All language subtitles for Janet.King.S01E01.A.Song.of.Experience.EAC3.2.0.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:04,000 ♫ Outside ♫ 2 00:00:05,930 --> 00:00:10,030 ♫ The wind, it blows ♫ 3 00:00:10,830 --> 00:00:15,670 ♫ The wind, it seems to always know ♫ 4 00:00:15,670 --> 00:00:19,230 ♫ I can taste it ♫ 5 00:00:20,730 --> 00:00:25,930 ♫ That I´ve found you ♫ 6 00:00:25,930 --> 00:00:30,830 ♫ My mouth is drowning in you ♫ 7 00:00:30,830 --> 00:00:36,100 ♫ The edge is hurling at you ♫ 8 00:00:36,100 --> 00:00:39,130 ♫ And I´m upside down ♫ 9 00:00:39,700 --> 00:00:43,070 ♫ Baby, I´m upside down ♫ 10 00:00:44,800 --> 00:00:50,700 ♫ And would you be my Valentine? ♫ 11 00:00:50,700 --> 00:00:53,870 ♫ I´ll paint you red ♫ 12 00:00:53,870 --> 00:00:57,830 ♫ Like friends of mine ♫ 13 00:00:59,600 --> 00:01:05,000 ♫ Ooh, ooh ♫ 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,200 ♫ Oh, ooh ♫ 15 00:01:07,200 --> 00:01:10,330 ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ 16 00:01:10,330 --> 00:01:17,700 ♫ Oh, ooh ♫ 17 00:01:19,100 --> 00:01:21,030 The death of Steve Blakely´s wife 18 00:01:21,030 --> 00:01:22,200 has shocked the state. 19 00:01:22,200 --> 00:01:23,800 And the burning question is, 20 00:01:23,800 --> 00:01:26,500 were his actions deliberate or accidental? 21 00:01:26,500 --> 00:01:27,470 In the coroner´s... 22 00:01:27,470 --> 00:01:29,800 Observers in the packed courtroom were surprised 23 00:01:29,800 --> 00:01:32,070 by several heated exchanges between the coroner 24 00:01:32,070 --> 00:01:33,830 and a clearly distressed Blakely, 25 00:01:33,830 --> 00:01:36,670 who refused to concede it was an act of mercy. 26 00:01:36,670 --> 00:01:39,670 Experts from each side took a backseat as the argument... 27 00:01:39,670 --> 00:01:42,730 Many of Blakely´s critics said the criminal justice system 28 00:01:42,730 --> 00:01:45,100 will treat a high-ranking police officer 29 00:01:45,100 --> 00:01:47,830 more leniently than an ordinary citizen. 30 00:01:47,830 --> 00:01:50,900 Nonetheless, amid demands for his immediate dismissal, 31 00:01:50,900 --> 00:01:53,670 Assistant Commissioner Steven Blakely remains on leave 32 00:01:53,670 --> 00:01:56,330 until the coroner´s findings are published. 33 00:01:56,330 --> 00:01:57,870 But this is one more scandal 34 00:01:57,870 --> 00:01:59,800 the government would like to end quickly, 35 00:01:59,800 --> 00:02:02,030 and one of the most highly respected investigators 36 00:02:02,030 --> 00:02:03,000 in the state 37 00:02:03,000 --> 00:02:06,270 may soon find his career in tatters. 38 00:02:06,270 --> 00:02:07,870 Janet! 39 00:02:07,870 --> 00:02:09,930 Are you sure it´s in here? I can´t see it. 40 00:02:09,930 --> 00:02:11,430 It must be in there somewhere. 41 00:02:11,430 --> 00:02:12,670 Are you sure? 42 00:02:12,670 --> 00:02:14,800 What were you doing with your phone in here, anyway? 43 00:02:14,800 --> 00:02:15,870 I don´t know. I was -- 44 00:02:15,870 --> 00:02:17,500 -There´s your ride. 45 00:02:18,270 --> 00:02:20,070 Ah. Here it is. 46 00:02:20,070 --> 00:02:22,870 I´ll sort all this. Go. Go. 47 00:02:29,830 --> 00:02:31,070 Good-luck talisman? 48 00:02:31,670 --> 00:02:34,100 -They´ll still be here tonight. 49 00:02:34,100 --> 00:02:37,500 I have to go...be a grown-up. 50 00:02:37,500 --> 00:02:39,700 Yes, you do. 51 00:02:40,130 --> 00:02:41,870 -Now. -Right. Yes. 52 00:02:41,870 --> 00:02:43,200 -Okay. -Got all your court stuff? 53 00:02:43,200 --> 00:02:44,270 Yes. 54 00:02:49,670 --> 00:02:51,230 Hey. 55 00:02:52,430 --> 00:02:54,700 -Sorry about the short notice. -That´s all right. 56 00:02:54,700 --> 00:02:57,500 It´s been a while since I´ve worn anything except trackies. 57 00:02:57,500 --> 00:03:00,670 You look fabulous after a year with the bubs. 58 00:03:02,430 --> 00:03:05,000 Janet! Wait! 59 00:03:05,530 --> 00:03:06,730 Forgot something. 60 00:03:06,730 --> 00:03:08,000 I thought I had that. 61 00:03:08,000 --> 00:03:09,070 Well, it was on the floor. 62 00:03:09,070 --> 00:03:10,500 A little hand must have gone exploring. 63 00:03:10,500 --> 00:03:13,670 Did someone want to try on Mummy´s curly hair, did they? 64 00:03:13,670 --> 00:03:14,930 Who was that, I wonder. 65 00:03:14,930 --> 00:03:16,870 Come on. ´Fess up. 66 00:03:16,870 --> 00:03:18,430 Come here, sweetheart. 67 00:03:18,430 --> 00:03:19,700 Want to come here? 68 00:03:19,700 --> 00:03:22,070 One final goodbye, I guess. 69 00:03:22,070 --> 00:03:24,200 Mm. 70 00:03:24,200 --> 00:03:26,200 Um, we should really... 71 00:03:26,800 --> 00:03:27,900 Yeah. All right. 72 00:03:27,900 --> 00:03:29,230 Go to Mama. 73 00:03:29,230 --> 00:03:30,830 I hope it goes well. 74 00:03:30,830 --> 00:03:33,270 -Text me with updates, yeah? -Of course we will. 75 00:03:33,270 --> 00:03:34,270 -Bye-bye. -Bye. 76 00:03:34,270 --> 00:03:35,830 -Bye. -Bye. 77 00:03:39,100 --> 00:03:40,700 So, whose case am I taking over? 78 00:03:40,700 --> 00:03:43,330 Geoff Green. He called in this morning with whooping cough. 79 00:03:43,330 --> 00:03:44,870 How long are we adjourning for? 80 00:03:44,870 --> 00:03:46,400 Um, we´re not. 81 00:03:46,400 --> 00:03:47,400 Directions hearing? 82 00:03:47,400 --> 00:03:49,530 No. First day of the trial. 83 00:03:50,800 --> 00:03:52,930 I´m starting a trial with no preparation? 84 00:03:52,930 --> 00:03:54,830 It´s pretty straightforward. 85 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 Nothing´s straightforward. 86 00:03:57,000 --> 00:03:59,100 -Not in my life. Not anymore. 87 00:04:21,070 --> 00:04:23,130 -What´s he like? -Who? 88 00:04:23,130 --> 00:04:25,070 The accused -- Alex Moreno. 89 00:04:25,070 --> 00:04:27,070 Average. Normal. 90 00:04:27,070 --> 00:04:28,330 Normal? 91 00:04:28,330 --> 00:04:30,670 He was grooming a 13-year-old girl for sex. 92 00:04:30,670 --> 00:04:33,130 There´s nothing normal about that. 93 00:04:33,130 --> 00:04:35,030 Thirteen. God. 94 00:04:36,330 --> 00:04:38,270 We´ll be fine. 95 00:04:38,800 --> 00:04:40,300 You should meet Caroline. 96 00:04:40,300 --> 00:04:41,730 -Hi. -Hey. Erin. 97 00:04:41,730 --> 00:04:43,670 Detective Caroline Martin, Janet King. 98 00:04:43,670 --> 00:04:46,030 -You´re the new Geoff. -That´s me. 99 00:04:46,030 --> 00:04:47,670 So we´re going ahead? No more delaying? 100 00:04:47,670 --> 00:04:48,830 -Nope. -Good. 101 00:04:48,830 --> 00:04:50,400 Been after this bastard for years. 102 00:04:53,200 --> 00:04:56,700 So when you first joined that chat room, you, um, 103 00:04:56,700 --> 00:04:58,230 you knew who you were targeting? 104 00:04:58,230 --> 00:04:59,930 Absolutely. 105 00:04:59,930 --> 00:05:02,330 And in the chat room, Constable Martin, 106 00:05:02,330 --> 00:05:04,270 did you post many messages yourself? 107 00:05:04,270 --> 00:05:06,430 One or two, mainly just agreeing with something 108 00:05:06,430 --> 00:05:07,670 one of the others had said. 109 00:05:07,670 --> 00:05:10,200 -They were pretty short. -Nothing directly to Mr. Moreno? 110 00:05:10,200 --> 00:05:11,670 No question or invitation? 111 00:05:11,670 --> 00:05:13,100 -No. -Why not? 112 00:05:13,100 --> 00:05:15,470 Well, groomers are looking for vulnerability. 113 00:05:15,470 --> 00:05:17,130 You want to appear shy and innocent, 114 00:05:17,130 --> 00:05:18,230 so I logged on as "Sophie" -- 115 00:05:18,230 --> 00:05:20,670 You had the profile of a 13-year-old girl? 116 00:05:20,670 --> 00:05:21,670 Objection. 117 00:05:21,670 --> 00:05:24,670 I´m aware that you´ve been changing nappies 118 00:05:24,670 --> 00:05:26,470 for the last year, Madam Crown, 119 00:05:26,470 --> 00:05:30,470 but certain rules of advocacy, such as not leading the witness, 120 00:05:30,470 --> 00:05:32,670 are still part of the Evidence Act. 121 00:05:32,670 --> 00:05:35,030 Yes, Your Honor. I withdraw the question. 122 00:05:37,800 --> 00:05:41,130 Uh, Constable Martin, when you logged on as Sophie, 123 00:05:41,130 --> 00:05:43,000 what information about her was available 124 00:05:43,000 --> 00:05:44,670 to the other people in the chat room? 125 00:05:44,670 --> 00:05:47,130 They thought that she was a 13-year-old schoolgirl. 126 00:05:49,300 --> 00:05:50,270 And then? 127 00:05:50,270 --> 00:05:52,330 -I waited. -Just waited? 128 00:05:52,330 --> 00:05:55,270 The quieter you are, the more attractive a target. 129 00:05:55,270 --> 00:05:57,030 I did nothing, and he made contact. 130 00:05:57,030 --> 00:05:58,870 And all subsequent communication 131 00:05:58,870 --> 00:06:01,670 between Sophie and Mr. Moreno is the full transcript 132 00:06:01,670 --> 00:06:03,500 in Exhibit A, Your Honor, which I tendered -- 133 00:06:03,500 --> 00:06:05,730 Which you have already tendered, yes. 134 00:06:05,730 --> 00:06:08,870 I haven´t forgotten. I still have all my faculties. 135 00:06:12,100 --> 00:06:15,330 Uh, no further questions, Your Honor. 136 00:06:15,900 --> 00:06:17,100 Mr. Bernard? 137 00:06:17,100 --> 00:06:19,430 No further questions. 138 00:06:19,430 --> 00:06:21,700 You´re excused, Constable Martin. 139 00:06:21,700 --> 00:06:23,430 Your Honor, if the court pleases -- 140 00:06:23,430 --> 00:06:27,470 The court is rather peckish, in fact, Mr. Bernard. 141 00:06:27,470 --> 00:06:29,930 What say you put your no-case submission -- 142 00:06:29,930 --> 00:06:32,500 if that´s what it is -- after lunch? 143 00:06:32,500 --> 00:06:35,130 Actually, I will be asking the court´s permission 144 00:06:35,130 --> 00:06:37,430 to call a witness after lunch, Your Honor. 145 00:06:37,430 --> 00:06:38,400 Really? 146 00:06:38,400 --> 00:06:41,070 Rather late in the day for that piece of news, isn´t it? 147 00:06:41,070 --> 00:06:44,670 I want to call the defendant, Mr. Moreno. 148 00:06:44,670 --> 00:06:45,900 Very well. 149 00:06:45,900 --> 00:06:47,100 Your Honor, my learned colleague 150 00:06:47,100 --> 00:06:49,870 cannot just spring a witness on us without proper notice. 151 00:06:49,870 --> 00:06:52,130 It is the accused, Madam Crown. 152 00:06:52,130 --> 00:06:54,330 It´s hardly pulling a rabbit out of a hat. 153 00:06:54,330 --> 00:06:57,070 We´ll break for lunch and resume at 2:00. 