Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,135
Ariel's not overdosing.
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,007
- And you are?
- Dr. Reese.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,486
I used to work here.
4
00:00:09,487 --> 00:00:12,228
You got too close
to your patient again.
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,361
Lost all objectivity again.
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,319
Let's face it,
been an issue before, Sarah.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,147
You arrogant son of a bitch.
8
00:00:18,148 --> 00:00:20,454
You could never fathom
that you might be wrong.
9
00:00:20,455 --> 00:00:22,108
That was the reason I left.
10
00:00:22,109 --> 00:00:25,981
Resignation letter, going to
slip it under Goodwin's door.
11
00:00:25,982 --> 00:00:29,854
Lenox is the future of the ED.
Time for me to move on.
12
00:00:29,855 --> 00:00:33,336
I don't have a family
anymore because of you.
13
00:00:33,337 --> 00:00:35,034
Scream, and I cut
your damn throat.
14
00:00:37,689 --> 00:00:41,692
No, no, please wait.
Wait! Please!
15
00:00:41,693 --> 00:00:43,043
Wait!
16
00:00:49,788 --> 00:00:51,354
Hey.
17
00:00:51,355 --> 00:00:53,226
Oh, hey. What's up?
18
00:00:53,227 --> 00:00:54,705
Do you want to go
grab a coffee?
19
00:00:54,706 --> 00:00:58,057
You know, I can't.
I got rounds starting in five.
20
00:00:58,058 --> 00:00:59,971
Are you--are you good?
21
00:00:59,972 --> 00:01:02,322
Um...
22
00:01:02,323 --> 00:01:04,846
Carl didn't show up for
our first therapy appointment.
23
00:01:04,847 --> 00:01:05,890
Oh, man.
24
00:01:05,891 --> 00:01:07,631
Do you--do you know why?
25
00:01:07,632 --> 00:01:09,198
He lost track of time, apparently.
26
00:01:09,199 --> 00:01:11,113
OK, that's lame.
27
00:01:11,114 --> 00:01:12,680
- Yeah.
- But don't worry about it.
28
00:01:12,681 --> 00:01:14,508
Totally typical, much harder
to get men to show up
29
00:01:14,509 --> 00:01:17,380
for therapy appointments.
I gotta dash.
30
00:01:17,381 --> 00:01:20,383
But I will come find you later,
and we'll strategize, OK?
31
00:01:20,384 --> 00:01:22,037
- OK.
- Looking forward to it.
32
00:01:27,130 --> 00:01:28,043
Come on!
33
00:01:28,044 --> 00:01:29,088
Oh.
34
00:01:33,615 --> 00:01:37,313
Hey, hey, call security.
Code Silver. 10th floor.
35
00:01:37,314 --> 00:01:40,534
Oh, no.
No. No.
36
00:01:45,931 --> 00:01:47,107
Ugh.
37
00:01:50,936 --> 00:01:52,067
No!
38
00:02:12,697 --> 00:02:14,568
Stop!
39
00:02:17,920 --> 00:02:19,442
Hey, come here.
Come on.
40
00:02:19,443 --> 00:02:21,792
Come on. Come on.
41
00:02:21,793 --> 00:02:25,274
I can't--I can't--
42
00:02:25,275 --> 00:02:28,016
I can't feel it--
- I got you.
43
00:02:28,017 --> 00:02:31,019
I got you.
I got you.
44
00:02:31,020 --> 00:02:32,629
I need help!
Maggie?
45
00:02:32,630 --> 00:02:34,675
- Get me a gurney.
- Right now, let's go!
46
00:02:34,676 --> 00:02:36,372
- Sharon?
- What the hell happened?
47
00:02:36,373 --> 00:02:37,634
Abdominal stab wound.
48
00:02:37,635 --> 00:02:38,809
We need a trauma room
right now.
49
00:02:38,810 --> 00:02:39,984
- She's lost a lot of blood.
- Maggie?
50
00:02:39,985 --> 00:02:41,116
We're going to Trauma 1.
Let's go.
51
00:02:41,117 --> 00:02:42,204
She's been out of it
in the elevator.
52
00:02:42,205 --> 00:02:43,336
- Let's go. Move it.
- Let's rotate.
53
00:02:43,337 --> 00:02:44,380
Line her up,
get her resuscitated
54
00:02:44,381 --> 00:02:45,468
while I get the OR ready.
