All language subtitles for Chorok.Mulkogi.1997.REMASTERED.JPN.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CMCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,265 --> 00:02:55,460 Let's have some chat lady. 2 00:02:57,335 --> 00:02:58,734 What's going on? 3 00:03:01,006 --> 00:03:02,006 What? 4 00:03:05,377 --> 00:03:08,073 Why you guys bother this lady? 5 00:03:09,748 --> 00:03:11,443 What the hell are you? 6 00:03:11,716 --> 00:03:14,048 We were just chatting man! 7 00:03:16,388 --> 00:03:17,719 Fine then. 8 00:03:44,849 --> 00:03:46,282 You are piece of meat! 9 00:04:30,695 --> 00:04:32,959 Next stop is Musoori. Musoori station. 10 00:04:33,064 --> 00:04:35,032 Thank you for riding and have a nice day. 11 00:05:26,051 --> 00:05:28,645 Stop you shit! 12 00:05:44,569 --> 00:05:49,097 - Hey you! - Stop! 13 00:07:31,176 --> 00:07:32,234 Mom! 14 00:07:37,248 --> 00:07:40,445 Mom, where does my second brother live? 15 00:07:50,361 --> 00:07:52,329 How's he doing? 16 00:08:22,393 --> 00:08:26,830 Didn't you see your big brother? He waited for you for hours. 17 00:10:23,481 --> 00:10:27,818 Here, correspondent Kim... Hello? 18 00:10:29,087 --> 00:10:32,921 What? A housekeeper? 19 00:10:33,524 --> 00:10:36,391 - I think you got wrong number. - Hand it to me. 20 00:10:37,328 --> 00:10:41,560 Yes, she is speaking. 21 00:10:42,533 --> 00:10:45,161 I'll be right there. 22 00:10:48,206 --> 00:10:50,003 Mom, you serve housekeeping? 23 00:10:52,810 --> 00:10:56,056 Mom, don't do that anymore. 24 00:10:56,080 --> 00:10:57,877 I'll earn you lots of money. 25 00:10:57,982 --> 00:11:01,110 Oh, there was a phone call for you yesterday. 26 00:11:01,519 --> 00:11:03,009 It was a lady. 27 00:11:03,454 --> 00:11:04,431 Who was it? 28 00:11:04,455 --> 00:11:08,653 How do I know? I wrote her number down there. 29 00:11:13,798 --> 00:11:17,598 Mom, I'm pretty popular? 30 00:11:18,069 --> 00:11:21,389 Hell of girls are looking for me right after the day I was discharged from the army. 31 00:11:31,048 --> 00:11:32,048 Nobody answer. 32 00:11:50,268 --> 00:11:52,236 How do you feel after leaving the army? 33 00:11:53,104 --> 00:11:55,664 Not very good... I have nothing to do. 34 00:11:56,073 --> 00:11:57,563 How about you? 35 00:11:58,409 --> 00:12:00,707 Well, I'm all busy for a living. 36 00:12:05,283 --> 00:12:07,410 Here's been changed so much. 37 00:12:07,819 --> 00:12:10,219 This place lost its view after all those apartments. 38 00:12:10,288 --> 00:12:12,222 It wasn't very good back then anyways. 39 00:12:13,157 --> 00:12:14,488 Well... 40 00:12:23,534 --> 00:12:28,699 Ah, Here comes the egg car. 41 00:12:28,773 --> 00:12:33,938 Buy some Fresh and sanitary eggs. 42 00:12:35,413 --> 00:12:39,372 Miae! Mi. Ae. 43 00:12:41,552 --> 00:12:44,020 When she will be back? 44 00:12:45,523 --> 00:12:48,424 I see. May I ask... 45 00:12:56,334 --> 00:13:00,998 Wasn't this place our property once? 46 00:13:20,358 --> 00:13:22,986 There were full of acacia trees back then. 47 00:13:39,710 --> 00:13:42,201 Think about how you will earn money! 48 00:13:42,914 --> 00:13:44,458 You should earn by yourself. 49 00:13:44,482 --> 00:13:47,542 Okay. I will. Sure. 50 00:13:50,788 --> 00:13:52,688 Brother, it was red light! 51 00:14:04,702 --> 00:14:06,795 Ah, damn! I got caught. 52 00:14:07,738 --> 00:14:10,935 Pull to the right! 53 00:14:11,876 --> 00:14:12,754 You should stop here! 54 00:14:12,778 --> 00:14:14,244 Why don't you stop? 55 00:14:14,378 --> 00:14:17,040 Pull to the right! 56 00:14:17,682 --> 00:14:20,583 - If you don't, we will be in a big trouble. - Stut up! 57 00:14:21,218 --> 00:14:23,652 Pull to the right! Hey you, Egg truck! 58 00:14:23,754 --> 00:14:26,382 Egg truck! Egg truck! 59 00:14:30,928 --> 00:14:32,896 Oh, Shit! 60 00:14:41,405 --> 00:14:43,771 You violated the signal. May I have your driver's license? 61 00:14:43,841 --> 00:14:45,502 I'm very sorry about that! 62 00:14:45,576 --> 00:14:46,907 Please let me go... 63 00:14:47,011 --> 00:14:49,289 I live from hand to mouth. Please let me go. 64 00:14:49,313 --> 00:14:51,008 There's no excuse for violating the signal. 65 00:14:51,082 --> 00:14:51,548 May I have driver's license? 66 00:14:51,616 --> 00:14:54,394 Please help me. You know howl live. 67 00:14:54,418 --> 00:14:56,458 I know none about you! Come on, give me the license! 68 00:14:56,687 --> 00:14:58,678 If I get tickets I earn nothing today. 69 00:14:58,889 --> 00:15:01,221 I earn less than thirty thousand won for all day. 70 00:15:01,859 --> 00:15:04,327 And also we are police family too. 71 00:15:04,395 --> 00:15:06,556 My brother works in PaJoo police station. 72 00:15:08,332 --> 00:15:10,823 If you don't let me go, who will you let go? 73 00:15:10,901 --> 00:15:14,196 You look warm-hearted... and good looking... 74 00:15:14,271 --> 00:15:17,468 I will give you five thousand won, is that okay? 75 00:15:17,541 --> 00:15:20,237 That's all I have, right now. 76 00:15:21,545 --> 00:15:23,513 Please let us go, sir. 77 00:15:24,515 --> 00:15:26,380 Please sir. 78 00:15:26,450 --> 00:15:27,450 Okay, then give it to me. 79 00:15:27,718 --> 00:15:29,151 Thank you very much. 80 00:15:36,027 --> 00:15:40,259 I only have ten thousand won. So, give me five thousand won for a change then. 81 00:15:40,498 --> 00:15:41,988 Don't you have any change? 82 00:15:42,099 --> 00:15:43,844 No, what am I gonna do? 83 00:15:43,868 --> 00:15:46,530 I need to have some money to have lunch. 84 00:15:47,071 --> 00:15:49,282 Okay, give that money. I will get you some change from my car. 85 00:15:49,306 --> 00:15:50,796 Really? Thank you very much! 86 00:16:01,519 --> 00:16:04,579 - Look! - What the hell? 87 00:16:05,723 --> 00:16:06,883 What are you gonna do? 88 00:16:06,957 --> 00:16:09,323 What do you mean? I'm gonna get the five thousand won! 89 00:16:09,527 --> 00:16:11,620 I don't think it's possible. I say we just go. 90 00:16:11,729 --> 00:16:13,959 No way! I'm gonna get my money! 91 00:16:14,031 --> 00:16:16,659 Damn bastards underestimated me! 92 00:16:18,936 --> 00:16:21,370 - Hey, just forget it! - No way man! 93 00:16:25,576 --> 00:16:29,774 Mr.! Give me the money back! Come on, Mr.! 94 00:16:31,148 --> 00:16:32,759 Mr.! Give me the money back! Come on, Mr.! 95 00:16:32,783 --> 00:16:34,045 Mr.! 96 00:16:35,386 --> 00:16:38,014 Tell them to stop the car! 97 00:16:38,089 --> 00:16:40,387 Mr. Give my money back! 98 00:16:40,458 --> 00:16:42,449 - Mr.! - You guys cheat on me! 99 00:16:42,927 --> 00:16:44,895 - They are running away. - Give me the money back! 100 00:16:45,629 --> 00:16:46,629 Stop your car! 101 00:16:46,731 --> 00:16:48,756 Give me the money back! 102 00:16:49,133 --> 00:16:53,968 - Stop! - Stop your car right away. 103 00:16:54,271 --> 00:16:55,829 Give my money! 