
19
00:00:36,000 --> 00:00:37,600
What are we doing here, Richard?
20
00:00:37,600 --> 00:00:39,930
Arguing for a suspended
sentence, I think, aren´t we?
21
00:00:39,930 --> 00:00:41,830
Put aside who Blakely is
for a moment,
22
00:00:41,830 --> 00:00:45,400
and let´s relook at the facts
and the circumstances.
23
00:00:45,400 --> 00:00:47,730
Neither of us think a man
like Steve Blakely
24
00:00:47,730 --> 00:00:48,930
should end up in jail, do we?
25
00:00:48,930 --> 00:00:50,930
No, but we can´t rort the system
26
00:00:50,930 --> 00:00:52,500
just to get
a particular outcome.
27
00:00:52,500 --> 00:00:54,330
An immediate custodial sentence
28
00:00:54,330 --> 00:00:56,200
in the upper range
of 8 to 10 years
29
00:00:56,200 --> 00:00:58,970
is the minimum
that should be considered.
30
00:00:58,970 --> 00:01:00,430
To hell with fair play!
31
00:01:00,430 --> 00:01:02,200
To hell with teamwork
and natural justice!
32
00:01:02,200 --> 00:01:04,800
I don´t want her
on any of our cases ever again!
33
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
What exactly are you telling me,
Mr. Schaeffer?
34
00:01:06,400 --> 00:01:08,730
We´re just trying to locate
Mr. Blakely, Your Honor.
35
00:01:08,730 --> 00:01:09,970
He´s bolted?
36
00:01:09,970 --> 00:01:11,570
I´m issuing a bench warrant
37
00:01:11,570 --> 00:01:13,970
for the immediate arrest
of Steven Blakely.
38
00:01:13,970 --> 00:01:16,530
He left a message
on his computer.
39
00:01:16,530 --> 00:01:19,970
It just says,
"Please forgive me."
40
00:01:42,300 --> 00:01:45,300
Tracey´s got something
she wants you to handle,
41
00:01:45,300 --> 00:01:48,300
but -- but I told her you´d be
taking the rest of the day off.
42
00:01:48,300 --> 00:01:49,830
And doing what, exactly?
43
00:01:49,830 --> 00:01:52,900
Well, I-I don´t know.
What do normal people do?
44
00:01:53,370 --> 00:01:55,430
Do we know if he owned a weapon?
45
00:01:55,430 --> 00:01:56,970
He probably just scarpered.
46
00:01:56,970 --> 00:01:58,730
Leaving behind his wallet
and mobile?
47
00:01:58,730 --> 00:02:00,330
Nothing´s happened.
48
00:02:00,330 --> 00:02:02,770
We just have a man
who didn´t turn up for court.
49
00:02:02,770 --> 00:02:05,170
Which prompted him to leave
an apology note at home.
50
00:02:05,170 --> 00:02:08,230
He just might have
an overdue library book.
51
00:02:08,230 --> 00:02:09,200
For Christ´s sake.
52
00:02:09,200 --> 00:02:11,930
And that´s why you´re
offering me the afternoon off?
53
00:02:11,930 --> 00:02:14,830
Look, if you´re so keen to work,
see Tracey.
54
00:02:14,830 --> 00:02:17,030
Or you could always swap places
with me.
55
00:02:19,170 --> 00:02:20,430
Why?
Where are you going?
56
00:02:20,430 --> 00:02:22,370
You don´t want to know.
57
00:02:22,370 --> 00:02:24,030
Summons from
the attorney general.
58
00:02:24,030 --> 00:02:25,200
To her office?
59
00:02:25,200 --> 00:02:26,500
Yes, I know.
Never happens.
60
00:02:26,500 --> 00:02:28,830
Usually we just communicate
via talkback radio.
61
00:02:28,830 --> 00:02:32,600
Janet, I´ve told Erin to work
with you on the Simpson murder,
62
00:02:32,600 --> 00:02:33,770
just until we find out
63
00:02:33,770 --> 00:02:36,030
whether you need to do any more
on Blakely.
64
00:02:36,030 --> 00:02:37,370
Or not.
65
00:02:37,370 --> 00:02:38,330
Thanks.
66
00:02:38,330 --> 00:02:41,200
Guess I should thank you for
taking the Blakely case from me.
67
00:02:41,200 --> 00:02:43,500
That´s as close as you get
to a supportive response, is it?
68
00:02:43,500 --> 00:02:45,800
It´d be hypocritical of me
to be supportive when I think
69
00:02:45,800 --> 00:02:48,400
you completely misjudged
the sentence recommendations.
70
00:02:48,400 --> 00:02:49,700
If I want your opinion --
71
00:02:49,700 --> 00:02:52,800
No need to ask.
I´m quite happy to volunteer.
72
00:02:52,800 --> 00:02:55,200
Next time you´re in court, maybe
you should do as you´re told.
73
00:02:55,200 --> 00:02:56,170
It´s just a thought.
74
00:03:19,170 --> 00:03:21,300
No.
No comment.
75
00:03:21,300 --> 00:03:23,600
I´ve got nothing to say
at this stage.
76
00:03:24,900 --> 00:03:26,170
Will you be resigning?
77
00:03:26,170 --> 00:03:28,630
For heaven´s sakes.
No, I won´t.
78
00:03:37,830 --> 00:03:39,600
No.
I have nothing to say.
79
00:03:39,600 --> 00:03:41,200
No comment.
Thank you.
80
00:03:43,370 --> 00:03:46,170
-Do you have any comment?
-Did he leave a suicide note?
81
00:03:46,170 --> 00:03:48,900
Can you tell us
just what´s happened?
82
00:04:08,830 --> 00:04:09,930
-Go away.
83
00:04:09,930 --> 00:04:12,230
-Oh. Sure.
-Oh, no. Not you.
84
00:04:12,230 --> 00:04:13,200
You can stay.
85
00:04:20,170 --> 00:04:21,200
He´s all right.
86
00:04:24,400 --> 00:04:27,530
I´ve, um, been doing some
research on missing persons.
87
00:04:27,530 --> 00:04:30,000
-Why? Blakely isn´t missing yet.
-He´s not?
88
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Actually, that´s right
89
00:04:31,000 --> 00:04:32,630
because it´s only been
a matter of hours.
90
00:04:32,630 --> 00:04:35,370
So if we´re living in a world
where Blakely´s not missing,
91
00:04:35,370 --> 00:04:38,200
then he could just be confused
or scared.
92
00:04:38,200 --> 00:04:40,030
He might have gone for a drive
to clear his head.
93
00:04:40,030 --> 00:04:41,200
Is this research?
94
00:04:41,200 --> 00:04:42,700
No, that´s supposition.
95
00:04:42,700 --> 00:04:46,300
The police receive at least
15 missing-person reports a day,
96
00:04:46,300 --> 00:04:49,630
and 90% of those people
are found within a week.
97
00:04:49,630 --> 00:04:50,900
Found alive.
98
00:04:50,900 --> 00:04:53,170
Now, they can be divided
into two categories --
99
00:04:53,170 --> 00:04:56,400
people who disappear willingly
and people who don´t.
100
00:04:56,400 --> 00:04:58,170
People who don´t disappear
willingly...
101
00:04:58,170 --> 00:04:59,170
This is not helping.
102
00:04:59,170 --> 00:05:02,400
...could have disappeared
through misadventure, accident,
103
00:05:02,400 --> 00:05:05,330
injury, miscommunication,
or incapacity.
104
00:05:05,330 --> 00:05:06,400
See?
105
00:05:06,400 --> 00:05:08,330
Anything could have happened
to him.
106
00:05:08,330 --> 00:05:10,300
Who is this guy Simpson?
107
00:05:10,300 --> 00:05:12,330
Ah.
Neville Simpson.
108
00:05:12,330 --> 00:05:13,730
Methamphetamine cook.
109
00:05:13,730 --> 00:05:15,170
One of the best, apparently.
110
00:05:15,170 --> 00:05:16,800
A real Heisenberg.
111
00:05:16,800 --> 00:05:18,830
Victim -- Gus Saracen,
drug dealer.
112
00:05:18,830 --> 00:05:21,170
Stole from his suppliers,
who are all bikies.
113
00:05:21,170 --> 00:05:23,000
They didn´t like it.
Simpson tracked him down.
114
00:05:23,000 --> 00:05:24,900
Shot him.
Gun hasn´t been recovered.
115
00:05:24,900 --> 00:05:26,000
No DNA at the scene.
116
00:05:26,000 --> 00:05:29,500
But...Zebina Petrakis
saw it all.
117
00:05:29,500 --> 00:05:30,530
Gave a statement.
118
00:05:30,530 --> 00:05:33,030
ID´d the shooter
without a second´s hesitation.
119
00:05:42,330 --> 00:05:43,770
Nice work on this brief.
120
00:05:43,770 --> 00:05:46,530
Concise, considered, unemotive.
121
00:05:47,700 --> 00:05:49,800
I´d say you´ve got a real
aptitude for this sort of thing.
122
00:05:49,800 --> 00:05:51,030
Great.
123
00:05:51,030 --> 00:05:52,030
It is, actually.
124
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
Not many people can deal with it
objectively
125
00:05:54,600 --> 00:05:56,530
and ignore the horror.
126
00:05:56,530 --> 00:05:58,630
If you can do it well, you´re
assured of plenty of good work.
127
00:05:58,630 --> 00:06:01,030
I should be grateful there´s a
ton of child abuse going around
128
00:06:01,030 --> 00:06:02,630
´cause it will be good
for my career?
129
00:06:02,630 --> 00:06:04,630
Pragmatism.
That´s all.
130
00:06:06,170 --> 00:06:10,570
What is the pragmatic approach
to this, then?
131
00:06:10,570 --> 00:06:12,530
Legal or underage?
132
00:06:12,530 --> 00:06:14,430
Mm. I can see your dilemma.
133
00:06:14,430 --> 00:06:17,300
These girls could be 12
or they could be 16.
134
00:06:17,300 --> 00:06:20,200
Well, measuring the forearm
bones is one way of proving age.
135
00:06:20,200 --> 00:06:22,200
Well, you -- you really need
an X-ray for that.
136
00:06:22,200 --> 00:06:23,400
Uh-huh.
137
00:06:23,400 --> 00:06:24,770
Looking at
pubic-hair patterns --
138
00:06:24,770 --> 00:06:25,930
That can be helpful.
139
00:06:25,930 --> 00:06:29,000
Not in an era where everyone
under 40 has a Brazilian.
140
00:06:29,000 --> 00:06:32,230
The pragmatic solution here
is to stick a photo in
141
00:06:32,230 --> 00:06:35,170
of a kid who looks clearly,
unarguably underage.
142
00:06:35,770 --> 00:06:36,730
You´re joking.
143
00:06:36,730 --> 00:06:39,330
Well, there´s what, hundreds
of thousands of photos here?
144
00:06:39,330 --> 00:06:41,230
No one´s gonna notice
if one´s been added.
145
00:06:41,230 --> 00:06:42,830
I bet even your user
won´t pick it.
146
00:06:42,830 --> 00:06:45,230
-What, fit him up?
-End justifies the means.
147
00:06:45,230 --> 00:06:47,170
Apart from the fact
that it´s illegal.
148
00:06:47,170 --> 00:06:48,430
Doesn´t do any harm, does it?
149
00:06:49,000 --> 00:06:50,570
It gets a scumbag off the street
150
00:06:50,570 --> 00:06:52,770
and may even save a few kids
from being abused.
151
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
Not nearly as illegal
152
00:06:55,600 --> 00:06:57,730
as what your guy Clarke´s
been doing, is it?
153
00:07:14,730 --> 00:07:15,700
It´s a good decision
154
00:07:15,700 --> 00:07:17,300
to not reinstate the whiteboard
in here.
155
00:07:17,300 --> 00:07:18,830
-So much roomier.
-Yes, Richard.
156
00:07:18,830 --> 00:07:20,230
Don´t tell me
you have nothing to do.
157
00:07:20,230 --> 00:07:21,200
Oh, no.
Not at all.
158
00:07:21,200 --> 00:07:24,770
I was just wondering --
With Blakely, uh, missing,
159
00:07:24,770 --> 00:07:26,830
shouldn´t we be asking for
an adjournment sine die?
160
00:07:26,830 --> 00:07:29,570
I know we need to make
a formal application, Richard.
161
00:07:29,570 --> 00:07:30,830
Are you telling me
how to do my job?
162
00:07:30,830 --> 00:07:33,030
N-No. I´m just happy to do it.
That´s all.
163
00:07:33,030 --> 00:07:35,170
It´s a job
for a junior solicitor.
164
00:07:35,170 --> 00:07:36,630
It´s just I´ve been working on
Blakely,
165
00:07:36,630 --> 00:07:39,370
so I´m, you know, following up
what needs to be followed up.
166
00:07:39,370 --> 00:07:42,400
Not looking for an excuse
to be in the court vicinity
167
00:07:42,400 --> 00:07:43,370
during the working day
168
00:07:43,370 --> 00:07:45,400
while there´s
a Commonwealth matter running?
169
00:07:45,400 --> 00:07:47,170
Me? No.
God, no.
170
00:07:47,170 --> 00:07:49,570
Court and me are a...
diabolical combination.
171
00:07:49,570 --> 00:07:51,530
-A bit like you and court.
-I beg your pardon.
172
00:07:51,530 --> 00:07:52,630
-Nothing.
-What did you say?
173
00:07:52,630 --> 00:07:54,170
I-I don´t remember exactly.
