All language subtitles for Cold Road

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,288 --> 00:04:03,288 www.titlovi.com 2 00:04:06,288 --> 00:04:09,095 Seven hours down, pups. 3 00:04:10,021 --> 00:04:11,021 Five more to go. 4 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Hello? 5 00:04:34,663 --> 00:04:36,264 Eve? 6 00:04:36,265 --> 00:04:39,263 Tracy? -Are you there? 7 00:04:39,264 --> 00:04:41,138 Tracy, can you hear me? 8 00:04:41,139 --> 00:04:43,431 Just bad reception. I'm here. 9 00:04:43,798 --> 00:04:44,807 Tracy. 10 00:04:45,915 --> 00:04:47,390 Where you at? 11 00:04:47,391 --> 00:04:51,389 Uh, not far outside Fort McKenzie. 12 00:04:51,631 --> 00:04:53,140 OK. 13 00:04:53,181 --> 00:04:55,222 Not bad. You've got about 14 00:04:55,223 --> 00:04:56,973 five hours more to go. 15 00:04:57,057 --> 00:04:58,217 Oh, don't remind me 16 00:04:59,166 --> 00:05:00,974 How are the roads? 17 00:05:02,857 --> 00:05:04,391 Quiet. 18 00:05:04,557 --> 00:05:06,558 Not bad so far. 19 00:05:09,691 --> 00:05:11,599 How's Mom doing? 20 00:05:15,983 --> 00:05:20,058 Mom's not doing so good, Trace. 21 00:05:21,525 --> 00:05:25,392 You tell her to hold on a few more hours. 22 00:05:25,459 --> 00:05:28,559 She might not make it. -Eve. 23 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 She will. 24 00:05:31,760 --> 00:05:35,391 I'll be there in time to say goodbye. 25 00:05:35,726 --> 00:05:37,308 I promise. 26 00:05:38,418 --> 00:05:40,060 We both will. 27 00:05:41,270 --> 00:05:43,475 Wait. Who's "we"? 28 00:05:43,476 --> 00:05:45,726 I thought Danny wasn't coming. 29 00:05:46,001 --> 00:05:46,892 Pretzel. 30 00:05:46,894 --> 00:05:48,434 It's me and Pretzel. 31 00:05:48,435 --> 00:05:52,226 You brought the dog on a 12-hour road trip? 32 00:05:52,386 --> 00:05:54,143 Yeah. Why not? 33 00:05:54,144 --> 00:05:55,944 Your friggin' husband couldn't look after him? 34 00:05:57,327 --> 00:05:59,061 He has work. 35 00:05:59,094 --> 00:06:01,976 So? Your mom had a fucking stroke. 36 00:06:01,977 --> 00:06:04,060 He should be there, driving with you. 37 00:06:04,061 --> 00:06:05,895 At least he could look after the dog. 38 00:06:08,204 --> 00:06:11,811 Can we not talk about this? 39 00:06:11,812 --> 00:06:14,396 Danny should be by your side. 40 00:06:15,529 --> 00:06:16,529 Eve... 41 00:06:18,202 --> 00:06:19,396 Please? 42 00:06:19,420 --> 00:06:21,812 I'm happy to have Pretzel. 43 00:06:22,063 --> 00:06:23,063 He keeps me company. 44 00:06:25,895 --> 00:06:29,437 As long as he doesn't slow you down. 45 00:06:29,679 --> 00:06:31,062 He won't. 46 00:06:31,063 --> 00:06:35,438 Well, you've got a long cold road coming up. 47 00:06:35,439 --> 00:06:38,729 Having some company can't hurt. 48 00:06:39,005 --> 00:06:40,478 Exactly. 49 00:06:40,479 --> 00:06:42,895 Well, you've got an about an hour left of cell service, 50 00:06:42,896 --> 00:06:46,272 so keep me updated? -Of course. 51 00:06:47,872 --> 00:06:50,439 Come home, Trace. 52 00:06:50,582 --> 00:06:51,582 We need you. 53 00:06:53,205 --> 00:06:54,205 I will. 54 00:07:06,924 --> 00:07:09,565 Just you and me, buddy. 55 00:07:10,965 --> 00:07:14,232 We can do this last stretch. 56 00:07:23,274 --> 00:07:24,481 Pretzel... 57 00:07:29,650 --> 00:07:33,067 I just said you wouldn't slow me down! 58 00:07:36,068 --> 00:07:38,401 This won't work on me. 59 00:07:49,900 --> 00:07:51,110 All right. 60 00:07:54,835 --> 00:07:56,068 Okay... 61 00:07:56,069 --> 00:07:58,068 Make it quick, okay? 62 00:08:05,794 --> 00:08:07,653 So... 63 00:08:07,903 --> 00:08:09,944 Ooh! 64 00:08:11,502 --> 00:08:12,502 Okay... 65 00:08:13,271 --> 00:08:15,570 We are... 66 00:08:15,860 --> 00:08:17,237 here. 67 00:08:17,795 --> 00:08:19,903 We're going here. 68 00:08:20,804 --> 00:08:24,278 Stoney Narrows First Nation. 69 00:08:24,279 --> 00:08:26,902 My first time home in years. 70 00:08:27,871 --> 00:08:31,278 Okay, we're 20 minutes out 71 00:08:31,312 --> 00:08:33,735 from Fort McKenzie. 72 00:08:33,736 --> 00:08:37,737 Last place for decent coffee and the last gas station. 73 00:08:37,738 --> 00:08:41,903 Then it's an hour-long drive 74 00:08:41,904 --> 00:08:44,778 up to the old mine turnoff, 75 00:08:44,779 --> 00:08:47,737 an old industrial area. 76 00:08:47,738 --> 00:08:53,613 An hour or so to the last bastion of civilization, 77 00:08:53,664 --> 00:08:55,239 Checkpoint Cafe. 78 00:08:55,240 --> 00:08:57,906 A long, quiet, lonely stretch 79 00:08:57,907 --> 00:09:00,404 to my uncle's cabin. 80 00:09:00,405 --> 00:09:02,781 Then the winter road starts. 81 00:09:03,589 --> 00:09:07,905 Up to Sparrow Lake ice crossing. 82 00:09:07,906 --> 00:09:10,740 We cross a big frozen lake. 83 00:09:10,873 --> 00:09:15,155 And then we're 20 minutes from home. 84 00:09:17,815 --> 00:09:20,907 I think we'll make it in time 85 00:09:21,332 --> 00:09:22,489 before 86 00:09:23,241 --> 00:09:24,906 Mom passes 87 00:09:25,742 --> 00:09:28,075 to the spirit world. 88 00:09:31,799 --> 00:09:34,075 Right, pups? Hum. 89 00:09:34,433 --> 00:09:35,908 Pretzel? 90 00:09:37,099 --> 00:09:38,099 Pretzel! 91 00:09:38,975 --> 00:09:40,073 Pretzel! 92 00:09:40,975 --> 00:09:42,158 Pretzel! 93 00:09:44,043 --> 00:09:47,576 Pretzel, Pretzel, Pretzel! 94 00:09:47,750 --> 00:09:48,326 Come here! Stop! 95 00:09:48,327 --> 00:09:51,491 No, no, no, no! Don't, don't! 96 00:10:04,477 --> 00:10:05,477 Pretzel! 