All language subtitles for Family_Guy.8x15.Brian.Griffins.House.of.Payne.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-CtrlHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,330 --> 00:00:12,795 Family Guy - 8x15 Brian Griffin's House of Payne 2 00:00:12,959 --> 00:00:15,292 Sync by elderman for www.addic7ed.com 3 00:00:15,456 --> 00:00:17,615 Fully eight months on patrol and nothin'. 4 00:00:17,779 --> 00:00:20,063 You know, Rupert, I miss the Earth so much. 5 00:00:20,227 --> 00:00:21,270 I miss my wife. 6 00:00:21,434 --> 00:00:25,874 It's lonely out in space... 7 00:00:26,247 --> 00:00:28,008 Uh-oh, Rupert, we've got company, 8 00:00:28,172 --> 00:00:32,232 and I don't think it's the Avon lady. 9 00:00:32,395 --> 00:00:33,641 Strap yourself in. 10 00:00:33,805 --> 00:00:35,097 No matter what happens, 11 00:00:35,261 --> 00:00:39,701 it's been a privilege to serve under you. 12 00:01:13,748 --> 00:01:15,259 Don't relax yet, Rupert, 13 00:01:15,422 --> 00:01:19,812 those fighters had to have been coming from somewhere. 14 00:01:19,975 --> 00:01:24,446 Oh, my God. 15 00:01:42,965 --> 00:01:45,605 Wait a minute, Rupert, 16 00:01:45,769 --> 00:01:47,084 there's a weapons systems cooling duct 17 00:01:47,248 --> 00:01:48,802 on the far side of the hull. 18 00:01:48,966 --> 00:01:50,890 If we can get just one good shot at it, 19 00:01:51,054 --> 00:01:55,494 we can blow that fat bastard out of the cosmos. 20 00:02:27,415 --> 00:02:29,451 Uh-oh, Rupert, our main blasters are gone. 21 00:02:29,615 --> 00:02:34,055 Looks like this is a suicide mission. 22 00:02:41,067 --> 00:02:44,214 Got you! Got you! Got you! Got you! Got you! 23 00:02:44,378 --> 00:02:46,567 Stewie, get lost. Daddy's trying to watch the ball game. 24 00:02:46,731 --> 00:02:48,819 You can't talk. I've knocked out your communication systems. 25 00:02:48,983 --> 00:02:50,132 Hey, hey, look, Stewie, 26 00:02:50,296 --> 00:02:51,610 Rupert wants to go play down in the basement. 27 00:02:51,774 --> 00:02:52,988 Hey, hey, Stewie, 28 00:02:53,152 --> 00:02:54,570 I'm gonna go play down in the basement. 29 00:02:54,733 --> 00:02:55,745 Here I go. ♪ Do-do-do-do-do. ♪ 30 00:02:55,909 --> 00:02:57,123 What? Why, Rupert? 31 00:02:57,287 --> 00:02:58,301 Why do you want to play in the basement? 32 00:02:58,464 --> 00:02:59,946 I don't know, I just feel like 33 00:03:00,109 --> 00:03:01,423 there might be some fun stuff down there. 34 00:03:01,586 --> 00:03:02,699 I'm not following your logic. 35 00:03:02,863 --> 00:03:04,380 And why are you talking different than usual? 36 00:03:04,544 --> 00:03:05,489 Here I go. 37 00:03:05,653 --> 00:03:07,874 Rupert, get back here. 38 00:03:08,038 --> 00:03:09,253 Rupert? 39 00:03:09,417 --> 00:03:10,664 Oh, there you are. 40 00:03:10,828 --> 00:03:13,354 Wow, look at all the old stuff down here. 41 00:03:13,518 --> 00:03:17,588 Hello, what's this? 42 00:03:17,751 --> 00:03:19,972 "What I Learned on Jefferson Street. 43 00:03:20,136 --> 00:03:22,290 Written by H. Brian Griffin." 44 00:03:22,454 --> 00:03:26,894 Oh, yes. 45 00:03:31,780 --> 00:03:32,972 What's this? 46 00:03:33,135 --> 00:03:34,114 What the hell... 47 00:03:34,278 --> 00:03:35,356 Where the hell did this come from? 48 00:03:35,520 --> 00:03:36,601 What is it, Brian? 49 00:03:36,765 --> 00:03:38,246 It's the first thing I ever wrote. 50 00:03:38,410 --> 00:03:40,161 It's a script for a television show, a drama. 51 00:03:40,325 --> 00:03:42,010 I had an idea for a script once. 52 00:03:42,174 --> 00:03:44,228 It's basically Jaws, except when the guys in the boat 53 00:03:44,392 --> 00:03:45,740 are going after Jaws, 54 00:03:45,904 --> 00:03:48,024 they look around and there's an even bigger Jaws, 55 00:03:48,188 --> 00:03:51,450 so the guys have to team up with Jaws to get bigger Jaws. 56 00:03:51,613 --> 00:03:53,197 I call it Big Jaws. 57 00:03:53,361 --> 00:03:55,045 God, I haven't looked at this in years. 58 00:03:55,209 --> 00:03:57,497 I don't even remember if it's any good or not. 59 00:03:57,660 --> 00:03:59,682 Oh, wait a minute. 60 00:03:59,846 --> 00:04:01,798 Yeah, yeah, this is all coming back to me. 61 00:04:01,962 --> 00:04:04,788 You know, this is actually not too bad a piece of work. 62 00:04:04,952 --> 00:04:07,339 This was... this was kind of deep as I recall. 