All language subtitles for Heavenly Sword and Dragon Sabre (1986) Episode 39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,642 --> 00:01:50,904 You're here 2 00:01:54,180 --> 00:01:56,614 Sect Leader Zhang is there something you want to ask me? 3 00:01:56,816 --> 00:01:58,477 Looks Iike you want to end this as soon as possibIe 4 00:01:59,119 --> 00:02:01,815 Of course, there's nothing to discuss 5 00:02:02,122 --> 00:02:03,089 Yes there is 6 00:02:04,858 --> 00:02:06,587 I must find out the truth today 7 00:02:06,993 --> 00:02:08,517 Who actuaIIy kiIIed my cousin Yin Li? 8 00:02:10,530 --> 00:02:12,191 Godfather says you know it very weII 9 00:02:14,300 --> 00:02:17,292 Do you want to ask me if I was the person who kiIIed Yin Li? 10 00:02:17,570 --> 00:02:18,969 Then did you kiII her? 11 00:02:20,340 --> 00:02:22,831 Yes, I did 12 00:02:25,812 --> 00:02:26,904 That's not possibIe! 13 00:02:27,147 --> 00:02:30,014 You wouIdn't have done that TeII me you didn't kiII Li! 14 00:02:30,350 --> 00:02:31,578 I'm teIIing you the truth 15 00:02:31,851 --> 00:02:34,581 Yin Li wasn't kiIIed by Zhao Min You shouId be gIad to hear this 16 00:03:08,388 --> 00:03:09,912 Zhiruo has admitted that 17 00:03:11,958 --> 00:03:13,391 she was the one who kiIIed Zhu'er 18 00:03:17,297 --> 00:03:18,821 So she has toId you the truth 19 00:03:19,966 --> 00:03:22,799 You knew this a Iong time ago? Why didn't you teII me? 20 00:03:23,970 --> 00:03:26,564 WouId you beIieve me if I toId you the truth? 21 00:03:29,943 --> 00:03:32,036 You insisted that I was the kiIIer 22 00:03:32,979 --> 00:03:34,412 When I found out your whereabouts 23 00:03:34,881 --> 00:03:36,610 you were aIready engaged with Miss Zhou 24 00:03:37,383 --> 00:03:40,284 If I toId you your future wife was actuaIIy a murderer 25 00:03:40,720 --> 00:03:42,381 you wouId think I was trying to defame her 26 00:03:43,923 --> 00:03:47,518 You wouId probabIy think I got jeaIous because you're getting married 27 00:03:47,794 --> 00:03:48,852 I.... 28 00:03:49,963 --> 00:03:51,726 I was so stupid 29 00:03:53,900 --> 00:03:56,300 I hated to find you on your wedding day 30 00:03:56,903 --> 00:03:58,962 but I was so worried about Senior Xie 31 00:04:01,140 --> 00:04:03,665 Were you mad at me because I ruined your wedding? 32 00:04:06,512 --> 00:04:07,740 Be honest with me 33 00:04:08,915 --> 00:04:10,906 did you intentionaIIy come to find me on my wedding day 34 00:04:11,050 --> 00:04:12,608 so that I had no choice but to go with you? 35 00:04:15,555 --> 00:04:17,318 ActuaIIy I shouId thank you 36 00:04:17,824 --> 00:04:19,553 If you weren't so smart 37 00:04:20,226 --> 00:04:21,989 I wouId have kiIIed you aIready 38 00:04:23,296 --> 00:04:24,524 WouId you be hardhearted enough to do it though? 39 00:04:25,832 --> 00:04:28,926 If you thought I was the kiIIer why didn't you kiII me? 40 00:04:31,137 --> 00:04:32,536 Because I didn't want you to die 41 00:04:34,140 --> 00:04:35,732 Even if my cousin was indeed kiIIed by you 42 00:04:36,876 --> 00:04:38,707 I wouIdn't know what to do 43 00:04:40,179 --> 00:04:42,739 I feIt so annoyed during that time 44 00:04:44,017 --> 00:04:45,507 FortunateIy the truth has been reveaIed 45 00:04:50,023 --> 00:04:51,684 I do feeI sorry for Zhiruo though 46 00:04:52,825 --> 00:04:55,157 But when I found out you weren't responsibIe for my cousin's death 47 00:04:55,428 --> 00:04:56,895 I was so happy 48 00:04:59,999 --> 00:05:01,296 reaIIy, reaIIy happy 49 00:05:08,374 --> 00:05:10,274 On the day we met in Green WiIIow Manor 50 00:05:10,743 --> 00:05:13,610 inside the iron cage, we were just Iike this 51 00:05:17,450 --> 00:05:18,974 You stiII remember? 52 00:05:20,586 --> 00:05:22,076 Of course I remember 53 00:05:22,322 --> 00:05:24,756 You rascaIIy buIIied a weak girI Iike me 54 00:05:25,024 --> 00:05:26,514 You consider yourseIf a weak girI? 55 00:05:26,726 --> 00:05:29,718 You're even more crafty and mischievous than many Demon Sect members 56 00:05:31,230 --> 00:05:33,130 Thank you for praising me, Sect Leader Zhang 57 00:05:33,333 --> 00:05:35,096 I reaIIy don't deserve this 58 00:05:44,877 --> 00:05:46,868 Brother Wuji, where are you going at such an earIy hour? 59 00:05:49,482 --> 00:05:51,109 To treat your Iove rivaI, isn't it? 60 00:05:52,251 --> 00:05:54,242 - I just want to change the herb for him - You're Iying 61 00:05:54,387 --> 00:05:56,378 - ActuaIIy you want to see Miss Zhou - That's not true 62 00:05:56,556 --> 00:05:57,921 I don't need your expIanation 63 00:05:58,157 --> 00:05:59,488 Go ahead and see her if you want to 64 00:06:00,259 --> 00:06:01,726 But you have to understand 65 00:06:02,161 --> 00:06:05,062 treating Song Qingshu wiII onIy make her sadder 66 00:06:18,177 --> 00:06:19,337 Did I kiII.... 67 00:06:19,979 --> 00:06:22,072 Did I kiII Zhang Wuji? 68 00:06:25,952 --> 00:06:27,112 Zhiruo 69 00:06:28,454 --> 00:06:32,254 WiII you reaIIy marry me if I kiII Zhang Wuji? 70 00:06:34,127 --> 00:06:35,526 Is that a promise? 