All language subtitles for Chicago P D S12E09 Friends and Family 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:07,615 Officer Torres had an illegal sexual relationship 2 00:00:07,616 --> 00:00:10,096 with his CI. 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,793 Detective Burgess knew. 4 00:00:11,794 --> 00:00:14,491 Your team spent the past two days 5 00:00:14,492 --> 00:00:16,276 attempting to cover the whole thing up. 6 00:00:16,277 --> 00:00:17,929 You didn't think that that was 7 00:00:17,930 --> 00:00:20,019 important information I should know before going undercover? 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,933 You have nothing to say, Sergeant? 9 00:00:21,934 --> 00:00:24,458 I'd rather you tell me why IAD 10 00:00:24,459 --> 00:00:28,766 isn't here to arrest Officer Torres. 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,203 Why are you here? 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,727 I'd like you and I to be friends. 13 00:00:37,515 --> 00:00:39,995 You look at those rรฉsumรฉs I sent you? 14 00:00:39,996 --> 00:00:41,692 No. 15 00:00:41,693 --> 00:00:43,216 Dad, what you mean, no? 16 00:00:43,217 --> 00:00:45,131 It's been four weeks. 17 00:00:45,132 --> 00:00:48,177 I got Annie afternoons and Fridays. 18 00:00:48,178 --> 00:00:49,831 I get you the rest. 19 00:00:49,832 --> 00:00:51,833 Mm-mm, we talked about this. 20 00:00:51,834 --> 00:00:53,095 Come on, with this new job, 21 00:00:53,096 --> 00:00:54,705 I'm not going to be able to come here as often. 22 00:00:54,706 --> 00:00:56,881 When you were at ISU, you didn't come at all. 23 00:00:56,882 --> 00:00:59,362 I survived. 24 00:00:59,363 --> 00:01:03,323 Yeah, and you had three other employees. 25 00:01:07,458 --> 00:01:10,330 Now, can we not afford another employee? 26 00:01:10,331 --> 00:01:12,419 Yeah, we can. 27 00:01:12,420 --> 00:01:15,596 Look, it's always been you and me, right? 28 00:01:15,597 --> 00:01:17,642 We'll be fine. 29 00:01:19,470 --> 00:01:21,429 Right. 30 00:01:26,608 --> 00:01:29,567 I'm going into work today. I should get going. 31 00:01:31,874 --> 00:01:33,875 - It's Saturday. - I know. 32 00:01:33,876 --> 00:01:35,181 I'm new. 33 00:01:35,182 --> 00:01:37,922 I'm trying to clock in some extra hours. 34 00:01:37,923 --> 00:01:40,055 Mm. 35 00:01:40,056 --> 00:01:41,535 Mm? 36 00:01:41,536 --> 00:01:44,668 Do you need to say something? 37 00:01:50,153 --> 00:01:52,590 No, baby girl. 38 00:01:53,983 --> 00:01:56,116 Be safe. 39 00:02:00,468 --> 00:02:02,470 Love you. - I love you more. 40 00:02:04,994 --> 00:02:06,909 Look at the rรฉsumรฉs. 41 00:02:23,882 --> 00:02:26,101 What's this dumbass doing? 42 00:02:47,341 --> 00:02:49,646 Hey! Hey! Stay in your car. 43 00:02:49,647 --> 00:02:51,170 Stay in your car now. Get back inside. 44 00:02:51,171 --> 00:02:52,606 I'm police. Get back. 45 00:02:52,607 --> 00:02:55,174 5021, on-view multiple vehicle crash 46 00:02:55,175 --> 00:02:56,827 on LaSalle and Polk. You all right? 47 00:02:56,828 --> 00:02:58,438 All right, I need you to stay in your vehicle right now. 48 00:02:58,439 --> 00:03:01,658 I need ambos at CFD Road. I need a lot of help here. 49 00:03:01,659 --> 00:03:03,225 Miss, I'm police. You OK? 50 00:03:03,226 --> 00:03:04,444 That Range Rover, did you see it? 51 00:03:04,445 --> 00:03:05,836 - I saw it. - I don't know where-- 52 00:03:05,837 --> 00:03:07,403 - Are you hurt? - I didn't know what to do. 53 00:03:07,404 --> 00:03:08,491 I don't. - You're OK. 54 00:03:08,492 --> 00:03:09,666 - I'm not-- I'm fine. - I know. 55 00:03:09,667 --> 00:03:11,146 I know. Let me just check you, OK? 56 00:03:11,147 --> 00:03:12,278 Let me check you. 57 00:03:12,279 --> 00:03:14,018 OK, I need you to stay here. 58 00:03:14,019 --> 00:03:16,760 Paramedics will be on the way. Hey! Get back! 59 00:03:16,761 --> 00:03:18,197 I'm police! Get back in the car. 60 00:03:18,198 --> 00:03:19,241 Help's coming. 61 00:03:19,242 --> 00:03:21,461 No, get-- get back to your car. 62 00:03:21,462 --> 00:03:23,854 Hey, I'm police. I'm police. 63 00:03:23,855 --> 00:03:26,857 I need you to stop moving, OK? I need you to stop moving now. 64 00:03:26,858 --> 00:03:28,511 I need you to be still now. No, no, no, no, no. 65 00:03:28,512 --> 00:03:30,078 I need you to stay put. I need you to be still, OK? 66 00:03:30,079 --> 00:03:32,820 All right? Hey, we got a civilian pinned in his vehicle 67 00:03:32,821 --> 00:03:34,648 with multiple injuries. Notify CFD, please. 68 00:03:34,649 --> 00:03:36,040 I need to go. I need to. 69 00:03:36,041 --> 00:03:37,564 No, no, no, no, no, no. I got you. I got you. 70 00:03:37,565 --> 00:03:39,087 Let me just look at you. - No, I'm running out of time. 71 00:03:39,088 --> 00:03:40,697 Hey, I need you to be still. No, you have time. 72 00:03:40,698 --> 00:03:42,699 I cannot help you unless you stay still for me. 73 00:03:42,700 --> 00:03:44,353 You don't understand. It's my family. 74 00:03:44,354 --> 00:03:46,268 - It's my family. - I know. I know. 75 00:03:46,269 --> 00:03:49,402 It's all right. It's all right. It's OK. 76 00:03:49,403 --> 00:03:50,359 It's OK. It's OK. It's all right. 77 00:03:50,360 --> 00:03:51,447 Please, stay still for me, OK? 78 00:03:51,448 --> 00:03:53,144 Please. Hey, here. 79 00:03:53,145 --> 00:03:54,102 Here. I need some help. 80 00:03:54,103 --> 00:03:55,364 I'm police. 81 00:03:55,365 --> 00:03:57,061 He is pinned in his car. He keeps trying to move. 82 00:03:57,062 --> 00:03:58,237 I can't stop him from moving. 83 00:03:58,238 --> 00:03:59,847 OK, we got it. Move aside. Move aside. 84 00:03:59,848 --> 00:04:03,154 You don't understand, they took my family. 85 00:04:03,155 --> 00:04:04,721 - Yeah. Uh-- - What? 86 00:04:04,722 --> 00:04:06,070 Wait, ma'am, you gotta get out of the way. Ma'am-- 87 00:04:06,071 --> 00:04:07,289 - Who took your family? - My wife and my kids. 88 00:04:07,290 --> 00:04:08,899 You have to get out of the way. 89 00:04:08,900 --> 00:04:10,336 Wait. Hold on. Hold on. 90 00:04:10,337 --> 00:04:13,556 Sir, I'm gonna put a C-collar on you, OK? 91 00:04:13,557 --> 00:04:15,254 - Stop moving, sir. - It's OK. 