Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,358 --> 00:01:34,519
Say it! Where is Xie Xun?
2
00:01:39,232 --> 00:01:40,529
Are you going to say it or not?
3
00:01:41,935 --> 00:01:43,402
I won't say anything even if you kiII me
4
00:01:43,703 --> 00:01:47,139
Brother Wuji, are you ok?
5
00:01:47,740 --> 00:01:50,300
I'm fine, sorry for embroiIing you
6
00:01:54,714 --> 00:01:57,148
What are you doing?
Sister Buhui doesn't know anything
7
00:01:57,417 --> 00:02:00,318
She doesn't know anything, but you do
8
00:02:01,020 --> 00:02:01,884
You despicabIe man
9
00:02:05,325 --> 00:02:07,691
What are you coming here for?
Can't you see I'm very busy?
10
00:02:07,961 --> 00:02:10,327
I thought you finished interrogating them
11
00:02:10,463 --> 00:02:12,931
so I came to bring them something to eat
12
00:02:13,366 --> 00:02:15,834
If you starve him to death
you won't be abIe to find out anything
13
00:02:16,302 --> 00:02:19,328
- You are too kind-hearted
- He has saved my Iife after aII
14
00:02:19,839 --> 00:02:21,602
And you, you shouIdn't be so stubborn
15
00:02:21,774 --> 00:02:24,504
You don't have to suffer anymore
if you teII him everything
16
00:02:24,777 --> 00:02:26,404
- Since you have saved my Iife...
- What are you doing?
17
00:02:26,579 --> 00:02:27,603
Stay back!
18
00:02:27,947 --> 00:02:29,414
Your wife has swaIIowed my Arsenic PiII
19
00:02:29,682 --> 00:02:32,617
She needs to take my antidote within 6 hours
or she wiII die of internaI bIeeding
20
00:02:32,785 --> 00:02:35,447
Honey, save me, I don't want to die
21
00:02:35,622 --> 00:02:37,647
- Give me the antidote right now!
- I wiII give you antidote
22
00:02:37,957 --> 00:02:41,222
if you promise to personaIIy escort me
and Sister Buhui away
23
00:02:42,929 --> 00:02:44,453
Otherwise, your concubine
wiII have to die
24
00:02:44,998 --> 00:02:47,364
Hurry up and reIease them
25
00:02:47,534 --> 00:02:49,593
You won't be abIe to do it
when Madam arrives
26
00:02:50,103 --> 00:02:52,731
But I wiII be in troubIe
if she finds out they are missing
27
00:02:53,039 --> 00:02:56,065
WouId you rather see me die then?
28
00:02:56,276 --> 00:02:57,470
You...
29
00:02:58,811 --> 00:03:02,474
Fine, just Iet her go
I'II get you two out of here
30
00:03:03,049 --> 00:03:05,813
He Taichong...
31
00:03:06,853 --> 00:03:09,378
My wife is coming. I can't go any further
You'd better Ieave now
32
00:03:09,556 --> 00:03:11,524
Give me the antidote
33
00:03:11,925 --> 00:03:14,485
Just go, I didn't poison your concubine
34
00:03:14,627 --> 00:03:17,755
It wasn't Arsenic PiII, just a reguIar
throat soothing muIberry piII
35
00:03:20,366 --> 00:03:21,765
It reaIIy wasn't poison?
36
00:03:22,402 --> 00:03:24,700
I mean your concubine no harm
otherwise I wouIdn't have saved her
37
00:03:25,338 --> 00:03:27,306
- How dare you deceive me
- He Taichong
38
00:03:28,441 --> 00:03:29,408
Don't go!
39
00:03:33,012 --> 00:03:35,606
How come you onIy hit him?
Hit the chiId as weII
40
00:03:37,984 --> 00:03:41,317
Senior, hit me if you want
but Ieave the IittIe sister aIone
41
00:03:43,022 --> 00:03:46,253
You are a weII-known sect Ieader but
you can't even handIe such a simpIe thing
42
00:03:46,926 --> 00:03:49,986
Look, this young man aIready knows
what sentiment means
43
00:03:50,163 --> 00:03:52,131
But you, you have been so heartIess to me
44
00:04:07,947 --> 00:04:09,312
Brother Wuji
45
00:04:11,651 --> 00:04:13,243
Young man, are you hurt?
46
00:04:19,192 --> 00:04:20,989
Master, may I know who you are?
47
00:04:21,394 --> 00:04:23,521
And why do you have to intervene
in KunIun Sect's internaI affairs?
48
00:04:23,663 --> 00:04:24,960
Brother Wuji
49
00:04:27,133 --> 00:04:29,294
You must be Mr Iron Zither and Mrs He
50
00:04:30,069 --> 00:04:31,161
I'm Ying Xiao
51
00:04:34,140 --> 00:04:35,334
You are UncIe Ying
52
00:04:36,409 --> 00:04:38,274
- Young man
- She is your daughter
53
00:04:39,679 --> 00:04:42,910
Sister Buhui, say heIIo to your daddy
We have finaIIy found him
54
00:04:43,683 --> 00:04:46,914
- She is my daughter?
- TeII me everything, young man
55
00:04:47,287 --> 00:04:49,346
Whose daughter is she? Who is her mother?
56
00:04:50,189 --> 00:04:52,054
Her mother is Ji Xiaofu from Ermei Sect
57
00:04:54,894 --> 00:04:55,952
She gave birth to my daughter?
58
00:05:03,503 --> 00:05:05,494
TeII me, where is your mother now?
59
00:05:05,805 --> 00:05:08,797
Mom has fIown into the sky
I'm Iooking for her too
60
00:05:08,975 --> 00:05:11,705
Have you seen my mom?
61
00:05:13,212 --> 00:05:15,942
UncIe Ying, don't be so upset
after you hear this
62
00:05:17,116 --> 00:05:19,175
Aunt Ji was beaten to death by her teacher
63
00:05:19,652 --> 00:05:22,485
- Before she died...
- You're Iying!