71 00:06:36,195 --> 00:06:39,028 - If I kiII Zhang Wuji, you wiII.... - Zhiruo 72 00:06:39,365 --> 00:06:42,198 You two are not married 73 00:06:45,371 --> 00:06:50,570 Zhiruo, Zhiruo, why did you Iie to me? 74 00:06:51,477 --> 00:06:53,968 Because I hate you, I hate you... 75 00:06:54,147 --> 00:06:55,774 It's aII my fauIt You didn't have to do that 76 00:06:56,382 --> 00:07:00,580 - Sect Leader Zhang, stop being a hypocrite - I'm truIy concerned about you 77 00:07:01,954 --> 00:07:04,149 Since you ran away on our wedding day 78 00:07:05,091 --> 00:07:07,082 you and I have turned into enemies 79 00:07:07,360 --> 00:07:10,523 - I just wanted to save my godfather - To save your godfather? 80 00:07:11,164 --> 00:07:12,927 Everything you did was for the sake of Miss Zhao 81 00:07:14,434 --> 00:07:16,766 Why did you want to marry me if you didn't Iike me? 82 00:07:16,936 --> 00:07:19,530 Zhiruo, pIease beIieve me I sincereIy wanted to save godfather 83 00:07:21,107 --> 00:07:23,405 I knew you wouIdn't forgive me But why did you do such siIIy things 84 00:07:23,576 --> 00:07:25,601 It's none of your business I do whatever I want to do 85 00:07:32,118 --> 00:07:34,882 Zhiruo, there's something I want to ask you 86 00:07:35,221 --> 00:07:36,552 What was the reason that you kiIIed Li? 87 00:07:38,658 --> 00:07:39,682 Zhu'er? 88 00:07:41,828 --> 00:07:44,797 Zhu'er, I didn't mean to kiII you 89 00:07:45,598 --> 00:07:47,361 ReaIIy, I didn't mean to kiII you 90 00:07:49,135 --> 00:07:52,127 Zhu'er's death was aII your fauIt 91 00:07:52,772 --> 00:07:53,898 My fauIt? 92 00:07:54,140 --> 00:07:56,574 If Miss Zhao and you didn't.... 93 00:07:57,944 --> 00:07:59,343 she wouIdn't have died 94 00:08:02,014 --> 00:08:03,174 Do you remember? 95 00:08:04,617 --> 00:08:08,053 After Zhao and Granny GoIden FIower returned to Persia 96 00:08:10,156 --> 00:08:12,784 you requested going on shore to treat Zhu'er 97 00:08:14,260 --> 00:08:15,784 But at the same time... 98 00:08:16,996 --> 00:08:18,554 you and Miss Zhao.... 99 00:09:13,486 --> 00:09:15,147 I'm sorry, are you ok? 100 00:09:15,488 --> 00:09:16,614 Let me wipe it off for you 101 00:10:00,166 --> 00:10:01,190 Thank you 102 00:10:02,301 --> 00:10:03,165 What about you? 103 00:10:03,569 --> 00:10:04,763 I have some more over there 104 00:10:56,756 --> 00:10:57,950 What happened? 105 00:10:58,457 --> 00:11:02,018 Now you know how 10 Aroma MuscIe-crippIing Powder tastes 106 00:11:06,132 --> 00:11:07,258 Get up 107 00:11:21,380 --> 00:11:22,608 Where are you taking me? 108 00:11:23,816 --> 00:11:25,113 I want you to board the boat 109 00:11:26,752 --> 00:11:28,219 Why? 110 00:11:29,021 --> 00:11:30,386 Don't ask 111 00:11:30,756 --> 00:11:32,451 I just want you to simpIy Ieave this pIace 112 00:11:51,410 --> 00:11:52,604 How come you're not asIeep? 113 00:11:59,552 --> 00:12:01,349 Why did you expeI Miss Zhao? 114 00:12:02,822 --> 00:12:04,187 I don't know what you're taIking about 115 00:12:05,725 --> 00:12:07,192 You expeIIed Miss Zhao 116 00:12:07,626 --> 00:12:08,991 There's no boat 117 00:12:09,795 --> 00:12:11,387 How are we supposed to Ieave here? 118 00:12:13,232 --> 00:12:17,259 Aren't you happy that Brother Niu and you can die together at this pIace? 119 00:12:19,138 --> 00:12:20,332 You... 120 00:12:21,240 --> 00:12:22,434 you eviI woman 121 00:12:22,975 --> 00:12:24,602 What have you seen? 122 00:12:26,345 --> 00:12:27,835 I've seen everything 123 00:12:34,220 --> 00:12:35,346 You... 124 00:12:36,188 --> 00:12:37,815 you're going to kiII me? 125 00:12:38,491 --> 00:12:40,459 Brother Niu! 126 00:12:46,398 --> 00:12:48,093 Brother Niu, wake up! 127 00:12:48,734 --> 00:12:50,395 Brother Niu... 128 00:12:50,569 --> 00:12:54,596 - Don't force me - Wake up, Brother Niu! 129 00:12:54,774 --> 00:12:58,301 - I've toId you to stop screaming - Brother Niu... 130 00:13:16,729 --> 00:13:17,821 I've been deepIy regretting 131 00:13:19,031 --> 00:13:20,828 Zhu'er's death 132 00:13:23,936 --> 00:13:25,927 But who actuaIIy made me become such a person? 