All language subtitles for Covert Affairs S05E01 Shady Lane1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:07,410 Previously on Covert Affairs. 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,550 I just keep thinking that it's got to stop. 3 00:00:10,490 --> 00:00:13,890 It has to end. We have to find someplace more normal. 4 00:00:14,380 --> 00:00:16,140 For people like us, there is no normal. 5 00:00:16,199 --> 00:00:18,440 Is that it? Is this it? I guess so. 6 00:00:19,760 --> 00:00:20,780 You want me as DCS? 7 00:00:21,079 --> 00:00:21,980 What about Joan Campbell? 8 00:00:22,019 --> 00:00:24,190 She'll have a chance to properly compete for the job on the time. 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,640 Powerful oil men in Saudi Arabia? 10 00:00:29,660 --> 00:00:32,640 Saad believes Khalid is moving money through charities to terror organizations. 11 00:00:32,700 --> 00:00:35,049 Killing you would be the easiest thing in the world right now, 12 00:00:35,049 --> 00:00:41,229 but it won't solve anything. You went after Arthur and Joan. 13 00:00:41,549 --> 00:00:42,869 You've crossed every line, Henry. 14 00:00:45,719 --> 00:00:47,740 When you get back with somebody who wants to meet you. 15 00:00:48,140 --> 00:00:50,100 It's boy, Mackenzie Campbell. 16 00:00:50,600 --> 00:00:51,420 I'll see you back in D.C. 17 00:00:59,479 --> 00:01:13,810 ¶¶ 18 00:01:39,400 --> 00:01:40,079 Interesting, man. 19 00:01:40,640 --> 00:01:40,900 Okay. 20 00:01:41,680 --> 00:01:44,340 Nobody debates, right? That the Italians meant a pizza, 21 00:01:44,340 --> 00:01:47,549 but in the case of the calzone, we've got the Swedish, the Greeks, 22 00:01:47,549 --> 00:01:50,069 even the Scottish claimants. Stop it. You're making me hungry. 23 00:01:50,189 --> 00:01:53,659 Well, we can order some... Augie. 24 00:02:01,400 --> 00:02:01,700 Hello? 25 00:02:20,689 --> 00:02:21,330 What did she say? 26 00:02:21,969 --> 00:02:26,240 Voicemail. Outgoing message says she wants to meet me alone on the mall in an hour. 27 00:02:26,479 --> 00:02:28,009 We reverse-tracked Annie's entrance into the 28 00:02:28,009 --> 00:02:30,060 metro system tracer as far back as Albany. 29 00:02:30,360 --> 00:02:32,430 Before that, she's a ghost. What does that suggest to you? 30 00:02:32,650 --> 00:02:34,930 That she doesn't want us to know where she's coming from. 31 00:02:36,020 --> 00:02:40,370 Off the grid, suddenly she wants to meet. Why alone? Why now? I don't know, Calder. 32 00:02:40,389 --> 00:02:42,210 I imagined a different sort of homecoming. 33 00:02:48,969 --> 00:02:49,219 Augie. 34 00:02:55,680 --> 00:02:55,979 Annie. 35 00:03:01,550 --> 00:03:02,389 Thanks for coming alone. 36 00:03:07,270 --> 00:03:07,689 You look good. 37 00:03:08,000 --> 00:03:11,479 I'm taking on judo. You should check it out. It's a hoot. 38 00:03:14,020 --> 00:03:14,860 It's good to see you, too. 39 00:03:18,539 --> 00:03:21,000 I know there have got to be a lot of questions 40 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 about where I've been and what I've been doing, 41 00:03:23,000 --> 00:03:24,789 but... I'd like to come back to work. 42 00:03:25,090 --> 00:03:26,930 Good. You should come back to Langley with me. 43 00:03:27,550 --> 00:03:29,310 We didn't have to do this here unless you wanted 44 00:03:29,310 --> 00:03:30,710 to hit the Air and Space Museum first. 45 00:03:31,009 --> 00:03:32,030 I wanted to talk to you. 46 00:03:33,330 --> 00:03:36,990 To explain myself without prying agency ears and eyes. 47 00:03:38,680 --> 00:03:39,159 What do you want to say? 48 00:03:40,580 --> 00:03:42,039 I'd like you to be my handler again. 49 00:03:43,639 --> 00:03:45,500 I'd like to go back to when things were simpler. 50 00:03:46,530 --> 00:03:50,210 Before it went dark, before Henry, before everything got so messy. 51 00:03:50,229 --> 00:03:56,550 I've had a lot of time to think about myself and the agency, 52 00:03:58,349 --> 00:04:01,389 And I realize that I can't do this job and have emotional attachments. 53 00:04:02,310 --> 00:04:04,430 I've got to concentrate solely on the work. 54 00:04:07,009 --> 00:04:07,689 But that's okay. 55 00:04:09,469 --> 00:04:11,520 Annie, you dropped off the map there for a while. 56 00:04:13,240 --> 00:04:14,219 Time passed. We're good. 57 00:04:22,360 --> 00:04:23,620 Why, did you want to make out or something? 58 00:04:27,430 --> 00:04:28,410 Welcome back, Annie. 59 00:04:48,240 --> 00:04:50,779 Let's start again from the beginning. After Hong Kong, 60 00:04:50,779 --> 00:04:52,920 you went to Turkey, the Datka Peninsula. 61 00:04:53,379 --> 00:04:53,639 Yes. 62 00:04:54,459 --> 00:04:55,420 You had spotters there. 63 00:04:55,519 --> 00:04:57,439 But you evaded our spotters. Where did you go? 64 00:04:58,160 --> 00:04:58,819 To another beach. 65 00:04:59,399 --> 00:05:01,259 Fatu Aiba, South Pacific. 66 00:05:01,879 --> 00:05:02,800 For the last four months? 