Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,806 --> 00:00:10,071
Miss Ji
2
00:00:13,747 --> 00:00:15,009
Xiaofu
3
00:00:16,483 --> 00:00:18,007
l made a special trip to see you
4
00:00:18,451 --> 00:00:19,850
but you don't even want to see me
5
00:00:20,120 --> 00:00:21,883
Do we really have to act like strangers?
6
00:00:22,756 --> 00:00:24,417
We are engaged after all
7
00:00:26,326 --> 00:00:29,295
lt's already over
Please don't talk about it anymore
8
00:00:30,663 --> 00:00:32,597
All right, l won't talk about it
9
00:00:35,869 --> 00:00:36,893
How are you?
10
00:00:38,938 --> 00:00:40,906
l'm fine. Thank you
11
00:00:44,844 --> 00:00:49,304
Actually, l came here to ask you something
12
00:00:51,251 --> 00:00:52,218
What is it?
13
00:00:53,987 --> 00:00:54,954
Xiaofu
14
00:00:57,791 --> 00:01:00,851
ls there anything l can do
to save our relationship?
15
00:01:01,628 --> 00:01:03,391
Like l said, l don't want to talk about it
16
00:01:04,864 --> 00:01:09,164
ls it because l'm not good enough?
l can change. Please tell me, please!
17
00:01:10,537 --> 00:01:14,769
lt's not your problem. lt's all my fault
18
00:01:15,208 --> 00:01:17,642
l failed you, Master Yin
19
00:01:18,111 --> 00:01:20,773
l have sworn l will be single
for the rest of my life
20
00:01:21,214 --> 00:01:23,774
- Why do you have to persecute me?
- Xiaofu
21
00:01:25,318 --> 00:01:28,845
Are you hiding anything from me?
Please be honest with me
22
00:01:31,558 --> 00:01:34,254
- Are you in love with someone else?
- Leave me alone
23
00:01:34,761 --> 00:01:36,353
l can only say l'm sorry
24
00:01:36,896 --> 00:01:39,524
- Please forgive me
- Don't go!
25
00:01:39,899 --> 00:01:42,629
- You are hurting me
- l'm sorry
26
00:01:45,438 --> 00:01:51,434
Just go, and don't you ever
come to see me again
27
00:01:55,682 --> 00:01:56,649
Xiaofu
28
00:01:58,384 --> 00:02:01,649
l must see you again. l must see you
29
00:02:02,255 --> 00:02:03,813
unless you give me an explanation
30
00:02:15,502 --> 00:02:17,333
How come the boat still hasn't arrived?
31
00:02:40,059 --> 00:02:41,458
Young master!
32
00:02:48,735 --> 00:02:49,997
Young master
33
00:02:52,572 --> 00:02:55,803
Young master!
34
00:02:55,942 --> 00:02:57,500
Come on, get up
35
00:03:01,881 --> 00:03:03,314
Are you ok?
36
00:03:04,517 --> 00:03:06,212
- Thank you for your help, Taoist
- Don't mention it
37
00:03:06,352 --> 00:03:08,684
You wicked Taoist, do you know he is
a criminal wanted by the imperial court?
38
00:03:08,855 --> 00:03:11,085
- He is a rebel from Yuan Zhou Demon Sect
- Wait
39
00:03:11,257 --> 00:03:13,418
Who are you?
How dare you meddle in this affair?
40
00:03:14,327 --> 00:03:16,158
Everyone has the right to meddle in anything
41
00:03:16,529 --> 00:03:18,292
l have already killed many people today
42
00:03:18,565 --> 00:03:22,763
You'd better leave right this minute
otherwise l will show no mercy. Go!
43
00:03:26,606 --> 00:03:27,732
You are seriously hurt
44
00:03:30,009 --> 00:03:32,978
You have saved my life, Taoist
Chang Yuchun can't thank you enough
45
00:03:33,613 --> 00:03:35,706
Master Chang, you don't have to thank me
46
00:03:36,783 --> 00:03:39,047
You... what happened to you?
47
00:03:40,587 --> 00:03:43,852
My master is indeed Zhou Ziwang
the leader of Yuan Zhou Revolution
48
00:03:45,024 --> 00:03:46,491
After my master got into trouble
49
00:03:47,460 --> 00:03:49,394
l was responsible for escorting young master
southward from Xinyang
50
00:03:50,129 --> 00:03:51,824
The Yuan soldiers attacked us a few times
51
00:03:52,432 --> 00:03:54,866
Unfortunately, young master
was killed by the Yuan soldiers
52
00:03:55,535 --> 00:03:58,026
and l was injured by two foreign monks
53
00:03:59,105 --> 00:04:00,663
lt's better if you stop talking
54
00:04:02,542 --> 00:04:06,034
Let's bury your young master first
55
00:04:15,688 --> 00:04:18,316
Master Chang, this little girl is...
56
00:04:19,525 --> 00:04:21,425
She is really pitiful
57
00:04:21,794 --> 00:04:23,659
She is the daughter of a boatman
58
00:04:23,997 --> 00:04:27,160
One time when we were travelling on his boat
he was being pursued by the Mongolians
59
00:04:27,734 --> 00:04:30,567
After she lost her family
l didn't want to see her live by herself
60
00:04:30,937 --> 00:04:32,268
so l brought her along
61
00:04:40,146 --> 00:04:42,444
Young lady, what's your name?