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,907 Hey! Hey, hey, hey, hey. 93 00:04:16,908 --> 00:04:19,301 Who took your wife? What's her name? Huh? 94 00:04:20,738 --> 00:04:22,565 Come on, stay with me. Hey. 95 00:04:22,566 --> 00:04:24,088 What makes you think your wife is in danger? 96 00:04:24,089 --> 00:04:25,568 When was the last time you saw your wife and kids, huh? 97 00:04:25,569 --> 00:04:26,700 What's this bag for? 98 00:04:26,701 --> 00:04:28,484 - My wife. - What about your wife? 99 00:04:28,485 --> 00:04:29,877 - My kids. - Uh-huh. 100 00:04:29,878 --> 00:04:31,618 What about your wife and kids? - Ransom. 101 00:04:31,619 --> 00:04:32,967 A kidnapping and ransom? 102 00:04:32,968 --> 00:04:35,883 Is that what this money is for? A ransom? 103 00:04:35,884 --> 00:04:37,406 OK, who took your kids, man. Come on, man. 104 00:04:37,407 --> 00:04:38,625 All right, come on, move, move, move. 105 00:04:38,626 --> 00:04:39,713 I can't help you-- stay with me. 106 00:04:39,714 --> 00:04:40,975 Who took them? Come on, tell me. 107 00:04:40,976 --> 00:04:42,585 Who took your kids? - Get him out. 108 00:04:42,586 --> 00:04:44,935 - Who took them? - Easy, easy. 109 00:04:44,936 --> 00:04:46,589 One, two, three. 110 00:05:02,214 --> 00:05:03,432 Hey, do you know who took your family? 111 00:05:03,433 --> 00:05:05,869 - They want the money. - I understand. 112 00:05:05,870 --> 00:05:08,176 They want a ransom, I understand. 113 00:05:08,177 --> 00:05:09,873 I understand. But do you know who they are? 114 00:05:09,874 --> 00:05:11,832 I don't. 115 00:05:11,833 --> 00:05:13,355 OK. OK, OK, OK. 116 00:05:13,356 --> 00:05:14,791 You don't know who took your family. 117 00:05:14,792 --> 00:05:16,184 Do you know what demand they made? 118 00:05:16,185 --> 00:05:18,142 What demand did they make? - Pressure's dropping. 119 00:05:18,143 --> 00:05:22,408 - They-- they-- they-- - They what? They what? 120 00:05:22,409 --> 00:05:24,540 Come on, stay with me. Stay with me. 121 00:05:24,541 --> 00:05:26,063 Stay with me. 122 00:05:43,386 --> 00:05:45,344 Hey, you said enough. I'm gonna find them. 123 00:05:45,345 --> 00:05:46,955 You hear me? 124 00:05:48,870 --> 00:05:52,438 I'm gonna find them, I promise. 125 00:05:52,439 --> 00:05:54,483 I promise. 126 00:06:02,579 --> 00:06:05,929 Male victim, severe head and body trauma from a car wreck. 127 00:06:05,930 --> 00:06:07,453 He coded en route. - How long has he been down? 128 00:06:07,454 --> 00:06:09,063 Four minutes. 129 00:06:09,064 --> 00:06:11,196 He's had two shocks of defib, but still nothing. 130 00:06:13,895 --> 00:06:16,679 Get me a crash cart. Prep epi. 131 00:06:16,680 --> 00:06:19,466 I need a [indistinct]. 132 00:06:22,207 --> 00:06:23,730 Hey. 133 00:06:23,731 --> 00:06:26,428 He give you anything else? - No, not since I radioed. 134 00:06:26,429 --> 00:06:28,952 Just he never regained consciousness, 135 00:06:28,953 --> 00:06:31,651 and he was dead. 136 00:06:31,652 --> 00:06:34,350 Oh. He confirmed the ransom? 137 00:06:41,270 --> 00:06:43,271 Kiana? 138 00:06:43,272 --> 00:06:44,751 Hey, here. 139 00:06:44,752 --> 00:06:46,622 Take that. 140 00:06:46,623 --> 00:06:48,582 There you go. 141 00:06:54,936 --> 00:06:56,763 Hey. 142 00:06:56,764 --> 00:06:59,461 Did he confirm there's a ransom? 143 00:06:59,462 --> 00:07:01,158 Yes. 144 00:07:01,159 --> 00:07:03,160 But he couldn't give me anything else. 145 00:07:03,161 --> 00:07:05,467 I pulled his ID from his wallet. 146 00:07:05,468 --> 00:07:07,338 His name is Gregory Miller. He lives downtown. 147 00:07:07,339 --> 00:07:09,645 He has a wife and two kids. - OK, good. 148 00:07:09,646 --> 00:07:11,125 Come on. 149 00:07:11,126 --> 00:07:13,083 Listen, I need you to call CPIC, 150 00:07:13,084 --> 00:07:15,129 get the wife's number. Maybe her phone's still on. 151 00:07:15,130 --> 00:07:18,480 Then we get BOLOs out on all their vehicles. 152 00:07:18,481 --> 00:07:20,700 Adam, you on scene? 153 00:07:20,701 --> 00:07:23,224 Yeah, yeah. We're here. 154 00:07:23,225 --> 00:07:26,183 So the duffel bag contains about $22K in cash. 155 00:07:26,184 --> 00:07:28,272 Got some real expensive looking jewelry. 156 00:07:28,273 --> 00:07:30,100 There's no weapons in the car. 157 00:07:30,101 --> 00:07:32,189 Nothing with any details about a ransom drop. 158 00:07:32,190 --> 00:07:34,540 - You find his phone? - Yeah, we got it. 159 00:07:34,541 --> 00:07:36,498 It's locked, so we're gonna have the lab put a rush on it. 160 00:07:36,499 --> 00:07:38,152 And what about the car's GPS? 161 00:07:38,153 --> 00:07:39,501 It's completely smashed. 162 00:07:39,502 --> 00:07:40,894 We're pulling car data as we speak. 163 00:07:40,895 --> 00:07:42,373 Phone doesn't have maps running live. 164 00:07:42,374 --> 00:07:44,027 All right, boss, we'll get you more information 165 00:07:44,028 --> 00:07:45,681 as soon as that car data comes in. 166 00:07:45,682 --> 00:07:47,857 Yeah, copy. We're headed to his home now. 167 00:07:47,858 --> 00:07:49,380 Get that phone cracked. 168 00:07:49,381 --> 00:07:51,208 We need to know who he was talking to. 169 00:07:51,209 --> 00:07:53,036 Yeah, we're on it. 170 00:07:53,037 --> 00:07:55,169 - Kevin, you there? - Yes, sir. 171 00:07:55,170 --> 00:07:56,518 Right here, Sarge. 172 00:07:56,519 --> 00:07:58,955 The family is Gregory and Cara Miller. 173 00:07:58,956 --> 00:08:00,696 The pair have been married for 15 years. 174 00:08:00,697 --> 00:08:02,219 They have two young children, 175 00:08:02,220 --> 00:08:04,395 Courtney and Maya, ages seven and five. 176 00:08:04,396 --> 00:08:06,920 I'm pulling up their socials and phones now. 177 00:08:06,921 --> 00:08:09,705 - Cite exigent. - Will do. 178 00:08:09,706 --> 00:08:12,752 Sarge, there are no in-service calls yet matching 179 00:08:12,753 --> 00:08:14,275 any abductions in that area, 180 00:08:14,276 --> 00:08:17,104 but Gregory is an executive at a law firm downtown, 181 00:08:17,105 --> 00:08:19,889 so he's self-made, like real self-made. 182 00:08:19,890 --> 00:08:23,197 The penthouse you're on your way to is worth $1.4 million. 183 00:08:23,198 --> 00:08:25,547 It seems like a perfect family, 184 00:08:25,548 --> 00:08:28,071 involved, loving, happy. 