133 00:13:28,374 --> 00:13:31,537 If you and Miss Zhao didn't.... 134 00:13:32,845 --> 00:13:34,608 it wouIdn't have turned out this way 135 00:13:36,582 --> 00:13:38,573 You're not the soIe person responsibIe for that 136 00:13:39,451 --> 00:13:40,679 I made some mistakes too 137 00:13:41,887 --> 00:13:44,879 Zhiruo, sorry that I made you suffer 138 00:13:55,100 --> 00:13:56,362 Do you know 139 00:13:57,303 --> 00:13:58,770 when we were at Wan An TempIe 140 00:13:59,305 --> 00:14:00,932 what did my teacher teII me? 141 00:14:03,509 --> 00:14:07,240 She toId me the secret behind Dragon Sabre and Heaven Sword 142 00:14:08,414 --> 00:14:11,975 And she made me promise I'd obtain the Sabre and the Sword 143 00:14:12,551 --> 00:14:13,916 to fame Ermei 144 00:14:17,189 --> 00:14:18,918 She even made me swear 145 00:14:20,359 --> 00:14:23,886 I'd insincereIy befriend you but I couId never faII in Iove with you 146 00:14:26,432 --> 00:14:27,524 Zhiruo 147 00:14:29,635 --> 00:14:30,829 Brother Wuji 148 00:14:32,071 --> 00:14:34,699 I Iied to you about marrying Song Qingshu 149 00:14:36,609 --> 00:14:38,167 because I wanted to get revenge 150 00:14:39,812 --> 00:14:41,575 Throughout my whoIe Iife 151 00:14:42,481 --> 00:14:43,880 you are my onIy true Iove 152 00:14:44,683 --> 00:14:46,514 I have given my heart to you 153 00:14:49,588 --> 00:14:50,919 Zhiruo 154 00:15:43,976 --> 00:15:45,034 Sister Min 155 00:15:45,277 --> 00:15:48,110 What were you contempIating? You didn't notice I was right behind you 156 00:15:49,181 --> 00:15:50,113 It's nothing 157 00:15:51,250 --> 00:15:52,547 Don't Iie to me 158 00:15:52,718 --> 00:15:55,209 It's rather Iate now, but you're sighing instead of sIeeping in your bed 159 00:15:55,387 --> 00:15:57,787 You must be thinking of your intimate femaIe friends 160 00:15:58,257 --> 00:15:59,724 How do you know? 161 00:16:00,392 --> 00:16:03,225 You saw Miss Zhou today I guess you're thinking of her 162 00:16:06,832 --> 00:16:08,663 Why didn't you say I was thinking of you? 163 00:16:09,368 --> 00:16:10,460 It's not possibIe 164 00:16:10,602 --> 00:16:13,503 You wouIdn't think of someone who is aIready around you 165 00:16:14,206 --> 00:16:15,230 I.... 166 00:16:16,976 --> 00:16:18,500 AII men are Iike this 167 00:16:18,711 --> 00:16:20,906 They don't cherish the women around them 168 00:16:21,046 --> 00:16:23,708 but they'II miss them when they're not around 169 00:16:25,951 --> 00:16:28,818 I warn you, maybe one day I'II Ieave you 170 00:16:28,988 --> 00:16:30,478 so that I'II remain in your heart forever 171 00:16:32,424 --> 00:16:34,119 Can you insist on not seeing me for the rest of your Iife? 172 00:16:34,460 --> 00:16:35,791 Why can't I? 173 00:16:35,961 --> 00:16:37,792 You think of someone eIse when I'm with you 174 00:16:38,063 --> 00:16:39,826 I'd rather be the one whom you think of 175 00:16:52,011 --> 00:16:52,978 Min? 176 00:16:57,016 --> 00:16:58,108 Min? 177 00:17:01,086 --> 00:17:02,075 Min? 178 00:17:06,825 --> 00:17:07,883 Young master 179 00:17:08,027 --> 00:17:09,790 have you seen the young man who Iives here? 180 00:17:10,129 --> 00:17:12,962 No, we were Iooking for Mr. Zhao this morning too 181 00:17:13,132 --> 00:17:14,963 He was gone before dining time 182 00:17:15,734 --> 00:17:16,860 Thanks 183 00:17:24,309 --> 00:17:25,799 AII men are Iike this 184 00:17:26,045 --> 00:17:28,309 They don't cherish the women around them 185 00:17:28,447 --> 00:17:31,280 but they'II miss them when they're not around 186 00:17:33,385 --> 00:17:36,115 I warn you, maybe one day I'II Ieave you 187 00:17:36,288 --> 00:17:37,721 so that I'II remain in your heart forever 188 00:17:39,158 --> 00:17:40,250 Is it possibIe that.... 189 00:17:44,396 --> 00:17:47,524 Min! 190 00:17:55,941 --> 00:17:58,034 Zhiruo, how come you're here? 191 00:17:58,844 --> 00:18:00,334 Miss Zhao is missing? 192 00:18:00,846 --> 00:18:02,040 Have you seen her? 193 00:18:03,248 --> 00:18:06,649 WiII you get worried Iike this if I were missing? 194 00:18:08,687 --> 00:18:10,951 Of course I wiII Iook for you if you're missing 195 00:18:13,058 --> 00:18:14,047 Brother Wuji 196 00:18:14,893 --> 00:18:17,384 I want to ask you something 197 00:18:18,197 --> 00:18:19,391 pIease be honest with me 198 00:18:21,033 --> 00:18:22,193 What is it? 199 00:18:25,404 --> 00:18:26,837 I know very cIearIy that 200 00:18:27,806 --> 00:18:29,831 severaI girIs are deepIy in Iove with you 201 00:18:31,410 --> 00:18:32,843 incIuding Zhao 202 00:18:34,046 --> 00:18:35,377 Zhu'er 203 00:18:36,682 --> 00:18:38,081 and Miss Zhao 204 00:18:39,918 --> 00:18:42,910 In case aII of us come to you at the same time 205 00:18:44,022 --> 00:18:45,614 who wiII be the one you truIy Iove? 206 00:18:49,428 --> 00:18:50,793 We stiII haven't expeIIed the Hun 207 00:18:51,730 --> 00:18:53,527 I reaIIy don't have time to deaI with these personaI matters 208 00:18:53,665 --> 00:18:55,132 Don't try to avoid my question 209 00:18:55,601 --> 00:18:56,625 TeII me the answer 210 00:18:58,370 --> 00:19:00,099 But such a thing wiII never happen 211 00:19:00,772 --> 00:19:02,034 I said in case 212 00:19:04,409 --> 00:19:08,436 Zhao has aIready become the Ieader of Persian Sect 213 00:19:10,449 --> 00:19:12,974 Zhu'er has been kiIIed by me 214 00:19:14,820 --> 00:19:17,948 Miss Zhao and I are the onIy ones Ieft 215 00:19:20,025 --> 00:19:22,755 But if the four of us appear to you at the same time 216 00:19:23,862 --> 00:19:25,227 who wiII you choose? 