67 00:05:04,600 --> 00:05:04,800 Yes. 68 00:05:06,699 --> 00:05:10,360 And now I'm ready to return to the agency I faithfully served for four years. 69 00:05:10,720 --> 00:05:11,680 Any other locations? 70 00:05:12,699 --> 00:05:13,720 No. 71 00:05:13,740 --> 00:05:15,939 What's the machine say? 72 00:05:16,810 --> 00:05:18,490 Mind is steady on every question. 73 00:05:19,649 --> 00:05:21,509 That would indicate she's telling the truth. 74 00:05:26,769 --> 00:05:27,589 What's she holding back? 75 00:05:50,420 --> 00:05:52,490 You passed. 76 00:05:52,990 --> 00:05:53,910 Not so fast. 77 00:05:55,350 --> 00:05:56,509 What are you not telling us, Annie? 78 00:05:58,129 --> 00:06:00,230 You just said I passed the poly. You beat the poly. 79 00:06:00,970 --> 00:06:02,930 The machine doesn't know you like Augie and I know you. 80 00:06:03,430 --> 00:06:04,509 You want to tell us what's going on? 81 00:06:04,870 --> 00:06:07,680 I took out Henry Wilcox. I took four months off, 82 00:06:07,680 --> 00:06:09,500 and now I'm ready to come back to work. 83 00:06:14,230 --> 00:06:15,470 Line one, priority. 84 00:06:25,819 --> 00:06:26,300 Call for Michaels. 85 00:06:28,680 --> 00:06:28,959 Augie. 86 00:06:30,939 --> 00:06:31,519 Can you talk to him? 87 00:06:35,610 --> 00:06:35,930 About what? 88 00:06:36,769 --> 00:06:37,889 But it's a valid question. 89 00:06:39,329 --> 00:06:40,689 We're just trying to look out for you, Annie. 90 00:06:41,209 --> 00:06:43,910 The timetable's changed. A very dangerous friend of yours 91 00:06:43,910 --> 00:06:46,579 was just spotted in a surveillance camera in Chicago. Who? 92 00:06:49,279 --> 00:06:50,139 Khalid Ansari. 93 00:06:51,509 --> 00:06:53,069 Khalid Ansari's on American soil. 94 00:06:53,430 --> 00:06:56,699 Exactly. This is major. A guy like Khalid's smart, careful. 95 00:06:56,720 --> 00:06:57,959 He's on all the watch lists. 96 00:06:58,019 --> 00:07:01,750 Why would he take that risk? He dropped out of sight in Riyadh a few days ago, 97 00:07:01,750 --> 00:07:03,759 but we never thought he'd reappear on U.S. soil. 98 00:07:04,610 --> 00:07:05,610 Annie, you know this guy. 99 00:07:06,269 --> 00:07:07,250 We need you in Chicago. 100 00:07:07,949 --> 00:07:09,910 We have an off-book facility there. You'll 101 00:07:09,910 --> 00:07:11,290 meet with the chief. He'll get you set up. 102 00:07:11,550 --> 00:07:12,009 I understand. 103 00:07:35,519 --> 00:07:35,879 Walker. 104 00:07:37,399 --> 00:07:37,639 Welcome. 105 00:07:39,670 --> 00:07:40,310 Charles Shinderman. 106 00:07:40,769 --> 00:07:42,250 Auggie Anderson spoke very highly of you. 107 00:07:42,910 --> 00:07:44,850 I hoped so. He was the best man at my wedding. 108 00:07:45,949 --> 00:07:46,860 That gets a hell of a toast. 109 00:07:53,259 --> 00:07:54,680 I'm sorry about the mess. 110 00:07:57,860 --> 00:07:59,170 Good job for the timing belt issue. Come on. 111 00:08:02,389 --> 00:08:03,329 Let's get you to the facility. 112 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 I didn't think Khalid Ansari would risk coming stateside. 113 00:08:13,439 --> 00:08:16,240 Well, when one of the most wanted men in financing terror pings inside the loop. 114 00:08:17,449 --> 00:08:18,470 Something big's gonna happen. 115 00:08:20,689 --> 00:08:22,790 My file says you were the one that turned him against his father. 116 00:08:23,129 --> 00:08:25,920 I just gave Khalid some facts. He killed his father all on his own. 117 00:08:27,860 --> 00:08:28,540 Where are we at now? 118 00:08:28,740 --> 00:08:30,560 Right now we're trying to figure out how he got into the country. 119 00:08:31,560 --> 00:08:33,779 What alias he might be using, who he's contacted. 120 00:08:35,100 --> 00:08:35,909 We're canvassing the Muslim community, 121 00:08:35,909 --> 00:08:37,379 trying to figure out who might be harboring them. 122 00:08:37,399 --> 00:08:40,809 That's not his style. Show his picture around some of the luxury hotels, 123 00:08:40,809 --> 00:08:43,440 the ones that are most discreet about high-end pros. 124 00:08:44,700 --> 00:08:45,539 He likes white girls. 125 00:08:46,539 --> 00:08:47,690 Probably used a Western name. 126 00:09:24,090 --> 00:09:29,110 So here we are, home sweet, off-book home. You can drop your gear here, 127 00:09:29,110 --> 00:09:30,129 make yourself comfortable. 128 00:09:36,220 --> 00:09:39,340 Scratch that. We've located Khalid. He's at the Bradham Hotel. 129 00:09:41,159 --> 00:09:41,899 Nice instincts, Walker. 130 00:09:49,120 --> 00:09:50,639 What are we looking at? The bell captain says 131 00:09:50,639 --> 00:09:52,850 he checked into room 8273 about an hour ago. 132 00:09:54,169 --> 00:09:56,730 All right, let's keep a low profile. Four guys inside the hotel. 133 00:09:56,830 --> 00:09:58,820 No guns unless we have to. You with us? 134 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 You two seal off the exits. 135 00:10:42,370 --> 00:10:42,870 Khalid? 