154 00:06:57,070 --> 00:06:59,200 All rise. 155 00:06:59,800 --> 00:07:02,670 Did we have any idea about this? 156 00:07:02,670 --> 00:07:04,470 What did he tell the police? 157 00:07:05,230 --> 00:07:08,670 When we first dragged him in, he was on about being an artist. 158 00:07:08,670 --> 00:07:10,270 That was his excuse. 159 00:07:10,270 --> 00:07:12,670 Says he was making a photographic record 160 00:07:12,670 --> 00:07:15,900 of the journey between innocence and maturity 161 00:07:15,900 --> 00:07:16,900 or some crap like that. 162 00:07:16,900 --> 00:07:18,470 Well, then his lawyer turned up. 163 00:07:18,470 --> 00:07:20,700 Told him to put a sock in it. 164 00:07:20,700 --> 00:07:23,430 In the circumstances, if you want my opinion, 165 00:07:23,430 --> 00:07:24,730 that´s the line they´ll run with. 166 00:07:26,130 --> 00:07:27,900 Hey! Welcome back. 167 00:07:27,900 --> 00:07:29,030 Thank you, Richard. 168 00:07:29,030 --> 00:07:31,500 Great office. I´ll miss it. 169 00:07:31,500 --> 00:07:33,200 Nice to be on the same team at last. 170 00:07:33,200 --> 00:07:35,230 -Owen Mitchell. -Janet King. 171 00:07:35,230 --> 00:07:37,470 Hey, uh, Tony wants a word. You got a couple of minutes? 172 00:07:37,470 --> 00:07:39,730 -Mm. -Take care of that? 173 00:07:39,730 --> 00:07:42,670 Sorry. Apparently I have to run. 174 00:07:44,430 --> 00:07:45,930 That´s Chief Superintendent -- 175 00:07:45,930 --> 00:07:48,430 Jack Rizzoli. Yes. Erin introduced us. 176 00:07:48,430 --> 00:07:50,430 -What is he? -What, you mean nationality? 177 00:07:50,430 --> 00:07:51,670 Sexual orientation? 178 00:07:51,670 --> 00:07:53,330 -I mean what squad. Fraud? Vice? -Oh. Um -- 179 00:07:53,330 --> 00:07:54,900 He was boss of the intel directorate. 180 00:07:54,900 --> 00:07:57,070 Now acting head of State Crime Command. 181 00:07:57,070 --> 00:07:58,900 Got the nod when Steven Blakely had to step down. 182 00:07:58,900 --> 00:08:01,130 -Oh. You heard about Blakely? -This morning. 183 00:08:01,130 --> 00:08:03,300 Shit. I need to express. 184 00:08:06,130 --> 00:08:09,200 Moreno could claim he and Sophie never even met. 185 00:08:09,200 --> 00:08:10,530 It doesn´t matter, does it? 186 00:08:10,530 --> 00:08:12,830 As long as he incited a minor to commit a sexual act, 187 00:08:12,830 --> 00:08:14,670 -that´s all we have to prove. -Did he? 188 00:08:14,670 --> 00:08:16,330 He sent her a text telling her to masturbate 189 00:08:16,330 --> 00:08:17,330 before the photo shoot. 190 00:08:17,330 --> 00:08:18,430 Okay. That´s pretty conclusive. 191 00:08:18,430 --> 00:08:20,400 He can´t say it wasn´t him who sent the text, can he? 192 00:08:20,400 --> 00:08:22,500 There was a call from the same phone to his wife 193 00:08:22,500 --> 00:08:24,070 -20 seconds later. -Good. 194 00:08:24,070 --> 00:08:25,830 Of course, if he´s saying he´s an artist, 195 00:08:25,830 --> 00:08:27,430 he might claim he was only trying to encourage his model 196 00:08:27,430 --> 00:08:30,030 to have a greater sense of adult confidence. 197 00:08:30,030 --> 00:08:32,000 So he wasn´t seeking any gratification at all? 198 00:08:32,000 --> 00:08:34,430 "Your Honor, I was simply trying to relax a nervous subject 199 00:08:34,430 --> 00:08:36,100 before an important artistic endeavor." 200 00:08:36,100 --> 00:08:37,230 You still sent the text. 201 00:08:37,230 --> 00:08:39,130 But I was only trying to get the best photo. 202 00:08:39,130 --> 00:08:41,330 -It was all for art. -It´s still no defense. 203 00:08:41,330 --> 00:08:43,130 Did he send the text? Yes. 204 00:08:43,130 --> 00:08:44,500 Is masturbation a sexual act? Yes. 205 00:08:44,500 --> 00:08:46,800 He can rave about art till he´s blue in the face, 206 00:08:46,800 --> 00:08:49,030 but the fact is, that is all we need. 207 00:08:49,030 --> 00:08:50,130 What are you staring at? 208 00:08:51,430 --> 00:08:54,330 Um, is that...okay? 209 00:08:54,330 --> 00:08:56,500 It´s just a bit watery. 210 00:08:56,500 --> 00:08:59,600 Yes. That´s because I am not, in fact, a cow. 211 00:09:03,300 --> 00:09:05,300 The coroner´s report just landed. 212 00:09:05,300 --> 00:09:06,670 He´s recommended charges. 213 00:09:06,670 --> 00:09:07,930 Against Steve? 214 00:09:08,700 --> 00:09:11,800 Under that new legislation, assisted suicide. 215 00:09:11,800 --> 00:09:13,030 Shit. 216 00:09:13,030 --> 00:09:15,530 Course, you don´t have to accept his recommendations. 217 00:09:15,530 --> 00:09:16,530 Imagine how that would look. 218 00:09:16,530 --> 00:09:18,270 Well, it´s not gonna look good either way, is it? 219 00:09:18,270 --> 00:09:21,000 Arrest him, you´re betraying a friend and role model. 220 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Don´t arrest him, you´re protecting a mate. 221 00:09:23,000 --> 00:09:24,430 Is this helping? 222 00:09:24,430 --> 00:09:26,530 Ah, don´t suppose it is, really, is it? 223 00:09:26,530 --> 00:09:27,730 What a bloody joke. 224 00:09:27,730 --> 00:09:30,230 Do they realize what this man has done for this state? 225 00:09:30,230 --> 00:09:31,870 His wife was dying, for God´s sake. 226 00:09:31,870 --> 00:09:33,330 And they really want him charged? 227 00:09:38,030 --> 00:09:40,000 Although if we do charge him, 228 00:09:40,000 --> 00:09:43,730 that doesn´t mean that you have to agree to proceed, does it? 229 00:09:43,730 --> 00:09:44,930 Oh! 230 00:09:44,930 --> 00:09:47,500 Helping our newfound friends in Crime Command is one thing, 231 00:09:47,500 --> 00:09:50,000 but let´s see the brief before we start assessing our options. 232 00:09:50,000 --> 00:09:52,130 Nonetheless, it is an option, theoretically. 233 00:09:52,130 --> 00:09:54,200 Theoretically, but we´re both accountable here. 234 00:09:54,200 --> 00:09:56,530 Neither of us think a man like Steve Blakely 235 00:09:56,530 --> 00:09:58,470 should end up in jail, though, do we? 236 00:09:58,470 --> 00:09:59,670 We both can agree on that. 237 00:09:59,670 --> 00:10:01,830 Well, I don´t think he should, no. 238 00:10:01,830 --> 00:10:03,230 But we can´t rort the system 239 00:10:03,230 --> 00:10:04,700 just to get a particular outcome. 240 00:10:04,700 --> 00:10:07,470 Did I say rort? I didn´t say rort. 241 00:10:08,870 --> 00:10:11,070 Why don´t we just leave it to a jury and let it run? 242 00:10:11,070 --> 00:10:12,330 I´d do it. 243 00:10:12,330 --> 00:10:14,330 You´d prosecute Blakely? 244 00:10:14,330 --> 00:10:16,670 I handled both assisted-suicide matters last year. 245 00:10:16,670 --> 00:10:17,670 I know the case law. 246 00:10:17,670 --> 00:10:19,870 It´s one of the rare times you can do your job as a prosecutor 247 00:10:19,870 --> 00:10:22,130 and not have to call for the defendant´s blood. 248 00:10:22,130 --> 00:10:23,800 Yes, the law was broken, 249 00:10:23,800 --> 00:10:26,270 but it was a dying wish and all for love. 250 00:10:26,270 --> 00:10:29,070 We get the right judge, and everything is sweet. 251 00:10:29,070 --> 00:10:31,530 I mean, he´ll get a bond, but that´s the end of it. 252 00:10:31,530 --> 00:10:33,130 No need for any real punishment. 253 00:10:34,030 --> 00:10:35,330 Works for all of us, doesn´t it? 254 00:10:42,870 --> 00:10:45,200 Can you state your full name for the court, please? 255 00:10:45,200 --> 00:10:46,930 Alexander Moreno. 256 00:10:46,930 --> 00:10:50,300 Mr. Moreno, you are charged with inciting a minor 257 00:10:50,300 --> 00:10:51,830 to commit a sexual act. 258 00:10:51,830 --> 00:10:53,270 Yes. 259 00:10:53,270 --> 00:10:54,700 -Did you? -No. 260 00:10:54,700 --> 00:10:56,470 And why can you say that? 261 00:10:56,470 --> 00:10:57,930 Because I knew that she was an adult. 262 00:10:58,500 --> 00:11:00,130 Right from the beginning? 263 00:11:00,130 --> 00:11:01,470 Yes. 264 00:11:03,030 --> 00:11:04,070 Thank you. 265 00:11:13,500 --> 00:11:15,670 How are we going, Madam Crown? 266 00:11:15,670 --> 00:11:17,470 Any questions for the witness? 267 00:11:17,470 --> 00:11:18,430 Yes, Your Honor. 268 00:11:18,430 --> 00:11:20,130 Would you care to share them with us? 269 00:11:21,430 --> 00:11:23,000 Yes, Your Honor. 270 00:11:23,000 --> 00:11:25,300 I just, um... 271 00:11:25,300 --> 00:11:30,000 Mr. Moreno, um, when you were online on the, uh, 272 00:11:30,000 --> 00:11:33,200 on the 27th and Sophie first joined the chat room, 273 00:11:33,200 --> 00:11:35,670 there were six users logged on. 274 00:11:35,670 --> 00:11:36,470 Yes. 275 00:11:36,470 --> 00:11:39,200 And one of the others, not you, asked Sophie how old she was. 276 00:11:39,200 --> 00:11:41,800 Correct. Ben asked her. 277 00:11:41,800 --> 00:11:43,870 And she answered 13, didn´t she? 278 00:11:43,870 --> 00:11:46,430 -Yes. -So you thought she was 13. 279 00:11:46,430 --> 00:11:48,330 -No. -No? Why? 280 00:11:48,330 --> 00:11:50,500 Do you just assume people lie? Is that what you´re saying? 281 00:11:50,500 --> 00:11:53,800 No, because Ben´s next question was, "Where are you?" 282 00:11:53,800 --> 00:11:56,870 And she typed, "Home alone. Parents out." 283 00:11:57,670 --> 00:11:58,500 So? 284 00:11:58,500 --> 00:12:00,730 Well, Ben´s also 13. 285 00:12:00,730 --> 00:12:02,670 We all knew that. He logged on often. 286 00:12:02,670 --> 00:12:05,670 So just because Ben´s 13, you knew Sophie wasn´t? 287 00:12:05,670 --> 00:12:06,500 I´m sorry. 288 00:12:06,500 --> 00:12:08,930 Do you expect the court to believe that sort of gibberish? 289 00:12:08,930 --> 00:12:09,930 No. 290 00:12:09,930 --> 00:12:12,470 Teenagers don´t use the word "parents." 291 00:12:12,470 --> 00:12:14,000 Well, not to each other, anyway. 292 00:12:14,000 --> 00:12:17,300 I know. I have a 15-year-old, and I´ve watched her. 293 00:12:17,300 --> 00:12:21,230 If Sophie was 13 and she was real, 294 00:12:21,230 --> 00:12:25,800 she would have typed "parentals" or "rentals" or "rents". 295 00:12:25,800 --> 00:12:29,070 So I looked at all that, and I thought, "You´re not 13." 296 00:12:30,900 --> 00:12:33,500 Yet, I mean, you and Sophie stayed in contact for months 297 00:12:33,500 --> 00:12:34,930 and never questioned her age. 298 00:12:34,930 --> 00:12:37,070 You kept on asking about young models 299 00:12:37,070 --> 00:12:39,330 for an exhibition you were doing on the loss of innocence. 