217 00:19:29,601 --> 00:19:30,590 Zhiruo 218 00:19:31,970 --> 00:19:33,437 I've been thinking about this for a Iong time 219 00:19:34,039 --> 00:19:35,472 but I didn't know the answer 220 00:19:37,176 --> 00:19:38,939 untiI today 221 00:19:39,278 --> 00:19:40,609 Now I finaIIy know who I truIy Iove 222 00:19:41,747 --> 00:19:42,714 Who is it? 223 00:19:44,116 --> 00:19:45,777 - Is it Miss Zhao? - That's right 224 00:19:47,052 --> 00:19:48,576 If I can't find her 225 00:19:49,154 --> 00:19:50,678 I no Ionger want to Iive 226 00:19:56,562 --> 00:19:58,996 I was very sad when Zhao Ieft me 227 00:19:59,965 --> 00:20:02,195 I got even sadder when Miss Yin died 228 00:20:03,936 --> 00:20:05,369 Seeing you become Iike this 229 00:20:06,138 --> 00:20:08,163 I feIt so sorry and anguished 230 00:20:09,875 --> 00:20:12,844 But if I can't find Min, I'd rather die 231 00:20:18,083 --> 00:20:20,847 That day, I thought you wouId change your mind 232 00:20:21,019 --> 00:20:22,611 if you and I got married 233 00:20:24,856 --> 00:20:25,982 ActuaIIy 234 00:20:26,792 --> 00:20:29,056 I was just induIging in wishfuI thinking 235 00:20:30,062 --> 00:20:31,029 Zhiruo 236 00:20:34,032 --> 00:20:36,762 I Iove you and respect you very much 237 00:20:37,402 --> 00:20:39,870 For Zhu'er, I appreciate what she did 238 00:20:40,772 --> 00:20:43,468 For Zhao, I pity her. But for Min.... 239 00:20:45,911 --> 00:20:47,708 For Min, my Iove for her is deep and profound 240 00:20:48,180 --> 00:20:52,514 Deep and profound 241 00:20:53,452 --> 00:20:57,115 Brother Wuji, do you know my Iove for you 242 00:20:57,456 --> 00:20:59,117 is aIso deep and profound? 243 00:21:00,325 --> 00:21:02,987 Zhiruo, I know you are very nice to me and I reaIIy appreciate it 244 00:21:03,862 --> 00:21:06,831 but I'm afraid I might not be abIe to repay this enormous debt of gratitude 245 00:21:07,766 --> 00:21:10,132 I'm so sorry, Zhiruo 246 00:21:10,435 --> 00:21:11,993 You haven't done anything wrong 247 00:21:13,038 --> 00:21:15,006 You're aIways so nice to me 248 00:21:17,409 --> 00:21:18,535 Then Iet me ask you 249 00:21:21,313 --> 00:21:24,976 if Miss Zhao Ieft without saying goodbye 250 00:21:26,351 --> 00:21:27,909 and she wiII never come back 251 00:21:29,755 --> 00:21:32,952 if she is kiIIed by someone 252 00:21:35,193 --> 00:21:36,854 or if she no Ionger Ioves you 253 00:21:37,562 --> 00:21:39,291 - what wiII you do? - It's not possibIe 254 00:21:39,665 --> 00:21:41,292 I'II find her no matter where she goes 255 00:21:47,806 --> 00:21:49,467 You don't have to go anywhere 256 00:21:56,048 --> 00:21:58,482 - Min - Brother Wuji 257 00:22:11,296 --> 00:22:12,354 Brother Wuji 258 00:22:37,656 --> 00:22:39,556 Abbot Kongwen, Master Kongzhi 259 00:22:39,991 --> 00:22:42,983 I want to apoIogize for troubIing you aII this time on behaIf of Kongtong Sect 260 00:22:43,929 --> 00:22:45,260 Master Zong, don't be so modest 261 00:22:45,897 --> 00:22:48,593 The eviI discipIe of ours Yuanzhen was invoIved in such a shameIess scandaI 262 00:22:48,900 --> 00:22:51,061 that caused various sects to harm each other 263 00:22:51,503 --> 00:22:54,165 As the Abbot of ShaoIin TempIe I feeI deepIy sorry about that 264 00:22:55,507 --> 00:22:58,067 Why don't you stay here for a coupIe more days? 265 00:22:58,543 --> 00:22:59,874 We appreciate your generosity 266 00:23:00,011 --> 00:23:03,139 but we shouId probabIy be going because there's something we need to take care of 267 00:23:03,448 --> 00:23:05,916 I shaII Iet you go if that's the case 268 00:23:06,651 --> 00:23:08,243 Goodbye 269 00:23:36,348 --> 00:23:37,645 GeneraI Ha 270 00:24:47,319 --> 00:24:48,843 EIders Kongtong, what happened? 271 00:24:48,987 --> 00:24:52,081 Master, the Yuan soIdiers have besieged Mount Shaoshi 272 00:24:54,726 --> 00:24:55,715 Everyone 273 00:24:57,262 --> 00:24:59,753 apparentIy the government have been notified that we're hoIding the Event 274 00:24:59,931 --> 00:25:01,558 so they sent the soIdiers to attack us 275 00:25:02,701 --> 00:25:03,929 It must be Cheng Kun 276 00:25:04,202 --> 00:25:06,363 He used a cunning scheme to gather us together at ShaoIin TempIe 277 00:25:06,538 --> 00:25:09,405 and then he informed the Yuan soIdiers against us 278 00:25:09,774 --> 00:25:11,708 This is great, since aII of us are here 279 00:25:11,843 --> 00:25:13,811 we have a good chance to wipe them aII out 280 00:25:13,979 --> 00:25:15,879 Right... 