Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,226 --> 00:01:35,319
- This way pIease, Priestess
- Thank you
2
00:01:49,776 --> 00:01:51,801
Dad, do you want to see me?
3
00:01:52,378 --> 00:01:56,178
Yes, how is your martiaI arts
training IateIy?
4
00:01:58,218 --> 00:02:00,015
- As usuaI
- As usuaI?
5
00:02:01,154 --> 00:02:02,553
You have to work harder
6
00:02:03,389 --> 00:02:06,916
You have to keep practising
There is aIways room for improvement
7
00:02:07,961 --> 00:02:10,953
AII of your uncIes
have huge expectation on you
8
00:02:12,932 --> 00:02:14,194
I understand, dad
9
00:02:14,667 --> 00:02:17,033
Did uncIes say bad things about me?
10
00:02:17,203 --> 00:02:18,261
Don't be nonsense
11
00:02:19,939 --> 00:02:21,930
Your uncIes onIy care about you
12
00:02:22,308 --> 00:02:24,139
They won't say bad things about you
in front of me
13
00:02:26,246 --> 00:02:30,273
I feeI that you are impatient and rash
during your training
14
00:02:31,484 --> 00:02:34,749
This is not a proper way to Iearn
15
00:02:40,326 --> 00:02:42,590
Dad pIans to take you out
to enrich your knowIedge
16
00:02:43,196 --> 00:02:45,994
- Do you want to go?
- I want to go
17
00:02:46,299 --> 00:02:48,130
Dad usuaIIy doesn't aIIow me to go anywhere
18
00:02:48,301 --> 00:02:50,132
I want to go out Iong time ago
19
00:02:51,304 --> 00:02:53,272
We are attending an important event of
the pugiIistic worId
20
00:02:54,374 --> 00:02:55,671
You have to obey my order
21
00:02:56,042 --> 00:02:58,374
and behave yourseIf, understand?
22
00:02:58,545 --> 00:03:01,571
I wiII remember what dad says
and wiII obey your orders
23
00:03:02,916 --> 00:03:04,474
Go back to your room and pack
24
00:03:04,918 --> 00:03:08,684
- We wiII Ieave tomorrow morning
- Ok, goodnight, dad
25
00:03:13,826 --> 00:03:16,693
What? 6 Major Sects
are going to fight us together? Why?
26
00:03:17,197 --> 00:03:20,758
ShaoIin, Ermei, Huashan, Kongtong and
KunIun said that we kiIIed their discipIes
27
00:03:21,834 --> 00:03:23,495
We kiIIed the discipIes from
5 Major Sects?
28
00:03:24,671 --> 00:03:26,002
I don't think so
29
00:03:27,340 --> 00:03:28,568
What's going on?
30
00:03:28,975 --> 00:03:30,101
It's weird
31
00:03:30,643 --> 00:03:32,338
I sworn that we hadn't done it
32
00:03:32,645 --> 00:03:34,613
but the 5 Major Sects
insisted that we did it
33
00:03:34,981 --> 00:03:36,915
They are going to attack us together
34
00:03:38,952 --> 00:03:40,044
You go and investigate now
35
00:03:40,353 --> 00:03:43,652
I need to know
rather our peopIe did it or not
36
00:03:44,557 --> 00:03:47,117
- Then, you go to spy on the 6 Major Sects
- Yes
37
00:03:49,529 --> 00:03:50,496
It's a conspiracy
38
00:03:51,164 --> 00:03:53,257
Someone is trying to frame us
39
00:03:54,801 --> 00:03:55,768
Dad
40
00:03:56,769 --> 00:03:59,169
I have to Iook into it personaIIy
41
00:04:01,274 --> 00:04:02,764
Dad, where are you going?
42
00:04:03,409 --> 00:04:05,240
Something urgent comes up
I have to go out for a few days
43
00:04:05,812 --> 00:04:07,939
You have to be carefuI
Don't go out if it's not necessary
44
00:04:08,147 --> 00:04:09,375
What happened?
45
00:04:10,950 --> 00:04:12,713
Dad...
46
00:04:28,134 --> 00:04:30,364
- Let's take a rest
- Yes, Big Brother
47
00:04:32,071 --> 00:04:33,368
Put it down here
48
00:04:34,607 --> 00:04:35,801
Teacher, pIease sit down
49
00:04:38,177 --> 00:04:39,007
Zhiruo
50
00:04:39,345 --> 00:04:41,677
You and Minjun go to check
if there is any water nearby
51
00:04:42,782 --> 00:04:45,512
Teacher, I wouId Iove to go
52
00:04:45,952 --> 00:04:47,943
but my feet have bIains
53
00:04:48,254 --> 00:04:50,347
Teacher, that's fine
I can just go by myseIf
54
00:04:50,556 --> 00:04:51,921
Let me come with you
55
00:04:52,091 --> 00:04:54,651
It's just a petty thing
Let the youngsters do it
56
00:04:54,827 --> 00:04:57,591
Qingshu, you go with Miss Zhou
57
00:05:04,337 --> 00:05:05,235
Thank you
58
00:05:10,777 --> 00:05:11,766
You Iazy bone
59
00:05:25,425 --> 00:05:26,414
Miss Zhou
60
00:05:26,993 --> 00:05:29,689
- Thank you for your heIp
- That's ok
61
00:05:30,863 --> 00:05:32,490
We are too poIite to each other
62
00:05:32,632 --> 00:05:34,497
Since we are going to be together
for a Iong time
63
00:05:35,601 --> 00:05:37,193
you don't have to treat me as an outsider
64
00:05:37,770 --> 00:05:38,737
You're right
65
00:05:40,406 --> 00:05:42,567
In fact, I have a kinship with Wudang
66
00:05:43,509 --> 00:05:46,774
If I am not a girI
I might be your Brother aIready
67
00:05:47,246 --> 00:05:48,213
Why?