174
00:07:54,170 --> 00:07:57,170
Tony Gillies requested I return
to my job as managing solicitor
175
00:07:57,170 --> 00:07:59,730
because he realized it requires
a very particular set of skills.
176
00:07:59,730 --> 00:08:00,700
Yeah.
Of -- Of course.
177
00:08:00,700 --> 00:08:02,800
It was in no way a reflection
of my advocacy.
178
00:08:02,800 --> 00:08:04,230
No.
Of course not.
179
00:08:06,370 --> 00:08:09,530
So I´ll just go and apply
for the adjournment, then?
180
00:08:11,700 --> 00:08:13,770
Okay, then.
Great.
181
00:08:13,770 --> 00:08:14,900
Thanks.
182
00:08:20,500 --> 00:08:22,600
Blakely´s mobile
and wallet were there,
183
00:08:22,600 --> 00:08:25,200
but his keys
and his car weren´t.
184
00:08:25,200 --> 00:08:26,930
There was a message left
on the computer.
185
00:08:26,930 --> 00:08:30,000
But apart from that, the rest
of the house was pretty tidy.
186
00:08:30,000 --> 00:08:31,600
Forensics found nothing unusual.
187
00:08:31,600 --> 00:08:33,830
-But he left his wallet?
-He would, though, wouldn´t he?
188
00:08:33,830 --> 00:08:35,400
I mean, if he has done a runner,
189
00:08:35,400 --> 00:08:36,900
he couldn´t access
any of his accounts.
190
00:08:36,900 --> 00:08:38,000
It´s too easy to trace.
191
00:08:38,000 --> 00:08:40,200
And if he was planning suicide,
he wasn´t gonna need any money.
192
00:08:40,200 --> 00:08:42,200
-So which is it?
-We don´t know.
193
00:08:42,200 --> 00:08:43,500
It´s so hard to believe either.
194
00:08:43,500 --> 00:08:45,170
-What was he doing on bail?
-Yes. Well...
195
00:08:45,170 --> 00:08:47,370
He pleads guilty to manslaughter
and he´s still on bail?
196
00:08:47,370 --> 00:08:48,970
It´s not uncommon, as opposed to
being called here --
197
00:08:48,970 --> 00:08:50,570
Bugger uncommon.
It´s bloody outrageous.
198
00:08:50,570 --> 00:08:51,770
The circumstances were unusual.
199
00:08:51,770 --> 00:08:53,800
Up until the previous morning,
no one was really thinking
200
00:08:53,800 --> 00:08:55,200
he was gonna get
a custodial sentence.
201
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
He´s a man
of excellent character.
202
00:08:57,200 --> 00:08:58,370
-Minister.
-Minister.
203
00:08:58,930 --> 00:09:00,930
What sort of morons are you two?
204
00:09:00,930 --> 00:09:02,930
We´re eight months away
from an election.
205
00:09:02,930 --> 00:09:05,000
We stood on a platform of law
and order,
206
00:09:05,000 --> 00:09:06,530
and now we all look like idiots.
207
00:09:06,530 --> 00:09:08,830
-Look, Gail. I´m --
-Don´t "Gail" me.
208
00:09:08,830 --> 00:09:11,200
If either of you two want the
chance to sire children again,
209
00:09:11,200 --> 00:09:13,430
you´ll tidy this up
as quickly as possible.
210
00:09:13,430 --> 00:09:15,330
I will not be a laughingstock.
211
00:09:15,330 --> 00:09:16,900
There´s a cartoon
in today´s paper
212
00:09:16,900 --> 00:09:18,170
showing us as the Keystone Kops
213
00:09:18,170 --> 00:09:20,400
while Blakely paddles
to Argentina.
214
00:09:20,400 --> 00:09:22,800
Mm.
Remarkable likeness.
215
00:09:23,300 --> 00:09:25,530
Even my own staff were laughing
at it.
216
00:09:25,530 --> 00:09:28,030
Have you any idea
the level of political damage
217
00:09:28,030 --> 00:09:29,300
humor can cause, gentlemen?
218
00:09:29,300 --> 00:09:31,570
-Oh, yes. Humor. Terrible thing.
-Surely the ramifications --
219
00:09:31,570 --> 00:09:33,400
I´m sorry.
Did I invite a conversation?
220
00:09:33,400 --> 00:09:36,370
Did you get the impression that
I was interested in your opinion
221
00:09:36,370 --> 00:09:37,730
about this mess?
222
00:09:37,730 --> 00:09:40,430
You´re here so I know you´ll
have heard with your own ears
223
00:09:40,430 --> 00:09:42,200
what I´m about to say.
224
00:09:42,200 --> 00:09:43,800
Find him -- dead or alive.
225
00:09:43,800 --> 00:09:44,900
I want speed.
226
00:09:44,900 --> 00:09:47,230
I want professionalism.
I want a result.
227
00:09:47,230 --> 00:09:48,830
All the loose ends tidied up.
228
00:09:48,830 --> 00:09:52,700
Get it off the front page
as soon as possible.
229
00:09:53,230 --> 00:09:54,630
Are you capable of that?
230
00:10:04,630 --> 00:10:05,530
Tatum.
231
00:10:06,170 --> 00:10:07,430
I´m busy, Richard.
232
00:10:07,430 --> 00:10:09,370
Five minutes.
233
00:10:09,370 --> 00:10:10,970
Three.
Two, tops.
234
00:10:10,970 --> 00:10:12,630
One.
235
00:10:12,630 --> 00:10:14,170
Go.
236
00:10:14,170 --> 00:10:16,630
The other day, I was so
surprised to see you, I just...
237
00:10:16,630 --> 00:10:19,170
I wanted to say sorry
for the sex --
238
00:10:19,170 --> 00:10:20,330
Not for the sex, obviously.
239
00:10:20,330 --> 00:10:24,530
For saying "sex" in front
of a whole lot of people.
240
00:10:24,530 --> 00:10:27,530
It was totally inappropriate.
I should have realized.
241
00:10:27,530 --> 00:10:29,500
This is about the worst apology
I´ve ever made.
242
00:10:30,370 --> 00:10:31,930
-You done?
-Yes.
243
00:10:31,930 --> 00:10:34,170
No.
Look. Can we just...
244
00:10:34,770 --> 00:10:36,230
-What?
-You know?
245
00:10:36,230 --> 00:10:37,400
No, I don´t.
You tell me.
246
00:10:37,400 --> 00:10:39,370
Be civil.
247
00:10:39,370 --> 00:10:40,370
Be friends.
248
00:10:40,370 --> 00:10:42,570
-Oh, now you want to be friends?
-I know I stuffed things up.
249
00:10:42,570 --> 00:10:43,530
Yes, you did.
250
00:10:43,530 --> 00:10:44,800
And you can´t ring me
251
00:10:44,800 --> 00:10:46,500
and leave five messages for me
at the office.
252
00:10:46,500 --> 00:10:47,770
I think it was six, actually.
253
00:10:47,770 --> 00:10:49,570
I-I didn´t want to leave
messages.
254
00:10:49,570 --> 00:10:51,030
I thought you´d be there.
It was after 5:00.
255
00:10:51,030 --> 00:10:52,730
No. I didn´t go back yesterday
after court.
256
00:10:52,730 --> 00:10:54,430
I just got changed
and went to the gym.
257
00:10:54,430 --> 00:10:55,930
Bit of a swim, bike, treadmill.
258
00:10:55,930 --> 00:10:57,400
Not that I need to explain that
to you.
259
00:10:57,400 --> 00:10:59,830
Right, but normally
if I called the office?
260
00:10:59,830 --> 00:11:00,800
No.
261
00:11:00,800 --> 00:11:03,430
What -- What if I had a question
about a jurisdictional issue
262
00:11:03,430 --> 00:11:04,800
and I needed advice from someone
263
00:11:04,800 --> 00:11:06,770
who knows the Commonwealth stuff
inside out?
264
00:11:06,770 --> 00:11:08,030
Google it.
265
00:11:09,370 --> 00:11:10,800
Right.
266
00:11:10,800 --> 00:11:12,200
Goodbye, Richard.
267
00:11:26,570 --> 00:11:28,770
Sorry to have to do this.
268
00:11:28,770 --> 00:11:30,800
Well, you always have to
look at family first.
269
00:11:30,800 --> 00:11:32,000
I know the drill.
270
00:11:33,770 --> 00:11:35,600
Did you see your father
last night?
271
00:11:35,600 --> 00:11:36,700
No.
272
00:11:36,700 --> 00:11:38,230
I offered to go home with him,
273
00:11:38,230 --> 00:11:40,170
but he was playing
the tough guy.
274
00:11:40,970 --> 00:11:44,030
I don´t think he wanted me
to know how upset he was.
275
00:11:45,200 --> 00:11:48,170
I should have gone anyway.
276
00:11:48,170 --> 00:11:51,700
If I´d just been there --
I don´t know.
277
00:11:52,430 --> 00:11:54,500
You weren´t exactly
in a great place yourself.
278
00:11:54,500 --> 00:11:57,000
Yeah.
Uh, Jack came by.
279
00:11:57,000 --> 00:11:58,730
That helped.
280
00:11:58,730 --> 00:12:00,500
What´d you, uh,
what´d you talk about?
281
00:12:01,170 --> 00:12:03,200
Uh, he just wanted to
let us know
282
00:12:03,200 --> 00:12:07,600
that if Dad did get jail time
that he´d still be looked after,
283
00:12:07,600 --> 00:12:09,730
That it´d be minimum security
284
00:12:09,730 --> 00:12:13,330
and he´d be segregated
from the normal jail community.
285
00:12:13,330 --> 00:12:16,770
And I think he´d just been
to tell Drew the same thing.
286
00:12:16,770 --> 00:12:18,900
He didn´t want us stressing.
287
00:12:19,400 --> 00:12:20,370
Thank you.
288
00:12:23,370 --> 00:12:26,830
Look, as well as, um, you know,
we think we know Steve,
289
00:12:26,830 --> 00:12:28,430
he´s your dad.
290
00:12:28,430 --> 00:12:31,170
What -- What do you think
he was thinking or feeling --
291
00:12:31,170 --> 00:12:33,430
you know, where his --
his mind was?
292
00:12:33,430 --> 00:12:36,630
I can´t imagine suicide.
293
00:12:36,630 --> 00:12:40,200
He´d never ran from anything.
294
00:12:41,170 --> 00:12:43,170
I mean, both running
and suicide --
295
00:12:43,170 --> 00:12:46,500
They´re --
They´re both like, um...
296
00:12:46,500 --> 00:12:48,630
you´re not facing.
297
00:12:48,630 --> 00:12:51,630
And he always faced things.
298
00:12:52,700 --> 00:12:55,170
I don´t know what to think.
299
00:12:58,030 --> 00:12:59,700
Losing Mum was...
300
00:13:01,530 --> 00:13:03,400
It was like losing his heart
and soul.
301
00:13:03,400 --> 00:13:04,830
I mean, you saw him
after the funeral.
302
00:13:04,830 --> 00:13:06,430
He was a wreck.
303
00:13:06,430 --> 00:13:08,600
And then losing the case.
304
00:13:08,600 --> 00:13:10,900
You know, like...
305
00:13:10,900 --> 00:13:13,500
like losing his job
and what people thought of him.
306
00:13:14,170 --> 00:13:16,630
He had never had to cope with
anything like that before.
307
00:13:16,630 --> 00:13:18,600
One on top of the other.
308
00:13:21,600 --> 00:13:23,230
And maybe he did just crack
a bit.
309
00:13:26,630 --> 00:13:28,430
You think
he might have suicided?
310
00:13:31,930 --> 00:13:32,930
Maybe.
311
00:13:32,930 --> 00:13:35,630
No. Never.
It´s just -- It´s not him.
312
00:13:35,630 --> 00:13:37,630
It´s not at all.
313
00:13:37,630 --> 00:13:38,830
You sure about that?
314
00:13:38,830 --> 00:13:41,730
The last few weeks
were just shock after shock.
315
00:13:41,730 --> 00:13:43,700
Then that crazy lawyer wanted to
put him away for a decade.
316
00:13:43,700 --> 00:13:44,630
That was just mad.
317
00:13:45,370 --> 00:13:47,800
Oh, I could have killed her
for that.
318
00:13:52,600 --> 00:13:55,230
-Back to square one.
-Poor bloody kids.
319
00:13:55,230 --> 00:13:56,700
Just buried their mother,
for God´s sake.
320
00:13:56,700 --> 00:13:58,200
-Scattered, you mean.
-Scattered, buried.
321
00:13:58,200 --> 00:13:59,170
Whatever you call it.
322
00:13:59,170 --> 00:14:01,570
They held this little ceremony
up at North Head.
323
00:14:01,570 --> 00:14:03,430
Oh, yeah.
I remember that.
324
00:14:03,930 --> 00:14:05,930
That was the night you had to go
charge him, wasn´t it?
325
00:14:05,930 --> 00:14:07,200
-Yeah.
-Has anyone checked it out?
326
00:14:07,200 --> 00:14:08,830
Not yet.
I´ll check.
327
00:14:30,830 --> 00:14:32,700
-So, what have we got?
-Well, car´s unlocked.
328
00:14:32,700 --> 00:14:34,700
Keys under the front seat.
No obvious blood.
329
00:14:34,700 --> 00:14:37,600
No obvious damage to the
interior of the car or the boot.
330
00:14:37,600 --> 00:14:39,830
Tarred area´s not gonna give us
much in the way of footprints,
331
00:14:39,830 --> 00:14:42,030
but we´ll be taking the car in
after this.