97 00:10:06,594 --> 00:10:10,410 Oh, my God. Don't ever do that again. 98 00:10:10,411 --> 00:10:12,077 Please. I can't lose you! 99 00:10:12,285 --> 00:10:13,494 Not today. 100 00:10:13,719 --> 00:10:14,911 Oh. Oh, God. 101 00:10:15,877 --> 00:10:17,784 What an asshole. 102 00:10:18,211 --> 00:10:19,211 Honey! 103 00:11:05,913 --> 00:11:09,912 Hello. Tracy? -Danny? Hi. 104 00:11:09,913 --> 00:11:14,913 It's me. I'm safe, just so you know. 105 00:11:14,914 --> 00:11:16,915 Outside of Fort Mackenzie. 106 00:11:17,615 --> 00:11:21,080 Oh, good. That's... that's good, honey. 107 00:11:23,416 --> 00:11:25,790 I'm... I'm pretty shaken. 108 00:11:25,791 --> 00:11:29,499 Pretzel almost got hit by a truck. 109 00:11:29,640 --> 00:11:31,958 He was out peeing 110 00:11:31,959 --> 00:11:35,081 and this asshole just zoomed past us. 111 00:11:35,082 --> 00:11:38,333 He didn't slow down, he didn't stop. 112 00:11:38,382 --> 00:11:40,417 It was horrible. 113 00:11:42,499 --> 00:11:44,832 Geez, honey. That's, um, that really... 114 00:11:45,676 --> 00:11:47,248 Yeah, that really sucks. 115 00:11:51,249 --> 00:11:53,083 He almost died. 116 00:11:53,084 --> 00:11:58,084 I'm so sorry, honey, but he didn't die, right? 117 00:12:03,043 --> 00:12:05,418 No, he didn't die... 118 00:12:05,719 --> 00:12:08,084 That's good, Tracy. 119 00:12:11,527 --> 00:12:16,417 Yeah... He was off leash. I feel so stupid. 120 00:12:16,418 --> 00:12:19,750 Well, we learned our lesson? 121 00:12:25,369 --> 00:12:28,959 Yeah, we learned our lesson. Um... 122 00:12:30,120 --> 00:12:33,752 Okay, I'll, um... I'll let you be. 123 00:12:33,753 --> 00:12:37,004 Thanks, honey. Love you. -Love you, too! 124 00:12:53,021 --> 00:12:56,754 He's just busy with work, that's all. 125 00:13:08,788 --> 00:13:10,838 Fort McKenzie! 126 00:13:11,164 --> 00:13:13,753 Last chance for gas 127 00:13:13,821 --> 00:13:15,589 and decent coffee. 128 00:13:20,946 --> 00:13:22,130 Hi. 129 00:13:22,131 --> 00:13:24,011 I'll take the biggest, sugariest coffee you got. 130 00:13:24,957 --> 00:13:27,338 Rough day? -Oh, yeah. 131 00:13:34,700 --> 00:13:38,505 It's on the house. -Thank you! 132 00:13:38,506 --> 00:13:40,924 Really? -I hope your day gets better. 133 00:13:42,190 --> 00:13:43,423 Me too. 134 00:14:28,093 --> 00:14:29,927 Tracy? -Hey! I'm safe. 135 00:14:30,893 --> 00:14:33,428 Fort McKenzie, gassing up. 136 00:14:33,429 --> 00:14:36,261 Oh, you won't believe it, 137 00:14:36,262 --> 00:14:38,428 Pretzel just about got hit. 138 00:14:38,493 --> 00:14:39,635 You're kidding me. 139 00:14:39,694 --> 00:14:41,968 No, I took him out to pee and... 140 00:14:41,969 --> 00:14:45,845 this asshole in a big rig just flew past us. 141 00:14:46,696 --> 00:14:50,427 Didn't move, didn't stop. 142 00:14:50,428 --> 00:14:54,136 Pretzel was so close to being... 143 00:14:54,137 --> 00:14:58,761 What a fucking shit head! You must feel awful. 144 00:14:59,097 --> 00:15:01,303 Yes. Thank you! 145 00:15:01,430 --> 00:15:04,761 I'm really shaken. 146 00:15:05,531 --> 00:15:08,261 Drivers have been getting worse and worse. 147 00:15:08,262 --> 00:15:10,638 There's been so many accidents lately. 148 00:15:10,697 --> 00:15:13,095 Glad it's not in my imagination. 149 00:15:16,197 --> 00:15:18,347 I tried to, um... 150 00:15:18,348 --> 00:15:19,972 I called Danny to tell him and... 151 00:15:23,239 --> 00:15:26,931 ...it was like he wasn't even paying attention. 152 00:15:29,098 --> 00:15:30,931 I'm not surprised. 153 00:15:30,932 --> 00:15:33,929 He treats you like shit, Tracy. You deserve better. 154 00:15:33,930 --> 00:15:37,181 Mom's dying and he does nothing? 155 00:15:37,182 --> 00:15:40,847 When was the last time you visited? Eight years? 156 00:15:41,166 --> 00:15:44,640 And how many times have you canceled because he was busy 157 00:15:44,641 --> 00:15:47,099 or he told you not to go? 158 00:15:47,231 --> 00:15:49,431 Things are busy. 159 00:15:49,432 --> 00:15:53,098 But he cares, he provides. 160 00:15:53,099 --> 00:15:55,598 Bullshit. He's a fucking asshole. 161 00:15:55,765 --> 00:15:57,474 Eve, stop! 162 00:15:57,475 --> 00:16:00,265 The last time you visited was because our cousin died. 163 00:16:00,266 --> 00:16:03,766 So now you only visit because someone dies, or is dying? 164 00:16:03,767 --> 00:16:06,601 Eve, you know that's not true. 165 00:16:06,602 --> 00:16:08,474 I know Danny can be better. 166 00:16:08,475 --> 00:16:10,433 I'll just talk to him about it. 167 00:16:10,434 --> 00:16:12,932 Will you? Or will you just make excuses? 168 00:16:13,551 --> 00:16:16,184 You don't stand up for yourself. 169 00:16:16,225 --> 00:16:18,475 You're a pushover, Tracy. 170 00:16:18,500 --> 00:16:20,099 A pushover. 171 00:16:21,477 --> 00:16:23,768 Eve, I'm, I'm not... 172 00:16:25,191 --> 00:16:26,476 I'm... 173 00:16:26,767 --> 00:16:27,976 What? 174 00:16:27,977 --> 00:16:30,017 What are you, Tracy? 175 00:16:34,294 --> 00:16:36,267 I don't know. 176 00:16:41,270 --> 00:16:44,436 I gotta get back on the road, Eve. 177 00:16:44,835 --> 00:16:47,811 I'll see you in a few hours. 178 00:16:48,161 --> 00:16:49,161 Okay. 179 00:16:49,170 --> 00:16:50,435 Drive safe. 180 00:16:50,436 --> 00:16:53,310 We've already got one funeral coming up, 181 00:16:53,629 --> 00:16:55,687 don't make it two. 182 00:16:59,336 --> 00:17:01,102 Goodbye, Eve. 183 00:17:16,371 --> 00:17:17,371 Stupid. 