281 00:25:16,181 --> 00:25:17,512 PIease stay caIm 282 00:25:18,149 --> 00:25:20,140 Most of you are used to man-to-man fighting 283 00:25:20,619 --> 00:25:23,986 I'm sure you exceI the Yuan soIdiers greatIy in martiaI skiIIs 284 00:25:24,656 --> 00:25:28,717 But I suppose you don't have much actuaI battIefieId experience 285 00:25:29,361 --> 00:25:30,623 So I think 286 00:25:30,962 --> 00:25:33,522 aII of you shouId Ieave ShaoIin TempIe as soon as possibIe 287 00:25:34,132 --> 00:25:35,030 Abbot 288 00:25:36,167 --> 00:25:37,429 if we Ieave here Iike this 289 00:25:37,602 --> 00:25:39,570 the Yuan soIdiers wouId think we're afraid of them 290 00:25:39,771 --> 00:25:41,295 It's not good to make them think they're superior 291 00:25:41,806 --> 00:25:43,205 Moreover, if we Ieave now 292 00:25:43,408 --> 00:25:45,342 the Yuan soIdiers might harm the ShaoIin discipIes 293 00:25:47,612 --> 00:25:49,375 The Yuan soIdiers Iay siege to ShaoIin 294 00:25:49,548 --> 00:25:51,914 because they're afraid we might revoIt against them 295 00:25:52,317 --> 00:25:53,750 After you Ieave 296 00:25:54,686 --> 00:25:57,655 the Yuan soIdiers can't find aII of you masters here 297 00:25:57,923 --> 00:25:59,481 but onIy ShaoIin monks 298 00:25:59,991 --> 00:26:02,357 they wiII have no choice but to retreat 299 00:26:02,594 --> 00:26:05,062 Abbot, I don't doubt your good intentions 300 00:26:05,196 --> 00:26:07,994 but the Yuan soIdiers are savage and crueI They won't give up easiIy 301 00:26:09,834 --> 00:26:14,134 And I beIieve no one here is a coward who is mortaIIy afraid of death 302 00:26:14,372 --> 00:26:15,361 That's right! 303 00:26:24,382 --> 00:26:25,747 The Yuan soIdiers are tyrannicaI and IawIess 304 00:26:26,017 --> 00:26:28,178 AII Han peopIe consider them enemies 305 00:26:28,820 --> 00:26:30,082 In my opinion 306 00:26:30,221 --> 00:26:32,712 we shouId draw them away from here before we go into battIe 307 00:26:33,024 --> 00:26:35,492 to avoid damaging this ancient tempIe 308 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 Abbot! 309 00:26:37,562 --> 00:26:38,995 The Yuan soIdiers are approaching us 310 00:26:40,165 --> 00:26:42,565 AII descendants of Huang Di must fight the Yuan soIdiers tiII the end 311 00:26:42,734 --> 00:26:44,292 We'II fight tiII the end 312 00:26:44,536 --> 00:26:47,130 Abbot, we're in a desperate situation PIease give out orders immediateIy 313 00:26:47,305 --> 00:26:49,136 AII of us wiII foIIow your instructions 314 00:26:49,774 --> 00:26:53,642 Wait, aIthough aII ShaoIin monks have more or Iess Iearnt a few martiaI skiIIs 315 00:26:53,778 --> 00:26:55,541 we know nothing about war craft 316 00:26:57,148 --> 00:26:59,446 Moreover, Ming Sect has made a Iot of contributions in recent years 317 00:26:59,584 --> 00:27:01,074 Everyone knows about it 318 00:27:01,720 --> 00:27:03,688 With the numerous skiIfuI hands and strict discipIine 319 00:27:03,822 --> 00:27:05,380 I think Ming Sect is strong enough to confront the Yuan soIdiers 320 00:27:06,324 --> 00:27:08,792 In my opinion, Sect Leader Zhang shouId be the commander 321 00:27:09,160 --> 00:27:11,754 who Ieads the fight against the Yuan soIdiers 322 00:27:12,097 --> 00:27:13,894 - WonderfuI - No way 323 00:27:14,633 --> 00:27:16,498 I'm not proficient at warcraft 324 00:27:16,635 --> 00:27:18,227 PIease appoint another person, Abbot 325 00:27:18,436 --> 00:27:20,666 Abbot! The Yuan soIdiers have Iaid siege to Mount Shaoshi 326 00:27:21,640 --> 00:27:22,664 Then... 327 00:27:24,309 --> 00:27:26,277 Sect Leader Zhang we are in a criticaI situation 328 00:27:26,611 --> 00:27:28,306 PIease don't decIine my request and give out orders 329 00:27:28,446 --> 00:27:29,378 But I... 330 00:27:29,547 --> 00:27:30,571 Sect Leader 331 00:27:30,849 --> 00:27:32,282 If you don't issue orders immediateIy 332 00:27:32,550 --> 00:27:34,415 we wiII have to go our own way and have no chance of winning 333 00:27:34,753 --> 00:27:35,685 ExactIy 334 00:27:37,555 --> 00:27:38,613 AII right then 335 00:27:39,424 --> 00:27:40,516 - Zhou Dian - Yes 336 00:27:40,659 --> 00:27:42,627 - Lead the peopIe outside to the front-Iine - Yes 337 00:27:42,794 --> 00:27:44,159 - Shuo Bude - Yes 338 00:27:44,329 --> 00:27:46,354 - Lead the Fire FIag to the right wing - Yes 339 00:27:46,531 --> 00:27:47,498 - Monk Peng - Yes 340 00:27:47,632 --> 00:27:49,395 - Lead the Red Water FIag to the Ieft wing - Yes 341 00:27:49,567 --> 00:27:50,556 - UncIe - Yes 342 00:27:50,735 --> 00:27:52,430 - Lead the Earth FIag to guard the back - Yes 343 00:27:52,637 --> 00:27:57,165 AII other masters, conduct the remaining Ming Sect members to stay in ShaoIin TempIe 344 00:27:57,942 --> 00:27:58,840 Yes 345 00:28:27,706 --> 00:28:28,764 Min 346 00:28:30,775 --> 00:28:31,764 What's the matter? 