332
00:14:42,030 --> 00:14:43,930
-Search and rescue?
-On their way.
333
00:15:00,500 --> 00:15:03,030
Steve scattered Sally´s ashes
here.
334
00:15:06,230 --> 00:15:08,530
I´d say they were together now.
335
00:15:10,000 --> 00:15:11,630
Wouldn´t you?
336
00:15:24,530 --> 00:15:27,500
Authorities are looking for
a body following the discovery
337
00:15:27,500 --> 00:15:30,770
of Assistant Commissioner Steve
Blakely´s car at North Head.
338
00:15:30,770 --> 00:15:32,230
Blakely has not been seen
339
00:15:32,230 --> 00:15:34,830
since his failure to appear
at court for the sentence
340
00:15:34,830 --> 00:15:38,370
following his plea of guilty
to the manslaughter of his wife.
341
00:15:38,370 --> 00:15:40,230
Bank accounts
have not been touched,
342
00:15:40,230 --> 00:15:42,300
and his mobile phone was left
in his home
343
00:15:42,300 --> 00:15:43,700
on the night he disappeared.
344
00:15:45,000 --> 00:15:45,970
Thank God.
345
00:15:45,970 --> 00:15:48,430
It has been the shittiest day.
Nonstop, both of them.
346
00:15:48,430 --> 00:15:50,600
I´ve sung, played music,
walked them in the park.
347
00:15:50,600 --> 00:15:54,170
I´ve ignored them, but they´ve
just been out of sorts all day.
348
00:15:54,170 --> 00:15:55,900
Tonight these little darlings
are all yours.
349
00:15:55,900 --> 00:15:58,830
I´m having a very large,
very alcoholic drink.
350
00:16:00,230 --> 00:16:02,230
You want to make me one too?
351
00:16:02,230 --> 00:16:03,770
You know the rules.
352
00:16:03,770 --> 00:16:05,200
Breastfeeding´s over.
353
00:16:05,200 --> 00:16:06,730
-Hang on.
-Over.
354
00:16:06,730 --> 00:16:09,630
It´s supposed to be gradual.
You can´t just stop.
355
00:16:09,630 --> 00:16:12,700
Yeah. We´re both tired,
and I had a shitty day too.
356
00:16:16,930 --> 00:16:18,700
I think I want a job in retail.
357
00:16:19,800 --> 00:16:20,800
What?
358
00:16:20,800 --> 00:16:22,500
You´d be terrible at it.
359
00:16:22,500 --> 00:16:24,370
Plenty of people are terrible
at retail.
360
00:16:24,370 --> 00:16:27,230
Shut up.
You love what you do.
361
00:16:28,800 --> 00:16:30,770
Yeah, but will the kids
still love me
362
00:16:30,770 --> 00:16:32,000
when they know what I do?
363
00:16:32,000 --> 00:16:33,300
Are you kidding?
364
00:16:33,300 --> 00:16:35,400
You put away bad guys.
365
00:16:35,400 --> 00:16:37,830
Why would you worry about that?
366
00:16:37,830 --> 00:16:41,170
Because I want them to grow up
learning about tolerance,
367
00:16:41,170 --> 00:16:44,170
forgiveness, acceptance.
368
00:16:44,170 --> 00:16:48,300
And my whole job´s about guilt
and blame and punishment.
369
00:16:50,430 --> 00:16:52,630
A man killed himself
because of me,
370
00:16:52,630 --> 00:16:55,170
so what kind of a role model
am I?
371
00:16:57,770 --> 00:16:59,800
Let me get you that drink.
372
00:17:09,400 --> 00:17:10,770
The car was found here,
373
00:17:10,770 --> 00:17:13,200
and his accounts still haven´t
been touched since Wednesday.
374
00:17:13,200 --> 00:17:15,030
No sighting at any port.
375
00:17:15,030 --> 00:17:17,030
Had he withdrawn
any large sums of cash
376
00:17:17,030 --> 00:17:18,600
in the week or two
before he disappeared?
377
00:17:18,600 --> 00:17:20,030
No. No.
378
00:17:20,030 --> 00:17:23,730
And the only prints found on the
steering wheel were Blakely´s.
379
00:17:23,730 --> 00:17:25,230
That´s pretty conclusive, then.
380
00:17:25,230 --> 00:17:27,170
Well, someone else might have
driven the car there --
381
00:17:27,170 --> 00:17:28,170
wearing gloves, maybe.
382
00:17:28,170 --> 00:17:29,530
Is that even worth considering?
383
00:17:29,530 --> 00:17:31,500
We´re considering everything
at this stage.
384
00:17:31,500 --> 00:17:33,500
No. He´s disappeared.
His money´s untouched.
385
00:17:33,500 --> 00:17:36,170
His car´s found
at a well-known suicide spot,
386
00:17:36,170 --> 00:17:37,170
which also happens to be
387
00:17:37,170 --> 00:17:40,300
where his recently dead wife´s
ashes were scattered.
388
00:17:40,300 --> 00:17:43,630
There´s no other credible
scenario except suicide.
389
00:17:43,630 --> 00:17:46,730
Maybe Drew or Maya
have helped him escape.
390
00:17:50,930 --> 00:17:53,300
You really don´t want this
to be suicide, do you?
391
00:17:53,300 --> 00:17:56,170
I don´t want to be investigating
Steve Blakely at all.
392
00:17:57,430 --> 00:17:59,800
I want him back at work,
keeping us all in our places.
393
00:17:59,800 --> 00:18:02,400
But that´s not gonna happen.
394
00:18:02,400 --> 00:18:05,930
I imagine Jack Rizzoli
is breathing down your neck.
395
00:18:05,930 --> 00:18:07,930
Jack and everyone else.
396
00:18:07,930 --> 00:18:10,300
They´re breathing on us too.
397
00:18:10,300 --> 00:18:12,830
I´d be relieved if it were
anything other than suicide.
398
00:18:12,830 --> 00:18:13,800
But look at it.
399
00:18:15,430 --> 00:18:16,800
I know.
400
00:18:17,370 --> 00:18:18,400
Keep me posted.
401
00:18:19,230 --> 00:18:20,570
Always.
402
00:18:36,430 --> 00:18:37,700
Excuse me.
403
00:18:37,700 --> 00:18:40,330
I´m Detective Senior Sergeant
Andy Campbell.
404
00:18:40,330 --> 00:18:43,430
I´m making inquiries about the
disappearance of Steve Blakely.
405
00:18:43,430 --> 00:18:45,630
Yeah.
Terrible business.
406
00:18:45,630 --> 00:18:48,370
Poor Drew and Maya.
So much to deal with.
407
00:18:48,370 --> 00:18:49,630
You didn´t happen to see him
408
00:18:49,630 --> 00:18:52,500
on Wednesday afternoon at all,
did you?
409
00:18:52,500 --> 00:18:54,030
I did, actually.
410
00:18:54,030 --> 00:18:56,370
Uh, he was walking back in
from putting his bins out
411
00:18:56,370 --> 00:18:57,730
around 6:00-ish.
412
00:18:57,730 --> 00:18:58,800
I was telling the boys
413
00:18:58,800 --> 00:19:00,570
they had about an hour left
before dinner.
414
00:19:00,570 --> 00:19:02,800
The boys were out here,
on -- on the street?
415
00:19:02,800 --> 00:19:05,370
My son and Tim and Harry
from across the street.
416
00:19:05,370 --> 00:19:07,200
They were doing tricks
on their bikes.
417
00:19:07,200 --> 00:19:09,000
Could I have a word with him?
418
00:19:09,000 --> 00:19:10,170
George!
419
00:19:10,170 --> 00:19:13,970
Someone was yelling at his front
door a little bit later on, too.
420
00:19:13,970 --> 00:19:15,170
It was around news time.
421
00:19:15,730 --> 00:19:17,970
Sounded pretty irate.
422
00:19:17,970 --> 00:19:19,200
This is George.
423
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
Say hello.
424
00:19:20,200 --> 00:19:22,170
G´day, mate.
I´m Andy.
425
00:19:22,170 --> 00:19:24,370
Believe you´re pretty good
on your bike.
426
00:19:25,530 --> 00:19:29,230
You and your mates were out here
on Wednesday night, yeah?
427
00:19:29,800 --> 00:19:32,330
-Actual words might be helpful.
-Yeah.
428
00:19:32,330 --> 00:19:33,930
Okay.
429
00:19:33,930 --> 00:19:35,900
You didn´t see anything,
did you?
430
00:19:35,900 --> 00:19:36,830
Anything unusual?
431
00:19:36,830 --> 00:19:38,170
People or cars
you didn´t recognize?
432
00:19:38,170 --> 00:19:39,830
Anything like that?
No?
433
00:19:42,000 --> 00:19:43,600
Did you take any pictures
of your mates?
434
00:19:43,600 --> 00:19:44,800
Video?
Something for YouTube?
435
00:19:46,900 --> 00:19:49,900
Thanks. You don´t mind
if I have a play with it?
436
00:19:49,900 --> 00:19:52,030
Just don´t delete anything.
437
00:19:54,800 --> 00:19:56,800
You ready? Watch this!
438
00:20:11,600 --> 00:20:13,400
It´s only in shot
for about two seconds
439
00:20:13,400 --> 00:20:15,170
´cause the boys were swinging it
around.
440
00:20:15,170 --> 00:20:18,170
But this car is parked outside
Blakely´s house,
441
00:20:18,170 --> 00:20:20,000
and the iPhone says
it´s 7:12 p.m.
442
00:20:20,000 --> 00:20:23,030
And the neighbor, Phoebe Green,
heard a female voice
443
00:20:23,030 --> 00:20:25,000
yelling outside the door
just as the news started,
444
00:20:25,000 --> 00:20:26,370
so about 7:00 p.m.
445
00:20:26,370 --> 00:20:29,030
Presumably, that´s the woman
in the coat.
446
00:20:29,030 --> 00:20:30,300
-Who is she?
-Don´t know.
447
00:20:30,300 --> 00:20:33,200
But the car´s registered
to a Brian Vincent.
448
00:20:35,570 --> 00:20:38,700
Do you drive a, uh,
silver Toyota Avalon,
449
00:20:38,700 --> 00:20:41,200
license UUR-709, Mr. Vincent?
450
00:20:41,200 --> 00:20:42,730
Uh, yep.
That´s right.
451
00:20:42,730 --> 00:20:44,770
Were you in Spencer Street,
Longueville,
452
00:20:44,770 --> 00:20:46,000
last Wednesday night?
453
00:20:48,000 --> 00:20:49,730
Depends what time.
454
00:20:49,730 --> 00:20:51,200
I work most nights, so...
455
00:20:51,200 --> 00:20:52,170
Whereabouts?
456
00:20:52,730 --> 00:20:55,230
I´m a nurse at, uh,
Northern Districts Hospital.
457
00:20:55,230 --> 00:20:56,600
Detective Campbell?
458
00:20:59,930 --> 00:21:02,370
What´s your relationship
with the woman in that photo?
459
00:21:02,370 --> 00:21:03,530
That´s my mother.
460
00:21:04,400 --> 00:21:06,230
You´re Brian Vincent
or Brian Vasilich?
461
00:21:07,030 --> 00:21:09,170
I changed my name
after my sister died.
462
00:21:09,170 --> 00:21:10,770
You are Dianne Vasilich´s son?
463
00:21:10,770 --> 00:21:11,770
Yeah.
464
00:21:11,770 --> 00:21:13,900
Were you and your mother
in Spencer Street, Longueville,
465
00:21:13,900 --> 00:21:14,970
last Wednesday night?
466
00:21:20,300 --> 00:21:22,970
Should I be ringing a lawyer?
467
00:21:38,230 --> 00:21:41,700
Mrs. Vasilich, I´m Detective
Senior Sergeant Andy Campbell.
468
00:21:41,700 --> 00:21:43,400
We have a warrant
for your arrest,
469
00:21:43,400 --> 00:21:44,730
and we have a search warrant.
470
00:21:44,730 --> 00:21:46,400
You do not have to say anything,
471
00:21:46,400 --> 00:21:48,730
but anything you do say may be
used in evidence against you.
472
00:21:48,730 --> 00:21:49,700
Do you understand that?
473
00:21:53,200 --> 00:21:55,230
When did you have that
dry-cleaned?
474
00:21:58,230 --> 00:21:59,730
Thursday.
475
00:22:08,170 --> 00:22:11,500
If anyone has seen my father,
476
00:22:11,500 --> 00:22:13,370
please get in touch
with the police.
477
00:22:15,300 --> 00:22:17,500
We´re all very worried
about him.
478
00:22:17,500 --> 00:22:19,170
Uh...
479
00:22:19,170 --> 00:22:21,930
It´s okay.
It´s okay.
480
00:22:24,000 --> 00:22:25,930
Just any -- any help at all.
481
00:22:25,930 --> 00:22:28,300
That would be
greatly appreciated.
482
00:22:32,800 --> 00:22:34,630
Uh -- Uh, sorry to interrupt.
483
00:22:34,630 --> 00:22:35,830
It´s very important.
484
00:22:35,830 --> 00:22:37,770
Uh, you´ve got to come
with me now --
485
00:22:37,770 --> 00:22:39,300
and -- and, uh, Richard.
486
00:22:39,300 --> 00:22:41,700
Richard!
Richard!
487
00:22:41,700 --> 00:22:45,200
Let me summarize what Andy´s
put together so far, okay?