62
00:04:42,749 --> 00:04:44,341
Zhou Zhiruo
63
00:04:44,517 --> 00:04:51,013
Zhou Zhiruo, this is a very beautiful name
for a girl from a boatman family
64
00:04:54,761 --> 00:04:58,822
Taoist, l have made some rice and fish
for Brother Wuji
65
00:04:58,965 --> 00:05:00,990
l have already picked out all the bones
66
00:05:01,901 --> 00:05:03,926
Sorry to trouble you
67
00:05:04,270 --> 00:05:06,670
Not at all, l'm accustomed to doing it
68
00:05:06,839 --> 00:05:11,276
Taoist, the food for you
and Brother Chang is over there
69
00:05:11,477 --> 00:05:13,104
Please come out and enjoy it
70
00:05:13,279 --> 00:05:15,804
- Excellent. After you
- After you
71
00:05:21,087 --> 00:05:22,952
Brother Wuji, try this
72
00:05:23,489 --> 00:05:25,514
l have no appetite at all
73
00:05:25,725 --> 00:05:27,317
Just try a little bit
74
00:05:30,963 --> 00:05:34,057
See? l've told you it's very delicious
75
00:05:39,572 --> 00:05:42,063
Master Chang, you should have more meat
76
00:05:42,342 --> 00:05:44,435
l can't eat that much
77
00:05:45,011 --> 00:05:47,878
True Master Zhang
people in Ming Sect are all vegetarians
78
00:05:50,950 --> 00:05:54,613
Master Chang, l'd like to say
something disagreeable to you
79
00:05:54,954 --> 00:05:56,444
l hope you don't mind
80
00:05:57,256 --> 00:06:00,020
Just call me Yuchun
What is it about, Taoist?
81
00:06:00,960 --> 00:06:04,259
You are still young and strong
l can see a good future awaiting you
82
00:06:04,764 --> 00:06:08,131
l'll say, you should break away
from the Demon Sect
83
00:06:08,501 --> 00:06:10,264
while you still can
84
00:06:12,038 --> 00:06:15,132
l have sworn never to betray Ming Sect
85
00:06:15,675 --> 00:06:18,508
But people might look down upon you
86
00:06:19,445 --> 00:06:20,935
l don't care what other people think
87
00:06:21,314 --> 00:06:23,248
The most important thing is
to have a clear conscience
88
00:06:25,852 --> 00:06:29,117
Taoist, there is something l want to ask you
89
00:06:29,922 --> 00:06:31,014
Please go ahead
90
00:06:31,691 --> 00:06:34,125
The young master in there
seems to be seriously poisoned
91
00:06:37,063 --> 00:06:40,658
To be honest with you
he only has one month to live at most
92
00:06:42,869 --> 00:06:44,496
My internal body is seriously injured too
93
00:06:44,871 --> 00:06:46,896
l'm actually on my way
to see a highly skilled doctor
94
00:06:47,540 --> 00:06:50,338
That doctor has the power
to resurrect the dead
95
00:06:50,743 --> 00:06:52,233
l hope l can bring the young master along
96
00:06:52,412 --> 00:06:53,811
Maybe he knows how to save him
97
00:06:54,080 --> 00:06:57,413
Are you talking about the Healing Sage
of Butterfly Valley, Hu Qingniu?
98
00:06:58,718 --> 00:07:00,515
So you have heard of Uncle Hu before
99
00:07:01,554 --> 00:07:04,853
l know he is associated with the Demon Sect
and he has a weird temper
100
00:07:05,691 --> 00:07:09,457
lf Wuji becomes involved with the Demon Sect
101
00:07:09,829 --> 00:07:11,797
l'd rather see him killed by the poison
102
00:07:13,866 --> 00:07:15,993
l understand what you mean, Taoist
103
00:07:17,170 --> 00:07:19,468
Normally Uncle Hu wouldn't cure
any people belonging to other sects
104
00:07:20,106 --> 00:07:23,098
But since l owe you a favour, Taoist
maybe he will make an exception
105
00:07:23,309 --> 00:07:25,243
That's true, but...
106
00:07:25,411 --> 00:07:28,005
lf he is going to die anyway
why don't we give it a try?
107
00:07:28,147 --> 00:07:29,808
Brother Chang, Wuji is...
108
00:07:30,750 --> 00:07:34,151
Wuji, it's all right. Don't be scared
109
00:07:45,298 --> 00:07:46,697
Taoist, how is he?
110
00:07:48,134 --> 00:07:51,001
Master Chang, you're right
111
00:07:51,270 --> 00:07:53,170
l've decided to take your advice
112
00:07:54,140 --> 00:07:56,404
- Great
- When should we begin the journey?
113
00:07:56,542 --> 00:07:58,510
- As soon as possible, of course
- Good
114
00:07:59,479 --> 00:08:02,346
Uncle Hu doesn't like dealing with
the righteous sects
115
00:08:02,715 --> 00:08:05,445
lf you come with us
l'm afraid we might displease him
116
00:08:05,685 --> 00:08:08,085
You mean, you don't want me to go with you?
117
00:08:08,721 --> 00:08:10,245
l'm sorry, but we have no other alternative
118
00:08:12,225 --> 00:08:13,783
lf you don't trust me, Taoist
119
00:08:14,026 --> 00:08:17,291
after Wuji and l arrive at Uncle Hu's place
l will go to Wudang as a pledge
120
00:08:17,497 --> 00:08:19,465
lf anything bad happens to Wuji
you can kill me immediately
121
00:08:19,632 --> 00:08:20,599
lt's not necessary
122
00:08:20,733 --> 00:08:24,066
l entrust Wuji to you
because l think you are reliable
123
00:08:26,472 --> 00:08:29,669
- l will take good care of Wuji
- Then Wuji's life is in your hands
124
00:08:32,512 --> 00:08:35,879
Regarding Zhiruo
l'd like to get her settled
125
00:08:36,883 --> 00:08:38,942
You mean you want to take her to Wudang?