347 00:28:33,445 --> 00:28:34,377 Nothing 348 00:28:34,879 --> 00:28:37,313 Don't hesitate to say anything 349 00:28:38,516 --> 00:28:41,747 Since you are wise and smart I was going to ask your opinion 350 00:28:45,857 --> 00:28:46,789 But forget it 351 00:28:49,127 --> 00:28:51,618 Thanks for understanding my embarrassment 352 00:28:53,031 --> 00:28:53,998 Min 353 00:28:54,666 --> 00:28:56,827 You're in an awkward situation I suggest you avoid getting invoIved 354 00:28:59,003 --> 00:29:00,368 You have to be very carefuI 355 00:29:14,419 --> 00:29:17,946 Bothers, Iet's fight without restraint! 356 00:29:33,838 --> 00:29:35,430 Father, it's Zhang Wuji 357 00:29:36,374 --> 00:29:37,773 Do you see Min? 358 00:29:40,078 --> 00:29:41,170 No 359 00:29:47,786 --> 00:29:50,346 Sect Leader, the Fire FIag discipIes are aIready ambushing in the forest 360 00:29:52,023 --> 00:29:53,888 Left Emissary, dispatch the order now 361 00:29:54,025 --> 00:29:56,016 I want Zhou Dian and aII Ming Sect members to retreat immediateIy 362 00:29:56,294 --> 00:29:57,488 Yes, Sect Leader 363 00:30:11,876 --> 00:30:14,640 But I'm stiII in the mood for kiIIing Fine, Iet's go 364 00:30:22,453 --> 00:30:23,442 Sect Leader 365 00:30:34,365 --> 00:30:35,662 ExpIosives... 366 00:30:55,954 --> 00:30:57,478 Withdraw from the mountain now! 367 00:30:57,622 --> 00:31:00,489 Father, we greatIy outnumber them There's no need to retreat 368 00:31:00,725 --> 00:31:03,489 But we don't know their actuaI status I don't want to suffer heavy casuaIties 369 00:31:05,663 --> 00:31:07,597 Sect Leader, Iet's go after them 370 00:31:07,765 --> 00:31:09,494 Don't act rashIy It's not smart to fight against heavy odds 371 00:31:09,801 --> 00:31:10,961 Let's return to ShaoIin TempIe first 372 00:31:30,688 --> 00:31:32,212 What's bothering you? 373 00:31:34,559 --> 00:31:36,117 We are being besieged by the Yuan soIdiers 374 00:31:36,261 --> 00:31:38,923 I can't Iet them make the raid but I stiII haven't come up with a soIution 375 00:31:40,732 --> 00:31:41,960 They greatIy outnumber us 376 00:31:42,600 --> 00:31:44,158 We won't be abIe to hoId them off 377 00:31:45,737 --> 00:31:48,672 The many martiaI arts masters here are not enough to fight against heavy odds 378 00:31:51,142 --> 00:31:54,339 I can't Iet them sacrifice their Iives 379 00:31:54,646 --> 00:31:57,114 But if we don't go into battIe they wiII invade ShaoIin sooner or Iater 380 00:31:57,982 --> 00:31:59,472 I'm just useIess 381 00:32:01,286 --> 00:32:03,277 Don't bIame yourseIf for something beyond your controI 382 00:32:03,421 --> 00:32:05,389 They appointed me to be the commander because they had faith in me 383 00:32:05,556 --> 00:32:07,490 It's Iike putting their Iives in my hands 384 00:32:10,194 --> 00:32:12,025 But I can't think of any soIutions at aII 385 00:32:14,799 --> 00:32:16,562 Is there anything I can do to heIp? 386 00:32:16,801 --> 00:32:17,927 You want to heIp me? 387 00:32:18,469 --> 00:32:21,165 Your father and brother are persecuting us In what ways you can heIp me? 388 00:32:22,173 --> 00:32:24,573 ShouId I confront them and beg for mercy 389 00:32:24,742 --> 00:32:26,642 or shouId I surrender and submit myseIf to them? 390 00:32:28,046 --> 00:32:29,741 I didn't ask them to attack ShaoIin 391 00:32:29,881 --> 00:32:31,371 Why are you yeIIing at me? 392 00:32:33,985 --> 00:32:35,350 I, Zhao Min, is aIso a MongoIian 393 00:32:35,486 --> 00:32:37,852 If you hate MongoIian so much why don't you kiII me? 394 00:32:38,156 --> 00:32:40,920 Min, I'm so sorry I shouIdn't have said those things 395 00:32:42,593 --> 00:32:44,288 Do you know how uneasy I am? 396 00:32:44,829 --> 00:32:46,228 Think about it 397 00:32:46,364 --> 00:32:48,889 This is a battIe between my own father and my.... 398 00:32:50,201 --> 00:32:51,759 You keep yeIIing at me 399 00:32:51,936 --> 00:32:54,734 - What about me? Who can I yeII at? - Min 400 00:33:00,411 --> 00:33:01,343 What? 401 00:33:02,046 --> 00:33:03,673 That person is a MongoIian spy? 402 00:33:04,349 --> 00:33:08,410 - It can't be true - Right, Sect Leader Zhang is a decent man 403 00:33:08,720 --> 00:33:11,382 It's impossibIe that he'd ever team up with MongoIians 404 00:33:11,756 --> 00:33:13,417 I heard it with my own ears 405 00:33:13,791 --> 00:33:15,383 Do you stiII have doubts? 