55
00:02:45,469 --> 00:02:46,991
Come on.
- Oh, my--
56
00:02:46,992 --> 00:02:48,254
Let's get an IV.
57
00:02:48,255 --> 00:02:49,646
- Bilateral breath sounds.
- Going over you.
58
00:02:49,647 --> 00:02:51,387
Radial pulse
is weak and thready.
59
00:02:51,388 --> 00:02:53,955
- Dr. Archer.
- All right, activate MTP.
60
00:02:53,956 --> 00:02:56,087
2 grams TXA.
61
00:02:56,088 --> 00:02:57,915
She needs a Cordis. Kai?
- Yeah?
62
00:02:57,916 --> 00:03:00,309
eFAST her.
Get a good look at her heart.
63
00:03:00,310 --> 00:03:02,137
- Already on it.
- Cordis.
64
00:03:02,138 --> 00:03:03,094
We're going to need
to intubate.
65
00:03:03,095 --> 00:03:05,793
Heart rate 140.
BP 80/55.
66
00:03:09,189 --> 00:03:11,451
Sharon?
We got you.
67
00:03:11,452 --> 00:03:14,932
We're going to get you
through this, Sharon.
68
00:03:14,933 --> 00:03:17,370
All right, push a dose
of epi so she doesn't code.
69
00:03:17,371 --> 00:03:19,415
10 of etomidate.
100 of sux.
70
00:03:19,416 --> 00:03:21,591
Epi on board.
Etomidate and sux going in.
71
00:03:21,592 --> 00:03:23,289
- What happened?
- I don't know.
72
00:03:23,290 --> 00:03:25,682
No pericardial effusion.
73
00:03:25,683 --> 00:03:27,684
- OK, I'm in.
- Damn it.
74
00:03:27,685 --> 00:03:29,599
Free fluid in the belly.
75
00:03:29,600 --> 00:03:31,210
Bleeding into her abdomen.
76
00:03:31,211 --> 00:03:32,515
All right,
let's find the source.
77
00:03:32,516 --> 00:03:34,996
- Let's get her to the hybrid.
- All right.
78
00:03:34,997 --> 00:03:36,258
Let's go.
79
00:03:36,259 --> 00:03:38,129
- OK.
- Yeah.
80
00:03:38,130 --> 00:03:39,566
Let's rotate. Here we go.
81
00:03:39,567 --> 00:03:41,045
Let's go. Let's go,
let's go, let's go, let's go.
82
00:03:51,056 --> 00:03:53,493
I just heard.
I can't believe it.
83
00:03:53,494 --> 00:03:55,799
I should have forced Sharon
to let security trail her.
84
00:03:55,800 --> 00:03:57,497
Just tell me one time
85
00:03:57,498 --> 00:04:00,978
anytime anyone's ever been able
to force Sharon to do anything.
86
00:04:00,979 --> 00:04:03,720
Peter, it isn't your fault,
all right?
87
00:04:03,721 --> 00:04:06,332
Everybody,
law enforcement included,
88
00:04:06,333 --> 00:04:08,116
thought that this
stalker thing was over.
89
00:04:15,994 --> 00:04:19,214
Ms. Goodwin's alive.
90
00:04:19,215 --> 00:04:20,520
She's stable.
91
00:04:20,521 --> 00:04:21,912
She's not out of the woods yet.
92
00:04:21,913 --> 00:04:24,915
Bad news is the knife
lacerated her pancreas
93
00:04:24,916 --> 00:04:26,700
and her common bile duct.
94
00:04:26,701 --> 00:04:28,223
Damage is extensive,
but temporized.
95
00:04:28,224 --> 00:04:31,095
Some tough decisions
need to be made.
96
00:04:31,096 --> 00:04:33,054
Maggie?
- Yeah?
97
00:04:33,055 --> 00:04:34,751
Who's her medical proxy?
98
00:04:34,752 --> 00:04:36,971
Her daughter, Tara.
She's on her way.
99
00:04:36,972 --> 00:04:38,233
All right, let me know
when she gets here.
100
00:04:38,234 --> 00:04:40,453
- Yeah.
- You know...
101
00:04:40,454 --> 00:04:42,455
Just, what...
102
00:04:42,456 --> 00:04:45,545
w-what's really going on here?
103
00:04:45,546 --> 00:04:47,982
She's hour-to-hour, OK?
104
00:04:47,983 --> 00:04:49,810
And we'll see how well
she resuscitates.