185 00:08:28,072 --> 00:08:29,464 OK, dig in. 186 00:08:29,465 --> 00:08:31,031 I want to know everything about 'em. 187 00:08:31,032 --> 00:08:32,902 Copy that. 188 00:08:32,903 --> 00:08:34,295 Where are you at? 189 00:08:34,296 --> 00:08:36,079 Wife's phone keeps going to voicemail. 190 00:08:36,080 --> 00:08:37,211 It's either off or dead. 191 00:08:37,212 --> 00:08:39,474 Same goes for the landline. 192 00:08:39,475 --> 00:08:41,303 OK, BOLOs next. 193 00:08:44,567 --> 00:08:45,915 Hi, this is Officer Cook in Intelligence, 194 00:08:45,916 --> 00:08:47,613 badge number 51339. 195 00:08:47,614 --> 00:08:50,093 I need to lodge a BOLO. 196 00:08:54,621 --> 00:08:56,447 Excuse me, sir. 197 00:08:56,448 --> 00:08:58,319 I need you to take us up to Cara 198 00:08:58,320 --> 00:09:00,147 and Gregory Miller's penthouse right now. 199 00:09:00,148 --> 00:09:01,452 They're not at home. 200 00:09:01,453 --> 00:09:03,499 We still need to get up there. 201 00:09:05,675 --> 00:09:07,633 Tenants pay for privacy. 202 00:09:07,634 --> 00:09:09,504 If you don't have a warrant-- - We don't need a warrant. 203 00:09:09,505 --> 00:09:11,245 It's a matter of life and death. 204 00:09:11,246 --> 00:09:13,073 So you're gonna take us upstairs right now. 205 00:09:13,074 --> 00:09:15,380 You're not gonna make a scene, you understand? 206 00:09:23,345 --> 00:09:24,606 When did they leave? 207 00:09:24,607 --> 00:09:26,347 Mr. Miller left about an hour ago. 208 00:09:26,348 --> 00:09:28,610 Mrs. Miller and the kids left early for gymnastics. 209 00:09:28,611 --> 00:09:31,787 - Do you know what time it was? - Around 8:00 a.m. 210 00:09:31,788 --> 00:09:34,485 - They leave on foot? - No, they took the car. 211 00:09:34,486 --> 00:09:36,009 Did you actually see them drive away? 212 00:09:36,010 --> 00:09:38,054 No, but I saw them go into the garage. 213 00:09:38,055 --> 00:09:39,490 Security cameras in the garage? 214 00:09:39,491 --> 00:09:40,579 Of course. 215 00:09:40,580 --> 00:09:42,319 OK, I need you to go back downstairs, 216 00:09:42,320 --> 00:09:44,321 get us all the security footage you have. 217 00:09:44,322 --> 00:09:46,454 Please, don't say a word of this to anyone. 218 00:09:52,200 --> 00:09:54,157 You take that way. 219 00:10:53,783 --> 00:10:55,741 Sergeant. 220 00:11:16,066 --> 00:11:18,198 Cara Miller's severed finger and wedding ring arrived 221 00:11:18,199 --> 00:11:19,503 via messenger at 10:00 a.m. 222 00:11:19,504 --> 00:11:21,027 We track pickup and delivery? 223 00:11:21,028 --> 00:11:23,507 Yes, the messenger didn't talk to or see the sender. 224 00:11:23,508 --> 00:11:25,205 It was a porch pickup from an abandoned house 225 00:11:25,206 --> 00:11:26,554 with no nearby PODS. 226 00:11:26,555 --> 00:11:27,947 Where are we at with the footage? 227 00:11:27,948 --> 00:11:30,690 Just got in. Kev's reviewing it now. 228 00:11:33,518 --> 00:11:34,867 You get anything on the ransom drop? 229 00:11:34,868 --> 00:11:36,259 Nothing yet. 230 00:11:36,260 --> 00:11:37,304 Nothing on the car's GPS, but the techs were able 231 00:11:37,305 --> 00:11:38,697 to track Gregory's phone. 232 00:11:38,698 --> 00:11:40,394 He got a call from a pay-as-you-go burner 233 00:11:40,395 --> 00:11:42,091 at 10:04 this morning. 234 00:11:42,092 --> 00:11:43,614 Call lasted three minutes. 235 00:11:43,615 --> 00:11:45,355 OK, we trace? 236 00:11:45,356 --> 00:11:46,705 Hit a tower in back of the yard, 237 00:11:46,706 --> 00:11:48,054 so the whole block is dark. 238 00:11:48,055 --> 00:11:50,012 Right after that, Gregory called two banks, 239 00:11:50,013 --> 00:11:51,361 then his brother, Travis. 240 00:11:51,362 --> 00:11:52,754 Patrol's bringing Travis in now. 241 00:11:52,755 --> 00:11:54,408 And the call with his brother was 242 00:11:54,409 --> 00:11:57,019 the last time Gregory used his phone before crashing the car. 243 00:11:57,020 --> 00:11:59,761 So no texts, no videos, no details on the ransom drop? 244 00:11:59,762 --> 00:12:02,155 No, we believe the offender is the "pay as you go." 245 00:12:02,156 --> 00:12:04,200 A three minute call, that's plenty of time to give 246 00:12:04,201 --> 00:12:05,811 all the directions he needed. 247 00:12:05,812 --> 00:12:07,377 The only person who heard the directions was Gregory, 248 00:12:07,378 --> 00:12:10,293 and he's dead. - Yo. 249 00:12:10,294 --> 00:12:14,210 I got something in the footage from the Miller's garage. 250 00:12:14,211 --> 00:12:16,256 8:06 a.m. 251 00:12:16,257 --> 00:12:17,605 She puts the kids in the car, 252 00:12:17,606 --> 00:12:19,389 comes over to the driver's side. 253 00:12:19,390 --> 00:12:22,175 Here we go. 254 00:12:22,176 --> 00:12:24,307 The offender jacks her, forces 255 00:12:24,308 --> 00:12:25,439 her to drive out of the garage. 256 00:12:25,440 --> 00:12:27,049 By 8:08 a.m. they're gone. 257 00:12:27,050 --> 00:12:28,224 There's not enough for facial rec. 258 00:12:29,574 --> 00:12:30,792 Any of the cameras capture where he came from? 259 00:12:30,793 --> 00:12:32,054 No. 260 00:12:32,055 --> 00:12:33,186 Still trying to track his vehicle on PODS. 261 00:12:33,187 --> 00:12:35,449 I got CPIC on it, too. 262 00:12:35,450 --> 00:12:37,539 OK. 263 00:12:40,194 --> 00:12:41,672 OK, whoever this offender is, 264 00:12:41,673 --> 00:12:43,239 they don't know that Gregory is dead. 265 00:12:43,240 --> 00:12:44,588 They're expecting him to show up somewhere 266 00:12:44,589 --> 00:12:47,243 with that ransom, so we need to find out 267 00:12:47,244 --> 00:12:49,942 where and when fast. 268 00:12:49,943 --> 00:12:51,160 All right, Kev, 269 00:12:51,161 --> 00:12:53,641 just cull through the rest of that footage. 270 00:12:53,642 --> 00:12:55,730 You two, dig into the Millers. Who would do this? 271 00:12:55,731 --> 00:12:59,125 Who had access? You guys press the brother. 272 00:12:59,126 --> 00:13:00,866 I mean, hopefully Gregory told him something. 273 00:13:00,867 --> 00:13:02,477 Let's go. 274 00:13:06,263 --> 00:13:07,829 First, you tell me he's dead, 275 00:13:07,830 --> 00:13:10,789 then you ask me for an alibi, and now Cara and the girls. 