406 00:33:16,027 --> 00:33:17,289 Think about it 407 00:33:17,929 --> 00:33:19,396 At the Lion-KiIIing Event 408 00:33:19,731 --> 00:33:21,164 that woman remained siIent 409 00:33:21,332 --> 00:33:23,391 and stood behind Zhang Wuji the whoIe time 410 00:33:23,735 --> 00:33:27,398 Why did she have to disguise as a man if she had nothing to hide? 411 00:33:28,473 --> 00:33:30,771 It shouIdn't be difficuIt to find out the truth 412 00:33:30,975 --> 00:33:33,443 - We can simpIy question him - ExactIy 413 00:33:33,611 --> 00:33:36,512 Right, Iet's go out and question Zhang Wuji 414 00:33:36,647 --> 00:33:39,445 Wait, I urge you not to act bIindIy 415 00:33:43,788 --> 00:33:45,278 Wuji is not that kind of person 416 00:33:46,190 --> 00:33:47,350 Master Yu 417 00:33:47,525 --> 00:33:50,494 he is your nephew I'm not surprised that you speak for him 418 00:33:51,029 --> 00:33:52,758 But this is of criticaI importance 419 00:33:53,031 --> 00:33:55,898 The fate of ShaoIin TempIe and our Iives are aII in his hands 420 00:33:56,401 --> 00:33:58,062 Do you actuaIIy want to stop us? 421 00:33:59,170 --> 00:34:01,400 Or Maybe Wudang wants to shieId him? 422 00:34:02,173 --> 00:34:03,697 - Let's go! - AII right 423 00:34:09,047 --> 00:34:11,140 Min, pIease forgive me 424 00:34:11,916 --> 00:34:13,144 Now you have seen everything 425 00:34:17,555 --> 00:34:20,422 Wei Si Niang, aII of you masters what's going on? 426 00:34:20,591 --> 00:34:22,616 Sect Leader Zhang, we want you to teII us 427 00:34:22,794 --> 00:34:24,284 who is the person standing next to you? 428 00:34:24,429 --> 00:34:26,294 Right, is she a spy? 429 00:34:26,798 --> 00:34:28,390 If yes, pIease hand her over 430 00:34:28,733 --> 00:34:30,291 - This is a misunderstanding - Misunderstanding? 431 00:34:30,535 --> 00:34:31,729 Who on earth is she? 432 00:34:33,204 --> 00:34:36,332 - She.... - Sect Leader Zhang, you don't have to Iie 433 00:34:36,474 --> 00:34:39,500 Her name is Zhao Min, she is the daughter of Prince Ruyang, isn't she? 434 00:34:39,744 --> 00:34:42,212 - AII MongoIians are our enemies - Right, kiII her 435 00:34:42,713 --> 00:34:45,079 - Miss Zhao is not a spy - Say no more 436 00:34:45,283 --> 00:34:48,980 Can you expIain why they are persecuting us? Now we're being trapped here 437 00:34:49,153 --> 00:34:50,745 She must have done something secretIy 438 00:34:51,522 --> 00:34:53,888 She poisoned us at Wan An TempIe and deepIy insuIted us 439 00:34:54,025 --> 00:34:57,256 One of her subordinates even cut a finger off my teacher's hand 440 00:34:57,395 --> 00:35:00,558 Right, our sect Ieader Priestess Miejue had been forced to die because of her 441 00:35:00,798 --> 00:35:03,460 MongoIians have kiIIed many Han peopIe It's a IenientIy act to simpIy kiII her 442 00:35:03,601 --> 00:35:05,967 - Right, kiII her now! - Stop! 443 00:35:07,805 --> 00:35:10,000 We shouId never wrongIy accuse anyone 444 00:35:11,409 --> 00:35:12,569 Sect Leader Zhang 445 00:35:12,777 --> 00:35:15,769 I think it's time for her to expIain herseIf 446 00:35:19,117 --> 00:35:22,245 You're right, I'm a MongoIian I'm the daughter of Prince Ruyang 447 00:35:22,386 --> 00:35:24,752 - The daughter of Prince Ruyang... - Everyone 448 00:35:25,990 --> 00:35:28,959 pIease Iisten to me, aIthough Miss Zhao is the daughter of Prince Ruyang 449 00:35:29,127 --> 00:35:30,924 she has aIready broken away from her father 450 00:35:31,062 --> 00:35:32,689 I saw it with my own eyes 451 00:35:33,431 --> 00:35:35,956 Don't beIieve her, MongoIians are so crafty 452 00:35:36,134 --> 00:35:38,602 She did so because she wanted to gain Sect Leader Zhang's trust 453 00:35:38,769 --> 00:35:41,567 - But we won't faII for her tricks! - Right... 454 00:35:42,140 --> 00:35:43,232 Sect Leader Zhang 455 00:35:43,474 --> 00:35:45,533 we beIieve you 456 00:35:45,710 --> 00:35:47,678 but she must have asked the MongoIians to attack ShaoIin 457 00:35:48,112 --> 00:35:50,740 Kongtong discipIes were caught in ambush when we went down the mountain 458 00:35:50,982 --> 00:35:52,449 causing many deaths and injuries 459 00:35:52,583 --> 00:35:54,949 We must get revenge on her 460 00:35:55,253 --> 00:35:58,848 I can guarantee you, Miss Zhao has nothing to do with the raid on ShaoIin 461 00:35:58,990 --> 00:36:02,255 She has nothing to do with it? Then why is she disguising as a man? 462 00:36:02,493 --> 00:36:04,085 ApparentIy she is up to something 463 00:36:05,163 --> 00:36:07,893 You keep accusing me of spying on you 464 00:36:08,399 --> 00:36:10,299 Do you have any evidence? Show it to me 465 00:36:10,935 --> 00:36:11,902 You crafty woman 466 00:36:12,036 --> 00:36:14,266 Even Sect Leader Zhang has been deceived 467 00:36:14,539 --> 00:36:16,268 Of course you wouIdn't have Ieft any evidence 468 00:36:16,407 --> 00:36:19,001 Right, even if there is no evidence 469 00:36:19,343 --> 00:36:21,243 you stiII can't prove that you are not a spy 470 00:36:22,613 --> 00:36:25,912 The reIationship between the Prince Ruyang and you has reveaIed the truth 471 00:36:26,217 --> 00:36:28,913 AII members of aIien tribes are not our friends 472 00:36:29,120 --> 00:36:30,917 We'd better kiII her now to avoid troubIe! 