104 00:16:57,341 --> 00:16:59,070 Stop! Stop! 105 00:16:59,443 --> 00:17:00,967 They running away. You rat! 106 00:17:01,345 --> 00:17:04,644 Stop the car! 107 00:17:06,650 --> 00:17:09,585 Stop your car right away. Stop your car! 108 00:17:12,423 --> 00:17:15,551 Pull to the right! Pull to the right! 109 00:17:16,427 --> 00:17:21,194 Pull to the right! 110 00:17:22,333 --> 00:17:23,823 Pull to the right! 111 00:17:24,001 --> 00:17:26,492 Stop! Stop your car! 112 00:17:29,707 --> 00:17:31,265 Go man! 113 00:17:32,510 --> 00:17:34,569 Go! 114 00:17:35,913 --> 00:17:37,039 Blow the klaxon! 115 00:18:04,708 --> 00:18:06,141 I'm back. 116 00:18:06,243 --> 00:18:08,108 What took you so long? 117 00:18:08,179 --> 00:18:10,739 They ask me to stay little longer because I was late. 118 00:18:11,282 --> 00:18:13,773 Long time no see. 119 00:18:13,884 --> 00:18:14,884 Yes. Long time no see. 120 00:18:14,919 --> 00:18:25,939 Didn't you miss me guys! 121 00:18:25,963 --> 00:18:27,863 Hey you! You! 122 00:18:29,133 --> 00:18:30,691 Stop right there! 123 00:18:33,037 --> 00:18:34,061 You! 124 00:18:34,572 --> 00:18:38,770 Hey! Soonok! Stop right there! 125 00:18:38,943 --> 00:18:41,639 Why you are running away? 126 00:18:42,012 --> 00:18:44,457 That's right. Why am I running away. I did nothing wrong. 127 00:18:44,481 --> 00:18:46,278 What happened to you? 128 00:18:46,350 --> 00:18:48,682 It hurts! Let me go. 129 00:18:51,655 --> 00:18:54,385 You got finally discharge! 130 00:18:56,227 --> 00:18:58,218 How on earth did you know I'm here! 131 00:18:58,362 --> 00:19:00,262 Can't you earn money with some other work? 132 00:19:01,599 --> 00:19:03,533 Don't tell mother okay? 133 00:19:03,667 --> 00:19:06,192 She knows I work in the some kinda factory. 134 00:19:09,306 --> 00:19:11,968 Now on, I'll earn money so don't do this kinda work. 135 00:19:12,376 --> 00:19:14,708 It's not that easy. 136 00:19:16,480 --> 00:19:17,606 Let's go. 137 00:19:21,752 --> 00:19:23,310 Here, you keep it! 138 00:19:23,954 --> 00:19:24,954 I don't need any. 139 00:19:25,022 --> 00:19:26,887 Keep it for now. I know you don't have any. 140 00:19:26,991 --> 00:19:28,668 - Pay me back when you earn some money. - Never mind. I don't need it! 141 00:19:28,692 --> 00:19:30,182 Come on! 142 00:19:32,496 --> 00:19:37,092 - I will pay you back! - You bet? 143 00:19:37,334 --> 00:19:39,268 I will! 144 00:19:52,716 --> 00:19:57,415 Hello? Is it News Nightclub? 145 00:19:59,390 --> 00:20:01,415 Is there a lady called Miae? 146 00:20:02,593 --> 00:20:03,593 Yes? 147 00:20:05,129 --> 00:20:06,129 Yes? 148 00:20:07,564 --> 00:20:09,327 When she's coming in? 149 00:20:10,668 --> 00:20:11,668 What? 150 00:20:30,254 --> 00:20:32,347 Come on in. Come on in. 151 00:20:32,423 --> 00:20:35,620 News nightclub for adults. Great girls... 152 00:20:40,631 --> 00:20:42,599 Welcome! 153 00:20:43,300 --> 00:20:44,858 Are you here alone? 154 00:20:46,303 --> 00:20:47,634 Come on in. 155 00:20:51,141 --> 00:20:53,234 Come on in. Come on in. 156 00:20:58,349 --> 00:20:59,748 Welcome! 157 00:21:05,055 --> 00:21:06,420 This way. Take a sit right here. 158 00:21:26,643 --> 00:21:28,270 May I take your order, sir. 159 00:21:34,118 --> 00:21:35,244 Beer and some fruits. 160 00:21:35,319 --> 00:21:36,786 Yes, thank you. 161 00:23:26,463 --> 00:23:27,794 Hey, look... 162 00:23:34,004 --> 00:23:38,270 You lost this, didn't you? 163 00:23:39,076 --> 00:23:41,271 Oh, that's right. 164 00:23:42,813 --> 00:23:45,213 You lost your bag too, right? 165 00:23:46,316 --> 00:23:47,806 I've got your bag. 166 00:23:48,085 --> 00:23:50,553 I called you the number that I saw on your pocket book. 167 00:23:50,988 --> 00:23:51,988 All right. 168 00:23:53,423 --> 00:23:54,583 Here you are. 169 00:23:55,092 --> 00:23:57,526 You can keep it. It's my presents. 170 00:23:59,029 --> 00:24:02,362 - Let's go. I'll buy you drink. - Hey! 171 00:24:02,966 --> 00:24:04,490 Where are you going? 172 00:24:04,968 --> 00:24:06,094 Just ignore them! 173 00:24:10,374 --> 00:24:11,466 Miae! 174 00:24:17,614 --> 00:24:22,711 Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, Bosebazie Sieddo Samunoie... 175 00:24:22,786 --> 00:24:24,253 Boss is looking for you. 176 00:24:25,122 --> 00:24:26,316 I'm not going! 177 00:24:27,157 --> 00:24:28,215 Let's go. 178 00:24:28,625 --> 00:24:30,058 Let me go! You bastard! 179 00:24:31,595 --> 00:24:33,187 You know this won't help you! 180 00:24:33,297 --> 00:24:34,889 I'm not going. 181 00:24:36,300 --> 00:24:37,426 Hey! 182 00:24:42,172 --> 00:24:43,537 What are you? 183 00:24:45,542 --> 00:24:47,032 My new boyfriend! 184 00:24:47,811 --> 00:24:48,811 Boyfriend? 185 00:24:49,079 --> 00:24:50,603 Yeap. My new boyfriend! 186 00:24:50,681 --> 00:24:52,581 I like younger man. 187 00:24:56,153 --> 00:24:57,313 Let's go now. 188 00:24:57,421 --> 00:24:58,718 I said I won't go, you crap! 189 00:25:03,393 --> 00:25:05,486 Why you bother someone who doesn't want to go. 190 00:25:45,369 --> 00:25:52,537 Do you have any lights? 191 00:26:24,675 --> 00:26:25,869 Get in! 192 00:26:27,344 --> 00:26:29,608 It's okay, get in. 193 00:26:39,456 --> 00:26:40,787 Where do you live? 194 00:26:41,658 --> 00:26:43,091 I live in llsan. 195 00:26:44,828 --> 00:26:46,828 [heard you discharged three days ago from the army. 196 00:26:48,865 --> 00:26:50,389 What are you gonna do now? 197 00:26:52,002 --> 00:26:53,469 Trying to get a job. 198 00:26:54,204 --> 00:26:55,501 Any company you know? 199 00:26:57,040 --> 00:26:58,371 No, I haven't. 200 00:27:02,312 --> 00:27:04,974 Do you have any skills you are very good at? 201 00:27:06,783 --> 00:27:08,011 No, I haven't. 202 00:27:08,452 --> 00:27:11,615 Honey, you have! Running I say. 203 00:27:13,757 --> 00:27:15,384 What do you want for work? 204 00:27:15,592 --> 00:27:17,389 What do you want to be in the future? 205 00:27:19,229 --> 00:27:21,197 Damn you. What the matter with you young people! 206 00:27:21,465 --> 00:27:23,194 No job, no dreams and nothing! 