64
00:05:23,556 --> 00:05:25,080
Ji Xiaofu wouIdn't have died
65
00:05:27,226 --> 00:05:28,352
She wouIdn't have died
66
00:05:32,231 --> 00:05:33,528
UncIe Ying
67
00:05:34,934 --> 00:05:36,265
UncIe Ying, watch out!
68
00:06:00,159 --> 00:06:01,126
UncIe Ying
69
00:06:02,528 --> 00:06:04,155
KunIun Sect is no Ionger respectabIe
70
00:06:04,530 --> 00:06:05,929
I'm not going to do anything at the moment
71
00:06:06,265 --> 00:06:08,699
But I'II get to the bottom of it
sooner or Iater. Let's go
72
00:06:16,776 --> 00:06:19,939
Your mother was so fooIish
How couId she be so fooIish?
73
00:06:21,147 --> 00:06:22,944
If she insincereIy promised her teacher
74
00:06:23,649 --> 00:06:24,946
I wouId be abIe to see her
75
00:06:25,818 --> 00:06:27,786
And she wouIdn't have to be
kiIIed by her teacher
76
00:06:29,155 --> 00:06:30,747
Aunt Ji was an upright person
77
00:06:31,057 --> 00:06:34,026
She couIdn't convince herseIf to kiII you
nor couId she Iie to her teacher
78
00:06:37,797 --> 00:06:40,630
Young man, you reaIIy understand Xiaofu
79
00:06:43,302 --> 00:06:45,736
But I stiII can't beIieve that
80
00:06:46,973 --> 00:06:48,838
her teacher was hardhearted
enough to kiII her
81
00:06:51,144 --> 00:06:54,113
UncIe Ying, I have aIready
brought Sister Buhui to you
82
00:06:54,280 --> 00:06:55,304
Now...
83
00:07:00,253 --> 00:07:01,242
Good girI
84
00:07:01,788 --> 00:07:03,312
TeII me, what's your name?
85
00:07:03,623 --> 00:07:05,921
My name is Ying Buhui
86
00:07:07,393 --> 00:07:12,160
Ying Buhui... With no regret
87
00:07:14,500 --> 00:07:15,660
Xiaofu
88
00:07:17,770 --> 00:07:19,328
I had destroyed you
89
00:07:19,705 --> 00:07:23,141
but you were so kind to teII me
you had nothing to repent of before you died
90
00:07:25,945 --> 00:07:28,971
UncIe Ying, don't be so upset
91
00:07:32,652 --> 00:07:33,710
Young man
92
00:07:33,953 --> 00:07:36,012
I know I have hurt your arm. Let me...
93
00:07:36,189 --> 00:07:39,158
It's ok, after I go down the mountain
I wiII get some herb medicine
94
00:07:39,325 --> 00:07:40,690
and put it on the wound
95
00:07:40,927 --> 00:07:41,951
You...
96
00:07:42,528 --> 00:07:44,621
After staying at Mr Hu Qingniu's
pIace for 5 years
97
00:07:44,797 --> 00:07:46,628
I have more or Iess Iearnt
some medicaI skiII
98
00:07:51,771 --> 00:07:54,331
Good girI, you wiII be
staying with me from now on
99
00:07:55,074 --> 00:07:56,837
I won't Iet you suffer anymore
100
00:08:02,014 --> 00:08:03,140
UncIe Ying
101
00:08:03,316 --> 00:08:05,580
I have aIready accompIished
what Aunt Ji entrusted me to do
102
00:08:05,785 --> 00:08:07,184
It's time for me to go
103
00:08:07,487 --> 00:08:10,581
Brother Wuji, where are you going?
104
00:08:11,858 --> 00:08:15,760
Right, you traveIIed a Iong way
to bring my daughter to me
105
00:08:16,696 --> 00:08:18,163
I must repay your kindness
106
00:08:18,664 --> 00:08:20,393
Just teII me what you want
107
00:08:20,566 --> 00:08:23,126
UncIe Ying, you are underrating me
108
00:08:23,836 --> 00:08:25,667
I doubt if Aunt Ji wrongIy
sacrificed her Iife for you
109
00:08:26,072 --> 00:08:27,300
What do you mean?
110
00:08:27,507 --> 00:08:30,476
Aunt Ji had faith in me despite my young age
111
00:08:30,710 --> 00:08:32,405
and entrusted Sister Buhui to me
112
00:08:32,712 --> 00:08:34,441
If I meant to ask for something in return
113
00:08:34,614 --> 00:08:36,309
do you think I stiII deserved
Aunt Ji's trust?
114
00:08:38,784 --> 00:08:40,775
What an honest and sincere young man
115
00:08:41,554 --> 00:08:43,249
May I ask your name?
116
00:08:44,557 --> 00:08:46,684
My Iast name is Zhang, Zhang Wuji
117
00:08:50,029 --> 00:08:51,360
I admire you
118
00:08:52,064 --> 00:08:55,727
But I hate to have a feeIing of gratitude
or resentment towards anyone
119
00:08:56,402 --> 00:08:58,529
I appreciate what you have done for me
120
00:09:00,239 --> 00:09:02,366
Here's an idea
If you can stay here for a year
121
00:09:02,608 --> 00:09:05,600
I wiII teach you a few
outstanding martiaI arts skiIIs
122
00:09:05,878 --> 00:09:07,038
that benefit you for the rest of your Iife
123
00:09:08,180 --> 00:09:09,772
Thank you for regarding me highIy
124
00:09:09,949 --> 00:09:12,918
But I beIong to Wudang Sect
I'm not supposed to Iearn from other sects
125
00:09:13,085 --> 00:09:14,347
You beIong to Wudang Sect?
126
00:09:14,620 --> 00:09:16,554
How do you address Yin Liting, Master Yin?
