Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:31,840
THE DISAPPEARANCE
2
00:00:46,440 --> 00:00:47,800
Episode One
3
00:00:59,240 --> 00:01:01,480
Is the music festival
always on your birthday?
4
00:01:01,640 --> 00:01:03,800
Yes, they created it for me.
5
00:01:04,000 --> 00:01:06,600
- I'll print that one for you.
- What?
6
00:01:09,240 --> 00:01:11,120
- Are you still coming to Le City?
- Yeah.
7
00:01:11,280 --> 00:01:12,240
Can I come?
8
00:01:13,000 --> 00:01:14,680
Just to the concert. Please.
9
00:01:15,120 --> 00:01:16,600
No. You're too young.
10
00:01:17,200 --> 00:01:19,320
Once I'm grown up, you'll be old.
11
00:01:19,480 --> 00:01:21,400
Hi, girls. Are you OK?
12
00:01:21,960 --> 00:01:23,280
Not really.
13
00:01:23,440 --> 00:01:25,800
What's wrong?
You look lovely.
14
00:01:25,960 --> 00:01:28,480
I've worn it thousands of times.
15
00:01:28,720 --> 00:01:31,400
Leave that.
It's for her birthday.
16
00:01:31,720 --> 00:01:34,400
Darling, turn it down please.
17
00:01:34,720 --> 00:01:36,040
It's too loud.
18
00:01:36,840 --> 00:01:38,440
You lost an earring, Chris!
19
00:01:38,600 --> 00:01:39,400
Oh, yeah.
20
00:01:39,680 --> 00:01:41,160
It’s the ones I gave you.
21
00:01:41,320 --> 00:01:42,360
I loved those.
22
00:01:42,520 --> 00:01:45,080
We'll find it.
Can you help, darling?
23
00:01:45,280 --> 00:01:46,920
- Yes.
- Have a look.
24
00:01:47,240 --> 00:01:48,960
It must be on the bed.
25
00:01:49,360 --> 00:01:51,520
Don't touch.
26
00:01:52,040 --> 00:01:53,800
It might be on the chest of drawers.
27
00:01:55,600 --> 00:01:57,280
That's not bad.
28
00:01:58,400 --> 00:02:00,560
What else do I have,
29
00:02:00,920 --> 00:02:02,240
like that?
30
00:02:03,600 --> 00:02:05,360
This one is a bit more dressy.
31
00:02:05,520 --> 00:02:08,080
- This one is fine.
- Let me see.
32
00:02:09,720 --> 00:02:11,760
Yes. That looks good.
33
00:02:12,640 --> 00:02:14,040
Lovely, darling.
34
00:02:14,200 --> 00:02:15,960
I want it back.
And my sandals.
35
00:02:16,120 --> 00:02:18,440
You're a bit old to wear them.
36
00:02:18,600 --> 00:02:20,560
You're very cheeky!
37
00:02:20,720 --> 00:02:23,120
- I was only joking.
- Really!
38
00:02:25,400 --> 00:02:26,440
You got your tattoo.
39
00:02:28,400 --> 00:02:29,360
Nice, isn't it?
40
00:02:29,720 --> 00:02:32,520
Yes, but we said we'd go together.
41
00:02:32,680 --> 00:02:35,560
You weren't here.
You don't like it?
42
00:02:36,080 --> 00:02:39,680
I do like it, but I wanted
to go with you.
43
00:02:40,120 --> 00:02:42,720
- It's for life.
- It's my life, not yours.
44
00:02:43,680 --> 00:02:45,920
Where did you get it done?
45
00:02:46,640 --> 00:02:48,840
In a shop. I'm not an idiot.
46
00:02:49,000 --> 00:02:51,640
- I only asked.
- You're such a pain.
47
00:02:52,920 --> 00:02:54,680
Are we going or not?
48
00:02:54,840 --> 00:02:57,280
So, birthday lunch tomorrow,
49
00:02:57,440 --> 00:02:59,360
I want everyone ready at 1pm.
50
00:02:59,520 --> 00:03:02,000
And in a good mood.
51
00:03:02,160 --> 00:03:04,720
- Thomas, bring her home by 3am.
- I'm meeting Audrey.
52
00:03:04,880 --> 00:03:08,520
- Chris is allowed to be out until 4!
- Chris can do what she likes.
53
00:03:08,680 --> 00:03:11,600
And don't ask your father
for an extension. Thomas,
54
00:03:12,800 --> 00:03:14,360
we have a deal?
I promise.
55
00:03:14,520 --> 00:03:16,720
Thanks. Have a fun evening.
56
00:03:16,880 --> 00:03:18,560
Be careful,
it will be crazy out there!
57
00:03:19,000 --> 00:03:20,400
Have a nice evening.
58
00:03:27,880 --> 00:03:30,040
Will I also be allowed
to be out until 3?
59
00:03:42,040 --> 00:03:44,680
Send me a text around 2:45
to let me know you're OK.
60
00:03:44,840 --> 00:03:47,200
Aren't you coming to Le City?
I'll see.
61
00:03:47,360 --> 00:03:48,680
OK.
62
00:03:53,240 --> 00:03:54,320
MOREL & SON'S
63
00:03:59,600 --> 00:04:00,880
Hi, girls.
64
00:04:02,680 --> 00:04:04,560
I have to speak to Daddy.
65
00:04:04,720 --> 00:04:06,600
I want to show you some photos.
66
00:04:07,600 --> 00:04:09,240
Look.
67
00:04:09,560 --> 00:04:11,720
Hi, Daddy.
68
00:04:12,560 --> 00:04:15,600
- Can I stay out late tonight?
- What did Mum say?
69
00:04:16,000 --> 00:04:17,480
She said 3am.
70
00:04:17,640 --> 00:04:18,760
- 3:30.
- 4.
71
00:04:18,920 --> 00:04:22,880
No. Tonight I'm playing poker
with Paul and Pierre,
72
00:04:23,080 --> 00:04:25,560
so I'll be up,
and I'll be checking.
73
00:04:25,720 --> 00:04:28,080
- OK?
- OK.
74
00:04:30,040 --> 00:04:31,360
Is that it?
75
00:04:35,480 --> 00:04:36,680
You look so pretty.
76
00:04:37,280 --> 00:04:38,840
You're embarrassing me.
77
00:04:39,640 --> 00:04:41,160
See you later.