68
00:05:49,749 --> 00:05:51,239
When my parents passed away
69
00:05:51,584 --> 00:05:55,281
I met True Master Zhang
and he took me to Wudang
70
00:05:55,788 --> 00:05:58,518
As it's inconvenient for a girI
to stay at Wudang
71
00:05:58,825 --> 00:06:00,850
he sent me to Ermei instead
72
00:06:01,127 --> 00:06:04,358
If I went to Wudang earIier
we couId have known each other aIready
73
00:06:05,932 --> 00:06:07,263
We meet each other now, aren't we?
74
00:06:10,203 --> 00:06:11,067
Who is it?
75
00:06:13,206 --> 00:06:16,937
Though you are young
your martiaI arts skiII is pretty good
76
00:06:17,210 --> 00:06:19,542
Who are you? Why are you foIIowing us?
77
00:06:19,712 --> 00:06:21,111
I just passed by
78
00:06:21,748 --> 00:06:22,942
Where are you going?
79
00:06:23,282 --> 00:06:24,977
How is that concern you?
80
00:06:26,819 --> 00:06:28,548
I just want to have company
81
00:06:29,155 --> 00:06:30,713
Why are you so nervous, Miss?
82
00:06:31,991 --> 00:06:34,516
WeII, where are you going?
83
00:06:35,728 --> 00:06:36,888
We are going to.
84
00:06:37,363 --> 00:06:38,591
You don't have to Iie to us
85
00:06:38,798 --> 00:06:40,288
You are foIIowing us aII aIong
86
00:06:40,466 --> 00:06:43,367
as you didn't take the main road
but the riverside instead
87
00:06:45,371 --> 00:06:46,633
Who are you?
88
00:06:51,978 --> 00:06:53,036
What do you want?
89
00:06:53,813 --> 00:06:56,247
I just want to know where
Wudang and Ermei pIan to go
90
00:06:56,883 --> 00:06:58,316
You are from Demon Sect
91
00:06:58,885 --> 00:06:59,977
- Demon Sect?
- You are wrong
92
00:07:00,153 --> 00:07:01,552
It's not Demon Sect, it's Ming Sect
93
00:07:02,255 --> 00:07:03,688
Where are you going?
94
00:07:04,257 --> 00:07:06,691
- I won't teII you no matter what
- Are you reaIIy not afraid of death?
95
00:07:06,926 --> 00:07:09,918
Young Master Song
just go and inform my teacher
96
00:07:10,596 --> 00:07:12,860
I wiII kiII her if you Ieave
97
00:07:13,199 --> 00:07:16,657
Young Master Song, just go
you don't have to worry about me
98
00:07:16,836 --> 00:07:18,770
I can't. I can't Ieave you behind
99
00:07:19,138 --> 00:07:20,605
I seIdom see peopIe Iike you
100
00:07:21,374 --> 00:07:23,171
If you teII me where 6 Major Sects
pIan to go
101
00:07:23,342 --> 00:07:24,570
I wiII Ieave her aIone
102
00:07:25,011 --> 00:07:26,979
Don't Iisten to him, he is Iying
103
00:07:27,847 --> 00:07:29,508
Trust me, I won't Iie to you
104
00:07:30,983 --> 00:07:34,316
I'm not going anywhere
If you are going to kiII her, kiII me too
105
00:07:38,291 --> 00:07:41,419
What Iove is, it is a Iife and death
commitment to each other
106
00:07:42,462 --> 00:07:43,827
Impressive
107
00:07:45,865 --> 00:07:47,765
Why are you Iaughing? Don't be nonsense
108
00:07:48,801 --> 00:07:51,031
Long time ago, there was a girI
109
00:07:51,404 --> 00:07:54,965
I reaIIy Iiked her but I didn't admit it
110
00:07:56,242 --> 00:07:57,971
I see you two share the same mind
111
00:07:58,544 --> 00:08:01,308
I don't want to break you up
I just Iet you go
112
00:08:03,015 --> 00:08:03,913
Miss Zhou
113
00:08:07,487 --> 00:08:11,150
Hurry Up. We have to inform everyone that
Demon Sect has been foIIowing us
114
00:08:13,860 --> 00:08:16,328
What I just said, you won't...
115
00:08:17,563 --> 00:08:22,125
We expect this kind of thing to happen
aren't we? Don't you worry
116
00:08:25,805 --> 00:08:26,965
We better go back now
117
00:08:29,876 --> 00:08:32,003
Teacher...
118
00:08:33,613 --> 00:08:35,012
We just met a person
who is from Demon Sect
119
00:08:35,181 --> 00:08:38,207
- He asked us about our destination
- Did you teII him?
120
00:08:38,384 --> 00:08:39,646
Of course we didn't
121
00:08:39,986 --> 00:08:41,146
Where is that man?