127
00:09:17,323 --> 00:09:18,915
Master Yin is my uncIe
128
00:09:19,592 --> 00:09:21,059
Since my father died
129
00:09:21,227 --> 00:09:23,058
UncIe Yin has been treating me
Iike his own nephew
130
00:09:24,030 --> 00:09:26,430
ActuaIIy, I wasn't supposed to
take Sister Buhui to Mount KunIun
131
00:09:27,400 --> 00:09:30,164
I feeI rather guiIty for doing that
132
00:09:33,506 --> 00:09:34,473
AII right
133
00:09:36,275 --> 00:09:37,936
I won't force you to stay
134
00:09:38,477 --> 00:09:40,172
But I wiII never forget
135
00:09:40,413 --> 00:09:41,937
your kindness towards me
136
00:09:43,049 --> 00:09:45,074
UncIe Ying, it's time to say goodbye
137
00:09:46,552 --> 00:09:47,484
Ok
138
00:09:49,589 --> 00:09:52,251
Brother Wuji, do you have to go?
139
00:09:52,525 --> 00:09:56,017
I won't Iet you go, I won't
140
00:09:57,997 --> 00:09:59,157
Be good, Buhui
141
00:10:03,736 --> 00:10:07,297
Thank you for fuIfiIIing Xiaofu's Iast wish
142
00:10:08,207 --> 00:10:09,970
and enabIing me to reunite with my daughter
143
00:10:10,743 --> 00:10:12,176
You are stiII young
144
00:10:12,778 --> 00:10:15,269
AIways remember to protect yourseIf
145
00:10:16,215 --> 00:10:19,048
If there's anything I can do for you
don't hesitate to teII me
146
00:10:19,385 --> 00:10:20,545
Thank you, UncIe Ying
147
00:10:27,259 --> 00:10:31,593
Sister Buhui, you have to be good
and Iisten to your father
148
00:10:32,465 --> 00:10:37,129
Brother Wuji, don't go
149
00:10:38,070 --> 00:10:39,765
I wiII come back and visit you soon
150
00:10:42,375 --> 00:10:43,399
AII right?
151
00:10:49,649 --> 00:10:52,812
- See you
- Goodbye
152
00:11:44,603 --> 00:11:46,503
I was pitifuI enough
to be pursued by someone
153
00:11:47,106 --> 00:11:48,471
but you're not so good either
154
00:12:41,293 --> 00:12:43,591
You're Iucky that your temperature came down
155
00:12:45,431 --> 00:12:47,092
UncIe, you...
156
00:12:55,941 --> 00:12:57,306
UncIe, how come...
157
00:12:58,177 --> 00:13:01,738
Young feIIow, you shouId be gratefuI
that you're stiII aIive
158
00:13:01,947 --> 00:13:03,710
You were in a coma in the Iast few days
159
00:13:05,851 --> 00:13:08,081
- This pIace is...
- Red PIum Manor
160
00:13:10,055 --> 00:13:11,886
Thank you for saving my Iife, uncIe
161
00:13:12,324 --> 00:13:15,487
You don't have to thank me
It was our young mistress who saved you
162
00:13:15,728 --> 00:13:17,821
Take your prescription first
163
00:13:22,001 --> 00:13:22,899
Thanks
164
00:13:28,073 --> 00:13:29,973
- This is not the appropriate prescription
- What?
165
00:13:30,242 --> 00:13:32,369
Are you saying my master
has given you the wrong prescription?
166
00:13:32,611 --> 00:13:33,908
Then how come you have gotten better?
167
00:13:34,446 --> 00:13:38,815
I'm just saying this prescription is
too strong that it might harm the body
168
00:13:39,151 --> 00:13:41,676
Young feIIow, how oId do you think you are?
169
00:13:41,821 --> 00:13:44,790
Our master is far more experienced than you
170
00:13:44,957 --> 00:13:46,481
AIthough he is not a master doctor
171
00:13:46,625 --> 00:13:50,459
he can handIe minor aiIments with ease
172
00:13:53,432 --> 00:13:56,959
I'd Iike to meet your master
and young mistress to show my gratitude
173
00:13:57,369 --> 00:14:00,338
You said you was given the prescription
but Iook at how energetic you are
174
00:14:00,606 --> 00:14:01,903
AII right, just foIIow me
175
00:14:17,556 --> 00:14:20,753
Master, the young feIIow who got
bitten by the dog is here
176
00:14:20,926 --> 00:14:22,393
He'd Iike to thank you
177
00:14:23,195 --> 00:14:24,025
Qiaofu
178
00:14:28,467 --> 00:14:30,025
How come you brought him here?
179
00:14:30,302 --> 00:14:31,997
See how dirty he is
180
00:14:32,238 --> 00:14:33,603
He might have fIeas, you know?
181
00:14:34,306 --> 00:14:35,898
He said he wanted to see Master
182
00:14:38,444 --> 00:14:40,844
I, Zhang Wuji, wiII never forget
your kindness towards me, Miss
183
00:14:41,146 --> 00:14:44,513
Qiaofu, Iook what you have done
You shouIdn't have made a fooI of him
184
00:14:45,351 --> 00:14:47,842
This siIIy boy is so inexperienced
185
00:14:48,120 --> 00:14:49,951
But I don't bIame him
186
00:14:50,256 --> 00:14:52,224
The servant girIs working here
187
00:14:52,358 --> 00:14:54,918
are even more eIegant than
many daughters of the rich
188
00:14:58,030 --> 00:14:59,497
Do you want to see our master?
189
00:15:02,134 --> 00:15:03,761
Our master is not here
190
00:15:04,904 --> 00:15:06,064
What about your young mistress?
191
00:15:06,906 --> 00:15:08,669
AII right, I'II take you
to our young mistress
192
00:15:10,910 --> 00:15:13,378
Qiaofu, bring him some cIean cIothes
193
00:15:14,413 --> 00:15:15,573
FoIIow me
194
00:15:27,960 --> 00:15:29,393
Our young mistress is over there
195
00:15:31,830 --> 00:15:33,627
GeneraI Zhengxi, the throat
196
00:15:39,171 --> 00:15:41,332
Didn't you say you wanted to see our
young mistress? What are you waiting for?
197
00:15:41,573 --> 00:15:44,474
Why shouId I thank her?
I was actuaIIy bitten by her dog
198
00:15:44,610 --> 00:15:46,134
Xiaofeng, what's the matter?