78
00:04:45,000 --> 00:04:46,480
- This is for you.
- I don't want it.
79
00:04:46,880 --> 00:04:48,280
Your girlfriend’s here!
80
00:04:48,440 --> 00:04:50,360
What about her?
It's not from me.
81
00:04:50,520 --> 00:04:52,320
It's the parcel you expected.
82
00:04:54,720 --> 00:04:55,760
OK.
83
00:04:55,920 --> 00:04:59,160
Don't I get any thanks?
I could have told your dad.
84
00:04:59,360 --> 00:05:01,240
- So could I.
- Hi, Léa.
85
00:05:02,520 --> 00:05:04,280
Table 4 wants the bill.
86
00:05:08,360 --> 00:05:09,240
Are we going?
87
00:05:19,240 --> 00:05:20,640
Bye, Dad!
88
00:05:23,280 --> 00:05:26,080
Call me when you get in.
4am at the latest.
89
00:05:26,840 --> 00:05:28,200
Bye.
90
00:05:31,360 --> 00:05:34,800
- Bye.
- This is for your birthday.
91
00:05:34,960 --> 00:05:36,320
Thank you so much.
92
00:05:37,320 --> 00:05:38,720
Don't tell your father.
93
00:05:38,880 --> 00:05:40,520
- I promise.
- OK.
94
00:05:41,400 --> 00:05:42,600
Off you go.
95
00:05:43,080 --> 00:05:44,160
Bye.
96
00:06:29,520 --> 00:06:31,000
HAPPY BIRTHDAY
97
00:06:42,640 --> 00:06:44,320
May the best man win!
98
00:06:46,520 --> 00:06:47,680
This is nice.
99
00:06:49,480 --> 00:06:51,600
Yes, my love.
It’s very nice.
100
00:06:52,560 --> 00:06:54,040
I like him.
101
00:09:35,160 --> 00:09:37,120
Darling, it's Mum again.
102
00:09:37,280 --> 00:09:39,640
I've left 2 messages for Chris also.
103
00:09:39,800 --> 00:09:41,640
Please call me.
104
00:09:41,800 --> 00:09:44,840
And you're an hour late.
105
00:09:45,000 --> 00:09:46,800
We’re waiting for you!
Bye.
106
00:09:52,480 --> 00:09:53,840
You still up?
107
00:09:54,000 --> 00:09:56,880
- I've been trying to call you.
- I know.
108
00:09:57,480 --> 00:10:00,880
- Where's your sister?
- I thought she was home.
109
00:10:01,040 --> 00:10:02,720
There were so many people.
I lost her.
110
00:10:02,880 --> 00:10:04,840
I asked you to bring her home.
111
00:10:05,000 --> 00:10:08,120
She's not a kid.
One of her friends will bring her hom
112
00:10:08,280 --> 00:10:10,720
Here she is, have a go at her.
113
00:10:12,680 --> 00:10:15,800
Are you still up?
What's wrong?
114
00:10:15,960 --> 00:10:18,360
Your daughter should have been
home an hour ago.
115
00:10:18,520 --> 00:10:20,360
Night, Dad.
116
00:10:20,520 --> 00:10:22,240
Night, Mum!
117
00:10:23,360 --> 00:10:25,080
I'll tell her what I think.
118
00:10:25,240 --> 00:10:28,920
Can't you leave your phone on,
even if you are playing poker?
119
00:10:29,560 --> 00:10:32,480
What's the point of having
mobile phones if they’re always off?
120
00:10:32,640 --> 00:10:34,960
She's having fun.
It's her birthday.
121
00:10:35,120 --> 00:10:38,560
She's with Chris.
And I said 3:30 was OK.
122
00:10:39,040 --> 00:10:41,760
She's only 25 minutes late.
123
00:10:41,920 --> 00:10:44,880
Thanks for letting me know!
Such parental unity...
124
00:10:49,640 --> 00:10:52,840
Our daughter is now 17
since 12:40.
125
00:10:53,240 --> 00:10:56,080
Parental unity is on the decline.
126
00:11:00,320 --> 00:11:02,160
Not again.
127
00:11:03,120 --> 00:11:04,280
What's all this?
128
00:11:04,440 --> 00:11:07,360
- Everyone had gone out.
- But we agreed.
129
00:11:07,920 --> 00:11:10,120
This will be the last time.
130
00:12:16,680 --> 00:12:18,200
Jean? Sorry, it's Flo.
131
00:12:19,320 --> 00:12:20,920
Sorry to wake you.
132
00:12:21,080 --> 00:12:25,160
No, it's fine, it's just that
Léa hasn't come home.
133
00:12:25,600 --> 00:12:27,480
Is Chris home?
134
00:12:32,520 --> 00:12:33,720
Darling?
135
00:12:34,840 --> 00:12:35,920
Wake up.
136
00:12:36,720 --> 00:12:38,240
Wake up. It's Flo.
137
00:12:38,640 --> 00:12:40,320
She wants to speak to you.
138
00:12:45,160 --> 00:12:46,360
- Yes?
- Chris,
139
00:12:46,560 --> 00:12:49,400
were you with Léa?
Yes.
140
00:12:49,560 --> 00:12:52,080
- Did you come home together?
- No.
141
00:12:53,440 --> 00:12:54,600
What time did she leave?
142
00:12:54,760 --> 00:12:57,440
- When I left she was still in the cl
- Which club?
143
00:12:57,920 --> 00:12:58,960
Le City.
144
00:12:59,120 --> 00:13:01,440
Was she with people I know?
145
00:13:01,600 --> 00:13:04,680
- I don't know. Just some friends.
- I called several times.
146
00:13:04,840 --> 00:13:07,000
Neither of you answered.
147
00:13:07,440 --> 00:13:09,560
I don't know... I'll call you back.
148
00:13:10,920 --> 00:13:12,240
Bye.
149
00:13:14,560 --> 00:13:16,000
She hung up.
150
00:13:24,720 --> 00:13:26,000
Where are you going?
151
00:13:27,320 --> 00:13:28,560
Looking for my daughter.
152
00:13:31,920 --> 00:13:33,200
Where?
153
00:14:00,280 --> 00:14:01,280
Come on.
154
00:14:01,440 --> 00:14:03,400
I'm not going
inside the club with you.
155
00:14:03,560 --> 00:14:05,400
You should've been with her,
so do as I ask.