136 00:10:47,070 --> 00:10:47,330 Stop. 137 00:10:47,690 --> 00:10:49,110 Annie Walker of the CIA. 138 00:10:50,169 --> 00:10:51,850 Of course it's you. I'm such a fool. 139 00:10:52,169 --> 00:10:52,970 Put the gun down. 140 00:10:53,690 --> 00:10:57,309 I can protect you. Or protect me. Then tell them to put their guns down. Tell them! 141 00:10:58,289 --> 00:10:58,870 Put your guns down. 142 00:11:00,549 --> 00:11:00,929 Put them down. 143 00:11:07,799 --> 00:11:09,779 You know me well enough to know that what I say is true. 144 00:11:10,620 --> 00:11:11,440 There's a way out of this. 145 00:11:12,879 --> 00:11:13,639 You put the gun down. 146 00:11:14,519 --> 00:11:18,409 You tell me what you're doing in Chicago, and we will walk out of here together. 147 00:11:29,629 --> 00:11:30,860 You know what, Khalid? 148 00:11:31,240 --> 00:11:35,120 You think you're in control? If these people could do this to me, 149 00:11:35,120 --> 00:11:37,419 what chance do you think you have? 150 00:11:38,710 --> 00:11:39,789 What people, Khalid? 151 00:11:41,629 --> 00:11:41,929 Khalid. 152 00:12:16,269 --> 00:12:18,309 The sweep team is coming for the body and Khalid's possessions. 153 00:12:18,809 --> 00:12:21,500 I'll order up your charter back to D.C. for you. 154 00:12:23,080 --> 00:12:24,179 You made a mistake back there. 155 00:12:25,720 --> 00:12:26,500 What, saving your life? 156 00:12:27,639 --> 00:12:28,679 I knew Khalid. I'm sorry. 157 00:12:29,320 --> 00:12:30,950 And I knew he wasn't gonna shoot me. Besides, 158 00:12:30,950 --> 00:12:33,909 he never would've got a shot off before me anyway. And now we have nothing. 159 00:12:34,490 --> 00:12:34,629 Auggie! 160 00:12:51,179 --> 00:12:53,919 Joan, I thought your maternity leave ends next week. 161 00:12:54,379 --> 00:12:57,279 Yes, but Annie happened this week, and now Khalid, 162 00:12:57,279 --> 00:12:59,539 25 minutes ago. She's doing all right. 163 00:13:00,250 --> 00:13:01,350 She's a different operative now. 164 00:13:02,029 --> 00:13:03,850 Suzanne, out of here so fast, I didn't even see her. 165 00:13:04,289 --> 00:13:07,009 I heard Charlie are drilling down on Khalid's purpose in Chicago. 166 00:13:07,710 --> 00:13:08,950 Good. Keep me posted. 167 00:13:10,210 --> 00:13:11,450 Meeting with the DCI right now. 168 00:13:12,210 --> 00:13:14,210 Give them crap for only spending five minutes 169 00:13:14,210 --> 00:13:15,970 at the agency Christmas party, wouldn't you? 170 00:13:15,990 --> 00:13:20,110 I most certainly will not. Augie. 171 00:13:20,789 --> 00:13:21,009 Yeah. 172 00:13:25,279 --> 00:13:27,179 What do you think Annie was up to for the last few months? 173 00:13:28,730 --> 00:13:29,629 She's been pretty vague. 174 00:13:30,289 --> 00:13:31,870 She says she was at the beach the whole time. 175 00:13:32,830 --> 00:13:32,990 No. 176 00:13:32,049 --> 00:13:32,750 Can you believe her? 177 00:13:33,649 --> 00:13:34,370 What about you two? 178 00:13:35,649 --> 00:13:39,230 Keeping things balkanized. Operative and handler, just like old times. 179 00:13:39,870 --> 00:13:40,860 Interesting analogy. 180 00:13:41,399 --> 00:13:44,000 I worked in the Balkans. It was complicated. 181 00:13:44,940 --> 00:13:45,740 Well, this isn't gonna be. 182 00:13:50,370 --> 00:13:50,809 Wish me luck. 183 00:13:51,389 --> 00:13:51,809 Good luck. 184 00:13:53,029 --> 00:13:57,389 We found 800,000 US bills stuffed into the lining of Khalid's suitcase. 185 00:13:58,000 --> 00:13:59,820 Saudi spy service, they don't stand on ceremony. 186 00:14:00,059 --> 00:14:03,500 So we had them raid Khalid's condo in Riyadh. 187 00:14:03,700 --> 00:14:06,659 Contents of a safe there led us to one local contact. 188 00:14:07,610 --> 00:14:12,590 Borz Altan, Crimean-American, Muslim, trips to Chechnya. 189 00:14:14,090 --> 00:14:14,450 Intriguing. 190 00:14:15,009 --> 00:14:18,360 In Borz's younger days, he did U.S. military service. And he's a sergeant, 191 00:14:18,360 --> 00:14:20,590 but his career stagnated due to chronic migraines. 192 00:14:20,830 --> 00:14:24,009 After his service, he worked for McQuaid Security for a short while. 193 00:14:24,690 --> 00:14:25,710 You flamed out fast. 194 00:14:25,909 --> 00:14:28,289 Tough culture, those PMCs. Worse than the military. 195 00:14:28,549 --> 00:14:30,419 Get me what you can from McQuaid's security. 196 00:14:31,360 --> 00:14:33,820 Tight-knit family. Lives with his younger brother, Micola, 26. 197 00:14:35,179 --> 00:14:35,639 Religious. 198 00:14:36,679 --> 00:14:39,750 Travels to Yemen, which is never great. A couple of felonies for theft. 199 00:14:39,889 --> 00:14:40,669 Anything else I should know? 200 00:14:42,919 --> 00:14:45,519 Uh, there's a sister, Oksana, lives with him as well. 201 00:14:46,120 --> 00:14:47,179 Anything else you should know, Minnie? 202 00:14:47,600 --> 00:14:48,899 I'm gonna move on boards immediately. 203 00:14:50,720 --> 00:14:52,159 It's not the best conditions for an approach. 