488
00:22:45,200 --> 00:22:47,570
We have a lady yelling outside
Blakely´s door
489
00:22:47,570 --> 00:22:48,770
at about 7:00 p.m.
490
00:22:48,770 --> 00:22:50,770
Then it goes quiet.
491
00:22:50,770 --> 00:22:53,630
We don´t know what time
Brian´s car gets there,
492
00:22:53,630 --> 00:22:56,400
but we have him in the
background of an iPhone video
493
00:22:56,400 --> 00:22:58,500
at 7:12 p.m.
494
00:22:58,500 --> 00:23:00,070
We can´t see inside the car,
495
00:23:00,070 --> 00:23:03,000
so we can´t identify
that it is actually Brian.
496
00:23:03,000 --> 00:23:05,900
But the lady in the coat
is Dianne.
497
00:23:05,900 --> 00:23:07,030
Right.
498
00:23:07,030 --> 00:23:09,900
Brian claims that he and Dianne
went down to the park
499
00:23:09,900 --> 00:23:11,700
and had a little chat
while she calmed down.
500
00:23:11,700 --> 00:23:13,300
And they both get in the car,
501
00:23:13,300 --> 00:23:15,300
and he drives back
to Northern Districts Hospital,
502
00:23:15,300 --> 00:23:18,400
where they have a cup of tea
before his shift begins.
503
00:23:18,400 --> 00:23:20,170
Security cameras
at the hospital?
504
00:23:20,170 --> 00:23:22,170
Yes,
but it´ll take a day or two.
505
00:23:22,170 --> 00:23:24,930
Now, we know that he spent the
rest of the night there on shift
506
00:23:24,930 --> 00:23:26,570
and she stayed as well.
507
00:23:26,570 --> 00:23:27,930
-Odd?
-Well, no.
508
00:23:27,930 --> 00:23:30,200
Not if you wanted to prove
you weren´t somewhere else.
509
00:23:30,200 --> 00:23:31,430
And the coat?
510
00:23:31,430 --> 00:23:34,200
Well, it´s being examined now,
but it´s been dry-cleaned,
511
00:23:34,200 --> 00:23:35,600
conveniently.
512
00:23:35,600 --> 00:23:36,970
Okay.
513
00:23:37,570 --> 00:23:39,700
What´s your hypothesis?
514
00:23:40,730 --> 00:23:42,170
Dianne kills Blakely.
515
00:23:42,170 --> 00:23:44,330
-How?
-We don´t know, but it happens.
516
00:23:44,900 --> 00:23:46,800
She calls her son.
He comes over.
517
00:23:46,800 --> 00:23:48,200
They wrap the body
in the drop cloth.
518
00:23:48,200 --> 00:23:51,000
They haul it outside, put it
in the back of Blakely´s car.
519
00:23:51,000 --> 00:23:53,500
Brian drives Blakely´s car
up to North Head.
520
00:23:53,500 --> 00:23:55,230
She follows in his car.
521
00:23:55,230 --> 00:23:57,170
They both get the body
out of the car,
522
00:23:57,170 --> 00:23:59,300
dump it into the ocean,
probably weighed down,
523
00:23:59,300 --> 00:24:01,370
then get back into Brian´s car
524
00:24:01,370 --> 00:24:04,300
and drive back
to Northern Districts Hospital,
525
00:24:04,300 --> 00:24:07,300
where they know they´ll be seen
on CCTV.
526
00:24:08,030 --> 00:24:10,730
Currently that fits
all the known facts.
527
00:24:12,900 --> 00:24:15,400
And my question is,
how much more do we need
528
00:24:15,400 --> 00:24:17,830
before I can get this indictment
signed?
529
00:24:22,500 --> 00:24:23,930
Uh...
530
00:24:25,530 --> 00:24:27,400
Uh, have you got divers
looking around North Head?
531
00:24:27,400 --> 00:24:29,330
Yeah, but the conditions
are pretty treacherous.
532
00:24:29,330 --> 00:24:30,970
Well, a body would help
enormously.
533
00:24:30,970 --> 00:24:32,730
Appreciate that.
But otherwise?
534
00:24:32,730 --> 00:24:34,600
Well, obviously
the times need to work.
535
00:24:34,600 --> 00:24:37,000
Like how long it takes
to drive out to North Head
536
00:24:37,000 --> 00:24:38,530
and back to
the Northern Districts Hospital.
537
00:24:38,530 --> 00:24:39,700
We´re working on that.
538
00:24:39,700 --> 00:24:41,800
Well, a murder weapon
would be handy, too.
539
00:24:41,800 --> 00:24:44,200
Or at least some evidence
of a violent act --
540
00:24:44,200 --> 00:24:46,030
gun, knife, crowbar --
541
00:24:46,030 --> 00:24:47,400
Is she even physically capable
542
00:24:47,400 --> 00:24:49,830
of killing a man
like Steve Blakely?
543
00:24:49,830 --> 00:24:50,830
See this?
544
00:24:51,400 --> 00:24:53,000
You stab me in the eye
with this pen,
545
00:24:53,000 --> 00:24:54,400
and you could kill me, Janet.
546
00:24:54,400 --> 00:24:56,300
You don´t have to be strong
to murder someone.
547
00:24:56,300 --> 00:24:58,170
You´ve just got to want to
do it.
548
00:25:01,330 --> 00:25:03,000
Does Dianne have any history
of violence?
549
00:25:03,000 --> 00:25:04,430
You know,
we don´t have to be here.
550
00:25:04,430 --> 00:25:06,530
It´s called
professional courtesy, Tony.
551
00:25:06,530 --> 00:25:08,930
It´d be refreshing to know we
were running the same way, yeah?
552
00:25:08,930 --> 00:25:12,170
And we, uh,
we appreciate you coming here
553
00:25:12,170 --> 00:25:13,700
when you´re obviously flat out.
554
00:25:13,700 --> 00:25:16,170
I suppose it´s just coincidence
that the Vasiliches drove
555
00:25:16,170 --> 00:25:18,300
to the same spot where
Sally´s ashes were scattered.
556
00:25:18,300 --> 00:25:20,330
You want to take over the case?
You might as well.
557
00:25:20,330 --> 00:25:22,030
You know I want this
fast-tracked, Tony, huh?
558
00:25:23,170 --> 00:25:24,170
I thought you did too.
559
00:25:24,170 --> 00:25:25,530
You want your indictment signed,
560
00:25:25,530 --> 00:25:26,900
these questions need to be
answered.
561
00:25:26,900 --> 00:25:29,000
Otherwise this won´t get past
committal.
562
00:25:29,000 --> 00:25:30,530
I am actually on your side.
563
00:25:31,170 --> 00:25:32,800
How could I possibly forget?
564
00:25:41,900 --> 00:25:43,730
I knew Steve
wouldn´t have topped himself.
565
00:25:43,730 --> 00:25:46,000
-I knew it in my gut.
-Yeah, and you trusted that.
566
00:25:46,000 --> 00:25:48,300
But I didn´t, you know?
That´s the thing.
567
00:25:48,300 --> 00:25:50,370
I almost let myself
get talked out of it.
568
00:25:50,370 --> 00:25:52,400
Oh, it´s hard to distinguish
gut instinct
569
00:25:52,400 --> 00:25:53,800
from what you want to be
the truth.
570
00:25:53,800 --> 00:25:56,300
I don´t think I wanted
the truth to be that, you know,
571
00:25:56,300 --> 00:25:58,970
he was murdered in his own home.
572
00:25:58,970 --> 00:26:01,800
We get truth overload
in our jobs, don´t we?
573
00:26:01,800 --> 00:26:04,730
Truth and endless lies.
574
00:26:04,730 --> 00:26:06,730
You´ve got to feel sorry
for that Vasilich woman.
575
00:26:07,700 --> 00:26:08,730
No, I don´t.
576
00:26:10,170 --> 00:26:11,170
Well, no.
577
00:26:11,170 --> 00:26:13,030
Just --
Just that she´s still so cut up
578
00:26:13,030 --> 00:26:15,000
about her daughter´s death
from 20 years ago --
579
00:26:15,000 --> 00:26:17,170
That she took away
some other kids´ father?
580
00:26:17,770 --> 00:26:20,230
Maybe her daughter shouldn´t
have been hanging out with crims
581
00:26:20,230 --> 00:26:21,600
and junkies.
582
00:26:21,600 --> 00:26:23,900
Maybe if she´d
brought her daughter up properly
583
00:26:23,900 --> 00:26:25,830
in the first place,
none of this would´ve happened.
584
00:26:25,830 --> 00:26:27,770
What, blame the mother?
That´s pretty harsh.
585
00:26:27,770 --> 00:26:29,300
That mother just murdered
someone.
586
00:26:29,300 --> 00:26:30,570
Don´t you think
that might indicate
587
00:26:30,570 --> 00:26:32,170
that she´d be, like,
a shitty parent?
588
00:26:32,170 --> 00:26:34,300
Kids go off the rails
for all sorts of reasons.
589
00:26:34,300 --> 00:26:36,700
What is with all
the defense-barrister bullshit?
590
00:26:36,700 --> 00:26:38,900
Mothers are the ones
who cop most of the blame.
591
00:26:38,900 --> 00:26:40,300
It´s the default position.
592
00:26:40,300 --> 00:26:42,830
Fucked-up perpetrator, unhappy
childhood, blame the mother.
593
00:26:42,830 --> 00:26:45,170
Fathers don´t exactly get
a good rap.
594
00:26:45,170 --> 00:26:47,200
No parents do.
595
00:26:53,530 --> 00:26:54,830
It´s late.
I´ve got work to do.
596
00:26:54,830 --> 00:26:57,500
Hey.
Hey, come on. Come on.
597
00:26:58,800 --> 00:27:00,400
We...
598
00:27:00,400 --> 00:27:03,570
We are going to be great parents
one day.
599
00:27:03,570 --> 00:27:05,330
Isn´t that
what everybody thinks?
600
00:27:05,330 --> 00:27:06,300
Probably.
601
00:27:06,300 --> 00:27:11,500
But, uh, some of us have got to
be right, statistically.
602
00:27:13,030 --> 00:27:14,230
Come here.
603
00:27:26,330 --> 00:27:27,530
Dianne´s interview.
604
00:27:27,530 --> 00:27:30,230
This photo was taken out the
front of Steve Blakely´s house
605
00:27:30,230 --> 00:27:32,170
the night before
he went missing.
606
00:27:33,170 --> 00:27:35,430
It shows your son´s car.
607
00:27:37,530 --> 00:27:39,630
This is you, isn´t it,
approaching the car?
608
00:27:40,300 --> 00:27:43,400
Wearing the animal-print jacket
we took from your house.
609
00:27:43,400 --> 00:27:45,600
We have neighbors
who report hearing an argument
610
00:27:45,600 --> 00:27:49,000
between Mr. Blakely and a woman
that same night.
611
00:27:49,700 --> 00:27:53,170
Mrs. Vasilich, did you see
Steven Blakely that evening?
612
00:27:54,570 --> 00:27:56,400
Did you talk to him?
613
00:27:58,170 --> 00:28:00,200
Why´d you go to his house?
614
00:28:03,170 --> 00:28:06,500
Mrs. Vasilich, do you intend
to answer any questions?
615
00:28:10,330 --> 00:28:11,200
No.
616
00:28:16,200 --> 00:28:17,630
She had legal advice.
617
00:28:17,630 --> 00:28:18,700
In a way.
618
00:28:18,700 --> 00:28:20,030
She´d spent years fundraising
619
00:28:20,030 --> 00:28:21,370
for the Victims of Crime
Association,
620
00:28:21,370 --> 00:28:23,330
so she knows
what the general advice is
621
00:28:23,330 --> 00:28:24,430
when charged with anything.
622
00:28:24,430 --> 00:28:26,300
-Shut up.
-Yes.
623
00:28:28,370 --> 00:28:29,500
Motive?
624
00:28:29,500 --> 00:28:31,300
Well, we know
she resented Blakely
625
00:28:31,300 --> 00:28:33,370
for dropping the investigation
into her daughter´s death
626
00:28:33,370 --> 00:28:35,170
and never telling her
who the main suspect was.
627
00:28:35,170 --> 00:28:37,170
-Resented?
-She was very frustrated.
628
00:28:37,170 --> 00:28:38,970
-That´s on the public record.
-Resentment, frustration.
629
00:28:38,970 --> 00:28:40,400
That´s a long way
from motivating a murder.
630
00:28:40,400 --> 00:28:41,370
Don´t you think?
631
00:28:41,370 --> 00:28:44,300
Well, there is
her inflammatory language.
632
00:28:46,630 --> 00:28:48,830
No body, no confession,
633
00:28:48,830 --> 00:28:51,000
no supporting forensics,
and a weak motive.
634
00:28:51,000 --> 00:28:53,200
And the police seriously think
they have a case?
635
00:28:53,200 --> 00:28:55,430
Sorry, but until we get more,
I have to spend time
636
00:28:55,430 --> 00:28:58,730
on a real murder with
a real body and a real killer
637
00:28:58,730 --> 00:29:00,500
and a real chance.
638
00:29:02,170 --> 00:29:04,330
-This Simpson murder.
639
00:29:04,330 --> 00:29:06,770
Although we can put the shooter
in the general vicinity,
640
00:29:06,770 --> 00:29:09,030
without Zebina Petrakis´
eyewitness account,
641
00:29:09,030 --> 00:29:10,430
we don´t have a case, do we?
642
00:29:10,430 --> 00:29:11,630
No, we don´t.
643
00:29:14,770 --> 00:29:17,170
They let you and your womb
back in to play?