63 00:04:07,503 --> 00:04:09,455 You know, Lois, you-you might actually be interested 64 00:04:09,619 --> 00:04:11,638 in reading this. 65 00:04:11,801 --> 00:04:13,285 You-you... you might actually... 66 00:04:13,448 --> 00:04:15,871 You-you might like this. 67 00:04:16,035 --> 00:04:20,475 You should look at it. 68 00:04:24,013 --> 00:04:28,535 All right, damn it! 69 00:04:28,944 --> 00:04:31,409 So, have you read the script yet? 70 00:04:31,573 --> 00:04:34,124 Oh, I'm sorry, Brian, I haven't gotten around to it. 71 00:04:34,288 --> 00:04:35,565 Why not now, you know? 72 00:04:35,729 --> 00:04:36,773 Just get it off your plate. 73 00:04:36,936 --> 00:04:38,349 Oh, gosh, you know what? 74 00:04:38,513 --> 00:04:40,361 I don't even know what I did with the copy that you ga... 75 00:04:40,525 --> 00:04:42,245 Oh, there it is. 76 00:04:42,409 --> 00:04:43,787 Hey, you know what else would be great? 77 00:04:43,951 --> 00:04:45,865 Why-why don't you put check marks next to scenes you like? 78 00:04:46,029 --> 00:04:48,010 Well, I don't have a... Here's a pen. 79 00:04:48,174 --> 00:04:50,624 You know, I'll-I'll just leave it for you right here. 80 00:04:50,788 --> 00:04:53,205 Okay. Thank you, Brian. 81 00:04:53,369 --> 00:04:55,148 Hey, you know what I'll do to make it even easier? 82 00:04:55,312 --> 00:04:57,293 I'll just go ahead and place this in your hand. 83 00:04:57,457 --> 00:04:58,734 There we are. 84 00:04:58,898 --> 00:05:01,115 And now when you go, "Oh, where's that crazy pen?" 85 00:05:01,279 --> 00:05:02,523 Well, there it is. 86 00:05:02,686 --> 00:05:03,965 It's in your hand. 87 00:05:04,128 --> 00:05:06,344 Brian, I'm not gonna read this with you standing here. 88 00:05:06,508 --> 00:05:08,424 Oh, it's okay, I don't mind. 89 00:05:08,588 --> 00:05:13,028 Go for a ride in the car? 90 00:05:14,843 --> 00:05:19,365 Come on! 91 00:05:20,208 --> 00:05:23,310 Why the hell's it taking her so long to read that thing? 92 00:05:23,473 --> 00:05:25,389 I don't know, I saw her giving Joe notes 93 00:05:25,552 --> 00:05:26,528 on his pilot this morning. 94 00:05:26,692 --> 00:05:27,567 What? 95 00:05:27,731 --> 00:05:30,316 Brian, your script... 96 00:05:30,480 --> 00:05:32,629 It was enchanting. 97 00:05:32,792 --> 00:05:34,472 This Brian Griffin- 98 00:05:34,636 --> 00:05:36,282 I've never met this Brian Griffin. 99 00:05:36,446 --> 00:05:37,757 I would have told you last night, 100 00:05:37,921 --> 00:05:40,171 but I was 100% sure you ripped it off. 101 00:05:40,335 --> 00:05:42,015 But after spending the last 18 hours 102 00:05:42,179 --> 00:05:43,356 on the Internet and in libraries 103 00:05:43,520 --> 00:05:44,765 trying to find traces of it somewhere, 104 00:05:44,929 --> 00:05:46,813 I couldn't find a thing. 105 00:05:46,977 --> 00:05:49,126 Well, I-I'm... I'm so happy you liked it. 106 00:05:49,290 --> 00:05:50,634 Look, I don't want to get your hopes up, 107 00:05:50,798 --> 00:05:53,115 but Daddy's got some connections over at CBS, 108 00:05:53,279 --> 00:05:56,200 and I think he could help you get this on TV. 109 00:05:56,364 --> 00:05:58,312 That's amazing, Lois! Thank you! 110 00:05:58,476 --> 00:06:01,095 Oh, I am very proud of you. 111 00:06:01,258 --> 00:06:02,937 My God, a TV pilot. 112 00:06:03,101 --> 00:06:05,412 Wow, Brian, you must feel like Hitler did 113 00:06:05,576 --> 00:06:07,525 after he wrote Mein Kampf. 114 00:06:07,688 --> 00:06:10,877 Well, we read it and we don't like it. 115 00:06:11,040 --> 00:06:13,560 We love it! 116 00:06:13,723 --> 00:06:15,338 You got me! 117 00:06:15,502 --> 00:06:19,942 I could have killed you, Mr. Weinberg! 118 00:06:31,983 --> 00:06:35,790 "Dear Diary, still no sign of that tampon from last week, 119 00:06:35,953 --> 00:06:39,477 but the headaches are getting worse." 120 00:06:39,641 --> 00:06:44,082 Chris, what are you doing?! Give me that! 121 00:06:48,277 --> 00:06:52,798 Well, I'm off to buy imaginary groceries. 122 00:06:57,621 --> 00:06:59,381 Do you think he's okay? 123 00:06:59,545 --> 00:07:00,791 I don't know. 124 00:07:00,955 --> 00:07:02,233 You idiot, this is your fault. 125 00:07:02,397 --> 00:07:03,407 My fault? 126 00:07:03,570 --> 00:07:04,915 You were the one chasing me. 127 00:07:05,079 --> 00:07:06,490 You were the one reading my diary. 