204 00:14:52,210 --> 00:14:54,929 We don't know his role here or how he's connected to Khalid. 205 00:14:55,009 --> 00:14:57,490 These are the cards you've been dealt, so I'm gonna play this hand. 206 00:15:00,169 --> 00:15:00,850 Well, now I get it. 207 00:15:01,350 --> 00:15:01,490 What? 208 00:15:03,360 --> 00:15:04,500 Why Augie was so into you. 209 00:15:13,549 --> 00:15:13,889 Calder. 210 00:15:15,610 --> 00:15:20,600 Hey, Joan. I bet I was meeting with the DCA. 211 00:15:21,480 --> 00:15:21,899 I did too. 212 00:15:23,460 --> 00:15:23,799 Calder? 213 00:15:24,679 --> 00:15:24,899 Joan? 214 00:15:25,759 --> 00:15:26,000 Joe? 215 00:15:27,179 --> 00:15:27,820 Where's the DCI? 216 00:15:28,110 --> 00:15:30,049 Got pulled into a meeting. This is a meeting. 217 00:15:31,330 --> 00:15:32,950 I'm his deputy. I speak for him in his absence. 218 00:15:34,090 --> 00:15:35,269 Okay, what does he have to say? 219 00:15:36,049 --> 00:15:41,019 He's decided to keep you, called her in your current post as DCS, and to put you, 220 00:15:41,019 --> 00:15:43,070 John, back as head of the DPD. 221 00:15:44,470 --> 00:15:46,740 I understand the seriousness of the Chicago situation, 222 00:15:46,740 --> 00:15:49,289 but I thought there'd be a proper vetting process. 223 00:15:49,409 --> 00:15:51,450 So did I. I specifically told the general counsel. 224 00:15:52,639 --> 00:15:53,500 I'm based on Chicago. 225 00:15:53,919 --> 00:15:56,059 And the DCI couldn't come down here and tell us himself? 226 00:15:56,759 --> 00:15:57,419 And it is final. 227 00:16:02,950 --> 00:16:04,210 I'll report to the DPD on Monday. 228 00:16:06,649 --> 00:16:07,509 Calder, a word? 229 00:16:10,399 --> 00:16:10,519 OK. 230 00:16:12,759 --> 00:16:16,330 Look, Joe, I really wish you guys would have given me a heads-up on this. Look, 231 00:16:16,330 --> 00:16:19,149 you've been a really great acting DCS, but you're not official yet. 232 00:16:19,950 --> 00:16:23,100 DCI says you're to remain interim until you get your affairs in order, 233 00:16:23,100 --> 00:16:25,759 and then we'll take you over to... What does that mean? 234 00:16:26,340 --> 00:16:27,259 It means get your shit together. 235 00:16:34,850 --> 00:16:38,230 Joan, Joan, I'm sorry. 236 00:16:38,730 --> 00:16:41,220 Just to surprise you, this is not how I wanted it to go down. 237 00:16:42,259 --> 00:16:43,019 Well, it went down. 238 00:16:45,500 --> 00:16:47,429 Make no mistake, I wanted this job, 239 00:16:47,429 --> 00:16:51,570 but I was not gonna go around anybody's back to get it, especially not yours. 240 00:16:51,679 --> 00:16:55,350 I don't think you went around my back. I think you took advantage of the situation. 241 00:16:55,389 --> 00:16:56,409 No, none of the above. 242 00:16:57,500 --> 00:17:01,679 You may not want to hear this, but Arthur didn't do you any favors. 243 00:17:03,100 --> 00:17:05,769 For all the good he did, people in this building 244 00:17:05,769 --> 00:17:07,910 were talking about him a lot last year. 245 00:17:09,410 --> 00:17:10,789 A spy's place is in the shadows. 246 00:17:40,740 --> 00:17:40,980 Yes? 247 00:17:41,529 --> 00:17:44,349 I'm looking for Bors Altan. I'm from Veterans Affairs. 248 00:17:50,049 --> 00:17:50,269 Bors! 249 00:17:58,289 --> 00:18:03,490 I'm from the VA. I called before. I may have some good news about your benefits. 250 00:18:07,119 --> 00:18:07,490 May I come in? 251 00:18:08,960 --> 00:18:09,380 Yeah, sure. 252 00:18:09,900 --> 00:18:14,460 Is that your girlfriend? 253 00:18:16,160 --> 00:18:16,500 Sister. 254 00:18:17,009 --> 00:18:17,890 Is she a nurse? 255 00:18:18,720 --> 00:18:19,940 She's actually a doctor. 256 00:18:20,660 --> 00:18:22,000 She got a degree in Kiev. 257 00:18:22,500 --> 00:18:23,519 Here she does nursing. 258 00:18:27,490 --> 00:18:30,470 So, you said you have good news? 259 00:18:30,710 --> 00:18:33,359 Yeah, there have been some changes made to Title 38, 260 00:18:33,359 --> 00:18:36,019 and you may be due more money for your migraines. 261 00:18:38,670 --> 00:18:40,589 First time the army's ever wanted to give me anything. 262 00:18:40,829 --> 00:18:42,069 What can I say? Progress. 263 00:18:42,589 --> 00:18:44,150 We just need to fill out your profile. 264 00:18:44,170 --> 00:18:49,599 Uh, your name is Bors Altan, and you're originally from... Spettaspool? 265 00:18:51,259 --> 00:18:52,039 That's right, yeah. 266 00:18:52,460 --> 00:18:56,369 And you live here with your siblings, your brother, Mikola? 267 00:18:57,089 --> 00:18:58,150 And my sister, Oksana. 268 00:19:01,210 --> 00:19:06,559 Do you happen to have your old army ID? I need to verify it for these forms. 269 00:19:09,920 --> 00:19:11,079 Yeah, let me get it. 270 00:19:45,789 --> 00:19:46,630 Is there anything else? 271 00:19:46,930 --> 00:19:49,849 No, I just... I'll leave you with these forms to fill out, 272 00:19:49,849 --> 00:19:51,559 and I can pick them up later. 