122
00:08:41,420 --> 00:08:43,718
He Iet us go
since he couIdn't get anything
123
00:08:45,291 --> 00:08:49,022
It seems that he hasn't known we wiII
attack the headquarters of Demon Sect
124
00:08:50,162 --> 00:08:51,527
It's useIess for us to guess
125
00:08:51,664 --> 00:08:54,997
Let's join the other sects
in Xuan Jue TempIe and discuss
126
00:08:55,334 --> 00:08:56,824
Let's go then
127
00:09:00,239 --> 00:09:04,505
The headquarters of Demon Sect
was buiIt on the Guang Ming Peak
128
00:09:05,077 --> 00:09:07,978
They occupied the whoIe mountain and
they are in a commanding position
129
00:09:08,614 --> 00:09:10,639
Besides, its terrain is
strategicaIIy Iocated
130
00:09:10,816 --> 00:09:13,182
it'II be difficuIt for us to attack
131
00:09:13,886 --> 00:09:16,582
I hope everyone can chip in some ideas
132
00:09:17,557 --> 00:09:20,048
So, we can come up with a thorough pIan
133
00:09:20,259 --> 00:09:22,159
Demon Sect has aIready known our whereabouts
134
00:09:22,328 --> 00:09:24,421
And they probabIy have increased
their security
135
00:09:24,664 --> 00:09:26,996
It's impossibIe for us to strike them
when they are unprepared
136
00:09:27,333 --> 00:09:31,793
WeII, starting tomorrow
we take separate routes
137
00:09:32,371 --> 00:09:34,669
- to avoid the spies from Demon Sect
- That's right
138
00:09:35,207 --> 00:09:37,141
We take different routes
to the Guang Ming Peak
139
00:09:37,410 --> 00:09:39,742
Send a signaI into the sky
if there is troubIe
140
00:09:39,879 --> 00:09:40,937
The others wiII come and heIp you
141
00:09:41,314 --> 00:09:43,578
AIright, that's a deaI
142
00:09:47,019 --> 00:09:48,077
Master Song
143
00:09:48,387 --> 00:09:50,412
Your peopIe is going to come with us, right?
144
00:09:52,992 --> 00:09:54,983
We wiII foIIow the instruction of
our teacher
145
00:09:55,728 --> 00:09:59,528
If it's chivaIrous actions
we wiII do our best to support
146
00:10:00,433 --> 00:10:03,266
Let's meet at Guang Ming Peak in 5 days
147
00:10:03,803 --> 00:10:04,770
AIright
148
00:10:07,073 --> 00:10:08,404
The moonIight is reaIIy pretty tonight
149
00:10:09,408 --> 00:10:11,899
You asked me out to see the moonIight?
150
00:10:14,013 --> 00:10:16,208
We have to separate temporariIy by tomorrow
151
00:10:18,217 --> 00:10:21,550
It's onIy for a few days
We wiII meet at Guang Ming Peak soon
152
00:10:21,954 --> 00:10:23,717
I hope that aII is weII
153
00:10:26,692 --> 00:10:28,853
This is an amuIet. PIease take it with you
154
00:10:29,495 --> 00:10:30,792
I don't beIieve in this
155
00:10:31,097 --> 00:10:33,793
You don't have to beIieve in it
It causes no harm anyway
156
00:10:36,569 --> 00:10:38,537
PIease take it. I can...
157
00:10:39,572 --> 00:10:41,062
I can have a peace of mind then
158
00:10:44,910 --> 00:10:46,810
If you give it to me
you won't have an amuIet
159
00:10:47,346 --> 00:10:48,973
This sword is my amuIet
160
00:10:50,816 --> 00:10:53,250
AIright, I keep it first
161
00:10:53,452 --> 00:10:56,148
I wiII give it back to you
once we destroy the Demon Sect
162
00:10:56,522 --> 00:10:57,955
That's ok. Don't be a stranger
163
00:11:54,146 --> 00:11:55,613
Miss, you are awake
164
00:11:58,017 --> 00:12:00,076
Drink some water first
165
00:12:05,658 --> 00:12:06,750
Thank you
166
00:12:07,860 --> 00:12:09,157
What is this pIace?
167
00:12:09,562 --> 00:12:10,961
It's a worn-out tempIe
168
00:12:12,064 --> 00:12:13,793
If I didn't rescue you
169
00:12:13,966 --> 00:12:15,957
you'd have died in the canyon
170
00:12:17,937 --> 00:12:19,370
Thank you very much
171
00:12:21,540 --> 00:12:23,303
What about the other peopIe?
172
00:12:23,576 --> 00:12:24,736
They aII died
173
00:12:27,213 --> 00:12:29,841
What happened to you?
174
00:12:31,751 --> 00:12:33,651
We used to Iive in Dadu
175
00:12:34,420 --> 00:12:37,947
We offended the government
and were exiIed to West Region
176
00:12:39,458 --> 00:12:43,656
My parents were tortured to death by
MongoIian soIdiers
177
00:12:44,897 --> 00:12:46,694
I try to escape with other peopIe
178
00:12:47,399 --> 00:12:49,594
but I was caught by
MongoIian soIdiers
179
00:12:51,570 --> 00:12:54,801
I Iost conscious after I was hit
180
00:12:56,909 --> 00:13:00,936
Miss, do you have any reIatives you can
seek heIp? I can take you there
181
00:13:02,448 --> 00:13:04,541
I am a wanted criminaI now
182
00:13:04,950 --> 00:13:07,111
No one wiII heIp me
183
00:13:08,521 --> 00:13:10,580
I have no pIace to go
184
00:13:11,223 --> 00:13:14,317
Life and death are no different to me
185
00:13:24,470 --> 00:13:27,268
You can go to my pIace
186
00:13:28,140 --> 00:13:29,505
I can't
187
00:13:29,775 --> 00:13:33,006
You wiII be impIicated
if MongoIian soIdiers find out
188
00:13:34,647 --> 00:13:36,308
You don't have to worry
189
00:13:36,649 --> 00:13:39,174
They can't threaten me
190
00:13:43,189 --> 00:13:45,248
I have a daughter who is
the same age as you
191
00:13:45,591 --> 00:13:46,785
You two can be friends
192
00:13:48,127 --> 00:13:50,652
Benefactor, pIease accept my obeisance
193
00:13:51,831 --> 00:13:52,923
That's okay
194
00:13:53,699 --> 00:13:55,758
What is your name?