128 00:07:06,654 --> 00:07:07,597 Kids, breakfast. 129 00:07:07,760 --> 00:07:08,670 What do we do? 130 00:07:08,834 --> 00:07:09,776 Is he breathing? 131 00:07:09,940 --> 00:07:10,916 It-it looks like it. 132 00:07:11,079 --> 00:07:15,520 That's a good sign, right? 133 00:07:22,765 --> 00:07:25,967 Brian, I'm afraid I'm going to have to be blunt with you. Yeah? 134 00:07:26,131 --> 00:07:28,078 We love this pilot! 135 00:07:28,242 --> 00:07:31,598 Oh, my God, I felt like Hitler just then. 136 00:07:31,762 --> 00:07:33,343 What? It was a joke. 137 00:07:33,506 --> 00:07:36,393 I just-I just said I felt like Hitler. 138 00:07:36,557 --> 00:07:39,241 What? Nobody here's Jewish, right? 139 00:07:39,405 --> 00:07:42,391 Uh, gee, I don't know, are you Jewish, Gordon? 140 00:07:42,555 --> 00:07:44,469 Gee, I don't know, Jeremy, are you? 141 00:07:44,633 --> 00:07:46,279 I- I had no idea. 142 00:07:46,443 --> 00:07:47,585 I'm-I'm sorry. 143 00:07:47,749 --> 00:07:50,300 Hey, Brian. We're both Italian. 144 00:07:50,464 --> 00:07:54,857 You're in. 145 00:07:55,022 --> 00:07:59,497 That's a good one. That's a good one. 146 00:08:04,208 --> 00:08:05,396 Chris, I'm worried. 147 00:08:05,560 --> 00:08:06,770 Stewie's still unconscious. 148 00:08:06,933 --> 00:08:08,077 Maybe he's just sleeping. 149 00:08:08,241 --> 00:08:09,417 Is Stewie in here? 150 00:08:09,581 --> 00:08:10,691 Ye-yes. 151 00:08:10,855 --> 00:08:11,999 Well, can you give him to me? 152 00:08:12,163 --> 00:08:13,406 It's time for his dinner. 153 00:08:13,570 --> 00:08:15,083 Oh, don't worry, Mom, we'll bring him down. 154 00:08:15,246 --> 00:08:17,667 Anything I can do to make your life a little easier. 155 00:08:17,831 --> 00:08:19,747 Well, you could always grab the vacuum 156 00:08:19,911 --> 00:08:21,559 and clean up the living room floor. 157 00:08:21,723 --> 00:08:23,235 Oh sure, I'll take care of that. 158 00:08:23,399 --> 00:08:25,516 Are you, uh, running off to your job? 159 00:08:25,680 --> 00:08:26,723 Oh. 160 00:08:26,886 --> 00:08:27,963 Yeah. 161 00:08:28,126 --> 00:08:32,567 Okay. Yeah. 162 00:08:33,979 --> 00:08:36,377 Kids, what is taking so long? 163 00:08:36,541 --> 00:08:40,981 Dinner's ready. 164 00:08:41,420 --> 00:08:45,025 Oh, look at my little cowboy. 165 00:08:45,188 --> 00:08:49,629 Come on, Stewie, up in your high chair. 166 00:08:49,801 --> 00:08:52,534 Boy, he must be starving. 167 00:08:52,698 --> 00:08:54,311 Yeah, he's really chowing down. 168 00:08:54,475 --> 00:08:55,987 Hey, how's the food, Stewie? 169 00:08:56,151 --> 00:08:58,032 Oy, blimey, it's right delicious, 170 00:08:58,196 --> 00:09:00,044 I do declare. Wacka wacka. 171 00:09:00,208 --> 00:09:02,960 Brian, have you decided who's gonna star in your show? 172 00:09:03,124 --> 00:09:04,537 Well, it's a tough role. 173 00:09:04,700 --> 00:09:06,682 I mean, Byron is a 25-year-old single father 174 00:09:06,846 --> 00:09:08,325 going back to finish college 175 00:09:08,489 --> 00:09:10,169 so he can do right by his four-year-old daughter. 176 00:09:10,333 --> 00:09:12,113 So it's got to be somebody who can project 177 00:09:12,277 --> 00:09:14,494 a certain amount of world-wizened sophistication, 178 00:09:14,657 --> 00:09:16,036 while at the same time retaining 179 00:09:16,200 --> 00:09:17,913 a certain youthfully passionate idealism. 180 00:09:18,077 --> 00:09:19,724 You know who'd be good? Big Jaws. 181 00:09:19,888 --> 00:09:21,399 Actually, in my mind, there's only one actor 182 00:09:21,563 --> 00:09:23,745 who could do this role: Elijah Wood. 183 00:09:23,909 --> 00:09:25,253 Oh, Elijah Wood. 184 00:09:25,417 --> 00:09:28,103 I got a little bit of a crush on him, I have. 185 00:09:28,267 --> 00:09:30,282 Oh, oh, look, Lois, wishbone. 186 00:09:30,445 --> 00:09:31,522 Okay, ready? 187 00:09:31,685 --> 00:09:34,941 One, two, three. 188 00:09:35,105 --> 00:09:35,947 Yes! 189 00:09:36,111 --> 00:09:40,551 I got five seconds. 190 00:09:42,333 --> 00:09:46,854 Hah! No gravity. 191 00:09:49,169 --> 00:09:51,268 There he is! 192 00:09:51,431 --> 00:09:52,407 Oh, go on. 193 00:09:52,571 --> 00:09:55,860 No, really, go on. 194 00:09:56,023 --> 00:09:58,008 Hi, I'm Todd Goldstein, 195 00:09:58,172 --> 00:10:00,359 senior executive of programming here at the network. 