All language subtitles for Disparue.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:31,840 THE DISAPPEARANCE 2 00:00:46,440 --> 00:00:47,800 Episode One 3 00:00:59,240 --> 00:01:01,480 Is the music festival always on your birthday? 4 00:01:01,640 --> 00:01:03,800 Yes, they created it for me. 5 00:01:04,000 --> 00:01:06,600 - I'll print that one for you. - What? 6 00:01:09,240 --> 00:01:11,120 - Are you still coming to Le City? - Yeah. 7 00:01:11,280 --> 00:01:12,240 Can I come? 8 00:01:13,000 --> 00:01:14,680 Just to the concert. Please. 9 00:01:15,120 --> 00:01:16,600 No. You're too young. 10 00:01:17,200 --> 00:01:19,320 Once I'm grown up, you'll be old. 11 00:01:19,480 --> 00:01:21,400 Hi, girls. Are you OK? 12 00:01:21,960 --> 00:01:23,280 Not really. 13 00:01:23,440 --> 00:01:25,800 What's wrong? You look lovely. 14 00:01:25,960 --> 00:01:28,480 I've worn it thousands of times. 15 00:01:28,720 --> 00:01:31,400 Leave that. It's for her birthday. 16 00:01:31,720 --> 00:01:34,400 Darling, turn it down please. 17 00:01:34,720 --> 00:01:36,040 It's too loud. 18 00:01:36,840 --> 00:01:38,440 You lost an earring, Chris! 19 00:01:38,600 --> 00:01:39,400 Oh, yeah. 20 00:01:39,680 --> 00:01:41,160 It’s the ones I gave you. 21 00:01:41,320 --> 00:01:42,360 I loved those. 22 00:01:42,520 --> 00:01:45,080 We'll find it. Can you help, darling? 23 00:01:45,280 --> 00:01:46,920 - Yes. - Have a look. 24 00:01:47,240 --> 00:01:48,960 It must be on the bed. 25 00:01:49,360 --> 00:01:51,520 Don't touch. 26 00:01:52,040 --> 00:01:53,800 It might be on the chest of drawers. 27 00:01:55,600 --> 00:01:57,280 That's not bad. 28 00:01:58,400 --> 00:02:00,560 What else do I have, 29 00:02:00,920 --> 00:02:02,240 like that? 30 00:02:03,600 --> 00:02:05,360 This one is a bit more dressy. 31 00:02:05,520 --> 00:02:08,080 - This one is fine. - Let me see. 32 00:02:09,720 --> 00:02:11,760 Yes. That looks good. 33 00:02:12,640 --> 00:02:14,040 Lovely, darling. 34 00:02:14,200 --> 00:02:15,960 I want it back. And my sandals. 35 00:02:16,120 --> 00:02:18,440 You're a bit old to wear them. 36 00:02:18,600 --> 00:02:20,560 You're very cheeky! 37 00:02:20,720 --> 00:02:23,120 - I was only joking. - Really! 38 00:02:25,400 --> 00:02:26,440 You got your tattoo. 39 00:02:28,400 --> 00:02:29,360 Nice, isn't it? 40 00:02:29,720 --> 00:02:32,520 Yes, but we said we'd go together. 41 00:02:32,680 --> 00:02:35,560 You weren't here. You don't like it? 42 00:02:36,080 --> 00:02:39,680 I do like it, but I wanted to go with you. 43 00:02:40,120 --> 00:02:42,720 - It's for life. - It's my life, not yours. 44 00:02:43,680 --> 00:02:45,920 Where did you get it done? 45 00:02:46,640 --> 00:02:48,840 In a shop. I'm not an idiot. 46 00:02:49,000 --> 00:02:51,640 - I only asked. - You're such a pain. 47 00:02:52,920 --> 00:02:54,680 Are we going or not? 48 00:02:54,840 --> 00:02:57,280 So, birthday lunch tomorrow, 49 00:02:57,440 --> 00:02:59,360 I want everyone ready at 1pm. 50 00:02:59,520 --> 00:03:02,000 And in a good mood. 51 00:03:02,160 --> 00:03:04,720 - Thomas, bring her home by 3am. - I'm meeting Audrey. 52 00:03:04,880 --> 00:03:08,520 - Chris is allowed to be out until 4! - Chris can do what she likes. 53 00:03:08,680 --> 00:03:11,600 And don't ask your father for an extension. Thomas, 54 00:03:12,800 --> 00:03:14,360 we have a deal? I promise. 55 00:03:14,520 --> 00:03:16,720 Thanks. Have a fun evening. 56 00:03:16,880 --> 00:03:18,560 Be careful, it will be crazy out there! 57 00:03:19,000 --> 00:03:20,400 Have a nice evening. 58 00:03:27,880 --> 00:03:30,040 Will I also be allowed to be out until 3? 59 00:03:42,040 --> 00:03:44,680 Send me a text around 2:45 to let me know you're OK. 60 00:03:44,840 --> 00:03:47,200 Aren't you coming to Le City? I'll see. 61 00:03:47,360 --> 00:03:48,680 OK. 62 00:03:53,240 --> 00:03:54,320 MOREL & SON'S 63 00:03:59,600 --> 00:04:00,880 Hi, girls. 64 00:04:02,680 --> 00:04:04,560 I have to speak to Daddy. 65 00:04:04,720 --> 00:04:06,600 I want to show you some photos. 66 00:04:07,600 --> 00:04:09,240 Look. 67 00:04:09,560 --> 00:04:11,720 Hi, Daddy. 68 00:04:12,560 --> 00:04:15,600 - Can I stay out late tonight? - What did Mum say? 69 00:04:16,000 --> 00:04:17,480 She said 3am. 70 00:04:17,640 --> 00:04:18,760 - 3:30. - 4. 71 00:04:18,920 --> 00:04:22,880 No. Tonight I'm playing poker with Paul and Pierre, 72 00:04:23,080 --> 00:04:25,560 so I'll be up, and I'll be checking. 73 00:04:25,720 --> 00:04:28,080 - OK? - OK. 74 00:04:30,040 --> 00:04:31,360 Is that it? 75 00:04:35,480 --> 00:04:36,680 You look so pretty. 76 00:04:37,280 --> 00:04:38,840 You're embarrassing me. 77 00:04:39,640 --> 00:04:41,160 See you later. 