207 00:27:25,035 --> 00:27:27,094 Young people should have dreams. 208 00:27:27,170 --> 00:27:30,071 There goes again. 209 00:27:30,307 --> 00:27:32,605 Don't listen to him. He is a big liar. 210 00:27:33,343 --> 00:27:34,605 Can you drive? 211 00:27:34,778 --> 00:27:36,871 I got my license while serving for the army. 212 00:27:43,120 --> 00:27:45,816 Here. Tell them I sent you. 213 00:27:46,223 --> 00:27:48,521 Take good care of him! He's my boyfriend! 214 00:27:48,625 --> 00:27:50,002 Get out! 215 00:27:50,026 --> 00:27:52,358 Get out you asshole! Conversation's over! 216 00:28:02,005 --> 00:28:03,666 Good-bye, Makdong! 217 00:28:21,858 --> 00:28:23,120 Mom! 218 00:29:16,880 --> 00:29:19,474 How do you get to know Mr. Taekon Bae? 219 00:29:21,618 --> 00:29:23,779 I just know him. 220 00:30:29,853 --> 00:30:32,151 Hi, you left your car key inside. 221 00:31:21,871 --> 00:31:23,449 - What are you doing here. - Yes. 222 00:31:23,473 --> 00:31:24,963 There's a car coming in. 223 00:31:31,581 --> 00:31:32,673 Hi, how are you? 224 00:31:34,417 --> 00:31:35,247 May I have the key? 225 00:31:35,318 --> 00:31:36,512 It's okay. We don't need to. 226 00:31:36,586 --> 00:31:38,144 But, I have to. Please give it to me. 227 00:31:38,221 --> 00:31:39,532 Such an asshole! Are you a deaf or something? 228 00:31:39,556 --> 00:31:40,300 Give it to me. 229 00:31:40,324 --> 00:31:42,188 Let them go. 230 00:31:43,293 --> 00:31:44,555 You! Come here. 231 00:31:44,828 --> 00:31:45,658 Yes? 232 00:31:45,795 --> 00:31:47,820 Come on here! 233 00:31:51,434 --> 00:31:52,434 Can I have a light? 234 00:31:53,403 --> 00:31:54,403 Lighter? 235 00:32:03,146 --> 00:32:04,807 Hey, you come over here! 236 00:32:04,881 --> 00:32:07,782 I am talking to you. 237 00:32:08,184 --> 00:32:11,551 Hey, you come over here! 238 00:32:13,423 --> 00:32:14,788 Why? 239 00:32:15,158 --> 00:32:16,557 You know me? 240 00:32:17,327 --> 00:32:18,419 I know you. 241 00:32:19,295 --> 00:32:22,241 Then you should make a polite bow to me. 242 00:32:22,265 --> 00:32:25,393 Why you don't, you little rascal! 243 00:32:27,370 --> 00:32:29,490 I don't think we should exchange greetings each other. 244 00:32:30,407 --> 00:32:31,669 Come here. Come back here. 245 00:32:31,741 --> 00:32:34,608 What did you say? Come here. Come here. 246 00:32:36,646 --> 00:32:38,204 God damn it! 247 00:32:38,548 --> 00:32:39,412 Come here, asshole! 248 00:32:39,482 --> 00:32:41,541 Don't call me asshole you asshole! 249 00:32:45,922 --> 00:32:47,617 What? What did you say? 250 00:33:03,406 --> 00:33:05,033 What the hell are you doing? 251 00:33:06,076 --> 00:33:07,703 You two come here. 252 00:33:12,115 --> 00:33:13,742 You two come here. 253 00:33:35,839 --> 00:33:37,739 Damn Shit! 254 00:33:42,345 --> 00:33:44,040 You bastard! 255 00:33:44,681 --> 00:33:47,673 You were lucky today! 256 00:33:48,585 --> 00:33:50,052 Can't you stop saying shits? 257 00:33:50,120 --> 00:33:54,056 What? Don't laugh. 258 00:33:54,491 --> 00:33:55,801 You shit! If you keep teasing 259 00:33:55,825 --> 00:33:58,521 with your shitty mouse you'll be dead! 260 00:33:59,662 --> 00:34:01,857 Look whose talking with that fucking mouth! 261 00:34:06,269 --> 00:34:10,399 Hey, don't give the asshole some drink! 262 00:34:10,473 --> 00:34:12,373 Don't drink! 263 00:34:12,475 --> 00:34:13,840 It's not yours anyways! 264 00:34:13,943 --> 00:34:14,967 You fucking asshole! 265 00:34:15,078 --> 00:34:16,978 Stop it! 266 00:34:17,647 --> 00:34:19,638 Sit down. 267 00:34:22,752 --> 00:34:24,447 Boss! 268 00:34:34,831 --> 00:34:36,731 Everything's okay? 269 00:34:41,671 --> 00:34:43,434 Turn some music on! 270 00:35:38,328 --> 00:35:40,057 - Come on in. - Yes. 271 00:35:44,767 --> 00:35:45,767 Take a seat. 272 00:35:53,610 --> 00:35:58,172 - Want some work? - Yes? 273 00:35:59,182 --> 00:36:00,843 It's very simple thing. 274 00:36:01,217 --> 00:36:03,185 It's not something like violating the law, 275 00:36:04,287 --> 00:36:06,881 You know our boss, right? Mr.Taekon Bae. 276 00:36:08,057 --> 00:36:10,855 He's never done something that violate the law. 277 00:36:12,595 --> 00:36:14,290 Wanna make money, right? 278 00:36:16,165 --> 00:36:18,656 Go ahead and open it! 279 00:36:54,037 --> 00:36:57,700 Yes, mom it's me. Makdong. 280 00:36:58,908 --> 00:37:02,207 What? Oh, I'm in Seoul. 281 00:37:03,346 --> 00:37:06,509 Seoul. Yes. 282 00:37:07,684 --> 00:37:11,085 I'm fine mom. I have great job here. 283 00:37:12,188 --> 00:37:14,247 Where's big brother? Does he fall asleep? 284 00:37:18,461 --> 00:37:23,091 It's great. Yeah, I've got a good job. 285 00:37:24,767 --> 00:37:30,364 Okay. Good night. 286 00:37:39,282 --> 00:37:40,772 Thank you. 287 00:38:24,694 --> 00:38:28,425 I An unworthy son has this sin... 288 00:39:13,810 --> 00:39:16,608 You have great talent in singing, sir! 289 00:39:16,746 --> 00:39:18,346 What did you say? Stop laughing at! Shit! 290 00:39:20,950 --> 00:39:24,579 Sir, sir your song is.. 291 00:39:28,591 --> 00:39:32,322 Anyways well done sir. 292 00:39:32,428 --> 00:39:33,622 Sorry, I'm sorry. 293 00:39:33,696 --> 00:39:37,097 Please have drink with me. 294 00:39:37,166 --> 00:39:38,827 Thank you. 295 00:39:41,037 --> 00:39:45,599 Sir, you are really a bad singer. 296 00:39:45,741 --> 00:39:48,642 Every steps and rhythms are wrong. 297 00:39:48,811 --> 00:39:52,247 Don't ever sing, okay? 298 00:39:52,315 --> 00:39:55,045 I did my best. 299 00:39:55,151 --> 00:39:57,085 Anyways... 300 00:39:57,753 --> 00:40:02,884 Sir, Don't ever never sing in front of the people. 301 00:40:03,159 --> 00:40:04,387 Alright. 302 00:40:05,194 --> 00:40:11,895 How can you dare to sing with such a poor ability? 303 00:40:12,535 --> 00:40:15,993 Alright, I won't sing. 304 00:40:17,140 --> 00:40:19,938 Are you sure? 305 00:40:20,076 --> 00:40:21,920 Can I trust your words? 306 00:40:21,944 --> 00:40:23,673 What the matter with you? 307 00:40:23,846 --> 00:40:27,714 Yeah, yeah trust me I won't sing again. 308 00:40:27,850 --> 00:40:33,152 If you sing once more, you are not a human anymore. 309 00:40:33,489 --> 00:40:35,514 Got it? You are a son of a bitch then. 310 00:40:35,925 --> 00:40:38,894 What? You asshole? 311 00:40:48,337 --> 00:40:50,082 Don't ever sing you asshole. 312 00:40:50,106 --> 00:40:51,767 Aren't you crazy? 