184 00:17:37,406 --> 00:17:39,648 Geez! I'm going! 185 00:18:07,767 --> 00:18:11,358 Just the gas, please. -Okay. 186 00:18:21,277 --> 00:18:25,942 Pretzel, come here! No, no, no! Stop, stop! 187 00:18:33,234 --> 00:18:35,443 That's the guy. 188 00:18:35,444 --> 00:18:37,483 What's that? 189 00:18:38,884 --> 00:18:40,275 Nothing. 190 00:18:42,635 --> 00:18:44,277 Just on card. 191 00:18:44,677 --> 00:18:47,611 You going to Stoney Narrows? 192 00:18:48,103 --> 00:18:50,445 Yeah? -You might want 193 00:18:50,446 --> 00:18:53,320 to get on the road. Bad weather comin'. 194 00:18:54,044 --> 00:18:55,153 Thanks. 195 00:18:55,986 --> 00:18:57,028 Okay. 196 00:19:07,728 --> 00:19:10,152 I'm not a pushover. 197 00:19:19,604 --> 00:19:20,604 Hey! 198 00:19:21,179 --> 00:19:22,986 You're an asshole! 199 00:19:23,913 --> 00:19:26,863 Leave me and my dog alone! 200 00:19:51,782 --> 00:19:54,113 Let's get the hell outta here. 201 00:20:00,950 --> 00:20:03,196 Hi, there. 202 00:20:03,197 --> 00:20:06,116 You're tuned into KBLW North Country Radio. 203 00:20:06,117 --> 00:20:08,864 Covering Stoney Narrows, Fish Creek and Fort McKenzie. 204 00:20:08,865 --> 00:20:12,489 Tonight, we have a $5,000 bingo. 205 00:20:12,490 --> 00:20:15,031 Get your cards now from Ace's Convenience, 206 00:20:15,032 --> 00:20:17,450 or your local band office. 207 00:20:17,451 --> 00:20:22,115 Happy birthday to Stevie Whitefish, coming from your mom. 208 00:20:22,709 --> 00:20:24,948 This used to be a busy highway, 209 00:20:25,858 --> 00:20:27,950 full of trucks, workers. 210 00:20:28,684 --> 00:20:30,951 Then the mine got shut down. 211 00:20:34,184 --> 00:20:36,618 It's so quiet now. 212 00:20:37,617 --> 00:20:40,826 Like a forgotten part of the world. 213 00:20:50,868 --> 00:20:54,619 It feels pretty good, you know. To be heading home. 214 00:21:03,952 --> 00:21:05,620 Holy! 215 00:21:18,538 --> 00:21:19,828 Breaking news, 216 00:21:20,180 --> 00:21:23,495 it's nice out there now, but it's getting cold tonight. 217 00:21:23,496 --> 00:21:24,954 It'll be down to at least -28, 218 00:21:25,521 --> 00:21:28,663 and it'll feel even colder with the wind. 219 00:21:28,664 --> 00:21:30,952 I don't know about you, but I plan to be inside, 220 00:21:31,721 --> 00:21:33,661 sittin' warm by the fire. 221 00:21:36,988 --> 00:21:38,954 Now it's back to the tunes. 222 00:21:39,423 --> 00:21:41,953 Here's a song that's one of the best of all time. 223 00:21:42,954 --> 00:21:47,330 ♪ If I wanted you, girl ♪ 224 00:21:47,331 --> 00:21:50,998 ♪ Would you want me too ♪ 225 00:21:50,999 --> 00:21:54,332 ♪ If I needed you, girl ♪ 226 00:21:54,333 --> 00:21:57,746 ♪ Would you need me too ♪ 227 00:21:57,747 --> 00:22:01,330 ♪ I can love you, girl ♪ 228 00:22:01,331 --> 00:22:04,747 ♪ The whole night through ♪ 229 00:22:04,748 --> 00:22:06,790 ♪ I can love you, girl ♪ 230 00:22:07,765 --> 00:22:10,290 Fuck. That's him. 231 00:22:10,291 --> 00:22:12,205 ♪ Till the morning comes ♪ 232 00:22:12,206 --> 00:22:14,289 ♪ Ain't no doubt in my mind ♪ 233 00:22:18,624 --> 00:22:19,956 Holy. 234 00:22:22,767 --> 00:22:24,833 ♪ Baby, listen to my heartbeat ♪ 235 00:22:28,559 --> 00:22:31,000 Okay, okay, okay. 236 00:22:31,457 --> 00:22:32,625 Calm down. 237 00:22:38,918 --> 00:22:43,249 ♪ If I wanted you, girl ♪ 238 00:22:43,250 --> 00:22:45,543 ♪ Would you want me too ♪ 239 00:22:52,526 --> 00:22:53,875 Okay... Okay. 240 00:22:53,876 --> 00:22:57,334 ♪ I can love you, girl ♪ 241 00:22:57,335 --> 00:22:59,167 ♪ The whole night through ♪ 242 00:22:59,168 --> 00:23:01,667 We'll be careful this time. 243 00:23:01,668 --> 00:23:04,669 ♪ I can love you, girl ♪ 244 00:23:04,670 --> 00:23:06,753 ♪ Till the morning comes ♪ 245 00:23:06,754 --> 00:23:11,586 ♪ Ain't no doubt in my mind ♪ 246 00:23:11,587 --> 00:23:14,959 ♪ I can be what you need ♪ 247 00:23:14,960 --> 00:23:18,418 ♪ Just give me the time ♪ 248 00:23:18,419 --> 00:23:20,503 ♪ Baby, listen to my heartbeat ♪ 249 00:23:35,296 --> 00:23:40,004 ♪ If I wanted you, girl ♪ 250 00:23:40,005 --> 00:23:42,962 ♪ Would you want me too ♪ 251 00:23:42,963 --> 00:23:46,587 ♪ If I needed you, girl ♪ 252 00:23:46,588 --> 00:23:50,088 ♪ Would you need me too ♪ 253 00:23:50,089 --> 00:23:53,462 ♪ If I wanted you, girl ♪ 254 00:23:53,463 --> 00:23:57,256 ♪ Would you want me too ♪ 255 00:23:57,257 --> 00:23:59,545 ♪ If I needed you, girl ♪ 256 00:24:00,964 --> 00:24:03,963 ♪ Would you need me too ♪ 257 00:24:11,131 --> 00:24:13,299 What the hell?! 258 00:24:13,300 --> 00:24:16,298 Just pass me already! 259 00:24:30,866 --> 00:24:33,799 Whoa, whoa, whoa, whoa. 260 00:24:45,559 --> 00:24:49,301 ♪ You went away ♪ and left me here ♪ 261 00:24:49,493 --> 00:24:52,051 ♪ I'm alone ♪ 262 00:24:52,052 --> 00:24:54,591 ♪ And now you're knocking ♪ 263 00:24:54,592 --> 00:24:56,509 ♪ On my door ♪ 264 00:24:56,510 --> 00:24:58,843 ♪ I hear you knocking ♪ 265 00:25:00,303 --> 00:25:04,010 ♪ But you can't come in ♪ 266 00:25:04,011 --> 00:25:07,425 ♪ I hear you knocking ♪ 267 00:25:07,426 --> 00:25:12,636 ♪ Go back to where you've been ♪ 268 00:25:12,637 --> 00:25:15,261 ♪ Begged you not to go home ♪ 269 00:25:15,262 --> 00:25:18,344 ♪ But you said goodbye ♪ 270 00:25:18,345 --> 00:25:21,303 ♪ And now you're telling me ♪ 271 00:25:21,304 --> 00:25:22,637 ♪ All your lies ♪ 272 00:25:22,638 --> 00:25:25,636 ♪ I hear you knocking ♪ 273 00:25:25,637 --> 00:25:30,428 ♪ But you can't come in ♪ 274 00:25:30,429 --> 00:25:33,593 ♪ I hear you knocking ♪ 275 00:25:33,594 --> 00:25:37,679 ♪ Go back to where you've been ♪ 276 00:26:02,622 --> 00:26:04,972 No, no, no, no, no, no! No, no, no! 277 00:26:09,998 --> 00:26:12,848 ♪ I hear you knocking ♪ 278 00:26:12,849 --> 00:26:15,304 ♪ But you can't come in ♪ 279 00:26:56,974 --> 00:26:59,474 I know. I know. 280 00:27:14,310 --> 00:27:17,018 We'll let him get where he's going. 