78 00:04:45,000 --> 00:04:46,480 - This is for you. - I don't want it. 79 00:04:46,880 --> 00:04:48,280 Your girlfriend’s here! 80 00:04:48,440 --> 00:04:50,360 What about her? It's not from me. 81 00:04:50,520 --> 00:04:52,320 It's the parcel you expected. 82 00:04:54,720 --> 00:04:55,760 OK. 83 00:04:55,920 --> 00:04:59,160 Don't I get any thanks? I could have told your dad. 84 00:04:59,360 --> 00:05:01,240 - So could I. - Hi, Léa. 85 00:05:02,520 --> 00:05:04,280 Table 4 wants the bill. 86 00:05:08,360 --> 00:05:09,240 Are we going? 87 00:05:19,240 --> 00:05:20,640 Bye, Dad! 88 00:05:23,280 --> 00:05:26,080 Call me when you get in. 4am at the latest. 89 00:05:26,840 --> 00:05:28,200 Bye. 90 00:05:31,360 --> 00:05:34,800 - Bye. - This is for your birthday. 91 00:05:34,960 --> 00:05:36,320 Thank you so much. 92 00:05:37,320 --> 00:05:38,720 Don't tell your father. 93 00:05:38,880 --> 00:05:40,520 - I promise. - OK. 94 00:05:41,400 --> 00:05:42,600 Off you go. 95 00:05:43,080 --> 00:05:44,160 Bye. 96 00:06:29,520 --> 00:06:31,000 HAPPY BIRTHDAY 97 00:06:42,640 --> 00:06:44,320 May the best man win! 98 00:06:46,520 --> 00:06:47,680 This is nice. 99 00:06:49,480 --> 00:06:51,600 Yes, my love. It’s very nice. 100 00:06:52,560 --> 00:06:54,040 I like him. 101 00:09:35,160 --> 00:09:37,120 Darling, it's Mum again. 102 00:09:37,280 --> 00:09:39,640 I've left 2 messages for Chris also. 103 00:09:39,800 --> 00:09:41,640 Please call me. 104 00:09:41,800 --> 00:09:44,840 And you're an hour late. 105 00:09:45,000 --> 00:09:46,800 We’re waiting for you! Bye. 106 00:09:52,480 --> 00:09:53,840 You still up? 107 00:09:54,000 --> 00:09:56,880 - I've been trying to call you. - I know. 108 00:09:57,480 --> 00:10:00,880 - Where's your sister? - I thought she was home. 109 00:10:01,040 --> 00:10:02,720 There were so many people. I lost her. 110 00:10:02,880 --> 00:10:04,840 I asked you to bring her home. 111 00:10:05,000 --> 00:10:08,120 She's not a kid. One of her friends will bring her hom 112 00:10:08,280 --> 00:10:10,720 Here she is, have a go at her. 113 00:10:12,680 --> 00:10:15,800 Are you still up? What's wrong? 114 00:10:15,960 --> 00:10:18,360 Your daughter should have been home an hour ago. 115 00:10:18,520 --> 00:10:20,360 Night, Dad. 116 00:10:20,520 --> 00:10:22,240 Night, Mum! 117 00:10:23,360 --> 00:10:25,080 I'll tell her what I think. 118 00:10:25,240 --> 00:10:28,920 Can't you leave your phone on, even if you are playing poker? 119 00:10:29,560 --> 00:10:32,480 What's the point of having mobile phones if they’re always off? 120 00:10:32,640 --> 00:10:34,960 She's having fun. It's her birthday. 121 00:10:35,120 --> 00:10:38,560 She's with Chris. And I said 3:30 was OK. 122 00:10:39,040 --> 00:10:41,760 She's only 25 minutes late. 123 00:10:41,920 --> 00:10:44,880 Thanks for letting me know! Such parental unity... 124 00:10:49,640 --> 00:10:52,840 Our daughter is now 17 since 12:40. 125 00:10:53,240 --> 00:10:56,080 Parental unity is on the decline. 126 00:11:00,320 --> 00:11:02,160 Not again. 127 00:11:03,120 --> 00:11:04,280 What's all this? 128 00:11:04,440 --> 00:11:07,360 - Everyone had gone out. - But we agreed. 129 00:11:07,920 --> 00:11:10,120 This will be the last time. 130 00:12:16,680 --> 00:12:18,200 Jean? Sorry, it's Flo. 131 00:12:19,320 --> 00:12:20,920 Sorry to wake you. 132 00:12:21,080 --> 00:12:25,160 No, it's fine, it's just that Léa hasn't come home. 133 00:12:25,600 --> 00:12:27,480 Is Chris home? 134 00:12:32,520 --> 00:12:33,720 Darling? 135 00:12:34,840 --> 00:12:35,920 Wake up. 136 00:12:36,720 --> 00:12:38,240 Wake up. It's Flo. 137 00:12:38,640 --> 00:12:40,320 She wants to speak to you. 138 00:12:45,160 --> 00:12:46,360 - Yes? - Chris, 139 00:12:46,560 --> 00:12:49,400 were you with Léa? Yes. 140 00:12:49,560 --> 00:12:52,080 - Did you come home together? - No. 141 00:12:53,440 --> 00:12:54,600 What time did she leave? 142 00:12:54,760 --> 00:12:57,440 - When I left she was still in the cl - Which club? 143 00:12:57,920 --> 00:12:58,960 Le City. 144 00:12:59,120 --> 00:13:01,440 Was she with people I know? 145 00:13:01,600 --> 00:13:04,680 - I don't know. Just some friends. - I called several times. 146 00:13:04,840 --> 00:13:07,000 Neither of you answered. 147 00:13:07,440 --> 00:13:09,560 I don't know... I'll call you back. 148 00:13:10,920 --> 00:13:12,240 Bye. 149 00:13:14,560 --> 00:13:16,000 She hung up. 150 00:13:24,720 --> 00:13:26,000 Where are you going? 151 00:13:27,320 --> 00:13:28,560 Looking for my daughter. 152 00:13:31,920 --> 00:13:33,200 Where? 153 00:14:00,280 --> 00:14:01,280 Come on. 154 00:14:01,440 --> 00:14:03,400 I'm not going inside the club with you. 155 00:14:03,560 --> 00:14:05,400 You should've been with her, so do as I ask. 156 00:14:44,880 --> 00:14:47,480 - Raphaël, have you seen Léa? - No. 157 00:15:05,960 --> 00:15:07,200 Léa! 158 00:15:08,240 --> 00:15:09,560 Léa! 159 00:15:15,760 --> 00:15:16,880 Léa! 160 00:15:21,400 --> 00:15:23,760 She's not here, Mum. Come on. 161 00:15:27,920 --> 00:15:29,680 - Feeling better? - Yes. 162 00:15:30,280 --> 00:15:31,720 Yes. 163 00:15:31,880 --> 00:15:33,320 Maybe. 