156
00:14:44,880 --> 00:14:47,480
- Raphaël, have you seen Léa?
- No.
157
00:15:05,960 --> 00:15:07,200
Léa!
158
00:15:08,240 --> 00:15:09,560
Léa!
159
00:15:15,760 --> 00:15:16,880
Léa!
160
00:15:21,400 --> 00:15:23,760
She's not here, Mum.
Come on.
161
00:15:27,920 --> 00:15:29,680
- Feeling better?
- Yes.
162
00:15:30,280 --> 00:15:31,720
Yes.
163
00:15:31,880 --> 00:15:33,320
Maybe.
164
00:15:35,360 --> 00:15:36,160
Yes.
165
00:15:36,320 --> 00:15:37,600
I'll call you back.
166
00:15:39,960 --> 00:15:41,080
- That was Jean.
- And?
167
00:15:41,240 --> 00:15:42,560
Nothing.
168
00:15:45,480 --> 00:15:46,560
I want to speak to Chris.
169
00:15:48,600 --> 00:15:50,120
Now, please.
170
00:15:54,880 --> 00:15:57,000
You stay here.
Don't move.
171
00:16:16,040 --> 00:16:19,040
It's 7am, she's still not home.
Stop messing us around.
172
00:16:19,200 --> 00:16:21,120
- Florence...
- What?
173
00:16:22,760 --> 00:16:24,080
I'm sorry,
174
00:16:24,240 --> 00:16:28,080
why would she come home earlier?
Especially on Lea’s birthday?
175
00:16:29,080 --> 00:16:30,280
It doesn’t make sense.
176
00:16:31,440 --> 00:16:32,800
Chris,
177
00:16:33,240 --> 00:16:35,480
if you know something,
then say.
178
00:16:36,600 --> 00:16:37,840
Chris, please.
179
00:16:44,280 --> 00:16:46,160
She left Le City around 2am.
180
00:16:47,480 --> 00:16:49,560
She was meeting someone.
181
00:16:51,800 --> 00:16:53,200
Her boyfriend.
182
00:16:53,360 --> 00:16:54,520
What boyfriend?
183
00:16:56,960 --> 00:16:58,120
Romain Jamond-Vallette.
184
00:16:58,720 --> 00:16:59,920
From school.
185
00:17:00,760 --> 00:17:02,400
She didn't want to tell you.
186
00:17:02,560 --> 00:17:04,120
I don't know why.
187
00:17:12,520 --> 00:17:16,040
- I'd like to speak to Romain's paren
- Come in.
188
00:17:16,240 --> 00:17:17,120
Thank you.
189
00:17:48,040 --> 00:17:49,280
- Hello.
- Hello.
190
00:17:49,600 --> 00:17:52,200
Our daughter was with your son
last night. She didn't come home.
191
00:17:52,800 --> 00:17:54,840
- And you are...?
- Sorry.
192
00:17:55,000 --> 00:17:56,960
Julien Morel, and my wife, Florence.
193
00:17:57,120 --> 00:17:58,680
Your Léa's parents!
I'm Nathalie.
194
00:17:58,840 --> 00:18:00,080
Lovely to meet you.
195
00:18:01,320 --> 00:18:02,640
Romain came home late.
He's sleeping.
196
00:18:02,800 --> 00:18:05,080
I think Léa is with him.
197
00:18:05,240 --> 00:18:06,920
Please come in.
198
00:18:11,640 --> 00:18:13,800
I'll wake up the lovebirds.
199
00:18:35,600 --> 00:18:37,200
Where's Léa?
200
00:18:38,600 --> 00:18:40,360
I've no idea.
201
00:18:40,560 --> 00:18:43,120
- But you were with her last night.
- Yes.
202
00:18:43,520 --> 00:18:47,400
We went to the concert,
and then to Le City.
203
00:18:47,720 --> 00:18:50,200
Then I joined some friends.
204
00:18:50,440 --> 00:18:52,920
- And she stayed at the club?
- No.
205
00:18:53,080 --> 00:18:55,120
She came with me to the park,
then she left.
206
00:18:55,520 --> 00:18:56,320
What time?
207
00:18:56,880 --> 00:18:59,480
I don't know. 3, 3:30?
208
00:18:59,640 --> 00:19:02,120
You let her leave alone
at 3 in the morning?
209
00:19:02,280 --> 00:19:05,200
- She wanted to.
- And you let her?
210
00:19:05,400 --> 00:19:08,080
- She said she was meeting Chris.
- Where?
211
00:19:08,240 --> 00:19:10,280
Where exactly were you?
212
00:19:10,680 --> 00:19:12,120
- In the car park.
- Which car park?
213
00:19:12,280 --> 00:19:13,640
At the main entrance of the park.
214
00:19:21,160 --> 00:19:22,760
How long have you been together?
215
00:19:24,920 --> 00:19:26,440
Six months?
216
00:19:34,160 --> 00:19:35,400
What's going on?
217
00:19:35,560 --> 00:19:37,120
I don't know.
218
00:19:37,280 --> 00:19:38,840
I'll make some calls.
219
00:19:51,360 --> 00:19:54,560
Hello, we're looking for our daughter
She was at the concert.
220
00:19:54,840 --> 00:19:56,000
Darling, it's Mum.
221
00:19:56,160 --> 00:19:58,400
Dad and I are very worried.
222
00:19:58,560 --> 00:20:00,680
We're not angry,
just very worried.
223
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
You must call us.
224
00:20:03,000 --> 00:20:05,760
Please call.
I love you.
225
00:20:06,760 --> 00:20:08,200
Well?
226
00:20:08,360 --> 00:20:11,120
He doesn't know.
The concert was over there.
227
00:20:11,280 --> 00:20:12,720
Let's take a look.
228
00:20:44,880 --> 00:20:46,200
I don't understand.
229
00:20:48,800 --> 00:20:51,160
Why didn't she
tell us about that boy?
230
00:20:57,560 --> 00:20:59,000
Come on. Let's go.
231
00:21:25,320 --> 00:21:26,640
Hey!
232
00:21:29,040 --> 00:21:30,600
Do you have a photo of her?
233
00:21:31,200 --> 00:21:33,920
Not a recent one.
Photos have become...
234
00:21:34,080 --> 00:21:36,280
If you've got one on your phone
I can use that.
235
00:21:36,440 --> 00:21:39,040
- Here. I got several.
- There you go. Mobile...