126
00:08:39,585 --> 00:08:41,143
Wudang is a male dominant sect
127
00:08:41,354 --> 00:08:42,912
lt's not an appropriate place for a girl
128
00:08:44,056 --> 00:08:46,684
What if l entrust her to Ermei Sect?
129
00:08:47,527 --> 00:08:48,494
This is a good idea
130
00:08:49,028 --> 00:08:51,861
Zhiruo, do you want to go to
Mount Ermei with Taoist?
131
00:08:53,499 --> 00:08:54,488
Yes
132
00:08:55,501 --> 00:08:58,800
- All right then, let's begin the journey
- Ok
133
00:09:08,080 --> 00:09:11,516
True Master Zhang, this direction
will lead to Butterfly Valley
134
00:09:11,918 --> 00:09:13,442
l think it's time to say goodbye
135
00:09:14,420 --> 00:09:16,888
- All right
- Wuji, let's go
136
00:09:18,658 --> 00:09:19,818
Great-grandteacher
137
00:09:22,161 --> 00:09:25,927
Wuji, after your body recovers
138
00:09:26,766 --> 00:09:29,701
Master Chang will take you back to Wudang
139
00:09:30,503 --> 00:09:31,868
You have to be good
140
00:09:35,575 --> 00:09:37,873
We will have to be apart
just for a short while
141
00:09:38,578 --> 00:09:40,239
Don't be so upset
142
00:09:52,925 --> 00:09:54,222
Wuji, let's go
143
00:10:29,095 --> 00:10:31,825
Wuji, are you ok?
Let me carry you on my back
144
00:10:31,964 --> 00:10:35,661
No, you are injured too
l can walk on my own
145
00:10:40,773 --> 00:10:42,798
Wuji...
146
00:11:34,760 --> 00:11:36,853
Wuji, we finally arrive
147
00:11:37,263 --> 00:11:38,594
Butterfly Valley is right in front of us
148
00:11:51,110 --> 00:11:53,772
Uncle Hu, Chang Yuchun
would like to see you
149
00:12:01,253 --> 00:12:02,982
Uncle Hu, nice to see you
150
00:12:03,889 --> 00:12:06,949
- Who is this child?
- Mr Hu
151
00:12:07,126 --> 00:12:09,822
He is Zhang Wuji
the only son of Wudang Master Zhang
152
00:12:11,630 --> 00:12:15,430
Wudang? Why did you bring him here?
153
00:12:16,302 --> 00:12:17,394
This is the story
154
00:12:17,536 --> 00:12:19,470
His great-grandteacher has saved my life
155
00:12:19,805 --> 00:12:22,205
So l hope you can make
an exception for him, Uncle Hu
156
00:12:23,442 --> 00:12:25,239
You were very generous
to make such an offer
157
00:12:26,512 --> 00:12:29,640
But l owe his great-grandteacher nothing
Why do l have to save him?
158
00:12:30,316 --> 00:12:33,843
l don't think a righteous sect needs to
seek help from a demon sect like us
159
00:12:34,553 --> 00:12:36,783
But Wuji's mother is the daughter of
White Eyebrowed Eagle King Yin Tianzheng
160
00:12:36,922 --> 00:12:39,049
So he is only partly
associated with righteous sect
161
00:12:40,626 --> 00:12:41,490
What?
162
00:12:44,096 --> 00:12:48,465
You're White Eyebrowed Eagle King's
grandchild? That makes a huge difference
163
00:12:51,103 --> 00:12:52,229
Are you willing to save him?
164
00:12:53,038 --> 00:12:53,936
Let's go inside first
165
00:13:03,716 --> 00:13:05,013
Let me make this clear
166
00:13:05,284 --> 00:13:08,219
l promise to save you
mainly because of Heavenly Eagle Sect
167
00:13:08,888 --> 00:13:12,483
Your great-grandfather used to be one of the
Four Master Guardians in Ming Sect
168
00:13:13,292 --> 00:13:16,887
Although he betrayed us and
established Heavenly Eagle Sect
169
00:13:17,763 --> 00:13:19,526
he is still family
170
00:13:20,299 --> 00:13:22,733
l want you to stay with
your great-grandfather upon recovery
171
00:13:23,135 --> 00:13:24,625
And you can't go back to Wudang
172
00:13:24,770 --> 00:13:27,034
- l won't join Heavenly Eagle Sect
- Uncle
173
00:13:27,373 --> 00:13:30,240
l have promised his great-grandteacher
he won't be forced into Heavenly Eagle Sect
174
00:13:31,477 --> 00:13:34,241
lf that's the case, just take him away
175
00:13:37,483 --> 00:13:41,146
What about me, Uncle?
Are you willing to save me?
176
00:13:41,754 --> 00:13:44,279
No problem, since you belong to Ming Sect
177
00:13:46,392 --> 00:13:49,725
Great, you don't have to save me
Please save Wuji instead
178
00:13:50,396 --> 00:13:52,057
He can substitute me
lt's going to be the same
179
00:13:52,231 --> 00:13:56,793
The same? Do you know
you only have seven days to live?
180
00:14:00,105 --> 00:14:02,505
lt's ok, l don't care if l die
181
00:14:03,242 --> 00:14:05,733
l just want to fulfil my promise
to his great-grandteacher
182
00:14:06,178 --> 00:14:08,544
Brother Chang, please don't do that
183
00:14:09,682 --> 00:14:12,207
Don't worry, l'll be just fine
184
00:14:12,351 --> 00:14:13,909
l can find myself another doctor
185
00:14:15,321 --> 00:14:17,084
Another doctor?