300 00:12:39,330 --> 00:12:40,670 Sure. 301 00:12:40,670 --> 00:12:43,130 Well, I put it to you that you´re lying to us 302 00:12:43,130 --> 00:12:46,130 and that you did believe that she was 13. 303 00:12:46,130 --> 00:12:47,730 No, I didn´t. 304 00:12:47,730 --> 00:12:50,730 This photo was to be the last in a series. 305 00:12:50,730 --> 00:12:52,200 Me and an adult. 306 00:12:52,200 --> 00:12:54,070 My loss of innocence in believing 307 00:12:54,070 --> 00:12:56,930 that you can just take online conversations at face value. 308 00:12:58,500 --> 00:13:01,130 So why did you ask her to masturbate before the shoot? 309 00:13:01,130 --> 00:13:02,930 That was a joke. 310 00:13:46,030 --> 00:13:49,470 Should we ease back on your workload, perhaps? 311 00:13:49,470 --> 00:13:51,330 Just for your first few weeks. 312 00:13:51,330 --> 00:13:53,300 No, no. No special treatment. 313 00:13:53,300 --> 00:13:54,700 You sure? 314 00:13:54,700 --> 00:13:58,130 It´s obviously not quite like falling off a bike. 315 00:13:58,130 --> 00:14:00,200 I´m fine. Thanks, Tracey. 316 00:14:22,400 --> 00:14:23,330 Is that the warrant? 317 00:14:23,900 --> 00:14:26,870 For immediate execution, I was told. 318 00:14:26,870 --> 00:14:27,930 Where is he? 319 00:14:28,670 --> 00:14:33,130 He´s with Maya and Drew up at North Head with Sally´s ashes. 320 00:14:33,900 --> 00:14:36,130 Her body wasn´t released until after the inquest, 321 00:14:36,130 --> 00:14:39,430 so they´re up there saying goodbye to her right now. 322 00:14:39,930 --> 00:14:41,670 To hell with immediate execution. 323 00:14:41,670 --> 00:14:44,030 I´m not gonna arrest him there. 324 00:14:44,030 --> 00:14:45,870 When he gets home. 325 00:14:45,870 --> 00:14:47,670 I´ll see him then. 326 00:14:49,800 --> 00:14:52,000 Might all take a few hours. I´m sorry. 327 00:14:52,000 --> 00:14:54,470 It´s okay. Just wake me. 328 00:14:54,470 --> 00:14:56,470 We shouldn´t waste a good week. 329 00:15:26,700 --> 00:15:28,030 Nice. 330 00:15:28,930 --> 00:15:30,130 Yep. 331 00:15:41,670 --> 00:15:43,670 Handy having this so close, huh? 332 00:15:43,670 --> 00:15:45,700 -Oh. Hello. -Bit of a tough day in the end. 333 00:15:45,700 --> 00:15:47,230 -They pulled a bit of a swifty. -Yeah. 334 00:15:47,230 --> 00:15:49,870 But we´ve still got closing addresses, so all is not lost. 335 00:15:49,870 --> 00:15:51,530 Might come and listen to them. 336 00:15:51,530 --> 00:15:53,000 By all means. 337 00:15:53,000 --> 00:15:54,670 It must be a slow day for policing 338 00:15:54,670 --> 00:15:57,030 if the head of Crime Command wants to hang around the courts. 339 00:15:57,030 --> 00:15:59,400 Part of my previous job with intel. 340 00:15:59,400 --> 00:16:01,070 The convictions were getting harder, 341 00:16:01,070 --> 00:16:02,700 you know, all that work coming down to nothing, 342 00:16:02,700 --> 00:16:04,400 so word came down from the top 343 00:16:04,400 --> 00:16:07,330 that we had to start working a little bit closer with the DPP. 344 00:16:07,330 --> 00:16:08,300 Lucky you. 345 00:16:09,670 --> 00:16:11,000 Boy and a girl? 346 00:16:11,530 --> 00:16:12,470 Twins. 347 00:16:12,470 --> 00:16:13,870 Twins? 348 00:16:13,870 --> 00:16:15,330 You seem so calm and relaxed. 349 00:16:15,330 --> 00:16:17,330 Only to the untrained eye. 350 00:16:17,330 --> 00:16:19,500 Mr. King must be a very supportive husband. 351 00:16:19,500 --> 00:16:21,500 Actually, I don´t have a Mr. King. 352 00:16:21,500 --> 00:16:22,930 -Sorry. -No. It´s fine. 353 00:16:22,930 --> 00:16:24,270 -I do have -- 354 00:16:24,270 --> 00:16:25,230 It´s my mother. 355 00:16:25,230 --> 00:16:26,670 Yeah, I´m cooking for her tonight, 356 00:16:26,670 --> 00:16:28,500 and she wants to make sure I´ve got everything. 357 00:16:28,500 --> 00:16:30,030 Once a mum, always a mum. 358 00:16:30,030 --> 00:16:32,200 Yeah. 359 00:16:32,200 --> 00:16:33,130 One more. 360 00:16:33,130 --> 00:16:34,470 -That´s it. 361 00:16:34,470 --> 00:16:36,230 I couldn´t get them in sync today. 362 00:16:36,230 --> 00:16:38,230 -Is there a trick to it? -Blind luck. 363 00:16:39,530 --> 00:16:42,100 Okay. That´s good. I´ll stop feeling so inadequate. 364 00:16:42,100 --> 00:16:44,500 Can you be home by 5:00 on Wednesday? 365 00:16:44,500 --> 00:16:46,430 Yeah. Um, Wednesday. 366 00:16:46,430 --> 00:16:47,670 Pilates. Remember? 367 00:16:47,670 --> 00:16:49,300 Oh. Uh, yep. Sure. 368 00:16:49,300 --> 00:16:50,730 -Good boy. One more. -Come on, darling. 369 00:16:50,730 --> 00:16:52,730 How was your day? 370 00:16:52,730 --> 00:16:54,430 -Um, challenging. 371 00:16:54,430 --> 00:16:56,930 We had a pedophile who was posing as -- 372 00:16:56,930 --> 00:16:58,070 Just ignore him. 373 00:16:58,070 --> 00:16:59,730 Punishment will be counterproductive. 374 00:16:59,730 --> 00:17:01,300 He was posing as an artist. 375 00:17:01,300 --> 00:17:04,130 He knows it´s wrong. He´s just trying to test me. 376 00:17:06,070 --> 00:17:08,270 Sorry. What? 377 00:17:08,270 --> 00:17:10,270 Is punishment counterproductive? 378 00:17:10,270 --> 00:17:12,070 That´s actually quite a big statement. 379 00:17:12,070 --> 00:17:14,300 It all depends on the context, I suppose. 380 00:17:14,300 --> 00:17:16,130 Let´s just try and distract him. 381 00:17:18,900 --> 00:17:20,670 Mm. Yum. 382 00:17:20,670 --> 00:17:23,470 You are brilliant. 383 00:17:23,470 --> 00:17:25,870 You wouldn´t say that if you saw me in court today. 384 00:17:25,870 --> 00:17:27,100 Oh, give me a break. 385 00:17:27,100 --> 00:17:28,670 Day one. 386 00:17:28,670 --> 00:17:33,000 Nothing seemed to quite...fit. 387 00:17:48,830 --> 00:17:51,500 -Do you want me to? -No. Are you kidding? 388 00:17:51,500 --> 00:17:53,030 She´s settled. 389 00:17:55,400 --> 00:17:56,730 Do you want to talk about work? 390 00:17:57,300 --> 00:17:59,130 Later. 391 00:17:59,130 --> 00:18:02,270 We might watch some TV. We´ll keep the volume down. 392 00:18:06,870 --> 00:18:08,030 Night-night. 393 00:18:08,100 --> 00:18:09,530 Night-night. 394 00:18:10,300 --> 00:18:12,930 You want to watch something? Let´s see. 395 00:18:12,930 --> 00:18:14,300 What´s on TV? 396 00:18:14,300 --> 00:18:18,330 Assistant Commissioner Blakely was, uh, very cooperative, 397 00:18:18,330 --> 00:18:20,070 as you´d expect. 398 00:18:20,670 --> 00:18:22,100 Will he be pleading guilty? 399 00:18:23,030 --> 00:18:25,830 Uh, well, that´s a question for the assistant commissioner 400 00:18:25,830 --> 00:18:26,930 and his, uh, lawyers. 401 00:18:26,930 --> 00:18:28,670 So he hasn´t made any indication 402 00:18:28,670 --> 00:18:30,670 -of his intention to plead? -Uh, no. No, he hasn´t. 403 00:18:30,670 --> 00:18:33,670 Which is, uh, entirely appropriate 404 00:18:33,670 --> 00:18:35,670 considering the circumstances. 405 00:18:37,070 --> 00:18:39,070 Assistant Commissioner Steven Blakely 406 00:18:39,070 --> 00:18:41,530 first came to prominence in the mid-1980s 407 00:18:41,530 --> 00:18:44,270 with several high-profile underworld arrests. 408 00:18:44,270 --> 00:18:46,400 He then transferred to the National Crime Authority, 409 00:18:46,400 --> 00:18:49,230 where he was responsible for the seizure of illegal drugs 410 00:18:49,230 --> 00:18:52,070 with a street value of more than 200 million -- 411 00:18:52,070 --> 00:18:54,000 Who´s looking at it? 412 00:18:54,000 --> 00:18:55,430 -Richard. -Oh, good. 413 00:18:55,430 --> 00:18:57,200 He needs a bit of real-world pressure. 414 00:18:57,200 --> 00:18:58,700 Have you assigned a crown yet? 415 00:18:58,700 --> 00:19:00,800 I thought you might want to be consulted. 416 00:19:00,800 --> 00:19:02,430 Oh, whatever you think. I´m impartial. 417 00:19:02,430 --> 00:19:05,830 Anyone in particular I should impartially favor? 418 00:19:05,830 --> 00:19:07,130 No. 419 00:19:07,130 --> 00:19:08,670 Yes. No. 420 00:19:08,670 --> 00:19:10,670 Yes or no? 421 00:19:10,670 --> 00:19:12,900 Maybe not Owen Mitchell. 422 00:19:12,900 --> 00:19:15,000 -Not Owen? -Too close to Jack Rizzoli. 423 00:19:15,000 --> 00:19:16,700 Oh, I thought we were now in favor 424 00:19:16,700 --> 00:19:18,300 of closer ties with the police. 425 00:19:18,300 --> 00:19:20,200 I was -- am -- but I´m beginning to sense 426 00:19:20,200 --> 00:19:22,230 why my illustrious predecessor was opposed to it. 427 00:19:22,230 --> 00:19:24,100 Uh, look. Who-Whoever´s got the least on. 428 00:19:24,100 --> 00:19:26,670 Just keep it purely objective. 429 00:19:31,070 --> 00:19:32,230 Owen. 430 00:19:32,230 --> 00:19:35,070 Tracey. How did I know you´d be wanting a word? 431 00:19:35,070 --> 00:19:38,030 In case you´re wondering, yes -- I´ve moved that assault matter, 432 00:19:38,030 --> 00:19:39,670 delayed the Butcher of Branxton case, 433 00:19:39,670 --> 00:19:41,530 and I am primed and ready for Blakely. 434 00:19:42,270 --> 00:19:43,700 Janet´s got it. 435 00:19:44,500 --> 00:19:47,000 Uh, she has no prior history with Blakely at all. 436 00:19:47,000 --> 00:19:48,500 That´s what it came down to. 437 00:19:48,500 --> 00:19:49,700 Much better for everyone. 438 00:19:50,430 --> 00:19:52,070 Well, not everyone. 439 00:19:52,800 --> 00:19:55,670 For the transparency of process. 440 00:19:56,430 --> 00:19:59,900 So in deciding who gets what now Janet´s back, 441 00:19:59,900 --> 00:20:03,200 what, sometimes it´s seniority, sometimes it´s take it in turns, 442 00:20:03,200 --> 00:20:05,530 and sometimes it´s like, what, a judgment call? 443 00:20:05,530 --> 00:20:07,130 You could express it that way. 444 00:20:08,500 --> 00:20:10,300 Chance of getting a little heads-up 445 00:20:10,300 --> 00:20:12,230 on which ones fall into which category? 446 00:20:13,670 --> 00:20:14,530 Possibly. 447 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 What happened? Fifty words or less. 448 00:20:22,200 --> 00:20:24,130 Sally Blakely was diagnosed a year ago. 449 00:20:24,130 --> 00:20:26,500 Esophageal cancer. Aggressive. 450 00:20:26,500 --> 00:20:29,030 She was at home. Couldn´t swallow. 451 00:20:29,030 --> 00:20:30,500 Uh, very little chance of recovery, 452 00:20:30,500 --> 00:20:32,900 but not quite in the final stage. 453 00:20:32,900 --> 00:20:34,830 Had a butterfly needle in her abdomen 454 00:20:34,830 --> 00:20:36,900 so Blakely could give her a syringe every so often -- 455 00:20:36,900 --> 00:20:38,830 mixture of midazolam and morphine. 