276 00:13:10,790 --> 00:13:12,791 I know this is a lot, but we need your help. 277 00:13:12,792 --> 00:13:14,488 Your brother called you this morning. 278 00:13:14,489 --> 00:13:16,446 What? Yes. How do you know that? 279 00:13:16,447 --> 00:13:18,622 We got a warrant. 280 00:13:18,623 --> 00:13:21,495 Oh, God. 281 00:13:21,496 --> 00:13:22,888 Wait, is this why he needed money, 282 00:13:22,889 --> 00:13:24,280 because Cara and the girls were taken? 283 00:13:24,281 --> 00:13:25,804 Yes. 284 00:13:25,805 --> 00:13:29,372 He called you asking for cash? - Yeah. Yeah. 285 00:13:29,373 --> 00:13:31,287 - You didn't ask why? - No. 286 00:13:31,288 --> 00:13:32,941 I didn't let it get that far. 287 00:13:32,942 --> 00:13:36,292 Greg's always asking for cash. - Why? 288 00:13:36,293 --> 00:13:37,903 He's broke. 289 00:13:37,904 --> 00:13:39,774 He kept it real quiet. He didn't even tell Cara. 290 00:13:39,775 --> 00:13:40,819 He doesn't have any money. 291 00:13:40,820 --> 00:13:42,864 What do you mean? How? 292 00:13:42,865 --> 00:13:45,693 Bad investments, and he gambles. 293 00:13:45,694 --> 00:13:48,871 OK, does Gregory owe anyone money currently? 294 00:13:50,699 --> 00:13:52,526 You mean anyone who would do this? 295 00:13:52,527 --> 00:13:54,703 Yeah. 296 00:13:56,357 --> 00:13:57,792 I don't know. 297 00:13:57,793 --> 00:13:59,141 All right, what else did he say to you on the phone? 298 00:13:59,142 --> 00:14:01,013 Did he mention how much cash he needed, by what time? 299 00:14:01,014 --> 00:14:02,666 - No. - Did he say who he owed? 300 00:14:02,667 --> 00:14:05,801 No, I didn't let him talk, and I'm sorry. 301 00:14:07,847 --> 00:14:09,674 What are they asking for? 302 00:14:10,850 --> 00:14:12,589 What are they asking for? 303 00:14:17,595 --> 00:14:19,509 So there was animosity between you two 304 00:14:19,510 --> 00:14:20,859 because Gregory owed you money. 305 00:14:20,860 --> 00:14:22,991 No, he didn't owe me. That ain't even true. 306 00:14:22,992 --> 00:14:24,253 Then why would I have brought you here? 307 00:14:24,254 --> 00:14:25,733 I don't know. 308 00:14:25,734 --> 00:14:27,300 Why don't you tell me that instead of berating me? 309 00:14:27,301 --> 00:14:29,519 - Gregory placed bets with you? - And he paid them off. 310 00:14:31,131 --> 00:14:33,436 The guy was dumb, but he wasn't an idiot. 311 00:14:33,437 --> 00:14:34,916 All right? He paid me. 312 00:14:34,917 --> 00:14:37,179 How? His brother said he was broke. 313 00:14:37,180 --> 00:14:40,356 The dude sold anything and everything he ever bought. 314 00:14:40,357 --> 00:14:42,968 Just last week, he said he got another loan on his penthouse, 315 00:14:42,969 --> 00:14:44,143 he paid up. 316 00:14:44,144 --> 00:14:45,796 He said he was never gonna bet again, 317 00:14:45,797 --> 00:14:49,539 but the guy says that every week. 318 00:14:49,540 --> 00:14:51,846 So who else did he place bets with? 319 00:14:51,847 --> 00:14:53,761 - I don't know. - Think. 320 00:14:53,762 --> 00:14:56,764 I am thinking. I don't know. 321 00:14:56,765 --> 00:14:59,636 Why? What happened to him? 322 00:14:59,637 --> 00:15:02,552 He's dead. 323 00:15:02,553 --> 00:15:04,904 What? 324 00:15:06,253 --> 00:15:08,167 So who else would want to hurt Gregory? 325 00:15:08,168 --> 00:15:11,083 Who would want to hurt his wife, his kids? 326 00:15:11,084 --> 00:15:13,172 No one. 327 00:15:13,173 --> 00:15:15,827 I mean, Greg's harmless. 328 00:15:16,741 --> 00:15:17,959 He is. 329 00:15:17,960 --> 00:15:19,743 He's a normal dude from Canaryville. 330 00:15:19,744 --> 00:15:20,875 He just happened to make a lot of money, 331 00:15:20,876 --> 00:15:22,922 and it ate him up. 332 00:15:26,490 --> 00:15:29,492 Look, I don't know what to tell you. 333 00:15:29,493 --> 00:15:33,061 He wanted to keep up appearances. 334 00:15:33,062 --> 00:15:36,586 The truth is, none of that was ever him. 335 00:15:36,587 --> 00:15:39,634 It was all fake. 336 00:15:42,811 --> 00:15:44,203 Gregory's brother Travis doesn't know 337 00:15:44,204 --> 00:15:45,987 the drop location or any details. 338 00:15:45,988 --> 00:15:47,771 He only knows that Gregory needed money, 339 00:15:47,772 --> 00:15:48,903 money he definitely didn't have. 340 00:15:48,904 --> 00:15:50,513 I mean, his financials are rough. 341 00:15:50,514 --> 00:15:52,385 The past couple months, Gregory's been pulling out cash 342 00:15:52,386 --> 00:15:54,691 from the accounts, not paying credit card bills, 343 00:15:54,692 --> 00:15:55,954 which are big. 344 00:15:55,955 --> 00:15:57,607 Yeah, he was gambling, hiding it from Cara. 345 00:15:57,608 --> 00:15:59,000 He hid it from everyone. 346 00:15:59,001 --> 00:16:00,654 None of their known associates mentioned it. 347 00:16:00,655 --> 00:16:02,699 They seem well-liked, respected. 348 00:16:02,700 --> 00:16:04,266 And what about bookies? 349 00:16:04,267 --> 00:16:05,833 No, the one Cook talked to was the only one we could ID. 350 00:16:05,834 --> 00:16:07,139 He says Gregory paid him in full. 351 00:16:07,140 --> 00:16:09,315 All right, what else, threats, custody issues? 352 00:16:09,316 --> 00:16:11,665 - None that we found yet. - Whoa, wait. 353 00:16:11,666 --> 00:16:13,362 A text just came in on Gregory's phone. 354 00:16:13,363 --> 00:16:15,582 It's-- it's from the pay-as-you-go burner. 355 00:16:15,583 --> 00:16:17,106 - Ping it right now. - I got it. 356 00:16:22,503 --> 00:16:24,983 You didn't show up. 357 00:16:24,984 --> 00:16:28,421 I told you there would be consequences. 358 00:16:31,642 --> 00:16:34,035 Now, the price is $300K. 359 00:16:34,036 --> 00:16:36,124 Get the cash and be at the Breezewood Park 360 00:16:36,125 --> 00:16:38,953 in five hours ready to exchange. 361 00:16:38,954 --> 00:16:41,434 We'll call you again then. 362 00:16:41,435 --> 00:16:45,177 If you're not there this time, your kids are next. 363 00:16:48,703 --> 00:16:51,444 It's not residential. 364 00:16:52,663 --> 00:16:53,794 We got a ping. 365 00:16:53,795 --> 00:16:55,491 About 5 miles out. 366 00:16:55,492 --> 00:16:57,754 Let's go. 367 00:17:04,893 --> 00:17:07,242 Phone just went dark. It's off. 368 00:17:12,770 --> 00:17:14,554 The last tower the phone hit is in Austin. 