313 00:41:01,684 --> 00:41:04,084 What the hell... Who did this? 314 00:41:04,153 --> 00:41:08,155 Who is this? Mr. Oh... Long time no see. 315 00:41:08,224 --> 00:41:09,782 You guys tricked me. 316 00:41:10,092 --> 00:41:14,461 What the hell thing happened to your hand? 317 00:41:44,160 --> 00:41:45,559 Come on in. 318 00:41:46,329 --> 00:41:49,594 You Makdong, come sit here. 319 00:42:06,782 --> 00:42:08,841 - How's your hand? - It's fine, sir. 320 00:42:08,951 --> 00:42:13,650 Bullshit! How could you be fine with a broken hand? 321 00:42:14,123 --> 00:42:15,852 You stupid! 322 00:42:19,395 --> 00:42:20,885 Have a drink. 323 00:42:23,232 --> 00:42:25,666 Don't ever do that again. 324 00:42:26,535 --> 00:42:27,968 When you are young 325 00:42:28,037 --> 00:42:29,681 you never know how precious your health is but, 326 00:42:29,705 --> 00:42:31,570 Don't ever do that. 327 00:42:31,707 --> 00:42:32,707 Yes, sir. 328 00:42:32,742 --> 00:42:35,540 He has some guts, sir. 329 00:42:36,946 --> 00:42:39,540 However, everything worked out by your help. 330 00:42:39,882 --> 00:42:43,340 That asshole try to ruin my business. 331 00:42:43,452 --> 00:42:45,283 Everything's settled now. 332 00:42:46,022 --> 00:42:48,684 That asshole tries to be a city councilman. 333 00:42:48,758 --> 00:42:52,524 And he begged not to have a criminal record. 334 00:42:54,397 --> 00:42:56,592 - You said your name is Makdong? - Yes, sir. 335 00:42:58,567 --> 00:43:00,899 From now on, call me brother. 336 00:43:01,771 --> 00:43:05,036 We are brothers now. You are my youngest brother, okay? 337 00:43:07,977 --> 00:43:08,977 Yes, sir. 338 00:43:09,312 --> 00:43:10,540 How old are you? 339 00:43:10,846 --> 00:43:12,074 Twenty-six sir. 340 00:43:12,281 --> 00:43:13,759 If you are twenty-six then what year of animal is that? 341 00:43:13,783 --> 00:43:16,115 - I born in the Year of the Pig. - Pig... 342 00:43:16,752 --> 00:43:19,016 Pansoo, what about you? 343 00:43:20,122 --> 00:43:21,122 Yeah? 344 00:43:23,693 --> 00:43:26,457 Do I really have to say that? 345 00:43:27,196 --> 00:43:29,494 What kinda animal was it? Don't you know? 346 00:43:31,067 --> 00:43:33,467 Sorry, boss... but I hope you not to ask me such a thing. 347 00:43:33,769 --> 00:43:35,669 I want to keep it secret. 348 00:43:35,905 --> 00:43:36,905 A secret? 349 00:43:39,675 --> 00:43:41,575 What kinda animal was it? Shoot! 350 00:43:44,647 --> 00:43:46,877 Boss, what's the matter with you? 351 00:43:48,017 --> 00:43:49,795 You don't know what animal it was when you were born. 352 00:43:49,819 --> 00:43:52,185 Would you please stop it? 353 00:43:53,556 --> 00:43:55,990 Be honest with me, you really don't know it, do you? 354 00:43:57,259 --> 00:43:59,090 You're gone too far, boss! 355 00:43:59,328 --> 00:44:03,324 Aren't you... too nice to him? 356 00:44:03,766 --> 00:44:07,729 We know nothing about him. 357 00:44:07,970 --> 00:44:12,601 We took a whole year to call you boss and 358 00:44:12,775 --> 00:44:14,735 - that asshole call you boss already? - Come here. 359 00:44:22,885 --> 00:44:24,512 You bastard! 360 00:44:25,888 --> 00:44:27,378 How dare you talking to me like that. 361 00:44:27,456 --> 00:44:30,087 Forgive me, boss I decide what to do, asshole! 362 00:44:31,026 --> 00:44:32,152 I'm sorry, boss. 363 00:44:34,330 --> 00:44:35,888 Listen up carefully, you all. 364 00:44:37,099 --> 00:44:38,794 Makdong belongs to our family from now on. 365 00:44:39,068 --> 00:44:40,467 Yes, boss! 366 00:44:40,736 --> 00:44:42,966 Whatever happens I take care of my family. 367 00:44:44,540 --> 00:44:45,768 - Makdong. - Yes. 368 00:44:45,841 --> 00:44:47,570 Quit working in the parking lot. 369 00:44:47,777 --> 00:44:48,777 Yes, sir. 370 00:45:00,790 --> 00:45:01,933 We have some problem inside of the club. 371 00:45:01,957 --> 00:45:03,948 And manager wants you to come down for second. 372 00:45:14,503 --> 00:45:17,301 She's been like that since one of our guest yelled at her. 373 00:45:18,073 --> 00:45:20,200 She's stock right there and never comes down. 374 00:45:20,376 --> 00:45:22,810 We have to close it down then. 375 00:45:22,945 --> 00:45:25,175 You take her to come down! 376 00:45:25,481 --> 00:45:28,109 I put up with this crazy situation, because of your boss! 377 00:45:41,063 --> 00:45:42,462 Who yelled at her? 378 00:45:43,365 --> 00:45:45,196 Who yelled while she was singing? 379 00:45:45,634 --> 00:45:47,431 I did, you asshole. 380 00:45:55,511 --> 00:45:58,857 She is not a singer. 381 00:45:58,881 --> 00:46:02,544 She is drunk and messing up the stage! 382 00:46:03,085 --> 00:46:05,645 What a fucking shit! What's the problem with you? 383 00:46:15,598 --> 00:46:20,058 Fuck you. Fuck you! 384 00:46:29,578 --> 00:46:30,772 Let's go. 385 00:46:52,668 --> 00:46:54,693 - Mr. Makdong? - Yes? 386 00:46:57,072 --> 00:46:58,403 Do you like your job? 387 00:47:02,111 --> 00:47:04,875 Do you like working under Mr. Taekon Bae. 388 00:47:10,519 --> 00:47:12,316 What happened to your hand? 389 00:47:13,022 --> 00:47:14,683 I got hurt! 390 00:47:15,591 --> 00:47:18,924 Aren't you get fired if you are drunk at the daytime? 391 00:47:19,228 --> 00:47:21,822 It's not your business brother. 392 00:47:22,231 --> 00:47:24,825 Are you hungry? Want some lunch with me? 393 00:47:25,134 --> 00:47:26,032 No thanks. 394 00:47:26,135 --> 00:47:27,646 I think I should go to your house first. 395 00:47:27,670 --> 00:47:29,501 And have to say hello to your wife. 396 00:47:30,439 --> 00:47:32,100 Really? Sure, sure. 397 00:47:38,447 --> 00:47:40,108 This is my house. 398 00:47:41,050 --> 00:47:43,848 Here, bring out some good meat... 399 00:47:43,953 --> 00:47:47,411 Cool bottles of beer. We'll have drink first. 400 00:48:00,469 --> 00:48:01,469 Brother... 401 00:48:02,938 --> 00:48:07,534 Can't our family live all together? Like old days. 402 00:48:09,178 --> 00:48:11,146 We were happy before father died. 403 00:48:12,047 --> 00:48:14,572 You're still naive. 404 00:48:15,050 --> 00:48:16,540 What do we do if we live together. 405 00:48:16,719 --> 00:48:18,414 We are all busy for living, anyways. 406 00:48:19,121 --> 00:48:23,148 We live together and can earn money together! 407 00:48:23,492 --> 00:48:25,619 We can build some factory or a restaurant. 408 00:48:25,794 --> 00:48:27,921 I thought about it when I was serving in the army. 409 00:48:29,431 --> 00:48:31,695 Do you think it's that simple? 410 00:48:34,470 --> 00:48:37,837 This drink is too warm. Don't you have anything cooler? 