456 00:20:38,830 --> 00:20:41,070 He kept a record of what he used 457 00:20:41,070 --> 00:20:43,330 and how much he had in the house. 458 00:20:43,330 --> 00:20:44,670 Just after 7:00 p.m., 459 00:20:44,670 --> 00:20:47,300 she started looking in a lot of pain, according to him, 460 00:20:47,300 --> 00:20:50,670 and within 10 minutes, he´d given her three injections. 461 00:20:51,200 --> 00:20:52,670 -How many? -Three. 462 00:20:52,670 --> 00:20:53,670 Three syringes? 463 00:20:53,670 --> 00:20:57,270 And then he called the hospital at...8:14. 464 00:20:57,270 --> 00:21:00,830 And when the ambulance arrived at 8:26, she was already dead. 465 00:21:00,830 --> 00:21:03,670 So it was intentional. Three in 10 minutes. 466 00:21:04,670 --> 00:21:06,070 Ah. 467 00:21:06,070 --> 00:21:08,400 So you´ve brought in some backup for Moreno. 468 00:21:08,400 --> 00:21:11,070 Uh, no. Richard´s instructing on the Blakely matter. 469 00:21:12,300 --> 00:21:13,670 Oh. 470 00:21:14,130 --> 00:21:15,430 Good. 471 00:21:21,300 --> 00:21:23,070 So, intentional? 472 00:21:23,070 --> 00:21:25,830 Well, the police have charged him with assisted suicide. 473 00:21:25,830 --> 00:21:26,830 That´s law now, is it? 474 00:21:26,830 --> 00:21:28,400 It´s still a crime because you kill someone, 475 00:21:28,400 --> 00:21:31,430 but if the evidence supports a terminal illness 476 00:21:31,430 --> 00:21:32,800 and the victim clearly wanted death, 477 00:21:32,800 --> 00:21:34,400 the range of sentencing is quite low. 478 00:21:34,400 --> 00:21:35,730 And that´s what the coroner thinks? 479 00:21:35,730 --> 00:21:38,400 Yes, but Blakely says it was just pain relief. 480 00:21:38,400 --> 00:21:40,670 Well, she´s certainly not in pain any longer. 481 00:21:40,670 --> 00:21:42,670 Well, he´s maintained it was just the stress 482 00:21:42,670 --> 00:21:45,470 of watching a loved one in agony, just wanting it to stop. 483 00:21:45,470 --> 00:21:47,530 There was no real thought of death at all. 484 00:21:47,530 --> 00:21:49,100 Although according to the daughter, 485 00:21:49,100 --> 00:21:52,000 Mrs. Blakely said she´d rather die quickly than linger on. 486 00:21:52,000 --> 00:21:52,930 What about the son? 487 00:21:52,930 --> 00:21:54,830 He doesn´t agree, interestingly. 488 00:21:54,830 --> 00:21:56,470 Should I bring Drew Blakely in? 489 00:21:56,470 --> 00:21:58,300 -Yes. -Okay. 490 00:21:58,300 --> 00:21:59,530 Thank you. 491 00:22:01,000 --> 00:22:02,300 So why Janet King? 492 00:22:02,300 --> 00:22:04,500 I believe it came down to availability. 493 00:22:04,500 --> 00:22:07,100 You didn´t think to look at who might be a better fit? 494 00:22:07,100 --> 00:22:08,070 I´m sorry. 495 00:22:08,070 --> 00:22:10,200 Are you questioning how I manage my staff? 496 00:22:10,200 --> 00:22:11,700 Just a query. 497 00:22:11,700 --> 00:22:13,300 She only just came back to work. 498 00:22:13,300 --> 00:22:15,300 She´s bringing up twins. 499 00:22:15,300 --> 00:22:16,670 It wasn´t exactly a stellar return 500 00:22:16,670 --> 00:22:18,300 to the courtroom yesterday. 501 00:22:18,300 --> 00:22:20,530 I´d back her against anyone else on this floor. 502 00:22:20,530 --> 00:22:23,270 Even out-and-out champions don´t win every race. 503 00:22:23,270 --> 00:22:24,470 Maybe so. 504 00:22:24,470 --> 00:22:26,430 But she hasn´t had an assisted-suicide case before, 505 00:22:26,430 --> 00:22:27,730 and Owen has. 506 00:22:27,730 --> 00:22:30,400 So when the media asks why the DPP hasn´t gone back 507 00:22:30,400 --> 00:22:31,670 to the man with the runs on the board 508 00:22:31,670 --> 00:22:33,430 regarding a tricky piece of new law, 509 00:22:33,430 --> 00:22:34,400 your answer´s gonna be? 510 00:22:34,400 --> 00:22:35,900 Well, how could we? 511 00:22:35,900 --> 00:22:39,670 Owen Mitchell came to the bar via police prosecution. 512 00:22:39,670 --> 00:22:41,100 -Yes, I know that. -And before that, 513 00:22:41,100 --> 00:22:44,300 he actually worked as a detective under Steven Blakely. 514 00:22:44,300 --> 00:22:46,800 It would have been a clear conflict of interest. 515 00:22:47,670 --> 00:22:49,300 I knew it was something. 516 00:22:50,930 --> 00:22:52,300 Yes. 517 00:22:52,930 --> 00:22:54,470 I see your dilemma. 518 00:23:00,300 --> 00:23:02,870 When was the last time you saw your mother alive, Drew? 519 00:23:04,230 --> 00:23:05,400 The day before. 520 00:23:05,400 --> 00:23:06,670 Your dad was there? 521 00:23:06,670 --> 00:23:08,870 He was in the house, but he left us alone for a half-hour or so. 522 00:23:11,200 --> 00:23:12,230 Hi. 523 00:23:12,230 --> 00:23:13,670 Keep going, please. 524 00:23:16,200 --> 00:23:18,530 I talked to her for a bit about stuff. 525 00:23:18,530 --> 00:23:23,430 Nothing serious -- CDs, books. 526 00:23:24,000 --> 00:23:26,930 She wanted me to, um, buy some books on CD. 527 00:23:26,930 --> 00:23:28,470 You know how much she liked to read. 528 00:23:28,470 --> 00:23:30,070 Yeah. Always had a book in her hand. 529 00:23:30,070 --> 00:23:31,330 Yeah. That was Mum. 530 00:23:31,330 --> 00:23:33,530 Did she ever indicate that she´d had enough, 531 00:23:33,530 --> 00:23:36,070 was tired of living -- words to that effect? 532 00:23:36,070 --> 00:23:37,330 I mean, maybe to Dad. 533 00:23:37,330 --> 00:23:39,300 -But not to you? -No. 534 00:23:39,300 --> 00:23:40,800 Are you absolutely certain 535 00:23:40,800 --> 00:23:43,130 you never heard her say anything like that at all? 536 00:23:43,130 --> 00:23:44,270 Yeah. 537 00:23:44,270 --> 00:23:46,430 And if you were asked whether you thought 538 00:23:46,430 --> 00:23:48,670 your father could´ve ended your mother´s life, 539 00:23:48,670 --> 00:23:49,670 what would you say? 540 00:23:49,670 --> 00:23:51,430 I´m not gonna have to say any of this in front of him 541 00:23:51,430 --> 00:23:52,670 in court or anything, am I? 542 00:23:52,670 --> 00:23:55,500 Well, we honestly don´t know at the moment. 543 00:24:00,270 --> 00:24:02,000 I suppose... 544 00:24:03,900 --> 00:24:06,470 Look. The thing is, see... 545 00:24:07,300 --> 00:24:09,470 ...everything´s black or white to Dad. 546 00:24:10,070 --> 00:24:11,670 He loved her. 547 00:24:11,670 --> 00:24:13,330 I mean, you know how much he loved her. 548 00:24:13,330 --> 00:24:14,870 You saw us all together, right? 549 00:24:14,870 --> 00:24:18,400 But he´s always like, "That´s right. That´s wrong." 550 00:24:18,400 --> 00:24:21,270 There´s very little gray in Dad, so if it ever got to a point 551 00:24:21,270 --> 00:24:23,900 where that seemed like the right thing to do, then... 552 00:24:26,730 --> 00:24:28,930 ...then yeah, it´s possible. 553 00:24:30,500 --> 00:24:33,800 God, I suppose I could see it going that way. 554 00:24:35,870 --> 00:24:37,300 Okay. 555 00:24:37,300 --> 00:24:38,530 Thanks, Drew. 556 00:24:38,530 --> 00:24:40,330 We´ll be in touch, mate. 557 00:24:40,330 --> 00:24:42,300 Someone will see you out. 558 00:24:44,800 --> 00:24:46,100 Just this way. 559 00:24:50,500 --> 00:24:51,800 He´s a credible witness. 560 00:24:51,800 --> 00:24:52,730 So is his sister, 561 00:24:52,730 --> 00:24:54,830 and she says her mum did want to die. 562 00:24:55,400 --> 00:24:56,900 So where are we? 563 00:24:56,900 --> 00:24:59,830 Well, whichever way we go, we can´t drop it. 564 00:24:59,830 --> 00:25:01,730 What do we go with? 565 00:25:02,300 --> 00:25:04,400 You´ve charged him with assisted suicide, 566 00:25:04,400 --> 00:25:06,700 and yet Blakely himself says it was an accident. 567 00:25:06,700 --> 00:25:08,000 Which could be manslaughter. 568 00:25:08,000 --> 00:25:10,500 It was sort of an accident. I mean, that´s what we think. 569 00:25:10,500 --> 00:25:12,230 But if it really was intentional, 570 00:25:12,230 --> 00:25:13,800 then that could be murder. 571 00:25:13,800 --> 00:25:16,330 Which is what it would´ve been a year ago. 572 00:25:16,330 --> 00:25:18,530 If we can´t prove that Sally wanted to die, 573 00:25:18,530 --> 00:25:20,730 then we have to go for manslaughter. 574 00:25:22,500 --> 00:25:25,800 Do me a summary, and I´ll discuss it with Tony. 575 00:25:36,400 --> 00:25:38,300 Charge me with assisted suicide. 576 00:25:38,300 --> 00:25:40,530 They bump it up to manslaughter. 577 00:25:42,200 --> 00:25:44,200 They want a big scalp, do they? 578 00:25:44,200 --> 00:25:45,300 Not really. 579 00:25:45,300 --> 00:25:47,900 It´s not like they want a custodial sentence or anything, 580 00:25:47,900 --> 00:25:53,670 but...they don´t want it to look like a sham either. 581 00:25:53,670 --> 00:25:55,900 And the problem is, Sally didn´t leave anything 582 00:25:55,900 --> 00:25:57,330 indicating what she really wanted. 583 00:25:57,330 --> 00:25:59,500 And while Maya will say Sally did want it to end, 584 00:25:59,500 --> 00:26:01,030 if Drew´s asked, he´ll say she didn´t, 585 00:26:01,030 --> 00:26:02,870 or at least that he never heard her say it. 586 00:26:02,870 --> 00:26:06,200 Yeah, but Drew and Sally, they loved each other. 587 00:26:06,670 --> 00:26:08,530 She would never have wanted to burden him 588 00:26:08,530 --> 00:26:09,700 with something like that. 589 00:26:09,700 --> 00:26:12,330 -He would have freaked out? -He´s getting better now. 590 00:26:12,330 --> 00:26:14,400 He´s found his niche in computing. 591 00:26:14,400 --> 00:26:15,530 Makes decent money. 592 00:26:15,530 --> 00:26:17,870 But if you put something on him, 593 00:26:17,870 --> 00:26:20,330 you know, I mean, emotionally, he just clams up. 594 00:26:20,330 --> 00:26:21,800 Always has. 595 00:26:21,800 --> 00:26:23,230 I tried to shake it out of him, 596 00:26:23,230 --> 00:26:26,400 but you are what you are, I suppose. 597 00:26:26,400 --> 00:26:29,270 But then I would say that in my position, wouldn´t I? 598 00:26:30,430 --> 00:26:32,230 And I can see their point. 599 00:26:32,230 --> 00:26:35,130 A weak charge makes them look weak. 600 00:26:36,230 --> 00:26:37,100 Oh, well. 601 00:26:37,100 --> 00:26:38,800 There´s nothing I can do about it. 602 00:26:40,070 --> 00:26:41,270 You got a good lawyer? 603 00:26:41,270 --> 00:26:43,530 A good lawyer? 