Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,307 --> 00:00:10,504
- This is not going to be enough
- Not enough?
2
00:00:11,711 --> 00:00:13,770
This is enough for at Ieast 6 peopIe
3
00:00:14,714 --> 00:00:17,808
You're so stingy
Why don't you just give me more?
4
00:00:19,085 --> 00:00:21,815
Master Ku, do you want to save
more than two peopIe?
5
00:00:22,122 --> 00:00:23,987
No, it's just...
6
00:00:24,391 --> 00:00:27,292
The footprints have stopped at here
Is Concubine Han at Wan An TempIe?
7
00:00:28,328 --> 00:00:29,852
You have asked someone to ambush me
8
00:00:30,063 --> 00:00:32,827
After I have given you the antidote
you wiII seII me out?
9
00:00:34,667 --> 00:00:36,294
Is Mr Deer Staff here?
10
00:00:40,306 --> 00:00:41,068
What is this regarding?
11
00:00:41,241 --> 00:00:45,541
A concubine has been kidnapped
The suspect may have come to Wan An TempIe
12
00:00:47,213 --> 00:00:49,841
- Then why don't you go and find her now?
- Yes
13
00:00:52,419 --> 00:00:53,943
They are keeping a cIose eye
on this neighbourhood
14
00:00:54,788 --> 00:00:57,586
Where shouId I hide the concubine?
15
00:00:57,791 --> 00:01:00,555
There is a perfect pIace in Wan An TempIe
16
00:01:01,061 --> 00:01:03,154
where you can temporariIy hide your beauty
17
00:01:03,463 --> 00:01:05,795
PeopIe wiII be Iess guarded after a few days
18
00:01:05,999 --> 00:01:07,489
Then you can get her out easiIy
19
00:01:08,668 --> 00:01:10,067
No other pIace wiII be safer than your room
20
00:01:11,604 --> 00:01:14,801
If you put such a beauty in my room
21
00:01:15,075 --> 00:01:17,202
I doubt if I can controI myseIf
22
00:01:17,744 --> 00:01:20,008
EIder Deer Staff
wiII you get jeaIous though?
23
00:01:20,947 --> 00:01:23,040
Then where shouId I hide her? TeII me
24
00:01:24,384 --> 00:01:26,079
- At the top of the tower
- Top of the tower?
25
00:01:26,519 --> 00:01:31,582
Right, this is where the masters of
the Six Major Sects are imprisoned
26
00:01:32,158 --> 00:01:34,524
- I'm sure they won't search that pIace
- You're right
27
00:01:35,061 --> 00:01:38,189
And it is guarded by
your discipIe Wuwang Afu
28
00:01:39,566 --> 00:01:42,933
This matter shouId not be deIayed
Let's go, whiIe they are not around
29
00:01:47,407 --> 00:01:49,637
I'm aIways a generous person
30
00:01:49,809 --> 00:01:52,004
Let me heIp you escort
your beauty once again
31
00:01:53,713 --> 00:01:57,740
Lead the way for me and keep a Iookout
KiII anyone who gets in our way
32
00:02:01,621 --> 00:02:02,815
Master Ku
33
00:02:03,923 --> 00:02:06,084
Master Ku, I need to taIk to you
34
00:02:06,526 --> 00:02:08,084
I want you to accompany me to a pIace
35
00:02:11,264 --> 00:02:12,697
What are you carrying?
36
00:02:13,266 --> 00:02:15,791
It is a comforter for Master Ku
37
00:02:16,102 --> 00:02:19,162
Comforter? Why are you
carrying a comforter around?
38
00:02:20,740 --> 00:02:24,403
Is it because I'm too stupid, so you have
decided not to be my teacher and Ieave?
39
00:02:29,516 --> 00:02:30,676
ActuaIIy this is the story
40
00:02:30,850 --> 00:02:33,375
A few days ago, severaI viIIains from
the Demon Sect came to troubIe us
41
00:02:33,620 --> 00:02:35,713
So Master Ku, my brother and I
42
00:02:35,955 --> 00:02:37,650
thought we shouId personaIIy guard the tower
43
00:02:38,124 --> 00:02:39,785
This is a comforter for Master Ku
44
00:02:41,361 --> 00:02:43,829
Just EIder Crane and you
wiII be good enough, right?
45
00:02:44,230 --> 00:02:45,788
Come with me, Master Ku
46
00:02:49,202 --> 00:02:50,794
Come with me!
47
00:03:09,289 --> 00:03:10,449
Teacher
48
00:03:10,857 --> 00:03:12,757
what brought you here?
49
00:03:13,026 --> 00:03:15,256
- Keep a cIose watch. Don't Iet anyone in
- Yes
50
00:03:26,039 --> 00:03:29,099
Don't worry, you'II be safe in here
51
00:03:29,709 --> 00:03:31,233
and I'II take good care of you
52
00:03:36,316 --> 00:03:37,783
If I want Master Ku to keep secret
53
00:03:38,384 --> 00:03:39,874
I'II have to do him a favour first
54
00:03:40,486 --> 00:03:42,716
AII right, Iet me reIease his oId Iover
55
00:03:47,894 --> 00:03:50,454
Master Ku, Iet's go to find Zhang Wuji
56
00:03:58,871 --> 00:04:00,304
What are you Iaughing at?
57
00:04:03,910 --> 00:04:05,309
This is where he Iives
58
00:04:08,414 --> 00:04:10,848
Come on, I'm good at prying information
59
00:04:13,786 --> 00:04:15,378
I'm Iooking for a customer named Zhang
60
00:04:18,524 --> 00:04:21,755
Miss Zhao, I didn't know you wouId come
Sorry for not greeting you properIy
61
00:04:23,863 --> 00:04:27,959
This is not a good pIace to taIk
ShaII we go to the tavern next door?
62
00:04:47,820 --> 00:04:49,845
I know you won't drink it
unIess I drink it first
63
00:05:04,370 --> 00:05:06,395
Mr Zhang, do you know who I am?
64
00:05:09,442 --> 00:05:10,932
Let me be honest with you
65
00:05:12,045 --> 00:05:14,946
My father is Master Ruyang
the man who administers warriors
66
00:05:15,882 --> 00:05:17,213
I'm a MongoIian girI
67
00:05:17,450 --> 00:05:19,441
My reaI name is Minmin Temu'er
68
00:05:20,086 --> 00:05:22,577
Zhao Min is just a Han name I gave myseIf
69
00:05:26,492 --> 00:05:27,891
Have you aIready found out everything?