236
00:21:39,200 --> 00:21:40,040
There...
237
00:21:42,360 --> 00:21:44,000
Try not to worry.
238
00:21:44,160 --> 00:21:46,440
It's only been 5 hours.
239
00:21:47,680 --> 00:21:49,160
She must have partied hard,
240
00:21:49,320 --> 00:21:52,080
at the music festival.
It happens.
241
00:21:52,240 --> 00:21:55,480
- Kids forget to call their parents.
- Not Léa.
242
00:21:55,760 --> 00:21:58,480
It's her birthday today.
She'd have called.
243
00:21:58,640 --> 00:21:59,440
Listen,
244
00:21:59,600 --> 00:22:00,440
I've got her description.
245
00:22:00,600 --> 00:22:02,160
I'll get it circulated,
246
00:22:02,320 --> 00:22:05,440
along with her photo.
247
00:22:08,400 --> 00:22:10,520
There's nothing else you can do.
248
00:22:11,440 --> 00:22:12,480
OK. Thank you.
249
00:22:34,440 --> 00:22:35,600
Hello.
250
00:22:39,400 --> 00:22:40,240
Commander Molina?
251
00:22:41,160 --> 00:22:43,160
- Superintendent Louvin.
- Hello.
252
00:22:43,320 --> 00:22:44,760
All settled in?
253
00:22:45,360 --> 00:22:48,480
I just came to say hello.
We'll deal with the rest on Monday.
254
00:22:48,640 --> 00:22:49,880
Fine.
255
00:22:50,080 --> 00:22:52,280
- Have a good weekend.
- You too.
256
00:22:57,280 --> 00:22:58,360
OK.
257
00:22:58,600 --> 00:22:59,640
It doesn't matter.
258
00:22:59,800 --> 00:23:01,200
Thanks, Chloé.
259
00:23:01,680 --> 00:23:03,480
And if you hear anything,
260
00:23:03,640 --> 00:23:05,320
call us.
261
00:23:05,480 --> 00:23:06,840
Thanks.
262
00:23:07,360 --> 00:23:08,400
Speak to you soon.
263
00:23:10,160 --> 00:23:11,440
Anyone else?
264
00:23:11,600 --> 00:23:12,520
No.
265
00:23:12,680 --> 00:23:14,320
Chris knows them better than me.
266
00:23:14,680 --> 00:23:16,720
- What about her computer?
- I've tried
267
00:23:16,880 --> 00:23:17,760
all the passwords.
268
00:23:17,920 --> 00:23:19,960
How can Chris not know?
269
00:23:20,120 --> 00:23:21,240
Mum, that's the point
270
00:23:21,400 --> 00:23:24,080
of passwords. You tell your girlfrien
then change your mind,
271
00:23:24,240 --> 00:23:26,200
or your boyfriend,
and you get a new one.
272
00:23:26,360 --> 00:23:27,280
Everyone does.
273
00:23:27,440 --> 00:23:28,960
Did you know about Romain?
274
00:23:29,120 --> 00:23:31,200
I'd seen them together
a few times.
275
00:23:31,480 --> 00:23:33,280
You could have told us.
276
00:23:33,440 --> 00:23:34,320
No.
277
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
Where is Léa?
278
00:23:38,560 --> 00:23:39,880
I wanted to wish her
happy birthday.
279
00:23:40,200 --> 00:23:41,600
She's on her way.
280
00:23:41,760 --> 00:23:43,560
Don't worry.
She's on her way.
281
00:23:44,480 --> 00:23:46,080
Let's get some breakfast.
282
00:23:46,240 --> 00:23:47,800
Can I have a chocolate croissant?
283
00:23:54,320 --> 00:23:56,520
Keep trying.
284
00:23:56,680 --> 00:23:58,040
Her first name and favourite number?
285
00:23:59,760 --> 00:24:00,800
Try five.
286
00:24:01,320 --> 00:24:02,760
Shall we go swimming?
287
00:24:05,680 --> 00:24:07,320
What's wrong?
288
00:24:07,480 --> 00:24:08,280
Morel.
289
00:24:09,080 --> 00:24:11,560
With an M.
Like Martin.
290
00:24:12,840 --> 00:24:14,280
Blonde.
291
00:24:14,760 --> 00:24:16,080
Long hair.
292
00:24:17,200 --> 00:24:19,400
16, sorry, 17.
293
00:24:20,760 --> 00:24:21,560
Yes.
294
00:24:24,440 --> 00:24:25,680
You're sure?
295
00:24:26,160 --> 00:24:26,960
OK.
296
00:24:28,840 --> 00:24:29,920
Thank you.
297
00:24:30,120 --> 00:24:31,200
Goodbye.
298
00:24:31,360 --> 00:24:32,960
Nothing at Edouard Herriot.
299
00:24:33,200 --> 00:24:34,840
Have you tried Fourvière hospital?
300
00:24:35,000 --> 00:24:37,240
- Not yet.
- I can't blow up my balloons!
301
00:24:37,440 --> 00:24:39,400
We'll do that later, darling.
302
00:24:39,560 --> 00:24:41,720
They're for Léa's birthday!
303
00:24:42,080 --> 00:24:43,360
Let me help you.
304
00:24:43,520 --> 00:24:45,400
You call Fourvière.
305
00:24:45,640 --> 00:24:46,840
How many shall we do?
306
00:24:47,000 --> 00:24:49,440
- All of them!
- Lucky I've given up smoking.
307
00:24:49,640 --> 00:24:51,440
JEAN MOULIN SCHOOL
308
00:25:15,280 --> 00:25:16,880
This is Rose's voicemail.
309
00:25:17,040 --> 00:25:19,560
Leave me a message
and I'll call you back.
310
00:25:21,080 --> 00:25:23,400
Hi, Rose, it's Dad.
311
00:25:23,560 --> 00:25:26,040
I'm in Lyon.
312
00:25:27,200 --> 00:25:29,160
Call me back.
313
00:25:29,320 --> 00:25:30,400
Bye.
314
00:25:41,880 --> 00:25:43,200
Happy Birthday Léa
315
00:25:50,000 --> 00:25:53,640
This is Léa. The usual: Beep.
Message and I’ll call you back. Or no
316
00:26:14,320 --> 00:26:15,120
Mum,
317
00:26:15,280 --> 00:26:16,840
they're coming down.
318
00:26:17,000 --> 00:26:18,160
Where is Léa?