105
00:04:49,811 --> 00:04:52,291
And...
106
00:04:52,292 --> 00:04:55,077
you know,
it's a waiting game now.
107
00:05:10,266 --> 00:05:11,527
Thank you.
108
00:05:11,528 --> 00:05:13,399
What's her condition?
109
00:05:13,400 --> 00:05:16,706
Her local wound exploration
was negative.
110
00:05:16,707 --> 00:05:19,100
The knife
didn't hit any organs.
111
00:05:19,101 --> 00:05:20,710
That's some kind of luck.
112
00:05:20,711 --> 00:05:22,103
It's not luck.
113
00:05:22,104 --> 00:05:23,931
Ms. Goodwin knows her anatomy.
114
00:05:23,932 --> 00:05:26,020
She was avoiding
the major organs.
115
00:05:26,021 --> 00:05:27,805
Is she dead?
116
00:05:31,156 --> 00:05:33,811
We'll clean her up.
Then she's all yours.
117
00:05:36,336 --> 00:05:41,079
Then I suggest
you get her out of here.
118
00:05:48,565 --> 00:05:51,262
What's going on?
Where's Dr. Reese?
119
00:05:51,263 --> 00:05:54,091
Listen, I completely get
how upsetting this must be.
120
00:05:54,092 --> 00:05:55,876
But the fact of the matter is
121
00:05:55,877 --> 00:05:57,530
that while you're here
at Gaffney,
122
00:05:57,531 --> 00:06:01,011
I'm responsible for your care,
not Dr. Reese.
123
00:06:01,012 --> 00:06:04,928
This is about
the pills I took.
124
00:06:04,929 --> 00:06:06,756
Why do I keep having
to repeat myself?
125
00:06:06,757 --> 00:06:08,018
I told you it was an accident.
126
00:06:08,019 --> 00:06:10,673
I just--I just got confused.
That's it.
127
00:06:10,674 --> 00:06:12,066
I believe that
you believe that.
128
00:06:12,067 --> 00:06:13,720
Really, I do.
129
00:06:13,721 --> 00:06:16,679
The trouble that I'm having
is that you've been
130
00:06:16,680 --> 00:06:19,160
taking antidepressants
for a long time, right?
131
00:06:19,161 --> 00:06:21,641
And you know that
the appropriate dose
132
00:06:21,642 --> 00:06:23,425
is one pill a day.
133
00:06:23,426 --> 00:06:24,905
So what
I'm struggling with
134
00:06:24,906 --> 00:06:26,080
is how could you
all of a sudden
135
00:06:26,081 --> 00:06:28,038
just take a dozen,
136
00:06:28,039 --> 00:06:30,040
and it's an accident?
137
00:06:30,041 --> 00:06:33,870
I-I don't know, OK?
I don't know.
138
00:06:33,871 --> 00:06:35,524
But it's not what you think.
139
00:06:35,525 --> 00:06:39,049
Well, what do you think
that I think?
140
00:06:39,050 --> 00:06:41,617
You obviously know
I tried to kill myself.
141
00:06:41,618 --> 00:06:43,576
Well, I mean,
since you bring it up,
142
00:06:43,577 --> 00:06:46,406
Dr. Reese actually
left that part out.
143
00:06:50,061 --> 00:06:53,107
Look, this was not that, OK?
144
00:06:53,108 --> 00:06:56,502
I--I don't want to die.
145
00:06:56,503 --> 00:06:58,112
And you know why?
146
00:06:58,113 --> 00:07:00,331
It's because of Dr. Reese,
because she--
147
00:07:00,332 --> 00:07:02,508
she brought me back
from a very dark place,
148
00:07:02,509 --> 00:07:05,598
so if you don't mind,
I'd like to talk to her now.
149
00:07:05,599 --> 00:07:08,557
There is one more thing
that I think that you have
150
00:07:08,558 --> 00:07:10,951
a fundamental right to know.
151
00:07:10,952 --> 00:07:12,648
OK, which is?
152
00:07:12,649 --> 00:07:15,913
You have not actually
been taking citalopram.
153
00:07:19,439 --> 00:07:21,396
What are you talking about?
154
00:07:21,397 --> 00:07:25,400
You've been taking a placebo.
155
00:07:25,401 --> 00:07:26,793
A placebo?
156
00:07:26,794 --> 00:07:28,143
Yeah.