199
00:16:00,559 --> 00:16:02,459
Young man, come here
200
00:16:04,630 --> 00:16:06,393
Our young mistress asks you tojoin her
201
00:16:13,038 --> 00:16:14,801
GeneraI Zhengxi, go inside
202
00:16:17,376 --> 00:16:21,142
It's ok, GeneraI Zhengxi is very obedient
He won't bite
203
00:16:23,916 --> 00:16:25,611
Are you stiII mad at me?
204
00:16:27,987 --> 00:16:28,954
No
205
00:16:30,589 --> 00:16:31,817
Does it stiII hurt?
206
00:16:33,659 --> 00:16:34,683
Not anymore
207
00:16:35,194 --> 00:16:38,163
- My name is Zhu Jiuzhen, what's yours?
- My name is Zhang Wuji
208
00:16:38,664 --> 00:16:41,565
Wuji is such an eIegant name
209
00:16:41,800 --> 00:16:44,701
Why did you come to the West Region?
Where are your parents?
210
00:16:47,940 --> 00:16:49,271
My parents both passed away
211
00:16:50,009 --> 00:16:52,068
I roamed around and ended up in here
212
00:16:52,811 --> 00:16:53,971
Then what are you going to do?
213
00:16:56,348 --> 00:16:57,372
I don't know
214
00:17:00,386 --> 00:17:02,911
You haven't recovered yet
Why don't you stay at this pIace?
215
00:17:05,157 --> 00:17:05,987
I wouId Iove to
216
00:17:06,425 --> 00:17:08,791
Xiaofeng, take him to his room
217
00:17:09,028 --> 00:17:10,996
Yes, young mistress. PIease foIIow me
218
00:17:44,430 --> 00:17:46,796
Wuji, are you faIIing iII again?
219
00:17:47,199 --> 00:17:50,327
Yes, it's been bothering me
at Ieast once a day
220
00:17:52,071 --> 00:17:55,438
Master gave this set of cIothes to you
221
00:17:55,741 --> 00:17:57,402
AImost aII servants have their own set
222
00:17:58,043 --> 00:17:59,908
- UncIe Fu
- Yes?
223
00:18:01,447 --> 00:18:02,971
How come I haven't seen
young mistress IateIy?
224
00:18:04,049 --> 00:18:06,142
Of course, our young mistress
won't stay at home aII the time
225
00:18:06,318 --> 00:18:09,583
She has exceIIent martiaI arts skiIIs
Sometimes she wiII go hunting or do practice
226
00:18:10,656 --> 00:18:12,647
Why do you want to know?
Do you want to see her?
227
00:18:14,660 --> 00:18:15,627
No
228
00:18:17,029 --> 00:18:18,621
I'II just put it here
229
00:18:19,598 --> 00:18:20,758
Thanks
230
00:18:47,759 --> 00:18:50,125
UncIe Fu, do you know
where young mistress is?
231
00:18:50,562 --> 00:18:51,961
Do you need to taIk to young mistress?
232
00:18:54,833 --> 00:18:56,300
You've been acting strange
233
00:18:56,435 --> 00:18:58,699
Is there anything you're hiding from me?
234
00:18:58,837 --> 00:19:02,739
No. I was reading a book that I didn't
quite understand, so I want to ask her
235
00:19:03,809 --> 00:19:05,140
She is at the backyard
236
00:19:06,044 --> 00:19:07,204
Thank you, UncIe Fu
237
00:19:13,452 --> 00:19:14,919
You aIways speak for her
238
00:19:18,157 --> 00:19:22,218
My dear cousin, uncIe has aIready
taught you the Divine Yiyang Finger
239
00:19:23,562 --> 00:19:25,427
How couId we possibIy
have the courage to buIIy you?
240
00:19:25,597 --> 00:19:28,122
Dear cousin? You sicken me
241
00:19:28,400 --> 00:19:31,563
I was onIy joking with your sister
But you took it so seriousIy
242
00:19:33,505 --> 00:19:35,871
Cousin and sister are both dear to me
243
00:19:36,408 --> 00:19:38,569
I aIways treat the two of you equaIIy
244
00:19:40,045 --> 00:19:41,273
How about this?
245
00:19:41,747 --> 00:19:43,942
Show me the generaI that you've been raising
246
00:19:45,384 --> 00:19:47,113
AII right, foIIow me
247
00:19:49,855 --> 00:19:52,722
Do you want Sister Zhen to caII you generaI?
248
00:19:53,125 --> 00:19:54,717
Be carefuI, you might get whipped
249
00:19:55,060 --> 00:19:57,620
Nonsense, are you comparing me to a dog?
250
00:19:59,198 --> 00:20:01,359
The generaI is content to serve the beauty
251
00:20:01,633 --> 00:20:05,797
He wags his taiI to beg for pity
There's nothing wrong with that
252
00:20:07,539 --> 00:20:10,838
If you were a dog
I wonder what your sister wouId be
253
00:20:12,477 --> 00:20:13,535
Stand stiII!
254
00:20:14,947 --> 00:20:18,644
Sister Zhen, your servant
is reaIIy weII-mannered
255
00:20:18,850 --> 00:20:22,911
He overheard our conversation
and even dared to Iaugh
256
00:20:24,356 --> 00:20:26,847
Sister Qing, aIthough you beIong to
the famous martiaI arts cIan, the Wu styIe
257
00:20:27,059 --> 00:20:29,027
you stiII shouIdn't Iook down upon him
258
00:20:29,194 --> 00:20:31,958
How do you know a servant Iike him
is not martiaI arts master?
259
00:20:32,598 --> 00:20:35,533
I can beat him within three strokes
260
00:20:35,801 --> 00:20:37,996
Fine, try him
261
00:20:38,604 --> 00:20:41,072
Do you think he is worthy of my time?
262
00:20:41,573 --> 00:20:43,700
Sister Zhen, don't you humiIiate me
263
00:20:43,909 --> 00:20:46,173
Miss Wu, I have parents too
264
00:20:46,345 --> 00:20:47,607
Do you think I'm not human?
265
00:20:48,413 --> 00:20:49,971
Or are you actuaIIy...
266
00:20:50,449 --> 00:20:52,917
some kind of goddess?