164 00:15:35,360 --> 00:15:36,160 Yes. 165 00:15:36,320 --> 00:15:37,600 I'll call you back. 166 00:15:39,960 --> 00:15:41,080 - That was Jean. - And? 167 00:15:41,240 --> 00:15:42,560 Nothing. 168 00:15:45,480 --> 00:15:46,560 I want to speak to Chris. 169 00:15:48,600 --> 00:15:50,120 Now, please. 170 00:15:54,880 --> 00:15:57,000 You stay here. Don't move. 171 00:16:16,040 --> 00:16:19,040 It's 7am, she's still not home. Stop messing us around. 172 00:16:19,200 --> 00:16:21,120 - Florence... - What? 173 00:16:22,760 --> 00:16:24,080 I'm sorry, 174 00:16:24,240 --> 00:16:28,080 why would she come home earlier? Especially on Lea’s birthday? 175 00:16:29,080 --> 00:16:30,280 It doesn’t make sense. 176 00:16:31,440 --> 00:16:32,800 Chris, 177 00:16:33,240 --> 00:16:35,480 if you know something, then say. 178 00:16:36,600 --> 00:16:37,840 Chris, please. 179 00:16:44,280 --> 00:16:46,160 She left Le City around 2am. 180 00:16:47,480 --> 00:16:49,560 She was meeting someone. 181 00:16:51,800 --> 00:16:53,200 Her boyfriend. 182 00:16:53,360 --> 00:16:54,520 What boyfriend? 183 00:16:56,960 --> 00:16:58,120 Romain Jamond-Vallette. 184 00:16:58,720 --> 00:16:59,920 From school. 185 00:17:00,760 --> 00:17:02,400 She didn't want to tell you. 186 00:17:02,560 --> 00:17:04,120 I don't know why. 187 00:17:12,520 --> 00:17:16,040 - I'd like to speak to Romain's paren - Come in. 188 00:17:16,240 --> 00:17:17,120 Thank you. 189 00:17:48,040 --> 00:17:49,280 - Hello. - Hello. 190 00:17:49,600 --> 00:17:52,200 Our daughter was with your son last night. She didn't come home. 191 00:17:52,800 --> 00:17:54,840 - And you are...? - Sorry. 192 00:17:55,000 --> 00:17:56,960 Julien Morel, and my wife, Florence. 193 00:17:57,120 --> 00:17:58,680 Your Léa's parents! I'm Nathalie. 194 00:17:58,840 --> 00:18:00,080 Lovely to meet you. 195 00:18:01,320 --> 00:18:02,640 Romain came home late. He's sleeping. 196 00:18:02,800 --> 00:18:05,080 I think Léa is with him. 197 00:18:05,240 --> 00:18:06,920 Please come in. 198 00:18:11,640 --> 00:18:13,800 I'll wake up the lovebirds. 199 00:18:35,600 --> 00:18:37,200 Where's Léa? 200 00:18:38,600 --> 00:18:40,360 I've no idea. 201 00:18:40,560 --> 00:18:43,120 - But you were with her last night. - Yes. 202 00:18:43,520 --> 00:18:47,400 We went to the concert, and then to Le City. 203 00:18:47,720 --> 00:18:50,200 Then I joined some friends. 204 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 - And she stayed at the club? - No. 205 00:18:53,080 --> 00:18:55,120 She came with me to the park, then she left. 206 00:18:55,520 --> 00:18:56,320 What time? 207 00:18:56,880 --> 00:18:59,480 I don't know. 3, 3:30? 208 00:18:59,640 --> 00:19:02,120 You let her leave alone at 3 in the morning? 209 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 - She wanted to. - And you let her? 210 00:19:05,400 --> 00:19:08,080 - She said she was meeting Chris. - Where? 211 00:19:08,240 --> 00:19:10,280 Where exactly were you? 212 00:19:10,680 --> 00:19:12,120 - In the car park. - Which car park? 213 00:19:12,280 --> 00:19:13,640 At the main entrance of the park. 214 00:19:21,160 --> 00:19:22,760 How long have you been together? 215 00:19:24,920 --> 00:19:26,440 Six months? 216 00:19:34,160 --> 00:19:35,400 What's going on? 217 00:19:35,560 --> 00:19:37,120 I don't know. 218 00:19:37,280 --> 00:19:38,840 I'll make some calls. 219 00:19:51,360 --> 00:19:54,560 Hello, we're looking for our daughter She was at the concert. 220 00:19:54,840 --> 00:19:56,000 Darling, it's Mum. 221 00:19:56,160 --> 00:19:58,400 Dad and I are very worried. 222 00:19:58,560 --> 00:20:00,680 We're not angry, just very worried. 223 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 You must call us. 224 00:20:03,000 --> 00:20:05,760 Please call. I love you. 225 00:20:06,760 --> 00:20:08,200 Well? 226 00:20:08,360 --> 00:20:11,120 He doesn't know. The concert was over there. 227 00:20:11,280 --> 00:20:12,720 Let's take a look. 228 00:20:44,880 --> 00:20:46,200 I don't understand. 229 00:20:48,800 --> 00:20:51,160 Why didn't she tell us about that boy? 230 00:20:57,560 --> 00:20:59,000 Come on. Let's go. 231 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 Hey! 232 00:21:29,040 --> 00:21:30,600 Do you have a photo of her? 233 00:21:31,200 --> 00:21:33,920 Not a recent one. Photos have become... 234 00:21:34,080 --> 00:21:36,280 If you've got one on your phone I can use that. 235 00:21:36,440 --> 00:21:39,040 - Here. I got several. - There you go. Mobile... 236 00:21:39,200 --> 00:21:40,040 There... 