157
00:07:30,624 --> 00:07:34,627
So Dr. Reese
lied to me the whole time.
158
00:07:34,628 --> 00:07:37,368
Look, I know that
Dr. Reese was acting
159
00:07:37,369 --> 00:07:40,241
with your best interests
at heart, OK?
160
00:07:40,242 --> 00:07:41,938
You know, she was trying
a new course of treatment
161
00:07:41,939 --> 00:07:43,505
where others had failed.
162
00:07:43,506 --> 00:07:45,551
And believe it or not,
placebos,
163
00:07:45,552 --> 00:07:47,204
when used appropriately,
164
00:07:47,205 --> 00:07:50,251
can be effective
for depression.
165
00:07:50,252 --> 00:07:53,254
I just don't believe that
that was the case here
166
00:07:53,255 --> 00:07:55,300
and that you have
a right to know that.
167
00:07:58,129 --> 00:08:01,392
I thought
I was getting better.
168
00:08:01,393 --> 00:08:03,743
I know it's
a whole lot to process.
169
00:08:05,528 --> 00:08:07,703
I'm sorry to interrupt,
Dr. Charles.
170
00:08:07,704 --> 00:08:09,749
Do you have a minute?
171
00:08:09,750 --> 00:08:11,621
I'll be right back.
172
00:08:14,581 --> 00:08:15,885
What?
173
00:08:15,886 --> 00:08:17,365
It's not Sharon.
174
00:08:17,366 --> 00:08:21,630
But I need you to meet me
in the conference room ASAP.
175
00:08:21,631 --> 00:08:23,023
Why?
176
00:08:23,024 --> 00:08:24,807
Look, I know this is
the worst possible timing,
177
00:08:24,808 --> 00:08:27,593
but Dr. Reese filed
a professional misconduct claim
178
00:08:27,594 --> 00:08:29,769
against you last night.
- What?
179
00:08:29,770 --> 00:08:31,118
I know.
180
00:08:31,119 --> 00:08:33,555
Look, from
the IDPH's perspective,
181
00:08:33,556 --> 00:08:36,297
Ariel Sparkman is
a potential suicide risk
182
00:08:36,298 --> 00:08:38,255
on a 72-hour hold, OK?
183
00:08:38,256 --> 00:08:41,215
If they deem you unfit to
continue as her psychiatrist,
184
00:08:41,216 --> 00:08:42,738
we need to find
a suitable replacement
185
00:08:42,739 --> 00:08:44,174
before the hold ends.
186
00:08:44,175 --> 00:08:46,655
Not to mention,
if this claim is upheld--
187
00:08:46,656 --> 00:08:49,136
I could lose my license.
You have got to be kidding me.
188
00:08:49,137 --> 00:08:50,485
Daniel, I'm sorry, OK?
189
00:08:50,486 --> 00:08:53,489
But, please, we just have
to deal with this now.
190
00:08:55,752 --> 00:08:58,058
Allie, Dr. Abrams
from Neurosurgery.
191
00:08:58,059 --> 00:09:00,930
I've asked him to consult
on your new imaging.
192
00:09:00,931 --> 00:09:03,063
I'm Grace,
Allie's foster mom.
193
00:09:03,064 --> 00:09:05,065
So what I'm seeing
is consistent with
194
00:09:05,066 --> 00:09:07,502
progressive Moyamoya disease.
Her carotid arteries are--
195
00:09:07,503 --> 00:09:09,112
Are severely narrowed,
and I'm not getting
196
00:09:09,113 --> 00:09:11,028
enough blood flow to my brain.
197
00:09:16,164 --> 00:09:18,731
Sorry.
This is boring you?
198
00:09:18,732 --> 00:09:21,385
You bore me, Dr. Abrams.
199
00:09:21,386 --> 00:09:24,301
You're reading me a book
I've heard before.
200
00:09:24,302 --> 00:09:27,174
Well, forgive
the redundancy, young lady,
201
00:09:27,175 --> 00:09:30,090
but you need surgery.
- Oh, I don't think so.
202
00:09:30,091 --> 00:09:32,396
Already had three,
and they didn't do jack.
203
00:09:32,397 --> 00:09:34,181
Allie.
204
00:09:34,182 --> 00:09:35,835
The last so-called surgeon
205
00:09:35,836 --> 00:09:38,054
failed to establish
perfusion to my left side
206
00:09:38,055 --> 00:09:39,621
and didn't even bother
with my right.