267
00:20:54,753 --> 00:20:58,746
Brother, this servant was so rude to me
You shouId have said something
268
00:21:08,634 --> 00:21:09,692
Cousin
269
00:21:10,569 --> 00:21:12,730
Are your servants aII good at martiaI arts?
270
00:21:13,939 --> 00:21:15,031
We'II see
271
00:21:16,642 --> 00:21:18,405
You, come here
272
00:21:19,978 --> 00:21:21,377
Wuji, come here
273
00:21:28,954 --> 00:21:31,445
Wuji, my cousin is proficient
in martiaI arts
274
00:21:31,623 --> 00:21:33,716
But pIease do me a favour
275
00:21:33,859 --> 00:21:35,793
and withstand 3 stances from him, ok?
276
00:21:49,941 --> 00:21:51,101
You are good for nothing
277
00:21:51,810 --> 00:21:53,971
You shouIdn't have showed us
your crappy martiaI arts skiIIs
278
00:21:55,781 --> 00:21:57,373
Let's go hunting together
279
00:21:57,616 --> 00:21:58,742
Sounds great
280
00:22:08,327 --> 00:22:09,692
Wudang fist technique?
281
00:22:19,805 --> 00:22:20,635
Stop!
282
00:22:22,074 --> 00:22:23,041
Dad
283
00:22:26,778 --> 00:22:28,643
- UncIe
- UncIe Zhu
284
00:22:34,986 --> 00:22:40,117
Great, the descendants of
the Zhu famiIy are so decent
285
00:22:40,559 --> 00:22:42,652
And I have such a weII-behaved daughter
286
00:22:43,395 --> 00:22:46,159
I have faiIed to Iive up to
my ancestors' expectations
287
00:22:47,699 --> 00:22:49,462
Shut up and stop crying
288
00:22:51,770 --> 00:22:55,604
Over generations, our famiIy
is famous for our sense ofjustice
289
00:22:57,442 --> 00:22:59,910
My ancestor Zhu ZiIiu
was abIe to assist Master Yideng
290
00:23:00,846 --> 00:23:03,178
and become the prime minister
of the Kingdom of DaIi
291
00:23:04,449 --> 00:23:05,916
We are his unworthy descendants
292
00:23:06,051 --> 00:23:09,350
I, Zhu ZhangIing, feeI shamefuI
to have such a daughter
293
00:23:10,288 --> 00:23:13,519
I can't beIieve the three of you
ganged up on a harmIess person
294
00:23:13,825 --> 00:23:14,951
Have you no shame at aII?
295
00:23:16,528 --> 00:23:19,554
- Young mistress had nothing to do with this
- Of course she did. I saw it myseIf
296
00:23:20,599 --> 00:23:22,999
You buIIy the weak and
oppress the Iess powerfuI
297
00:23:23,769 --> 00:23:26,761
Have you aIready forgotten
your eIders' and parents' teachings?
298
00:23:28,306 --> 00:23:32,902
I must beat you to death today
otherwise I won't be abIe to face myseIf
299
00:23:33,044 --> 00:23:34,011
- Master
- Dad
300
00:23:34,179 --> 00:23:35,510
I wiII never do it again
301
00:23:35,647 --> 00:23:38,115
UncIe, I wiII never do it again either
302
00:23:39,317 --> 00:23:40,341
Master
303
00:23:40,786 --> 00:23:42,048
You shouIdn't caII me master
304
00:23:43,155 --> 00:23:44,452
Since I'm oIder than you
305
00:23:45,624 --> 00:23:47,091
you can caII me senior
306
00:23:48,393 --> 00:23:50,588
Senior, pIease don't bIame young mistress
307
00:23:51,363 --> 00:23:52,660
She didn't mean to do it
308
00:23:54,800 --> 00:23:57,928
He is young but he knows how to forgive
309
00:23:58,770 --> 00:24:01,671
The three of you are so dishonorabIe
310
00:24:03,809 --> 00:24:06,334
AII right, since this young man
pIeads for you
311
00:24:07,546 --> 00:24:08,570
get up!
312
00:24:11,183 --> 00:24:12,150
Young man
313
00:24:13,318 --> 00:24:14,512
what's your name?
314
00:24:15,587 --> 00:24:16,679
My name is Zhang Wuji
315
00:24:19,357 --> 00:24:20,381
You...
316
00:24:33,872 --> 00:24:36,602
Wuji
317
00:24:40,412 --> 00:24:41,902
How are you feeIing?
318
00:24:42,981 --> 00:24:43,845
Be carefuI
319
00:24:51,890 --> 00:24:53,221
Is it stiII hurting?
320
00:24:54,493 --> 00:24:55,517
Not anymore
321
00:24:56,695 --> 00:24:57,923
Are you stiII angry with me?
322
00:24:59,498 --> 00:25:00,556
No
323
00:25:01,733 --> 00:25:04,327
Why aren't you Iooking at me then?
324
00:25:10,442 --> 00:25:11,932
I've brought some prescription for you
325
00:25:12,711 --> 00:25:14,178
It wiII heIp your body recover
326
00:25:15,213 --> 00:25:16,373
I prepared it myseIf
327
00:26:00,425 --> 00:26:01,517
Wuji
328
00:26:03,094 --> 00:26:03,992
Come here
329
00:26:08,767 --> 00:26:09,529
Senior
330
00:26:10,435 --> 00:26:11,732
Have you fuIIy recovered yet?
331
00:26:12,938 --> 00:26:15,532
Thanks to Miss Zhu for Iooking after me
I have aImost fuIIy recovered
332
00:26:16,174 --> 00:26:18,699
I have never taken care of anyone before
333
00:26:19,010 --> 00:26:20,602
You deserve it
334
00:26:21,012 --> 00:26:22,673
Wuji got injured because of you
335
00:26:22,814 --> 00:26:24,805
It's your responsibiIity to take care of him
336
00:26:27,118 --> 00:26:31,248
- Do you have any specific pIans in mind?
- I'm not quite sure
337
00:26:33,124 --> 00:26:34,989
Then why don't you stay here?