186
00:14:17,656 --> 00:14:21,057
You have been struck by the Mongolian's
Heart-Splitting Palm
187
00:14:21,760 --> 00:14:24,558
You will die on your way
before you find another doctor
188
00:14:25,164 --> 00:14:27,894
Brother Chang, don't go
You should stay here
189
00:14:28,067 --> 00:14:30,399
- l'm the one who should go
- Wuji
190
00:14:30,536 --> 00:14:35,940
- Let go of me...
- Wuji...
191
00:14:40,079 --> 00:14:41,137
Wuji
192
00:14:41,313 --> 00:14:42,302
Step aside
193
00:14:46,485 --> 00:14:51,115
Amazing, he has been struck by
the Xuan Ming Divine Palm
194
00:14:52,491 --> 00:14:56,894
His body is filled with cold and
deadly toxin but he is still alive
195
00:14:58,831 --> 00:15:03,928
This is a rare case
l will have to do some research
196
00:15:06,238 --> 00:15:08,365
Uncle Hu
you're finally willing to save him
197
00:15:09,074 --> 00:15:12,043
Don't get so excited
l just want to prove my medical skill
198
00:15:12,544 --> 00:15:14,910
l'll cure him first and then kill him
199
00:15:15,948 --> 00:15:21,409
Uncle Hu, what's the point of doing that?
Uncle Hu!
200
00:15:22,655 --> 00:15:23,622
Why aren't you leaving?
201
00:15:25,291 --> 00:15:26,223
Get out!
202
00:16:19,845 --> 00:16:26,080
Wuji, l'm going to treat your internal chill
203
00:16:28,921 --> 00:16:33,824
l will use moxa treatment
on your twelve acupoints
204
00:16:36,095 --> 00:16:39,258
You have to tolerate the burning sensation
205
00:16:56,248 --> 00:16:57,442
Where is Brother Chang?
206
00:16:58,617 --> 00:17:02,644
Brother Chang...
207
00:17:04,656 --> 00:17:05,588
Brother Chang!
208
00:17:07,926 --> 00:17:10,656
Brother Chang!
209
00:17:12,531 --> 00:17:13,463
Wuji
210
00:17:14,767 --> 00:17:19,136
l didn't see you when l woke up
l thought you were gone
211
00:17:20,572 --> 00:17:23,666
l won't leave without knowing your situation
212
00:17:25,177 --> 00:17:26,701
Did you sleep here last night?
213
00:17:27,679 --> 00:17:30,546
lt's ok. Uncle Hu threw me out
214
00:17:30,916 --> 00:17:32,440
So l could only stay here and wait for you
215
00:17:33,452 --> 00:17:36,216
He is just detestable
l'll stay here with you
216
00:17:36,555 --> 00:17:41,254
- Wuji
- Let's share bliss and misfortune together
217
00:18:05,484 --> 00:18:08,248
This little girl looks delicate and pretty
218
00:18:09,088 --> 00:18:13,491
And she is very agile too
Come on, greet Priestess Miejue
219
00:18:13,759 --> 00:18:16,227
Priestess Miejue, it's very nice to meet you
220
00:18:16,528 --> 00:18:20,794
- Good girl. What's your name?
- Zhou Zhiruo
221
00:18:21,733 --> 00:18:25,032
You have a beautiful name. How old are you?
222
00:18:25,237 --> 00:18:26,534
l'm 10 years old
223
00:18:27,739 --> 00:18:28,831
Now get up
224
00:18:35,147 --> 00:18:38,275
She is quite brawny
which is good for learning martial arts
225
00:18:39,952 --> 00:18:43,012
Zhiruo, will you be interested
if l teach you martial arts?
226
00:18:43,322 --> 00:18:47,383
l will learn attentively
whatever you teach me, Priestess
227
00:18:48,060 --> 00:18:49,357
Wonderful
228
00:18:50,229 --> 00:18:55,599
Ermei Sect has strict and clear rules
and we adopt a very austere lifestyle
229
00:18:55,934 --> 00:19:00,871
You will only have meagre food selection
Do you think you can endure that?
230
00:19:01,106 --> 00:19:03,040
l'm sure l can
231
00:19:06,478 --> 00:19:10,471
True Master Zhang
this little girl is adorable
232
00:19:10,883 --> 00:19:13,909
- l want her to be my disciple
- That's excellent
233
00:19:14,086 --> 00:19:17,453
l can finally put my mind at ease
234
00:19:17,689 --> 00:19:20,419
Zhiruo, go ahead and greet your teacher
235
00:19:20,692 --> 00:19:22,353
Teacher
236
00:19:22,661 --> 00:19:24,526
Good girl. Come on, get up
237
00:19:25,531 --> 00:19:29,934
Zhiruo, you have to be
a good student from now on
238
00:19:34,239 --> 00:19:37,140
You have gotten better in the last few days
239
00:19:37,309 --> 00:19:39,869
meaning my medical skill is masterly
240
00:19:40,445 --> 00:19:42,504
But my hands and feet are still very cold
241
00:19:42,781 --> 00:19:45,045
lt will take you some time to fully recover
242
00:19:45,984 --> 00:19:48,179
When will l fully recover?
243
00:19:48,487 --> 00:19:50,648
Well, you'll know when it happens
244
00:19:53,258 --> 00:19:57,490
Mr Hu, l don't think
your medical skill is that good
245
00:19:57,930 --> 00:20:00,455
You know nothing, kiddo
246
00:20:01,466 --> 00:20:07,701
l'd rather not knowing anything
Now l understand
247
00:20:07,873 --> 00:20:09,067
Understand what?