281 00:27:17,019 --> 00:27:19,475 We'll stay far away. 282 00:27:30,476 --> 00:27:32,019 All right. 283 00:27:33,012 --> 00:27:34,311 Let's go. 284 00:27:34,904 --> 00:27:37,726 We're still good for time. 285 00:27:39,244 --> 00:27:41,144 Mom will hold on. 286 00:27:54,387 --> 00:27:56,227 I know! 287 00:28:01,606 --> 00:28:05,022 Up ahead is the turnoff to the old mine. 288 00:28:06,479 --> 00:28:09,396 Closed down, a while ago, 289 00:28:09,397 --> 00:28:13,064 but they're trying to open it back up. 290 00:28:13,065 --> 00:28:16,397 That's where all the trucks are going. 291 00:28:16,398 --> 00:28:20,731 No one goes past the old mine turnoff. 292 00:28:21,772 --> 00:28:25,480 The road to Stoney Narrows will be dead. 293 00:28:40,308 --> 00:28:41,897 That's the last turnoff. 294 00:29:32,668 --> 00:29:34,317 What the...? 295 00:29:35,486 --> 00:29:36,986 No... 296 00:29:37,451 --> 00:29:38,861 No. No, no! 297 00:29:40,012 --> 00:29:41,859 Shit! Shit, shit, shit! 298 00:29:41,860 --> 00:29:46,737 I filled up! I filled up the tank! 299 00:29:51,253 --> 00:29:54,069 No, no, no, no, no, no, no. 300 00:30:08,737 --> 00:30:11,655 If we turn back now, we won't make it in time. 301 00:31:01,159 --> 00:31:02,159 We can make it. 302 00:31:03,423 --> 00:31:05,325 Just barely. 303 00:31:07,567 --> 00:31:08,990 We make it tonight. 304 00:32:18,029 --> 00:32:20,328 Tracy? -Hello? 305 00:32:20,329 --> 00:32:22,036 I'm surprised you still have service. 306 00:32:22,747 --> 00:32:25,538 I just passed the old mine turnoff. 307 00:32:25,539 --> 00:32:28,664 What? You're making really bad time. 308 00:32:28,904 --> 00:32:29,913 I'm okay. 309 00:32:30,047 --> 00:32:32,537 Just been going slow. 310 00:32:32,538 --> 00:32:34,830 You heard about the cold weather? 311 00:32:34,831 --> 00:32:37,498 Yeah. -you have emergency supplies? 312 00:32:37,499 --> 00:32:39,873 Blankets, extra layers, overnight gear? 313 00:32:42,705 --> 00:32:44,082 Shit. 314 00:32:44,438 --> 00:32:45,438 I have 315 00:32:45,906 --> 00:32:48,499 a shovel and an ax. 316 00:32:48,500 --> 00:32:49,913 Tracy, that's not enough. 317 00:32:50,392 --> 00:32:53,996 It's a long drive and you might be the only car 318 00:32:54,099 --> 00:32:55,331 out there. 319 00:32:55,864 --> 00:32:56,864 Eve. 320 00:32:57,390 --> 00:33:00,039 I know what I'm doing. 321 00:33:00,134 --> 00:33:04,498 You don't have to worry about me. I'm not helpless. 322 00:33:07,067 --> 00:33:12,247 I'm... I'm sorry about what I said earlier. 323 00:33:12,248 --> 00:33:13,248 It was mean. 324 00:33:13,976 --> 00:33:18,875 It's... it's just been a really rough day. I... 325 00:33:20,091 --> 00:33:22,209 I feel so alone. 326 00:33:25,474 --> 00:33:26,667 Me too. 327 00:33:27,994 --> 00:33:31,540 Seeing Mom like this, it's... 328 00:33:31,766 --> 00:33:32,874 I am... 329 00:33:34,025 --> 00:33:35,918 I can't. I... 330 00:33:37,035 --> 00:33:39,001 I just really need some help. 331 00:33:42,476 --> 00:33:43,476 I know. 332 00:33:44,217 --> 00:33:45,583 I'm coming. 333 00:33:49,302 --> 00:33:51,086 I love you, Eve. 334 00:33:54,394 --> 00:33:57,085 I love you too, Tracy. 335 00:33:58,078 --> 00:33:59,418 Too much. 336 00:34:01,502 --> 00:34:04,211 Are you sure you're okay? 337 00:34:08,396 --> 00:34:09,396 I'm certain. 338 00:34:13,711 --> 00:34:14,837 Okay. 339 00:34:15,528 --> 00:34:17,254 I'll see you soon. 340 00:34:20,938 --> 00:34:23,754 Tracy? -Hello? 341 00:34:23,755 --> 00:34:27,171 Are you there? Did I lose you? 342 00:34:27,429 --> 00:34:28,837 Eve? Hello? 343 00:34:47,465 --> 00:34:51,339 We're fine. There's no use worrying her. 344 00:35:52,186 --> 00:35:55,842 Hey. Do you happen to have any food? 345 00:35:55,843 --> 00:35:59,344 We've been out here for a bit and our mother needs to eat. 346 00:35:59,436 --> 00:36:02,094 I have one sandwich, um... 347 00:36:04,386 --> 00:36:06,761 But she can have it. 348 00:36:06,762 --> 00:36:09,219 You're Tracy Martin, right? -Yeah. 349 00:36:09,220 --> 00:36:12,428 Haven't seen you in a while. We're Frank and Linda. 350 00:36:12,497 --> 00:36:17,095 And that was our daughter, Candace, in that car. 351 00:36:20,410 --> 00:36:22,262 I'm so sorry. 352 00:36:22,345 --> 00:36:23,928 I knew Candace. 353 00:36:23,929 --> 00:36:26,178 So many goddamned accidents. 354 00:36:26,711 --> 00:36:29,054 The officer said she was drinking. 355 00:36:29,055 --> 00:36:31,762 That never would've happened. 356 00:36:31,763 --> 00:36:34,013 I know my daughter. 357 00:36:35,681 --> 00:36:38,512 Come on. Let's go. We haven't gone all night. 358 00:36:38,513 --> 00:36:40,113 I just wanna punch that cop's lights out. 359 00:36:42,012 --> 00:36:44,096 Too many of us have died. 360 00:36:46,880 --> 00:36:49,178 That ends now. 361 00:36:51,346 --> 00:36:53,262 You understand? 362 00:36:54,080 --> 00:36:55,515 I understand. 