196 00:10:00,523 --> 00:10:02,339 We are so happy to be working with you. 197 00:10:02,503 --> 00:10:04,517 I hope you brought the magic wand you wrote this with. 198 00:10:04,681 --> 00:10:06,060 Yep, it's right here. 199 00:10:06,224 --> 00:10:08,339 Watch, I'll turn this beautiful princess into a toad. 200 00:10:08,503 --> 00:10:11,290 Bing. Ribbit. 201 00:10:11,454 --> 00:10:12,564 Oh, all right, I can tell 202 00:10:12,728 --> 00:10:14,274 this is gonna be a fun process. 203 00:10:14,438 --> 00:10:16,659 You know, Brian, you've spun gold into these pages, 204 00:10:16,823 --> 00:10:19,243 and it's our job to bring that gold to the screen. 205 00:10:19,407 --> 00:10:21,829 So, what do you say we get this casting session started, huh? 206 00:10:21,992 --> 00:10:23,505 Let's do it. 207 00:10:23,669 --> 00:10:26,589 All right! Yeah! 208 00:10:26,752 --> 00:10:28,834 Okay, now obviously, we love Elijah Wood 209 00:10:28,998 --> 00:10:31,248 for the part of Byron as much as you do. 210 00:10:31,412 --> 00:10:32,922 The audition is just a formality. 211 00:10:33,086 --> 00:10:34,095 Let's bring him in. 212 00:10:34,259 --> 00:10:35,770 Elijah? 213 00:10:35,934 --> 00:10:37,011 Hi, everyone. 214 00:10:37,175 --> 00:10:39,760 Hey, Elijah, how are you? How you doing? 215 00:10:39,924 --> 00:10:41,134 So should I just jump into this? 216 00:10:41,297 --> 00:10:42,877 Whenever you're ready. 217 00:10:43,041 --> 00:10:44,586 Okay, I'll read you in, Elijah. 218 00:10:44,750 --> 00:10:46,697 Now, this is the scene where Byron's professor fails him 219 00:10:46,861 --> 00:10:48,239 for missing the chemistry midterm 220 00:10:48,403 --> 00:10:50,619 to take his daughter to the doctor. 221 00:10:50,783 --> 00:10:54,038 I'm sorry, Byron, missing the midterm is an automatic failure. 222 00:10:54,202 --> 00:10:56,418 Go ahead, Professor Watkins, fail me if you want. 223 00:10:56,582 --> 00:10:58,328 Give me an "F" on the exam. 224 00:10:58,492 --> 00:11:00,708 I don't care because I got an "A" today... 225 00:11:00,872 --> 00:11:02,183 as a dad. 226 00:11:02,347 --> 00:11:03,658 Maybe this is news to you, 227 00:11:03,822 --> 00:11:06,038 but love isn't some element on your periodic table. 228 00:11:06,202 --> 00:11:07,312 So, you know what? 229 00:11:07,475 --> 00:11:09,356 Keep your chromium and magnesium, 230 00:11:09,520 --> 00:11:12,004 because I discovered a much more precious element. 231 00:11:12,168 --> 00:11:14,757 I discovered Dadmium. 232 00:11:14,921 --> 00:11:16,568 Wow. 233 00:11:16,732 --> 00:11:19,083 Does that audition come with a box of tissues? 234 00:11:19,247 --> 00:11:20,323 That was a great read. 235 00:11:20,487 --> 00:11:22,771 Thanks, everybody. 236 00:11:22,935 --> 00:11:24,380 I mean, come on. How great is he? 237 00:11:24,544 --> 00:11:27,028 Wow. He's amazing. That's our guy. 238 00:11:27,191 --> 00:11:28,301 That's our Byron. 239 00:11:28,464 --> 00:11:29,507 Great. Then we're good to go. 240 00:11:29,671 --> 00:11:31,552 Look, since we're playing with house money, 241 00:11:31,716 --> 00:11:34,066 we do have one more guy. 242 00:11:34,230 --> 00:11:35,508 What? - Oh, don't worry. 243 00:11:35,672 --> 00:11:36,582 He's not Byron. 244 00:11:36,745 --> 00:11:38,224 Somebody upstairs threw out a name, 245 00:11:38,388 --> 00:11:39,263 got real excited about it, 246 00:11:39,427 --> 00:11:40,671 so we're just playing the game. 247 00:11:40,835 --> 00:11:42,884 Okay, so who? 248 00:11:43,048 --> 00:11:45,163 Hey, what's up, douche bags? 249 00:11:45,327 --> 00:11:49,118 I'm here to audition for this stupid pilot. 250 00:11:49,282 --> 00:11:50,359 James Woods? 251 00:11:50,523 --> 00:11:52,203 Thanks for coming in, Jimmy. 252 00:11:52,367 --> 00:11:53,544 Do you need a copy of the scene? 253 00:11:53,708 --> 00:11:55,087 Nah, I got it memorized. 254 00:11:55,250 --> 00:11:58,372 Just like your wife's phone number. 255 00:11:58,536 --> 00:11:59,646 No, he didn't! 256 00:11:59,809 --> 00:12:01,188 I do, though. I have it memorized. 257 00:12:01,352 --> 00:12:02,395 Wait a second. I don't want this guy 258 00:12:02,559 --> 00:12:03,602 anywhere near this show! 259 00:12:03,765 --> 00:12:05,344 He's been harassing my family for years! 260 00:12:05,508 --> 00:12:09,868 He stalked my best friend and then he stole his identity! 