248
00:20:09,741 --> 00:20:11,971
l understand why
you refuse to treat Brother Chang
249
00:20:12,277 --> 00:20:16,077
The truth is, you don't know how to treat
Heart-Splitting Palm. Am l right?
250
00:20:16,315 --> 00:20:18,249
Are you kidding?
No one knows how to treat it except me
251
00:20:18,884 --> 00:20:22,115
Then treat him and prove it to me
252
00:20:23,956 --> 00:20:25,719
Don't you try to goad me
253
00:20:27,893 --> 00:20:30,862
People call you the Healing Sage
of Butterfly Valley. lt's just a lie
254
00:20:32,931 --> 00:20:34,728
Don't call me the Healing Sage
of Butterfly Valley
255
00:20:36,668 --> 00:20:39,694
l'd rather be called
The One who lgnores the Dying
256
00:20:40,272 --> 00:20:45,676
Fine, actually my godfather
has taught me the basic medical skills
257
00:20:46,178 --> 00:20:48,578
l have already learnt of
258
00:20:49,081 --> 00:20:52,209
the Twelve Regular Pulses
and Eight Extraordinary Pulses
259
00:20:53,452 --> 00:20:56,353
You amaze me, kiddo
260
00:20:57,389 --> 00:21:00,950
The people who ask for my treatment
always fawn upon me
261
00:21:01,860 --> 00:21:03,452
and beg me by all means
262
00:21:03,629 --> 00:21:06,621
You are the first person
who talks to me like this
263
00:21:07,399 --> 00:21:10,664
Fine, let me ask you
How do you prepare a prescription?
264
00:21:11,737 --> 00:21:15,002
How heavy the prescription should be?
Do you know how to use acupuncture?
265
00:21:15,474 --> 00:21:18,773
- l...
- You what? You don't know?
266
00:21:18,910 --> 00:21:20,275
l can look into the books
267
00:21:21,146 --> 00:21:24,604
Sure, there are plenty of
medical books over there
268
00:21:24,950 --> 00:21:26,645
You are welcome to use them
269
00:21:27,419 --> 00:21:29,683
But you'll just be wasting your time
270
00:22:08,427 --> 00:22:14,627
You are indeed reading my books
l'm fine with that
271
00:22:15,200 --> 00:22:18,658
But those on the top shelf
are meticulously written
272
00:22:18,837 --> 00:22:20,566
You are not allowed to touch them
273
00:22:21,807 --> 00:22:22,899
ls that clear?
274
00:22:32,250 --> 00:22:35,344
Third Aunt, what's the matter?
l've told you not to come unless necessary
275
00:22:35,554 --> 00:22:37,818
Buhui is sick, you should go to see her
276
00:22:38,323 --> 00:22:40,223
Buhui is sick? How is she now?
277
00:22:40,492 --> 00:22:42,619
Buhui has been having fever
in the past few days
278
00:22:42,761 --> 00:22:45,525
That's why l come here to ask you
if you can see her
279
00:22:46,732 --> 00:22:48,632
All right, l will try to think of a way
280
00:22:48,767 --> 00:22:50,291
- You'd better go now
- Ok
281
00:22:56,241 --> 00:22:58,641
Xiaofu, who is she?
282
00:23:00,312 --> 00:23:04,146
Just a distant relative. My mom sent her
to pass a verbal message to me
283
00:23:04,516 --> 00:23:07,644
Really? Teacher wants to see us
284
00:23:16,061 --> 00:23:18,461
Teacher, is there anything
we can do for you?
285
00:23:19,297 --> 00:23:21,561
Recently, various sects
286
00:23:21,767 --> 00:23:25,168
have become less enthusiastic
about the Dragon Sabre
287
00:23:25,504 --> 00:23:26,528
Right, master
288
00:23:26,705 --> 00:23:28,900
Since Zhang Cuishan and Yin Susu died
289
00:23:29,074 --> 00:23:31,872
people don't seem to care about
where Xie Xun is
290
00:23:32,544 --> 00:23:33,943
l suppose
291
00:23:34,379 --> 00:23:37,871
Heavenly Eagle Sect
might have become less alert
292
00:23:38,483 --> 00:23:40,314
lf we can make use of this chance
293
00:23:40,552 --> 00:23:42,679
and target Bai Guishou
294
00:23:42,821 --> 00:23:45,449
we might be able to find out
the Dragon Sabre's whereabouts
295
00:23:46,258 --> 00:23:49,523
You're really smart, Teacher
Do you want us to investigate it?
296
00:23:49,694 --> 00:23:52,254
- Yes
- Then what should we do?
297
00:23:52,864 --> 00:23:55,128
l want you and Xiaofu
to go down the mountain
298
00:23:55,500 --> 00:23:59,129
and keep a close eye on
Heavenly Eagle Sect, especially Bai Guishou
299
00:24:00,639 --> 00:24:02,869
Teacher, then when should we leave?
300
00:24:03,475 --> 00:24:04,635
You should leave at once
301
00:24:07,646 --> 00:24:10,410
Xiaofu, is there anything
you want to tell me?
302
00:24:11,850 --> 00:24:13,841
No, nothing, Teacher
303
00:24:14,252 --> 00:24:17,221
- Brother Chang, it's time to eat
- Wuji
304
00:24:18,857 --> 00:24:21,451
Brother Chang, how are you feeling?
Brother Chang!