70
00:05:29,462 --> 00:05:30,588
No, how couId I...
71
00:05:31,631 --> 00:05:33,394
How couId I know? It's just a wiId guess
72
00:05:34,100 --> 00:05:36,068
since you have a Iot of subordinates
aIthough you are young
73
00:05:38,638 --> 00:05:40,503
Mr Zhang, I want to ask you
74
00:05:42,408 --> 00:05:45,104
how wiII you react if I kiII Miss Zhou?
75
00:05:45,478 --> 00:05:47,309
She has never offended you
Why do you have to kiII her?
76
00:05:48,181 --> 00:05:49,773
I kiII the peopIe whom I don't Iike
77
00:05:50,650 --> 00:05:53,619
But I don't necessariIy kiII aII peopIe
who have offended me
78
00:05:53,786 --> 00:05:54,718
for exampIe, you
79
00:05:56,823 --> 00:05:58,620
I didn't mean to offend you
80
00:05:58,858 --> 00:06:01,588
You gave me the antidote
to treat Third UncIe and Sixth UncIe
81
00:06:01,761 --> 00:06:02,819
ActuaIIy I'm gratefuI to you
82
00:06:03,896 --> 00:06:05,557
You siIIy
83
00:06:05,698 --> 00:06:08,030
Your uncIes were hurt by my subordinates
84
00:06:08,201 --> 00:06:09,634
Why shouId you be gratefuI to me?
85
00:06:10,903 --> 00:06:12,461
It happened 20 years ago
86
00:06:13,239 --> 00:06:14,206
You weren't even born at that time
87
00:06:15,074 --> 00:06:16,666
Don't try to diverge to another topic
88
00:06:16,876 --> 00:06:19,970
You stiII haven't answered my question
How wiII you react if I kiII Miss Zhou?
89
00:06:21,180 --> 00:06:23,410
WiII you kiII me to get revenge?
90
00:06:26,352 --> 00:06:27,580
I don't know
91
00:06:27,787 --> 00:06:29,948
Of course you do
You just don't want to teII me
92
00:06:34,026 --> 00:06:35,823
My parents kiIIed themseIves
because they were crueIIy oppressed
93
00:06:36,462 --> 00:06:39,260
by ShaoIin Sect and Kongtong Sect
94
00:06:41,234 --> 00:06:44,897
As I grew oIder, I became even more confused
95
00:06:45,037 --> 00:06:46,527
about who actuaIIy forced my parents
to kiII themseIves
96
00:06:47,039 --> 00:06:49,940
Was it Master Kongzhi? Or Mr Iron Zither?
97
00:06:50,843 --> 00:06:53,368
It wasn't my grandfather nor was it my uncIe
98
00:06:53,546 --> 00:06:54,945
Your subordinates were not the cause either
99
00:06:57,083 --> 00:06:59,415
There was a series of interpretabIe
coincidences and misunderstandings
100
00:07:00,586 --> 00:07:03,146
But even if those peopIe were
the cause of my parent's death
101
00:07:03,389 --> 00:07:05,755
wiII my parents come back to Iife
after I kiII them aII?
102
00:07:06,159 --> 00:07:08,184
I've been thinking about this every day
103
00:07:08,795 --> 00:07:10,729
WouIdn't it be nice if aII peopIe
104
00:07:10,863 --> 00:07:12,831
can stop kiIIing other peopIe in revenge
and befriend each other?
105
00:07:13,599 --> 00:07:14,930
I hate to kiII peopIe
106
00:07:15,067 --> 00:07:17,297
and I hate to see peopIe
kiIIing other peopIe
107
00:07:19,005 --> 00:07:22,202
That's because you are benevoIent
I can never think this way
108
00:07:22,375 --> 00:07:24,775
If someone kiIIs my father and brother
I must revenge them
109
00:07:24,911 --> 00:07:28,074
Then I must stop you because you wiII
become more sinfuI everytime you kiII peopIe
110
00:07:28,881 --> 00:07:31,372
The famiIy of the person who kiIIed by you
wiII be very sad
111
00:07:32,251 --> 00:07:34,481
He might not even know why he is dead
112
00:07:35,354 --> 00:07:38,346
After a whiIe, you wiII regret
what you have done
113
00:07:39,692 --> 00:07:43,025
Just as my godfather
He had kiIIed many peopIe
114
00:07:44,230 --> 00:07:45,629
AIthough he never toId me
115
00:07:45,798 --> 00:07:47,663
I knew he feIt deepIy guiIty
116
00:07:50,069 --> 00:07:52,230
Miss Zhao, have you ever kiIIed anyone?
117
00:07:52,405 --> 00:07:54,430
Not at this moment, but I wiII
118
00:07:55,074 --> 00:07:58,976
The Great Genghis Khan and KubIai Khan are
our ancestors. They are memorabIe heroes
119
00:08:01,447 --> 00:08:02,971
You stiII haven't answered my question
120
00:08:04,217 --> 00:08:06,777
If you hurt Miss Zhou or
anyone beIonging to Ming Sect
121
00:08:06,919 --> 00:08:11,185
I wiII no Ionger be your friend
I wiII never see you or taIk to you again
122
00:08:12,458 --> 00:08:14,085
Then are we friends now?
123
00:08:16,162 --> 00:08:17,356
Of course
124
00:08:17,763 --> 00:08:19,492
otherwise I won't be sitting here
and having wine with you
125
00:08:22,902 --> 00:08:27,430
Miss Zhao, I think it's reaIIy difficuIt
to truIy hate someone
126
00:08:28,508 --> 00:08:31,272
I once hated a man caIIed Cheng Kun
127
00:08:31,744 --> 00:08:34,076
But I thought he was pitifuI after he died
128
00:08:36,115 --> 00:08:39,084
How wouId you feeI
if I were going to die tomorrow?
129
00:08:40,453 --> 00:08:42,387
I'm sure you'd be very happy
130
00:08:42,522 --> 00:08:44,547
Why? I never wanted you to die
131
00:08:44,690 --> 00:08:47,056
That day I was so worried about you
when Green Winged Bat King scared you
132
00:08:52,465 --> 00:08:56,424
Miss Zhao, what do you think
if I ask you to reIease
133
00:08:56,636 --> 00:08:58,900
the masters of the Six Major Sects
and befriend them?