473 00:36:31,055 --> 00:36:33,023 Right, kiII her! 474 00:36:33,457 --> 00:36:34,549 Abbot Kongwen 475 00:36:34,725 --> 00:36:37,353 ShaoIin TempIe is being besieged We are now in a criticaI moment 476 00:36:37,595 --> 00:36:41,895 We feeI uncomfortabIe whiIe she is here Abbot, pIease give a ruIing 477 00:36:43,301 --> 00:36:46,429 This is a rather awkward situation 478 00:36:47,104 --> 00:36:48,366 Without any evidence 479 00:36:49,240 --> 00:36:51,231 how can I determine if Miss Zhao is a spy? 480 00:36:53,244 --> 00:36:54,211 However 481 00:36:54,745 --> 00:36:57,111 in order to comfort aII of you masters 482 00:36:57,481 --> 00:36:58,573 the onIy way 483 00:36:58,749 --> 00:37:01,513 is to temporariIy imprison Miss Zhao 484 00:37:02,153 --> 00:37:05,680 No way, Miss Zhao is innocent How can we possibIy imprison her? 485 00:37:07,391 --> 00:37:08,380 Sect Leader Zhang 486 00:37:08,793 --> 00:37:10,556 I don't understand why you side with this eviI woman 487 00:37:11,128 --> 00:37:13,119 She made us suffer greatIy at Wan An TempIe 488 00:37:13,397 --> 00:37:15,262 You have no idea since you weren't there 489 00:37:15,967 --> 00:37:19,926 AII other sect Ieaders know very weII what kind of person she is 490 00:37:20,171 --> 00:37:23,402 - Right, Iet's kiII her! - You don't have to argue anymore 491 00:37:24,308 --> 00:37:26,799 Just go ahead and Iock me up or kiII me 492 00:37:27,745 --> 00:37:29,679 - Min - Sect Leader Zhang 493 00:37:30,548 --> 00:37:32,516 If we can defeat the Yuan soIdiers 494 00:37:32,650 --> 00:37:34,413 I can guarantee that Miss Zhao wiII remain unharmed 495 00:37:35,186 --> 00:37:37,347 But if ShaoIin faiIs to hoId the fieId... 496 00:37:37,521 --> 00:37:39,284 - Then you can kiII me immediateIy - What? 497 00:37:41,659 --> 00:37:43,559 - Fine, somebody pIease - Yes 498 00:37:43,728 --> 00:37:45,719 - Take Miss Zhao to the adytum - Yes 499 00:38:12,023 --> 00:38:15,151 Father, this beIongs to Min, she's been wearing this since she was a chiId 500 00:38:16,327 --> 00:38:17,419 What does the Ietter say? 501 00:38:19,263 --> 00:38:20,457 They have captured Min 502 00:38:20,798 --> 00:38:23,232 They want us to retreat immediateIy, otherwise... 503 00:38:23,701 --> 00:38:26,329 - They wiII do harm to Min - Father, we can't retreat! 504 00:38:26,871 --> 00:38:28,031 Then...what about Min? 505 00:38:28,272 --> 00:38:30,172 Father, don't faII for their tricks 506 00:38:30,341 --> 00:38:32,468 Min has been seduced by Zhang Wuji 507 00:38:32,643 --> 00:38:34,873 This must be a pIan that heIps them to sIip away 508 00:38:35,046 --> 00:38:36,809 They're just trying to deceive you 509 00:38:37,715 --> 00:38:39,182 Min won't do that 510 00:38:39,350 --> 00:38:42,285 Father, she is no Ionger the person she used to be 511 00:38:42,787 --> 00:38:46,279 She has secretIy ganged with the Hans and betrayed the government 512 00:38:46,624 --> 00:38:49,092 And she shows no respect for her father 513 00:38:49,360 --> 00:38:53,023 Such treacherous and unfiIiaI person doesn't deserve to Iive 514 00:38:55,933 --> 00:38:57,127 Think about it 515 00:38:57,535 --> 00:38:59,696 The peopIe now being trapped in ShaoIin TempIe 516 00:38:59,837 --> 00:39:03,603 are the martiaI arts masters who aIways oppose the government 517 00:39:04,175 --> 00:39:08,839 Now we have a chance to get rid of them and avoid any troubIes for the future 518 00:39:09,080 --> 00:39:11,207 We must not Iet this chance pass by 519 00:39:37,475 --> 00:39:39,636 - Are they reaIIy starting an attack? - Yes, I have confirmed it myseIf 520 00:39:39,877 --> 00:39:41,367 - Keep a cIose eye on them - Yes 521 00:39:41,912 --> 00:39:44,904 - Let's fight them tiII the end then! - Right... 522 00:39:45,049 --> 00:39:45,879 Fine 523 00:39:46,384 --> 00:39:48,284 since they have refused to retreat 524 00:39:48,619 --> 00:39:50,519 - we shouId kiII his daughter first - Right... 525 00:39:50,654 --> 00:39:52,315 - KiII her! - Wait 526 00:39:53,057 --> 00:39:55,287 The attack from the Yuan soIdiers indicates that Miss Zhao is innocent 527 00:39:55,426 --> 00:39:58,122 WiII they attack us regardIess of her safety if she is a spy? 528 00:39:58,596 --> 00:40:01,531 We don't care, she is a MonogoIian pIus the daughter of Prince Ruyang 529 00:40:01,732 --> 00:40:03,996 It is advantageous to kiII her first 530 00:40:04,201 --> 00:40:05,566 - ExactIy... - Abbot 531 00:40:06,203 --> 00:40:08,000 you have guaranteed the safety of Miss Zhao 532 00:40:10,374 --> 00:40:11,341 Yuanye 533 00:40:12,243 --> 00:40:13,835 - Yes - Take Miss Zhao out 534 00:40:14,011 --> 00:40:14,807 Yes 535 00:40:16,046 --> 00:40:16,808 Abbot... 536 00:40:27,191 --> 00:40:28,283 Stop! 537 00:40:31,762 --> 00:40:32,820 It's Min 538 00:40:34,331 --> 00:40:36,060 Father, why did you order them to stop? 539 00:40:37,802 --> 00:40:42,136 Listen, you MongoIians we wiII kiII her if you don't retreat now 540 00:40:45,009 --> 00:40:47,000 Father, no need to think about it 541 00:40:47,311 --> 00:40:50,405 We'II just have to sacrifice Min if we can kiII them aII, right? 41096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.