273 00:19:51,579 --> 00:19:53,119 Thank you very much. 274 00:19:53,519 --> 00:19:54,180 Pleasure to meet you. 275 00:19:56,700 --> 00:19:59,299 Charlie, they had ceremonial plates and a special 276 00:19:59,299 --> 00:20:01,259 occasion prayer rug suggesting Salah al-Gaheeb. 277 00:20:02,430 --> 00:20:04,039 They're mourning a martyr before the attack. 278 00:20:04,869 --> 00:20:05,910 Something's gonna happen today. 279 00:22:01,740 --> 00:22:04,950 Yes, this is Lisa Morton, can I speak with Dr. Cohen, please? 280 00:22:12,420 --> 00:22:16,650 Yes, could you tell him that I just had an episode and call me back? 281 00:22:19,200 --> 00:22:19,420 Thank you. 282 00:22:26,970 --> 00:22:30,750 We need to find Bors, Mikola, or Oksana and pull them in. If they're operational, 283 00:22:30,750 --> 00:22:32,420 we can't risk having them out there. 284 00:22:32,539 --> 00:22:35,609 We've got a secure APP out in the wire. Next step is to raise the threat level, 285 00:22:35,609 --> 00:22:37,759 but I think we should hold a beat until we have more info. 286 00:22:39,099 --> 00:22:41,059 What about the file we asked for from McQuaid Security? 287 00:22:41,079 --> 00:22:43,369 Is there anything in there that can help us track Bors? 288 00:22:43,549 --> 00:22:45,529 To call it a file is generous. 289 00:22:49,279 --> 00:22:51,039 I need to speak to him. Get his liaison on the phone. 290 00:22:51,299 --> 00:22:52,799 No, I want to speak to McQuaid himself. 291 00:22:53,960 --> 00:23:02,019 If his CIA contracts mean anything, I'll get on the phone. 292 00:23:04,680 --> 00:23:05,059 Yeah. 293 00:23:17,359 --> 00:23:17,640 Hey. 294 00:23:19,619 --> 00:23:21,660 Are you going to that Pearson Awards thing? 295 00:23:22,319 --> 00:23:23,220 No. Why? 296 00:23:23,799 --> 00:23:26,940 I was going. I didn't know if I'd run into you there. 297 00:23:33,750 --> 00:23:35,190 I meant to give you this earlier. 298 00:23:37,190 --> 00:23:39,410 It's a scramble cell phone, state of the art. 299 00:23:40,240 --> 00:23:43,759 I need you to use this to communicate with me from now on. 300 00:23:44,440 --> 00:23:45,579 I'm discreet, Calder. 301 00:23:46,240 --> 00:23:47,069 You can trust me. 302 00:23:49,480 --> 00:23:51,000 You did do this for me, okay? 303 00:23:51,720 --> 00:23:54,529 So it'll help me be discreet. 304 00:23:58,279 --> 00:23:58,539 All right. 305 00:24:00,500 --> 00:24:01,240 Whatever you need. 306 00:24:15,079 --> 00:24:18,789 Hello, Mr. McQuaid? I need to ask you a few questions about Boar's Altair. 307 00:24:19,470 --> 00:24:21,569 This isn't a great connection. Can we talk in person? 308 00:24:21,589 --> 00:24:23,750 I don't have time to come back to D.C. and talk in person. 309 00:24:23,869 --> 00:24:24,289 Where are you? 310 00:24:24,970 --> 00:24:26,670 Chicago. Even better, I can come to you. 311 00:24:27,329 --> 00:24:29,890 I'm already in the air, and I was headed from Dallas, but I can divert. 312 00:24:30,470 --> 00:24:31,170 I'll be there in an hour. 313 00:24:45,500 --> 00:24:45,779 Walker. 314 00:24:47,900 --> 00:24:48,349 That's right. 315 00:24:48,369 --> 00:24:52,049 I did some recon on you while I was in flight. 316 00:24:52,470 --> 00:24:52,630 And? 317 00:24:53,029 --> 00:24:56,970 Well, based on what I found out, I was expecting you to be a little more... dead. 318 00:24:57,150 --> 00:24:59,829 Well, I'm here. And I don't have much time. 319 00:24:59,849 --> 00:25:01,990 I have a few questions to ask you about... Boar's Altair? 320 00:25:03,869 --> 00:25:06,049 He did security work for me for four months at Eastern Europe. 321 00:25:06,430 --> 00:25:08,009 That's kind of vague. I think you can do better. 322 00:25:08,950 --> 00:25:11,450 You mean specialized training? I mean, what exactly did he do for you? 323 00:25:08,029 --> 00:25:08,589 Do you? 324 00:25:11,589 --> 00:25:13,640 You are aware that I have confidentiality agreements 325 00:25:13,640 --> 00:25:15,430 with the agencies that I contract with. 326 00:25:15,750 --> 00:25:16,940 So translation, you do know more, 327 00:25:16,940 --> 00:25:19,309 you just don't want to tell me because you might lose money? 328 00:25:19,710 --> 00:25:20,730 Why do you want to know all this anyway? 329 00:25:20,880 --> 00:25:22,019 It's a matter of national security. 330 00:25:22,160 --> 00:25:24,440 So I assume it has to do with the death of Khalid Ansari. 331 00:25:26,359 --> 00:25:28,230 That's right, I know about him, because I'm cleared to know about him. 332 00:25:29,390 --> 00:25:31,670 In an article I read about you in Forbes, 333 00:25:31,670 --> 00:25:34,210 it said you interview every one of your employees personally. 334 00:25:35,269 --> 00:25:37,529 That they're like a family to you. Is that true or bullshit? 335 00:25:37,569 --> 00:25:38,089 That is true. 336 00:25:38,369 --> 00:25:39,970 So what do you remember about Boris Altam? 