319
00:26:18,320 --> 00:26:19,920
She'll be here.
320
00:26:20,480 --> 00:26:22,800
- What time did you say?
- 1 o'clock.
321
00:26:24,160 --> 00:26:26,720
It's only quarter to one.
322
00:26:34,280 --> 00:26:35,280
CHANTECLER CAFÉ
323
00:26:36,200 --> 00:26:37,760
Have you seen her?
324
00:26:41,960 --> 00:26:42,800
Shall we let it go?
325
00:26:43,360 --> 00:26:44,680
Here we go.
326
00:27:23,200 --> 00:27:25,760
The little one is in bed.
She wants a kiss.
327
00:27:54,480 --> 00:27:56,200
I wanted to know
if you had any news.
328
00:27:56,360 --> 00:27:58,720
- It's a bit late to be worrying...
- He's as concerned...
329
00:27:59,000 --> 00:28:00,560
He left her alone
in the middle of the night.
330
00:28:01,960 --> 00:28:03,720
How can you be so calm?
331
00:28:04,320 --> 00:28:05,960
How can you all be so calm?
332
00:28:07,440 --> 00:28:09,600
You saw crowd at the festival.
333
00:28:09,760 --> 00:28:11,280
All those people...
334
00:28:11,440 --> 00:28:12,840
the chaos.
335
00:28:13,000 --> 00:28:14,640
The drinking...
336
00:28:14,800 --> 00:28:17,280
She could have bumped
into some crazy guy.
337
00:28:17,440 --> 00:28:19,560
Why hasn't she called?
338
00:28:19,720 --> 00:28:21,960
Mum! Are you coming
to give me a kiss?
339
00:28:22,280 --> 00:28:23,560
Mum!
340
00:28:34,840 --> 00:28:35,800
Hi, it's Léa.
341
00:28:35,960 --> 00:28:38,520
The usual: Beep.
Message and I’ll call you back. Or no
342
00:28:38,800 --> 00:28:41,680
Léa, it's your favourite godmother.
343
00:28:42,240 --> 00:28:44,720
We're all here waiting for you.
344
00:28:45,680 --> 00:28:48,440
Hurry up or you know me
I'll eat your whole cake.
345
00:28:48,600 --> 00:28:49,960
Including the candles.
346
00:28:50,120 --> 00:28:52,440
Love you. See you soon.
347
00:28:52,600 --> 00:28:54,200
And hurry up.
348
00:28:54,360 --> 00:28:56,200
I’ll pass you your dad.
349
00:29:16,160 --> 00:29:17,120
Remember me?
350
00:29:17,520 --> 00:29:19,120
My daughter's been missing
351
00:29:19,280 --> 00:29:21,320
for 20 hours now.
Calm down, sir.
352
00:29:21,480 --> 00:29:24,120
I want to speak to someone in charge.
353
00:29:32,960 --> 00:29:34,520
Any problems at school?
354
00:29:34,680 --> 00:29:36,240
No, she's a good student.
355
00:29:36,400 --> 00:29:39,280
She gets on with everyone.
She's very sociable.
356
00:29:40,040 --> 00:29:41,560
And at home?
357
00:29:41,720 --> 00:29:43,400
Léa hasn't run away,
358
00:29:43,560 --> 00:29:44,640
if that's what you think.
359
00:29:44,800 --> 00:29:46,880
She loves her mother.
We have a good relationship.
360
00:29:49,400 --> 00:29:50,880
But she didn't tell you
about her boyfriend.
361
00:29:52,520 --> 00:29:55,800
- Why not? Isn't he presentable?
- No, he is.
362
00:29:56,200 --> 00:29:57,560
Listen,
363
00:29:57,720 --> 00:30:01,040
Léa is at that age when
you don't tell your parents such thin
364
00:30:02,000 --> 00:30:04,360
Isn't the priority to find my daughte
365
00:30:10,080 --> 00:30:11,840
Do you have Romain's number?
366
00:30:13,200 --> 00:30:14,920
No. I didn't ask him for it.
367
00:30:15,240 --> 00:30:16,760
But he's got ours.
368
00:30:23,240 --> 00:30:25,480
How are you planning
to find my daughter ?
369
00:30:36,160 --> 00:30:37,680
I'll do what's necessary.
370
00:30:38,920 --> 00:30:40,520
I'll keep you informed, Mr Morel.
371
00:30:49,600 --> 00:30:51,080
She hasn't run away.
372
00:31:09,280 --> 00:31:11,280
I need a trace
373
00:31:11,680 --> 00:31:13,800
for a missing minor:
374
00:31:13,960 --> 00:31:14,880
Léa Morel.
375
00:31:15,040 --> 00:31:17,320
The number is 07 52 12 17 73.
376
00:31:17,520 --> 00:31:19,240
- No problem.
- Thanks.
377
00:31:19,560 --> 00:31:20,760
Bye.
378
00:31:24,600 --> 00:31:28,480
One night, Beast asked
if she would stay with him forever.
379
00:31:29,520 --> 00:31:32,680
Belle replied that she would
like to see her father again.
380
00:31:33,720 --> 00:31:36,000
Beast said she could spend
381
00:31:36,640 --> 00:31:38,160
a week with him.
382
00:31:39,280 --> 00:31:41,200
Beast gave her a dress,
383
00:31:42,320 --> 00:31:44,560
and Belle left to see her father.
384
00:31:53,480 --> 00:31:56,240
Feeling sorry about leaving Beast
so sad,
385
00:31:56,400 --> 00:31:58,080
Belle returned to the castle
386
00:31:58,240 --> 00:32:00,480
and found Beast on the floor.
387
00:32:00,640 --> 00:32:03,440
She went to him and declared her love
388
00:32:04,360 --> 00:32:06,320
Suddenly music
389
00:32:06,480 --> 00:32:07,360
erupted
390
00:32:07,520 --> 00:32:10,560
and fireworks started.
391
00:32:10,880 --> 00:32:13,360
When Belle looked at Beast,
392
00:32:13,520 --> 00:32:16,920
he had changed into a prince...
393
00:32:49,080 --> 00:32:50,800
Darling, it's 5 o'clock.
394
00:32:53,280 --> 00:32:55,280
She's always had nice handwriting.
395
00:32:56,280 --> 00:32:58,480
Even when she was 6.
396
00:33:01,960 --> 00:33:03,880
Go back to bed.