207
00:09:39,622 --> 00:09:41,536
Which is why
it's still progressing.
208
00:09:41,537 --> 00:09:43,625
Your history is one
of endless mini strokes,
209
00:09:43,626 --> 00:09:45,279
and imaging shows
some concerning
210
00:09:45,280 --> 00:09:47,629
true strokes as well,
and if that's not corrected--
211
00:09:47,630 --> 00:09:49,284
I could die.
212
00:09:51,286 --> 00:09:54,070
You could suffer permanent,
life-threatening damage.
213
00:09:54,071 --> 00:09:57,205
Yes.
- Please, save me, Dr. Abrams.
214
00:09:58,641 --> 00:10:01,121
Um, I'd like to
restore blood flow
215
00:10:01,122 --> 00:10:03,340
with the direct bypass
bilaterally today.
216
00:10:03,341 --> 00:10:07,562
Yeah, but there is one issue.
217
00:10:07,563 --> 00:10:09,999
Well, Allie knew
you'd suggest surgery,
218
00:10:10,000 --> 00:10:12,915
so she has a request.
219
00:10:12,916 --> 00:10:15,614
Oh, do tell, Dr. Frost.
220
00:10:15,615 --> 00:10:19,269
Well, she doesn't want
her hair cut off.
221
00:10:19,270 --> 00:10:20,575
The kids make fun
of her at school.
222
00:10:20,576 --> 00:10:22,142
They call me a freak.
I hate it.
223
00:10:22,143 --> 00:10:23,665
All right, that's impossible.
224
00:10:23,666 --> 00:10:25,536
I need the area around
the incision to be cleared.
225
00:10:25,537 --> 00:10:27,364
Hair gets in the way,
and that's an infection risk.
226
00:10:27,365 --> 00:10:29,759
Unacceptable.
I choose death.
227
00:10:33,023 --> 00:10:34,763
DCFS gave signed consent?
228
00:10:34,764 --> 00:10:36,199
- They did.
- Good.
229
00:10:36,200 --> 00:10:38,638
OR is booked for 2:00 p.m.
See you then.
230
00:10:54,697 --> 00:10:58,395
I'm so sorry
about Ms. Goodwin.
231
00:10:58,396 --> 00:11:00,136
Thank you.
232
00:11:00,137 --> 00:11:01,790
It's important to me
that you know
233
00:11:01,791 --> 00:11:05,011
I filed the claim yesterday.
234
00:11:05,012 --> 00:11:06,621
OK, so have either of you
been through
235
00:11:06,622 --> 00:11:08,579
a misconduct claim before?
236
00:11:08,580 --> 00:11:11,234
No.
237
00:11:11,235 --> 00:11:13,367
I've been sued before,
but I've never
238
00:11:13,368 --> 00:11:16,457
been subject to a complaint
from a colleague before.
239
00:11:16,458 --> 00:11:18,546
All right, well,
it's a multi-step process,
240
00:11:18,547 --> 00:11:19,852
the first of which
is to establish
241
00:11:19,853 --> 00:11:21,375
the validity of the claim.
242
00:11:21,376 --> 00:11:24,073
A risk management facilitator
will run the proceedings,
243
00:11:24,074 --> 00:11:27,120
and an expert witness
in your specific field
244
00:11:27,121 --> 00:11:30,210
will analyze the data,
speak to Ms. Sparkman
245
00:11:30,211 --> 00:11:32,691
and decide if it should
advance to the next step.
246
00:11:32,692 --> 00:11:37,086
And they should be
here momentarily.
247
00:11:37,087 --> 00:11:39,262
In the meantime, Dr. Reese,
I'm wondering
248
00:11:39,263 --> 00:11:42,396
if there is a chance that you
and Dr. Charles could resolve
249
00:11:42,397 --> 00:11:45,313
this claim between us,
you know, here and now.
250
00:11:48,664 --> 00:11:51,232
No, I'd like to proceed.
251
00:11:57,673 --> 00:12:01,720
The facilitator
is stuck in traffic.
252
00:12:01,721 --> 00:12:03,809
They send their apologies.
I guess--
253
00:12:03,810 --> 00:12:06,812
Don't worry about it, Peter.
254
00:12:06,813 --> 00:12:09,379
You know, there aren't
any other psych patients
255
00:12:09,380 --> 00:12:11,381
in this hospital that need
my attention right now,
256
00:12:11,382 --> 00:12:13,296
and my best friend
in the world's life
257
00:12:13,297 --> 00:12:15,995
isn't hanging by a thread
a floor below us.