261 00:12:10,033 --> 00:12:11,680 Oh, my God. That's an episode! 262 00:12:11,844 --> 00:12:15,167 Brian, will you read him in? 263 00:12:15,331 --> 00:12:16,642 I'm sorry, Byron. 264 00:12:16,806 --> 00:12:18,921 Missing the midterm is an automatic failure. 265 00:12:19,085 --> 00:12:21,134 Hey, science face, I got an "F" for you. 266 00:12:21,298 --> 00:12:23,882 It stands for "FUCK you." 267 00:12:24,046 --> 00:12:25,123 There he is! 268 00:12:25,287 --> 00:12:26,296 Hey, and guess what? 269 00:12:26,460 --> 00:12:30,900 I discovered a new element. 270 00:12:31,172 --> 00:12:33,470 Okay, thanks a lot, everybody. I got to go. 271 00:12:33,634 --> 00:12:36,555 I got some school bus seats to sniff. 272 00:12:36,719 --> 00:12:38,131 Seriously, stop it! 273 00:12:38,295 --> 00:12:39,942 Okay, did everyone else feel that? 274 00:12:40,105 --> 00:12:40,913 I felt it. 275 00:12:41,077 --> 00:12:42,455 Oh, I felt it, too. 276 00:12:42,618 --> 00:12:44,265 I felt whatever the most senior executive in this room felt. 277 00:12:44,429 --> 00:12:45,740 Okay, good. So we all felt it. 278 00:12:45,904 --> 00:12:47,718 Wait, you're not seriously considering him, are you? 279 00:12:47,882 --> 00:12:49,629 James Woods is insane. 280 00:12:49,793 --> 00:12:51,271 And on top of that, he's, like, 60. 281 00:12:51,435 --> 00:12:53,215 The character of Byron is 25 years old. 282 00:12:53,379 --> 00:12:54,389 I know, I know. 283 00:12:54,553 --> 00:12:56,970 But what if he wasn't? 284 00:12:57,134 --> 00:12:58,077 What? But he is. 285 00:12:58,241 --> 00:12:59,183 ...n't. 286 00:12:59,347 --> 00:13:00,692 My god, this is a nightmare. 287 00:13:00,856 --> 00:13:02,603 I thought you said you weren't gonna mess with my show. 288 00:13:02,766 --> 00:13:04,112 It's a small change, Brian. 289 00:13:04,276 --> 00:13:05,453 You won't even notice it. 290 00:13:05,617 --> 00:13:07,062 You guys aren't gonna believe this. 291 00:13:07,226 --> 00:13:08,303 Call a tow truck. 292 00:13:08,467 --> 00:13:12,907 I just banged into some homo's Prius. 293 00:13:13,312 --> 00:13:15,678 This is Rob, our director. 294 00:13:15,841 --> 00:13:18,624 Hey, Brian. Really looking forward to making your show. 295 00:13:18,788 --> 00:13:21,172 What's, uh, wha-what's with all those empty seats? 296 00:13:21,336 --> 00:13:22,781 Well, that's where the audience is gonna sit. 297 00:13:22,945 --> 00:13:24,122 Audience? 298 00:13:24,286 --> 00:13:25,630 This isn't a sitcom. It's a drama. 299 00:13:25,794 --> 00:13:29,083 Well, we thought it would be a lot funnier if it was a sitcom. 300 00:13:29,247 --> 00:13:30,826 It's-It's-It's not supposed to be funny. 301 00:13:30,990 --> 00:13:32,938 It's a serious drama about a single father 302 00:13:33,101 --> 00:13:34,446 raising his four-year-old daughter. 303 00:13:34,610 --> 00:13:36,390 Oh, right. That's the other thing. 304 00:13:36,554 --> 00:13:38,569 Now, this is just a thought, but we're doing it. 305 00:13:38,733 --> 00:13:40,011 She's 18. What? 306 00:13:40,174 --> 00:13:41,753 It was James Woods' idea 307 00:13:41,917 --> 00:13:43,463 and we thought it was just the right hook. 308 00:13:43,627 --> 00:13:45,041 I mean, how great is that? 309 00:13:45,205 --> 00:13:48,293 A father and a daughter, both in college together? 310 00:13:48,456 --> 00:13:50,371 Hey, do you guys think this outfit is too revealing? 311 00:13:50,534 --> 00:13:51,645 What-what do you think, Brian? 312 00:13:51,808 --> 00:13:52,717 I mean, what-what do you think 313 00:13:52,881 --> 00:13:54,024 of the ta-tas, you know what I mean? 314 00:13:54,188 --> 00:13:56,271 Can we do better? I think we can do better, right? 315 00:13:56,435 --> 00:13:57,914 Who is this? Where'd you get this girl? 316 00:13:58,078 --> 00:14:02,518 Oh, by the way, I need a chimp sidekick. 317 00:14:04,533 --> 00:14:06,126 Maybe we should take him to the hospital. 318 00:14:06,290 --> 00:14:07,601 I think the maggots have evolved 319 00:14:07,765 --> 00:14:12,206 to the point that they've developed space travel. 320 00:14:13,583 --> 00:14:15,612 We just gotta clean the wound, Meg. 321 00:14:15,776 --> 00:14:18,328 Hand me that scrub brush. 322 00:14:18,492 --> 00:14:19,434 Hey, Chris. 