237 00:21:42,360 --> 00:21:44,000 Try not to worry. 238 00:21:44,160 --> 00:21:46,440 It's only been 5 hours. 239 00:21:47,680 --> 00:21:49,160 She must have partied hard, 240 00:21:49,320 --> 00:21:52,080 at the music festival. It happens. 241 00:21:52,240 --> 00:21:55,480 - Kids forget to call their parents. - Not Léa. 242 00:21:55,760 --> 00:21:58,480 It's her birthday today. She'd have called. 243 00:21:58,640 --> 00:21:59,440 Listen, 244 00:21:59,600 --> 00:22:00,440 I've got her description. 245 00:22:00,600 --> 00:22:02,160 I'll get it circulated, 246 00:22:02,320 --> 00:22:05,440 along with her photo. 247 00:22:08,400 --> 00:22:10,520 There's nothing else you can do. 248 00:22:11,440 --> 00:22:12,480 OK. Thank you. 249 00:22:34,440 --> 00:22:35,600 Hello. 250 00:22:39,400 --> 00:22:40,240 Commander Molina? 251 00:22:41,160 --> 00:22:43,160 - Superintendent Louvin. - Hello. 252 00:22:43,320 --> 00:22:44,760 All settled in? 253 00:22:45,360 --> 00:22:48,480 I just came to say hello. We'll deal with the rest on Monday. 254 00:22:48,640 --> 00:22:49,880 Fine. 255 00:22:50,080 --> 00:22:52,280 - Have a good weekend. - You too. 256 00:22:57,280 --> 00:22:58,360 OK. 257 00:22:58,600 --> 00:22:59,640 It doesn't matter. 258 00:22:59,800 --> 00:23:01,200 Thanks, Chloé. 259 00:23:01,680 --> 00:23:03,480 And if you hear anything, 260 00:23:03,640 --> 00:23:05,320 call us. 261 00:23:05,480 --> 00:23:06,840 Thanks. 262 00:23:07,360 --> 00:23:08,400 Speak to you soon. 263 00:23:10,160 --> 00:23:11,440 Anyone else? 264 00:23:11,600 --> 00:23:12,520 No. 265 00:23:12,680 --> 00:23:14,320 Chris knows them better than me. 266 00:23:14,680 --> 00:23:16,720 - What about her computer? - I've tried 267 00:23:16,880 --> 00:23:17,760 all the passwords. 268 00:23:17,920 --> 00:23:19,960 How can Chris not know? 269 00:23:20,120 --> 00:23:21,240 Mum, that's the point 270 00:23:21,400 --> 00:23:24,080 of passwords. You tell your girlfrien then change your mind, 271 00:23:24,240 --> 00:23:26,200 or your boyfriend, and you get a new one. 272 00:23:26,360 --> 00:23:27,280 Everyone does. 273 00:23:27,440 --> 00:23:28,960 Did you know about Romain? 274 00:23:29,120 --> 00:23:31,200 I'd seen them together a few times. 275 00:23:31,480 --> 00:23:33,280 You could have told us. 276 00:23:33,440 --> 00:23:34,320 No. 277 00:23:37,040 --> 00:23:38,400 Where is Léa? 278 00:23:38,560 --> 00:23:39,880 I wanted to wish her happy birthday. 279 00:23:40,200 --> 00:23:41,600 She's on her way. 280 00:23:41,760 --> 00:23:43,560 Don't worry. She's on her way. 281 00:23:44,480 --> 00:23:46,080 Let's get some breakfast. 282 00:23:46,240 --> 00:23:47,800 Can I have a chocolate croissant? 283 00:23:54,320 --> 00:23:56,520 Keep trying. 284 00:23:56,680 --> 00:23:58,040 Her first name and favourite number? 285 00:23:59,760 --> 00:24:00,800 Try five. 286 00:24:01,320 --> 00:24:02,760 Shall we go swimming? 287 00:24:05,680 --> 00:24:07,320 What's wrong? 288 00:24:07,480 --> 00:24:08,280 Morel. 289 00:24:09,080 --> 00:24:11,560 With an M. Like Martin. 290 00:24:12,840 --> 00:24:14,280 Blonde. 291 00:24:14,760 --> 00:24:16,080 Long hair. 292 00:24:17,200 --> 00:24:19,400 16, sorry, 17. 293 00:24:20,760 --> 00:24:21,560 Yes. 294 00:24:24,440 --> 00:24:25,680 You're sure? 295 00:24:26,160 --> 00:24:26,960 OK. 296 00:24:28,840 --> 00:24:29,920 Thank you. 297 00:24:30,120 --> 00:24:31,200 Goodbye. 298 00:24:31,360 --> 00:24:32,960 Nothing at Edouard Herriot. 299 00:24:33,200 --> 00:24:34,840 Have you tried Fourvière hospital? 300 00:24:35,000 --> 00:24:37,240 - Not yet. - I can't blow up my balloons! 301 00:24:37,440 --> 00:24:39,400 We'll do that later, darling. 302 00:24:39,560 --> 00:24:41,720 They're for Léa's birthday! 303 00:24:42,080 --> 00:24:43,360 Let me help you. 304 00:24:43,520 --> 00:24:45,400 You call Fourvière. 305 00:24:45,640 --> 00:24:46,840 How many shall we do? 306 00:24:47,000 --> 00:24:49,440 - All of them! - Lucky I've given up smoking. 307 00:24:49,640 --> 00:24:51,440 JEAN MOULIN SCHOOL 308 00:25:15,280 --> 00:25:16,880 This is Rose's voicemail. 309 00:25:17,040 --> 00:25:19,560 Leave me a message and I'll call you back. 310 00:25:21,080 --> 00:25:23,400 Hi, Rose, it's Dad. 311 00:25:23,560 --> 00:25:26,040 I'm in Lyon. 312 00:25:27,200 --> 00:25:29,160 Call me back. 313 00:25:29,320 --> 00:25:30,400 Bye. 314 00:25:41,880 --> 00:25:43,200 Happy Birthday Léa 315 00:25:50,000 --> 00:25:53,640 This is Léa. The usual: Beep. Message and I’ll call you back. Or no 316 00:26:14,320 --> 00:26:15,120 Mum, 317 00:26:15,280 --> 00:26:16,840 they're coming down. 318 00:26:17,000 --> 00:26:18,160 Where is Léa? 319 00:26:18,320 --> 00:26:19,920 She'll be here. 320 00:26:20,480 --> 00:26:22,800 - What time did you say? - 1 o'clock. 