644
00:29:17,170 --> 00:29:20,370
I´m sure the Law Society
will accept a written complaint.
645
00:29:20,370 --> 00:29:22,970
From me
or Steven Blakely´s kids?
646
00:29:22,970 --> 00:29:24,930
Look, uh, it won´t take us long
in there this morning.
647
00:29:24,930 --> 00:29:28,000
You could always suggest
a nolle, run off home right now.
648
00:29:28,000 --> 00:29:30,030
You never know. You might
just catch "Play School."
649
00:29:31,700 --> 00:29:34,770
Why does anyone ever complain
about barristers?
650
00:29:34,770 --> 00:29:36,930
Can´t imagine.
651
00:29:37,500 --> 00:29:40,430
Ms. Petrakis, could you please
tell the court where you were
652
00:29:40,430 --> 00:29:43,500
on the afternoon
of Friday, May 27?
653
00:29:49,970 --> 00:29:51,600
Ms. Petrakis?
654
00:29:55,570 --> 00:29:56,970
I can´t remember.
655
00:29:59,200 --> 00:30:01,170
Well, I have a statement
signed by you
656
00:30:01,170 --> 00:30:03,030
that says you were
at a self-storage facility
657
00:30:03,030 --> 00:30:04,330
called Your Other Garage.
658
00:30:04,330 --> 00:30:05,970
Does that jog your memory
a little?
659
00:30:05,970 --> 00:30:07,200
No.
660
00:30:07,770 --> 00:30:09,330
Just take your time.
661
00:30:14,830 --> 00:30:16,600
I can´t recall exactly.
662
00:30:19,200 --> 00:30:21,930
Um, if I could ask you
to look at a photo.
663
00:30:21,930 --> 00:30:23,830
Your Honor,
if the court pleases,
664
00:30:23,830 --> 00:30:25,000
a photo of Your Other Garage,
665
00:30:25,000 --> 00:30:27,400
for identification only
at this stage.
666
00:30:27,400 --> 00:30:28,730
Thank you, Madam Crown.
667
00:30:28,730 --> 00:30:32,000
That document will be marked
MFI-1.
668
00:30:32,000 --> 00:30:34,770
Do you recognize the building
in that photo?
669
00:30:36,630 --> 00:30:37,530
No.
670
00:30:39,430 --> 00:30:41,700
I know court can be
an intimidating place,
671
00:30:41,700 --> 00:30:44,500
so just...take as much time
as you need.
672
00:30:44,500 --> 00:30:46,800
If the witness has no recall,
Your Honor,
673
00:30:46,800 --> 00:30:48,500
the prosecution doesn´t have
a case.
674
00:30:48,500 --> 00:30:49,900
Thank you, Mr. Hadley.
675
00:30:49,900 --> 00:30:51,770
Madam Crown,
Mr. Hadley will be correct
676
00:30:51,770 --> 00:30:55,170
if your witness continues
this unfortunate loss of memory.
677
00:30:55,170 --> 00:30:57,600
Perhaps you´d like to address me
on Section 38
678
00:30:57,600 --> 00:30:59,300
-of the Evidence Act.
-Thank you, Your Honor,
679
00:30:59,300 --> 00:31:01,170
but instead of declaring
the witness hostile,
680
00:31:01,170 --> 00:31:02,430
if we could stand
the matter down
681
00:31:02,430 --> 00:31:04,530
so Ms. Petrakis
might compose herself?
682
00:31:04,530 --> 00:31:07,370
Your Honor, I hate to see
valuable time wasted
683
00:31:07,370 --> 00:31:09,400
where the witness has
no recollection.
684
00:31:09,400 --> 00:31:11,370
My client is a loving family man
685
00:31:11,370 --> 00:31:13,570
whose children have missed him
terribly.
686
00:31:13,570 --> 00:31:16,630
Another moment in remand
amongst hardened criminals
687
00:31:16,630 --> 00:31:18,930
could have a profound
psychological impact on him.
688
00:31:18,930 --> 00:31:20,500
I have another matter
that is ready.
689
00:31:20,500 --> 00:31:24,200
I´ll stand this down part heard
until the 12th.
690
00:31:24,200 --> 00:31:25,730
Thank you, Your Honor.
691
00:31:33,370 --> 00:31:35,570
We know you´re frightened.
692
00:31:35,570 --> 00:31:37,700
Intimidating a witness
is a crime in itself.
693
00:31:37,700 --> 00:31:39,830
If anyone´s threatened you.
we will tell the police,
694
00:31:39,830 --> 00:31:41,930
-and they will be charged.
-No one´s said anything.
695
00:31:41,930 --> 00:31:43,730
They can face
up to seven years´ jail.
696
00:31:43,730 --> 00:31:45,900
I just don´t remember, okay?
697
00:31:51,330 --> 00:31:53,300
Did you see the victim´s wife
in court,
698
00:31:53,300 --> 00:31:55,400
how devastated she was?
699
00:31:55,400 --> 00:31:56,430
I don´t know his wife.
700
00:31:56,430 --> 00:31:58,200
I don´t know
what she looks like.
701
00:31:59,000 --> 00:32:00,930
Well, we´re also in contact
702
00:32:00,930 --> 00:32:02,830
with the parents of the man
who was killed.
703
00:32:03,400 --> 00:32:05,500
They knew he hadn´t led
the most innocent life,
704
00:32:05,500 --> 00:32:07,730
but he´d always been a good son,
705
00:32:07,730 --> 00:32:09,400
and they were so grateful
to hear
706
00:32:09,400 --> 00:32:12,200
that at least there was gonna be
some justice.
707
00:32:12,200 --> 00:32:14,370
That means a lot to them.
708
00:32:16,530 --> 00:32:18,730
You have a son, don´t you,
Zebina?
709
00:32:18,730 --> 00:32:20,730
Isn´t he about, um, 6 or 7?
710
00:32:20,730 --> 00:32:22,200
-Is that right?
-Stefan.
711
00:32:22,200 --> 00:32:23,700
Stefan.
That´s it.
712
00:32:24,170 --> 00:32:25,730
And I bet you spend
a fair bit of your day
713
00:32:25,730 --> 00:32:28,330
trying to teach him what to do
and what not to do.
714
00:32:28,330 --> 00:32:31,800
Tuck in your shirt,
use the soap, flush the toilet.
715
00:32:33,930 --> 00:32:36,330
How does he learn
about responsibility?
716
00:32:36,330 --> 00:32:37,630
It´s about watching you,
isn´t it?
717
00:32:38,370 --> 00:32:40,600
He looks at what you do
and who you are.
718
00:32:40,600 --> 00:32:42,530
He copies what you do.
719
00:32:42,530 --> 00:32:47,170
Believe me, as a mother myself,
I am only too aware of that.
720
00:32:47,170 --> 00:32:48,530
If we want them to live
a good life,
721
00:32:48,530 --> 00:32:50,830
we have to set the example.
722
00:32:50,830 --> 00:32:52,830
They have to see us live
by our principles
723
00:32:52,830 --> 00:32:55,570
and do what we know is right,
don´t they?
724
00:33:02,570 --> 00:33:04,200
Just a moment.
725
00:33:07,730 --> 00:33:09,330
Can I talk to you later?
726
00:33:09,330 --> 00:33:12,800
They´ve found paint particles
in the boot of Blakely´s car.
727
00:33:14,300 --> 00:33:16,400
It matches the paint
in the living room?
728
00:33:16,400 --> 00:33:17,970
All fits with the drop sheet
729
00:33:17,970 --> 00:33:20,900
and possibly a dead Blakely
wrapped up in the drop sheet
730
00:33:20,900 --> 00:33:22,300
having been in the boot.
731
00:33:22,300 --> 00:33:23,370
There´s more, apparently,
732
00:33:23,370 --> 00:33:25,630
but Andy doesn´t want to say
anything else over the phone.
733
00:33:25,630 --> 00:33:28,200
Oh, they also want to know when
we´re gonna sign the indictment
734
00:33:28,200 --> 00:33:29,570
against Vasilich and her son.
735
00:33:29,570 --> 00:33:31,530
When we´ve got a reasonable
chance of a conviction,
736
00:33:31,530 --> 00:33:32,500
I would have thought.
737
00:33:32,500 --> 00:33:34,800
in their mind,
that bar´s been jumped.
738
00:33:36,770 --> 00:33:38,300
What do you think?
739
00:33:38,800 --> 00:33:41,170
Andy wants you to meet him
outside the Blakely house
740
00:33:41,170 --> 00:33:42,330
just before 7:00 tonight.
741
00:33:42,330 --> 00:33:43,900
-He´ll go over everything.
-On site?
742
00:33:43,900 --> 00:33:46,330
You want us traipsing around
Blakely´s house with the cops?
743
00:33:46,330 --> 00:33:48,170
I get dragged out to see the AG.
744
00:33:48,170 --> 00:33:50,530
You can get dragged out
to assess a theory.
745
00:33:50,530 --> 00:33:53,000
It might even give you what you
need for a draft indictment,
746
00:33:53,000 --> 00:33:55,200
assuming you still want to stay
on Blakely.
747
00:33:55,200 --> 00:33:56,170
Yes, I do.
748
00:33:56,170 --> 00:33:57,400
I thought you might say that.
749
00:33:57,400 --> 00:33:58,930
Can´t exactly give it to Owen.
750
00:33:58,930 --> 00:34:00,500
He´ll be calling for
the death penalty
751
00:34:00,500 --> 00:34:02,730
before he´s even opened
the file.
752
00:34:02,730 --> 00:34:04,300
He might have ditched
the uniform,
753
00:34:04,300 --> 00:34:06,300
but he´ll always be one of them
before he´ll be one of us.
754
00:34:06,300 --> 00:34:08,000
So why´d you give him the job?
755
00:34:08,000 --> 00:34:09,630
This place needed
a bit of mongrel.
756
00:34:09,630 --> 00:34:11,800
Once you were taken
out of circulation.
757
00:34:11,800 --> 00:34:13,170
And in your absence.
758
00:34:13,170 --> 00:34:15,200
Look, if it conflicts
with Simpson,
759
00:34:15,200 --> 00:34:17,030
tell Tracey to give that
to Owen.
760
00:34:17,030 --> 00:34:18,900
He´ll love locking up bikies.
761
00:34:18,900 --> 00:34:20,570
Just don´t tell him why.
762
00:34:23,170 --> 00:34:25,830
Your leftovers, complete with
a reluctant witness.
763
00:34:25,830 --> 00:34:27,030
I´m flattered.
764
00:34:29,030 --> 00:34:31,430
Bikies a little too rough
for your delicate sensibilities?
765
00:34:31,430 --> 00:34:32,770
Mm.
That must be it.
766
00:34:33,830 --> 00:34:36,170
High-profile.
Bikie murder.
767
00:34:36,170 --> 00:34:37,630
You sure you want to pass it on?
768
00:34:37,630 --> 00:34:39,330
I mean,
you´ve had a lot more practice
769
00:34:39,330 --> 00:34:41,330
at dealing with the media
than I have.
770
00:34:42,570 --> 00:34:44,730
I know it´s in safe hands.
771
00:34:44,730 --> 00:34:48,030
And I´m sure you´ll be able to
withstand the public scrutiny.
772
00:34:49,370 --> 00:34:50,400
I´ll do my best.
773
00:34:50,400 --> 00:34:52,530
Oh, it´s all we can ask for.
774
00:34:54,630 --> 00:34:57,300
So, this, uh, Petrakis woman --
What´s her problem?
775
00:34:57,300 --> 00:34:58,700
She scared of them, too?
776
00:34:58,700 --> 00:35:00,200
Why don´t you ask her?
777
00:35:00,200 --> 00:35:01,700
I will.
778
00:35:01,700 --> 00:35:02,900
Thanks for the tip.
779
00:35:02,900 --> 00:35:04,300
Pleasure.
780
00:35:04,300 --> 00:35:06,300
Good luck with your witness.
781
00:35:06,300 --> 00:35:08,000
I don´t need luck
where the ladies are concerned.
782
00:35:08,000 --> 00:35:09,630
Neither do I.
783
00:35:17,700 --> 00:35:19,800
Uh, hey, darling.
It´s me.
784
00:35:19,800 --> 00:35:23,170
Um, look, I think I´ve been
caught up with things here,
785
00:35:23,170 --> 00:35:25,500
and I should be home
in about half an hour.
786
00:35:25,500 --> 00:35:26,970
Hope the monsters
are behaving themselves.
787
00:35:26,970 --> 00:35:28,170
Thanks for coming out.
788
00:35:28,170 --> 00:35:29,200
It´s my first view.
789
00:35:29,200 --> 00:35:31,170
It´d be great if you guys
could do this more often.
790
00:35:31,170 --> 00:35:33,600
Oh, I don´t think we need to
see this as precedent-setting.
791
00:35:33,600 --> 00:35:35,700
Okay.
It´s just on 7:00.
792
00:35:35,700 --> 00:35:37,830
Now, this is the time
Dianne was heard yelling
793
00:35:37,830 --> 00:35:39,230
outside the front door.
794
00:35:39,230 --> 00:35:41,600
Blakely!
Come on!
795
00:35:41,600 --> 00:35:43,770
Open up!
I know you´re in there!
796
00:35:43,770 --> 00:35:44,970
Blakely opens it.
797
00:35:44,970 --> 00:35:49,930
Dianne pushes inside and begs
him, please, one last time.
798
00:35:49,930 --> 00:35:51,570
Wanting to know
who murdered her daughter.