397
00:33:04,200 --> 00:33:06,000
Do you want something
to help you sleep?
398
00:33:07,440 --> 00:33:09,760
I'll sleep
when my daughter has come home.
399
00:33:10,840 --> 00:33:12,440
I'll make us some coffee.
400
00:33:36,080 --> 00:33:37,600
HOLIDAY PHOTOS
401
00:33:51,960 --> 00:33:53,840
THE DETERMINATION
OF LÉA MOREL
402
00:34:02,360 --> 00:34:04,120
LÉA MOREL JOINS
FRENCH SKI FEDERATION
403
00:34:58,920 --> 00:35:00,040
- Hello.
- Hello.
404
00:35:02,600 --> 00:35:03,840
Hello.
405
00:35:10,160 --> 00:35:11,120
Hi.
406
00:35:11,280 --> 00:35:12,200
Well?
407
00:35:12,400 --> 00:35:15,040
We can't locate Léa Morel's phone.
408
00:35:15,360 --> 00:35:16,600
Either there's no signal,
409
00:35:16,760 --> 00:35:18,720
or she's taken out the SIM card.
410
00:35:20,760 --> 00:35:21,760
OK.
411
00:35:23,520 --> 00:35:25,200
Yes, we had a row.
412
00:35:25,440 --> 00:35:27,200
Just before she went out.
413
00:35:27,480 --> 00:35:30,160
It was... it was silly.
414
00:35:30,880 --> 00:35:31,680
Run away?
415
00:35:32,560 --> 00:35:34,160
That wouldn't be like her.
416
00:35:34,320 --> 00:35:35,960
She wouldn't go
without telling me.
417
00:35:36,120 --> 00:35:38,360
We closed up the restaurant.
418
00:35:38,520 --> 00:35:41,600
Julien stayed to play poker
and I went home.
419
00:35:41,800 --> 00:35:45,400
I went home after the poker,
about 4am.
420
00:35:45,600 --> 00:35:49,000
Élodie and I left Le City
around 2:30...
421
00:35:49,160 --> 00:35:52,080
We went home because I was tired.
It was about 2:30.
422
00:35:52,320 --> 00:35:53,520
Léa was still there.
423
00:35:53,840 --> 00:35:55,480
I went to Le City.
424
00:35:55,640 --> 00:35:56,840
Léa wasn't there.
425
00:35:57,080 --> 00:36:00,280
Or I didn't see her.
Before that I was with my girlfriend.
426
00:36:00,440 --> 00:36:02,280
Chris came home around 4am.
I heard her.
427
00:36:02,440 --> 00:36:07,000
I know Flo was looking for her,
but I didn't know where she was.
428
00:36:07,160 --> 00:36:08,680
I called her when I got home
429
00:36:09,040 --> 00:36:12,200
around 4am and she said
she was with Romain.
430
00:36:12,480 --> 00:36:14,040
I already told you,
431
00:36:14,600 --> 00:36:15,720
I wasn't with Léa at 4am.
432
00:36:16,920 --> 00:36:19,160
I left her around 3 at the latest,
433
00:36:19,320 --> 00:36:21,600
then I met with a friend in a bar
434
00:36:21,760 --> 00:36:22,880
around 4:30.
435
00:36:23,040 --> 00:36:24,360
You told Léa's parents
436
00:36:24,520 --> 00:36:27,600
you left her before you loaded
up the band's equipment.
437
00:36:28,000 --> 00:36:29,480
- Is that right?
- Maybe.
438
00:36:29,720 --> 00:36:30,960
That's what it says here.
439
00:36:31,720 --> 00:36:33,640
I can't remember what I told them.
440
00:36:33,800 --> 00:36:36,840
- I'd had 2 hours sleep.
- The drummer called you at 2:30
441
00:36:37,000 --> 00:36:39,840
to say they had loaded the equipment
and were leaving the park.
442
00:36:40,000 --> 00:36:40,880
That's before 3am.
443
00:36:41,280 --> 00:36:42,320
Are you accusing me?
444
00:36:42,520 --> 00:36:43,320
No.
445
00:36:43,480 --> 00:36:47,200
I'm just trying to understand why Léa
went back with you to the park
446
00:36:47,360 --> 00:36:51,000
when your friends had already gone
and then left alone 15 minutes later.
447
00:36:52,080 --> 00:36:54,160
OK. Léa and I had a fight.
448
00:36:55,000 --> 00:36:56,520
It wasn't serious.
449
00:36:56,840 --> 00:36:58,320
Maybe it was for her.
450
00:36:59,160 --> 00:37:01,800
You took her to the park
to sleep with her,
451
00:37:01,960 --> 00:37:03,720
she didn't want to, it ended badly.
452
00:37:03,880 --> 00:37:05,520
Are you crazy?
453
00:37:06,520 --> 00:37:08,040
That's rubbish.
454
00:37:08,200 --> 00:37:09,280
You don't know Léa.
455
00:37:10,080 --> 00:37:12,640
No, but I know she's been missing
for 36 hours.
456
00:37:12,800 --> 00:37:14,960
Tell me what happened
or I'll lock you up.
457
00:37:16,400 --> 00:37:19,080
You were the last person
to see her on Friday.
458
00:37:20,280 --> 00:37:21,160
Shit.
459
00:37:21,520 --> 00:37:22,320
What?
460
00:37:22,840 --> 00:37:25,000
It was just a silly fight.
461
00:37:25,160 --> 00:37:26,640
Over something stupid.
462
00:37:27,880 --> 00:37:30,560
She found an earring in my car.
463
00:37:35,640 --> 00:37:37,560
- What's wrong?
- Something sticking in me.
464
00:37:37,840 --> 00:37:39,120
What is it?
465
00:37:39,280 --> 00:37:40,680
Show me.
466
00:37:41,400 --> 00:37:43,360
It's Chris's earring.
467
00:37:43,640 --> 00:37:46,400
- What's it doing here?
- I don't know...
468
00:37:46,560 --> 00:37:48,480
- Are you kidding?
- I don't know...
469
00:37:48,680 --> 00:37:49,800
Léa!
470
00:37:50,040 --> 00:37:52,040
OK. I slept with Chris, once.
471
00:37:52,200 --> 00:37:53,400
Léa, I love you.
472
00:37:53,560 --> 00:37:55,360
I don't want your love!
473
00:37:55,800 --> 00:37:57,520
It will never be enough.