369 00:17:14,555 --> 00:17:16,686 Well, narrow it down. What's in the area? 370 00:17:16,687 --> 00:17:18,340 It's mainly old homes. 371 00:17:18,341 --> 00:17:20,081 There's one foreclosed warehouse 372 00:17:20,082 --> 00:17:21,474 off Austin and Dickens. 373 00:17:21,475 --> 00:17:24,085 It's the only abandoned. 374 00:17:24,086 --> 00:17:26,044 All right, 5021 roll an ambo to the corner 375 00:17:26,045 --> 00:17:27,784 of Austin and Dickens. 376 00:17:27,785 --> 00:17:30,091 Female victim, GSW to the stomach. 377 00:17:30,092 --> 00:17:33,094 Tell them to hold one block out until we clear the location. 378 00:17:33,095 --> 00:17:36,141 Offenders may still be on scene. 379 00:17:52,027 --> 00:17:54,072 We got the back. 380 00:19:05,796 --> 00:19:08,494 Body. 381 00:19:17,982 --> 00:19:19,331 She alive? 382 00:19:19,332 --> 00:19:21,290 No, she's gone. 383 00:19:23,553 --> 00:19:25,728 I made him a promise. 384 00:19:25,729 --> 00:19:27,991 I told him I'd find his family. 385 00:19:31,561 --> 00:19:33,519 All right, she's DOA. 386 00:19:47,229 --> 00:19:49,361 All right, good. UCs will hold it down. 387 00:19:49,362 --> 00:19:50,753 Now let's get two forensics inside. 388 00:19:50,754 --> 00:19:52,233 They know to go dark, keep our presence minimal. 389 00:19:52,234 --> 00:19:54,148 OK, good. 390 00:19:54,149 --> 00:19:57,107 OK, tell me we got cameras. - No, sir. None inside. 391 00:19:57,108 --> 00:19:59,458 No security cameras outside or nothing on PODS. 392 00:19:59,459 --> 00:20:02,156 Nearest traffic camera is six blocks out. 393 00:20:02,157 --> 00:20:04,593 - And service calls? - No, no. 394 00:20:04,594 --> 00:20:06,204 But the message did say "we," meaning we're looking 395 00:20:06,205 --> 00:20:08,641 for multiple offenders. I could run a cell tower dump. 396 00:20:08,642 --> 00:20:11,252 Do it. 397 00:20:11,253 --> 00:20:13,123 All right, what about the pay-as-you-go? 398 00:20:13,124 --> 00:20:15,387 It's off again. CP got the IMEI. 399 00:20:15,388 --> 00:20:16,866 The phone was purchased from a electronics vendor 400 00:20:16,867 --> 00:20:18,346 at the Randolph Street Fair. 401 00:20:18,347 --> 00:20:20,174 It'll be impossible to trace who bought it. 402 00:20:20,175 --> 00:20:22,220 OK, Cara's SUV was just found abandoned 403 00:20:22,221 --> 00:20:23,699 a couple miles from their house. 404 00:20:23,700 --> 00:20:25,788 I'm having patrol canvas the area for witnesses, 405 00:20:25,789 --> 00:20:27,268 and techs are going over the vehicle, 406 00:20:27,269 --> 00:20:30,315 but it's been bleached. 407 00:20:30,316 --> 00:20:32,752 All right, this place, what do we know about it? 408 00:20:32,753 --> 00:20:34,406 It was abandoned for 20 years. 409 00:20:34,407 --> 00:20:35,842 Before that, it had 500 employees. 410 00:20:35,843 --> 00:20:37,800 It's gonna take us some time to comb through it. 411 00:20:37,801 --> 00:20:40,369 Well, we only have three hours. 412 00:20:43,590 --> 00:20:45,895 All right, they gave us the details of the ransom drop. 413 00:20:45,896 --> 00:20:47,810 That is our only option. 414 00:20:47,811 --> 00:20:50,160 So we get the money, we exchange it, 415 00:20:50,161 --> 00:20:52,032 and we bring these girls home safe. 416 00:20:52,033 --> 00:20:53,294 Let's move. 417 00:21:07,483 --> 00:21:11,834 You want $278,000 in 1505 funds on a Saturday? 418 00:21:11,835 --> 00:21:13,575 Yes, I do. In two and a half hours. 419 00:21:13,576 --> 00:21:14,924 No, you're gonna have to use a burn bag. 420 00:21:14,925 --> 00:21:16,971 No, no. 421 00:21:18,277 --> 00:21:19,842 I can't use fake cash. 422 00:21:19,843 --> 00:21:22,149 Two little girls' lives at stake. 423 00:21:22,150 --> 00:21:25,239 Look, these offenders already executed their mother. 424 00:21:25,240 --> 00:21:26,980 I understand that, but-- 425 00:21:26,981 --> 00:21:29,287 You want to be my friend? 426 00:21:29,288 --> 00:21:31,681 Show me what that means. 427 00:21:40,864 --> 00:21:43,257 There's over four acres, three separate parking areas. 428 00:21:43,258 --> 00:21:45,955 We've got three football games today, a tennis club. 429 00:21:45,956 --> 00:21:47,479 There's no way to discreetly clear the entire park 430 00:21:47,480 --> 00:21:49,002 in an hour and a half. 431 00:21:49,003 --> 00:21:51,439 - We'd need eyes everywhere. - You want a loop in Tact? 432 00:21:51,440 --> 00:21:53,267 There's too many bodies, too many chances 433 00:21:53,268 --> 00:21:55,356 for things to go wrong. 434 00:21:55,357 --> 00:21:57,532 All right, let's us split tactically, 435 00:21:57,533 --> 00:21:59,404 half undercover, half bedded down. 436 00:21:59,405 --> 00:22:00,709 And if they've got eyes, 437 00:22:00,710 --> 00:22:03,364 how do we hide that we're not Gregory? 438 00:22:03,365 --> 00:22:05,410 Adam, you're our best shot. 439 00:22:05,411 --> 00:22:07,542 I mean, these offenders are smart. 440 00:22:07,543 --> 00:22:09,022 They're gonna keep their distance, 441 00:22:09,023 --> 00:22:10,893 do a quick hands-off drop and recovery. 442 00:22:10,894 --> 00:22:11,938 All right. 443 00:22:11,939 --> 00:22:13,026 When they call you, 444 00:22:13,027 --> 00:22:14,201 just use as few words as possible. 445 00:22:14,202 --> 00:22:15,376 Just bluff the hell out of them. 446 00:22:15,377 --> 00:22:17,596 Copy you. 447 00:22:17,597 --> 00:22:19,598 All right, we're gonna also need the same make 448 00:22:19,599 --> 00:22:22,209 and model car that Gregory was driving. 449 00:22:22,210 --> 00:22:25,299 Sir, I got you $60K. 450 00:22:25,300 --> 00:22:27,823 The rest is dummy cash. 451 00:22:27,824 --> 00:22:29,259 Excuse me? 452 00:22:30,566 --> 00:22:31,827 Saturday afternoon, the banks are closed. 453 00:22:31,828 --> 00:22:34,526 CPD doesn't have $200K sitting around. 454 00:22:34,527 --> 00:22:36,963 The best I could do is $60K, and I had to fight 455 00:22:36,964 --> 00:22:38,617 tooth and nail for that. 456 00:22:38,618 --> 00:22:41,664 This is what I have to offer. 457 00:22:43,405 --> 00:22:45,972 What about cash seizures? 