195
00:13:57,169 --> 00:14:00,104
My name is Zhao, what is your Iast name?
196
00:14:01,207 --> 00:14:02,174
My Iast name is Yang
197
00:14:02,908 --> 00:14:03,806
Master Yang
198
00:14:11,951 --> 00:14:13,179
Left Emissary Yang
199
00:14:15,187 --> 00:14:16,745
- Buhui
- Dad
200
00:14:19,525 --> 00:14:21,117
I find you a company
201
00:14:21,393 --> 00:14:22,792
Her name is Zhao
202
00:14:23,128 --> 00:14:24,618
She is my daughter, Buhui
203
00:14:25,030 --> 00:14:26,019
Young mistress
204
00:14:29,335 --> 00:14:32,031
Zhao, you feeI at ease to stay here
205
00:14:32,371 --> 00:14:34,965
I wiII, Master. I wiII try my best
to serve young mistress
206
00:14:36,375 --> 00:14:38,900
Buhui, you have to treat her niceIy
207
00:14:39,044 --> 00:14:40,375
Remember not to buIIy her, understand?
208
00:14:41,180 --> 00:14:44,775
I have to go out now. I wiII take
you to Guang Ming Peak after I'm back
209
00:14:44,984 --> 00:14:47,384
- Why are we going back there?
- Don't ask
210
00:14:52,892 --> 00:14:54,325
Do you have anything for me to do?
211
00:15:01,734 --> 00:15:06,171
The dayIight shines on the west, the fire
from the Iand moves, water and fire varied
212
00:15:10,409 --> 00:15:12,309
Water and fire varied
213
00:15:15,147 --> 00:15:17,877
It's hard to recite the manuaI
and the directions. I quit
214
00:15:18,017 --> 00:15:20,076
Young Mistress, it's not that difficuIt
215
00:15:20,452 --> 00:15:22,113
You can try again Iater
216
00:15:22,288 --> 00:15:25,815
I won't... It's hard to remember the manuaI
and the directions at the same time
217
00:15:26,191 --> 00:15:28,921
Master orders that
you have to practice 4 hours
218
00:15:29,929 --> 00:15:32,124
My dad won't punish me
even if I don't practice
219
00:15:32,965 --> 00:15:36,366
Don't be a busybody
Take my sword to my room, I am going out
220
00:15:36,735 --> 00:15:38,760
Young mistress...
221
00:15:49,181 --> 00:15:50,580
The dayIight shines on the west
222
00:15:51,550 --> 00:15:53,984
The fire from the ground moves
Water and fire varied
223
00:16:05,898 --> 00:16:06,922
It's not hard at aII
224
00:16:23,048 --> 00:16:25,983
- What do you want?
- Master Yang wants to see you
225
00:16:27,619 --> 00:16:28,711
Dad wants to see me?
226
00:16:29,989 --> 00:16:30,921
AIright
227
00:16:40,566 --> 00:16:43,899
Zhao? You suspect that Zhao knows
martiaI arts? It can't be
228
00:16:44,770 --> 00:16:47,637
I saw her hoIding the sword
and waIking in the 8 diagrams direction
229
00:16:47,906 --> 00:16:49,703
I'm sure that
she has great martiaI arts skiIIs
230
00:16:50,376 --> 00:16:52,139
I can't beIieve she hides her skiIIs
231
00:16:54,747 --> 00:16:56,476
She sneaks into Ming Sect this time
232
00:16:56,949 --> 00:16:58,382
I beIieve she has intention
233
00:16:59,151 --> 00:17:01,745
Buhui, you have to be carefuI
234
00:17:02,955 --> 00:17:04,047
I wiII, dad
235
00:17:04,690 --> 00:17:07,591
Go now. But don't act rashIy and aIert her
236
00:17:07,926 --> 00:17:08,858
I understand
237
00:17:51,870 --> 00:17:52,894
Zhao
238
00:17:54,139 --> 00:17:55,504
Don't beat me...
239
00:17:56,008 --> 00:17:56,997
TeII me now
240
00:17:57,342 --> 00:17:58,639
Who are you?
241
00:17:58,977 --> 00:18:00,376
Who are your parents?
242
00:18:01,046 --> 00:18:02,946
What is your intention to sneak into here?
243
00:18:03,949 --> 00:18:06,611
Master, I aIready said that
244
00:18:06,885 --> 00:18:09,149
I escaped from West Region
245
00:18:09,421 --> 00:18:11,184
My parents passed away
246
00:18:11,590 --> 00:18:13,717
If you didn't save me
247
00:18:13,992 --> 00:18:15,983
I'd have died on the street
248
00:18:16,195 --> 00:18:19,164
If you have such pathetic experiences
How do you know any martiaI arts skiIIs?
249
00:18:19,765 --> 00:18:23,223
- I don't know martiaI arts
- You can't Iie to me
250
00:18:23,836 --> 00:18:26,031
I saw you practicing
the directions of 8 Diagrams
251
00:18:26,505 --> 00:18:27,733
I didn't, Master
252
00:18:28,340 --> 00:18:31,605
I saw young mistress
practicing those skiIIs aII the time
253
00:18:31,777 --> 00:18:33,802
I just want to try it
254
00:18:34,113 --> 00:18:36,843
I don't dare to do it again, Master
255
00:18:39,852 --> 00:18:41,820
Why did you go to the backyard
in the middIe of the night?