337 00:25:43,009 --> 00:25:45,230 I only met him once. We talked about cars. He loves 338 00:25:45,230 --> 00:25:47,750 Mustangs, and so do I. That was about all. 339 00:25:47,769 --> 00:25:48,589 It was a brief chat. 340 00:25:50,089 --> 00:25:50,529 Does that help? 341 00:25:51,309 --> 00:25:51,890 It may or may not. 342 00:25:53,210 --> 00:25:53,690 Anything else? 343 00:25:54,529 --> 00:25:55,390 I'm sorry, that was all. 344 00:25:57,839 --> 00:25:58,700 Okay, then I think we're done. 345 00:26:04,029 --> 00:26:04,410 I like it. 346 00:26:05,089 --> 00:26:05,309 What? 347 00:26:05,930 --> 00:26:06,730 You're awfully direct. 348 00:26:06,750 --> 00:26:09,039 It's function of the job. 349 00:26:09,339 --> 00:26:09,759 No, it's not. 350 00:26:10,980 --> 00:26:13,230 Most spies I know are lying sons of bitches. 351 00:26:13,250 --> 00:26:15,009 Well, I'm not most spies. 352 00:26:15,109 --> 00:26:16,650 And I would love to talk about that more. 353 00:26:17,390 --> 00:26:21,039 Give me a call so we can chat about some, you know, some other opportunities. 354 00:26:21,940 --> 00:26:22,420 Here's my card. 355 00:26:27,440 --> 00:26:30,230 What was it about the conversation we just had that made you think, 356 00:26:30,230 --> 00:26:31,740 I would want to work for you? 357 00:26:31,759 --> 00:26:32,339 None of it. 358 00:26:34,119 --> 00:26:34,920 I'm asking you out to dinner. 359 00:26:51,509 --> 00:26:52,750 Okay, folks, that's it. 360 00:26:53,450 --> 00:26:55,029 I get in trouble when you people don't get your 361 00:26:55,029 --> 00:26:56,609 asses back to your desk by the end of lunch. 362 00:26:57,730 --> 00:26:58,269 Great session. 363 00:27:01,480 --> 00:27:01,740 Augie. 364 00:27:02,440 --> 00:27:02,759 Hey. 365 00:27:03,119 --> 00:27:03,740 Great work today. 366 00:27:04,319 --> 00:27:04,940 Thanks, Marla. 367 00:27:05,220 --> 00:27:07,690 Listen, if you wanted to go over some more moves, 368 00:27:07,690 --> 00:27:11,230 I could stay late. Augie, Virgin called for you. 369 00:27:12,680 --> 00:27:13,079 Rain check? 370 00:27:13,859 --> 00:27:14,039 Sure. 371 00:27:19,240 --> 00:27:19,529 Thanks. 372 00:27:21,289 --> 00:27:21,569 Hello? 373 00:27:22,049 --> 00:27:25,329 It's me. Can you check on a Mustang owned by the Altans? 374 00:27:25,430 --> 00:27:25,750 Got it. 375 00:27:26,369 --> 00:27:28,490 Hey, is Charlie still playing with that coin of his? 376 00:27:29,630 --> 00:27:29,789 Yeah. 377 00:27:31,170 --> 00:27:32,460 Make fun of him for me, would you? 378 00:27:33,720 --> 00:27:34,099 Got it. 379 00:27:38,779 --> 00:27:41,640 Sorry to keep you waiting. I just landed. What do you think? 380 00:27:41,660 --> 00:27:43,579 I always knew you had potential. 381 00:27:43,920 --> 00:27:47,180 Oh, but you still gave me a C in Latin American political systems. Well, 382 00:27:47,180 --> 00:27:49,079 looks like the student has surpassed the teacher. 383 00:27:50,009 --> 00:27:50,609 Thank you, Arthur. 384 00:27:52,839 --> 00:27:53,960 So why the call from the plane? 385 00:27:54,660 --> 00:27:55,759 Why am I here? Why so urgent? 386 00:27:56,359 --> 00:27:59,829 You were always so helpful to me when I was at Annapolis that I thought 387 00:27:59,829 --> 00:28:02,599 that maybe I could pay a little back with some unsolicited advice. 388 00:28:03,140 --> 00:28:04,160 Oh, this ought to be interesting. 389 00:28:05,240 --> 00:28:07,730 I heard about Joan being passed over for DCS. 390 00:28:08,829 --> 00:28:11,289 That was fast. The DCI made the wrong move. 391 00:28:12,519 --> 00:28:15,200 You and Joan have given your lives to the agency, and this is how you're treated. 392 00:28:15,240 --> 00:28:18,230 I mean, you on the outside and Joan hitting the glass ceiling? 393 00:28:18,789 --> 00:28:20,269 Neither of us is looking at it that way. 394 00:28:24,069 --> 00:28:25,130 I want you to come work with me. 395 00:28:26,299 --> 00:28:27,180 Become a green badge? 396 00:28:28,019 --> 00:28:29,500 I know that you've been getting a lot of offers. 397 00:28:30,400 --> 00:28:33,400 Alexandria, Associates, PFW, CINCON, but over here at McQuaid Security, 398 00:28:33,400 --> 00:28:35,200 we do things a little differently. 399 00:28:35,920 --> 00:28:38,549 And it's not just because I pay the most, which I do. 400 00:28:39,049 --> 00:28:40,630 Yeah, it's not just about the money for me. 401 00:28:42,230 --> 00:28:43,490 Don't be afraid of money, Arthur. 402 00:28:44,849 --> 00:28:46,990 It can pay for almost anything. I mean, you have a new kid. 403 00:28:47,009 --> 00:28:48,529 You've given a lot of good years to the agency. 404 00:28:48,569 --> 00:28:51,710 You deserve to have the opportunity to provide for a little Mac. 405 00:28:53,109 --> 00:28:54,470 I haven't been under a rock, Ryan. 406 00:28:55,170 --> 00:28:57,309 The company grew exponentially in the early years. Easy. 407 00:28:57,410 --> 00:28:59,880 But now you want to get to the next level. 408 00:29:01,369 --> 00:29:03,660 And you're going to need deeper connections, greater access. 409 00:29:04,559 --> 00:29:07,839 And a guy with my experience and my Rolodex gives you a lot of options. 410 00:29:09,349 --> 00:29:09,630 All right. 