323 00:14:19,598 --> 00:14:23,121 Hey-Hey, Dad. 324 00:14:23,285 --> 00:14:26,071 So, question: How long has Stewie been unconscious? 325 00:14:26,235 --> 00:14:27,412 Oh my God, Chris, he knows! 326 00:14:27,576 --> 00:14:29,926 Dad, I am so sorry. 327 00:14:30,090 --> 00:14:32,374 We should have told somebody, but we were too scared, 328 00:14:32,538 --> 00:14:34,854 and-and-and I wanted to take him to the hospital, 329 00:14:35,017 --> 00:14:35,894 but Chris wouldn't let me. 330 00:14:36,057 --> 00:14:37,066 Good, Chris. 331 00:14:37,230 --> 00:14:38,273 I've taught you well. 332 00:14:38,437 --> 00:14:39,447 You've got the right instincts. 333 00:14:39,611 --> 00:14:40,821 When you were babies, 334 00:14:40,985 --> 00:14:42,297 I used to knock you kids out every month or so, 335 00:14:42,460 --> 00:14:44,844 sometimes by accident, sometimes when the Patriots lost. 336 00:14:45,008 --> 00:14:47,157 You just gotta cover it up, and eventually it all works out. 337 00:14:47,321 --> 00:14:48,732 Meg, this is a list of hats. 338 00:14:48,896 --> 00:14:49,872 I need these by 4:00. 339 00:14:50,036 --> 00:14:51,449 Good idea. 340 00:14:51,612 --> 00:14:53,393 One of those hats would have helped him at the park today. 341 00:14:53,557 --> 00:14:56,578 Chris, did you put a coonskin cap on Stewie? 342 00:14:56,742 --> 00:15:00,734 No, why? 343 00:15:00,898 --> 00:15:05,338 They look like little robbers. 344 00:15:07,452 --> 00:15:09,012 Hey, good evening, everyone, 345 00:15:09,176 --> 00:15:12,163 and welcome to the first taping of CBS's new hit comedy, 346 00:15:12,327 --> 00:15:15,180 Class Holes! 347 00:15:15,344 --> 00:15:17,091 Wait a minute. That's not the title. 348 00:15:17,255 --> 00:15:19,002 It's called "What I Learned on Jefferson Street." 349 00:15:19,166 --> 00:15:21,148 Yeah, it didn't make a lot of sense 350 00:15:21,311 --> 00:15:22,522 now that he lives on Boner Street. 351 00:15:22,686 --> 00:15:24,231 And... action! 352 00:15:24,395 --> 00:15:26,580 Okay, Hillary, you know the bet. 353 00:15:26,743 --> 00:15:28,457 You have to sleep with the next guy 354 00:15:28,620 --> 00:15:29,731 that walks through that door. 355 00:15:29,895 --> 00:15:31,139 Got it. 356 00:15:31,302 --> 00:15:34,155 Dad?! 357 00:15:34,319 --> 00:15:36,468 Hillary? 358 00:15:36,632 --> 00:15:39,418 You're in college? 359 00:15:39,582 --> 00:15:42,972 You're my new college roommate?! 360 00:15:43,135 --> 00:15:45,854 We're gonna be living together? 361 00:15:46,018 --> 00:15:48,738 In the same dorm? 362 00:15:48,902 --> 00:15:51,587 For the whole year?! 363 00:15:51,751 --> 00:15:54,806 With my chimp sidekick?! 364 00:15:54,969 --> 00:15:57,219 Brian, they love it. 365 00:15:57,383 --> 00:15:59,063 Wha-what is this? This isn't my script. 366 00:15:59,227 --> 00:16:00,371 What the hell'd you do to it?! 367 00:16:00,535 --> 00:16:02,081 And I've got great news for you. 368 00:16:02,244 --> 00:16:04,428 We just got an e-mail from the network heads. 369 00:16:04,592 --> 00:16:06,976 They want to pick up Class Holes! for 22 episodes! 370 00:16:07,140 --> 00:16:08,618 Really? Yeah, aren't you thrilled? 371 00:16:08,782 --> 00:16:11,703 I, uh... I'm not sure. 372 00:16:11,867 --> 00:16:14,754 Hey, guys, the chimp just ripped the other girl's boob off. 373 00:16:14,917 --> 00:16:19,358 Please tell me you got that on camera. 374 00:16:21,731 --> 00:16:23,694 Lois, I-I wish you hadn't gone through all this trouble. 375 00:16:23,857 --> 00:16:24,867 Are you kidding? 376 00:16:25,031 --> 00:16:26,476 I'm so excited. 377 00:16:26,640 --> 00:16:28,253 From the first time I read that script, 378 00:16:28,416 --> 00:16:30,264 I just knew it was gonna make it on TV. 379 00:16:30,428 --> 00:16:31,470 I could see it. 380 00:16:31,634 --> 00:16:33,046 Well, yeah, I mean, 381 00:16:33,209 --> 00:16:36,567 but the real victory is just having a show make it to TV. 382 00:16:36,730 --> 00:16:38,578 I mean, we almost don't even need to watch. 383 00:16:38,742 --> 00:16:40,691 Hey, what's the cast of Two and a Half Men doing here? 384 00:16:40,855 --> 00:16:42,804 Well, you're always saying our show sucks. 385 00:16:42,967 --> 00:16:43,977 Let's see yours. 386 00:16:44,141 --> 00:16:46,089 Come on, Peter! Come on, kids! 387 00:16:46,253 --> 00:16:47,667 The show's about to start! 388 00:16:47,831 --> 00:16:50,014 I'm coming. I was just gettin' Stewie. 