411 00:48:38,774 --> 00:48:42,005 We can't sell drink, detective Kim! 412 00:48:42,077 --> 00:48:43,442 Go to some other places. 413 00:48:45,514 --> 00:48:49,143 What's the matter with you? I'm with a venerable guest here. 414 00:48:49,451 --> 00:48:53,649 How venerable he is, go to some other places. 415 00:48:54,056 --> 00:48:56,115 You are carrying your jokes too far. 416 00:48:56,458 --> 00:49:00,224 Do you think I'm joking? Madam clear this table. 417 00:49:07,169 --> 00:49:10,002 What? What are you gonna do if you glare angrily. 418 00:49:10,339 --> 00:49:12,170 Are you gonna break it again? 419 00:49:12,775 --> 00:49:15,835 Well, why don't you give a try like the other day? 420 00:49:16,345 --> 00:49:18,040 And drive every guests away. 421 00:49:20,249 --> 00:49:23,412 Why can't you do it? Break it again. 422 00:49:25,621 --> 00:49:27,953 What's the problem with you? 423 00:49:28,257 --> 00:49:31,317 Ask this man why I go like this? 424 00:49:33,796 --> 00:49:37,061 I'm sorry let's get out of here. 425 00:49:39,501 --> 00:49:40,661 Brother... 426 00:49:53,482 --> 00:49:54,881 Brother. 427 00:50:02,758 --> 00:50:04,919 - Turn right from here. - Yes. 428 00:50:30,886 --> 00:50:32,217 Wait here. 429 00:50:32,354 --> 00:50:33,354 Yes, boss. 430 00:51:04,753 --> 00:51:06,084 Boss? 431 00:51:22,571 --> 00:51:23,697 Boss? 432 00:51:27,476 --> 00:51:28,704 Boss? 433 00:51:29,144 --> 00:51:30,873 Here. 434 00:51:35,184 --> 00:51:36,310 Come here. 435 00:51:48,363 --> 00:51:50,627 - Sit here. - Yes. 436 00:51:55,771 --> 00:51:57,033 What do you wanna have? 437 00:51:57,172 --> 00:51:58,172 What? 438 00:51:58,807 --> 00:52:00,104 What do you wanna eat? 439 00:52:06,815 --> 00:52:08,544 Broiled rice cake. 440 00:52:10,219 --> 00:52:13,950 I'd like to have Broiled rice cake. 441 00:52:20,128 --> 00:52:22,289 - Makdong. - Yes. 442 00:52:23,198 --> 00:52:25,223 Do you want to hear my story? 443 00:52:27,336 --> 00:52:29,099 Long time ago. 444 00:52:30,305 --> 00:52:33,433 There was a black looking bastard. 445 00:52:35,444 --> 00:52:37,469 He received no education 446 00:52:37,880 --> 00:52:40,610 and he got abandoned from his own parents. 447 00:52:41,950 --> 00:52:47,984 But he tried to survive in Seoul where he knows none. 448 00:52:49,224 --> 00:52:53,388 He moved sluggishly like a maggot in excrement. 449 00:52:55,564 --> 00:52:57,532 One day... he was so hungry, 450 00:52:57,666 --> 00:53:01,112 so he sneaked into a restaurant, 451 00:53:01,136 --> 00:53:05,316 and ate little bit of sushi and some drinks. 452 00:53:05,340 --> 00:53:09,606 But he was found by the owner of restaurant 453 00:53:11,480 --> 00:53:14,040 and locked up in jail for the first time of his life. 454 00:53:16,285 --> 00:53:21,313 Do you know where that restaurant located? It's right this spot. 455 00:53:22,958 --> 00:53:27,122 Can you imagine what happened to that black looking bastard? 456 00:53:28,730 --> 00:53:36,003 He is trying to build new building in this very spot now. 457 00:53:37,806 --> 00:53:42,539 He ground out an oath while he was locked in the jail. 458 00:53:44,279 --> 00:53:48,716 Wait and see what will gonna happen to you fucking bastards. 459 00:53:55,557 --> 00:53:57,525 Makdong, what's your dream? 460 00:54:08,337 --> 00:54:13,139 Yes... - Boss. - Who's looking for me? 461 00:54:13,809 --> 00:54:15,902 Hey! Viet Cong! 462 00:54:17,446 --> 00:54:18,674 Who the hell is it? 463 00:54:19,915 --> 00:54:22,975 I'm not sure, but they were waiting for you for long time. 464 00:54:23,118 --> 00:54:26,087 You sure looks better then before! 465 00:54:27,489 --> 00:54:31,289 That asshole was as black as real Viet Cong! 466 00:54:33,428 --> 00:54:36,556 His temper was as dirty as Viet Cong. 467 00:54:37,499 --> 00:54:40,866 That bastard grew up only with his guts! 468 00:54:41,503 --> 00:54:43,471 - Boss, do you want me to beat them up? - Hold on. 469 00:54:45,540 --> 00:54:47,098 Long time no see, brother. 470 00:54:49,478 --> 00:54:53,847 I'm deeply moved for you calling me brother. 471 00:54:54,816 --> 00:54:56,716 I thought you forgot all about me 472 00:54:56,818 --> 00:54:59,719 since you haven't come to see me while serving a prison term. 473 00:55:00,689 --> 00:55:04,022 I haven't got enough time to go there since I was busy. 474 00:55:05,360 --> 00:55:07,954 I heard how you've been. 475 00:55:08,430 --> 00:55:10,261 Did you quit from prostitute business? 476 00:55:15,270 --> 00:55:18,433 Just let me know if you have nothing to do. I will help you. 477 00:55:19,074 --> 00:55:21,975 There is something you have to help me already. 478 00:55:22,377 --> 00:55:28,441 I'm gonna open a new nightclub just across the road. 479 00:55:31,520 --> 00:55:34,182 And I want your help. 480 00:55:34,790 --> 00:55:36,587 I heard you are a big man in this town. 481 00:55:42,264 --> 00:55:46,132 Long time ago I had this puppy 482 00:55:46,401 --> 00:55:48,596 which I used to kick whenever I want to. 483 00:55:49,171 --> 00:55:53,403 And one day this puppy grow up and became big dog. 484 00:55:54,042 --> 00:55:56,374 But still this dog can't even bark at me. 485 00:55:57,179 --> 00:55:58,669 Do you know why? 486 00:55:59,514 --> 00:56:06,177 Because he is so afraid of me. 487 00:56:12,294 --> 00:56:15,388 Bye. See you again. 488 00:56:24,005 --> 00:56:25,063 Boss. 489 00:56:26,274 --> 00:56:30,438 Sir, you know well how I grew up in this town, don't you? 490 00:56:31,546 --> 00:56:34,358 It took me ten years to get rid of all the gangs. 491 00:56:34,382 --> 00:56:37,874 I finally got this place after the ten year war. 492 00:56:38,320 --> 00:56:39,831 But this Yanggil Kim, this asshole is trying to 493 00:56:39,855 --> 00:56:42,915 start to ruin me right after he released from the jail. 494 00:56:46,728 --> 00:56:49,754 I'm sorry talking about boring stuffs 495 00:56:49,831 --> 00:56:51,492 while partying for your promotion. 496 00:56:52,067 --> 00:56:55,195 Congratulations sir. You did a great job. 497 00:56:55,737 --> 00:56:59,901 Greatjob? Cut it out. 498 00:57:00,175 --> 00:57:03,338 I worked in police station for thirty years but I'm only a section chief. 499 00:57:03,512 --> 00:57:07,073 Do you feel the frailty of human life for that? 500 00:57:07,182 --> 00:57:10,015 - Hey, what are you doing? - Why don't you sing a song? 501 00:57:10,352 --> 00:57:11,580 Call band in. 502 00:57:11,653 --> 00:57:14,053 Cut the creep out. 503 00:57:14,856 --> 00:57:17,689 I want to talk between you and me alone. 