321 00:26:24,160 --> 00:26:26,720 It's only quarter to one. 322 00:26:34,280 --> 00:26:35,280 CHANTECLER CAFÉ 323 00:26:36,200 --> 00:26:37,760 Have you seen her? 324 00:26:41,960 --> 00:26:42,800 Shall we let it go? 325 00:26:43,360 --> 00:26:44,680 Here we go. 326 00:27:23,200 --> 00:27:25,760 The little one is in bed. She wants a kiss. 327 00:27:54,480 --> 00:27:56,200 I wanted to know if you had any news. 328 00:27:56,360 --> 00:27:58,720 - It's a bit late to be worrying... - He's as concerned... 329 00:27:59,000 --> 00:28:00,560 He left her alone in the middle of the night. 330 00:28:01,960 --> 00:28:03,720 How can you be so calm? 331 00:28:04,320 --> 00:28:05,960 How can you all be so calm? 332 00:28:07,440 --> 00:28:09,600 You saw crowd at the festival. 333 00:28:09,760 --> 00:28:11,280 All those people... 334 00:28:11,440 --> 00:28:12,840 the chaos. 335 00:28:13,000 --> 00:28:14,640 The drinking... 336 00:28:14,800 --> 00:28:17,280 She could have bumped into some crazy guy. 337 00:28:17,440 --> 00:28:19,560 Why hasn't she called? 338 00:28:19,720 --> 00:28:21,960 Mum! Are you coming to give me a kiss? 339 00:28:22,280 --> 00:28:23,560 Mum! 340 00:28:34,840 --> 00:28:35,800 Hi, it's Léa. 341 00:28:35,960 --> 00:28:38,520 The usual: Beep. Message and I’ll call you back. Or no 342 00:28:38,800 --> 00:28:41,680 Léa, it's your favourite godmother. 343 00:28:42,240 --> 00:28:44,720 We're all here waiting for you. 344 00:28:45,680 --> 00:28:48,440 Hurry up or you know me I'll eat your whole cake. 345 00:28:48,600 --> 00:28:49,960 Including the candles. 346 00:28:50,120 --> 00:28:52,440 Love you. See you soon. 347 00:28:52,600 --> 00:28:54,200 And hurry up. 348 00:28:54,360 --> 00:28:56,200 I’ll pass you your dad. 349 00:29:16,160 --> 00:29:17,120 Remember me? 350 00:29:17,520 --> 00:29:19,120 My daughter's been missing 351 00:29:19,280 --> 00:29:21,320 for 20 hours now. Calm down, sir. 352 00:29:21,480 --> 00:29:24,120 I want to speak to someone in charge. 353 00:29:32,960 --> 00:29:34,520 Any problems at school? 354 00:29:34,680 --> 00:29:36,240 No, she's a good student. 355 00:29:36,400 --> 00:29:39,280 She gets on with everyone. She's very sociable. 356 00:29:40,040 --> 00:29:41,560 And at home? 357 00:29:41,720 --> 00:29:43,400 Léa hasn't run away, 358 00:29:43,560 --> 00:29:44,640 if that's what you think. 359 00:29:44,800 --> 00:29:46,880 She loves her mother. We have a good relationship. 360 00:29:49,400 --> 00:29:50,880 But she didn't tell you about her boyfriend. 361 00:29:52,520 --> 00:29:55,800 - Why not? Isn't he presentable? - No, he is. 362 00:29:56,200 --> 00:29:57,560 Listen, 363 00:29:57,720 --> 00:30:01,040 Léa is at that age when you don't tell your parents such thin 364 00:30:02,000 --> 00:30:04,360 Isn't the priority to find my daughte 365 00:30:10,080 --> 00:30:11,840 Do you have Romain's number? 366 00:30:13,200 --> 00:30:14,920 No. I didn't ask him for it. 367 00:30:15,240 --> 00:30:16,760 But he's got ours. 368 00:30:23,240 --> 00:30:25,480 How are you planning to find my daughter ? 369 00:30:36,160 --> 00:30:37,680 I'll do what's necessary. 370 00:30:38,920 --> 00:30:40,520 I'll keep you informed, Mr Morel. 371 00:30:49,600 --> 00:30:51,080 She hasn't run away. 372 00:31:09,280 --> 00:31:11,280 I need a trace 373 00:31:11,680 --> 00:31:13,800 for a missing minor: 374 00:31:13,960 --> 00:31:14,880 Léa Morel. 375 00:31:15,040 --> 00:31:17,320 The number is 07 52 12 17 73. 376 00:31:17,520 --> 00:31:19,240 - No problem. - Thanks. 377 00:31:19,560 --> 00:31:20,760 Bye. 378 00:31:24,600 --> 00:31:28,480 One night, Beast asked if she would stay with him forever. 379 00:31:29,520 --> 00:31:32,680 Belle replied that she would like to see her father again. 380 00:31:33,720 --> 00:31:36,000 Beast said she could spend 381 00:31:36,640 --> 00:31:38,160 a week with him. 382 00:31:39,280 --> 00:31:41,200 Beast gave her a dress, 383 00:31:42,320 --> 00:31:44,560 and Belle left to see her father. 384 00:31:53,480 --> 00:31:56,240 Feeling sorry about leaving Beast so sad, 385 00:31:56,400 --> 00:31:58,080 Belle returned to the castle 386 00:31:58,240 --> 00:32:00,480 and found Beast on the floor. 387 00:32:00,640 --> 00:32:03,440 She went to him and declared her love 388 00:32:04,360 --> 00:32:06,320 Suddenly music 389 00:32:06,480 --> 00:32:07,360 erupted 390 00:32:07,520 --> 00:32:10,560 and fireworks started. 391 00:32:10,880 --> 00:32:13,360 When Belle looked at Beast, 392 00:32:13,520 --> 00:32:16,920 he had changed into a prince... 393 00:32:49,080 --> 00:32:50,800 Darling, it's 5 o'clock. 394 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 She's always had nice handwriting. 395 00:32:56,280 --> 00:32:58,480 Even when she was 6. 396 00:33:01,960 --> 00:33:03,880 Go back to bed. 397 00:33:04,200 --> 00:33:06,000 Do you want something to help you sleep? 