604 00:26:45,330 --> 00:26:47,730 Now, what makes a good lawyer, I wonder. 605 00:26:56,230 --> 00:26:59,230 Got any plans for tonight? 606 00:26:59,230 --> 00:27:01,130 Oh, no. 607 00:27:01,830 --> 00:27:04,030 Guess I´ll finish this if there´s nothing on telly. 608 00:27:04,030 --> 00:27:07,000 Well, we can´t have that, can we? 609 00:27:09,230 --> 00:27:10,700 I´ll just give Lina a call. 610 00:27:25,670 --> 00:27:28,400 So, um... 611 00:27:29,330 --> 00:27:30,700 -Lenny. -Ah! 612 00:27:30,700 --> 00:27:32,300 Lenny McPherson. 613 00:27:32,300 --> 00:27:34,670 Had hands like bloody shovels. 614 00:27:34,670 --> 00:27:36,300 No. He was a good get. 615 00:27:36,300 --> 00:27:39,200 I worked on that for bloody years. 616 00:27:39,200 --> 00:27:41,670 -Anyone you didn´t get? -Not many. 617 00:27:41,670 --> 00:27:45,930 George Freeman... and Danny Novak. 618 00:27:46,800 --> 00:27:49,500 They were the two I really wanted. 619 00:27:49,500 --> 00:27:53,470 But George beat us to heaven -- or hell, as the case may be, 620 00:27:53,470 --> 00:27:55,900 and Danny got smart, didn´t he? 621 00:27:55,900 --> 00:27:58,200 And then there was the royal commission. 622 00:27:58,200 --> 00:27:59,870 In one year, we went from a dodgy force 623 00:27:59,870 --> 00:28:01,670 that was controlling the whole bloody state 624 00:28:01,670 --> 00:28:04,500 to a clean one that handed the crims the advantage. 625 00:28:04,500 --> 00:28:06,670 Still, you can´t be wishing for the good old days. 626 00:28:06,670 --> 00:28:08,470 No, no. Don´t get me wrong. 627 00:28:08,470 --> 00:28:11,200 Something had to be done. It was getting ridiculous. 628 00:28:11,200 --> 00:28:13,830 But we lost a whole generation of experience, 629 00:28:13,830 --> 00:28:16,300 and then all of a sudden, we´ve got kids 630 00:28:16,300 --> 00:28:20,030 and university students taking on hardened killers. 631 00:28:20,030 --> 00:28:21,230 And everything´s on camera now, 632 00:28:21,230 --> 00:28:24,530 so you can´t get angry, you can´t get upset. 633 00:28:24,530 --> 00:28:27,670 No wonder the bloody conviction rate´s plummeted. 634 00:28:27,670 --> 00:28:30,530 Actually, they´re going up again this year. 635 00:28:30,530 --> 00:28:32,330 Oh. 636 00:28:32,330 --> 00:28:34,670 Yes, I heard that from Jack Rizzoli too. 637 00:28:34,670 --> 00:28:37,730 Isn´t it funny that when the pollies swear blind 638 00:28:37,730 --> 00:28:40,900 they´re gonna get tough on crime, convictions go up? 639 00:28:41,470 --> 00:28:44,800 Is that ´cause all of a sudden we´re better at our job 640 00:28:44,800 --> 00:28:46,500 or your lot are better at yours? 641 00:28:47,400 --> 00:28:48,870 -Uh, both. -Us. 642 00:28:48,870 --> 00:28:50,700 Maybe, maybe. 643 00:28:50,700 --> 00:28:52,700 It´d be hard to explain otherwise, wouldn´t it? 644 00:28:54,500 --> 00:28:56,200 Good polly. 645 00:28:56,200 --> 00:28:57,870 Good cop. 646 00:28:58,400 --> 00:29:00,130 Good lawyer. 647 00:29:00,700 --> 00:29:03,930 What are they when you get right down to it? 648 00:29:03,930 --> 00:29:06,330 I´ll tell you one thing. 649 00:29:06,330 --> 00:29:10,930 A good man is never beaten by fear. 650 00:29:16,030 --> 00:29:18,000 You ready? Watch this! 651 00:29:24,270 --> 00:29:26,530 If there´s anything, you know, I can do, just -- 652 00:29:26,530 --> 00:29:30,000 No, no. Thanks, mate. Thanks. 653 00:29:30,000 --> 00:29:32,830 Thanks, Lina. Thanks. 654 00:29:38,930 --> 00:29:40,870 Oh, God, I miss her. 655 00:29:45,430 --> 00:29:46,930 No. No, no. No. 656 00:29:46,930 --> 00:29:50,400 See, they don´t understand how it feels. 657 00:29:51,230 --> 00:29:53,930 You watch your love -- 658 00:29:53,930 --> 00:29:58,200 the love of your life in so much pain. 659 00:29:58,730 --> 00:30:00,900 She could barely breathe, mate. 660 00:30:01,670 --> 00:30:04,730 But then afterwards, she was so full -- 661 00:30:04,730 --> 00:30:05,700 And not just her. 662 00:30:05,700 --> 00:30:12,030 The whole room was full... of peace. 663 00:30:16,870 --> 00:30:18,700 -Love. -Ready? We´re on. 664 00:30:18,700 --> 00:30:20,430 That´s all there is. 665 00:30:20,430 --> 00:30:23,200 Mr. Blakely, we have a lady here who claims you deliberately 666 00:30:23,200 --> 00:30:25,530 shut down the investigation into her daughter´s death. 667 00:30:25,530 --> 00:30:26,730 Do you remember Oriana Vasilich? 668 00:30:26,730 --> 00:30:28,430 -Yeah, yeah, yeah. -This is her mother, Dianne. 669 00:30:28,430 --> 00:30:29,670 Do you know who killed her daughter? 670 00:30:29,670 --> 00:30:30,900 No, I do not. 671 00:30:30,900 --> 00:30:33,030 Liar! You´ve known for years! 672 00:30:33,030 --> 00:30:35,200 Here´s everyone saying what a great man you are, 673 00:30:35,200 --> 00:30:36,670 but it´s all lies, isn´t it? 674 00:30:36,670 --> 00:30:38,330 He was paid off. That´s what happened. 675 00:30:38,330 --> 00:30:40,730 He never lifted a finger. 676 00:30:40,730 --> 00:30:41,900 That´s enough. 677 00:30:41,900 --> 00:30:43,800 Was it laziness or was it corruption? 678 00:30:43,800 --> 00:30:45,870 Do we know all the facts about Steven Blakely? 679 00:30:45,870 --> 00:30:47,670 And could it mean the recent death of his wife 680 00:30:47,670 --> 00:30:50,070 is simply the callous act of a man with much to hide? 681 00:30:51,100 --> 00:30:53,400 Can´t get an unbiased jury with these sort of headlines. 682 00:30:53,400 --> 00:30:56,300 I think that´s up to the defense, given the accusations. 683 00:30:56,300 --> 00:30:58,230 I would´ve thought a general respect for fairness 684 00:30:58,230 --> 00:30:59,730 might reflect well on us. 685 00:30:59,730 --> 00:31:01,730 Owen, don´t you have your own matters? 686 00:31:01,730 --> 00:31:04,730 I also thought second and third opinions were valued in here. 687 00:31:04,730 --> 00:31:06,930 Yes. When sought, usually. 688 00:31:06,930 --> 00:31:08,730 Uh, who is this Oriana girl, anyway? 689 00:31:08,730 --> 00:31:10,530 Unsolved case from ´94. 690 00:31:10,530 --> 00:31:11,500 Working girl. 691 00:31:11,500 --> 00:31:14,330 Smart, gorgeous, and apparently a fantastic root. 692 00:31:14,330 --> 00:31:16,200 So I heard. 693 00:31:16,200 --> 00:31:17,900 Then got involved with some very powerful people, 694 00:31:17,900 --> 00:31:19,500 and one day she disappeared. 695 00:31:19,500 --> 00:31:21,670 Probably started wanting too much. 696 00:31:22,470 --> 00:31:23,800 Background knowledge can help. 697 00:31:23,800 --> 00:31:26,100 It can also highlight an existing relationship 698 00:31:26,100 --> 00:31:27,130 with the accused 699 00:31:27,130 --> 00:31:28,430 for those who want to find reasons 700 00:31:28,430 --> 00:31:29,430 to get a trial abandoned. 701 00:31:29,430 --> 00:31:30,670 So it gets abandoned. 702 00:31:30,670 --> 00:31:32,800 Where did the whole manslaughter charge come from anyway? 703 00:31:32,800 --> 00:31:34,400 What genius thought that was appropriate? 704 00:31:34,400 --> 00:31:36,830 -We all did. -Brilliant. 705 00:31:36,830 --> 00:31:39,730 Well, it might work out better than assisted suicide, actually. 706 00:31:46,230 --> 00:31:47,300 -Hey. - Oh, J-- 707 00:31:47,300 --> 00:31:49,430 Don´t scare me! 708 00:31:49,430 --> 00:31:51,700 What´s new in the sex crimes unit? 709 00:31:51,700 --> 00:31:53,200 Sadly, nothing. 710 00:31:53,200 --> 00:31:56,230 Just more and more of the same. 711 00:31:56,870 --> 00:31:58,670 What´s this? 712 00:31:58,670 --> 00:32:01,100 Thirty-six thousand hard copies of child porn 713 00:32:01,100 --> 00:32:03,500 from a Russian Internet site. 714 00:32:03,500 --> 00:32:04,700 Who takes these? 715 00:32:04,700 --> 00:32:08,330 Mostly candid shots -- bedrooms and bathrooms. 716 00:32:08,330 --> 00:32:09,400 Their parents? 717 00:32:09,400 --> 00:32:10,670 Don´t think about it. 718 00:32:10,670 --> 00:32:13,930 Just contemplate the marvels of the Internet. 719 00:32:13,930 --> 00:32:17,270 Timothy Clarke, 50-year-old father of two. 720 00:32:17,270 --> 00:32:19,100 Takes in his computer for repairs. 721 00:32:19,100 --> 00:32:21,730 Bingo. These are all found 100 folders deep. 722 00:32:21,730 --> 00:32:24,200 The problem is, if they really are from Russia, 723 00:32:24,200 --> 00:32:26,070 how do I prove that these girls are under 16? 724 00:32:26,670 --> 00:32:28,670 I can either find one who´s, like, a 5-year-old, 725 00:32:28,670 --> 00:32:29,830 like beyond argument, 726 00:32:29,830 --> 00:32:33,800 or find one I can somehow identify. 727 00:32:33,800 --> 00:32:35,670 Well, let´s hope you find a 5-year-old. 728 00:32:37,200 --> 00:32:38,800 Do I? 729 00:32:38,800 --> 00:32:40,200 Do I really hope that? 730 00:32:45,270 --> 00:32:46,730 Alex Moreno asserts that he knew 731 00:32:46,730 --> 00:32:50,070 from the second message Caroline posted that she was an adult. 732 00:32:50,070 --> 00:32:52,000 But what does his behavior tell us? 733 00:32:52,000 --> 00:32:54,470 None of his subsequent e-mails or text messages 734 00:32:54,470 --> 00:32:55,700 suggest that at all. 735 00:32:55,700 --> 00:32:58,400 In fact, every single one of them implies the opposite. 736 00:32:58,930 --> 00:33:00,670 If he always thought she was an adult, 737 00:33:00,670 --> 00:33:02,900 why didn´t he say that the minute he was picked up 738 00:33:02,900 --> 00:33:04,200 or during his record of interview 739 00:33:04,200 --> 00:33:07,200 or at any stage during the committal hearing? 740 00:33:07,200 --> 00:33:09,270 Innocent people simply accept the world. 741 00:33:09,270 --> 00:33:11,530 They don´t imagine deceit or subterfuge. 742 00:33:11,530 --> 00:33:13,870 But if we are to believe Mr. Moreno here, 743 00:33:13,870 --> 00:33:16,270 all we are doing is revealing our own innocence, 744 00:33:16,270 --> 00:33:19,230 because experience tells us he is making a desperate bid 745 00:33:19,230 --> 00:33:20,670 to save himself. 746 00:33:20,670 --> 00:33:24,330 But the evidence of his guilt is in every line of the transcript. 747 00:33:26,730 --> 00:33:28,000 Nothing further, Your Honor. 748 00:33:28,000 --> 00:33:30,270 Thank you, Madam Crown. 749 00:33:30,830 --> 00:33:32,200 I´ll review the evidence 750 00:33:32,200 --> 00:33:36,100 and deliver my judgment on a date to be confirmed. 751 00:33:44,500 --> 00:33:46,200 So you talked to Gillies? 