305
00:24:21,593 --> 00:24:22,855
My chest is so painful
306
00:24:23,929 --> 00:24:27,421
Wuji, l think l'm going to die soon
307
00:24:27,732 --> 00:24:29,632
Brother Chang, you're not going to die
308
00:24:30,135 --> 00:24:33,571
Brother Chang, l've been reading
Mr Hu's medical books
309
00:24:33,872 --> 00:24:35,965
l have learnt a few things about treating
Heart-Splitting Palm
310
00:24:36,208 --> 00:24:40,042
Let me treat you with acupuncture
You might feel more comfortable
311
00:24:41,379 --> 00:24:43,643
Sure, feel free to do so
312
00:24:44,616 --> 00:24:46,447
But you'd better hurry
The pain is killing me
313
00:25:01,032 --> 00:25:02,090
Go ahead
314
00:25:04,035 --> 00:25:05,127
Do it!
315
00:25:16,781 --> 00:25:18,749
Brother Chang...
316
00:25:20,886 --> 00:25:23,320
Mr Hu, what is happening to Brother Chang?
317
00:25:24,122 --> 00:25:25,419
Don't ask me
318
00:25:49,614 --> 00:25:56,383
- Brother Chang...
- Wuji, l feel much better now
319
00:25:57,455 --> 00:25:59,082
Does this mean l have succeeded?
320
00:26:02,727 --> 00:26:04,217
Brother Chang
321
00:26:31,690 --> 00:26:33,749
Uncle Hu, l came to say goodbye
322
00:26:34,926 --> 00:26:36,757
You have fully recovered?
323
00:26:37,596 --> 00:26:40,064
Wuji has been treating me with acupuncture
and giving me prescriptions
324
00:26:40,332 --> 00:26:41,697
l have almost fully recovered
325
00:26:43,101 --> 00:26:44,728
Brother Chang, it's all because of
326
00:26:44,903 --> 00:26:47,269
Mr Hu's medical books and his guidance
327
00:26:47,439 --> 00:26:49,839
Nonsense, l didn't help you with anything
328
00:26:50,008 --> 00:26:51,168
Anyway
329
00:26:51,910 --> 00:26:53,878
thanks to both of you for saving my life
330
00:26:55,146 --> 00:26:57,114
l can understand why you feel so happy
331
00:26:57,682 --> 00:27:01,709
Your injury from Heart-Splitting Palm
was cured at last
332
00:27:02,687 --> 00:27:05,383
Unfortunately, your life
has been shortened by 40 years
333
00:27:07,125 --> 00:27:08,524
What is that supposed to mean, Uncle Hu?
334
00:27:08,827 --> 00:27:12,194
Originally, you would live till 80
335
00:27:13,064 --> 00:27:17,228
But because of improper use
of prescription and acupuncture
336
00:27:17,936 --> 00:27:21,702
you will have to die
when you reach 40 years old
337
00:27:21,973 --> 00:27:24,271
Brother Chang
l have put your life in jeopardy
338
00:27:29,047 --> 00:27:31,015
The most important thing
is to live meaningfully
339
00:27:31,182 --> 00:27:33,082
To me, 30 years is quite enough already
340
00:27:33,318 --> 00:27:35,616
lt's useless to live till 100
if living an ignorant life
341
00:27:38,256 --> 00:27:41,692
Uncle Hu, sorry for all the trouble
lt's time for me to go
342
00:27:42,127 --> 00:27:43,321
All right
343
00:27:48,433 --> 00:27:49,661
Brother Chang
344
00:27:51,069 --> 00:27:53,060
Wuji, don't be upset
345
00:27:53,805 --> 00:27:58,174
Brother Chang, because of my ignorance
you can only live till 40
346
00:27:58,309 --> 00:28:00,777
- l'm so sorry
- Silly boy
347
00:28:01,713 --> 00:28:04,375
if you didn't save me
l couldn't even live till 40
348
00:28:06,217 --> 00:28:08,685
lt's getting late, l'd better go now
349
00:28:09,220 --> 00:28:13,589
Brother Chang, we've been spending
every moment together in the past month
350
00:28:14,059 --> 00:28:16,789
l'll be all by myself after you are gone
351
00:28:18,229 --> 00:28:22,222
Wuji, listen to me. You need to
stay here to let your body recover
352
00:28:23,101 --> 00:28:25,092
Three months later
l will come back to see you
353
00:28:25,770 --> 00:28:29,206
lf you are fully recovered by that time
l will take you to Mount Wudang
354
00:28:32,510 --> 00:28:34,671
- Goodbye
- Goodbye
355
00:28:49,828 --> 00:28:52,661
- l'm exhausted
- Let's take a break at the pavilion
356
00:29:15,920 --> 00:29:16,682
lt's you?
357
00:29:19,157 --> 00:29:21,717
Why did you take me here? Let go...
358
00:29:22,761 --> 00:29:24,023
l've been looking for you everywhere
359
00:29:24,729 --> 00:29:27,197
What do you want from me?
l don't even want to see you
360
00:29:28,133 --> 00:29:30,260
l came here to ask for your forgiveness
361
00:29:30,568 --> 00:29:32,433
l feel deeply sorry about last time
362
00:29:32,971 --> 00:29:36,407
l have already gotten over it
Please, don't mention it anymore
363
00:29:37,642 --> 00:29:39,405
l must take responsibility
for what l have done
364
00:29:40,278 --> 00:29:43,304
Marry me, please
l will cherish you for the rest of my life
365
00:29:43,481 --> 00:29:44,846
l don't want to marry anyone
366
00:29:45,049 --> 00:29:49,418
Yin Liting and your engagement is off
Why don't you just marry me?
367
00:29:49,854 --> 00:29:51,947
Ying Xiao, l don't want to hear it
368
00:29:52,290 --> 00:29:54,190
You have ruined my life
369
00:29:54,392 --> 00:29:57,327
l let Master Yin down because of you
370
00:29:57,462 --> 00:29:59,362
l swear l didn't know anything about this
371
00:29:59,731 --> 00:30:01,961
Xiaofu, do you regret meeting me?