363 00:36:58,422 --> 00:36:59,598 Yes. 364 00:36:59,980 --> 00:37:03,931 I'll, um, go get that sandwich. 365 00:37:13,557 --> 00:37:16,348 Don't worry. There's a cafe up ahead. 366 00:37:23,948 --> 00:37:25,723 Thanks. 367 00:37:26,615 --> 00:37:29,724 I'm so sorry for your loss. 368 00:37:29,816 --> 00:37:32,891 Glad you're coming home, Tracy. 369 00:37:34,941 --> 00:37:36,017 Be careful. 370 00:37:36,450 --> 00:37:40,849 There's a lot of strange things happening out there. 371 00:37:42,991 --> 00:37:44,518 I will. 372 00:37:56,428 --> 00:37:59,392 Don't drink and drive, ma'am. 373 00:38:42,970 --> 00:38:45,354 Nothing is strange. 374 00:38:45,514 --> 00:38:48,521 We're just driving home. 375 00:38:48,522 --> 00:38:50,563 Everything is normal. 376 00:40:02,585 --> 00:40:04,110 I don't like this, Pretzel. 377 00:40:06,459 --> 00:40:09,694 What the hell does he want? 378 00:41:00,897 --> 00:41:04,779 What? What?! 379 00:41:20,656 --> 00:41:21,863 Shit. 380 00:41:33,190 --> 00:41:37,449 Shit. Shit. Shit. Shit, shit. 381 00:41:38,200 --> 00:41:41,448 We have to get back to that cop. 382 00:41:46,698 --> 00:41:47,698 Shit! 383 00:41:58,868 --> 00:42:01,242 Shit, shit, shit, shit, shit. Okay, okay... 384 00:42:01,709 --> 00:42:05,867 Just leave me alone, goddamnit! 385 00:42:21,469 --> 00:42:25,369 Shh, shh, shh, shh, shh. 386 00:42:25,370 --> 00:42:27,034 Shh. I know, I know, I know. I know. 387 00:42:36,386 --> 00:42:38,578 Who are you? 388 00:42:50,979 --> 00:42:52,371 Oh! 389 00:42:52,372 --> 00:42:55,745 There ahead, Checkpoint Cafe. We can call the cops there. 390 00:43:04,112 --> 00:43:07,080 Pretzel, down. 391 00:43:07,081 --> 00:43:11,038 Pretzel! Get down, buddy. I need you down on the ground. 392 00:43:28,090 --> 00:43:31,372 , 393 00:43:31,530 --> 00:43:33,205 Shit! 394 00:43:33,206 --> 00:43:34,206 Shit, shit, shit, shit! 395 00:43:46,566 --> 00:43:49,123 Please don't be any ice! 396 00:43:49,575 --> 00:43:52,541 Please don't be any ice. Please don't be any ice! 397 00:44:00,876 --> 00:44:04,874 Shh, shh, shh. It's okay! 398 00:44:04,875 --> 00:44:06,335 Mommy's just driving. Mommy's just driving. 399 00:44:06,335 --> 00:44:09,042 It's okay. 400 00:44:29,753 --> 00:44:32,752 Please. No, no, no. Not again! 401 00:44:34,069 --> 00:44:35,127 Oh! 402 00:44:35,243 --> 00:44:39,085 Shit! 403 00:44:44,010 --> 00:44:45,211 Oh! 404 00:45:18,672 --> 00:45:20,047 Um... 405 00:45:34,790 --> 00:45:38,797 Good boy. Good boy. 406 00:45:47,341 --> 00:45:49,214 Oh, we made it. 407 00:45:49,215 --> 00:45:51,716 Oh, we made it. Thank God. 408 00:45:53,123 --> 00:45:56,424 Good boy. 409 00:45:58,382 --> 00:46:00,757 We're safe now. 410 00:46:00,941 --> 00:46:02,048 We're safe. Yeah. 411 00:46:29,050 --> 00:46:30,551 Okay. 412 00:47:44,580 --> 00:47:46,223 Oh, God. 413 00:49:51,363 --> 00:49:53,897 Do you need anything? 414 00:49:55,064 --> 00:49:56,898 Miss? 415 00:49:57,832 --> 00:50:00,149 Just a water, please. Thank you. 416 00:50:32,565 --> 00:50:34,233 Excuse me. 417 00:50:35,225 --> 00:50:37,649 I'm in danger. 418 00:50:37,650 --> 00:50:39,108 There's someone in here 419 00:50:40,558 --> 00:50:43,608 who's trying to hurt me. 420 00:50:43,784 --> 00:50:44,942 A driver is 421 00:50:44,943 --> 00:50:49,402 trying to push me off of the highway. 422 00:50:49,403 --> 00:50:52,152 Okay. Just stop. I don't wanna hear any stories in here, okay? 423 00:50:52,786 --> 00:50:55,276 Just order food, pay for it, and get out. 424 00:50:55,378 --> 00:50:57,068 No, no, no, no, no. Please! 425 00:51:20,502 --> 00:51:21,737 Okay... 426 00:51:22,970 --> 00:51:27,819 Just get up and walk around. 427 00:51:28,129 --> 00:51:31,237 He... he can't hurt you in here. 428 00:51:33,336 --> 00:51:34,737 Can he? 429 00:51:36,038 --> 00:51:37,112 Right. 430 00:51:38,995 --> 00:51:40,071 Right? 431 00:51:42,163 --> 00:51:43,280 Right. 432 00:51:49,404 --> 00:51:50,404 Excuse me. 433 00:51:51,207 --> 00:51:54,114 I know this sounds crazy 434 00:51:55,372 --> 00:51:56,571 but... 435 00:51:56,730 --> 00:51:58,572 I'm in danger. 436 00:51:59,265 --> 00:52:03,321 Can I please just use your phone? 437 00:52:03,322 --> 00:52:06,114 It's for customers only. I need you to order something. 438 00:52:06,604 --> 00:52:08,948 A... BLT. 439 00:52:09,406 --> 00:52:10,449 Okay. 440 00:52:10,523 --> 00:52:12,740 No, no. Wait, wait! 441 00:52:52,434 --> 00:52:54,076 Tracy... 442 00:52:54,077 --> 00:52:57,325 You need to get somewhere 443 00:52:57,410 --> 00:52:59,617 where you feel safe. 444 00:53:00,734 --> 00:53:02,576 It's not here. 445 00:53:23,153 --> 00:53:25,619 I knew it. 446 00:53:25,802 --> 00:53:27,620 God damn knew it. 447 00:53:29,812 --> 00:53:32,077 Okay. Come on. Come on. 448 00:53:33,479 --> 00:53:34,787 Come on. 449 00:53:46,571 --> 00:53:47,571 Hey! 450 00:53:48,338 --> 00:53:50,078 Stop! Stop! 451 00:53:58,346 --> 00:53:59,913 Ma'am, step back! 452 00:54:02,748 --> 00:54:04,414 Careful, ma'am. 453 00:54:05,882 --> 00:54:08,581 Oh. Oh, I'm so sorry. 454 00:54:08,647 --> 00:54:10,789 Ma'am! Hold still! 455 00:54:11,814 --> 00:54:14,498 Hold. Move very slowly. 456 00:54:17,699 --> 00:54:22,123 This isn't what it looks like, Officer. 