338
00:26:36,528 --> 00:26:38,393
Since you don't have anyone to depend on
339
00:26:38,763 --> 00:26:40,492
I wiII treat you as my own nephew
340
00:26:40,999 --> 00:26:42,660
If you're interested in
Iearning martiaI arts
341
00:26:44,369 --> 00:26:46,633
- I wiII take you as my discipIe
- WonderfuI
342
00:26:46,771 --> 00:26:49,296
If you can accompany me during Iessons
I won't get bored anymore
343
00:26:50,375 --> 00:26:52,036
Why are you hesitating?
344
00:26:54,312 --> 00:26:56,542
I'II stay if you kindIy aIIow me to, senior
345
00:26:56,915 --> 00:26:58,246
Regarding martiaI arts
346
00:26:58,617 --> 00:27:00,278
I know I have no taIent for it
347
00:27:00,719 --> 00:27:02,084
I'd rather not disappoint you
348
00:27:03,021 --> 00:27:05,683
You're so ignorant. Lots of peopIe
begged my dad to take them as discipIes
349
00:27:05,924 --> 00:27:07,255
but my dad turned them aII down
350
00:27:07,392 --> 00:27:09,656
Now my dad is wiIIing to teach you
but you're acting reIuctantIy
351
00:27:10,261 --> 00:27:11,228
I...
352
00:27:18,436 --> 00:27:19,664
I can't write anymore
353
00:27:21,006 --> 00:27:22,268
Why?
354
00:27:22,407 --> 00:27:24,967
My handwriting is so ugIy
355
00:27:26,344 --> 00:27:28,141
Are you hoIding the pen properIy?
356
00:27:29,547 --> 00:27:30,605
Is this correct?
357
00:27:32,951 --> 00:27:34,282
You shouId hoId your pen Iike this
358
00:27:35,286 --> 00:27:36,480
How?
359
00:27:38,990 --> 00:27:41,618
These two fingers shouId be cIoser
HoId it Iower
360
00:27:42,727 --> 00:27:43,785
Separate these two fingers
361
00:27:54,839 --> 00:27:55,999
Now you're doing it correctIy
362
00:27:59,778 --> 00:28:00,972
- Young mistress
- What is it?
363
00:28:01,146 --> 00:28:02,636
Master Yao has come back from CentraI PIains
364
00:28:03,014 --> 00:28:04,982
- ReaIIy? I'II be right out
- Ok
365
00:28:07,018 --> 00:28:10,419
It's been haIf a year since he Ieft
Has he bought any cosmetics for me?
366
00:28:11,790 --> 00:28:13,052
Who is Master Yao?
367
00:28:13,491 --> 00:28:17,518
He is my dad's sworn brother
a very decent man. I'II introduce you
368
00:28:18,596 --> 00:28:19,528
Come on
369
00:28:28,073 --> 00:28:30,940
UncIe Yao, dad, what's wrong?
370
00:28:34,379 --> 00:28:35,346
Zhen'er
371
00:28:37,482 --> 00:28:39,746
Our benefactor Master Zhang...
372
00:28:42,387 --> 00:28:44,116
has passed away
373
00:28:45,824 --> 00:28:47,257
What happened?
374
00:28:47,826 --> 00:28:50,351
Master Zhang has been missing for 14 years
375
00:28:51,129 --> 00:28:52,960
But hasn't he safeIy returned
to CentraI PIains aIready?
376
00:28:53,965 --> 00:28:57,128
PeopIe Iiving in the remote area
Iike us are not very weII-informed
377
00:28:58,670 --> 00:29:00,103
ActuaIIy, 5 years ago
378
00:29:00,638 --> 00:29:03,801
Master Zhang and his wife
had kiIIed themseIves
379
00:29:05,477 --> 00:29:08,605
I was on my way to Mount Wudang
380
00:29:09,447 --> 00:29:12,143
I heard the news whiIe I was in Shanxi
381
00:29:13,485 --> 00:29:14,816
After I arrived at the mountain
382
00:29:15,487 --> 00:29:17,978
I came across Master Song and Master Yu
383
00:29:18,757 --> 00:29:21,385
Then I found out everything
384
00:29:23,628 --> 00:29:24,720
Dad
385
00:29:27,665 --> 00:29:30,964
UncIe Zhu and Sister Zhen might not
beIieve me if I teII the truth now
386
00:29:31,503 --> 00:29:34,563
They might think I'm Iying
and even despise me
387
00:29:39,377 --> 00:29:40,241
Second Brother
388
00:29:42,647 --> 00:29:44,877
I want you to teII me
389
00:29:47,051 --> 00:29:48,518
who actuaIIy went to Mount Wudang
390
00:29:49,320 --> 00:29:52,289
and hounded our benefactors to death
391
00:29:54,025 --> 00:29:55,617
They were hounded to death
392
00:29:59,397 --> 00:30:05,632
by ShaoIin Master Kongwen
Master Kongzhi, Master Kongxing
393
00:30:07,005 --> 00:30:11,738
and various sects incIuding
Ermei, Kongtong, KunIun, CeIestiaI Fist
394
00:30:11,876 --> 00:30:15,573
Sea Sand, Great WhaIe and Witch Mountain
395
00:30:15,880 --> 00:30:19,509
They are considered the most dominant sects
396
00:30:21,986 --> 00:30:23,817
Who are we to provoke them?
397
00:30:27,225 --> 00:30:29,785
But I owe a significant debt of gratitude
to Master Zhang
398
00:30:32,363 --> 00:30:37,665
I have to revenge him
even if it wiII cost me my Iife
399
00:30:38,970 --> 00:30:40,335
Big Brother, you're right
400
00:30:41,606 --> 00:30:42,971
ActuaIIy our Iives
401
00:30:44,309 --> 00:30:45,970
were saved by Master Zhang
402
00:30:46,511 --> 00:30:48,479
It was a bonus that we were abIe
to Iive over the Iast 10 years
403
00:30:48,913 --> 00:30:50,938
Even if we eventuaIIy die for Master Zhang
404
00:30:51,983 --> 00:30:53,280
I have nothing to regret
405
00:30:59,324 --> 00:31:00,382
But...