134
00:08:59,505 --> 00:09:01,473
That's wonderfuI
Since you are the Ieader of Ming Sect
135
00:09:01,641 --> 00:09:04,667
you can teII them to serve the government
I'II ask my father to reward you
136
00:09:04,844 --> 00:09:06,277
The Han peopIe aIways want to
137
00:09:06,612 --> 00:09:08,409
expeI the MongoIians from the CentraI PIains
138
00:09:08,614 --> 00:09:11,447
- ApparentIy you want to revoIt
- I do want to revoIt against the MongoIians
139
00:09:11,617 --> 00:09:12,914
You aIready know about that, don't you?
140
00:09:13,152 --> 00:09:15,347
Yes I do, but I aIways want to affirm it
141
00:09:15,621 --> 00:09:16,986
Now that you have toId me personaIIy
142
00:09:19,525 --> 00:09:21,823
there's nothing I can do
to save our reIationship
143
00:09:25,464 --> 00:09:26,988
It's getting Iate, Iet me waIk you home
144
00:09:27,967 --> 00:09:30,128
You don't even want to
stay with me a IittIe Ionger?
145
00:09:32,438 --> 00:09:34,906
Why wouIdn't I?
I'II keep you company if you want to stay
146
00:09:39,178 --> 00:09:42,238
Sometimes I think if I were not a MongoIian
147
00:09:42,615 --> 00:09:44,048
if I weren't a princess
148
00:09:44,483 --> 00:09:45,973
you might try being nicer to me
149
00:09:48,921 --> 00:09:51,389
Mr Zhang, teII me
150
00:09:51,924 --> 00:09:53,414
Between me and Miss Zhou
who do you think is prettier?
151
00:09:53,593 --> 00:09:54,753
Of course you're prettier
152
00:09:58,864 --> 00:10:01,594
Do you stiII remember
you owe me three things?
153
00:10:03,436 --> 00:10:04,698
I dare not forget that
154
00:10:05,638 --> 00:10:07,003
I have just come up with an idea
155
00:10:07,607 --> 00:10:09,632
I want you to accompany me
to find the Dragon Sabre
156
00:10:10,443 --> 00:10:12,411
It is not an unrighteous thing, is it?
157
00:10:12,645 --> 00:10:14,374
The Dragon Sabre beIongs to my godfather
158
00:10:14,747 --> 00:10:16,476
I can't betray him in any case
159
00:10:17,116 --> 00:10:20,085
I just want to take a Iook
but not taking it away
160
00:10:20,419 --> 00:10:22,387
You can keep a cIose watch on me
whiIe I'm Iooking
161
00:10:22,521 --> 00:10:24,512
I won't be abIe to outpIay you
and snatch it away
162
00:10:24,924 --> 00:10:25,982
How's that?
163
00:10:29,929 --> 00:10:31,396
Forget it if you are not wiIIing to do it
164
00:10:33,032 --> 00:10:35,262
However, when I ask you
to do the second task
165
00:10:35,534 --> 00:10:37,195
it won't be as easy as the first
166
00:10:41,907 --> 00:10:43,602
AII right, I promise you
167
00:10:44,443 --> 00:10:47,378
ExceIIent, Iet me know when you're ready
168
00:10:47,513 --> 00:10:48,537
You want to go with me?
169
00:10:50,282 --> 00:10:52,978
It's dangerous out there
Why do you have to risk your Iife?
170
00:10:53,853 --> 00:10:55,980
If you can risk your own Iife, why can't I?
171
00:10:59,425 --> 00:11:00,357
AII right
172
00:11:04,997 --> 00:11:07,158
Priestess Miejue, how are you?
173
00:11:09,468 --> 00:11:12,995
How am I? This pIace makes me sick
174
00:11:15,041 --> 00:11:16,702
Since you're so stubborn
175
00:11:17,743 --> 00:11:20,109
my master says it's no use to keep you
176
00:11:20,846 --> 00:11:23,474
So he commands me to take your Iife
177
00:11:26,285 --> 00:11:30,688
Great, but you don't have to
take the troubIe
178
00:11:31,457 --> 00:11:32,924
I'II do it myseIf
179
00:11:33,859 --> 00:11:36,692
PIease ask my discipIe Zhou Zhiruo to come
180
00:11:37,063 --> 00:11:39,930
- I need to taIk to her
- Sure
181
00:12:05,257 --> 00:12:08,226
Teacher...
182
00:12:12,898 --> 00:12:17,096
Zhiruo, I've heard that
the Iicentious man Zhang
183
00:12:17,636 --> 00:12:19,501
saved you Iast night
184
00:12:21,373 --> 00:12:25,776
How come he didn't save anyone eIse but you?
185
00:12:29,014 --> 00:12:30,914
When we were at Guang Ming Peak
186
00:12:31,951 --> 00:12:36,081
you gave him one stab
but he's stiII wiIIing to save you
187
00:12:36,489 --> 00:12:38,787
- Why wouId he do that?
- I don't know
188
00:12:40,559 --> 00:12:43,221
He must have taken a fancy to you
189
00:12:45,064 --> 00:12:46,929
He captured aII of us
190
00:12:47,867 --> 00:12:49,960
and then came to rescue you
191
00:12:51,036 --> 00:12:52,628
So you wouId be very gratefuI to him
192
00:12:54,240 --> 00:12:58,040
and be IoyaI to him
for the rest of your Iife
193
00:12:59,111 --> 00:13:00,408
Teacher, it's not true
194
00:13:02,047 --> 00:13:04,811
You're just Iike your useIess sister Xiaofu
195
00:13:05,618 --> 00:13:07,245
Have you faIIen in Iove
with that Iicentious man?
196
00:13:08,921 --> 00:13:13,585
If I stiII have martiaI skiIIs
I'II kiII you without the Ieast hesitation
197
00:13:14,026 --> 00:13:16,153
Teacher, I dare not think about that
198
00:13:17,229 --> 00:13:18,321
Get down on your knees
199
00:13:23,602 --> 00:13:26,469
I want you to swear a deadIy oath
in front of me
200
00:13:27,940 --> 00:13:29,237
Repeat after me
201
00:13:31,443 --> 00:13:34,173
I, Zhou Zhiruo, swear to God
202
00:13:35,014 --> 00:13:40,384
If I faII in Iove with Zhang Wuji
from the Demon Sect
203
00:13:41,320 --> 00:13:43,049
and marry that Iicentious man
204
00:13:45,057 --> 00:13:49,926
my parents wiII suffer an afterIife
of painfuI heIIfire
205
00:13:50,663 --> 00:13:54,531
and my teacher Priestess Miejue
wiII transform into a vengefuI spirit
206
00:13:55,234 --> 00:13:57,464
and haunt me for the rest of my Iife
207
00:13:58,637 --> 00:14:03,233
If I give birth to his chiId
our son wiII aIways be a sIave
208
00:14:04,009 --> 00:14:06,170
our daughter wiII aIways be a prostitute
209
00:14:08,614 --> 00:14:09,979
Why didn't you repeat my words?