398 00:33:07,440 --> 00:33:09,760 I'll sleep when my daughter has come home. 399 00:33:10,840 --> 00:33:12,440 I'll make us some coffee. 400 00:33:36,080 --> 00:33:37,600 HOLIDAY PHOTOS 401 00:33:51,960 --> 00:33:53,840 THE DETERMINATION OF LÉA MOREL 402 00:34:02,360 --> 00:34:04,120 LÉA MOREL JOINS FRENCH SKI FEDERATION 403 00:34:58,920 --> 00:35:00,040 - Hello. - Hello. 404 00:35:02,600 --> 00:35:03,840 Hello. 405 00:35:10,160 --> 00:35:11,120 Hi. 406 00:35:11,280 --> 00:35:12,200 Well? 407 00:35:12,400 --> 00:35:15,040 We can't locate Léa Morel's phone. 408 00:35:15,360 --> 00:35:16,600 Either there's no signal, 409 00:35:16,760 --> 00:35:18,720 or she's taken out the SIM card. 410 00:35:20,760 --> 00:35:21,760 OK. 411 00:35:23,520 --> 00:35:25,200 Yes, we had a row. 412 00:35:25,440 --> 00:35:27,200 Just before she went out. 413 00:35:27,480 --> 00:35:30,160 It was... it was silly. 414 00:35:30,880 --> 00:35:31,680 Run away? 415 00:35:32,560 --> 00:35:34,160 That wouldn't be like her. 416 00:35:34,320 --> 00:35:35,960 She wouldn't go without telling me. 417 00:35:36,120 --> 00:35:38,360 We closed up the restaurant. 418 00:35:38,520 --> 00:35:41,600 Julien stayed to play poker and I went home. 419 00:35:41,800 --> 00:35:45,400 I went home after the poker, about 4am. 420 00:35:45,600 --> 00:35:49,000 Élodie and I left Le City around 2:30... 421 00:35:49,160 --> 00:35:52,080 We went home because I was tired. It was about 2:30. 422 00:35:52,320 --> 00:35:53,520 Léa was still there. 423 00:35:53,840 --> 00:35:55,480 I went to Le City. 424 00:35:55,640 --> 00:35:56,840 Léa wasn't there. 425 00:35:57,080 --> 00:36:00,280 Or I didn't see her. Before that I was with my girlfriend. 426 00:36:00,440 --> 00:36:02,280 Chris came home around 4am. I heard her. 427 00:36:02,440 --> 00:36:07,000 I know Flo was looking for her, but I didn't know where she was. 428 00:36:07,160 --> 00:36:08,680 I called her when I got home 429 00:36:09,040 --> 00:36:12,200 around 4am and she said she was with Romain. 430 00:36:12,480 --> 00:36:14,040 I already told you, 431 00:36:14,600 --> 00:36:15,720 I wasn't with Léa at 4am. 432 00:36:16,920 --> 00:36:19,160 I left her around 3 at the latest, 433 00:36:19,320 --> 00:36:21,600 then I met with a friend in a bar 434 00:36:21,760 --> 00:36:22,880 around 4:30. 435 00:36:23,040 --> 00:36:24,360 You told Léa's parents 436 00:36:24,520 --> 00:36:27,600 you left her before you loaded up the band's equipment. 437 00:36:28,000 --> 00:36:29,480 - Is that right? - Maybe. 438 00:36:29,720 --> 00:36:30,960 That's what it says here. 439 00:36:31,720 --> 00:36:33,640 I can't remember what I told them. 440 00:36:33,800 --> 00:36:36,840 - I'd had 2 hours sleep. - The drummer called you at 2:30 441 00:36:37,000 --> 00:36:39,840 to say they had loaded the equipment and were leaving the park. 442 00:36:40,000 --> 00:36:40,880 That's before 3am. 443 00:36:41,280 --> 00:36:42,320 Are you accusing me? 444 00:36:42,520 --> 00:36:43,320 No. 445 00:36:43,480 --> 00:36:47,200 I'm just trying to understand why Léa went back with you to the park 446 00:36:47,360 --> 00:36:51,000 when your friends had already gone and then left alone 15 minutes later. 447 00:36:52,080 --> 00:36:54,160 OK. Léa and I had a fight. 448 00:36:55,000 --> 00:36:56,520 It wasn't serious. 449 00:36:56,840 --> 00:36:58,320 Maybe it was for her. 450 00:36:59,160 --> 00:37:01,800 You took her to the park to sleep with her, 451 00:37:01,960 --> 00:37:03,720 she didn't want to, it ended badly. 452 00:37:03,880 --> 00:37:05,520 Are you crazy? 453 00:37:06,520 --> 00:37:08,040 That's rubbish. 454 00:37:08,200 --> 00:37:09,280 You don't know Léa. 455 00:37:10,080 --> 00:37:12,640 No, but I know she's been missing for 36 hours. 456 00:37:12,800 --> 00:37:14,960 Tell me what happened or I'll lock you up. 457 00:37:16,400 --> 00:37:19,080 You were the last person to see her on Friday. 458 00:37:20,280 --> 00:37:21,160 Shit. 459 00:37:21,520 --> 00:37:22,320 What? 460 00:37:22,840 --> 00:37:25,000 It was just a silly fight. 461 00:37:25,160 --> 00:37:26,640 Over something stupid. 462 00:37:27,880 --> 00:37:30,560 She found an earring in my car. 463 00:37:35,640 --> 00:37:37,560 - What's wrong? - Something sticking in me. 464 00:37:37,840 --> 00:37:39,120 What is it? 465 00:37:39,280 --> 00:37:40,680 Show me. 466 00:37:41,400 --> 00:37:43,360 It's Chris's earring. 467 00:37:43,640 --> 00:37:46,400 - What's it doing here? - I don't know... 468 00:37:46,560 --> 00:37:48,480 - Are you kidding? - I don't know... 469 00:37:48,680 --> 00:37:49,800 Léa! 470 00:37:50,040 --> 00:37:52,040 OK. I slept with Chris, once. 471 00:37:52,200 --> 00:37:53,400 Léa, I love you. 472 00:37:53,560 --> 00:37:55,360 I don't want your love! 473 00:37:55,800 --> 00:37:57,520 It will never be enough. 