752 00:33:46,200 --> 00:33:48,330 Yeah, I saw Tony. 753 00:33:48,330 --> 00:33:50,430 According to him, we all share the same goal. 754 00:33:50,430 --> 00:33:51,670 We´ve got to be seen to play fair 755 00:33:51,670 --> 00:33:53,930 and yet play our cards in a way that keeps you out of jail. 756 00:33:53,930 --> 00:33:55,470 I´ll drink to that. 757 00:33:56,030 --> 00:33:57,330 It would be much easier to do 758 00:33:57,330 --> 00:34:00,830 if the old pisshead trusted me a bit more, but it´s okay. 759 00:34:02,070 --> 00:34:03,270 Good. 760 00:34:04,200 --> 00:34:05,070 So? 761 00:34:12,500 --> 00:34:14,300 The problem with assisted suicide 762 00:34:14,300 --> 00:34:16,400 is it admits an intention to kill. 763 00:34:16,400 --> 00:34:17,870 But there´s actually a lack of evidence 764 00:34:17,870 --> 00:34:20,300 supporting the assertion that Sally wanted to be killed. 765 00:34:20,300 --> 00:34:22,470 So then it starts to sound like murder. 766 00:34:22,470 --> 00:34:24,700 There was never any intention. 767 00:34:24,700 --> 00:34:26,470 It was -- It was accidental. 768 00:34:26,470 --> 00:34:28,470 That´s right. That´s their point. 769 00:34:28,470 --> 00:34:29,470 Or our point. 770 00:34:29,470 --> 00:34:30,930 -Their point? -Our point. 771 00:34:30,930 --> 00:34:33,800 What can I say? I´ve got a foot in both camps. 772 00:34:33,800 --> 00:34:36,030 Anyway, as a cop, looking at the scene, 773 00:34:36,030 --> 00:34:37,700 us cops can see what happened. 774 00:34:37,700 --> 00:34:42,200 It was an accident with unintended consequences that nonetheless could have been foreseen 775 00:34:42,200 --> 00:34:43,800 if you hadn´t have been so emotional. 776 00:34:43,800 --> 00:34:45,900 Exactly. An accidental death. 777 00:34:45,900 --> 00:34:47,470 Right. 778 00:34:48,070 --> 00:34:51,130 The bummer is, to us lawyers, that´s called manslaughter. 779 00:34:51,700 --> 00:34:54,330 The good news, however, is, uh... 780 00:34:55,000 --> 00:34:58,870 Well, it´ll all be better if you plead guilty. 781 00:34:58,870 --> 00:35:00,500 Fuck off! 782 00:35:01,300 --> 00:35:04,670 Steve, if you fight it and lose it, you will go to jail. 783 00:35:05,530 --> 00:35:07,230 Have you all gone fucking mad? 784 00:35:07,230 --> 00:35:08,870 This is bullshit! 785 00:35:08,870 --> 00:35:11,300 My wife dies in my arms, 786 00:35:11,300 --> 00:35:13,100 and before I can even scatter the ashes, 787 00:35:13,100 --> 00:35:14,430 I´m in the coroner´s court. 788 00:35:14,430 --> 00:35:17,070 And then some mad bitch tells everyone I´m bent. 789 00:35:17,070 --> 00:35:19,230 And the good news -- the good news -- 790 00:35:19,230 --> 00:35:20,400 is I´ve got to cop it! 791 00:35:22,070 --> 00:35:23,200 Fuck off! 792 00:35:32,130 --> 00:35:34,330 Who´s running this, uh, p-prosecution? 793 00:35:34,330 --> 00:35:35,470 Janet King. 794 00:35:35,470 --> 00:35:37,330 What about her? Can we get to her somehow? 795 00:35:37,330 --> 00:35:39,530 She been shagging a postman or something? 796 00:35:39,530 --> 00:35:40,330 She´s gay. 797 00:35:40,330 --> 00:35:42,930 Well, surely that´s still illegal somewhere. 798 00:35:43,500 --> 00:35:45,270 Fuck. I don´t know. 799 00:35:47,070 --> 00:35:49,870 Just give me her address and -- and a bottle of uppers, 800 00:35:49,870 --> 00:35:51,330 and I´ll take care of it by myself. 801 00:35:52,270 --> 00:35:53,230 Come on. 802 00:35:53,230 --> 00:35:56,830 I´m joking, Clive. I´m just letting off steam. 803 00:35:59,070 --> 00:36:01,070 Nobody´s wearing a wire, are they? 804 00:36:01,070 --> 00:36:03,230 No. Come on. 805 00:36:03,230 --> 00:36:05,030 Please. 806 00:36:05,030 --> 00:36:08,130 Look, if you plead guilty and you show remorse, 807 00:36:08,130 --> 00:36:10,470 it lets them argue for a suspended sentence. 808 00:36:10,470 --> 00:36:12,900 And I wear a manslaughter conviction. 809 00:36:12,900 --> 00:36:14,070 You stay free. 810 00:36:14,070 --> 00:36:16,330 I´ve still got to face myself, Owen. 811 00:36:21,670 --> 00:36:24,200 Just think about it, Steve, eh? 812 00:36:24,200 --> 00:36:25,670 For all of us. 813 00:36:33,670 --> 00:36:36,330 Is your client ready to enter a plea? 814 00:36:36,330 --> 00:36:37,530 Yes, Your Honor. 815 00:36:44,000 --> 00:36:48,530 To the charge of manslaughter, how do you plead, Mr. Blakely? 816 00:36:54,530 --> 00:36:56,900 Guilty, Your Honor. 817 00:37:01,830 --> 00:37:03,730 Is Wednesday clear, Counsel? 818 00:37:05,830 --> 00:37:07,100 As the court pleases. 819 00:37:07,100 --> 00:37:08,030 Wednesday, then. 820 00:37:08,670 --> 00:37:11,830 I´ll hear submissions on sentencing at 10:00 a.m. 821 00:37:11,830 --> 00:37:13,870 And given the unusual circumstances, 822 00:37:13,870 --> 00:37:16,070 I am happy to continue with the current bail conditions 823 00:37:16,070 --> 00:37:17,870 unless the Crown objects. 824 00:37:17,870 --> 00:37:19,700 No objection, Your Honor. 825 00:37:19,700 --> 00:37:21,900 The matter is adjourned until Wednesday at 10:00. 826 00:37:21,900 --> 00:37:24,500 Bail to continue. 827 00:37:27,300 --> 00:37:28,670 Heading back? 828 00:37:28,670 --> 00:37:31,230 No. I´ve still got the Moreno case. 829 00:37:31,230 --> 00:37:34,400 Do you want me to start on a draft for Blakely? 830 00:37:34,400 --> 00:37:36,230 What do you recommend? 831 00:37:36,230 --> 00:37:37,800 Well, if we want it suspended, 832 00:37:37,800 --> 00:37:41,930 maybe we should just ask for a year, 18 months. 833 00:37:41,930 --> 00:37:44,870 Man of fine character, impeccable record. 834 00:37:44,870 --> 00:37:47,700 An act driven solely by love for a terminally ill wife. 835 00:37:47,700 --> 00:37:49,000 Do you think? 836 00:37:49,000 --> 00:37:50,470 I could say it with feeling. 837 00:37:51,800 --> 00:37:52,870 Tatum. 838 00:37:53,430 --> 00:37:54,670 Janet! Hi. 839 00:37:54,670 --> 00:37:56,330 Erin said that you went somewhere. 840 00:37:56,330 --> 00:37:57,330 Yeah. Yeah. 841 00:37:57,330 --> 00:37:59,600 I´m, um, I´m down in Canberra at the Commonwealth DPP. 842 00:37:59,600 --> 00:38:00,670 But we´re up here 843 00:38:00,670 --> 00:38:02,670 for three or four weeks for a big trafficking case. 844 00:38:03,130 --> 00:38:04,500 Sex? 845 00:38:05,700 --> 00:38:06,800 I mean the case. 846 00:38:06,800 --> 00:38:09,000 Is it sex trafficking or is it -- 847 00:38:09,000 --> 00:38:10,070 What? Drugs or guns -- 848 00:38:10,070 --> 00:38:11,900 -Yeah, it´s -- it´s sex. -Right. 849 00:38:12,670 --> 00:38:14,730 -Do you have any time -- -I´m running a little bit late. 850 00:38:14,730 --> 00:38:16,430 -Good luck. -Yeah! Thanks. You too. 851 00:38:19,070 --> 00:38:21,470 -So... -What? 852 00:38:22,030 --> 00:38:24,070 -Why did she leave? -Why should I know? 853 00:38:25,100 --> 00:38:27,670 I-I mean, I don´t, obviously. 854 00:38:28,270 --> 00:38:31,000 Change of scenery. Better architecture. 855 00:38:31,000 --> 00:38:32,530 Who knows why women do anything? 856 00:38:32,530 --> 00:38:33,800 Uh, some women. 857 00:38:33,800 --> 00:38:36,500 Young wom-- Younger women. 858 00:38:36,500 --> 00:38:38,670 Forget it. Ignore me. 859 00:38:40,670 --> 00:38:41,730 Do you know? 860 00:38:41,730 --> 00:38:43,800 No. Don´t ask me. 861 00:38:43,800 --> 00:38:44,900 I had six months out, 862 00:38:44,900 --> 00:38:47,500 and when I came back, she´d left. 863 00:38:47,500 --> 00:38:48,670 And don´t say it. 864 00:38:49,270 --> 00:38:51,430 I knew you´d come back. 865 00:38:51,430 --> 00:38:53,870 I knew you´d say it. 866 00:38:57,030 --> 00:38:59,100 We must be mindful 867 00:38:59,100 --> 00:39:02,900 that Mr. Moreno´s reputation both as husband and father 868 00:39:02,900 --> 00:39:07,070 and as an artist has been on trial here. 869 00:39:07,070 --> 00:39:09,070 In the end, 870 00:39:09,070 --> 00:39:12,730 the Crown case relied on the absence of evidence -- 871 00:39:12,730 --> 00:39:14,530 Nothing directly proves 872 00:39:14,530 --> 00:39:16,900 Mr. Moreno did know Sophie was really 27, 873 00:39:16,900 --> 00:39:20,200 so he must have believed she was 13. 874 00:39:20,200 --> 00:39:23,870 Mr. Moreno´s argument, on the other hand, 875 00:39:23,870 --> 00:39:26,030 rested on a real piece of evidence -- 876 00:39:26,030 --> 00:39:28,200 the word "parents" -- 877 00:39:28,200 --> 00:39:31,000 plus, his rather convincing explanation 878 00:39:31,000 --> 00:39:34,500 for why he kept his knowledge of Sophie´s real age to himself. 879 00:39:34,500 --> 00:39:40,270 Did Mr. Moreno believe he was communicating with a minor? 880 00:39:40,270 --> 00:39:45,230 Despite Madam Crown´s rather smug assertion 881 00:39:45,230 --> 00:39:49,330 that I will be outing myself as childishly innocent, 882 00:39:49,330 --> 00:39:50,900 I am not persuaded he did. 883 00:39:50,900 --> 00:39:54,130 Therefore, the charge is not proven. 884 00:39:54,130 --> 00:39:55,730 Mr. Moreno, I find you not guilty. 885 00:39:55,730 --> 00:39:57,870 You are free to go. 886 00:40:00,670 --> 00:40:02,330 All rise. 887 00:40:19,230 --> 00:40:22,470 Don´t worry. We´ll get him sooner or later. 888 00:40:24,430 --> 00:40:26,670 "Mr. Moreno´s convincing explanation." 889 00:40:26,670 --> 00:40:28,400 Is that what Judge Renmark called it? 890 00:40:28,400 --> 00:40:30,830 You could´ve asked for help. I´m in the sex crimes unit now. 891 00:40:30,830 --> 00:40:31,930 I know. I´m sorry. 892 00:40:31,930 --> 00:40:34,030 So I do know a bit about the case law in this area. 893 00:40:34,030 --> 00:40:35,500 If we had time, we would´ve asked. 894 00:40:35,500 --> 00:40:37,700 But we only had an hour, and we thought we had to prepare 895 00:40:37,700 --> 00:40:39,000 for a defense on the grounds of art. 896 00:40:39,000 --> 00:40:40,900 Which is no longer valid. 897 00:40:40,900 --> 00:40:42,930 Oh, it´s all changed. 898 00:40:42,930 --> 00:40:44,670 Legislation went through last June. 899 00:40:44,670 --> 00:40:46,430 Art is no longer a defense. 900 00:40:47,070 --> 00:40:48,200 I didn´t know. 901 00:40:48,200 --> 00:40:50,070 Not trying to be smart. Just saying. 902 00:40:50,070 --> 00:40:52,000 Okay. Let´s debrief. 903 00:40:52,000 --> 00:40:53,100 Bad luck. 904 00:40:53,100 --> 00:40:55,070 Was it? 905 00:40:55,070 --> 00:40:56,900 She lost. 906 00:40:56,900 --> 00:40:58,330 I heard. 