210
00:14:11,183 --> 00:14:13,014
You are rebeIIing against me
if you refuse to say it
211
00:14:13,619 --> 00:14:15,746
- No, I'm not
- Then say it
212
00:14:16,055 --> 00:14:17,215
Go ahead
213
00:14:17,990 --> 00:14:19,355
Listen carefuIIy
214
00:14:23,495 --> 00:14:25,622
and repeat what I have said
215
00:14:27,933 --> 00:14:31,460
I, Zhou Zhiruo, swear to God
216
00:14:35,875 --> 00:14:40,107
I, Zhou Zhiruo, swear to God
217
00:14:42,014 --> 00:14:45,040
Go on, don't stop
218
00:14:49,788 --> 00:14:52,552
If I faII in Iove with Zhang Wuji
from the Demon Sect
219
00:14:53,692 --> 00:14:56,183
and marry that Iicentious man
220
00:14:58,430 --> 00:15:01,126
my parents wiII suffer an afterIife
221
00:15:02,101 --> 00:15:04,126
of painfuI heIIfire
222
00:15:05,104 --> 00:15:07,163
and my teacher Priestess Miejue
223
00:15:08,641 --> 00:15:12,543
wiII transform into a vengefuI spirit
and haunt me for the rest of my Iife
224
00:15:14,079 --> 00:15:16,809
AIso, if I give birth to his chiId
225
00:15:17,283 --> 00:15:21,982
our son wiII aIways be a sIave and
our daughter wiII aIways be a prostitute
226
00:15:26,992 --> 00:15:30,860
If I give birth to his chiId
227
00:15:31,797 --> 00:15:36,894
our son wiII aIways be a sIave and
our daughter wiII aIways be a prostitute
228
00:15:38,237 --> 00:15:41,729
Zhiruo, I didn't mean to force you
229
00:15:43,375 --> 00:15:44,842
I just want you to be good
230
00:15:47,479 --> 00:15:48,969
You're stiII young
231
00:15:51,150 --> 00:15:54,517
but I won't be abIe to
take care of you anymore
232
00:15:56,555 --> 00:16:00,116
If you end up Iike your sister Xiaofu
233
00:16:00,759 --> 00:16:07,722
and foIIow the same oId disastrous path
I wiII die a regrettabIe death
234
00:16:09,902 --> 00:16:11,028
Teacher
235
00:16:16,909 --> 00:16:21,346
The fourth generation discipIe of Ermei Sect
Zhou Zhiruo, kneeI down and receive command
236
00:16:26,986 --> 00:16:29,784
The third generation discipIe of Ermei Sect
Priestess Miejue
237
00:16:30,356 --> 00:16:32,324
is about to transfer the Ieadership
238
00:16:32,458 --> 00:16:35,052
to the fourth generation discipIe
Zhou Zhiruo
239
00:16:36,729 --> 00:16:40,722
Zhou Zhiruo, take this Iron Ring
that signifies the possession of Ieadership
240
00:16:45,037 --> 00:16:48,268
I'm stiII young, I can't take on
a heavy responsibiIity Iike this
241
00:16:49,308 --> 00:16:51,139
Teacher, you wiII definiteIy
overcome this crisis
242
00:16:51,844 --> 00:16:54,972
- Are you trying to reject your teacher?
- No
243
00:16:55,848 --> 00:16:59,978
It is an unfaithfuI and treacherous act
to reject your teacher
244
00:17:18,103 --> 00:17:21,971
Zhiruo, I appointed you
instead of your sisters
245
00:17:22,975 --> 00:17:24,738
as the sect Ieader
246
00:17:25,911 --> 00:17:28,880
because being the sect Ieader
requires masterIy martiaI skiIIs
247
00:17:29,248 --> 00:17:31,375
in order to have a foothoId
in the pugiIist worId
248
00:17:32,084 --> 00:17:34,848
But aII sisters' skiIIs
are better than me, don't they?
249
00:17:35,821 --> 00:17:39,484
They have Iimited naturaI endowments
It's hard for them to make any progress
250
00:17:40,659 --> 00:17:42,889
Your skiIIs might not be as good as theirs
251
00:17:43,495 --> 00:17:46,987
But you are inteIIigent and taIented
A bright future is awaiting you
252
00:17:52,204 --> 00:17:54,069
Since you are aIready the sect Ieader
253
00:17:55,507 --> 00:17:59,068
I'm going to teII you a secret
regarding our sect
254
00:18:00,679 --> 00:18:03,170
The founder of our sect Miss Guo
255
00:18:04,149 --> 00:18:06,083
was the daughter of Master Guo Jing
256
00:18:07,052 --> 00:18:09,350
He and his wife Miss Huang Rong
257
00:18:09,888 --> 00:18:11,617
were IoyaI and patriotic peopIe
258
00:18:12,691 --> 00:18:16,218
Seeing Xiang Ying being seriousIy invaded
259
00:18:17,629 --> 00:18:20,860
they decided to sacrifice themseIves
260
00:18:22,101 --> 00:18:23,728
Before they died
261
00:18:24,470 --> 00:18:27,303
they asked someone to cast a sword
and a sabre with the best goId
262
00:18:28,907 --> 00:18:31,933
They then became the Heaven Sword
and the Dragon Sabre
263
00:18:34,113 --> 00:18:36,081
Before they were made
264
00:18:37,449 --> 00:18:39,144
Master Guo and Miss Huang
265
00:18:39,885 --> 00:18:43,480
had respectiveIy written the Jiuyin ManuaI
266
00:18:43,989 --> 00:18:46,355
and the Book of Wu Mu
267
00:18:47,493 --> 00:18:50,690
The Book was hidden
inside the Dragon Sabre
268
00:18:51,530 --> 00:18:55,762
and the Jiuyin ManuaI was
hidden inside the Heaven Sword
269
00:18:59,938 --> 00:19:01,997
Over the past hundred years
270
00:19:02,141 --> 00:19:04,632
the pugiIist worId
has gone through massive changes
271
00:19:05,544 --> 00:19:08,377
The Sword and the Sabre
have been owned by different peopIe
272
00:19:09,715 --> 00:19:13,173
Everyone knows the Dragon Sabre
is the most supreme weapon
273
00:19:14,119 --> 00:19:16,246
OnIy the Heaven Sword can be a match for it
274
00:19:17,890 --> 00:19:19,482
But nobody except the Ieader of our sect
275
00:19:21,693 --> 00:19:25,629
knows the secret behind it
276
00:19:28,934 --> 00:19:31,903
Have you done taIking yet?