799
00:35:51,570 --> 00:35:52,370
Exactly.
800
00:35:52,370 --> 00:35:54,030
He says, "Leave me alone,
you desperate creep,"
801
00:35:54,030 --> 00:35:55,000
or something like that.
802
00:35:55,000 --> 00:35:56,700
If he has actually let her in
at all.
803
00:35:56,700 --> 00:35:58,230
She takes out a gun
or a knife --
804
00:35:58,230 --> 00:35:59,830
we´re not sure --
and in the heat of the moment --
805
00:35:59,830 --> 00:36:02,700
She´s been asking all
these years and getting nowhere.
806
00:36:04,730 --> 00:36:05,830
She brought a gun with her?
807
00:36:05,830 --> 00:36:07,630
-Or a knife.
-I thought it was a pen.
808
00:36:07,630 --> 00:36:09,700
But there was a weapon
of some sort.
809
00:36:09,700 --> 00:36:12,700
And Blakely falls onto the drop
sheet on the living-room floor,
810
00:36:12,700 --> 00:36:14,170
the one he put down
while he was painting.
811
00:36:14,170 --> 00:36:16,330
Which explains why there´s no
blood on the floor.
812
00:36:16,330 --> 00:36:19,600
She hasn´t really thought this
through, so she needs help.
813
00:36:19,600 --> 00:36:21,300
She calls Brian, her son.
814
00:36:21,930 --> 00:36:24,700
Brian.
Darling, it´s -- it´s Mum.
815
00:36:26,000 --> 00:36:27,930
Come and get me.
816
00:36:27,930 --> 00:36:29,370
The time is?
817
00:36:29,370 --> 00:36:30,430
7:03.
818
00:36:30,430 --> 00:36:32,000
And Brian´s phone records show
819
00:36:32,000 --> 00:36:36,230
he got a call from Dianne
at 7:04 that lasted 34 seconds.
820
00:36:36,230 --> 00:36:38,170
Plenty enough time to say,
"Get over to Spencer Street.
821
00:36:38,170 --> 00:36:40,000
I need a hand."
822
00:36:41,370 --> 00:36:43,200
Brian was already on the road,
823
00:36:43,200 --> 00:36:44,570
heading down
the Pacific Highway.
824
00:36:44,570 --> 00:36:46,400
He takes
the Longueville Road exit.
825
00:36:46,400 --> 00:36:51,900
Then he drives through Lane Cove
and pulls up here...at?
826
00:36:51,900 --> 00:36:53,330
7:07.
827
00:36:54,170 --> 00:36:56,900
Brian finds himself
looking at a bloody body
828
00:36:56,900 --> 00:36:59,000
and wondering what the hell
his mother´s done.
829
00:36:59,000 --> 00:37:00,700
And she says she´s murdered him.
830
00:37:00,700 --> 00:37:03,500
Brian, who´s not as worked up,
starts thinking fast.
831
00:37:03,500 --> 00:37:05,970
Decides they have to make it
look like suicide.
832
00:37:05,970 --> 00:37:07,800
So he grabs Blakely´s car keys
833
00:37:07,800 --> 00:37:09,930
and starts rolling the body up
in the drop sheet.
834
00:37:13,430 --> 00:37:15,970
Maneuvering a dead body
on your own is pretty difficult.
835
00:37:15,970 --> 00:37:18,530
He´s a nurse. He´s used to
hauling bodies around.
836
00:37:18,530 --> 00:37:20,570
Then they head out
the back door.
837
00:37:20,570 --> 00:37:23,770
It´s a bit of a struggle to get
the body out and into the boot.
838
00:37:23,770 --> 00:37:26,230
Dianne´s not much help,
but Brian manages...
839
00:37:27,630 --> 00:37:29,330
...desperate to protect
his mother.
840
00:37:29,330 --> 00:37:31,770
The drop sheet leaves paint
particles in Blakely´s boot,
841
00:37:31,770 --> 00:37:33,170
-but no blood.
-Correct.
842
00:37:33,170 --> 00:37:35,800
Brian suggests
he´ll take Blakely´s car
843
00:37:35,800 --> 00:37:37,570
and that Dianne should follow
in Brian´s car
844
00:37:37,570 --> 00:37:39,000
and they´ll get rid of the body
somewhere.
845
00:37:39,000 --> 00:37:41,170
And they just happen to decide
on North Head?
846
00:37:41,170 --> 00:37:43,770
Well, the papers carried
a report from the inquest
847
00:37:43,770 --> 00:37:45,970
saying Sally Blakely´s ashes
were scattered there.
848
00:37:45,970 --> 00:37:47,330
I mean, Dianne knows that.
849
00:37:47,330 --> 00:37:50,030
She´s obsessively read
everything about Blakely.
850
00:37:50,030 --> 00:37:51,770
We found a box of clippings
she´s kept
851
00:37:51,770 --> 00:37:53,570
ever since her daughter´s
disappearance.
852
00:37:53,570 --> 00:37:55,730
She knows if they leave his car
up at North Head,
853
00:37:55,730 --> 00:37:56,970
it´ll look like suicide.
854
00:37:56,970 --> 00:37:59,030
So this is the point where they
decide to leave a suicide note.
855
00:37:59,030 --> 00:38:00,200
Spot on.
856
00:38:02,830 --> 00:38:05,000
They know they can´t handwrite
a suicide note.
857
00:38:05,000 --> 00:38:06,530
So they decide to use
the computer.
858
00:38:06,530 --> 00:38:08,430
-Which isn´t password-locked?
-No.
859
00:38:12,300 --> 00:38:14,930
So Brian tells Dianne
to take his car
860
00:38:14,930 --> 00:38:16,500
and meet him around the corner.
861
00:38:16,500 --> 00:38:18,500
He´s gonna type the note,
clean the keyboard,
862
00:38:18,500 --> 00:38:21,030
then drive Blakely´s car
out the back.
863
00:38:21,030 --> 00:38:24,030
So Dianne heads out the front
at?
864
00:38:24,030 --> 00:38:25,170
Uh, 7:10.
865
00:38:25,170 --> 00:38:28,830
Dianne is caught
on the boys´ iPhone at 7:12.
866
00:38:28,830 --> 00:38:31,700
And IT say the suicide note
was typed on the computer
867
00:38:31,700 --> 00:38:34,030
at 7:16 and 25 seconds.
868
00:38:41,800 --> 00:38:43,000
I wish you´d warned me
869
00:38:43,000 --> 00:38:45,400
we were going on the full
Magical Mystery Tour.
870
00:38:45,400 --> 00:38:47,170
Well, you might not have said
yes.
871
00:38:47,170 --> 00:38:49,170
So technically,
this is a kidnapping.
872
00:38:49,170 --> 00:38:51,630
I really appreciate
you taking the time to do this.
873
00:38:51,630 --> 00:38:53,370
Yeah.
874
00:38:54,700 --> 00:38:57,030
Hey.
It´s me.
875
00:38:57,030 --> 00:38:59,400
Yeah. Look.
I know. Um...
876
00:38:59,400 --> 00:39:00,370
No, no, no.
You eat.
877
00:39:00,370 --> 00:39:02,570
I´ll grab something
when I get home.
878
00:39:02,570 --> 00:39:04,430
It feels very visceral.
879
00:39:04,430 --> 00:39:06,530
It really --
really brings it alive.
880
00:39:06,530 --> 00:39:08,170
Shit.
The shopping.
881
00:39:08,170 --> 00:39:10,700
Look, I´ll do that.
Sorry. I completely forgot.
882
00:39:10,700 --> 00:39:13,200
It´s kind of ironic, really,
given it´s about a body.
883
00:39:13,200 --> 00:39:15,400
I´ll text you
when I´m on my way.
884
00:39:16,730 --> 00:39:18,000
Bye.
885
00:39:18,000 --> 00:39:20,330
I´m taking this route to show
you there are no tollways.
886
00:39:20,330 --> 00:39:23,730
So unless they tripped a
speed camera, which they didn´t,
887
00:39:23,730 --> 00:39:25,530
we´ve got no way
of actually tracking
888
00:39:25,530 --> 00:39:26,700
this part of the journey.
889
00:39:29,030 --> 00:39:31,830
This is where Blakely´s car
was found,
890
00:39:31,830 --> 00:39:34,230
with flecks of paint from
his living room in the boot.
891
00:39:36,730 --> 00:39:39,970
They probably carried the body
down this way.
892
00:39:45,600 --> 00:39:48,930
From this clifftop,
straight drop to the ocean.
893
00:39:49,970 --> 00:39:54,170
At 7:40 last Wednesday night,
the tide was going out,
894
00:39:54,170 --> 00:39:57,630
and it kept going out for
another three and a half hours.
895
00:40:04,600 --> 00:40:06,170
It´s pretty chilling.
896
00:40:10,570 --> 00:40:12,630
Okay.
Let´s keep going.
897
00:40:12,630 --> 00:40:14,170
You coming?
898
00:40:30,000 --> 00:40:32,730
You´ve got the hospital
CCTV footage, haven´t you?
899
00:40:32,730 --> 00:40:33,600
Yep.
900
00:40:33,600 --> 00:40:36,700
And it shows Brian and Dianne
walking into the main foyer.
901
00:40:40,170 --> 00:40:41,170
What time?
902
00:40:41,170 --> 00:40:43,330
8:21 and 14 seconds.
903
00:40:45,900 --> 00:40:48,170
It´s now 8:22.
904
00:40:48,170 --> 00:40:52,830
And yet, for all that, given
all the excellent police work,
905
00:40:52,830 --> 00:40:56,170
I still detect a hesitation.
906
00:40:56,170 --> 00:40:57,600
And you know why.
907
00:40:57,600 --> 00:41:00,800
I hate conflict.
908
00:41:00,800 --> 00:41:03,570
Call the meeting, Tony.
Get it over with.
909
00:41:05,700 --> 00:41:06,970
You´re fucking joking.
910
00:41:06,970 --> 00:41:08,770
The odds are well against us.
911
00:41:08,770 --> 00:41:09,730
Bullshit!
912
00:41:09,730 --> 00:41:10,530
Really?
913
00:41:10,530 --> 00:41:12,370
You still think he suicided?
Seriously?
914
00:41:12,370 --> 00:41:13,800
Andy, I really was impressed.
915
00:41:13,800 --> 00:41:16,530
On the balance of probabilities,
I´d say you could be right.
916
00:41:16,530 --> 00:41:18,370
And unfortunately,
balance of probabilities
917
00:41:18,370 --> 00:41:21,170
is one thing and beyond
reasonable doubt is another.
918
00:41:21,170 --> 00:41:24,600
All the defense has to do
is create reasonable doubt
919
00:41:24,600 --> 00:41:26,900
that also fits the facts
and we´re shot.
920
00:41:26,900 --> 00:41:28,030
And what would that be?
921
00:41:28,030 --> 00:41:30,030
Blakely could have taken
the drop sheet to the tip
922
00:41:30,030 --> 00:41:31,170
any day that week.
923
00:41:31,170 --> 00:41:33,900
Then on Wednesday night, he
slams the door in Dianne´s face.
924
00:41:33,900 --> 00:41:36,200
Brian comes.
Takes her to the park.
925
00:41:36,200 --> 00:41:38,800
They talk for an hour
until she calms down.
926
00:41:38,800 --> 00:41:41,370
Meanwhile, Blakely leaves a note
on his computer
927
00:41:41,370 --> 00:41:43,300
and drives himself
to North Head and jumps.
928
00:41:43,300 --> 00:41:46,370
Then Brian takes his mum to work
for a cup of tea.
929
00:41:46,370 --> 00:41:49,430
Same facts, different story,
but you have reasonable doubt.
930
00:41:49,430 --> 00:41:52,200
If that´s all you´ve got,
we´re not gonna succeed.
931
00:41:57,570 --> 00:41:59,300
You won´t be needing these,
I guess.
932
00:41:59,300 --> 00:42:01,800
Uh, no.
933
00:42:01,800 --> 00:42:02,770
Until you have more.
934
00:42:02,770 --> 00:42:04,930
Then, of course,
please, uh, bring it back.
935
00:42:04,930 --> 00:42:06,830
We need a body, Jack.
That´s what we need.
936
00:42:07,500 --> 00:42:08,430
Shall we?
937
00:42:17,500 --> 00:42:19,800
They took that better
than I thought they would.
938
00:42:19,800 --> 00:42:21,400
No, they didn´t.
939
00:42:21,400 --> 00:42:23,330
Well, they didn´t say much.
940
00:42:23,330 --> 00:42:25,230
Oh, yes, they did.
941
00:42:28,400 --> 00:42:30,230
So that´s it?
942
00:42:30,230 --> 00:42:31,570
No.
943
00:42:33,170 --> 00:42:34,930
As a common courtesy,
944
00:42:34,930 --> 00:42:37,430
we thought we´d let you know
exactly what we were planning.
945
00:42:37,430 --> 00:42:38,570
You can do it?
946
00:42:38,570 --> 00:42:39,570
Yes.
947
00:42:39,570 --> 00:42:40,970
Yes, we can.
948
00:42:40,970 --> 00:42:43,170
And Dianne Vasilich will go
to court.
949
00:42:43,170 --> 00:42:44,430
And we believe we will win,
950
00:42:44,430 --> 00:42:47,170
and everyone will know exactly
what your father went through.
951
00:42:47,170 --> 00:42:50,900
It´ll be a vindication for
all of us, but especially him.
952
00:42:54,930 --> 00:42:55,900
Thank you.