474 00:38:02,320 --> 00:38:04,440 Yes, I had a thing with Romain. 475 00:38:04,960 --> 00:38:07,400 What kind of thing? Are you in love with him? 476 00:38:07,560 --> 00:38:08,600 No. 477 00:38:08,760 --> 00:38:10,400 It was just... 478 00:38:12,720 --> 00:38:14,760 We slept together once or twice. 479 00:38:16,800 --> 00:38:18,880 I didn't want Léa to find out. 480 00:38:19,520 --> 00:38:20,920 Not like that. 481 00:38:22,200 --> 00:38:23,600 I regret so much... 482 00:38:24,600 --> 00:38:27,440 When you spoke to Léa around 4, did she mention the earring? 483 00:38:27,600 --> 00:38:28,640 No... 484 00:38:29,080 --> 00:38:32,000 She said she was with Romain and hung up. 485 00:38:32,160 --> 00:38:34,840 Why would she say she was with him if she wasn’t? 486 00:38:35,000 --> 00:38:36,240 I don't know. 487 00:38:37,080 --> 00:38:39,280 She thought it would upset me. 488 00:38:49,360 --> 00:38:51,360 Shall I lay a plate for Léa? 489 00:38:53,240 --> 00:38:55,240 When she arrives, darling. 490 00:38:58,240 --> 00:38:59,880 Pasta-cheese gratin. 491 00:39:00,640 --> 00:39:01,840 It's hot. 492 00:39:02,960 --> 00:39:04,720 Yeah. 493 00:39:05,360 --> 00:39:07,040 OK. 494 00:39:09,640 --> 00:39:11,120 Ten o'clock. Fine. 495 00:39:11,520 --> 00:39:12,880 Ten o'clock. 496 00:39:14,600 --> 00:39:15,880 I'll call you back. 497 00:39:16,440 --> 00:39:17,800 Any news? 498 00:39:17,960 --> 00:39:19,360 Having a good Sunday? 499 00:39:20,360 --> 00:39:21,480 What have I done now? 500 00:39:21,640 --> 00:39:22,800 If you'd done as we asked, 501 00:39:22,960 --> 00:39:24,720 she'd be here. 502 00:39:33,640 --> 00:39:34,680 What did he do? 503 00:39:35,600 --> 00:39:37,920 Nothing. Mum's tired. 504 00:39:39,080 --> 00:39:41,520 Chris, can you take Zoé to McDonald's? 505 00:39:41,680 --> 00:39:43,040 Then to the cinema. 506 00:39:43,600 --> 00:39:45,520 What was that film you wanted to see? 507 00:39:45,680 --> 00:39:47,000 A family of bears on holiday. 508 00:39:47,160 --> 00:39:48,400 I want to see that, too. 509 00:39:49,200 --> 00:39:50,320 Come on. 510 00:39:59,640 --> 00:40:01,880 I'll go and see what she's doing. 511 00:40:07,200 --> 00:40:09,280 - Where are you going? - For a run. 512 00:41:19,040 --> 00:41:20,560 No idea. 513 00:41:21,600 --> 00:41:22,560 With so many people... 514 00:41:23,280 --> 00:41:24,480 The park's closed at night. 515 00:41:24,640 --> 00:41:27,480 It stayed open for the concert. 516 00:41:28,160 --> 00:41:29,880 Any trouble that night? 517 00:41:30,040 --> 00:41:31,760 No, just high spirits. 518 00:41:32,840 --> 00:41:34,600 - What time did you leave? - 2.30am. 519 00:41:34,920 --> 00:41:38,320 The band was packing up. After that, no idea. 520 00:41:39,880 --> 00:41:41,200 - Thanks. - You're welcome. 521 00:41:41,360 --> 00:41:42,880 - Can I leave it there? - Yes. 522 00:41:53,880 --> 00:41:54,720 - Hi. - Hi. 523 00:41:55,240 --> 00:41:56,880 You've grown since last time. 524 00:41:57,040 --> 00:41:59,600 No wonder. I only see you every 6 months. 525 00:41:59,800 --> 00:42:01,680 Things will be different now. 526 00:42:02,320 --> 00:42:04,240 Mum said you came to Lyon 527 00:42:04,400 --> 00:42:06,400 because of trouble in Paris. 528 00:42:08,160 --> 00:42:10,840 - Want to go and see a movie? - I'm meeting friends. 529 00:42:11,000 --> 00:42:13,480 But we got time since things will be different now. 530 00:42:15,000 --> 00:42:16,520 I hope your apartment's nice. 531 00:43:37,160 --> 00:43:38,560 Did Léa come home? 532 00:43:43,880 --> 00:43:45,320 When will she be back? 533 00:43:45,480 --> 00:43:46,720 Soon. 534 00:44:03,400 --> 00:44:05,640 Her school bag and books. 535 00:44:05,800 --> 00:44:06,760 Thanks. 536 00:44:06,920 --> 00:44:08,000 Check the books. 537 00:44:08,160 --> 00:44:09,760 Send the PC to IT. 538 00:44:09,920 --> 00:44:12,000 - We don't have the password. - Don't worry. 539 00:44:13,480 --> 00:44:15,560 We need some of her clothes. 540 00:44:17,760 --> 00:44:20,080 - Can I take her pillow case? - What for? 541 00:44:20,640 --> 00:44:21,920 Search dogs. 542 00:44:22,080 --> 00:44:23,080 What's a search dog? 543 00:44:24,560 --> 00:44:25,760 Dogs that help the police. 544 00:44:26,080 --> 00:44:28,440 Come on, or we'll be late. 545 00:44:29,880 --> 00:44:31,840 - I know she wore that. - It's OK. 546 00:44:33,040 --> 00:44:33,840 Here... 547 00:44:39,400 --> 00:44:42,960 If you find anything, 548 00:44:43,800 --> 00:44:46,520 will you tell me first? I mean before my wife. 549 00:44:49,320 --> 00:44:50,800 Yes. 550 00:44:51,480 --> 00:44:54,000 Did you check the desk? Nothing... 551 00:45:00,080 --> 00:45:01,320 TOWN HALL 552 00:45:07,760 --> 00:45:09,480 - Morning, Mrs Morel. - Morning. 553 00:45:11,920 --> 00:45:13,720 - Any news? - No. 554 00:45:18,600 --> 00:45:20,360 Are they ready for the meeting? 