457 00:54:22,915 --> 00:54:25,623 Tell me what it is, then. 458 00:54:26,847 --> 00:54:28,790 I need help. 459 00:54:28,791 --> 00:54:30,956 There's... there's a... 460 00:54:30,957 --> 00:54:32,998 a truck that's threatening me. 461 00:54:33,383 --> 00:54:34,165 Um, well... 462 00:54:34,166 --> 00:54:37,999 Or I guess, a man is. 463 00:54:39,349 --> 00:54:43,290 Someone is, is trying to... 464 00:54:43,291 --> 00:54:45,957 ram me off the road, um... 465 00:54:45,958 --> 00:54:50,625 This truck is like trying to kill me, and um... 466 00:54:50,626 --> 00:54:54,958 Uh-huh... A truck is trying to kill you. 467 00:54:54,959 --> 00:54:58,751 No, just wait! Not... not... not the truck. 468 00:54:58,752 --> 00:55:02,792 The man... within the truck is just trying to kill me! 469 00:55:05,393 --> 00:55:07,959 Maybe you're seeing things out there? 470 00:55:09,136 --> 00:55:10,918 Daydreams? Fantasies? 471 00:55:12,984 --> 00:55:14,252 No. 472 00:55:14,253 --> 00:55:17,252 I wouldn't make this up. 473 00:55:18,551 --> 00:55:20,293 I'm afraid. 474 00:55:20,294 --> 00:55:23,168 When you're afraid, you pull a knife on an officer? 475 00:55:23,186 --> 00:55:25,169 No, no, no, no, that was an accident. 476 00:55:30,387 --> 00:55:33,587 Tell me again what's happening. 477 00:55:34,412 --> 00:55:37,003 Someone is trying to hurt me. 478 00:55:40,002 --> 00:55:41,836 Try again. 479 00:55:46,653 --> 00:55:49,420 Have you been drinking? 480 00:55:51,388 --> 00:55:52,920 Drugs? 481 00:55:56,079 --> 00:55:57,088 I'm in danger. 482 00:56:02,962 --> 00:56:04,087 Okay. 483 00:56:05,021 --> 00:56:08,130 Here's what we need to do, then. 484 00:56:08,131 --> 00:56:12,796 I'll need you to come with me, in my car. 485 00:56:12,797 --> 00:56:17,089 We'll go down to the station. You can make a formal report. 486 00:56:25,023 --> 00:56:26,756 In your car? 487 00:56:28,615 --> 00:56:30,464 That's right. 488 00:56:38,349 --> 00:56:39,465 Ma'am? 489 00:56:49,917 --> 00:56:53,467 I must just be seeing things. 490 00:57:02,693 --> 00:57:06,176 I've had a rough day. 491 00:57:06,177 --> 00:57:10,967 My mom is sick and I'm really stressed out. 492 00:57:11,843 --> 00:57:15,260 I think I just need some rest. 493 00:57:15,452 --> 00:57:18,968 You can't make up stories like this. This is serious. 494 00:57:18,969 --> 00:57:22,092 I... I don't know what got into me. 495 00:57:22,093 --> 00:57:24,427 I've been on the road for hours. 496 00:57:24,428 --> 00:57:28,843 I think I'm a little bit off. 497 00:57:34,561 --> 00:57:36,135 Roads up here are pretty quiet. 498 00:57:37,670 --> 00:57:38,969 Messes with me too, 499 00:57:39,304 --> 00:57:44,095 and when you're alone your brain goes a little crazy, right? 500 00:57:45,162 --> 00:57:46,427 Exactly. 501 00:57:47,396 --> 00:57:52,178 I probably just needed to talk to someone 502 00:57:52,795 --> 00:57:54,261 like you. 503 00:57:54,995 --> 00:57:57,262 Well, I'm here to help. 504 00:57:59,029 --> 00:58:01,345 You're certain, no alcohol? 505 00:58:01,512 --> 00:58:02,970 I'm sober. 506 00:58:03,363 --> 00:58:04,096 That's good. 507 00:58:04,097 --> 00:58:06,096 Lots of drinkers where you come from. 508 00:58:06,961 --> 00:58:08,261 Yep! 509 00:58:08,262 --> 00:58:12,764 Well, nothing's trying to hurt me, um... 510 00:58:12,989 --> 00:58:15,929 I think I'll just head out. 511 00:58:15,930 --> 00:58:21,263 I'll go back to Stoney Narrows, and I won't bother you. 512 00:58:23,138 --> 00:58:24,138 Good. 513 00:58:24,439 --> 00:58:27,764 Good. Well, I'm glad we're all safe. 514 00:58:30,090 --> 00:58:32,473 You did the right thing. 515 00:58:32,547 --> 00:58:34,097 Thank you, Officer. 516 00:58:35,264 --> 00:58:38,265 You've been a great help. 517 00:59:44,110 --> 00:59:45,019 Okay. Okay. 518 00:59:45,020 --> 00:59:48,770 Mommy is better. 519 00:59:49,178 --> 00:59:50,770 Good boy. 520 01:00:40,406 --> 01:00:43,648 I used to love this drive. 521 01:00:44,190 --> 01:00:47,481 When I was just a little girl, 522 01:00:47,482 --> 01:00:52,940 me and Eve would be playing in the backseat, Mom driving. 523 01:00:52,941 --> 01:00:56,815 We'd go to Checkpoint Cafe for fries. 524 01:00:57,373 --> 01:00:59,273 It was fun, then. 525 01:00:59,274 --> 01:01:03,106 My favorite place to stop was Uncle Joe's cabin. 526 01:01:05,517 --> 01:01:09,649 We'd be making tea, laughing. 527 01:01:17,492 --> 01:01:19,025 Then so much changed. 528 01:01:21,292 --> 01:01:22,941 I got older. 529 01:01:22,942 --> 01:01:26,776 Every time we drove this road home, 530 01:01:27,901 --> 01:01:30,859 I hated it more and more. 531 01:01:30,860 --> 01:01:35,692 I hated going home. I hated the tiny town. 532 01:01:36,669 --> 01:01:39,525 I left and never came back. 533 01:01:40,752 --> 01:01:44,611 I just wanted to be in the city. 534 01:01:44,653 --> 01:01:46,611 Be away from it all. 535 01:01:50,810 --> 01:01:54,444 Never thought I'd miss this place. 536 01:01:57,128 --> 01:02:00,943 But I was gone for far too long. 537 01:02:14,253 --> 01:02:15,613 My mom, 538 01:02:15,995 --> 01:02:18,780 she made this for me, 539 01:02:19,737 --> 01:02:21,030 the last time I was home. 540 01:02:21,647 --> 01:02:25,987 She said, "This will remind you who you are, 541 01:02:26,172 --> 01:02:28,112 "where you come from." 542 01:02:54,280 --> 01:02:55,823 Shit. 543 01:03:14,440 --> 01:03:17,115 I don't know what to do. 544 01:03:19,293 --> 01:03:22,115 We're trapped, I have nowhere to go. 545 01:03:26,658 --> 01:03:28,159 No one will help us. 546 01:03:35,559 --> 01:03:37,366 Do we just... 547 01:03:38,851 --> 01:03:41,284 Do we just let him win? 548 01:04:04,785 --> 01:04:06,118 Or... 549 01:04:10,577 --> 01:04:11,787 Or... 550 01:04:15,153 --> 01:04:17,953 This is my highway. 