458 00:22:45,973 --> 00:22:49,498 That's it. That's what we have. 459 00:22:51,021 --> 00:22:53,327 Sir, if the offenders check the cash, 460 00:22:53,328 --> 00:22:55,938 which they will, you understand these children are dead? 461 00:22:55,939 --> 00:22:57,462 Then we're gonna have to recover the children 462 00:22:57,463 --> 00:22:58,767 before they check the money. 463 00:22:58,768 --> 00:23:00,639 And how exactly do we guarantee that? 464 00:23:00,640 --> 00:23:02,771 - I can get the money. - What? 465 00:23:02,772 --> 00:23:06,122 I can get it, but it'll be personal cash. 466 00:23:06,123 --> 00:23:10,257 The Department won't allow us to utilize personal cash. 467 00:23:10,258 --> 00:23:12,955 Do it. 468 00:23:12,956 --> 00:23:15,610 I'll crack off the ops plan myself. 469 00:23:15,611 --> 00:23:17,396 I'll make the paperwork. 470 00:23:25,229 --> 00:23:26,492 OK. 471 00:23:27,971 --> 00:23:31,060 Kiana, how the hell can you get your hands on $200K 472 00:23:31,061 --> 00:23:33,716 in less than two hours? 473 00:23:49,515 --> 00:23:50,950 Hold on. Is this where we're going? 474 00:23:50,951 --> 00:23:52,691 - Mm-hmm. - Really? 475 00:23:52,692 --> 00:23:55,041 Well, friends in high places, I guess, huh? 476 00:23:55,042 --> 00:23:56,564 Family. 477 00:23:57,784 --> 00:23:59,088 Didn't you grow up in Garfield Park? 478 00:23:59,089 --> 00:24:00,699 I did. 479 00:24:00,700 --> 00:24:04,050 This is where my mother lives. 480 00:24:04,051 --> 00:24:05,225 Oh. 481 00:24:07,054 --> 00:24:08,489 I feel underdressed. 482 00:24:08,490 --> 00:24:09,622 Come on. 483 00:24:13,321 --> 00:24:16,410 $218,000? 484 00:24:16,411 --> 00:24:17,846 I'm not an ATM. 485 00:24:17,847 --> 00:24:20,022 Oh, like I said, it's a short-term loan. 486 00:24:20,023 --> 00:24:21,241 It isn't for me. 487 00:24:21,242 --> 00:24:23,504 It's for the Chicago Police Department. 488 00:24:23,505 --> 00:24:25,158 Yes. 489 00:24:25,159 --> 00:24:28,074 It's for an emergency drop, but we can't get into details now, 490 00:24:28,075 --> 00:24:30,076 but this money will help save the lives 491 00:24:30,077 --> 00:24:31,512 of two small children. 492 00:24:31,513 --> 00:24:34,124 And this is official police procedure? 493 00:24:38,564 --> 00:24:40,739 Ms. Dixon, this unit, 494 00:24:40,740 --> 00:24:41,914 we've been together for over ten years. 495 00:24:41,915 --> 00:24:43,611 We're very good at what we do. 496 00:24:43,612 --> 00:24:44,917 We're gonna recover your money. 497 00:24:44,918 --> 00:24:46,527 We're gonna get it back to you in full. 498 00:24:46,528 --> 00:24:48,573 Mm-hmm. 499 00:24:48,574 --> 00:24:53,273 Well, this is a step up from patrol. 500 00:24:53,274 --> 00:24:56,102 I thought you'd have the means to help us. 501 00:24:56,103 --> 00:24:58,757 We need an answer. 502 00:24:58,758 --> 00:25:01,500 You're wearing your hair different. 503 00:25:03,153 --> 00:25:05,633 Mm-hmm. 504 00:25:05,634 --> 00:25:08,071 I guess it has been three years. 505 00:25:10,291 --> 00:25:12,511 Is it a yes or no? 506 00:25:18,168 --> 00:25:21,606 There's a fundraiser here for MOCA on Wednesday night. 507 00:25:21,607 --> 00:25:22,911 I'm co-chairing. 508 00:25:22,912 --> 00:25:24,523 Your whole family will be there. 509 00:25:28,614 --> 00:25:30,745 You're using the family resources, 510 00:25:30,746 --> 00:25:33,183 be a member of the family. 511 00:25:34,663 --> 00:25:36,535 You want me to attend a party? 512 00:25:38,537 --> 00:25:41,016 I will come to your party. 513 00:25:41,017 --> 00:25:42,452 Is it a yes? 514 00:25:51,114 --> 00:25:53,028 All right, boss. We secured the money. 515 00:25:53,029 --> 00:25:55,640 Kiana, I'll have a dress sent over Wednesday, 516 00:25:55,641 --> 00:25:57,555 and my hair and makeup girls can come that day. 517 00:25:57,556 --> 00:25:58,730 I can do my own hair. 518 00:25:58,731 --> 00:26:00,166 They'll be happy for the paycheck. 519 00:26:00,167 --> 00:26:02,603 Also, I'm sure it doesn't need to be said, 520 00:26:02,604 --> 00:26:07,086 but let's keep the talk of your job to a minimum at the event. 521 00:26:10,307 --> 00:26:15,007 And we don't need to mention your father. 522 00:26:15,008 --> 00:26:17,531 Is your father scripting your words for you now? 523 00:26:17,532 --> 00:26:19,099 Excuse me? 524 00:26:21,754 --> 00:26:23,929 That's quite rich after you parrot 525 00:26:23,930 --> 00:26:25,800 a script of white law enforcement 526 00:26:25,801 --> 00:26:28,716 while begging for money in my sitting room. 527 00:26:28,717 --> 00:26:32,502 Kiana, we better get going. 528 00:26:32,503 --> 00:26:34,417 Go. 529 00:26:34,418 --> 00:26:36,376 I'll see you Wednesday. 530 00:26:36,377 --> 00:26:38,205 Let's go. 531 00:26:49,129 --> 00:26:50,651 We're like 20 minutes out. 532 00:26:50,652 --> 00:26:52,522 Anything? - No, not yet. 533 00:26:52,523 --> 00:26:53,828 Gregory's phone is silent. 534 00:26:53,829 --> 00:26:55,831 Offender's phone isn't on yet. 535 00:26:58,965 --> 00:27:01,357 - That it? - Yeah, we got it all. 536 00:27:01,358 --> 00:27:02,794 Any word? - No. 537 00:27:02,795 --> 00:27:04,665 Torres and Atwater are in position. 538 00:27:04,666 --> 00:27:06,058 They don't have eyes yet. 539 00:27:06,059 --> 00:27:08,408 Here, transfer the cash. 540 00:27:08,409 --> 00:27:10,715 Tracker's in the lining. 541 00:27:10,716 --> 00:27:12,586 You getting a signal? 542 00:27:12,587 --> 00:27:14,806 Pinging loud and clear. 543 00:27:14,807 --> 00:27:16,764 No one's getting your mom's money today. 544 00:27:16,765 --> 00:27:18,200 As long as we can get those kids safe, 545 00:27:18,201 --> 00:27:19,724 they can burn it for all I care. 546 00:27:19,725 --> 00:27:21,073 All right, here we go. 547 00:27:21,074 --> 00:27:23,075 pay-as-you-go just turned on. 548 00:27:23,076 --> 00:27:24,903 It's them. It's the offenders. 549 00:27:27,210 --> 00:27:28,471 Hello. 550 00:27:28,472 --> 00:27:30,691 Do you have the money? 551 00:27:30,692 --> 00:27:32,475 Mm-hmm. 552 00:27:32,476 --> 00:27:35,914 You will drop it in the red spray-painted garbage barrel 553 00:27:35,915 --> 00:27:38,307 off the east access road. 554 00:27:38,308 --> 00:27:40,049 I need to know they're alive. 555 00:27:51,147 --> 00:27:53,888 Any sign of cops, your kids are dead. 556 00:27:53,889 --> 00:27:56,891 When we get the money, we'll give you their location. 