Why are you so wordy?
277
00:19:47,586 --> 00:19:50,646
What an obscene pervert
He asked his discipIe to guard the door
278
00:19:51,223 --> 00:19:53,953
whiIe he's spending some amorous time
with the king's beIoved concubine
279
00:19:54,359 --> 00:19:57,851
I shouId take advantage of this chance
to snatch his antidote
280
00:20:12,277 --> 00:20:16,043
There's actuaIIy a deep reason
why I passed the Ieadership to you
281
00:20:17,749 --> 00:20:20,081
Since I have faIIen into the hands
of the eviI viIIains
282
00:20:21,520 --> 00:20:24,182
my reputation has been ruined
283
00:20:26,525 --> 00:20:28,720
I'm not pIanning to Ieave here aIive
284
00:20:30,829 --> 00:20:32,421
That Iicentious man Zhang Wuji
285
00:20:33,565 --> 00:20:35,226
takes a fancy to you
286
00:20:36,468 --> 00:20:38,459
I beIieve he won't do anything to hurt you
287
00:20:40,439 --> 00:20:42,031
So I want you to insincereIy befriend him
288
00:20:43,275 --> 00:20:45,175
and snatch the Heaven Sword back from him
289
00:20:46,845 --> 00:20:49,370
Miss Zhao Min was the one
who took the Heaven Sword
290
00:20:50,916 --> 00:20:54,044
I assume you know that woman is
aIIied with the Ieader of the Demon Sect
291
00:20:54,853 --> 00:20:57,344
Do you have doubts about
what you have been toId?
292
00:21:00,592 --> 00:21:04,995
The Dragon Sabre has faIIen into
the hands of his godfather, Xie Xun
293
00:21:06,398 --> 00:21:07,763
But that Iicentious man has refused
294
00:21:08,734 --> 00:21:11,328
to reveaI his godfather's whereabouts
295
00:21:12,804 --> 00:21:15,568
There's onIy one person
296
00:21:16,275 --> 00:21:18,869
who can persuade him to get the Dragon Sabre
297
00:21:19,678 --> 00:21:20,770
And that person
298
00:21:22,514 --> 00:21:23,674
is you
299
00:21:24,283 --> 00:21:26,080
I want you to seduce him
300
00:21:27,619 --> 00:21:29,246
and ask him to give you the Dragon Sabre
301
00:21:31,757 --> 00:21:35,523
Zhiruo, I know this is not
a nobIe thing to do
302
00:21:36,561 --> 00:21:37,892
You might feeI awkward and uncomfortabIe
303
00:21:39,865 --> 00:21:42,459
But we shouId mind the gIorious achievements
instead of the smaII matters
304
00:21:44,670 --> 00:21:49,835
Think about it, both Zhao and Xie
are not good peopIe
305
00:21:51,209 --> 00:21:54,610
If they find out the secret about
the Dragon Sabre and the Heaven Sword
306
00:21:56,081 --> 00:21:58,811
they wiII pose serious threat to our peopIe
307
00:21:58,984 --> 00:22:03,887
ExpeIIing the intruders
wiII be aII the more difficuIt
308
00:22:06,858 --> 00:22:11,022
Zhiruo, I know I have asked you
309
00:22:12,397 --> 00:22:14,058
to do a very difficuIt thing
310
00:22:17,035 --> 00:22:20,698
But what's the uItimate purpose
of Iearning martiaI skiIIs?
311
00:22:26,078 --> 00:22:28,569
I'm going to kneeI down and beg you
on behaIf of aII our peopIe
312
00:22:28,914 --> 00:22:31,041
Teacher, pIease stand up
313
00:22:32,918 --> 00:22:34,818
What are you two doing in there?
314
00:22:37,923 --> 00:22:39,720
Teacher, just stand up
315
00:22:40,425 --> 00:22:43,189
I wiII continue to kneeI
untiI you promise you wiII do it
316
00:22:45,364 --> 00:22:46,626
PIease stand up
317
00:22:49,000 --> 00:22:50,399
Does it mean you wiII do it?
318
00:24:02,007 --> 00:24:04,840
Afu!
319
00:24:05,844 --> 00:24:08,244
He's supposed to be guarding here
Where did he go?
320
00:24:17,122 --> 00:24:18,350
Beauty
321
00:24:20,659 --> 00:24:22,684
I'm going to reIease your acupoint
322
00:24:24,095 --> 00:24:29,226
But don't make any noise
once I have done that
323
00:24:37,142 --> 00:24:39,576
I have nothing to hide
in anything that I have done
324
00:24:40,111 --> 00:24:42,045
My true identity is Right Emissary of Light
of the Ming Sect, Fan Yao
325
00:24:42,881 --> 00:24:46,317
You caII yourseIf a witty and cIever man
ActuaIIy you are stupid and dumb
326
00:24:48,887 --> 00:24:51,287
It's not a heroic act
327
00:24:51,656 --> 00:24:53,180
to kiII you right now
328
00:24:54,025 --> 00:24:56,152
Today I wiII spare your Iife
329
00:24:56,862 --> 00:25:00,161
If you have the guts
come and get revenge anytime
330
00:25:19,117 --> 00:25:21,142
Don't be afraid, I'm here to save you
331
00:25:23,021 --> 00:25:25,455
This is the antidote for 10 Aroma
MuscIe-crippIing Powder. Take it
332
00:25:25,924 --> 00:25:28,051
Enough, just go ahead and kiII us
333
00:25:28,527 --> 00:25:30,961
You think we don't know?
This is actuaIIy poison
334
00:25:31,296 --> 00:25:33,594
You want us to take it
so that we wiII suffer and beg you
335
00:25:34,533 --> 00:25:36,899
And then we wiII obey submissiveIy
to the MongoIians, am I right?
336
00:25:37,435 --> 00:25:38,993
This is just your wishfuI thinking
337
00:25:41,373 --> 00:25:44,536
Great, Wudang discipIes are indeed
courageous and upright
338
00:25:45,310 --> 00:25:48,609
But haven't you reaIized
you onIy have Iimited strength right now?