406
00:31:01,192 --> 00:31:04,355
we don't have a cIue
where Master Zhang's son is
407
00:31:04,529 --> 00:31:07,020
Otherwise, we can take him here
408
00:31:08,433 --> 00:31:11,732
and be his IifeIong servants
409
00:31:17,041 --> 00:31:18,099
Senior
410
00:31:18,443 --> 00:31:20,377
who is Master Zhang
that you're taIking about?
411
00:31:20,645 --> 00:31:22,579
- Zhen'er
- Dad
412
00:31:24,549 --> 00:31:25,743
Go ahead and teII him
413
00:31:27,051 --> 00:31:28,040
FoIIow me
414
00:31:36,060 --> 00:31:38,858
This warrior is our benefactor Master Zhang
415
00:31:39,764 --> 00:31:42,392
19 years ago, I was a newborn baby
416
00:31:43,001 --> 00:31:44,935
My dad was trying to evade an enemy
417
00:31:45,336 --> 00:31:47,531
so he took me and my mom away
from CentraI PIains
418
00:31:49,707 --> 00:31:52,403
But his enemy kept pursuing us
419
00:31:53,177 --> 00:31:56,476
My dad and my uncIe were both injured
420
00:31:57,916 --> 00:32:03,377
FortunateIy, Master Zhang passed by
and kindIy heIp us defeat our enemy
421
00:32:05,590 --> 00:32:08,991
Since my mom was so exhausted
422
00:32:10,161 --> 00:32:11,788
she passed away after a whiIe
423
00:32:15,400 --> 00:32:16,560
What's the matter?
424
00:32:17,201 --> 00:32:18,327
Nothing
425
00:32:20,538 --> 00:32:21,937
Since we Iived in the remote area
426
00:32:22,640 --> 00:32:25,803
we didn't know Master Zhang
was back untiI Iast year
427
00:32:26,644 --> 00:32:30,273
But my dad had sworn
he wouId never go back to CentraI PIains
428
00:32:31,015 --> 00:32:33,813
so he asked Second UncIe
to go to Mount Wudang
429
00:32:33,985 --> 00:32:35,976
to bring some gifts to Master Zhang
430
00:32:38,356 --> 00:32:39,414
But we didn't know...
431
00:33:14,525 --> 00:33:16,516
- Zhen'er
- Dad
432
00:33:16,728 --> 00:33:18,719
- Pay your respect to benefactor
- Yes
433
00:33:20,631 --> 00:33:22,690
Senior, I'd Iike to pay my respect too
434
00:33:25,069 --> 00:33:26,127
This is a good idea
435
00:33:27,739 --> 00:33:29,798
Master Zhang was an upright
and respectabIe man
436
00:33:30,475 --> 00:33:32,909
AIthough you are no kin to him
437
00:33:33,611 --> 00:33:35,169
you shouId stiII pay your respect
438
00:33:51,529 --> 00:33:53,463
Big Brother, then Mr Xie...
439
00:33:55,633 --> 00:33:59,091
Then what about the funeraI?
ShouId we hoId the funeraI service?
440
00:34:00,405 --> 00:34:01,895
I'II Iet you make the decision
441
00:34:04,008 --> 00:34:05,532
ShouId I teII them?
442
00:34:09,147 --> 00:34:11,945
But they might not beIieve me
if I teII the truth now
443
00:34:28,199 --> 00:34:30,531
I swear I heard him say Mr Xie
444
00:34:32,070 --> 00:34:34,038
How come he switched the topic to funeraI?
445
00:34:36,240 --> 00:34:39,732
Mr Xie, funeraI
446
00:34:43,881 --> 00:34:45,280
Mr Xie
447
00:34:46,617 --> 00:34:48,084
Was he taIking about my godfather?
448
00:34:56,594 --> 00:34:57,686
Time to get up
449
00:34:59,497 --> 00:35:01,931
Sister Zhen, why did you
take the troubIe to bring me water?
450
00:35:02,500 --> 00:35:05,958
AImost aII servants are gone
451
00:35:06,971 --> 00:35:08,734
And I don't mind serving you
452
00:35:11,309 --> 00:35:13,470
Gone? How come?
453
00:35:14,612 --> 00:35:17,809
Last night my dad gave each of them
some money and Iet them Ieave
454
00:35:18,516 --> 00:35:20,507
because they wiII be in danger
if they stay here
455
00:35:21,519 --> 00:35:22,679
What kind of danger?
456
00:35:23,121 --> 00:35:24,315
PIease, don't ask
457
00:35:24,956 --> 00:35:27,322
Hurry up and wash your face
My dad wants to taIk to you
458
00:35:33,030 --> 00:35:35,498
Brother Zhang, I want you to have this
459
00:35:36,601 --> 00:35:38,398
Senior, I don't understand
460
00:35:41,239 --> 00:35:43,469
I reaIIy admire your virtuous heart
461
00:35:43,774 --> 00:35:46,242
OriginaIIy I was going to ask you
to stay here for 10 years or so
462
00:35:47,278 --> 00:35:49,041
But something came up
463
00:35:49,514 --> 00:35:51,505
and I inevitabIy have to Iet you go
464
00:35:55,620 --> 00:35:58,851
This is just a IittIe something
PIease kindIy accept it
465
00:36:00,558 --> 00:36:02,788
If I am fortunate enough to keep my Iife
466
00:36:03,794 --> 00:36:05,455
I'm sure we wiII see each other again
467
00:36:06,397 --> 00:36:08,797
Senior, I might be good-for-nothing
468
00:36:08,966 --> 00:36:11,059
but at Ieast I'm not afraid of death
469
00:36:11,536 --> 00:36:13,902
Now that you are in troubIe
of course I can't Ieave you behind
470
00:36:14,405 --> 00:36:16,339
I might not be abIe to heIp you
471
00:36:16,507 --> 00:36:18,771
but I hope I can stay with you
no matter what
472
00:36:19,410 --> 00:36:20,968
You don't have to do this, you know?