557 00:27:56,892 --> 00:27:58,545 Drop the money now. 558 00:27:59,982 --> 00:28:01,156 Damn it. 559 00:28:01,157 --> 00:28:02,418 Phone went dark before I could locate. 560 00:28:02,419 --> 00:28:04,856 All right, let's move. Stay steady. 561 00:28:30,839 --> 00:28:32,623 Go, Adam. 562 00:28:56,256 --> 00:28:58,345 Bag's been dropped. 563 00:29:03,219 --> 00:29:05,830 You good? - I'm anxious. 564 00:29:05,831 --> 00:29:07,483 Yeah. 565 00:29:07,484 --> 00:29:08,789 The thing about this job, 566 00:29:08,790 --> 00:29:10,965 there's no time to process ever. 567 00:29:10,966 --> 00:29:12,271 Mm-hmm. 568 00:29:12,272 --> 00:29:14,622 That's one of the things I like about it. 569 00:29:20,019 --> 00:29:22,455 All right, phones back on. Pinging it now. 570 00:29:29,376 --> 00:29:31,203 OK, I got one ping a mile away. 571 00:29:31,204 --> 00:29:33,945 It's not consecutive though. - They're moving. 572 00:29:33,946 --> 00:29:35,729 Probably coming this way. 573 00:29:35,730 --> 00:29:37,731 Just look alive. 574 00:29:45,740 --> 00:29:49,003 Yeah, I got eyes on a van coming this way. 575 00:29:49,004 --> 00:29:52,093 Anybody get the plates? 576 00:29:52,094 --> 00:29:55,054 Tom Henry 12 David 82. 577 00:30:00,450 --> 00:30:02,974 Plates came back hot. It's got to be them. 578 00:30:02,975 --> 00:30:05,238 Everybody hold. 579 00:30:13,768 --> 00:30:16,292 Offenders have the bag. 580 00:30:23,691 --> 00:30:26,693 They tossed our bag. We just lost our tracker. 581 00:30:26,694 --> 00:30:27,738 They dropped the bag. 582 00:30:29,740 --> 00:30:32,090 All right, Burgess, you and Cook take point. 583 00:30:32,091 --> 00:30:33,918 Do not lose sight of that van. 584 00:30:43,450 --> 00:30:45,799 All right, everyone, stay off the radio. 585 00:30:45,800 --> 00:30:47,018 I got a call coming in. 586 00:30:49,282 --> 00:30:53,981 355 48th Street. 587 00:30:53,982 --> 00:30:56,114 Got an address, 355 48th Street. 588 00:30:56,115 --> 00:30:58,116 I got it. I'm en route. 589 00:30:58,117 --> 00:31:00,945 Adam, you back up Burgess and Cook. 590 00:31:44,815 --> 00:31:45,728 All right, I'm on scene. 591 00:31:45,729 --> 00:31:47,165 The kids are not here. 592 00:31:47,166 --> 00:31:50,038 This is not where the video was taken. 593 00:31:53,694 --> 00:31:54,955 It's a trap. 594 00:31:54,956 --> 00:31:56,652 They know they have a police follow. 595 00:31:56,653 --> 00:31:59,265 Take that van. Take that van right now! 596 00:32:10,537 --> 00:32:12,407 Adam, where are you? We have eyes. 597 00:32:12,408 --> 00:32:14,584 They're on Lake, half a mile from the 94 entrance. 598 00:32:16,369 --> 00:32:17,412 Yeah, I'm on Madison, running parallel 599 00:32:17,413 --> 00:32:19,110 coming to you right now. 600 00:32:32,689 --> 00:32:34,168 The girls could be inside. 601 00:32:34,169 --> 00:32:35,517 I'll create a diversion, box them in from the front. 602 00:32:35,518 --> 00:32:37,825 You good? - Go. 603 00:32:50,359 --> 00:32:51,620 The hell was that? You just hit me! 604 00:32:51,621 --> 00:32:53,144 You're not looking ahead of you? 605 00:32:53,145 --> 00:32:54,362 You don't have eyes? What's going on! 606 00:32:54,363 --> 00:32:55,929 - Move your car! - No, no. 607 00:32:55,930 --> 00:32:57,757 She had a signal. Why don't you get out the car? 608 00:32:57,758 --> 00:32:59,411 You're not listening to me? You just hit me! 609 00:32:59,412 --> 00:33:00,803 - No! - Move your car! 610 00:33:00,804 --> 00:33:01,979 Why don't you get out the car then? 611 00:33:01,980 --> 00:33:05,025 Police, drop the gun! 612 00:33:05,026 --> 00:33:07,419 Get your ass out the car. 613 00:33:14,253 --> 00:33:16,341 - It's empty. - Kim! 614 00:33:16,342 --> 00:33:18,778 - They're not here. - Tell me where they are! 615 00:33:18,779 --> 00:33:21,041 Where are the kids? Where? 616 00:33:21,042 --> 00:33:22,260 Hey, talk to me. 617 00:33:22,261 --> 00:33:23,565 No leads on the girls yet. 618 00:33:23,566 --> 00:33:25,002 Cook's in the interview room now. 619 00:33:25,003 --> 00:33:26,438 Who are these offenders? 620 00:33:26,439 --> 00:33:28,048 One of them knew the family, John Knight. 621 00:33:28,049 --> 00:33:30,920 Multiple priors, mostly petty-- robbery, possession. 622 00:33:30,921 --> 00:33:33,401 John Knight was Cara Miller's personal trainer 623 00:33:33,402 --> 00:33:34,924 for two months last fall. 624 00:33:34,925 --> 00:33:37,275 Social media and phone records indicate 625 00:33:37,276 --> 00:33:39,407 they were sleeping together. 626 00:33:39,408 --> 00:33:41,583 She was cheating on her husband? 627 00:33:41,584 --> 00:33:43,759 - How did we not know that? - She was smart. 628 00:33:43,760 --> 00:33:45,718 She had a second phone nobody even knew about. 629 00:33:45,719 --> 00:33:46,849 She was never even a full-time member 630 00:33:46,850 --> 00:33:48,808 of the gym he worked at. It was buried. 631 00:33:48,809 --> 00:33:50,288 And it went bad. 632 00:33:50,289 --> 00:33:52,072 He thought she was going to leave her husband for him 633 00:33:52,073 --> 00:33:54,031 to go get spousal alimony, live a great life. 634 00:33:54,032 --> 00:33:57,773 - And instead, what? - She stayed with her husband. 635 00:33:57,774 --> 00:33:59,123 His accomplice is Ed Lucas. 636 00:33:59,124 --> 00:34:00,602 Their text makes it pretty clear 637 00:34:00,603 --> 00:34:02,256 that Ed helped plan the kidnapping and ransom. 638 00:34:02,257 --> 00:34:03,475 He has a real long sheet-- 639 00:34:03,476 --> 00:34:05,042 assault, battery, domestic violence. 640 00:34:05,043 --> 00:34:06,826 Ed Lucas was John Knight's roommate. 641 00:34:06,827 --> 00:34:08,045 Got in his head, gassed him up, 642 00:34:08,046 --> 00:34:10,264 made him feel like Cara owed him something. 643 00:34:10,265 --> 00:34:12,832 OK, good. Keep digging. 644 00:34:12,833 --> 00:34:14,835 Yes, sir. 645 00:34:15,749 --> 00:34:17,663 That's how we found her. 646 00:34:17,664 --> 00:34:19,578 Go ahead, look at her. 647 00:34:19,579 --> 00:34:21,101 I said, "Please take that away." 648 00:34:21,102 --> 00:34:23,322 Mm-mm. 649 00:34:25,150 --> 00:34:27,803 You wanted her life. 650 00:34:27,804 --> 00:34:29,936 - No. - Yes, you did. 651 00:34:29,937 --> 00:34:32,678 The luxury apartment, the fancy cars, 652 00:34:32,679 --> 00:34:35,289 the designer clothes, you wanted the easy life. 653 00:34:35,290 --> 00:34:36,464 I don't want to talk to you. 654 00:34:36,465 --> 00:34:38,423 And you're not gonna get it. 655 00:34:38,424 --> 00:34:41,078 You're not getting any of that gilded trash. 