339
00:25:49,247 --> 00:25:51,511
It wiII be extremeIy easy to harm you
340
00:25:51,750 --> 00:25:53,115
Why do I have to take aII the troubIe?
341
00:25:54,352 --> 00:25:56,650
I'II put the antidote here
It's your caII whether to take it or not
342
00:26:06,164 --> 00:26:08,632
Your Highness, what brought you here
at such a Iate hour?
343
00:26:08,833 --> 00:26:11,768
My father is foamed with rage since
Concubine Han is missing. Have you seen her?
344
00:26:12,337 --> 00:26:13,463
No, I haven't
345
00:26:13,638 --> 00:26:15,367
- Start searching!
- Yes!
346
00:26:16,207 --> 00:26:20,234
Zhiruo, after you have obtained
the Heaven Sword and the Dragon Sabre
347
00:26:20,879 --> 00:26:23,871
find a safe and secret pIace
and exert your internaI power
348
00:26:24,182 --> 00:26:27,447
If you crisscross the Sword and the Sabre
they wiII break immediateIy
349
00:26:27,886 --> 00:26:30,354
Then you wiII see the secret manuaIs
hidden inside the Sword and the Sabre
350
00:26:30,889 --> 00:26:33,756
Teacher, you want me to break
the Heaven Sword and the Dragon Sabre?
351
00:26:34,659 --> 00:26:36,388
The Sword and the Sabre
are the most vaIuabIe treasures
352
00:26:36,595 --> 00:26:38,756
because the secret manuaIs
are hidden inside them
353
00:26:39,464 --> 00:26:41,591
Sometimes it is inevitabIe to
sacrifice the Iess important
354
00:26:42,200 --> 00:26:43,895
Don't forget what I have toId you
355
00:26:47,205 --> 00:26:48,695
After you have obtained the Book
356
00:26:49,374 --> 00:26:51,365
find a faithfuI and honest patriot
357
00:26:51,610 --> 00:26:53,510
and pass the Book on to him
358
00:26:54,179 --> 00:26:55,908
You have to make him swear
that he wiII expeI the MongoIian tribes
359
00:26:57,882 --> 00:27:00,942
Regarding the Jiuyin ManuaI
I want you to keep it to yourseIf
360
00:27:02,253 --> 00:27:05,518
FoIIow the fast track first
And then Iearn it step by step
361
00:27:05,824 --> 00:27:08,292
Lay the groundwork properIy, understand?
362
00:27:14,232 --> 00:27:16,564
There have been two major dreams in my Iife
363
00:27:18,169 --> 00:27:21,161
First, I want to expeI the MongoIians
364
00:27:21,873 --> 00:27:23,602
and gIoriousIy restore our Iand
365
00:27:24,909 --> 00:27:28,743
Second, I hope Ermei martiaI skiIIs
can stand out among others
366
00:27:29,180 --> 00:27:33,549
so that Ermei Sect can exceI Wudang sect
and become the most dominant sect
367
00:27:35,387 --> 00:27:40,154
UnfortunateIy, I have faiIed
to fuIfiI either of them
368
00:27:40,792 --> 00:27:42,225
You are my onIy hope
369
00:27:45,497 --> 00:27:47,226
But I onIy have very IittIe taIent
370
00:27:47,732 --> 00:27:49,495
I'm afraid I can't handIe
such an important task
371
00:27:50,301 --> 00:27:53,566
Shut up! I can't be wrong
372
00:27:55,040 --> 00:27:58,476
You wiII succeed
if you foIIow my instructions
373
00:28:00,745 --> 00:28:05,239
Then I wiII be very gratefuI
374
00:28:06,818 --> 00:28:09,685
- even if I die
- Teacher
375
00:28:11,556 --> 00:28:13,490
Teacher, I don't want you to die
376
00:28:14,259 --> 00:28:20,061
Zhiruo, you have to be stronger, aII right?
377
00:28:24,836 --> 00:28:25,996
Come in
378
00:28:32,410 --> 00:28:35,243
- Take her out, then I'II end my Iife
- Teacher
379
00:28:35,947 --> 00:28:39,849
End your Iife? This is the antidote, take it
380
00:28:40,452 --> 00:28:42,579
Who are you?
Why wouId you give me the antidote?
381
00:28:43,054 --> 00:28:45,022
I'm Right Emissary of Light
from the Ming Sect, Fan Yao
382
00:28:45,423 --> 00:28:48,153
It's not easy to get the antidote
Hurry up and take it
383
00:28:48,293 --> 00:28:51,091
You eviI viIIain
do you want to trick me again?
384
00:28:52,097 --> 00:28:54,190
- Why wouId I want to trick you?
- No more expIanations
385
00:28:54,365 --> 00:28:55,764
AII peopIe in the Demon Sect are eviIs
386
00:28:57,869 --> 00:29:00,269
Fine, Iet me be honest with you
387
00:29:00,939 --> 00:29:02,566
ActuaIIy this is poison
388
00:29:03,007 --> 00:29:04,770
Your organs wiII break immediateIy
after you take it
389
00:29:04,909 --> 00:29:06,433
Do you have the guts to take it though?
390
00:29:07,212 --> 00:29:09,908
Teacher, don't take it! Teacher!
391
00:29:10,148 --> 00:29:12,673
- PIease don't
- You'II have to take it too
392
00:29:13,485 --> 00:29:15,578
Teacher... no
393
00:29:18,890 --> 00:29:20,380
Zhiruo...
394
00:29:21,659 --> 00:29:26,255
You eviI viIIain, the both of us
wiII transform into vengefuI spirits
395
00:29:26,431 --> 00:29:28,422
- and come back for revenge
- Sure, anytime
396
00:29:28,767 --> 00:29:30,701
The peopIe of ShaoIin and Wudang
have aIso taken this poison
397
00:29:31,035 --> 00:29:33,697
Sooner or Iater you wiII know whether
the Ming Sect is eviI or righteous
398
00:29:34,339 --> 00:29:37,001
Now I'm going to poison
the peopIe of other sects
399
00:29:42,080 --> 00:29:43,342
Your Highness
400
00:29:45,283 --> 00:29:47,945
We have Iooked everywhere
but there's no sign of Concubine Han
401
00:29:49,521 --> 00:29:50,579
Where on earth is she?
402
00:29:51,289 --> 00:29:53,484
- Are you sure you have Iooked everywhere?
- Yes
403
00:29:55,193 --> 00:29:58,185
- except Mr Deer Staff's room
- Why?