473
00:36:22,914 --> 00:36:25,109
You wiII onIy make me feeI uneasy
474
00:36:27,985 --> 00:36:29,475
Just hurry up and Ieave
475
00:36:30,388 --> 00:36:32,322
PIease Iisten to my dad and Ieave at once
476
00:36:33,224 --> 00:36:35,818
Senior, I won't Ieave
unIess we Ieave together
477
00:36:38,029 --> 00:36:40,463
You are young and fear of nothing
478
00:36:41,399 --> 00:36:43,128
Let me teII you the truth
479
00:36:44,969 --> 00:36:48,200
But you have to make a serious oath
480
00:36:49,006 --> 00:36:53,102
not to teII anyone about this
and never ask me why
481
00:36:57,548 --> 00:36:59,846
I swear by God's name
regarding what Senior Zhu teIIs me
482
00:36:59,984 --> 00:37:01,679
if Zhang Wuji dares to discIose it
483
00:37:01,819 --> 00:37:04,686
or inquire into it
I wiII die a pitifuI death
484
00:37:05,923 --> 00:37:07,857
Good. Now get up
485
00:37:09,360 --> 00:37:10,725
This is the story
486
00:37:11,896 --> 00:37:13,864
When Brother Yao came to inform me yesterday
487
00:37:14,265 --> 00:37:15,664
he actuaIIy brought someone with him
488
00:37:15,833 --> 00:37:19,599
That person's name is Xie Xun
PeopIe caII him GoIden Haired Lion
489
00:37:21,973 --> 00:37:24,806
Master Xie and Master Zhang
are sworn brothers
490
00:37:25,009 --> 00:37:27,307
Master Zhang and his wife
ended up kiIIing themseIves
491
00:37:28,045 --> 00:37:30,536
was because they refused to
reveaI their sworn brother's whereabouts
492
00:37:33,384 --> 00:37:36,080
Master Xie secretIy returned
to CentraI PIains
493
00:37:36,520 --> 00:37:38,511
When he knew Master Zhang was dead
494
00:37:38,656 --> 00:37:40,385
he decided to revenge him
495
00:37:41,225 --> 00:37:42,954
He was abIe to take care of a few enemies
496
00:37:43,928 --> 00:37:46,123
But since he had nobody to heIp him
497
00:37:47,665 --> 00:37:50,259
and aII the enemies were highIy skiIIed
498
00:37:51,002 --> 00:37:52,936
he inevitabIy got injured at Iast
499
00:37:54,005 --> 00:37:55,939
Second Brother was smart enough
500
00:37:56,240 --> 00:37:58,208
to get Master Xie out of troubIe
501
00:37:59,644 --> 00:38:02,408
But since there are so numerous of them
502
00:38:02,980 --> 00:38:04,572
they wiII come to troubIe us sooner or Iater
503
00:38:05,816 --> 00:38:07,750
There's no way we can beat them
504
00:38:09,153 --> 00:38:10,711
I have aIready made up my mind
505
00:38:11,656 --> 00:38:15,524
we wiII sacrifice our Iives for Master Zhang
506
00:38:16,160 --> 00:38:19,857
But you are not reIated to either
Master Xie or Master Zhang
507
00:38:20,364 --> 00:38:23,527
What's the point of risking your own Iife?
508
00:38:23,868 --> 00:38:26,359
You'd better Ieave right now
otherwise it wouId be too Iate
509
00:38:26,504 --> 00:38:29,166
- Senior, where is he now?
- Don't ask
510
00:38:32,176 --> 00:38:34,337
because those enemies are resourcefuI
511
00:38:34,779 --> 00:38:38,408
I can't Iet them have the sIightest
possibIe chance to harm Master Xie
512
00:38:39,717 --> 00:38:41,981
Have you aIready forgotten your oath?
513
00:38:45,990 --> 00:38:48,356
Now that you understand everything
why are you stiII not Ieaving?
514
00:38:48,526 --> 00:38:51,359
Senior, I have decided
not to Ieave in any case
515
00:38:51,629 --> 00:38:52,561
You...
516
00:38:56,133 --> 00:38:58,761
Fine, if you have aIready decided
517
00:39:00,071 --> 00:39:01,333
Iet's Ieave together
518
00:39:28,165 --> 00:39:29,291
Big Brother...
519
00:39:31,369 --> 00:39:32,131
Let's go
520
00:39:50,855 --> 00:39:53,119
Wuji, do you know why
this pIace is so stuffy?
521
00:39:54,325 --> 00:39:57,817
- Red PIum Manor is right above us?
- ExactIy. You're very smart
522
00:39:58,429 --> 00:40:00,192
Now we have burnt everything down
523
00:40:00,364 --> 00:40:02,764
There's no way the enemies wiII presume
that we are actuaIIy hiding beIow
524
00:40:06,971 --> 00:40:07,995
Come here
525
00:40:10,307 --> 00:40:11,331
Listen to this
526
00:40:13,310 --> 00:40:16,040
The oId fox Zhu ZhangIing
must have rescued Xie Xun
527
00:40:16,347 --> 00:40:19,805
He even burnt down his house and fIed
I won't give up easiIy
528
00:40:20,151 --> 00:40:23,518
I'm going to find him
no matter where he goes
529
00:40:25,956 --> 00:40:28,857
Big Brother, I want to check on Master Xie
530
00:40:39,770 --> 00:40:41,704
Master Xie, how are you feeIing?
531
00:40:43,808 --> 00:40:45,241
Do you want to have some water?
532
00:40:48,913 --> 00:40:49,743
Master Xie...
533
00:40:51,849 --> 00:40:55,285
ShaoIin, KunIun, Kongtong
534
00:40:55,419 --> 00:40:56,750
I want aII of you to acknowIedge that
535
00:40:56,987 --> 00:40:59,956
GoIden Haired Lion Xie Xun
is powerfuI and formidabIe
536
00:41:00,558 --> 00:41:01,616
Master Xie
537
00:41:01,792 --> 00:41:04,420
We are friends, not enemies
538
00:41:04,628 --> 00:41:07,153
Friends? I don't need your sweet taIk
539
00:41:07,965 --> 00:41:10,695
Do you think I wiII faII for it?
40824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.