411 00:29:12,509 --> 00:29:13,130 I need you, Arthur. 412 00:29:16,220 --> 00:29:16,759 Mayor, I said it. 413 00:29:18,630 --> 00:29:21,529 You and I could do a lot of special things together 414 00:29:21,529 --> 00:29:24,359 and have a shitload of fun doing it. I'll think about it. 415 00:29:26,599 --> 00:29:28,210 You think about it, and you give me a call when 416 00:29:28,210 --> 00:29:29,519 you realize that you really can have it all. 417 00:29:33,240 --> 00:29:34,180 Found your Mustang. 418 00:29:34,690 --> 00:29:35,829 Looks like it's been abandoned. 419 00:29:36,069 --> 00:29:36,990 I'm going to check it out. 420 00:29:37,269 --> 00:29:40,519 It's not near any landmarks so I doubt it's a bomb, but approach with caution. 421 00:31:03,980 --> 00:31:05,460 Team found traces of semtanks in the car. 422 00:31:05,920 --> 00:31:06,319 The body? 423 00:31:06,880 --> 00:31:08,869 It was Eduardo Cruz, who lives in Evanston. 424 00:31:10,549 --> 00:31:11,869 Why would the old tans go after him? 425 00:31:12,190 --> 00:31:13,769 Works the floor of the Chicago border trade. 426 00:31:15,470 --> 00:31:16,130 That's the target. 427 00:31:16,150 --> 00:31:17,130 I'll scramble our attack team now. 428 00:31:17,230 --> 00:31:17,750 I'll meet you there. 429 00:31:20,319 --> 00:31:23,829 We have a real and credible threat on the Chicago Board of Trade. 430 00:31:23,890 --> 00:31:26,960 We already have a workup on this scenario as it was one of 431 00:31:26,960 --> 00:31:29,099 the likely hard targets in the domestic threat matrix. 432 00:31:29,380 --> 00:31:30,259 You want to clear the building? 433 00:31:30,920 --> 00:31:34,440 If we clear the building and suspend trading, we could create a panic, 434 00:31:34,440 --> 00:31:36,349 or we might trigger the bombings early. 435 00:31:36,549 --> 00:31:40,609 Just like in the Beirut bombing last year, or the Lagos Embassy bombing of 07. 436 00:31:40,769 --> 00:31:43,430 But if we let business proceed, we may be abetting the attack. 437 00:31:43,470 --> 00:31:45,160 We risked hundreds of deaths that could be avoided. 438 00:31:45,319 --> 00:31:48,700 Our rapid response team with Operative Walker on point is moments away. 439 00:31:49,359 --> 00:31:51,789 Operative Walker has suggested we proceed with a discreet 440 00:31:51,789 --> 00:31:54,230 sweep and allow the trading floor to remain open. 441 00:31:55,049 --> 00:31:56,609 I strongly support this action. 442 00:32:05,559 --> 00:32:08,240 Keep trading open. Have the Chicago team sweep 443 00:32:08,240 --> 00:32:10,099 the building quickly and quietly. Let's go. 444 00:32:11,630 --> 00:32:17,180 Thanks for backing the call. 445 00:32:17,400 --> 00:32:19,640 You got a raw deal, Joan, but it's good to have you back in the DPT. 446 00:32:28,490 --> 00:32:28,970 What's the word? 447 00:32:28,990 --> 00:32:30,490 Just talk to the head of security. 448 00:32:30,529 --> 00:32:34,130 No one has come in yet with Eduardo Cruz's ID card. If the trade isn't full swing, 449 00:32:34,130 --> 00:32:36,109 this is a prime opportunity for an attack. 450 00:32:36,230 --> 00:32:39,750 Okay, let's ID and take down. This is Mikola Altan. 451 00:32:39,789 --> 00:32:42,089 He most resembles the dead trader we found in the car. 452 00:32:42,470 --> 00:32:42,869 Here you go. 453 00:32:43,509 --> 00:32:44,470 You don't trade pork bellies. 454 00:32:45,210 --> 00:32:46,410 Let's do this quickly. 455 00:32:53,349 --> 00:32:55,910 The trading floor is on the mezzanine. We can't let him get up there. 456 00:32:55,930 --> 00:32:57,950 You two take the back exit. I'm gonna take the stairs. 457 00:32:58,609 --> 00:32:59,250 Stay in position. 458 00:33:15,609 --> 00:33:26,900 I'll check the floor. 459 00:33:27,019 --> 00:33:27,599 Okay. 460 00:34:01,900 --> 00:34:04,240 I've got him. He's walking up the stairs towards my position. 461 00:34:04,259 --> 00:34:06,430 Approach with caution. Go on my orders. 462 00:34:09,710 --> 00:34:09,989 Now! 463 00:34:15,809 --> 00:34:17,369 Get the vest off. Keep his fingers open. 464 00:34:18,849 --> 00:34:19,730 He's clean, no vest. 465 00:34:19,750 --> 00:34:20,369 What are you doing? 466 00:34:21,730 --> 00:34:25,030 We'll get the real story out of him. Let's get him to the facility. 467 00:34:21,110 --> 00:34:21,710 What's going on? 468 00:34:36,250 --> 00:34:37,829 Tell us what the plan was, Mikola. 469 00:34:39,010 --> 00:34:39,630 Charlie? Sister? Yeah. 470 00:34:58,989 --> 00:35:00,280 Go check it out. We'll move him in. 471 00:35:29,929 --> 00:35:32,050 Clear the detention room. H.I.G. is coming soon. 472 00:35:32,789 --> 00:35:43,429 They're inside. Thank you. 473 00:36:02,329 --> 00:36:02,599 What's that? 474 00:36:25,179 --> 00:36:29,179 What's that blood? Ratishka. Assalamualaikum. 475 00:36:50,800 --> 00:36:52,619 Don't move. Oksana! 476 00:36:53,760 --> 00:36:54,380 Oksana! 477 00:36:55,699 --> 00:37:04,010 Listen up, everyone. 