372
00:30:04,102 --> 00:30:05,433
lt doesn't matter
373
00:30:06,037 --> 00:30:08,403
l just won't marry you in any case
374
00:30:09,407 --> 00:30:11,773
l don't want to hurt Yin Liting again
375
00:30:16,414 --> 00:30:18,279
You were the one who ruined my marriage!
376
00:30:18,683 --> 00:30:20,583
- Who are you?
- l'm Yin Liting
377
00:30:20,752 --> 00:30:22,344
Miss Ji's fiance
378
00:30:24,155 --> 00:30:25,645
l'll make you pay for what you have done
379
00:30:26,324 --> 00:30:28,485
Please stop!
380
00:30:31,830 --> 00:30:33,297
Stop fighting!
381
00:30:40,772 --> 00:30:43,468
Please, please stop!
382
00:30:47,345 --> 00:30:48,209
Xiaofu!
383
00:31:00,291 --> 00:31:02,623
Go ahead and kill me!
384
00:31:07,432 --> 00:31:10,162
Master Yin, l owe you a great debt
385
00:31:10,735 --> 00:31:13,499
Today l can finally return the favour
386
00:31:50,174 --> 00:31:52,039
Sister...
387
00:31:56,180 --> 00:31:57,147
What happened?
388
00:31:58,449 --> 00:32:02,044
Someone was trying to rob us
He hit you and then you fainted
389
00:32:02,887 --> 00:32:04,047
Where is the robber now?
390
00:32:04,856 --> 00:32:05,845
l drove him away
391
00:32:07,592 --> 00:32:08,490
Come on
392
00:32:15,033 --> 00:32:17,593
That man dared to rob us on Mount Ermei
393
00:32:18,136 --> 00:32:19,899
lt must have taken a lot of guts
for him to do that
394
00:32:22,040 --> 00:32:23,268
Are you ok?
395
00:32:25,009 --> 00:32:26,169
Let's go then
396
00:32:45,296 --> 00:32:47,924
Sister, l'm getting hungry
Let's go inside and get something to eat
397
00:32:48,333 --> 00:32:49,265
All right
398
00:32:49,500 --> 00:32:53,266
Oh no, where is my money bag?
lt was right here a while ago
399
00:32:53,438 --> 00:32:54,666
You must have dropped it
400
00:32:55,840 --> 00:32:58,104
Right, l must have carelessly dropped it
401
00:32:58,276 --> 00:32:59,709
when l was fighting the robber
402
00:33:00,044 --> 00:33:02,672
How could you be so negligent?
Forget it, l have money
403
00:33:02,847 --> 00:33:05,907
Sister, l can't use your money
404
00:33:06,117 --> 00:33:08,847
And also, my mom specially
embroidered that money bag for me
405
00:33:09,320 --> 00:33:11,686
l want to go looking for it myself
Why don't you order something to eat first?
406
00:33:12,323 --> 00:33:14,223
Sure, but come back as soon as possible
407
00:33:22,600 --> 00:33:24,864
- Third Aunt!
- You're back
408
00:33:25,003 --> 00:33:27,130
- Where is Buhui?
- She is sleeping
409
00:33:27,605 --> 00:33:34,033
Buhui, are you alright?
l was so worried about you
410
00:33:34,679 --> 00:33:37,910
Buhui, do you know how much l miss you?
411
00:33:39,317 --> 00:33:40,284
Good girl, Buhui
412
00:33:55,867 --> 00:33:58,631
Bai Guishou, l've been waiting for you
413
00:33:58,770 --> 00:33:59,930
Who are you?
414
00:34:00,471 --> 00:34:04,373
l'm Ding Minjun the Vicious Hand
from Ermei Sect
415
00:34:04,742 --> 00:34:07,142
- What do you want?
- l want to know where Xie Xun is
416
00:34:07,545 --> 00:34:09,240
l have no idea where he is
417
00:34:09,781 --> 00:34:10,805
Yes you know
418
00:34:11,783 --> 00:34:14,479
But if you refuse to tell me
l will have to make you suffer
419
00:34:32,003 --> 00:34:33,766
Bai Guishou, are you ok?
420
00:34:35,373 --> 00:34:36,397
Who are you?
421
00:34:37,975 --> 00:34:41,570
Missy, you can't even recognize
422
00:34:41,779 --> 00:34:44,304
one of the Five Wanderers of Ming Sect
Peng Yingyu Monk Peng
423
00:34:44,682 --> 00:34:46,274
l doubt if you are worthy of my attention
424
00:34:46,451 --> 00:34:50,353
Bai Guishou, l'll take care of it
You can go ahead and leave
425
00:34:51,255 --> 00:34:52,119
Thank you
426
00:35:03,034 --> 00:35:06,026
Missy, you are so beautiful
l just don't want to see you die
427
00:35:17,482 --> 00:35:20,940
You wicked monk
how dare you stand in my way
428
00:35:21,786 --> 00:35:24,277
- l'm going to kill you!
- Sister, please don't
429
00:35:24,455 --> 00:35:26,719
Don't stop me, l must kill this man
430
00:35:28,493 --> 00:35:31,428
But l won't let him die so easily
431
00:35:32,363 --> 00:35:34,331
First, l will take his right eye
432
00:35:34,765 --> 00:35:36,824
and then his left eye
433
00:35:36,968 --> 00:35:38,492
Then l will chop off his limbs
434
00:35:38,870 --> 00:35:41,304
so that he will beg me to kill him!