389 00:16:50,178 --> 00:16:52,060 All right, got the little guy up from his nap. 390 00:16:52,224 --> 00:16:55,206 Say hello to everyone, Stewie. 391 00:16:55,370 --> 00:16:56,881 Aww. 392 00:16:57,045 --> 00:16:57,955 Oh, oh, look, everybody. 393 00:16:58,118 --> 00:17:02,413 It's starting. 394 00:17:02,577 --> 00:17:04,023 ♪ There was a man ♪ 395 00:17:04,187 --> 00:17:05,764 ♪ He dropped out ♪ 396 00:17:05,928 --> 00:17:07,439 ♪ Now he's back ♪ 397 00:17:07,603 --> 00:17:09,785 ♪ He had a daughter ♪ 398 00:17:09,949 --> 00:17:11,226 ♪ Now she's in college with him. ♪ 399 00:17:11,390 --> 00:17:15,831 What a pain in my class! 400 00:17:27,869 --> 00:17:30,065 Well, Dad, I owe you an apology. 401 00:17:30,229 --> 00:17:32,545 You said you'd win that talent show and you did. 402 00:17:32,709 --> 00:17:35,763 Now everyone's doing the Charleston. 403 00:17:35,926 --> 00:17:36,936 Not everyone. 404 00:17:37,100 --> 00:17:39,785 Someone's doing The Monkey. 405 00:17:39,949 --> 00:17:41,662 Mr. Nubbins. 406 00:17:41,826 --> 00:17:46,266 Well, if you can't beat 'em... 407 00:17:50,833 --> 00:17:52,762 So, uh... what'd you guys think? 408 00:17:52,926 --> 00:17:56,215 Not the worst thing in the world, right? 409 00:17:56,379 --> 00:17:57,657 Oh, ha-ha. 410 00:17:57,821 --> 00:18:02,150 Time for bed, Stewie. 411 00:18:02,313 --> 00:18:04,763 So, really, everybody, what-what'd you think? 412 00:18:04,927 --> 00:18:06,236 You want to know what I think? 413 00:18:06,400 --> 00:18:07,477 Well, yeah. 414 00:18:07,641 --> 00:18:08,649 You son of a bitch! 415 00:18:08,813 --> 00:18:09,821 Oh! Oh my God! 416 00:18:09,985 --> 00:18:10,927 It's a travesty! Joe, stop it! 417 00:18:11,091 --> 00:18:12,134 And I will kill you! 418 00:18:12,297 --> 00:18:13,407 Okay, okay. Come on, Joe. 419 00:18:13,571 --> 00:18:15,084 You bastard, we hired a sitter for this! 420 00:18:15,248 --> 00:18:16,325 Come on, come on, Joe! Okay, come on. 421 00:18:16,489 --> 00:18:18,672 Guys, keep his anus above his head! 422 00:18:18,836 --> 00:18:20,046 Okay, okay. All right, all right. 423 00:18:20,209 --> 00:18:22,024 Okay, careful. Careful, Peter. 424 00:18:22,188 --> 00:18:23,666 Oh, boy. Oh, boy. 425 00:18:23,830 --> 00:18:25,544 Look, I'm sure you're disappointed, Lois, 426 00:18:25,708 --> 00:18:26,850 but it wasn't my fault. 427 00:18:27,014 --> 00:18:28,660 There-there were so many people interfering. 428 00:18:28,824 --> 00:18:30,002 Of course it's gonna be bad. 429 00:18:30,165 --> 00:18:32,448 I'm not disappointed because it was bad. 430 00:18:32,612 --> 00:18:35,063 I'm disappointed because you sold out. 431 00:18:35,227 --> 00:18:37,175 You had something really special there, Brian. 432 00:18:37,339 --> 00:18:39,388 You had a vision and you let them change it 433 00:18:39,552 --> 00:18:41,063 because you didn't believe in yourself. 434 00:18:41,227 --> 00:18:42,806 Lois, what was I gonna do? 435 00:18:42,970 --> 00:18:44,818 It was either do it their way or get cancelled. 436 00:18:44,982 --> 00:18:49,422 Well, at least then you would have had your integrity. 437 00:18:55,359 --> 00:18:56,751 You guys wanted to see me? 438 00:18:56,915 --> 00:18:59,365 Look, Brian, we're really excited about the ratings. 439 00:18:59,529 --> 00:19:01,510 We're just really disappointed with how low they are. 440 00:19:01,674 --> 00:19:03,221 We did some testing this morning, 441 00:19:03,384 --> 00:19:04,729 and we think we've discovered the problem. 442 00:19:04,893 --> 00:19:08,249 People want something more real, more grounded. 443 00:19:08,413 --> 00:19:10,193 That's exactly what I think, too. 444 00:19:10,357 --> 00:19:12,338 We need to get back to the original script. 445 00:19:12,502 --> 00:19:14,651 Byron wants to do right by his daughter, 446 00:19:14,814 --> 00:19:16,696 and I think that everyone can relate to that. 447 00:19:16,860 --> 00:19:18,338 That's what America wants to see. 448 00:19:18,502 --> 00:19:20,550 The simple love within a family 449 00:19:20,714 --> 00:19:22,696 that conquers all and makes life worth living. 450 00:19:22,860 --> 00:19:26,519 What if I'm a cop and the chimp is my reincarnated partner? 451 00:19:26,682 --> 00:19:27,658 Yes! 452 00:19:27,822 --> 00:19:28,898 That's perfect! 