953
00:43:00,630 --> 00:43:02,170
I have to say,
954
00:43:02,170 --> 00:43:04,230
this is the most interesting
matter to cross my desk
955
00:43:04,230 --> 00:43:06,570
since I´ve been back at the bar.
956
00:43:07,700 --> 00:43:10,170
You really want to go
behind the DPP´s back,
957
00:43:10,170 --> 00:43:12,770
just bypass them altogether
and run your own trial?
958
00:43:12,770 --> 00:43:13,930
Yes.
959
00:43:13,930 --> 00:43:15,600
And we can, under Section 9
960
00:43:15,600 --> 00:43:18,170
of the Criminal Procedure Act
of 1986.
961
00:43:18,170 --> 00:43:20,600
Well, you don´t need my advice,
then, do you?
962
00:43:21,300 --> 00:43:23,730
Glad it didn´t happen
when I was there.
963
00:43:23,730 --> 00:43:25,000
Is it winnable?
964
00:43:25,000 --> 00:43:26,770
Yes.
965
00:43:27,330 --> 00:43:30,400
I´ve read stronger briefs,
but it´s winnable.
966
00:43:30,400 --> 00:43:32,430
The absence of a body
is unfortunate,
967
00:43:32,430 --> 00:43:35,030
but not fatal, as it were.
968
00:43:35,030 --> 00:43:38,230
The trick will be in making
any alternate version of events
969
00:43:38,230 --> 00:43:39,830
sound faintly preposterous.
970
00:43:39,830 --> 00:43:41,300
Well, I´ve got no doubt
she did it.
971
00:43:41,930 --> 00:43:44,000
Would you be interested
in running it for us?
972
00:43:44,630 --> 00:43:46,200
Of course, we would brief you
973
00:43:46,200 --> 00:43:47,700
through all the correct
channels.
974
00:43:49,170 --> 00:43:51,530
Well, as a barrister,
I can only refuse a brief
975
00:43:51,530 --> 00:43:53,770
if I lack experience
in the area in question,
976
00:43:53,770 --> 00:43:56,530
which is hardly the case here.
977
00:43:56,530 --> 00:43:57,770
Glad to hear it, David.
978
00:43:57,770 --> 00:43:59,930
Of course, you´ll still need
an ex officio indictment
979
00:43:59,930 --> 00:44:02,230
from the attorney general
to proceed without the approval
980
00:44:02,230 --> 00:44:03,770
of the director
of public prosecutions.
981
00:44:03,770 --> 00:44:06,700
I can´t say yes without that.
982
00:44:07,370 --> 00:44:08,930
I know.
983
00:44:13,330 --> 00:44:15,630
We really appreciate
you coming in.
984
00:44:15,630 --> 00:44:18,700
Your evidence will ensure
a conviction.
985
00:44:18,700 --> 00:44:21,230
Now, Owen´s a little different
from Janet,
986
00:44:21,230 --> 00:44:22,930
but he´s a fine advocate.
987
00:44:22,930 --> 00:44:24,170
You´re in good hands.
I promise.
988
00:44:24,170 --> 00:44:25,200
Will we be long?
989
00:44:25,200 --> 00:44:26,400
I´ve only got an hour
on the meter.
990
00:44:26,400 --> 00:44:27,370
That should be plenty.
991
00:44:27,370 --> 00:44:29,570
If not, I can nick out
and feed your meter.
992
00:44:32,330 --> 00:44:33,770
Oh.
Ms. Petrakis.
993
00:44:33,770 --> 00:44:35,170
Thanks for coming in.
994
00:44:35,170 --> 00:44:36,400
Please.
995
00:44:39,430 --> 00:44:41,530
Any luck remembering anything?
996
00:44:43,500 --> 00:44:44,900
No?
997
00:44:44,900 --> 00:44:46,230
Not a lot.
998
00:44:46,800 --> 00:44:49,000
It´s so long
since I made the statement.
999
00:44:49,000 --> 00:44:50,900
I-I know it´s in the statement,
1000
00:44:50,900 --> 00:44:55,530
but it´s like...writing a diary
about what you did years ago.
1001
00:44:55,530 --> 00:44:56,500
You can read it,
1002
00:44:56,500 --> 00:44:58,430
but that doesn´t mean
you can actually remember it.
1003
00:44:59,830 --> 00:45:00,800
No.
1004
00:45:00,800 --> 00:45:02,400
I totally understand.
1005
00:45:03,200 --> 00:45:06,000
Although we do tend to recall
our more memorable moments.
1006
00:45:06,770 --> 00:45:09,170
Our first kiss.
Our wedding day.
1007
00:45:09,170 --> 00:45:12,630
A man getting his head blown off
10 meters in front of us.
1008
00:45:14,170 --> 00:45:16,600
Some things just can´t be
forgotten, can they?
1009
00:45:16,600 --> 00:45:17,930
Unless, of course,
remembering them
1010
00:45:17,930 --> 00:45:19,800
is no longer
in our best interests.
1011
00:45:19,800 --> 00:45:20,930
Which is what happened here,
isn´t it?
1012
00:45:20,930 --> 00:45:23,400
-There haven´t been any threats.
-Oh, I believe you.
1013
00:45:23,400 --> 00:45:26,330
Because a threat only happens if
you turn down the first offer,
1014
00:45:26,330 --> 00:45:28,170
which is usually
a financial incentive.
1015
00:45:28,170 --> 00:45:29,800
Am I right?
Actually, I know I´m right.
1016
00:45:29,800 --> 00:45:32,170
So we can stop the whole
talking-in-riddles thing.
1017
00:45:34,030 --> 00:45:35,530
Bank records.
1018
00:45:36,200 --> 00:45:38,970
Easy enough to access
in a case like this.
1019
00:45:38,970 --> 00:45:44,370
Two weeks ago, you paid off your
mortgage with $100,000 in cash.
1020
00:45:44,370 --> 00:45:46,600
Want to tell me
where that came from?
1021
00:45:47,600 --> 00:45:49,300
They´re smart, these guys,
aren´t they?
1022
00:45:49,300 --> 00:45:50,930
Much better than threatening
to break your legs.
1023
00:45:50,930 --> 00:45:51,970
It was a gift.
1024
00:45:51,970 --> 00:45:53,430
They wouldn´t be too happy
if you took their money
1025
00:45:53,430 --> 00:45:55,530
then shat all over them anyway,
would they?
1026
00:45:56,170 --> 00:45:57,730
No wonder you didn´t
say anything in court.
1027
00:45:57,730 --> 00:45:58,900
It was a gift from my uncle.
1028
00:45:58,900 --> 00:46:00,970
In cash.
Where did he get it from?
1029
00:46:02,300 --> 00:46:04,170
Look, Zebina, the point is,
1030
00:46:04,170 --> 00:46:06,000
we can only keep thugs like him
off the street
1031
00:46:06,000 --> 00:46:07,330
if our witnesses help us.
1032
00:46:07,330 --> 00:46:09,300
Now, we can offer you
all sorts of carrots --
1033
00:46:09,300 --> 00:46:11,970
morally, physically,
witness protection, et cetera --
1034
00:46:11,970 --> 00:46:13,730
but we also have a big stick.
1035
00:46:13,730 --> 00:46:16,170
Convincing me about your
cashed-up uncle is one thing.
1036
00:46:16,170 --> 00:46:17,830
But if the tax office hear
about this,
1037
00:46:17,830 --> 00:46:19,430
they will check
every answer you give them
1038
00:46:19,430 --> 00:46:22,000
and trawl over every receipt
for God knows how long.
1039
00:46:22,000 --> 00:46:23,930
And I do sincerely hope
1040
00:46:23,930 --> 00:46:25,800
that you´ve kept
your tax returns up to date.
1041
00:46:27,030 --> 00:46:29,530
So think carefully.
Who do you really want to upset?
1042
00:46:29,530 --> 00:46:32,600
If it´s us, I´ll have you
declared a hostile witness
1043
00:46:32,600 --> 00:46:34,200
and question all your finances.
1044
00:46:34,200 --> 00:46:36,300
If it´s them, we´ll look into
immediate relocation
1045
00:46:36,300 --> 00:46:38,300
for you and your son.
1046
00:46:38,300 --> 00:46:39,570
You can´t do that.
1047
00:46:39,570 --> 00:46:40,770
You´ll be safe as houses.
1048
00:46:46,170 --> 00:46:47,170
Excuse me.
1049
00:46:54,330 --> 00:46:56,600
Look, I-I know this is all
very daunting.
1050
00:46:56,600 --> 00:46:58,370
Can I get you a cup of tea?
1051
00:46:58,370 --> 00:46:59,630
Would you do that?
1052
00:46:59,630 --> 00:47:01,900
-Yeah. Of course.
-Thank you.
1053
00:47:05,430 --> 00:47:07,170
Thanks for coming in, Zebina.
1054
00:47:07,170 --> 00:47:09,170
Hopefully hear from you
by the end of the day.
1055
00:47:10,530 --> 00:47:11,800
Don´t like our chances.
1056
00:47:11,800 --> 00:47:13,530
And I don´t like you questioning
me and my work
1057
00:47:13,530 --> 00:47:14,530
in front of a witness.
1058
00:47:14,530 --> 00:47:16,030
You totally intimidated her.
1059
00:47:16,030 --> 00:47:17,230
And you lied to her.
1060
00:47:17,230 --> 00:47:18,630
I expedited a process.
That´s all.
1061
00:47:18,630 --> 00:47:19,600
Oh. Right.
1062
00:47:19,600 --> 00:47:21,970
Erin, I´ve secured
the assistance of an eyewitness
1063
00:47:21,970 --> 00:47:23,230
in a murder case
1064
00:47:23,230 --> 00:47:25,330
while you´ve been fluffing
around, making cups of tea.
1065
00:47:29,630 --> 00:47:32,200
I have a very big problem
with that man.
1066
00:47:32,200 --> 00:47:34,770
-Not your type?
-Oh, he´s exactly my type.
1067
00:47:34,770 --> 00:47:36,430
He´s like every boyfriend
I´ve ever had --
1068
00:47:36,430 --> 00:47:38,700
smart and self-righteous
and a bully.
1069
00:47:38,700 --> 00:47:40,000
Don´t forget handsome.
1070
00:47:40,000 --> 00:47:41,170
And he bends the rules.
1071
00:47:41,170 --> 00:47:43,770
But he also gets a lot of
results, which makes you wonder
1072
00:47:43,770 --> 00:47:45,770
if we shouldn´t follow his lead,
doesn´t it?
1073
00:47:45,770 --> 00:47:47,200
-Lina.
-Oh, don´t worry.
1074
00:47:47,200 --> 00:47:49,700
As tempting as it is,
I can´t do it either.
1075
00:47:49,700 --> 00:47:52,900
But I know what your problem
with Owen is.
1076
00:47:52,900 --> 00:47:54,030
I do not.
1077
00:47:54,030 --> 00:47:55,430
Yes, you do.
1078
00:47:55,430 --> 00:47:57,430
You totally fancy him.
1079
00:47:59,330 --> 00:48:01,030
-Rizzoli did what?
1080
00:48:01,030 --> 00:48:02,330
Jesus.
Bloody two-faced --
1081
00:48:02,330 --> 00:48:03,300
Is this a...
1082
00:48:03,300 --> 00:48:04,630
Right.
Ten minutes.
1083
00:48:04,630 --> 00:48:05,600
...bad time?
1084
00:48:05,600 --> 00:48:06,830
Oh, it´s always a bad time.
1085
00:48:06,830 --> 00:48:10,000
The job description for the new
solicitor advocate position.
1086
00:48:10,000 --> 00:48:12,730
-Have you had a chance to --
-No. Tomorrow, maybe.
1087
00:48:12,730 --> 00:48:14,570
We do need to get it circulated.
1088
00:48:14,570 --> 00:48:16,600
Well, send it out.
It´s bound to be brilliant.
1089
00:48:16,600 --> 00:48:18,430
Might even apply for it myself.
1090
00:48:18,430 --> 00:48:21,230
Got to be more fun
than doing this.
1091
00:48:21,230 --> 00:48:22,800
You left me with no alternative,
Tony.
1092
00:48:22,800 --> 00:48:24,500
You should be collecting
stronger evidence!
1093
00:48:24,500 --> 00:48:27,170
-They have the evidence.
-Oh, according to who?
1094
00:48:27,170 --> 00:48:28,630
What excitable baby barrister
1095
00:48:28,630 --> 00:48:30,570
got roped into
this grand charade?
1096
00:48:30,570 --> 00:48:31,770
David Sinclair.
1097
00:48:32,430 --> 00:48:33,330
David?
1098
00:48:33,330 --> 00:48:34,970
I´m sure you remember him.
1099
00:48:34,970 --> 00:48:36,970
Your predecessor.
1100
00:48:36,970 --> 00:48:41,170
Oh, look. Can --
Can we just pause for a second?
1101
00:48:43,900 --> 00:48:46,170
C-Can we look at the principle
here?
1102
00:48:46,170 --> 00:48:48,030
I know there´s
a long-forgotten clause
1103
00:48:48,030 --> 00:48:50,700
in an act that was written 20
or 30 years ago,
1104
00:48:50,700 --> 00:48:54,000
but what is at stake here is
the independence and integrity
1105
00:48:54,000 --> 00:48:56,230
of the Office
of Public Prosecutions.
1106
00:48:56,230 --> 00:48:58,030
If we can be undermined
1107
00:48:58,030 --> 00:49:01,230
every time the police feel hard
done by, then it is the end --
1108
00:49:01,230 --> 00:49:04,500
The end of the DPP picking
and choosing what suits them.