474
00:38:02,320 --> 00:38:04,440
Yes, I had a thing with Romain.
475
00:38:04,960 --> 00:38:07,400
What kind of thing?
Are you in love with him?
476
00:38:07,560 --> 00:38:08,600
No.
477
00:38:08,760 --> 00:38:10,400
It was just...
478
00:38:12,720 --> 00:38:14,760
We slept together once or twice.
479
00:38:16,800 --> 00:38:18,880
I didn't want Léa to find out.
480
00:38:19,520 --> 00:38:20,920
Not like that.
481
00:38:22,200 --> 00:38:23,600
I regret so much...
482
00:38:24,600 --> 00:38:27,440
When you spoke to Léa around 4,
did she mention the earring?
483
00:38:27,600 --> 00:38:28,640
No...
484
00:38:29,080 --> 00:38:32,000
She said she was with Romain
and hung up.
485
00:38:32,160 --> 00:38:34,840
Why would she say
she was with him if she wasn’t?
486
00:38:35,000 --> 00:38:36,240
I don't know.
487
00:38:37,080 --> 00:38:39,280
She thought it would upset me.
488
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
Shall I lay a plate for Léa?
489
00:38:53,240 --> 00:38:55,240
When she arrives, darling.
490
00:38:58,240 --> 00:38:59,880
Pasta-cheese gratin.
491
00:39:00,640 --> 00:39:01,840
It's hot.
492
00:39:02,960 --> 00:39:04,720
Yeah.
493
00:39:05,360 --> 00:39:07,040
OK.
494
00:39:09,640 --> 00:39:11,120
Ten o'clock. Fine.
495
00:39:11,520 --> 00:39:12,880
Ten o'clock.
496
00:39:14,600 --> 00:39:15,880
I'll call you back.
497
00:39:16,440 --> 00:39:17,800
Any news?
498
00:39:17,960 --> 00:39:19,360
Having a good Sunday?
499
00:39:20,360 --> 00:39:21,480
What have I done now?
500
00:39:21,640 --> 00:39:22,800
If you'd done as we asked,
501
00:39:22,960 --> 00:39:24,720
she'd be here.
502
00:39:33,640 --> 00:39:34,680
What did he do?
503
00:39:35,600 --> 00:39:37,920
Nothing. Mum's tired.
504
00:39:39,080 --> 00:39:41,520
Chris, can you take Zoé
to McDonald's?
505
00:39:41,680 --> 00:39:43,040
Then to the cinema.
506
00:39:43,600 --> 00:39:45,520
What was that film you wanted to see?
507
00:39:45,680 --> 00:39:47,000
A family of bears on holiday.
508
00:39:47,160 --> 00:39:48,400
I want to see that, too.
509
00:39:49,200 --> 00:39:50,320
Come on.
510
00:39:59,640 --> 00:40:01,880
I'll go and see what she's doing.
511
00:40:07,200 --> 00:40:09,280
- Where are you going?
- For a run.
512
00:41:19,040 --> 00:41:20,560
No idea.
513
00:41:21,600 --> 00:41:22,560
With so many people...
514
00:41:23,280 --> 00:41:24,480
The park's closed at night.
515
00:41:24,640 --> 00:41:27,480
It stayed open for the concert.
516
00:41:28,160 --> 00:41:29,880
Any trouble that night?
517
00:41:30,040 --> 00:41:31,760
No, just high spirits.
518
00:41:32,840 --> 00:41:34,600
- What time did you leave?
- 2.30am.
519
00:41:34,920 --> 00:41:38,320
The band was packing up.
After that, no idea.
520
00:41:39,880 --> 00:41:41,200
- Thanks.
- You're welcome.
521
00:41:41,360 --> 00:41:42,880
- Can I leave it there?
- Yes.
522
00:41:53,880 --> 00:41:54,720
- Hi.
- Hi.
523
00:41:55,240 --> 00:41:56,880
You've grown since last time.
524
00:41:57,040 --> 00:41:59,600
No wonder.
I only see you every 6 months.
525
00:41:59,800 --> 00:42:01,680
Things will be different now.
526
00:42:02,320 --> 00:42:04,240
Mum said you came to Lyon
527
00:42:04,400 --> 00:42:06,400
because of trouble in Paris.
528
00:42:08,160 --> 00:42:10,840
- Want to go and see a movie?
- I'm meeting friends.
529
00:42:11,000 --> 00:42:13,480
But we got time
since things will be different now.
530
00:42:15,000 --> 00:42:16,520
I hope your apartment's nice.
531
00:43:37,160 --> 00:43:38,560
Did Léa come home?
532
00:43:43,880 --> 00:43:45,320
When will she be back?
533
00:43:45,480 --> 00:43:46,720
Soon.
534
00:44:03,400 --> 00:44:05,640
Her school bag and books.
535
00:44:05,800 --> 00:44:06,760
Thanks.
536
00:44:06,920 --> 00:44:08,000
Check the books.
537
00:44:08,160 --> 00:44:09,760
Send the PC to IT.
538
00:44:09,920 --> 00:44:12,000
- We don't have the password.
- Don't worry.
539
00:44:13,480 --> 00:44:15,560
We need some of her clothes.
540
00:44:17,760 --> 00:44:20,080
- Can I take her pillow case?
- What for?
541
00:44:20,640 --> 00:44:21,920
Search dogs.
542
00:44:22,080 --> 00:44:23,080
What's a search dog?
543
00:44:24,560 --> 00:44:25,760
Dogs that help the police.
544
00:44:26,080 --> 00:44:28,440
Come on, or we'll be late.
545
00:44:29,880 --> 00:44:31,840
- I know she wore that.
- It's OK.
546
00:44:33,040 --> 00:44:33,840
Here...
547
00:44:39,400 --> 00:44:42,960
If you find anything,
548
00:44:43,800 --> 00:44:46,520
will you tell me first?
I mean before my wife.
549
00:44:49,320 --> 00:44:50,800
Yes.
550
00:44:51,480 --> 00:44:54,000
Did you check the desk?
Nothing...
551
00:45:00,080 --> 00:45:01,320
TOWN HALL
552
00:45:07,760 --> 00:45:09,480
- Morning, Mrs Morel.
- Morning.
553
00:45:11,920 --> 00:45:13,720
- Any news?
- No.
554
00:45:18,600 --> 00:45:20,360
Are they ready for the meeting?