656 00:34:41,079 --> 00:34:45,082 All you're gonna get is a life in a box. 657 00:34:45,083 --> 00:34:47,736 Four walls and a toilet in the corner 658 00:34:47,737 --> 00:34:50,478 for the rest of your life. 659 00:34:50,479 --> 00:34:51,827 And the only question is, 660 00:34:51,828 --> 00:34:53,786 are you gonna be safe in solitary or in gen pop 661 00:34:53,787 --> 00:34:57,224 with child murderer on your sheet? 662 00:34:57,225 --> 00:34:59,487 I'll happily give that to you. 663 00:34:59,488 --> 00:35:01,098 I'll make sure that your life is hell. 664 00:35:01,099 --> 00:35:02,708 You believe me? 665 00:35:02,709 --> 00:35:04,579 Try me. 666 00:35:07,670 --> 00:35:09,541 - I didn't kill Cara. - Where are the kids? 667 00:35:09,542 --> 00:35:11,499 This was all Ed's idea. He cut off her finger. 668 00:35:11,500 --> 00:35:12,935 He killed her. 669 00:35:12,936 --> 00:35:14,285 I didn't know any of that was gonna happen. 670 00:35:14,286 --> 00:35:16,025 I do not care what you knew. 671 00:35:16,026 --> 00:35:18,202 I don't care what you thought was gonna happen. 672 00:35:18,203 --> 00:35:21,205 All I want to know is, where are the children? 673 00:35:21,206 --> 00:35:23,250 It was Ed. It was all Ed. 674 00:35:23,251 --> 00:35:26,514 I am gonna tell every convict on your block what you did. 675 00:35:26,515 --> 00:35:28,734 You know the clichรฉ about convicts, 676 00:35:28,735 --> 00:35:30,388 how they hate men who screw over kids? 677 00:35:30,389 --> 00:35:31,563 Ed was the one calling the shots. 678 00:35:31,564 --> 00:35:32,868 It's a clichรฉ because it's true. 679 00:35:32,869 --> 00:35:33,869 - I didn't plan anything. - No. 680 00:35:33,870 --> 00:35:35,567 I don't care what you planned. 681 00:35:35,568 --> 00:35:37,308 I don't care who was calling the shots. 682 00:35:37,309 --> 00:35:40,180 You're gonna tell me right now, where are those children? 683 00:35:40,181 --> 00:35:43,096 Where is that five-year-old, that seven-year-old? 684 00:35:43,097 --> 00:35:45,054 Where are those children that you stole 685 00:35:45,055 --> 00:35:46,839 just so you can see what it feels like to have money? 686 00:35:46,840 --> 00:35:47,840 Nothing was supposed to happen. 687 00:35:47,841 --> 00:35:49,756 That's not gonna help you. 688 00:35:51,192 --> 00:35:52,323 He wanted insurance. 689 00:35:52,324 --> 00:35:54,238 That's not going to help you. 690 00:35:54,239 --> 00:35:55,195 It was all him. It was all him. 691 00:35:55,196 --> 00:35:56,283 Where are they? 692 00:35:56,284 --> 00:35:57,458 It wasn't supposed to be like this. 693 00:35:57,459 --> 00:35:58,851 - Where are they? - His cousin's house. 694 00:35:58,852 --> 00:36:00,853 They're at cousin's house, OK? 695 00:36:00,854 --> 00:36:02,202 Hey. 696 00:36:02,203 --> 00:36:03,595 Hey, I just-- I'm giving you what you want. 697 00:36:03,596 --> 00:36:05,988 Hello? I just helped you, OK? 698 00:36:05,989 --> 00:36:09,470 I just helped! Hello? 699 00:36:23,268 --> 00:36:24,224 Ready? 700 00:36:24,225 --> 00:36:26,053 Chicago PD! 701 00:36:33,321 --> 00:36:36,629 Chicago PD! Courtney, Maya? 702 00:37:32,424 --> 00:37:36,557 Courtney, Maya? 703 00:37:36,558 --> 00:37:39,822 Call out! CPD! 704 00:37:49,354 --> 00:37:52,661 I got 'em! I got 'em. 705 00:37:56,099 --> 00:37:57,317 Hi. 706 00:37:57,318 --> 00:37:58,797 Hi, I'm Kiana. 707 00:37:58,798 --> 00:38:00,886 I'm a police officer. 708 00:38:00,887 --> 00:38:02,366 I'm here to help you. 709 00:38:02,367 --> 00:38:04,193 I've been looking for you. 710 00:38:04,194 --> 00:38:05,283 Are you OK? 711 00:38:07,154 --> 00:38:08,895 Can you talk to me? 712 00:38:11,724 --> 00:38:13,855 No, it's OK. It's OK. 713 00:38:13,856 --> 00:38:16,641 You don't have to talk to me yet. 714 00:38:16,642 --> 00:38:17,903 Yeah, I'm here. 715 00:38:17,904 --> 00:38:20,254 We got you. You're safe now. 716 00:38:23,257 --> 00:38:25,215 I promise. 717 00:38:35,400 --> 00:38:36,574 - Hey. - Hey. 718 00:38:36,575 --> 00:38:38,053 Any word on the girls? 719 00:38:38,054 --> 00:38:39,533 Yeah, they got cleared in med. 720 00:38:39,534 --> 00:38:41,100 They're gonna be OK. 721 00:38:41,101 --> 00:38:44,408 Travis, Gregory's brother is gonna take custody of them. 722 00:38:44,409 --> 00:38:45,713 I'm happy to hear that. 723 00:38:45,714 --> 00:38:47,236 Get your mom her money back? 724 00:38:47,237 --> 00:38:49,587 Mm-hmm. 725 00:38:49,588 --> 00:38:53,591 She was, um, interesting? 726 00:38:53,592 --> 00:38:54,896 Yeah. 727 00:38:54,897 --> 00:38:56,550 Is that the word for it? 728 00:38:56,551 --> 00:38:58,030 I'm not gonna lie to you, 729 00:38:58,031 --> 00:39:00,075 and you don't got to tell me a thing, but I got, like, 730 00:39:00,076 --> 00:39:01,381 a million questions for you. 731 00:39:01,382 --> 00:39:03,078 I bet you do. 732 00:39:03,079 --> 00:39:05,994 My mom and dad had a one night stand. 733 00:39:05,995 --> 00:39:09,389 I'm the result. My mom's family disapproves. 734 00:39:09,390 --> 00:39:11,565 My daddy raised me on his own. 735 00:39:11,566 --> 00:39:13,915 - Mom approve now? - No. 736 00:39:13,916 --> 00:39:15,917 My mom doesn't approve of me at all. 737 00:39:15,918 --> 00:39:18,398 But my grandfather wants to be alderman, 738 00:39:18,399 --> 00:39:22,097 and now he disapproves of a broken family, so... 739 00:39:22,098 --> 00:39:24,186 Mm. 740 00:39:24,187 --> 00:39:25,927 You did good today. 741 00:39:25,928 --> 00:39:28,930 You know that, right? 742 00:39:28,931 --> 00:39:30,758 I know it doesn't always feel that way, 743 00:39:30,759 --> 00:39:33,152 but that's not a great indicator. 744 00:39:33,153 --> 00:39:34,893 You know? 745 00:39:34,894 --> 00:39:36,896 You did really good. 746 00:39:40,203 --> 00:39:42,857 Thanks. 747 00:39:42,858 --> 00:39:45,208 Just stating the facts. 748 00:39:51,389 --> 00:39:53,782 Night, Kiana. - Night. 50647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.