551 01:04:21,011 --> 01:04:23,788 Can't just let him have it. 552 01:04:23,821 --> 01:04:26,454 Right? 553 01:04:26,455 --> 01:04:29,954 We can get him off our ass, somehow. 554 01:04:31,022 --> 01:04:33,330 This is an Indian road. 555 01:04:33,331 --> 01:04:37,621 There's loads of plowed pullouts for locals to go trapping. 556 01:04:37,622 --> 01:04:40,997 I used to love looking out for them, when I was a little girl. 557 01:04:43,622 --> 01:04:46,621 They're easy to miss, if you're not a local. 558 01:04:46,622 --> 01:04:48,122 We just need a bit of space. 559 01:05:04,623 --> 01:05:05,623 Okay. 560 01:05:05,956 --> 01:05:08,830 Let's see if you're ready for this. 561 01:05:30,959 --> 01:05:32,999 Yes! 562 01:05:34,124 --> 01:05:35,999 Yes, yes, yes! 563 01:05:36,543 --> 01:05:40,042 Oh, he's off our ass. 564 01:05:40,450 --> 01:05:41,450 Yes. 565 01:05:41,532 --> 01:05:44,209 Yes! Woo! 566 01:05:44,650 --> 01:05:45,458 Ha! 567 01:05:45,459 --> 01:05:48,458 Have fun turning, you dick. 568 01:06:25,662 --> 01:06:27,294 Now what? 569 01:08:35,478 --> 01:08:39,137 I know a hunter when I see one. 570 01:08:40,904 --> 01:08:45,636 He's out of our way. So, that's good. 571 01:08:45,637 --> 01:08:49,346 But I don't think we'll make it back home. 572 01:08:53,356 --> 01:08:55,388 I think we'll make it 573 01:08:56,072 --> 01:08:58,137 to Uncle's cabin. 574 01:08:58,472 --> 01:09:00,304 If we're lucky, 575 01:09:00,305 --> 01:09:04,805 he's there with a cup of tea and a pickup truck. 576 01:09:04,915 --> 01:09:06,972 Huh? If we're not, 577 01:09:07,213 --> 01:09:08,680 we go in, 578 01:09:08,713 --> 01:09:10,972 and stay the night. 579 01:09:10,973 --> 01:09:14,139 So long as no one murders us in our sleep! 580 01:09:35,842 --> 01:09:37,181 Yes. 581 01:10:09,267 --> 01:10:10,267 Okay. 582 01:10:13,775 --> 01:10:15,141 We make it. 583 01:11:07,114 --> 01:11:10,063 No, Pretzel... 584 01:11:12,712 --> 01:11:13,688 Not now. 585 01:11:13,689 --> 01:11:18,397 We can't stop! Remember what happened last time? 586 01:11:23,782 --> 01:11:27,315 We're going fast, you're on a leash. 587 01:11:37,415 --> 01:11:39,565 Okay. 588 01:11:42,406 --> 01:11:45,066 Okay. Yeah. 589 01:11:58,651 --> 01:12:00,150 Really? You're not gonna go? 590 01:12:01,024 --> 01:12:03,150 Just came out here to stretch? 591 01:12:10,150 --> 01:12:14,734 Okay, okay! Come on, pups. Let's go, let's go! Come on! 592 01:12:15,885 --> 01:12:18,235 Come on. No, over here. 593 01:12:18,236 --> 01:12:20,399 Yeah. Sit, sit, sit, sit. 594 01:12:24,752 --> 01:12:27,651 Silly dog. 595 01:12:36,318 --> 01:12:37,694 You happy? 596 01:12:44,843 --> 01:12:47,151 So long, pavement. 597 01:12:47,219 --> 01:12:50,152 It's barely a road, from here on. 598 01:12:54,212 --> 01:12:57,237 We're not too far now. 599 01:12:59,462 --> 01:13:00,861 We're close. 600 01:13:05,561 --> 01:13:07,194 So close. 601 01:13:43,023 --> 01:13:45,488 No, no, no, no, no. 602 01:13:45,590 --> 01:13:47,571 Shit, shit, shit! 603 01:13:49,216 --> 01:13:52,197 When the hell did Uncle's cabin burn down? 604 01:13:55,516 --> 01:13:57,199 Oh, I'm so stupid. 605 01:13:58,223 --> 01:14:01,157 Oh, God, I'm so stupid. 606 01:14:01,167 --> 01:14:04,492 How did I not know this? 607 01:14:25,992 --> 01:14:27,493 Shit. 608 01:14:27,885 --> 01:14:29,077 Shit, shit, shit. 609 01:14:40,127 --> 01:14:42,659 He could just wait us out. 610 01:14:42,660 --> 01:14:44,869 Wait for us to freeze. 611 01:15:03,154 --> 01:15:05,079 I need something bigger. 612 01:15:12,821 --> 01:15:14,160 Hey! 613 01:15:16,988 --> 01:15:18,538 Hey! 614 01:15:18,539 --> 01:15:22,162 If you're gonna do something to me, then do it now! 615 01:15:31,513 --> 01:15:32,513 Who are you? 616 01:15:37,989 --> 01:15:39,163 Hey! 617 01:15:42,664 --> 01:15:43,832 Okay. 618 01:15:44,213 --> 01:15:46,831 Okay, move in closer. 619 01:15:51,332 --> 01:15:53,832 No, no, no, no. Don't do that again. 620 01:16:00,490 --> 01:16:01,833 Hey! 621 01:16:12,433 --> 01:16:13,916 Coward! 622 01:16:15,141 --> 01:16:17,166 Coward! 623 01:16:29,968 --> 01:16:32,417 Shit. 624 01:16:33,167 --> 01:16:35,584 Shit. 625 01:17:58,706 --> 01:18:01,173 Oh! 626 01:18:44,883 --> 01:18:46,510 I got him. 627 01:19:17,762 --> 01:19:19,426 He wants his souvenir 628 01:19:23,177 --> 01:19:25,554 No fucking way. 629 01:19:28,371 --> 01:19:30,095 He's injured. 630 01:19:30,512 --> 01:19:32,262 Desperate. 631 01:19:32,263 --> 01:19:36,553 He knows if we get away that we'll expose him. 632 01:19:36,554 --> 01:19:39,388 I bet he didn't plan on getting this far north. 633 01:19:40,114 --> 01:19:44,929 The closer we get to home, the more desperate he becomes. 634 01:19:45,088 --> 01:19:47,180 We just have to get past him. 635 01:19:47,980 --> 01:19:52,262 As fast as we can. As far as we can. 636 01:19:52,712 --> 01:19:53,095 Get home. 637 01:19:53,647 --> 01:19:56,222 Put together a search party and hunt him down. 638 01:19:58,539 --> 01:20:00,887 Make him pay. 639 01:20:17,424 --> 01:20:19,348 One more backtrack. 640 01:20:23,515 --> 01:20:24,515 Let's shake this fucker. 641 01:21:43,912 --> 01:21:46,271 Now we disappear. 642 01:22:02,605 --> 01:22:04,062 Please don't let him see me. 643 01:22:22,233 --> 01:22:25,023 Shh, shh, shh! Quiet, quiet, quiet! 