504 00:57:18,627 --> 00:57:20,595 Yes, sir. Everyone get out. 505 00:57:36,077 --> 00:57:40,673 I want to die right now. 506 00:57:43,285 --> 00:57:45,310 My wife is having an affair. 507 00:57:51,793 --> 00:57:53,988 My son is in college and 508 00:57:56,198 --> 00:57:59,395 we lived twenty years together but... 509 00:57:59,734 --> 00:58:02,396 What kinda life this is. 510 00:58:05,240 --> 00:58:09,176 Hey, you deacon! Can't you do it right, asshole! 511 00:58:16,585 --> 00:58:18,348 Hurry up! Dig it fast! 512 00:58:18,954 --> 00:58:23,186 Come on. Hurry up! 513 00:58:26,828 --> 00:58:31,227 That will do. Stop now and take all the clothes off! 514 00:58:31,933 --> 00:58:32,933 What? 515 00:58:33,068 --> 00:58:35,400 Take your clothes off, you idiot! 516 00:58:36,338 --> 00:58:39,273 Please help me. Jesus Christ. 517 00:58:40,475 --> 00:58:42,286 - Take your clothes off. - Aren't you gonna take it off? 518 00:58:42,310 --> 00:58:44,540 Hurry up! 519 00:58:47,616 --> 00:58:51,916 - You have great body there. - Take it off! 520 00:58:52,020 --> 00:58:53,510 Take your clothes off, you idiot! 521 00:58:54,322 --> 00:58:56,119 Help me. 522 00:58:56,758 --> 00:58:58,521 Take your clothes off, you idiot! 523 00:59:05,500 --> 00:59:07,991 You are a deacon in the church, aren't you? 524 00:59:08,136 --> 00:59:09,831 That's right. 525 00:59:10,305 --> 00:59:12,500 How long have you been a deacon? 526 00:59:12,707 --> 00:59:14,231 About ten year or so, sir. 527 00:59:14,309 --> 00:59:16,743 And you are having an affair? 528 00:59:16,811 --> 00:59:19,190 I'm sorry. Forgive me. 529 00:59:19,214 --> 00:59:23,014 You should go to hell, 'cause you are such a sinner! 530 00:59:24,252 --> 00:59:27,050 Please, help me. Please! 531 00:59:27,822 --> 00:59:31,155 Oh, God. Help me! 532 00:59:34,195 --> 00:59:38,359 I know you did nothing wrong. It's all your thing's fault. 533 00:59:39,067 --> 00:59:40,796 This thing is a cause, this little creep! 534 00:59:45,006 --> 00:59:47,065 This thing is a cause, this little creep! 535 00:59:49,978 --> 00:59:52,913 Stay still, asshole. This is all for you. 536 00:59:52,981 --> 00:59:54,812 Are you suffering for this? 537 00:59:54,883 --> 00:59:57,249 Because of this, you are committing sin to God, 538 00:59:57,319 --> 01:00:00,615 and bother other happy family, And also bothers you. 539 01:00:01,022 --> 01:00:04,924 Stay still, you asshole. 540 01:00:12,600 --> 01:00:15,000 Damn, you dirty bastard. 541 01:01:03,985 --> 01:01:08,649 Which is not an element of this drink? 542 01:01:08,990 --> 01:01:11,151 Take a guess. Okay? 543 01:01:11,226 --> 01:01:17,722 Number one liquid-fructose, two dextrin, 544 01:01:17,999 --> 01:01:25,667 three Vitamin E, four sodium. 545 01:01:27,742 --> 01:01:30,040 - Can you repeat again? - Again? 546 01:01:30,478 --> 01:01:35,006 Number one liquid-fructose, two dextrin, 547 01:01:35,083 --> 01:01:41,044 three Vitamin E, four sodium. 548 01:01:41,122 --> 01:01:42,180 Number three. 549 01:01:42,390 --> 01:01:43,834 - Number three? - Number four. 550 01:01:43,858 --> 01:01:45,485 Number four? Sodium? 551 01:01:45,560 --> 01:01:46,560 No, number three. 552 01:01:46,594 --> 01:01:51,861 Vitamin E. That's correct. 553 01:01:55,236 --> 01:02:00,435 Now then what is this drink's license number? 554 01:02:01,309 --> 01:02:03,573 This question is quite hard. License number... 555 01:02:03,912 --> 01:02:10,476 One 01-01-026. 556 01:02:10,585 --> 01:02:19,387 Two 01-01-027, three... Makdong... 557 01:02:21,963 --> 01:02:24,523 You look you are a pure person. 558 01:02:36,277 --> 01:02:37,869 Who is this? 559 01:02:39,247 --> 01:02:40,646 My father. 560 01:02:42,650 --> 01:02:44,117 You two are look alike. 561 01:02:46,454 --> 01:02:47,887 Where is this? 562 01:02:49,057 --> 01:02:50,615 That's my house. 563 01:02:50,992 --> 01:02:52,857 You have this big tree in your house? 564 01:02:53,595 --> 01:02:55,722 It changed a lot now. 565 01:02:59,534 --> 01:03:01,512 Can I keep this? 566 01:03:01,536 --> 01:03:03,128 I want it. 567 01:03:05,039 --> 01:03:06,734 Sure, you can. 568 01:03:17,585 --> 01:03:21,419 Makdong, have you ever fell in love? 569 01:03:24,893 --> 01:03:26,190 Haven't? 570 01:03:30,465 --> 01:03:31,955 Not even once? 571 01:03:39,741 --> 01:03:41,208 Haven't actually. 572 01:03:41,809 --> 01:03:44,869 You've never been in love by now? 573 01:03:50,285 --> 01:03:52,981 Have you ever kissed a girl with love before? 574 01:03:57,392 --> 01:03:58,916 Tell me. 575 01:04:09,337 --> 01:04:12,500 Not really. 576 01:04:13,174 --> 01:04:14,698 Really? 577 01:04:18,112 --> 01:04:19,875 Can lteach you how? 578 01:05:57,445 --> 01:05:59,777 Mr. Taekwon Bae ask me to come home right now. 579 01:06:03,551 --> 01:06:05,075 What you gonna do? 580 01:06:09,657 --> 01:06:12,285 I will do as you like. 581 01:06:13,227 --> 01:06:15,058 Are you coming or not? 582 01:06:19,600 --> 01:06:20,726 Tell me. 583 01:06:25,206 --> 01:06:27,936 Well, we have to. Boss said so. 584 01:06:30,311 --> 01:06:31,369 Sure. 585 01:06:38,252 --> 01:06:40,277 Boss said so. 586 01:06:41,589 --> 01:06:43,250 Let's go. 587 01:07:13,387 --> 01:07:15,321 Did you go for train? 588 01:07:17,792 --> 01:07:20,727 14 Why do you always leave as you end up going back again? 589 01:07:30,872 --> 01:07:36,401 You can never escape from me, you know the fact. 590 01:07:46,988 --> 01:07:48,683 I got you a present. 591 01:07:49,590 --> 01:07:50,716 What is it? 592 01:07:51,459 --> 01:07:52,483 Some clothes. 593 01:07:55,630 --> 01:07:56,961 Try it on. 594 01:07:57,598 --> 01:07:58,860 Later. 595 01:07:59,267 --> 01:08:01,929 Try it on. It's really expensive one. 596 01:08:02,036 --> 01:08:03,367 I don't want to. 597 01:08:07,642 --> 01:08:09,234 Why don't you try it on? 598 01:08:47,648 --> 01:08:52,415 I'm sorry for this. 599 01:08:57,992 --> 01:09:00,222 You know! love you, don't you? 600 01:09:20,848 --> 01:09:23,214 I think I have to visit my house. 601 01:09:24,485 --> 01:09:26,476 Why? Do you have some problem there? 602 01:09:26,687 --> 01:09:29,019 No. It's my mother's birthday tomorrow. 603 01:09:30,658 --> 01:09:32,523 Then you should go. 604 01:09:36,097 --> 01:09:37,608 With this, buy her some presents. 605 01:09:37,632 --> 01:09:39,361 - It's okay. - Take it. 606 01:09:41,569 --> 01:09:42,569 Thank you. 607 01:11:21,769 --> 01:11:23,532 Let's drink. 