478 00:37:06,280 --> 00:37:06,900 Here's what we know. 479 00:37:08,769 --> 00:37:11,329 Mikolo Altan had a surgically implanted IED. 480 00:37:11,369 --> 00:37:13,960 We believe the surgery was done by his sister Oksana. 481 00:37:14,920 --> 00:37:17,000 Oksana was taken down by Annie Walker, 482 00:37:17,000 --> 00:37:19,679 but their brother Boris Altan remains in the wind. 483 00:37:21,539 --> 00:37:25,090 The Altans somehow had knowledge of our secret Chicago facility. 484 00:37:26,699 --> 00:37:30,039 And our detention protocols in the wake of the false attempt on the CBOT. 485 00:37:31,949 --> 00:37:35,130 Everyone in the facility at the time of detonation has died. 486 00:37:40,300 --> 00:37:43,940 This is a direct attack on our agency and its people. 487 00:37:45,219 --> 00:37:46,329 It's an attack on all of us. 488 00:37:48,510 --> 00:37:53,389 And we will not stop until we bring the people who did this to justice. 489 00:37:55,630 --> 00:37:59,179 Earlier this afternoon, the Chicago Fire Department responded to an 490 00:37:59,179 --> 00:38:02,380 electrical fire at a substation in Chicago's financial district. 491 00:38:02,949 --> 00:38:06,179 The fire was contained quickly and without report of injury, 492 00:38:06,179 --> 00:38:08,110 although adjoining officers were evacuated for 493 00:38:08,110 --> 00:38:10,380 a short time as a precautionary measure. 494 00:38:11,039 --> 00:38:13,300 While a specific cause for the blaze was yet to be... 495 00:39:19,409 --> 00:39:20,869 I've made calls to all the families. 496 00:39:23,329 --> 00:39:26,210 Twelve different families learning that a loved one was dead. 497 00:39:28,750 --> 00:39:30,769 I promised them all we'd get to the bottom of this. 498 00:39:35,199 --> 00:39:35,920 Any news on Boris? 499 00:39:35,940 --> 00:39:35,980 No. 500 00:39:38,619 --> 00:39:39,239 He's in the wind. 501 00:39:39,659 --> 00:39:41,500 The Altans did not do this alone. 502 00:39:42,380 --> 00:39:45,199 The inside information, the planning, the access. 503 00:39:45,869 --> 00:39:47,710 Whoever's behind this knows our playbook. 504 00:39:48,889 --> 00:39:52,320 They knew we would follow down Khalid Ansari to Borza Altan and the CBOT, 505 00:39:52,320 --> 00:39:54,280 and they knew we would take Mikula here. 506 00:39:55,429 --> 00:39:56,380 They're a step ahead of us. 507 00:39:56,920 --> 00:39:57,659 They played us. 508 00:39:58,599 --> 00:40:00,000 I want to stay on this, Calder. 509 00:40:00,260 --> 00:40:02,079 I know you do, and we need you. 510 00:40:04,050 --> 00:40:05,130 You said you wanted a mission. 511 00:40:08,050 --> 00:40:08,929 Well, now you got one. 512 00:40:11,500 --> 00:40:12,559 I'll give it everything I got. 513 00:40:20,360 --> 00:40:21,469 Arthur, what's going on? 514 00:40:22,070 --> 00:40:23,309 Well, I thought about your offer. 515 00:40:24,230 --> 00:40:25,150 I'm going to take you up on it. 516 00:40:25,730 --> 00:40:26,349 Outstanding. 517 00:40:26,889 --> 00:40:30,789 When do I start? I just have to go out of town and take care of a few things, 518 00:40:30,789 --> 00:40:32,519 but I should be back Monday. How's that? 519 00:40:33,179 --> 00:40:33,739 Monday's great. 520 00:40:34,579 --> 00:40:38,110 See you then. Okay. Oh, hey, question. When you were at DCS, 521 00:40:38,110 --> 00:40:39,809 did you work with an operative named Annie Walker? 522 00:40:40,820 --> 00:40:41,840 I know Annie Walker. Why? 523 00:40:42,659 --> 00:40:43,679 We'll talk about it Monday. 524 00:40:44,190 --> 00:40:46,849 Thanks for coming on board, Arthur. We're going to kick some serious ass together. 525 00:41:03,570 --> 00:41:03,869 Augie. 526 00:41:04,010 --> 00:41:09,230 Annie. I called to talk to you. 527 00:41:09,929 --> 00:41:10,829 Yeah, he kept me on this. 528 00:41:11,150 --> 00:41:11,769 That's good. 529 00:41:13,250 --> 00:41:14,889 I'm sorry about Charlie. 530 00:41:14,909 --> 00:41:17,929 Yeah, me too. 531 00:41:26,750 --> 00:41:27,610 It's a hell of a thing, huh? 532 00:41:29,449 --> 00:41:30,550 Just glad you weren't in there with him. 533 00:41:37,659 --> 00:41:40,239 It's eight months since I've been in the DPD. 534 00:41:40,619 --> 00:41:41,619 It's still your home. 535 00:41:44,610 --> 00:41:47,510 One more thing. You want to tell me what happened the last four months? Augie. 536 00:41:47,730 --> 00:41:50,170 You said you wanted to go back to the way things were, 537 00:41:50,170 --> 00:41:51,989 and a lot of that is based on trust. 538 00:41:52,010 --> 00:41:56,449 So if there's something you want to tell me, not me and the agency, 539 00:41:56,449 --> 00:42:00,260 not me and Colner, just me as your handler and your friend. 540 00:42:02,420 --> 00:42:03,760 No matter what it is, now's the time. 541 00:42:09,659 --> 00:42:10,489 There's nothing to say. 542 00:42:13,909 --> 00:42:14,769 You can trust me. 543 00:42:14,789 --> 00:42:17,110 I do trust you. 544 00:42:18,889 --> 00:42:19,630 Then let's get to work.40124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.