644 01:22:25,024 --> 01:22:27,188 Shh, quiet. Shush, shush, shush. 645 01:22:31,422 --> 01:22:33,275 Please keep going. 646 01:22:40,032 --> 01:22:41,032 He stopped. 647 01:22:41,490 --> 01:22:43,356 Why did he stop? 648 01:22:46,835 --> 01:22:51,108 Wait, wait, wait, wait, wait. Shit, shit, shit. 649 01:22:56,568 --> 01:22:59,774 Oh, we were so close! 650 01:23:07,161 --> 01:23:11,191 It's narrow. I don't think he can turn around. 651 01:23:11,460 --> 01:23:15,067 Okay. We got time. Let's use it. 652 01:23:22,069 --> 01:23:25,527 Maybe someone comes looking for us. 653 01:23:26,017 --> 01:23:27,609 Eve. 654 01:23:27,610 --> 01:23:32,862 Eve, if you can hear me, please, please send help. 655 01:23:32,863 --> 01:23:36,444 Please come help. Please. I need your help. 656 01:23:36,445 --> 01:23:38,862 Eve... Eve... 657 01:24:21,689 --> 01:24:24,239 We're not gonna make it. 658 01:24:30,765 --> 01:24:31,765 No. 659 01:24:32,231 --> 01:24:35,198 No. No, no, no, no. 660 01:24:49,807 --> 01:24:52,364 I'm so sorry, Mom. 661 01:25:04,201 --> 01:25:07,199 I'm so sorry I can't be by your side. 662 01:25:11,933 --> 01:25:13,118 I tried. 663 01:25:17,076 --> 01:25:19,701 I tried really hard. 664 01:25:45,061 --> 01:25:47,411 Eve, I'm so sorry. 665 01:25:49,604 --> 01:25:51,202 I wish I was there with you. 666 01:25:54,795 --> 01:25:58,411 I am there with you, I promise. 667 01:26:08,897 --> 01:26:11,911 I'm so scared, Pretzel. 668 01:26:13,946 --> 01:26:16,913 I'm so scared. 669 01:26:21,106 --> 01:26:26,455 I used to drive down these roads when I was a little girl. 670 01:26:29,038 --> 01:26:30,081 I'd get scared. 671 01:26:31,290 --> 01:26:34,790 And Mom would be there for me. 672 01:26:36,124 --> 01:26:39,371 She'd tell me to rest my eyes, 673 01:26:40,681 --> 01:26:44,372 and that she'd be looking out for me. 674 01:26:48,208 --> 01:26:51,374 And then she'd sing me an old lullaby. 675 01:28:12,964 --> 01:28:16,919 God, I wish I did things different. 676 01:28:19,247 --> 01:28:22,962 I wish I didn't stay away so long. 677 01:28:25,581 --> 01:28:28,755 I wish I stood up for myself. 678 01:28:38,890 --> 01:28:42,381 Rest in the spirit world, Mama. 679 01:28:44,748 --> 01:28:47,965 I'll join you there, someday. 680 01:28:51,281 --> 01:28:52,965 Someday. 681 01:28:55,514 --> 01:28:57,381 But not tonight. 682 01:29:29,884 --> 01:29:31,550 Shit. 683 01:29:36,259 --> 01:29:38,552 This is it, Pretzel. 684 01:29:39,636 --> 01:29:43,552 Home's too far away. We have to beat him, somehow. 685 01:29:46,469 --> 01:29:48,093 His truck's too big, Pretzel. 686 01:29:48,111 --> 01:29:51,594 One on one, he wins. Every time. 687 01:29:51,620 --> 01:29:54,720 What's our advantage? 688 01:29:59,977 --> 01:30:02,053 This is my turf. 689 01:30:02,054 --> 01:30:05,220 I may have been away forever, but this is still my home. 690 01:30:06,044 --> 01:30:08,220 This is my fucking turf. 691 01:30:21,423 --> 01:30:26,262 Mom said about the ice crossing to always stay on the main road. 692 01:30:26,263 --> 01:30:29,804 Never, ever veer to the sides. 693 01:30:29,805 --> 01:30:32,221 Anywhere to the side is thin, dangerous. 694 01:30:33,322 --> 01:30:35,053 I know that. 695 01:30:35,522 --> 01:30:37,805 Do you think he does? 696 01:30:37,821 --> 01:30:39,261 And if we lure him off the main path, 697 01:30:39,288 --> 01:30:42,139 I bet he follows. He's desperate. 698 01:30:43,807 --> 01:30:46,264 And that's a pretty big truck. 699 01:30:57,507 --> 01:31:01,805 As long as we don't fall through first. 700 01:31:19,059 --> 01:31:20,890 Come get me, fucker. 701 01:31:43,602 --> 01:31:45,224 Where do I turn off? 702 01:31:46,584 --> 01:31:48,600 Where? Where? 703 01:31:50,358 --> 01:31:51,602 There. 704 01:31:53,493 --> 01:31:54,493 Okay... 705 01:31:54,770 --> 01:31:58,060 Leaving the main path. We're on thin ice, Pretzel. 706 01:31:58,251 --> 01:31:59,934 Say a prayer. 707 01:32:09,979 --> 01:32:11,726 Come on, you prick. 708 01:32:12,479 --> 01:32:15,727 Come on, follow me, follow me. 709 01:32:15,937 --> 01:32:16,937 Follow me! 710 01:32:20,802 --> 01:32:21,895 Yes. 711 01:32:25,388 --> 01:32:27,270 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 712 01:32:27,512 --> 01:32:31,895 Oh, shit. 713 01:32:34,195 --> 01:32:35,605 This is it. 714 01:33:04,164 --> 01:33:06,648 Pretzel! Pretzel. 715 01:33:07,265 --> 01:33:08,265 Let's go. 716 01:33:32,534 --> 01:33:35,067 Come on, come on, come on. 717 01:33:35,068 --> 01:33:37,565 Come on, come on. 718 01:33:42,799 --> 01:33:44,067 Come on. 719 01:33:44,258 --> 01:33:45,482 Come on. 720 01:33:53,301 --> 01:33:54,301 Come on. 721 01:34:04,977 --> 01:34:06,150 Yes! 722 01:34:06,151 --> 01:34:09,901 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes! 723 01:34:19,770 --> 01:34:20,770 I did it! 724 01:34:23,987 --> 01:34:26,778 He didn't get us! He didn't get us! I did it. 725 01:34:44,603 --> 01:34:46,821 Okay, Pretzel. 726 01:34:47,372 --> 01:34:49,113 We'll make it. 727 01:34:51,230 --> 01:34:53,989 We won't let him get us. 728 01:35:02,699 --> 01:35:04,739 Come on, buddy. 729 01:35:05,805 --> 01:35:06,281 Come on. 730 01:36:57,572 --> 01:36:59,287 I'm home, Mom. 731 01:37:02,613 --> 01:37:04,412 I'm home. 732 01:37:07,412 --> 01:37:11,412 Preuzeto sa www.titlovi.com 47211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.