555
00:45:20,720 --> 00:45:22,560
Yes. It'll be lively.
556
00:45:22,800 --> 00:45:24,800
The new train site
was vandalized again.
557
00:45:24,960 --> 00:45:27,800
I don't blame them.
It's an outrage.
558
00:45:30,480 --> 00:45:35,360
- I can go alone if you like.
- No, it's fine, I'm coming.
559
00:45:42,040 --> 00:45:43,560
Check the banks.
560
00:46:09,960 --> 00:46:12,320
Hello.
I'm Lieutenant Camille Guérin.
561
00:46:12,680 --> 00:46:14,080
I'll be working with you.
562
00:46:15,720 --> 00:46:16,920
Bertrand Molina.
563
00:46:17,080 --> 00:46:19,560
We found nothing except this.
564
00:46:20,080 --> 00:46:21,360
What is it?
565
00:46:23,600 --> 00:46:25,120
If you don't need them,
566
00:46:25,280 --> 00:46:27,160
I'll put them in the loft.
The loft?
567
00:46:27,320 --> 00:46:28,520
Lost property.
568
00:46:28,680 --> 00:46:30,240
Behind the bridge.
569
00:46:36,400 --> 00:46:37,920
HAPPY BIRTHDAY
570
00:46:43,760 --> 00:46:45,320
Sure you found the bag Saturday?
571
00:46:45,480 --> 00:46:46,720
Yes, at opening time.
572
00:46:47,120 --> 00:46:48,040
Where?
573
00:46:48,200 --> 00:46:50,560
In the car park, near the gate.
574
00:46:55,200 --> 00:46:57,120
Are these her things?
575
00:46:58,920 --> 00:46:59,720
If I'd known...
576
00:47:23,320 --> 00:47:25,240
The bag was there on this bench.
577
00:47:27,040 --> 00:47:29,600
Isn't it here where the boy
parked his car?
578
00:47:35,920 --> 00:47:39,520
Yes, I put the bag on the bench.
They were her presents.
579
00:47:39,680 --> 00:47:42,920
Nice touch. What did you give her?
Earrings?
580
00:47:43,080 --> 00:47:44,880
A snowboard with her name on it.
581
00:47:45,600 --> 00:47:47,520
Can I go? I've got classes.
582
00:47:56,840 --> 00:47:58,360
He's having us on.
583
00:47:58,520 --> 00:48:03,520
His movements were confirmed
by the bar owner and by his father.
584
00:48:14,560 --> 00:48:16,560
Do you like Lyon?
585
00:48:17,960 --> 00:48:19,040
It’s nice.
586
00:48:20,800 --> 00:48:21,800
OK.
587
00:48:23,600 --> 00:48:24,760
Great.
588
00:48:29,360 --> 00:48:31,840
LÉA MOREL'S HOME
589
00:48:36,640 --> 00:48:37,960
MOREL'S RESTAURANT
590
00:48:42,520 --> 00:48:43,480
PARC DE LA TÊTE D'OR
591
00:48:52,680 --> 00:48:54,040
LE CITY
592
00:48:55,960 --> 00:48:58,400
CAFÉ LE CHANTECLERC
593
00:48:58,560 --> 00:49:01,560
I watched her grow up.
It's terrible.
594
00:49:01,720 --> 00:49:03,560
So many crazy people...
595
00:49:05,320 --> 00:49:06,640
Do the brothers get on?
596
00:49:07,240 --> 00:49:08,680
Yes, very well.
597
00:49:09,560 --> 00:49:10,920
Never a cross word.
598
00:49:11,080 --> 00:49:13,440
They're hard workers, no trouble.
599
00:49:14,120 --> 00:49:15,480
Except the accident.
600
00:49:15,760 --> 00:49:18,760
- What accident?
- Jean and his wife.
601
00:49:19,920 --> 00:49:22,080
Chris wasn't even 10.
602
00:49:22,840 --> 00:49:24,520
Jean was driving.
603
00:49:24,680 --> 00:49:26,760
His wife died instantly.
604
00:49:26,920 --> 00:49:28,840
I heard he was speeding.
605
00:49:30,000 --> 00:49:32,040
- But you know, when it's your time..
- Sorry.
606
00:49:32,200 --> 00:49:34,160
Can you listen to something?
607
00:49:35,080 --> 00:49:35,880
Thank you.
608
00:49:47,400 --> 00:49:48,960
I'm going to work.
609
00:49:52,120 --> 00:49:53,560
Tell him what you told me.
610
00:49:54,000 --> 00:49:57,640
I don't want to cause him any trouble
I'm sure there's an explanation.
611
00:49:57,800 --> 00:49:59,400
Just tell us what you saw.
612
00:50:00,400 --> 00:50:02,120
It was Friday night.
613
00:50:02,280 --> 00:50:03,720
I couldn't sleep.
614
00:50:03,880 --> 00:50:06,800
The music and the white wine you know
615
00:50:06,960 --> 00:50:10,320
It was 3.45. I saw the clock
when I was smoking at the window.
616
00:50:10,800 --> 00:50:12,200
Nico, get a move on!
617
00:50:12,360 --> 00:50:14,640
It should've been ready
an hour ago.
618
00:50:16,360 --> 00:50:17,360
Get them washed
619
00:50:17,520 --> 00:50:19,400
and get some more.
OK!
620
00:50:19,560 --> 00:50:21,800
Don't answer back, OK?
621
00:50:21,960 --> 00:50:23,640
Leave him alone.
622
00:50:23,800 --> 00:50:27,320
He's worried too.
He keeps asking for news.
623
00:50:28,760 --> 00:50:32,720
- Why don't you go home?
- I'll carry on as normal.
624
00:50:35,960 --> 00:50:40,520
- Mr Morel, about your statement.
- What about it?
625
00:50:40,680 --> 00:50:43,200
You said you walked home
after your poker game.
626
00:50:43,360 --> 00:50:45,080
- Yes.
- Then we have
627
00:50:45,280 --> 00:50:47,120
a problem.
Why?
628
00:50:47,880 --> 00:50:49,440
You're lying.
629
00:50:49,600 --> 00:50:52,200
You're under arrest
as of 10.45am.
630
00:51:21,000 --> 00:51:22,600
I'll call the lawyer!
631
00:51:51,080 --> 00:51:53,840
Subtitles: TITRA FILM Paris
41694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.