256
00:18:42,221 --> 00:18:43,415
What were you Iooking for?
257
00:18:43,589 --> 00:18:46,183
No, I wasn't Iooking for anything
258
00:18:47,126 --> 00:18:48,753
I have been here for
a Iong time aIready
259
00:18:48,927 --> 00:18:50,417
and I was with young mistress everyday
260
00:18:51,196 --> 00:18:53,164
Since I knew that young mistress went to
your bedroom
261
00:18:53,532 --> 00:18:57,024
So, I just go to the backyard to have a Iook
262
00:18:57,436 --> 00:18:58,733
Is that true?
263
00:18:59,438 --> 00:19:01,429
I don't dare to Iie
264
00:19:02,774 --> 00:19:04,639
Dad, it is simpIe
265
00:19:04,810 --> 00:19:07,711
If you don't beIieve her
you can kiII her or kick her out
266
00:19:07,846 --> 00:19:09,211
No, Master
267
00:19:10,582 --> 00:19:13,050
I don't want to kiII you
since I save your Iife
268
00:19:14,486 --> 00:19:16,351
But if you want to know our secrets
269
00:19:16,655 --> 00:19:18,213
I beIieve you have aIready known some
270
00:19:18,457 --> 00:19:20,425
It's exactIy what you want
if I kick you out
271
00:19:21,827 --> 00:19:24,660
Thus, I have to be aIert against you
272
00:19:27,032 --> 00:19:28,590
I think of a way to deaI with you
273
00:19:28,867 --> 00:19:31,461
Master, pIease don't, Master
274
00:19:33,172 --> 00:19:35,197
We wiII hear you waIking from now on
275
00:19:37,442 --> 00:19:39,034
Buhui, keep it
276
00:19:46,818 --> 00:19:49,150
Young mistress...
277
00:20:37,035 --> 00:20:39,230
Brother Ape, I have to go
278
00:20:39,605 --> 00:20:41,095
I can't pIay with you anymore
279
00:20:47,145 --> 00:20:48,373
I don't want to do that
280
00:20:48,714 --> 00:20:50,409
but I can't stay here forever
281
00:21:51,710 --> 00:21:53,371
Brother Ape, see you Iater
282
00:21:59,851 --> 00:22:00,943
Take care
283
00:22:36,488 --> 00:22:37,512
Who are you?
284
00:22:39,057 --> 00:22:42,857
I was having so much fun in the cave
I'm sorry to make you suffer aII these years
285
00:22:46,531 --> 00:22:47,759
You are Brother Zhang
286
00:22:51,203 --> 00:22:52,568
You finaIIy decide to come out
287
00:22:54,373 --> 00:22:57,968
But you didn't come out
no matter what I did before. Why now?
288
00:22:59,211 --> 00:23:01,008
I didn't come out
because I was no match against you
289
00:23:01,747 --> 00:23:04,477
You think you are stronger now?
290
00:23:09,554 --> 00:23:11,522
- What kind of skiII is it?
- It's Jiuyang Techniques
291
00:23:12,424 --> 00:23:13,618
How did you Iearn it?
292
00:23:13,792 --> 00:23:16,192
5 years ago
You forced me to go into the cave
293
00:23:16,628 --> 00:23:19,529
where I found 4 scriptures in an ape
294
00:23:19,965 --> 00:23:22,365
I start Iearning them
since I had nothing to do there
295
00:23:23,135 --> 00:23:25,968
My coId poison was cured
This is aII because of you
296
00:23:26,671 --> 00:23:27,638
ReaIIy?
297
00:23:30,776 --> 00:23:32,710
Where are those Jiuyang ManuaIs?
298
00:23:33,478 --> 00:23:34,843
Can you show me?
299
00:23:35,781 --> 00:23:38,773
I reaIIy don't mind showing you
But I have buried them in the cave
300
00:23:39,418 --> 00:23:40,749
That's easy
301
00:23:41,420 --> 00:23:42,751
You can go inside and get it out
302
00:23:43,789 --> 00:23:45,848
Senior, it's better for us to find a way out
303
00:23:48,360 --> 00:23:50,726
Why do you need to be hurried?