608 01:11:24,338 --> 01:11:25,362 Come on. 609 01:11:30,845 --> 01:11:33,678 Come on drink. 610 01:11:38,586 --> 01:11:41,111 Here, I will treat you. 611 01:11:41,989 --> 01:11:42,887 What's the matter with you? 612 01:11:42,990 --> 01:11:44,014 Stop drinking. 613 01:11:44,091 --> 01:11:45,422 Cut it out. 614 01:11:45,493 --> 01:11:48,053 If I don't drink today when can I ever? 615 01:11:48,963 --> 01:11:52,330 You had enough. Please stop it. 616 01:11:52,466 --> 01:11:54,957 What a behavior! 617 01:11:55,836 --> 01:11:59,101 Do you have to embarrass me in front of my family? 618 01:12:00,608 --> 01:12:02,838 What did you say last night? 619 01:12:03,210 --> 01:12:07,442 You promised in front of your son. 620 01:12:07,982 --> 01:12:11,110 Didn't you say you're gonna quit your job if you drink one more time? 621 01:12:12,787 --> 01:12:14,131 Do you want to beat you up? 622 01:12:14,155 --> 01:12:16,646 Hit me, hit me! 623 01:12:16,891 --> 01:12:19,758 Hit me in front of the whole family! 624 01:12:20,895 --> 01:12:22,385 Why can't you! 625 01:12:23,097 --> 01:12:24,758 Why don't you hesitate? 626 01:12:27,234 --> 01:12:32,467 Mother. I live like this. Just like what you've seen. 627 01:12:33,674 --> 01:12:37,554 I'm sorry, honey. 628 01:12:37,578 --> 01:12:39,068 Get off. 629 01:12:39,313 --> 01:12:41,975 Forgive me? 630 01:12:42,149 --> 01:12:43,639 Let me go! 631 01:12:57,331 --> 01:12:58,730 Now, let's sing. 632 01:13:00,768 --> 01:13:04,761 I don't know why I'm like this. 633 01:13:04,839 --> 01:13:06,272 I spilled it all over! 634 01:13:06,340 --> 01:13:09,741 - I don't know why I'm like this. - Get up brother. 635 01:13:10,678 --> 01:13:19,380 I can't pick it out exactly but... What is this? 636 01:13:20,287 --> 01:13:24,018 What a mess! 637 01:13:26,293 --> 01:13:30,753 What do you live for? 638 01:13:31,866 --> 01:13:33,857 What are you doing? 639 01:13:34,001 --> 01:13:36,663 What? Did I say something wrong? 640 01:13:37,271 --> 01:13:40,016 Look at him? Do you want to live like that? 641 01:13:40,040 --> 01:13:42,201 So? So do you live well then? Damn. 642 01:13:42,309 --> 01:13:43,571 Fuck you. 643 01:13:43,644 --> 01:13:45,942 Me? Damn? Want to die today? 644 01:13:47,148 --> 01:13:48,638 Yeah, asshole. 645 01:13:59,026 --> 01:14:02,291 Please... 646 01:14:06,667 --> 01:14:09,135 You guys are so bad. 647 01:14:09,203 --> 01:14:12,229 How could you do this. Especially today! 648 01:14:36,964 --> 01:14:38,556 Excuse me? 649 01:14:43,804 --> 01:14:45,203 I'm sorry. 650 01:15:05,092 --> 01:15:06,491 What the hell? You bastard! 651 01:16:04,551 --> 01:16:09,215 Dongjoo! Are we ganster? 652 01:16:10,524 --> 01:16:12,424 Answer me! Are we? 653 01:16:13,260 --> 01:16:14,284 No, sir. 654 01:16:14,595 --> 01:16:15,721 Why did you do it, then? 655 01:16:16,597 --> 01:16:20,493 Forgive me boss... Shut your mouth up! 656 01:16:38,585 --> 01:16:40,780 You damn stupid bastards! 657 01:16:41,722 --> 01:16:43,747 Don't you know who I am? 658 01:16:44,458 --> 01:16:46,323 I'm Taekon Bae. 659 01:16:46,593 --> 01:16:48,823 Don't you know me asshole? 660 01:16:49,330 --> 01:16:53,528 Boss, why can't we fight back to Yanggil Kim? 661 01:16:54,568 --> 01:16:57,765 Don't we have to cut them out before they get bigger? 662 01:16:59,540 --> 01:17:02,737 That's the only way to survive, boss. 663 01:17:06,246 --> 01:17:08,180 Do you know what the life is? 664 01:17:10,217 --> 01:17:11,946 Answer me, asshole! 665 01:17:12,186 --> 01:17:14,552 What do you know about people? 666 01:17:15,022 --> 01:17:17,320 How do I know such a thing, boss? 667 01:17:19,059 --> 01:17:21,493 They are the real fucking bastards! 668 01:17:22,629 --> 01:17:24,859 I know him well. 669 01:17:25,432 --> 01:17:27,627 I go with my own way. Got it? 670 01:17:31,271 --> 01:17:33,603 Now, Go ahead and have some fun. 671 01:18:24,258 --> 01:18:26,803 - It's room number 503, sir. - Room 503? 672 01:18:26,827 --> 01:18:27,827 Yes. 673 01:18:29,897 --> 01:18:32,297 Can you memorize that? You have a bad memory. 674 01:19:34,828 --> 01:19:36,193 Hands off! 675 01:19:39,700 --> 01:19:44,034 Mr. Taekon Bae, I did everything he ordered me to do. 676 01:19:44,204 --> 01:19:48,300 Don't! look like a well-trained cat? 677 01:19:48,575 --> 01:19:50,736 Get in, are you drunk? 678 01:19:51,011 --> 01:19:53,036 Yeah, I'm drunk. 679 01:19:53,380 --> 01:19:55,871 That bastard made me to drink. 680 01:19:56,149 --> 01:19:58,617 Do you know what he said? 681 01:19:59,319 --> 01:20:02,846 He said Yanggil Kim and Taekon Bae is all trash. 682 01:20:03,657 --> 01:20:06,023 That asshole prosecutor is really smart! 683 01:20:07,628 --> 01:20:10,597 - Get in. - Let me go! 684 01:20:10,664 --> 01:20:13,656 - Let me go! - Get in. 685 01:20:13,867 --> 01:20:19,362 I hate you. Let me go, I don't want to ride with you. 686 01:20:19,506 --> 01:20:21,098 Let me go! 687 01:20:21,208 --> 01:20:21,799 Get in. 688 01:20:21,875 --> 01:20:26,869 Don't touch me. I hate to ride with you! 689 01:20:55,008 --> 01:20:56,498 I'm sorry. 690 01:20:58,078 --> 01:21:00,171 It's all my fault. 691 01:21:05,352 --> 01:21:08,753 You go alone. I won't ride with you. 692 01:21:59,439 --> 01:22:01,464 I don't want it, fucking asshole. 693 01:22:19,893 --> 01:22:21,724 I've gotta go. 694 01:22:21,928 --> 01:22:23,361 Where do you think you are going? 695 01:22:25,098 --> 01:22:26,588 Come here. 696 01:22:53,794 --> 01:22:56,092 Don't you wanna fuck with me? 697 01:22:59,166 --> 01:23:02,533 Just tell me. I will. 698 01:23:05,906 --> 01:23:10,468 I do such a thing for everybody, and why not for you! 699 01:23:19,586 --> 01:23:25,582 Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae. 700 01:23:28,895 --> 01:23:33,923 Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae. 701 01:23:45,846 --> 01:23:47,177 Lie down. 702 01:24:10,303 --> 01:24:15,331 My body is not really clean. 703 01:24:19,646 --> 01:24:21,409 Is it all right with you? 704 01:24:53,313 --> 01:24:54,191 Makdong. 705 01:24:54,215 --> 01:24:55,977 Yes? Yes, sir. 706 01:24:56,283 --> 01:25:00,219 There's a gloomy feeling going around here. Something's wrong? 707 01:25:02,255 --> 01:25:03,517 Oh, nothing. 708 01:25:18,471 --> 01:25:22,100 Hold on. Drive a car backwards! Backwards! 709 01:25:33,987 --> 01:25:35,784 Stay still. 