1109
00:49:04,500 --> 00:49:07,830
The end of a system
where police work is assessed
1110
00:49:07,830 --> 00:49:10,170
by an independent body.
1111
00:49:13,030 --> 00:49:16,400
So we´re the only ones who are
able to make mistakes, are we?
1112
00:49:16,400 --> 00:49:18,330
-You´re always right.
-I didn´t say that.
1113
00:49:18,330 --> 00:49:21,830
Well, you´re able to choose
the briefs that suit you,
1114
00:49:21,830 --> 00:49:24,530
but you don´t want us to say
when you´re wrong.
1115
00:49:24,530 --> 00:49:26,530
We fuck up.
You´re perfect.
1116
00:49:26,530 --> 00:49:28,170
The world
according to the lawyers.
1117
00:49:28,170 --> 00:49:29,170
You just want your own way
1118
00:49:29,170 --> 00:49:31,200
even if it means dismantling
the criminal justice system!
1119
00:49:31,200 --> 00:49:33,630
I just want to see the killers
in jail as quick as possible!
1120
00:49:33,630 --> 00:49:36,600
All right. This has been
wonderful sport, gentlemen.
1121
00:49:36,600 --> 00:49:38,300
Now it´s my turn.
1122
00:49:38,300 --> 00:49:40,300
I asked both of you for a quick,
1123
00:49:40,300 --> 00:49:42,900
fully professional response
to Blakely.
1124
00:49:42,900 --> 00:49:45,030
Cold truth is,
only one of you listened.
1125
00:49:45,030 --> 00:49:47,200
Tony, I´m going to sign
this ex officio indictment
1126
00:49:47,200 --> 00:49:51,600
in 24 hours unless the DPP agree
to prosecute Dianne Vasilich
1127
00:49:51,600 --> 00:49:53,170
and her son for murder.
1128
00:49:53,170 --> 00:49:54,600
It´s up to you.
1129
00:50:00,700 --> 00:50:04,170
I´d like to see David
bloody Sinclair run a trial.
1130
00:50:04,170 --> 00:50:05,530
Maybe we should let him do it.
1131
00:50:05,530 --> 00:50:07,000
You really want to risk that?
1132
00:50:07,000 --> 00:50:08,770
Oh, what´s the worst
that could happen?
1133
00:50:08,770 --> 00:50:10,500
We run it and win, we´re heroes.
1134
00:50:10,500 --> 00:50:12,030
They run it and lose,
they´re idiots.
1135
00:50:12,030 --> 00:50:13,570
But if we run it and lose...
1136
00:50:14,170 --> 00:50:15,000
Ugly.
1137
00:50:15,000 --> 00:50:17,500
Or they run it and,
God forbid, win.
1138
00:50:19,170 --> 00:50:21,030
Monumental disaster.
1139
00:50:21,030 --> 00:50:23,600
You know, but if we give in
just to avoid that happening,
1140
00:50:23,600 --> 00:50:24,570
where does it end?
1141
00:50:24,570 --> 00:50:26,970
The police will have us
on the leash.
1142
00:50:29,630 --> 00:50:30,700
What would you do?
1143
00:50:31,970 --> 00:50:33,530
Unh-unh. No.
This is your call.
1144
00:50:33,530 --> 00:50:35,200
That´s why you get paid
the big bucks.
1145
00:50:35,200 --> 00:50:36,770
-Ha.
-Your call.
1146
00:50:37,330 --> 00:50:39,600
Oh, God.
1147
00:50:42,630 --> 00:50:44,930
Maybe we could get Tracey
to decide.
1148
00:50:48,430 --> 00:50:50,430
All right.
1149
00:50:50,530 --> 00:50:51,730
All right.
1150
00:50:54,230 --> 00:50:55,400
Have a good night.
1151
00:50:55,400 --> 00:50:56,600
Ha!
1152
00:51:06,330 --> 00:51:08,500
Why do I have to work with Owen?
1153
00:51:08,500 --> 00:51:10,830
It´s your punishment for
defecting to the defense team
1154
00:51:10,830 --> 00:51:11,800
for a while.
1155
00:51:11,800 --> 00:51:14,570
He got Zebina Petrakis´
bank records
1156
00:51:14,570 --> 00:51:17,170
and found out she´d taken
a bribe to keep quiet.
1157
00:51:17,170 --> 00:51:18,770
Speedy work on the subpoena.
1158
00:51:18,770 --> 00:51:21,930
I don´t think he got a subpoena.
Not officially.
1159
00:51:21,930 --> 00:51:24,170
Now he´s threatening to bring
the whole ATO down on her.
1160
00:51:24,170 --> 00:51:27,700
He thinks the tax office is a
bigger threat than a bikie gang?
1161
00:51:28,170 --> 00:51:29,430
Maybe she just needs a friend.
1162
00:51:29,430 --> 00:51:31,770
We were doing well
with our softly-softly approach.
1163
00:51:31,770 --> 00:51:33,700
You know, it usually works
in the end.
1164
00:51:33,700 --> 00:51:35,970
How often have you tried
softly-softly before?
1165
00:51:35,970 --> 00:51:37,900
-Honestly.
-Many times.
1166
00:51:37,900 --> 00:51:39,430
Hundreds, at least.
1167
00:51:39,430 --> 00:51:41,630
Mm. That´s what you taught me,
was it?
1168
00:51:42,300 --> 00:51:44,170
Twelve months ago,
you´d have gone on the attack
1169
00:51:44,170 --> 00:51:45,570
until you got what you wanted.
1170
00:51:45,570 --> 00:51:46,930
Not necessarily.
1171
00:51:46,930 --> 00:51:48,900
-Yeah, right.
-You know me too well.
1172
00:51:48,900 --> 00:51:50,430
Oh, hey.
Did I tell you?
1173
00:51:50,430 --> 00:51:51,830
Emma is walking.
1174
00:51:51,830 --> 00:51:53,330
Oh, my God!
1175
00:51:53,330 --> 00:51:55,000
Oh!
That´s fantastic!
1176
00:51:55,000 --> 00:51:56,230
I know.
1177
00:51:56,230 --> 00:51:57,200
How exciting.
1178
00:51:57,200 --> 00:52:00,300
Next thing I know,
they´ll be at university.
1179
00:52:00,900 --> 00:52:02,730
Very cozy.
1180
00:52:05,230 --> 00:52:07,430
Job going well, then?
1181
00:52:07,430 --> 00:52:09,900
I told you I´d never forgive you
walking out
1182
00:52:09,900 --> 00:52:12,430
and leaving me in charge,
and I haven´t.
1183
00:52:13,400 --> 00:52:15,300
And now this piece of treachery.
1184
00:52:15,300 --> 00:52:17,300
-David.
-Hello.
1185
00:52:17,300 --> 00:52:18,330
Hello.
1186
00:52:18,330 --> 00:52:20,400
Good to see you
out and about the courts again.
1187
00:52:20,400 --> 00:52:21,900
And you.
How have you been?
1188
00:52:21,900 --> 00:52:22,930
Keeping busy.
1189
00:52:22,930 --> 00:52:24,600
-Doing fine, thanks.
-He´s a traitor.
1190
00:52:25,170 --> 00:52:26,970
I haven´t even done anything
yet.
1191
00:52:26,970 --> 00:52:29,200
Can´t without
an ex officio indictment.
1192
00:52:29,200 --> 00:52:30,400
You could have said no.
1193
00:52:30,400 --> 00:52:31,370
Why?
1194
00:52:31,370 --> 00:52:33,970
Jack Rizzoli would have
just gone barrister shopping.
1195
00:52:33,970 --> 00:52:37,000
I´d have been out of pocket, and
you´d be in the same situation.
1196
00:52:37,000 --> 00:52:38,300
So who was that gonna help?
1197
00:52:38,300 --> 00:52:41,900
And if I still refuse to run it,
what´ll you do?
1198
00:52:41,900 --> 00:52:44,300
I´ll try my very best to win it,
Tony.
1199
00:52:44,300 --> 00:52:45,630
That´s what I´ve been briefed
to do.
1200
00:52:48,900 --> 00:52:50,700
Let´s all have lunch together
sometime.
1201
00:52:56,030 --> 00:52:57,970
We have to go for it.
1202
00:52:58,370 --> 00:53:00,170
Tony, we´re not ready.
1203
00:53:00,170 --> 00:53:02,170
We have to run this trial
against Dianne Vasilich
1204
00:53:02,170 --> 00:53:03,630
and bust every brain cell
we have to win it.
1205
00:53:03,630 --> 00:53:06,200
There is doubt everywhere.
It´s against all our principles.
1206
00:53:06,200 --> 00:53:07,730
Yours, mine, the code of ethics.
1207
00:53:07,730 --> 00:53:10,170
Well, it´s politics over
principles for once, I´m afraid.
1208
00:53:10,170 --> 00:53:12,500
We cannot risk them running it
and winning it.
1209
00:53:12,500 --> 00:53:13,430
It´ll kill us.
1210
00:53:13,430 --> 00:53:15,570
And we cannot let the police
take back more prosecutions.
1211
00:53:15,570 --> 00:53:18,400
We´ll lose our autonomy,
what we stand for -- everything.
1212
00:53:18,400 --> 00:53:19,570
It´s as simple as that.
1213
00:53:19,570 --> 00:53:22,330
And...we have to win it.
1214
00:53:22,330 --> 00:53:27,830
And the person
most likely to win it is...
1215
00:53:27,830 --> 00:53:29,200
Mm.
1216
00:53:37,600 --> 00:53:40,030
-You a betting woman?
-Why?
1217
00:53:40,030 --> 00:53:43,530
Is our friend Ms. Petrakis gonna
turn up and, uh, give evidence
1218
00:53:43,530 --> 00:53:47,200
or disappear into suburbia
with her ill-gotten gains?
1219
00:53:47,200 --> 00:53:50,830
I don´t bet, especially not
on something like that.
1220
00:53:51,400 --> 00:53:53,170
Well, that´s a shame,
´cause there she is.
1221
00:53:54,000 --> 00:53:56,630
Someone must have convinced her
it was the right thing to do.
1222
00:53:57,800 --> 00:53:58,930
Bikies won´t be happy.
1223
00:53:58,930 --> 00:54:01,330
Simpson´s their
most valuable cook.
1224
00:54:01,330 --> 00:54:03,230
Days like this you realize
how much fun you can have
1225
00:54:03,230 --> 00:54:04,630
in prosecution.
1226
00:54:04,630 --> 00:54:05,830
Hey, Geoff.
1227
00:54:05,830 --> 00:54:08,000
-Yeah. Hold on.
-Go grab the witness.
1228
00:54:08,000 --> 00:54:09,830
Do a little bit of girly stuff
with her.
1229
00:54:09,830 --> 00:54:11,730
You know --
make her feel special.
1230
00:54:11,730 --> 00:54:14,370
They might even want to plead
now they know we´ve got her.
1231
00:54:17,800 --> 00:54:19,800
Hello, Zebina.
1232
00:54:19,800 --> 00:54:21,770
I´m so glad you came.
It´s a courageous thing to do.
1233
00:54:21,770 --> 00:54:22,800
I feel sick.
1234
00:54:22,800 --> 00:54:24,800
You´ll be fine.
I promise.
1235
00:54:24,800 --> 00:54:27,300
It´ll be over before you know it
and you can go home to your boy
1236
00:54:27,300 --> 00:54:29,370
and forget that any of this
ever happened.
1237
00:54:55,530 --> 00:54:57,170
All we´ve got is a victim.
1238
00:54:57,170 --> 00:54:58,030
Cause of death --
1239
00:54:58,030 --> 00:55:00,800
severe trauma to the head
from a high-powered firearm.
1240
00:55:00,800 --> 00:55:03,170
I walked you through
every detail.
1241
00:55:03,170 --> 00:55:04,500
Except how she killed him.
1242
00:55:04,500 --> 00:55:06,930
And no forensic evidence
to work with. Nothing.
1243
00:55:06,930 --> 00:55:08,170
What am I meant to say?
1244
00:55:08,170 --> 00:55:09,370
And how about
Blakely´s children?
1245
00:55:09,370 --> 00:55:10,800
How are they gonna feel
about this?
1246
00:55:10,800 --> 00:55:12,170
Better than if Dianne walks.
1247
00:55:12,170 --> 00:55:13,700
I hear you´ve applied for silk.
1248
00:55:13,700 --> 00:55:14,630
It´s no secret.
1249
00:55:14,630 --> 00:55:16,730
And winning a sensational case
wouldn´t hurt.
1250
00:55:16,730 --> 00:55:18,230
Maybe.
I hadn´t thought of that.
1251
00:55:18,230 --> 00:55:20,170
They´ve got Janet King
looking at me.
1252
00:55:20,170 --> 00:55:22,630
That´s got your attention,
hasn´t it?
1253
00:55:22,630 --> 00:55:23,970
Well, mate, they had us --
1254
00:55:23,970 --> 00:55:26,570
Drop me in it, you mouthy little
prick, I´ll fucking kill you!
1255
00:55:26,570 --> 00:55:27,700
Dianne Vasilich.
1256
00:55:27,700 --> 00:55:30,170
I got a real good story
about her.
1257
00:55:30,170 --> 00:55:33,570
Well, I´m down near Gerringong,
which is not good news.
1258
00:55:33,570 --> 00:55:34,430
Why?
1259
00:55:34,430 --> 00:55:36,830
´Cause a bushwalker
just found a body.
95612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.