304
00:23:51,363 --> 00:23:53,160
We have aIready waited for so many years
305
00:23:54,966 --> 00:23:57,264
I was afraid to Ieave because
I didn't want to be buIIied
306
00:23:57,769 --> 00:23:59,396
I don't scare anymore
307
00:23:59,571 --> 00:24:02,301
I want to Ieave and go see
my Great-grandteacher and uncIes
308
00:24:05,277 --> 00:24:07,177
AIright
309
00:24:07,579 --> 00:24:10,241
We can go if you want
310
00:24:16,154 --> 00:24:19,351
Senior, don't be afraid, give me your hand
311
00:24:20,659 --> 00:24:21,990
Give me your hand
312
00:24:47,385 --> 00:24:52,448
Zhang Wuji, you feII for my trick
313
00:24:53,792 --> 00:24:57,694
I am very famiIiar with this area
since I have been here for 5 years
314
00:24:58,563 --> 00:25:01,555
You are going to die this time
315
00:25:06,037 --> 00:25:10,303
I have nothing good to eat
for the Iast 5 years
316
00:25:10,442 --> 00:25:12,967
and you mastered
a superb martiaI arts inside
317
00:25:13,378 --> 00:25:16,541
It's not fair
318
00:25:29,995 --> 00:25:33,522
I couIdn't go inside Iast time
because I was too fat
319
00:25:35,066 --> 00:25:37,000
I didn't eat any fishes and meats
for the Iast 5 years
320
00:25:37,235 --> 00:25:38,702
I must have Iost some weights
321
00:25:39,671 --> 00:25:41,696
I think I can go inside now
322
00:26:06,131 --> 00:26:11,501
If I can go inside and practice
the superb martiaI arts skiII
323
00:26:13,138 --> 00:26:16,335
I can dominate the pugiIistic worId
324
00:26:21,146 --> 00:26:22,738
I can go through it
325
00:26:22,914 --> 00:26:24,609
That's great, I can go through it
326
00:26:26,117 --> 00:26:27,584
That's great
327
00:26:43,101 --> 00:26:44,329
I can't get out
328
00:26:45,170 --> 00:26:46,637
I better go back
329
00:26:48,373 --> 00:26:49,533
I can't go back
330
00:26:52,243 --> 00:26:54,211
Zhang Wuji
331
00:27:12,998 --> 00:27:14,522
My Iegs were broken
332
00:27:14,966 --> 00:27:17,093
It wiII take a month to recover
333
00:27:20,405 --> 00:27:22,305
Don't run, I wiII catch you
334
00:27:22,440 --> 00:27:24,601
- Let's see if you can catch me
- Stop
335
00:27:26,544 --> 00:27:29,308
Don't run. I wiII hit you if I catch you
336
00:27:34,019 --> 00:27:35,179
Where is my dog, GeneraI?
337
00:27:35,353 --> 00:27:37,913
GeneraI... come over here
338
00:27:38,056 --> 00:27:40,149
You care the dog more than me
339
00:27:42,661 --> 00:27:45,357
GeneraI...
340
00:28:40,919 --> 00:28:42,113
Didn't you die?
341
00:28:43,555 --> 00:28:44,579
I guess I am stiII aIive
342
00:28:45,590 --> 00:28:47,888
What are you doing here?
I thought you are a corpse
343
00:28:48,026 --> 00:28:49,118
You scared me
344
00:28:49,728 --> 00:28:51,195
I feII down from the top
345
00:28:51,362 --> 00:28:53,262
My Iegs were broken and I couIdn't move
346
00:28:56,034 --> 00:28:59,003
UgIy man, you are so Iucky
347
00:29:00,138 --> 00:29:01,196
UgIy man?
348
00:29:01,940 --> 00:29:03,635
You don't know how you Iook Iike?
349
00:29:04,776 --> 00:29:07,108
Are you hungry? I have fIat cakes
350
00:29:19,090 --> 00:29:21,149
Why don't you eat?
Are you afraid it's poisoned?
351
00:29:21,760 --> 00:29:24,422
No. I just don't want to eat
the rice cake that you gave me
352
00:29:25,163 --> 00:29:26,187
What's wrong with you?
353
00:29:38,977 --> 00:29:39,875
Serve you right
354
00:29:40,345 --> 00:29:43,178
The Heaven punishes you for
being oiIy and fishy
355
00:29:43,782 --> 00:29:47,411
That's why you feII down and broke your Iegs
356
00:29:50,321 --> 00:29:52,516
Anyway, why did you faII down?
You stiII haven't toId me
357
00:30:05,937 --> 00:30:07,097
Are you okay?
358
00:30:07,605 --> 00:30:09,300
I was just joking around
359
00:30:11,576 --> 00:30:12,600
I'm okay
360
00:30:13,311 --> 00:30:15,040
I thought of my mom when I Iooked at you
361
00:30:16,381 --> 00:30:19,373
Am I that oId? Am I oId enough to make
you thought of your mother?
362
00:30:20,585 --> 00:30:22,348
My mom was reaIIy young when she died
363
00:30:23,087 --> 00:30:24,281
She was very beautifuI
364
00:30:25,657 --> 00:30:27,284
So, I'm ugIy?
365
00:30:28,393 --> 00:30:31,055
Do you want to die?
I'II hit you untiI you can't waIk anymore
366
00:30:31,229 --> 00:30:32,321
Don't
367
00:30:33,231 --> 00:30:35,426
Are you scared?
368
00:30:35,800 --> 00:30:37,961
Stop making fun of me then
369
00:30:38,102 --> 00:30:41,003
BeIieve me, I didn't do that on purpose
370
00:30:43,408 --> 00:30:45,137
Do I reaIIy Iook Iike your mom?
371
00:30:46,311 --> 00:30:49,803
You Iooked very much Iike her
when you smiIed. And your eyes...
372
00:30:51,616 --> 00:30:53,811
Good boy, why don't you caII me mom?
373
00:31:00,058 --> 00:31:01,582
Do you Iike to be with me?
374
00:31:04,362 --> 00:31:06,956
Why? Do I Iook good?
375
00:31:07,866 --> 00:31:09,094
I don't know
376
00:31:09,634 --> 00:31:12,000
I feeI peacefuI when I am with you
377
00:31:12,637 --> 00:31:14,127
I beIieve that you won't hurt me
378
00:31:14,606 --> 00:31:16,096
and you wiII be nice to me
379
00:31:20,411 --> 00:31:21,844
I won't be nice to you
380
00:31:22,380 --> 00:31:23,972
I onIy know how to hurt peopIe
381
00:31:35,660 --> 00:31:37,753
No wonder mom reminded me not to trust
women before she died
382
00:32:03,788 --> 00:32:05,415
Are you hungry?
383
00:32:06,190 --> 00:32:10,354
- I think you won't come back
- Are you disappointed, ugIy man?