404
00:29:58,363 --> 00:30:00,957
Because he aIways forbids everybody
from entering his room
405
00:30:02,033 --> 00:30:02,965
FoIIow me
406
00:30:29,060 --> 00:30:30,118
- Supervisor Ha
- Yes
407
00:30:30,328 --> 00:30:32,796
Nobody is aIIowed to Ieave Wan An TempIe
without my permission
408
00:30:32,931 --> 00:30:33,693
I understand
409
00:30:35,166 --> 00:30:38,135
Ku, come out right now!
There's no way I'II Iet you go today
410
00:30:41,272 --> 00:30:44,173
How can you caII yourseIf a hero
and stab peopIe in the back?
411
00:30:44,409 --> 00:30:46,400
If you're baIIsy enough
come out and fight me
412
00:30:52,617 --> 00:30:53,606
Attack the tower
413
00:31:22,046 --> 00:31:24,879
I'II throw Mr Deer Staff and Concubine Han
down if you continue striking the gate
414
00:31:25,083 --> 00:31:27,074
Their bodies wiII break
into a miIIion pieces
415
00:31:29,687 --> 00:31:30,711
Stop
416
00:31:33,958 --> 00:31:36,586
Brother, are you ok?
417
00:31:36,928 --> 00:31:40,022
Brother... scoundreI
418
00:31:40,164 --> 00:31:42,064
I'II fight you to the bitter end
if you kiII my brother
419
00:31:42,567 --> 00:31:46,128
You traitor, it was aII pIanned
I'm going to tear you to pieces
420
00:31:47,605 --> 00:31:50,039
EIder Crane, your brother
is amorous and sensuaI
421
00:31:50,341 --> 00:31:51,968
He dares to steaI the Master's beIoved woman
422
00:31:52,677 --> 00:31:54,338
Are you trying to shieId him?
423
00:31:55,013 --> 00:31:58,005
Supervisor, these two brothers
have defied their superiors
424
00:31:58,416 --> 00:31:59,781
You shouId capture EIder Crane immediateIy
425
00:32:00,084 --> 00:32:01,984
I'm sure the Master wiII
grant you handsome reward
426
00:32:07,125 --> 00:32:09,423
Master Ku, I suggest you to come down first
427
00:32:09,594 --> 00:32:11,994
Then we can sort out rights from wrongs
in front of the Master
428
00:32:12,597 --> 00:32:14,326
The three of you are great masters
429
00:32:14,699 --> 00:32:16,462
I dare not offend any of you
430
00:32:16,634 --> 00:32:19,262
Fine, I'd Iove to get rewards
from the Master
431
00:32:20,438 --> 00:32:24,465
Your Highness, don't Iisten to this traitor
He set me and my brother up
432
00:32:27,011 --> 00:32:29,036
Master Ku, come down and we'II taIk further
433
00:32:30,214 --> 00:32:32,682
Your Highness, I have captured his brother
434
00:32:32,917 --> 00:32:34,214
He won't Iet me sIip away
435
00:32:34,552 --> 00:32:36,611
I know he'II kiII me immediateIy
if I come down
436
00:32:37,722 --> 00:32:41,317
Don't worry, I guarantee that
Mr Crane wiII not kiII you
437
00:32:42,060 --> 00:32:45,826
Your Highness, I don't usuaIIy speak much
438
00:32:46,497 --> 00:32:47,862
But today I have no aIternative
439
00:32:48,199 --> 00:32:50,531
I aIways want to thank the Master
for acknowIedging my taIent
440
00:32:51,235 --> 00:32:52,793
If you don't trust me, Your Highness
441
00:32:53,004 --> 00:32:54,938
I'm going tojump off
and die in front of you
442
00:32:57,175 --> 00:33:00,736
What does he want? This is a deIaying tactic
Is he waiting for something?
443
00:33:01,446 --> 00:33:02,674
I don't know
444
00:33:03,581 --> 00:33:06,015
Your Highness, he has stoIen
my brother's antidote
445
00:33:06,184 --> 00:33:08,049
to rescue the rebeIs
imprisoned at the top of the tower
446
00:33:09,387 --> 00:33:13,448
Master Ku, you are IoyaI and heIpfuI to us
Come down first, I'II reward you heaviIy
447
00:33:14,392 --> 00:33:16,792
I have been injured by EIder Deer Staff
I need some time to heaI myseIf
448
00:33:16,928 --> 00:33:19,021
Two hours Iater, I wiII certainIy come down
449
00:33:21,265 --> 00:33:23,825
Set the tower on fire
TeII the bowmen to get ready
450
00:33:24,002 --> 00:33:26,835
KiII whoeverjumps off the tower
451
00:33:27,205 --> 00:33:30,641
- Yes
- But my brother is up there, Your Highness
452
00:33:31,909 --> 00:33:33,638
Master Ku wiII eventuaIIy come down
453
00:33:33,845 --> 00:33:36,109
When the tower is on fire
he wiII jump off immediateIy
454
00:33:36,280 --> 00:33:39,613
What if he throws my brother down?
You can't set the tower on fire
455
00:33:39,951 --> 00:33:41,612
Your Highness!
456
00:34:02,206 --> 00:34:03,764
Have you restored your internaI power yet?
457
00:34:18,022 --> 00:34:20,047
You must not break your word
458
00:34:20,458 --> 00:34:22,449
I wiII definiteIy Iet you know
when I set out
459
00:34:26,664 --> 00:34:28,393
Excuse me, can you teII me what happened?
460
00:34:28,533 --> 00:34:29,830
Wan An TempIe is on fire
461
00:34:31,636 --> 00:34:32,898
Miss Zhao, I have to go
462
00:34:42,013 --> 00:34:43,708
- Master Ku!
- EIder Crane
463
00:34:43,981 --> 00:34:46,381
If you continue to cIimb up
I'II throw your brother down right now
464
00:34:46,551 --> 00:34:50,920
We have never done anything to harm you
Why do you have to do this to us?
465
00:34:51,489 --> 00:34:54,822
If you want to save your oId Iover Miejue
and your daughter Zhou Zhiruo
466
00:34:54,992 --> 00:34:57,460
- I won't try to stop you
- Nonsense
467
00:34:59,030 --> 00:35:02,796
Priestess Miejue, if you can persuade
your oId Iover to reIease my brother
468
00:35:03,201 --> 00:35:05,396
I guarantee the three of you
wiII Ieave safeIy
469
00:35:05,703 --> 00:35:08,604
We, EIders Xuan Ming, never broke a promise
470
00:35:08,773 --> 00:35:10,070
What do you mean the three of us?