555 00:45:20,720 --> 00:45:22,560 Yes. It'll be lively. 556 00:45:22,800 --> 00:45:24,800 The new train site was vandalized again. 557 00:45:24,960 --> 00:45:27,800 I don't blame them. It's an outrage. 558 00:45:30,480 --> 00:45:35,360 - I can go alone if you like. - No, it's fine, I'm coming. 559 00:45:42,040 --> 00:45:43,560 Check the banks. 560 00:46:09,960 --> 00:46:12,320 Hello. I'm Lieutenant Camille Guérin. 561 00:46:12,680 --> 00:46:14,080 I'll be working with you. 562 00:46:15,720 --> 00:46:16,920 Bertrand Molina. 563 00:46:17,080 --> 00:46:19,560 We found nothing except this. 564 00:46:20,080 --> 00:46:21,360 What is it? 565 00:46:23,600 --> 00:46:25,120 If you don't need them, 566 00:46:25,280 --> 00:46:27,160 I'll put them in the loft. The loft? 567 00:46:27,320 --> 00:46:28,520 Lost property. 568 00:46:28,680 --> 00:46:30,240 Behind the bridge. 569 00:46:36,400 --> 00:46:37,920 HAPPY BIRTHDAY 570 00:46:43,760 --> 00:46:45,320 Sure you found the bag Saturday? 571 00:46:45,480 --> 00:46:46,720 Yes, at opening time. 572 00:46:47,120 --> 00:46:48,040 Where? 573 00:46:48,200 --> 00:46:50,560 In the car park, near the gate. 574 00:46:55,200 --> 00:46:57,120 Are these her things? 575 00:46:58,920 --> 00:46:59,720 If I'd known... 576 00:47:23,320 --> 00:47:25,240 The bag was there on this bench. 577 00:47:27,040 --> 00:47:29,600 Isn't it here where the boy parked his car? 578 00:47:35,920 --> 00:47:39,520 Yes, I put the bag on the bench. They were her presents. 579 00:47:39,680 --> 00:47:42,920 Nice touch. What did you give her? Earrings? 580 00:47:43,080 --> 00:47:44,880 A snowboard with her name on it. 581 00:47:45,600 --> 00:47:47,520 Can I go? I've got classes. 582 00:47:56,840 --> 00:47:58,360 He's having us on. 583 00:47:58,520 --> 00:48:03,520 His movements were confirmed by the bar owner and by his father. 584 00:48:14,560 --> 00:48:16,560 Do you like Lyon? 585 00:48:17,960 --> 00:48:19,040 It’s nice. 586 00:48:20,800 --> 00:48:21,800 OK. 587 00:48:23,600 --> 00:48:24,760 Great. 588 00:48:29,360 --> 00:48:31,840 LÉA MOREL'S HOME 589 00:48:36,640 --> 00:48:37,960 MOREL'S RESTAURANT 590 00:48:42,520 --> 00:48:43,480 PARC DE LA TÊTE D'OR 591 00:48:52,680 --> 00:48:54,040 LE CITY 592 00:48:55,960 --> 00:48:58,400 CAFÉ LE CHANTECLERC 593 00:48:58,560 --> 00:49:01,560 I watched her grow up. It's terrible. 594 00:49:01,720 --> 00:49:03,560 So many crazy people... 595 00:49:05,320 --> 00:49:06,640 Do the brothers get on? 596 00:49:07,240 --> 00:49:08,680 Yes, very well. 597 00:49:09,560 --> 00:49:10,920 Never a cross word. 598 00:49:11,080 --> 00:49:13,440 They're hard workers, no trouble. 599 00:49:14,120 --> 00:49:15,480 Except the accident. 600 00:49:15,760 --> 00:49:18,760 - What accident? - Jean and his wife. 601 00:49:19,920 --> 00:49:22,080 Chris wasn't even 10. 602 00:49:22,840 --> 00:49:24,520 Jean was driving. 603 00:49:24,680 --> 00:49:26,760 His wife died instantly. 604 00:49:26,920 --> 00:49:28,840 I heard he was speeding. 605 00:49:30,000 --> 00:49:32,040 - But you know, when it's your time.. - Sorry. 606 00:49:32,200 --> 00:49:34,160 Can you listen to something? 607 00:49:35,080 --> 00:49:35,880 Thank you. 608 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 I'm going to work. 609 00:49:52,120 --> 00:49:53,560 Tell him what you told me. 610 00:49:54,000 --> 00:49:57,640 I don't want to cause him any trouble I'm sure there's an explanation. 611 00:49:57,800 --> 00:49:59,400 Just tell us what you saw. 612 00:50:00,400 --> 00:50:02,120 It was Friday night. 613 00:50:02,280 --> 00:50:03,720 I couldn't sleep. 614 00:50:03,880 --> 00:50:06,800 The music and the white wine you know 615 00:50:06,960 --> 00:50:10,320 It was 3.45. I saw the clock when I was smoking at the window. 616 00:50:10,800 --> 00:50:12,200 Nico, get a move on! 617 00:50:12,360 --> 00:50:14,640 It should've been ready an hour ago. 618 00:50:16,360 --> 00:50:17,360 Get them washed 619 00:50:17,520 --> 00:50:19,400 and get some more. OK! 620 00:50:19,560 --> 00:50:21,800 Don't answer back, OK? 621 00:50:21,960 --> 00:50:23,640 Leave him alone. 622 00:50:23,800 --> 00:50:27,320 He's worried too. He keeps asking for news. 623 00:50:28,760 --> 00:50:32,720 - Why don't you go home? - I'll carry on as normal. 624 00:50:35,960 --> 00:50:40,520 - Mr Morel, about your statement. - What about it? 625 00:50:40,680 --> 00:50:43,200 You said you walked home after your poker game. 626 00:50:43,360 --> 00:50:45,080 - Yes. - Then we have 627 00:50:45,280 --> 00:50:47,120 a problem. Why? 628 00:50:47,880 --> 00:50:49,440 You're lying. 629 00:50:49,600 --> 00:50:52,200 You're under arrest as of 10.45am. 630 00:51:21,000 --> 00:51:22,600 I'll call the lawyer! 631 00:51:51,080 --> 00:51:53,840 Subtitles: TITRA FILM Paris 41694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.