435
00:35:43,908 --> 00:35:46,274
Ermei is supposed to be a righteous sect
436
00:35:46,811 --> 00:35:48,972
But some of the sect members
are so callous and cruel
437
00:35:49,113 --> 00:35:50,978
They don't even deserve
to be called human beings!
438
00:35:51,382 --> 00:35:52,849
How dare you insult my sect?
439
00:35:58,756 --> 00:36:00,587
Sister, please let him go
440
00:36:01,959 --> 00:36:03,051
l know
441
00:36:04,162 --> 00:36:06,653
you always despise me
442
00:36:07,632 --> 00:36:09,600
You think you outplay me in every way
443
00:36:10,134 --> 00:36:11,795
Teacher appointed you her heir
444
00:36:12,236 --> 00:36:13,999
and betrothed you to Master Yin
445
00:36:15,540 --> 00:36:19,135
But there is one thing you truly excel at
446
00:36:19,977 --> 00:36:22,104
l can't believe you dared give birth
to an illegitimate child
447
00:36:22,346 --> 00:36:25,406
You were already engaged
How could you do such a shameless thing?
448
00:36:26,317 --> 00:36:28,547
That's not true, l didn't do that
449
00:36:28,719 --> 00:36:32,155
You can't deny it
l secretly followed you on that day
450
00:36:32,657 --> 00:36:33,885
and saw everything
451
00:36:34,792 --> 00:36:37,283
You secretly gave birth to a girl
named Buhui, am l right?
452
00:36:39,096 --> 00:36:41,462
- You found out everything?
- Of course l did
453
00:36:41,999 --> 00:36:44,490
- And l'm going to tell Teacher about that
- No, Sister
454
00:36:44,702 --> 00:36:47,500
l beg you not to tell Teacher
Please, l beg you
455
00:36:48,439 --> 00:36:50,464
All right, but you have to kill him
456
00:37:01,519 --> 00:37:02,577
What are you waiting for?
457
00:37:08,226 --> 00:37:11,525
You are so despicable
l can understand why you humiliated me
458
00:37:11,896 --> 00:37:15,525
But how could you humiliate your sister?
You really have no conscience at all
459
00:37:22,907 --> 00:37:25,933
Bai Guishou, are you ok?
460
00:37:27,245 --> 00:37:30,681
Monk Peng, these people
are ruthless and brutal
461
00:37:31,849 --> 00:37:34,818
l was worried about you
so l decided to come back at last
462
00:37:37,655 --> 00:37:39,953
You lost one eye because of me
463
00:37:40,124 --> 00:37:41,887
l can't thank you enough
464
00:37:42,126 --> 00:37:45,823
Now, l want to use my own life
to repay my debt of gratitude
465
00:37:46,731 --> 00:37:52,966
But... there is something
466
00:37:53,871 --> 00:37:57,602
- Please help me to...
- Tell me
467
00:37:57,742 --> 00:37:59,607
Bai Guishou, what is it?
468
00:38:00,878 --> 00:38:02,209
Bai Guishou!
469
00:38:02,380 --> 00:38:04,610
- Sister, please
- Bai Guishou!
470
00:38:09,120 --> 00:38:11,384
- You evil woman, l'm going to kill you!
- No, master
471
00:38:11,689 --> 00:38:13,486
l must kill this evil woman
472
00:38:13,724 --> 00:38:16,215
And she knows your secret
Why don't you kill her yourself?
473
00:38:18,095 --> 00:38:20,461
Master, l appreciate your concern
474
00:38:20,931 --> 00:38:24,594
Although she has been very heartless to me
l can't be disloyal to her
475
00:38:25,169 --> 00:38:27,069
She is my sister after all
476
00:38:30,708 --> 00:38:33,199
l beg you not to kill her
477
00:38:36,347 --> 00:38:39,680
Fine, l'll let you live
because your sister interceded for you
478
00:38:40,184 --> 00:38:44,211
But you have damaged my eye
l must teach you a lesson
479
00:39:03,407 --> 00:39:05,875
Sister, please take care of yourself
480
00:39:28,299 --> 00:39:29,129
Mr Hu
481
00:39:30,167 --> 00:39:33,659
Your hands and feet have gotten colder
in the last few days
482
00:39:35,473 --> 00:39:39,307
And also, sometimes l will tremble
for no apparent reason
483
00:39:40,911 --> 00:39:42,811
When l used acupuncture on you earlier today
484
00:39:43,881 --> 00:39:46,213
the Three Visceral Cavities of your body
485
00:39:46,484 --> 00:39:47,678
didn't respond to the needles at all
486
00:39:48,719 --> 00:39:52,587
l believe the prescriptions that
you've been taking are all wasted
487
00:39:54,191 --> 00:39:56,216
The toxin has already entered
the Three Visceral Cavities
488
00:39:57,194 --> 00:40:01,221
Three Visceral Cavities?
You mean one of the Six Secondary Organs?
489
00:40:01,432 --> 00:40:04,697
Once the toxin enters the Upper
Middle and Lower Visceral Cavities
490
00:40:04,869 --> 00:40:06,996
you can get killed by it at any moment
491
00:40:07,738 --> 00:40:09,569
So starting from tomorrow
492
00:40:10,541 --> 00:40:13,374
l want you to soak yourself
in the hot spring every day
493
00:40:14,211 --> 00:40:16,008
Combating the cold with hot water
494
00:40:16,280 --> 00:40:18,874
can expel the cold out of your body
495
00:40:19,283 --> 00:40:22,343
and prevent the toxin from spreading
496
00:40:37,701 --> 00:40:38,861
What are you waiting for?
39257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.