710 01:25:49,069 --> 01:25:52,630 Hey, Viet Cong Viet Cong, 711 01:25:52,739 --> 01:25:54,832 Yanggil Kim boss says hello to you. 712 01:25:54,908 --> 01:25:57,741 Where are you hiding assholes! 713 01:25:58,845 --> 01:26:01,075 Asshole, you bastards. 714 01:26:49,863 --> 01:26:55,166 I'm sorry... about distreat boss. 715 01:26:56,102 --> 01:26:57,467 I'm very sorry. 716 01:26:59,439 --> 01:27:02,272 I think there was some misunderstandings 717 01:27:02,709 --> 01:27:04,574 but I will make it clear. 718 01:27:05,912 --> 01:27:08,779 Sure, I understand. 719 01:27:13,219 --> 01:27:15,483 Now among puppies, 720 01:27:15,822 --> 01:27:20,316 Some doesn't know whether they are from a mongrel or a good dog. 721 01:27:21,695 --> 01:27:25,563 A mongrel doesn't know what it is and act like a good dog. 722 01:27:26,433 --> 01:27:28,424 Then we have nothing to do but one thing. 723 01:27:29,336 --> 01:27:32,669 Then you should tell that it's from some mongrel. 724 01:27:54,427 --> 01:27:55,519 Cheers! 725 01:28:28,061 --> 01:28:30,689 What did you say what your dream is? 726 01:28:35,001 --> 01:28:41,107 Living with my own family, running a small restarurant. 727 01:28:44,210 --> 01:28:45,541 That's good. 728 01:28:48,648 --> 01:28:51,981 To make dream come true, 729 01:28:53,920 --> 01:28:57,151 I've climbed from the bottom to the top here. 730 01:29:00,693 --> 01:29:03,161 It wasn't easy at all. 731 01:31:24,637 --> 01:31:26,036 - Sir? - Yes? 732 01:31:26,105 --> 01:31:27,868 You didn't zip up. 733 01:31:28,575 --> 01:31:31,237 - Are you kidding me? - Look, you really didn't! 734 01:33:29,862 --> 01:33:32,831 Boss, Boss! 735 01:33:32,932 --> 01:33:35,492 - What's the matter? - A call for you. 736 01:33:38,137 --> 01:33:39,195 Hello? 737 01:33:41,507 --> 01:33:45,102 Turn the music off! Turn it off! 738 01:33:52,452 --> 01:33:53,714 Hello? 739 01:33:55,188 --> 01:33:56,678 Hello? 740 01:33:57,790 --> 01:33:59,781 Is that you, big brother? 741 01:34:01,394 --> 01:34:03,487 It's me, Makdong. 742 01:34:04,497 --> 01:34:05,862 Is mom there? 743 01:34:06,065 --> 01:34:09,091 Where is she? 744 01:34:12,872 --> 01:34:18,742 Yes. I'm fine. I'm okay. 745 01:34:21,581 --> 01:34:25,608 Don't hang up. Don't hang up. Don't. 746 01:34:27,086 --> 01:34:28,678 Don't. 747 01:34:29,188 --> 01:34:36,685 Do you remember? Red bridge, Red railway bridge. 748 01:34:38,631 --> 01:34:44,627 We used to go fishing when we were young. 749 01:34:45,171 --> 01:34:49,733 You know I once went there to catch a green fish and 750 01:34:49,909 --> 01:34:53,868 lost my shoe so, you and brothers 751 01:34:53,980 --> 01:34:58,917 searched for the all day long. 752 01:35:00,052 --> 01:35:04,819 And Soonok, she got stung her buttocks by a bee 753 01:35:04,924 --> 01:35:10,419 so, second brother was making fun of her. 754 01:35:16,302 --> 01:35:18,862 Big brother, do you remember back then? 755 01:35:21,274 --> 01:35:23,299 Can do you remember back then? 756 01:35:58,644 --> 01:35:59,736 Boss! 757 01:36:08,020 --> 01:36:09,715 Have you had a meal? 758 01:36:10,990 --> 01:36:14,517 No, I haven't but I'm all right. 759 01:36:16,629 --> 01:36:18,722 How old are you again? 760 01:36:19,565 --> 01:36:21,795 Twenty-six, boss. 761 01:37:57,063 --> 01:37:59,531 - What happened to him? - Just shut up! 762 01:38:36,569 --> 01:38:40,596 Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, 763 01:38:40,973 --> 01:38:45,535 Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, Bosebazie Sieddo Samunoie... 764 01:41:35,047 --> 01:41:36,605 We've got our customer. 765 01:41:47,359 --> 01:41:49,020 Come on in. 766 01:41:54,333 --> 01:41:55,595 Get off! 767 01:41:58,370 --> 01:42:00,065 - Meal is available? - Yes, come on in. 768 01:42:00,306 --> 01:42:02,501 Come on in. 769 01:42:03,075 --> 01:42:04,167 Soonok! 770 01:42:04,276 --> 01:42:05,903 Come in. 771 01:42:10,115 --> 01:42:12,075 The place like here can be better than any others. 772 01:42:21,827 --> 01:42:23,124 Whould you please order? 773 01:42:23,195 --> 01:42:24,560 What's so special here? 774 01:42:25,064 --> 01:42:26,725 Everything's good. 775 01:42:33,839 --> 01:42:35,238 What's youngyangtang? 776 01:42:35,307 --> 01:42:36,934 Something good for body. 777 01:42:37,276 --> 01:42:39,972 That will be good for you. 778 01:42:40,112 --> 01:42:41,579 What is that? 779 01:42:41,714 --> 01:42:42,840 Dog soup. 780 01:42:44,450 --> 01:42:46,611 If you don't like it then have some chicken soup. 781 01:42:46,685 --> 01:42:47,729 It's our domestic. 782 01:42:47,753 --> 01:42:48,947 Is it really domestic? 783 01:42:49,054 --> 01:42:51,852 Sure. We caught it right here. 784 01:42:51,924 --> 01:42:54,035 You can see if you want. We can show it to you. 785 01:42:54,059 --> 01:42:55,549 It's okay. It's not necessary. 786 01:42:55,628 --> 01:42:59,029 Why don't you have a look at later. We can hardly trust anybody these days. 787 01:42:59,098 --> 01:43:00,861 So, you want chicken? 788 01:43:02,134 --> 01:43:03,328 Yes, I do. 789 01:43:03,435 --> 01:43:05,027 Chicken soup for two? 790 01:43:14,146 --> 01:43:16,512 - Whata chubby! - Good choice? 791 01:43:47,746 --> 01:43:49,270 Give me the chicken. 792 01:44:31,457 --> 01:44:33,721 What took you so long to get here from market. 793 01:44:34,059 --> 01:44:35,185 Why? 794 01:44:35,627 --> 01:44:37,151 Where have you been? 795 01:44:37,496 --> 01:44:38,758 Nowhere. 796 01:44:48,474 --> 01:44:49,651 Was it good? 797 01:44:49,675 --> 01:44:50,937 Yes. It was pretty good. 798 01:44:54,446 --> 01:44:56,505 Do you live in those apartments over there? 799 01:44:56,582 --> 01:44:58,243 Yes. We just moved in. 800 01:44:58,450 --> 01:45:00,884 Then often stop by we'll treat you with best service. 801 01:45:06,091 --> 01:45:08,457 It looks nice to have old pictures under one frame. 802 01:45:08,527 --> 01:45:09,755 You think so? 803 01:45:10,996 --> 01:45:12,361 I like the idea. 804 01:47:04,710 --> 01:47:06,302 - Good bye. - Good bye. 805 01:47:06,445 --> 01:47:08,106 - Good bye. - Good bye. 806 01:47:12,084 --> 01:47:14,484 Haven't we met before? 807 01:47:17,656 --> 01:47:21,285 Well, I have no idea. 808 01:47:23,262 --> 01:47:24,854 What did you do before? 809 01:47:25,597 --> 01:47:27,656 I worked for the government. 810 01:47:30,869 --> 01:47:32,837 You look pretty familiar to me. 811 01:47:57,863 --> 01:48:01,230 - Good bye! - Good bye! 812 01:48:01,867 --> 01:48:04,301 Thank you! Have a nice day! 55401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.