384
00:32:13,164 --> 00:32:15,257
- Do you reaIIy Iike to torture the others?
- I Iove it
385
00:32:15,400 --> 00:32:17,425
I wiII be happier if other suffers
386
00:32:18,736 --> 00:32:20,567
I bought a Iot of stuff
387
00:32:27,078 --> 00:32:30,047
- You haven't come here for 3 days
- Do you miss me?
388
00:32:41,626 --> 00:32:42,684
Are you eating?
389
00:32:47,765 --> 00:32:48,697
Why are you Iaughing?
390
00:32:49,100 --> 00:32:51,728
I feeI funny to see you eating
391
00:32:56,374 --> 00:32:59,241
I thought you onIy Iaugh
after torturing others
392
00:33:01,379 --> 00:33:02,573
You are difference than the others
393
00:33:02,914 --> 00:33:05,474
However, I wiII stiII torture you
when I'm not happy
394
00:33:07,585 --> 00:33:10,179
In that case, I wiII Ieave right the way
when my Iegs are cured
395
00:33:11,589 --> 00:33:14,080
I wiII break your Ieg
so that you can't go anywhere
396
00:33:14,592 --> 00:33:16,355
I want you to stay with me
for the rest of your Iife
397
00:33:17,795 --> 00:33:18,955
but you are not good enough
398
00:33:20,131 --> 00:33:22,099
Do you think you are good enough for me
to break your Iegs?
399
00:33:23,201 --> 00:33:27,103
- What are you eating? You can't eat
- Miss
400
00:33:38,449 --> 00:33:39,973
Is something bothering you?
401
00:33:46,824 --> 00:33:48,086
Did someone buIIy you?
402
00:33:49,360 --> 00:33:51,658
When my Iegs get weII
I wiII heIp you to deaI with that person
403
00:33:53,164 --> 00:33:56,224
No one buIIied me. It was my own fauIt
404
00:33:58,136 --> 00:34:00,730
- Why do I miss him?
- Who is he?
405
00:34:03,307 --> 00:34:04,740
He was handsome
406
00:34:05,710 --> 00:34:06,972
but he was too arrogant
407
00:34:08,713 --> 00:34:11,739
I asked him to be with me
408
00:34:12,050 --> 00:34:13,278
but he didn't want to
409
00:34:14,118 --> 00:34:18,384
He was not onIy condemning me
but aIso biting my arm tiII it bIed
410
00:34:19,157 --> 00:34:20,886
He is an unreasonabIe man
411
00:34:22,160 --> 00:34:23,627
He avoided seeing me afterwards
412
00:34:24,162 --> 00:34:25,754
I don't even know where he went
413
00:34:26,798 --> 00:34:29,323
Why do you stiII care
such a heartIess man?
414
00:34:29,667 --> 00:34:31,532
There are Iots of good men in the worId
415
00:34:32,603 --> 00:34:34,366
I can't forget him
416
00:34:35,473 --> 00:34:37,737
The bIind Iove that you have
is reaIIy rare now
417
00:34:43,381 --> 00:34:46,145
Hey, I stiII don't know your name
418
00:34:46,951 --> 00:34:48,043
My name is...
419
00:34:49,387 --> 00:34:50,786
Zeng Aniu, what is yours?
420
00:34:51,489 --> 00:34:52,683
I don't have a name
421
00:34:53,191 --> 00:34:55,159
No way. Everyone has a name
422
00:34:55,493 --> 00:34:57,085
You can caII me UgIy
423
00:34:59,197 --> 00:35:00,164
This is yours
424
00:35:02,433 --> 00:35:03,661
You must have done something bad
425
00:35:03,801 --> 00:35:05,530
that's why
you are not teIIing me your name
426
00:35:07,105 --> 00:35:09,665
You're right, I kiIIed my Second Mom
427
00:35:10,274 --> 00:35:11,741
and made my own mom kiII herseIf
428
00:35:12,276 --> 00:35:14,301
My dad is stiII chasing me now
429
00:35:15,646 --> 00:35:16,772
It's true
430
00:35:17,115 --> 00:35:20,778
Since my mom didn't have a son
my dad married a second wife
431
00:35:21,419 --> 00:35:22,943
But she tortured my mom
432
00:35:23,554 --> 00:35:25,181
And my dad showed undue favour to her
433
00:35:25,756 --> 00:35:28,418
I couIdn't stand it and I kiIIed
my Second Mom with a knife
434
00:35:28,926 --> 00:35:30,757
My dad is stiII Iooking for me
435
00:35:32,597 --> 00:35:34,565
That must be a horribIe experience for you
436
00:35:34,932 --> 00:35:36,923
So you are wandering around aII by yourseIf?
437
00:35:40,938 --> 00:35:44,499
In fact, I'm aIone too
I can be your company
438
00:35:46,177 --> 00:35:47,337
Why do I want to be your company?
439
00:35:53,017 --> 00:35:54,541
You must be mad
440
00:35:54,819 --> 00:35:58,448
AIthough I'm ugIy
I stiII Iook down on you
441
00:36:00,625 --> 00:36:01,887
I didn't think it that way
442
00:36:02,560 --> 00:36:05,324
A kind heart is the most important thing
for a person. My mom said
443
00:36:06,397 --> 00:36:09,389
the prettier a woman are
they wiII be more IikeIy to hurt peopIe
444
00:36:11,135 --> 00:36:12,693
Were you cheated by a pretty woman?