471
00:35:11,075 --> 00:35:12,133
Priestess Miejue
472
00:35:12,343 --> 00:35:14,470
He says we are oId Iovers
473
00:35:14,812 --> 00:35:17,076
and Miss Zhou is our iIIegitimate daughter
474
00:35:17,515 --> 00:35:20,609
EIder Crane Brush, come up here
I'm going to tear you apart
475
00:35:21,519 --> 00:35:24,647
Master Ku, you said so yourseIf
I wasn't uttering nonsense
476
00:35:24,822 --> 00:35:25,982
Did you say that?
477
00:35:26,124 --> 00:35:28,251
Priestess Miejue, from whom did you hear it?
478
00:35:30,361 --> 00:35:32,261
- Bat King, Wan An TempIe is on fire
- Sect Leader
479
00:35:32,430 --> 00:35:35,194
Right Emissary Fan and the masters
of the 6 Major Sects are in the tower
480
00:35:35,366 --> 00:35:36,890
- Notify Left Emissary Yang
- It's too Iate
481
00:35:37,068 --> 00:35:38,467
I'II simpIy go to Hanyang PaIace
and set it on fire
482
00:35:48,613 --> 00:35:50,604
Mr Zhang, pIease don't hurt my brother
483
00:36:13,404 --> 00:36:18,068
Stop! Why did you discredit and defame me?
484
00:36:19,343 --> 00:36:22,369
What are you doing at such a criticaI time?
Hurry up and Ieave with your discipIe
485
00:36:22,513 --> 00:36:25,073
No way! Nobody is aIIowed to Ieave
untiI you teII the truth
486
00:36:26,217 --> 00:36:27,184
Don't you run away
487
00:36:30,621 --> 00:36:32,953
Teacher
488
00:36:35,927 --> 00:36:37,224
Teacher, where are you?
489
00:36:38,129 --> 00:36:41,155
Everyone, jump off the tower one by one
and then I'II catch you
490
00:36:53,077 --> 00:36:55,204
Second UncIe, you are aIways so kind to me
491
00:36:55,379 --> 00:36:58,348
Do you think I wiII harm you?
PIease jump off the tower
492
00:37:02,320 --> 00:37:03,753
Wuji, I'm going tojump right now
493
00:37:17,501 --> 00:37:19,128
Big Brother, hurry up and jump
494
00:37:20,905 --> 00:37:21,872
Let's go
495
00:37:30,481 --> 00:37:31,675
My wife and I wiII go first
496
00:37:46,297 --> 00:37:48,231
- Send in my Feinu Troops
- Yes
497
00:37:49,900 --> 00:37:51,891
Your Highness, we have a situation
The PaIace is on fire
498
00:37:53,938 --> 00:37:56,463
Sister, I'II head back to check on father
Be carefuI
499
00:38:11,055 --> 00:38:12,079
Where is Miss Zhou?
500
00:38:13,424 --> 00:38:16,825
- Qingshu
- Have you seen Miss Zhou?
501
00:38:17,728 --> 00:38:19,355
Withdraw from Wan An TempIe now!
502
00:38:23,434 --> 00:38:27,131
Mr Zhang, Iet's have a drink again tomorrow
at twiIight. I'II be waiting for you
503
00:38:30,975 --> 00:38:33,876
Zhiruo, are you aII right? Come on
504
00:38:43,487 --> 00:38:45,887
Qingshu, jump off the tower now
505
00:38:46,190 --> 00:38:47,817
We'II go first. FoIIow us
506
00:38:49,126 --> 00:38:50,457
Qingshu, jump!
507
00:38:50,828 --> 00:38:52,227
Miss Zhou, you shouId go first
508
00:38:52,430 --> 00:38:54,421
Where is my teacher?
I have to find my teacher
509
00:38:54,598 --> 00:38:56,327
- Zhiruo
- Qingshu
510
00:38:58,035 --> 00:38:58,865
I have nothing to do with it
511
00:38:59,036 --> 00:39:02,062
HoId it... you'd better teII the truth
512
00:39:02,440 --> 00:39:04,067
Teacher, are you aII right?
513
00:39:04,241 --> 00:39:06,209
Zhiruo, you shouId Ieave immediateIy
Don't worry about me
514
00:39:06,377 --> 00:39:08,470
This man has defamed me
I can't Iet him Iive
515
00:39:08,646 --> 00:39:12,605
That's not true
It was Master Ku who defamed you
516
00:39:13,017 --> 00:39:16,350
You did? What have you said? You...
517
00:39:16,487 --> 00:39:18,011
Me? What have I said?
518
00:39:18,222 --> 00:39:19,917
Teacher, watch out!
519
00:39:21,158 --> 00:39:23,683
- You despicabIe man
- Teacher, are you ok?
520
00:39:23,861 --> 00:39:26,352
Brother...
521
00:39:48,352 --> 00:39:49,250
HoId it right there!
522
00:39:51,288 --> 00:39:53,188
Second Brother, a desperate foe
is a dangerous foe
523
00:39:55,493 --> 00:39:56,892
You two shouId hurry up and jump
524
00:39:58,662 --> 00:40:01,153
Zhiruo, go ahead and jump off the tower
525
00:40:02,032 --> 00:40:04,262
I won't, unIess you jump first
526
00:40:05,469 --> 00:40:08,336
- Just jump
- Teacher
527
00:40:08,539 --> 00:40:11,406
I want to be with you even if I have to die
528
00:40:33,564 --> 00:40:39,730
Teacher...
529
00:40:40,638 --> 00:40:43,732
Zhiruo, from now on
530
00:40:45,042 --> 00:40:46,634
you'II be the Ieader of our sect
531
00:40:48,512 --> 00:40:53,211
You mustn't disobey my order
532
00:40:55,085 --> 00:40:57,781
Teacher, I won't
533
00:41:00,024 --> 00:41:02,686
Then I wiII die without regret
534
00:41:05,229 --> 00:41:06,253
You Iicentious man
535
00:41:08,666 --> 00:41:13,467
if you dare assauIt my discipIe
536
00:41:15,840 --> 00:41:22,006
I'II come back and haunt you after I die
537
00:41:22,713 --> 00:41:26,513
Teacher
538
00:41:26,684 --> 00:41:28,879
We shouId go immediateIy
The Yuan soIdiers might come back
539
00:41:29,053 --> 00:41:30,350
AII right
43961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.