907 00:40:58,330 --> 00:41:00,270 I´m sure she´s really very good, though. 908 00:41:00,270 --> 00:41:02,530 Have I gone mad, or is that the most perverse judgment 909 00:41:02,530 --> 00:41:04,130 -you´ve ever heard? -Ever? 910 00:41:04,130 --> 00:41:06,330 We need to go over it. Copy it. Get a highlighter. 911 00:41:06,330 --> 00:41:07,830 -Why? -We have to find an error. 912 00:41:07,830 --> 00:41:09,670 Why? We can´t do anything. 913 00:41:09,670 --> 00:41:10,900 Well, the attorney general can. 914 00:41:10,900 --> 00:41:13,130 In the House, move a motion, take a vote, kick Renmark out. 915 00:41:13,130 --> 00:41:15,470 But he´s retiring soon anyway. 916 00:41:15,470 --> 00:41:18,430 Still, it´s pretty bloody infuriating. 917 00:41:18,430 --> 00:41:20,800 That sleazy creep´s back out there now 918 00:41:20,800 --> 00:41:24,670 because a geriatric judge gave him a get-out-of-jail-free card. 919 00:41:28,800 --> 00:41:31,830 I mean, why wasn´t that being heard by a jury, anyway? 920 00:41:31,830 --> 00:41:33,470 They asked for a judge alone. 921 00:41:33,470 --> 00:41:35,130 No, they can´t. It had to be a jury trial. 922 00:41:35,900 --> 00:41:37,700 Yes, but we didn´t object. 923 00:41:37,700 --> 00:41:40,070 -Why not? -Because Tony told me not to. 924 00:41:40,070 --> 00:41:42,670 Renmark´s a pro-Crown judge -- or has been. 925 00:41:42,670 --> 00:41:44,500 So what happened today? What was different? 926 00:41:44,500 --> 00:41:45,800 Me? I mean, he sure didn´t like me. 927 00:41:45,800 --> 00:41:47,730 Yeah. I kind of got that. 928 00:41:47,730 --> 00:41:49,800 Was it something I said? Is that what lost it? 929 00:41:51,670 --> 00:41:52,930 What? 930 00:41:52,930 --> 00:41:54,000 Nothing. 931 00:41:54,000 --> 00:41:55,670 No. Tell me. 932 00:41:55,670 --> 00:41:57,330 Was I really that smug? 933 00:41:57,330 --> 00:41:59,600 Or was he just getting lazy and didn´t want to write a judgment? 934 00:41:59,600 --> 00:42:01,000 What do you think happened? 935 00:42:01,930 --> 00:42:04,000 -It´s as much me as you. -What is? 936 00:42:04,000 --> 00:42:07,730 Well, we were too busy trying to guess what the defense would be. 937 00:42:07,730 --> 00:42:09,500 But the charge had three elements to it. 938 00:42:09,500 --> 00:42:11,900 We should´ve just concentrated on making sure we were strong 939 00:42:11,900 --> 00:42:13,670 on all three. 940 00:42:13,670 --> 00:42:16,670 Control your emotion and go back to first principles. 941 00:42:16,670 --> 00:42:19,100 That´s what you always used to say. 942 00:42:19,100 --> 00:42:20,070 And we didn´t. 943 00:42:27,300 --> 00:42:29,870 "In summary, given the agreed facts, 944 00:42:29,870 --> 00:42:32,730 the Crown accepts that Steven Blakely´s motives 945 00:42:32,730 --> 00:42:36,670 were only to relieve highly distressing pain and anguish, 946 00:42:36,670 --> 00:42:40,100 and, as such, we do not seek a term in custody --" 947 00:42:40,100 --> 00:42:42,200 What are we doing here, Richard? 948 00:42:42,200 --> 00:42:44,670 Arguing for a suspended sentence, I think, aren´t we? 949 00:42:44,670 --> 00:42:46,400 Yes, but why? 950 00:42:47,670 --> 00:42:50,100 Put aside who Blakely is for a moment, 951 00:42:50,100 --> 00:42:53,830 and let´s relook at the facts and the circumstances. 952 00:42:55,070 --> 00:42:57,000 Do they make that appropriate? 953 00:42:57,470 --> 00:42:58,900 Don´t they? 954 00:42:58,900 --> 00:43:00,330 Do they? 955 00:43:01,870 --> 00:43:04,300 Well, here are the facts. 956 00:43:04,300 --> 00:43:06,400 The autopsy report. 957 00:43:06,400 --> 00:43:08,500 The amount of pain she would have been in. 958 00:43:08,500 --> 00:43:11,830 The dosage and frequency of drug use over the previous month. 959 00:43:11,830 --> 00:43:13,670 Blakely´s first statement to the police. 960 00:43:13,670 --> 00:43:16,270 Maya and Drew´s first statements. 961 00:43:16,270 --> 00:43:19,430 Three injections of morphine in 10 minutes. 962 00:43:38,100 --> 00:43:39,800 -They sleeping? -Finally. 963 00:43:39,800 --> 00:43:41,930 Oh, you look exhausted. 964 00:43:41,930 --> 00:43:44,000 -What can I do? -Nothing. 965 00:43:44,000 --> 00:43:45,670 Go lie down. I´ll join you in 20. 966 00:43:45,670 --> 00:43:48,670 Mm. Don´t work too late. 967 00:43:58,130 --> 00:44:00,200 Sorry for the time. I hope I didn´t wake -- 968 00:44:00,200 --> 00:44:02,000 Don´t apologize for calling late. 969 00:44:02,000 --> 00:44:03,900 I wouldn´t have answered if I didn´t want to talk. 970 00:44:03,900 --> 00:44:04,870 Thanks. 971 00:44:04,870 --> 00:44:08,430 Um, it´s just Drew´s credit card account. 972 00:44:08,430 --> 00:44:11,330 He had ordered those audiobooks for his mum, 973 00:44:11,330 --> 00:44:13,300 um, two days before. 974 00:44:13,300 --> 00:44:14,270 So? 975 00:44:15,030 --> 00:44:17,070 Doesn´t that show her intention to live? 976 00:44:17,070 --> 00:44:19,500 Maybe -- then. 977 00:44:20,070 --> 00:44:23,530 So you´re still happy asking for a suspended sentence? 978 00:44:23,530 --> 00:44:25,870 I-I don´t mind. I´m just asking. 979 00:44:25,870 --> 00:44:27,200 People in palliative care 980 00:44:27,200 --> 00:44:30,130 can change their outlook on life pretty quickly. 981 00:44:30,130 --> 00:44:32,100 If she declined rapidly in the last few hours 982 00:44:32,100 --> 00:44:33,700 and he was there like he claims -- 983 00:44:33,700 --> 00:44:36,870 panicking, highly emotional, watching her writhe in agony -- 984 00:44:36,870 --> 00:44:39,100 maybe it´s true. 985 00:44:39,930 --> 00:44:42,670 No one else was there that day, were they? 986 00:44:42,670 --> 00:44:44,330 When was the last time the nurse was there? 987 00:44:44,330 --> 00:44:45,670 Was that the day before? 988 00:44:45,670 --> 00:44:48,700 Uh, you´ve got a report. It´s in the file. 989 00:44:48,700 --> 00:44:50,130 Um... 990 00:44:52,470 --> 00:44:54,830 Okay. Here it is. 991 00:44:55,530 --> 00:44:58,800 It was midmorning on Tuesday. 992 00:45:00,670 --> 00:45:02,270 Tuesday? 993 00:45:05,930 --> 00:45:09,730 Your Honor, you cannot give a terminally ill patient 994 00:45:09,730 --> 00:45:11,670 that much morphine in 10 minutes 995 00:45:11,670 --> 00:45:14,270 and look surprised when it kills them. 996 00:45:14,270 --> 00:45:16,300 Even given the highly stressed 997 00:45:16,300 --> 00:45:19,030 and emotional state the accused claims he was in, 998 00:45:19,030 --> 00:45:20,900 somewhere in the back of his mind, 999 00:45:20,900 --> 00:45:23,730 he had to know death was a real possibility. 1000 00:45:24,330 --> 00:45:26,100 And even more tellingly, 1001 00:45:26,100 --> 00:45:30,870 Steven Blakely hadn´t called his community nurse for three days. 1002 00:45:30,870 --> 00:45:33,070 His wife is in increasing pain, 1003 00:45:33,070 --> 00:45:35,230 and normally the greatest fear in that scenario 1004 00:45:35,230 --> 00:45:37,700 is running out of painkillers -- and indeed he was. 1005 00:45:37,700 --> 00:45:39,900 So why on earth didn´t that concern him? 1006 00:45:39,900 --> 00:45:42,930 Can we seriously believe that was just an oversight? 1007 00:45:42,930 --> 00:45:44,670 Under those circumstances? Really? 1008 00:45:46,400 --> 00:45:48,300 Your Honor, the Crown submits 1009 00:45:48,300 --> 00:45:50,730 it was because he must have known somehow, 1010 00:45:50,730 --> 00:45:53,530 consciously or otherwise, she wasn´t going to need any more. 1011 00:45:55,100 --> 00:45:57,300 Steven Blakely´s a public figure 1012 00:45:57,300 --> 00:45:59,430 in whom the public had unconditional faith. 1013 00:45:59,430 --> 00:46:02,300 This makes his actions, which were deliberately reckless, 1014 00:46:02,300 --> 00:46:03,430 even more appalling. 1015 00:46:03,430 --> 00:46:05,300 He didn´t order any more painkillers, 1016 00:46:05,300 --> 00:46:07,700 and he gave Sally three quick injections 1017 00:46:07,700 --> 00:46:09,830 which were always going to be potentially lethal. 1018 00:46:09,830 --> 00:46:12,900 This was an act at the high end of criminal negligence. 1019 00:46:12,900 --> 00:46:15,470 The need for general deterrence in this case 1020 00:46:15,470 --> 00:46:17,670 is demonstrably grave and paramount. 1021 00:46:17,670 --> 00:46:19,670 An immediate custodial sentence 1022 00:46:19,670 --> 00:46:21,070 in the upper range of 8 to 10 years 1023 00:46:21,070 --> 00:46:23,800 is the minimum that should be considered. 1024 00:46:23,800 --> 00:46:25,670 Thank you, Counsel. 1025 00:46:25,670 --> 00:46:27,200 I will consider the issues raised 1026 00:46:27,200 --> 00:46:31,830 and sentence the accused tomorrow at 10:00 a.m. 1027 00:46:31,830 --> 00:46:33,100 All rise. 1028 00:46:42,100 --> 00:46:43,870 I had no idea. 1029 00:46:51,330 --> 00:46:52,800 It was widely believed 1030 00:46:52,800 --> 00:46:55,100 that Assistant Commissioner Steven Blakely 1031 00:46:55,100 --> 00:46:57,500 would receive a suspended sentence. 1032 00:46:57,500 --> 00:46:59,200 But in a surprising turn, 1033 00:46:59,200 --> 00:47:01,530 Janet King, senior Crown prosecutor, 1034 00:47:01,530 --> 00:47:04,870 argued persuasively for a heavy custodial sentence. 1035 00:47:04,870 --> 00:47:06,670 Others remain horrified 1036 00:47:06,670 --> 00:47:09,930 at the prospect of one of our best investigators being jailed 1037 00:47:09,930 --> 00:47:12,270 for nothing more than trying to alleviate the agony 1038 00:47:12,270 --> 00:47:13,430 of his dying wife. 1039 00:47:13,430 --> 00:47:17,300 But Steven Blakely has robbed us 1040 00:47:17,300 --> 00:47:21,270 of any opportunity for one final act of love. 1041 00:47:21,270 --> 00:47:23,230 He deserves what´s coming to him. 1042 00:47:23,230 --> 00:47:25,670 All we wanted was a chance to say good-- 1043 00:47:27,670 --> 00:47:29,270 Did you know Janet was gonna say that? 1044 00:47:29,270 --> 00:47:30,930 I´ll defend her right to say it. 1045 00:47:30,930 --> 00:47:32,300 Don´t you have any control over this place? 1046 00:47:32,300 --> 00:47:33,830 You are the director, the man in charge, 1047 00:47:33,830 --> 00:47:35,430 the bloke who´s supposed to put his stamp on everything... 1048 00:47:35,430 --> 00:47:37,100 -So much for working together. -Don´t you start! 