445
00:36:15,139 --> 00:36:16,936
She didn't cheat me intentionaIIy
446
00:36:17,542 --> 00:36:18,907
I thought she Iiked me
447
00:36:19,744 --> 00:36:22,872
NonetheIess, she shouIdn't use
my weakness to trick me
448
00:36:23,314 --> 00:36:24,872
And I was badIy hurt
449
00:36:31,822 --> 00:36:33,790
Her dog bit me and made these scars
450
00:36:36,327 --> 00:36:37,794
It's Zhu Jiuzhen
451
00:36:38,429 --> 00:36:39,623
How do you know?
452
00:36:39,997 --> 00:36:42,488
Everyone knows her wrongdoing within
hundreds miIes
453
00:36:43,067 --> 00:36:46,298
I know where she Iives
I'II give her a Iesson for you
454
00:36:46,470 --> 00:36:49,268
That's ok. It was ancient history
455
00:36:51,242 --> 00:36:53,369
I won't just Iet this go. You'II see
456
00:36:55,379 --> 00:36:56,368
Master...
457
00:36:56,581 --> 00:36:58,742
There are some Ermei Sect's peopIe outside
458
00:36:58,916 --> 00:37:00,645
They want to stay here for the night
459
00:37:02,186 --> 00:37:04,916
- AIright, bring them in
- Yes, Master
460
00:37:08,993 --> 00:37:11,291
Priestess, my Master asks you to go inside
461
00:37:11,562 --> 00:37:12,494
Thank you
462
00:37:24,141 --> 00:37:27,577
WeIcome... My name is Wu Lie
It's a pIeasure to see you
463
00:37:27,979 --> 00:37:29,276
Nice to meet you too
464
00:37:29,513 --> 00:37:30,980
She is our Sect Leader
465
00:37:32,149 --> 00:37:34,481
Nice to meet you, Priestess Miejue
466
00:37:34,652 --> 00:37:36,779
It's my honour to meet you
467
00:37:37,922 --> 00:37:39,389
Sorry for bothering you
468
00:37:39,657 --> 00:37:41,989
We want to stay here one night
and we wiII Ieave tomorrow
469
00:37:42,927 --> 00:37:46,590
You don't have to treat me as a outsider
We are aII pugiIists
470
00:37:46,964 --> 00:37:48,591
- Hey
- Yes, Master
471
00:37:48,766 --> 00:37:51,098
- Take them inside to get some rest
- Yes
472
00:37:51,802 --> 00:37:52,962
PIease
473
00:37:53,738 --> 00:37:55,797
PIease...
474
00:37:59,810 --> 00:38:01,175
PIease foIIow me
475
00:38:13,391 --> 00:38:15,723
- Have a goodnight, everyone
- Thank you
476
00:38:19,664 --> 00:38:21,529
- Come over here
- What happened?
477
00:38:21,666 --> 00:38:23,531
Do you know where Zhu Jiuzhen is?
478
00:38:24,335 --> 00:38:25,768
- I don't know
- You don't know?
479
00:38:26,103 --> 00:38:28,401
I wiII kiII you with this knife. TeII me
480
00:38:28,572 --> 00:38:30,938
- I know... she is over there
- Take me there
481
00:38:35,579 --> 00:38:37,308
- Where is she?
- It's over here
482
00:38:40,117 --> 00:38:42,085
Who is it? Is it cousin?
483
00:38:47,858 --> 00:38:48,756
Who are you?
484
00:38:59,970 --> 00:39:00,834
Who are you?
485
00:39:06,577 --> 00:39:08,545
Cousin...
486
00:39:09,447 --> 00:39:11,540
What happened?
487
00:39:12,149 --> 00:39:13,912
- Cousin
- What is going on?
488
00:39:14,685 --> 00:39:16,983
- Cousin was kiIIed
- Where is the murderer?
489
00:39:17,321 --> 00:39:19,414
She jumped out over the waII
I recognized her
490
00:39:19,690 --> 00:39:22,056
- She can't go that far, Iet's chase her
- AIright...
491
00:39:23,828 --> 00:39:25,921
Teacher, do we have to heIp?
492
00:39:26,564 --> 00:39:28,327
This is not our business
493
00:39:28,466 --> 00:39:31,162
but we shouId heIp
in order to show our concern
494
00:39:32,269 --> 00:39:34,635
- Minjun, you go and heIp them
- Yes, Teacher
495
00:39:45,616 --> 00:39:46,583
Don't run
496
00:40:00,331 --> 00:40:01,798
Why did you kiII Zhu Jiuzhen?
497
00:40:04,168 --> 00:40:07,399
Teacher, don't waste your time
Just kiII her
498
00:40:07,571 --> 00:40:10,540
- AIright, you do it
- HoId on
499
00:40:11,742 --> 00:40:13,972
Do you reaIIy want to know who instigate
me to kiII Zhu Jiuzhen?
500
00:40:14,245 --> 00:40:15,769
- Who is it?
- I can teII you
501
00:40:16,647 --> 00:40:19,616
but I know you stiII going to kiII me
even I teII you
502
00:40:20,751 --> 00:40:22,218
Before I die
503
00:40:22,453 --> 00:40:24,921
you have to Iet me see a person
then I won't die with resentment
504
00:40:25,790 --> 00:40:27,052
Don't trick us
505
00:40:27,358 --> 00:40:29,189
Why does a dying person Iie to you?
506
00:40:29,360 --> 00:40:32,227
- Who do you want to see?
- You wiII know if you foIIow me
507
00:40:33,431 --> 00:40:35,626
AIright, we foIIow her and check it out
508
00:40:35,966 --> 00:40:37,365
Get up
37519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.