453 00:19:29,062 --> 00:19:30,675 See? That's relatable! 454 00:19:30,838 --> 00:19:32,217 How the hell is that relatable? 455 00:19:32,381 --> 00:19:34,161 And every month, he's got a story 456 00:19:34,325 --> 00:19:35,871 for why he doesn't have his half of the rent. 457 00:19:36,034 --> 00:19:37,916 I'm not doing this! 458 00:19:38,079 --> 00:19:39,826 What do you mean, you're not doing it? 459 00:19:39,990 --> 00:19:41,471 I'm drawing the line. 460 00:19:41,634 --> 00:19:43,348 I wrote a script that really meant a lot to me, 461 00:19:43,511 --> 00:19:44,790 and you guys took it 462 00:19:44,953 --> 00:19:46,599 and turned it into something cheap and ridiculous. 463 00:19:46,763 --> 00:19:47,840 I've had enough. 464 00:19:48,004 --> 00:19:51,528 I'm not selling out anymore. I quit. 465 00:19:51,692 --> 00:19:53,740 Do you guys have a studio lawyer or something, 466 00:19:53,903 --> 00:19:55,215 'cause I banged that chick, 467 00:19:55,379 --> 00:19:59,819 and I think she is well under 18 years old. 468 00:20:00,796 --> 00:20:02,121 All right, he's not waking up. 469 00:20:02,285 --> 00:20:03,663 I think we gotta take these bandages off 470 00:20:03,827 --> 00:20:07,754 and see what we're dealin' with here. 471 00:20:07,918 --> 00:20:09,498 Oh, crap, you smell that? 472 00:20:09,661 --> 00:20:10,571 That's brain smell. 473 00:20:10,735 --> 00:20:12,214 Okay, I don't care what you say. 474 00:20:12,377 --> 00:20:13,923 He's really hurt, and I'm gonna do 475 00:20:14,087 --> 00:20:15,432 what I should have done in the first place. 476 00:20:15,596 --> 00:20:16,807 I'm taking him to the hospital. 477 00:20:16,971 --> 00:20:21,411 No, no. I got one last plan, Meg. 478 00:20:28,348 --> 00:20:29,473 Oh, my God! 479 00:20:29,637 --> 00:20:31,015 Stewie! 480 00:20:31,179 --> 00:20:33,429 Oh, God. What have I done?! 481 00:20:33,593 --> 00:20:35,305 Looks like you ran over him, Lois. 482 00:20:35,469 --> 00:20:38,188 Oh, no! He's unconscious! 483 00:20:38,351 --> 00:20:40,131 Peter, Peter, we have to cover this up! 484 00:20:40,295 --> 00:20:41,740 Yeah, but... What?! 485 00:20:41,904 --> 00:20:43,818 Let's put a hat on him to cover the wound, 486 00:20:43,982 --> 00:20:45,092 and-and then let's get some makeup 487 00:20:45,256 --> 00:20:46,633 and draw eyeballs on his eyelids 488 00:20:46,797 --> 00:20:48,980 and find a way to pin this on someone else. 489 00:20:49,143 --> 00:20:51,662 I love you so much right now. 490 00:20:51,825 --> 00:20:54,233 Let's go to the hospital. 491 00:20:54,397 --> 00:20:59,239 Sync by elderman for www.addic7ed.com 492 00:21:02,035 --> 00:21:04,299 Well, Brian, I'm proud of you. 493 00:21:04,463 --> 00:21:06,167 You went in there and you stood up for what you believed in. 494 00:21:06,331 --> 00:21:08,356 Yeah, now I don't have a TV Show anymore. 495 00:21:08,520 --> 00:21:10,304 Oh who cares about that. 496 00:21:10,468 --> 00:21:12,718 You made the right choice for your own integrity 497 00:21:12,882 --> 00:21:14,126 And that's what matters. 498 00:21:14,289 --> 00:21:15,500 Well, I suppose you're right. 499 00:21:15,664 --> 00:21:17,981 And hey, at least I got something on the air. 500 00:21:18,145 --> 00:21:21,241 I mean, not everyone can say that. 501 00:21:21,405 --> 00:21:23,882 Announcer We now return to big jaws. 502 00:21:24,045 --> 00:21:27,775 Aah! Stop eating our boat, jaws! 503 00:21:27,939 --> 00:21:29,492 Rrr. I'm gonna eat your boat, 504 00:21:29,655 --> 00:21:31,044 And then I'm gonna eat you guys! 505 00:21:31,208 --> 00:21:32,948 Rarr! 506 00:21:33,112 --> 00:21:34,198 Oh, my god, what's that? 507 00:21:34,362 --> 00:21:35,590 It's bigger jaws! 508 00:21:35,754 --> 00:21:36,775 Oh, my god! 509 00:21:36,938 --> 00:21:38,059 Now we have a common enemy. 510 00:21:38,223 --> 00:21:39,209 We have to work together. 511 00:21:39,373 --> 00:21:40,770 I already got a sequel in mind. 512 00:21:40,934 --> 00:21:42,429 It's called way bigger jaws. 513 00:21:42,593 --> 00:21:44,863 Hey, I just found out it's November! 514 00:21:45,026 --> 00:21:47,362 What the FUCK happened?! 515 00:21:47,525 --> 00:21:51,966 Captioned by media access group at wgbh access.wgbh.org 516 00:22:06,163 --> 00:22:10,685 Captioning sponsored by 20th century fox television37147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.