1049 00:47:37,100 --> 00:47:38,670 ...and make sure everyone toes the line, 1050 00:47:38,670 --> 00:47:40,200 that their proper results are achieved? 1051 00:47:40,200 --> 00:47:41,470 Can I just speak to her? 1052 00:47:41,470 --> 00:47:43,100 I don´t want her on any of our cases ever again! 1053 00:47:43,100 --> 00:47:44,700 Actually, you don´t get a say in it. 1054 00:47:44,700 --> 00:47:46,470 We have to work on a relationship, Tony. 1055 00:47:46,470 --> 00:47:48,230 -Well? -Read Drew´s interview 1056 00:47:48,230 --> 00:47:51,300 and the autopsy and the nurse´s report and look at the photos. 1057 00:47:51,300 --> 00:47:53,670 And what do you know about him? You don´t know him at all. 1058 00:47:53,670 --> 00:47:55,830 Well, reports don´t help you understand a man. 1059 00:47:55,830 --> 00:47:57,330 And is he really who you think he is? 1060 00:47:57,330 --> 00:47:58,300 Oh, for fuck´s -- 1061 00:47:58,300 --> 00:48:00,670 Don´t you tell me who Steve Blakely is, please. 1062 00:48:00,670 --> 00:48:02,670 I have worked with him for 20 years. 1063 00:48:02,670 --> 00:48:05,000 You´ve been brainwashed by that silly ranting Vasilich woman. 1064 00:48:05,000 --> 00:48:06,800 No, I haven´t. 1065 00:48:06,800 --> 00:48:09,030 Oriana´s murder is an entirely different matter, 1066 00:48:09,030 --> 00:48:10,100 anomalies and all. 1067 00:48:10,100 --> 00:48:12,500 -What´s that meant to mean? -Oh, that´s what this is about. 1068 00:48:12,500 --> 00:48:14,330 I get it now. It´s all about you. 1069 00:48:14,330 --> 00:48:15,330 Don´t be ridiculous. 1070 00:48:15,330 --> 00:48:17,930 Oh, she got taken to the cleaner´s in the Moreno case, 1071 00:48:17,930 --> 00:48:19,870 and your pride took a little bit of a hit. 1072 00:48:19,870 --> 00:48:21,670 So now you want to salvage your reputation 1073 00:48:21,670 --> 00:48:23,070 by sending Blakely to jail. 1074 00:48:23,070 --> 00:48:24,700 Oh, that´ll show us all how tough you are. 1075 00:48:24,700 --> 00:48:26,430 That´ll show them you´re back to your best! 1076 00:48:26,430 --> 00:48:27,500 To hell with fair play! 1077 00:48:27,500 --> 00:48:29,700 To hell with teamwork and natural justice! 1078 00:48:29,700 --> 00:48:30,670 Christ! 1079 00:48:30,670 --> 00:48:32,330 -You selfish dyke! -Hey! 1080 00:48:32,330 --> 00:48:34,900 -I want an inquiry into her. -Oh, come on! Get out! 1081 00:48:34,900 --> 00:48:36,670 Go on! Get out! 1082 00:48:36,670 --> 00:48:39,700 Oh, it´s okay for her to send an assistant commissioner to Long Bay, 1083 00:48:39,700 --> 00:48:42,100 but I can´t tell her what I think about it? 1084 00:48:42,100 --> 00:48:44,300 Is that what the culture is around here now? Is it? 1085 00:48:44,300 --> 00:48:45,200 Oh, no. No. 1086 00:48:45,200 --> 00:48:46,800 From the side of the fence I sit on, Tony, 1087 00:48:46,800 --> 00:48:47,870 if you´re gonna give attitude, 1088 00:48:47,870 --> 00:48:49,530 you´ve got to be able to take it! 1089 00:48:52,670 --> 00:48:53,500 What?! 1090 00:49:02,670 --> 00:49:04,800 Now, I apologize for the personal insult, yeah. 1091 00:49:04,800 --> 00:49:07,100 Obviously out of line, and I will put that in writing. 1092 00:49:07,100 --> 00:49:08,470 But I will not back away 1093 00:49:08,470 --> 00:49:09,900 from what I said about her professionally. 1094 00:49:28,930 --> 00:49:31,930 Haven´t you thrown the cat among the pigeons. 1095 00:49:32,530 --> 00:49:33,500 No choice. 1096 00:49:33,500 --> 00:49:35,670 The joys of appearance work. 1097 00:49:36,500 --> 00:49:38,330 It´s not for everyone, I suppose. 1098 00:49:39,300 --> 00:49:40,900 No. 1099 00:49:40,900 --> 00:49:43,130 Uh, they were in the kitchen. 1100 00:49:44,130 --> 00:49:45,200 Thank you. 1101 00:49:45,200 --> 00:49:47,030 If I forgot those, I would have been in real trouble. 1102 00:49:47,030 --> 00:49:48,000 How is Ash? 1103 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 It is generous of her to give up her career 1104 00:49:50,000 --> 00:49:51,800 for you and your children. 1105 00:49:53,030 --> 00:49:54,400 All good? 1106 00:49:55,200 --> 00:49:57,070 Yep. 1107 00:49:57,070 --> 00:49:59,470 God bless modern refrigeration. 1108 00:49:59,470 --> 00:50:00,500 No more bad apples. 1109 00:50:00,500 --> 00:50:02,870 Yes. Everyone thinks that´s such an advance, don´t they? 1110 00:50:02,870 --> 00:50:04,530 But even the ones that look good are trouble, 1111 00:50:04,530 --> 00:50:05,800 as Adam and Eve found out. 1112 00:50:05,800 --> 00:50:08,800 So you never can tell really, can you? 1113 00:50:08,800 --> 00:50:11,700 What do you think of Owen Mitchell? 1114 00:50:11,700 --> 00:50:14,830 Oh. Actually, strike that question. 1115 00:50:14,830 --> 00:50:16,670 It´d just be gossip and -- 1116 00:50:17,200 --> 00:50:18,500 No. 1117 00:50:19,430 --> 00:50:22,400 Uh, a lot of the blogs and commentaries this afternoon 1118 00:50:22,400 --> 00:50:24,270 were swinging back in Blakely´s favor. 1119 00:50:24,270 --> 00:50:25,330 "Why lock him up?" 1120 00:50:25,330 --> 00:50:27,430 "Happens every day in cancer wards," et cetera. 1121 00:50:27,430 --> 00:50:29,870 But for what it´s worth... 1122 00:50:30,430 --> 00:50:32,430 ...I agree with you. 1123 00:50:52,230 --> 00:50:54,000 What do you think he should get? 1124 00:50:54,000 --> 00:50:55,670 I don´t know. I haven´t followed it. 1125 00:50:55,670 --> 00:50:57,670 No, but I mean as a -- as a gut feeling. 1126 00:50:57,670 --> 00:50:59,830 Like, which side are you on? 1127 00:50:59,830 --> 00:51:01,300 Just call me neutral. 1128 00:51:01,300 --> 00:51:02,900 Honestly, I´ve got enough problems 1129 00:51:02,900 --> 00:51:04,870 with my own work at the moment. 1130 00:51:04,870 --> 00:51:09,230 Well, thanks, uh, for your support. 1131 00:51:47,000 --> 00:51:49,200 ♫ And I´m waiting for the day ♫ 1132 00:51:49,200 --> 00:51:50,870 Bitch. 1133 00:51:55,000 --> 00:51:59,400 ♫ I know you´ve got your part ♫ 1134 00:52:02,700 --> 00:52:06,000 ♫ And I´m waiting for the day ♫ 1135 00:52:06,000 --> 00:52:07,270 Well? 1136 00:52:07,270 --> 00:52:09,670 Shouldn´t be long now, Your Honor. 1137 00:52:10,400 --> 00:52:15,100 ♫ I know you´ll have the heart ♫ 1138 00:52:18,400 --> 00:52:19,830 ♫ And I´m hoping that... ♫ 1139 00:52:19,830 --> 00:52:20,670 And? 1140 00:52:21,430 --> 00:52:24,430 Uh, we´re just trying to locate Mr. Blakely, Your Honor. 1141 00:52:24,430 --> 00:52:27,030 Has anyone been in contact with him this morning? 1142 00:52:27,030 --> 00:52:28,270 Not as such, no. 1143 00:52:28,270 --> 00:52:30,100 You´ve obviously tried calling him. 1144 00:52:30,100 --> 00:52:32,330 -Of course. -And gone to his house? 1145 00:52:32,330 --> 00:52:33,300 No one´s answering. 1146 00:52:33,300 --> 00:52:34,870 What exactly are you telling me, Mr. Schaeffer? 1147 00:52:34,870 --> 00:52:37,330 He isn´t there, he isn´t here, he´s not answering his phone, 1148 00:52:37,330 --> 00:52:39,930 and what, now we´re half an hour late? 1149 00:52:39,930 --> 00:52:41,000 He´s bolted? 1150 00:52:41,000 --> 00:52:42,330 Uh, yes, Your Honor. 1151 00:52:42,330 --> 00:52:46,700 Uh, could be car trouble, um...traffic. 1152 00:52:49,470 --> 00:52:51,100 I´m issuing a bench warrant 1153 00:52:51,100 --> 00:52:53,530 for the immediate arrest of Steven Blakely. 1154 00:52:53,530 --> 00:52:56,670 Sergeant Downs, please contact the Australian Federal Police 1155 00:52:56,670 --> 00:52:58,300 and Australian Customs 1156 00:52:58,300 --> 00:52:59,870 and instruct them to issue pass alerts 1157 00:52:59,870 --> 00:53:01,300 on all sea and air borders. 1158 00:53:01,300 --> 00:53:04,300 And circulate a description of the car and the man 1159 00:53:04,300 --> 00:53:07,670 to all relevant authorities in all Australian jurisdictions. 1160 00:53:07,670 --> 00:53:09,000 Steve?! 1161 00:53:10,830 --> 00:53:11,800 Steve?! 1162 00:53:11,800 --> 00:53:14,670 ♫ Hold on ♫ 1163 00:53:14,670 --> 00:53:18,070 ♫ What did you say that for? ♫ 1164 00:53:36,200 --> 00:53:41,230 ♫ And I´m waiting for the day ♫ 1165 00:53:41,230 --> 00:53:44,400 Whatever happens, you can´t blame Janet. 1166 00:53:44,400 --> 00:53:46,800 It´s never personal. 1167 00:53:46,800 --> 00:53:50,130 Basically she´s just her own worst enemy. 1168 00:53:50,130 --> 00:53:52,270 Not while I´m alive. 1169 00:53:52,270 --> 00:53:55,670 ♫ And I´m waiting for the day ♫ 1170 00:54:01,400 --> 00:54:06,270 ♫ What am I waiting for? ♫ 1171 00:54:06,270 --> 00:54:09,400 ♫ Hold on ♫ 1172 00:54:09,400 --> 00:54:12,800 ♫ What did you say that for? ♫ 1173 00:54:14,300 --> 00:54:16,130 ♫ Hold on ♫ 1174 00:54:17,030 --> 00:54:20,900 -♫ What did you say that for? ♫ 1175 00:54:21,930 --> 00:54:23,430 ♫ Hold on ♫ 1176 00:54:23,430 --> 00:54:24,400 Janet King. 1177 00:54:24,400 --> 00:54:25,870 It´s Andy. 1178 00:54:26,930 --> 00:54:29,330 He left a message on his computer. 1179 00:54:29,330 --> 00:54:30,300 What? 1180 00:54:30,300 --> 00:54:34,430 It just says, "Please forgive me." 1181 00:54:46,230 --> 00:54:49,300 If anyone has seen my father, 1182 00:54:49,300 --> 00:54:51,400 please get in touch with the police. 1183 00:54:51,400 --> 00:54:53,100 Find him -- dead or alive. 1184 00:54:53,100 --> 00:54:54,100 I want speed. 1185 00:54:54,100 --> 00:54:56,670 I want professionalism. I want a result. 1186 00:54:56,670 --> 00:54:58,130 -So, what have we got? -The car´s unlocked. 1187 00:54:58,130 --> 00:55:00,330 Keys under the front seat. No obvious blood. 1188 00:55:00,330 --> 00:55:02,830 No obvious damage to the interior of the car or the boot. 1189 00:55:02,830 --> 00:55:05,700 But this car is parked outside Blakely´s house. 1190 00:55:05,700 --> 00:55:08,330 And the neighbor heard a female voice yelling outside the door 1191 00:55:08,330 --> 00:55:09,430 about 7:00 p.m. 1192 00:55:09,430 --> 00:55:11,430 -That´s the woman. -Who is she? 1193 00:55:11,430 --> 00:55:12,900 I don´t like you questioning me and my work 1194 00:55:12,900 --> 00:55:13,930 in front of a witness. 1195 00:55:13,930 --> 00:55:15,470 You totally intimidated her. 1196 00:55:15,470 --> 00:55:17,930 I´ve secured the assistance of an eyewitness in a murder case 1197 00:55:17,930 --> 00:55:21,300 while you´ve been fluffing around, making cups of tea. 88661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.