258
00:12:15,996 --> 00:12:17,866
So, yeah, I have
all the time in the world.
259
00:12:17,867 --> 00:12:19,999
No place I'd rather be.
260
00:12:24,526 --> 00:12:25,961
What's going on?
261
00:12:25,962 --> 00:12:28,007
Isn't Allie supposed to
be prepping for surgery?
262
00:12:28,008 --> 00:12:31,662
Allie talked a lawyer
into petitioning
263
00:12:31,663 --> 00:12:33,839
the ward
that greenlit her surgery,
264
00:12:33,840 --> 00:12:35,797
so I've now been forced
to cancel it.
265
00:12:35,798 --> 00:12:37,973
Foster kids have rights too.
266
00:12:37,974 --> 00:12:39,975
Allie, I wish
you'd reconsider.
267
00:12:39,976 --> 00:12:42,282
You've known me
three weeks, Grace.
268
00:12:42,283 --> 00:12:46,242
So please be a peach
and butt out.
269
00:12:46,243 --> 00:12:48,854
She won't win,
but obviously
270
00:12:48,855 --> 00:12:50,986
protecting her hair seems
to be more important
271
00:12:50,987 --> 00:12:53,336
than protecting her own life.
272
00:12:54,861 --> 00:12:56,992
Allie, you need
to have this surgery.
273
00:12:56,993 --> 00:13:00,126
This is your fault,
too, Dr. Frost.
274
00:13:00,127 --> 00:13:02,693
Me?
How do you figure?
275
00:13:02,694 --> 00:13:03,825
You lied to me.
276
00:13:03,826 --> 00:13:05,479
You told me Dr. Abrams
277
00:13:05,480 --> 00:13:08,395
was the number one neurosurgeon
in the country.
278
00:13:08,396 --> 00:13:10,353
- I am.
- He is.
279
00:13:10,354 --> 00:13:12,442
Not according to the
"Northwestern Journal
280
00:13:12,443 --> 00:13:14,531
of Neurological Medicine."
281
00:13:14,532 --> 00:13:18,057
That distinction belongs to
a Dr. Harrison DeSocio.
282
00:13:18,058 --> 00:13:19,798
Is he available today?
283
00:13:19,799 --> 00:13:22,191
Those rankings
are highly political.
284
00:13:22,192 --> 00:13:24,367
Oh, and you're not
very good at politics,
285
00:13:24,368 --> 00:13:27,241
are you, Dr. Abrams.
What a profound shock.
286
00:13:30,070 --> 00:13:32,768
As you kids like to say,
I'm out.
287
00:13:37,207 --> 00:13:42,037
Allie, is this
really about your hair?
288
00:13:42,038 --> 00:13:44,953
I've been told three times
by three different doctors
289
00:13:44,954 --> 00:13:47,913
that they'd fix my brain.
290
00:13:47,914 --> 00:13:51,046
Every time they say
I have to cut my hair.
291
00:13:51,047 --> 00:13:55,486
Every time they fail,
I end up looking like a freak.
292
00:13:57,140 --> 00:14:01,057
The kids at school are happy
to point that out.
293
00:14:03,843 --> 00:14:07,628
All my life,
I've been the sick kid.
294
00:14:07,629 --> 00:14:12,286
I just want one small piece
of it to feel normal.
295
00:14:13,678 --> 00:14:15,897
Well, you know what?
296
00:14:15,898 --> 00:14:18,682
I think that is
completely fair.
297
00:14:18,683 --> 00:14:20,946
- You do?
- Sure.
298
00:14:20,947 --> 00:14:23,078
When people keep
letting you down,
299
00:14:23,079 --> 00:14:27,082
why would you keep
believing them, right?
300
00:14:27,083 --> 00:14:31,652
But, hey, I am not going
to let you down, Allie,
301
00:14:31,653 --> 00:14:35,699
and neither is Dr. Abrams.
302
00:14:35,700 --> 00:14:40,791
Look, middle school
may feel like it's forever,
303
00:14:40,792 --> 00:14:42,793
but it is the blink of an eye
304
00:14:42,794 --> 00:14:45,318
compared to the rest
of your life,
305
00:14:45,319 --> 00:14:48,756
which you won't get to see
if you don't have this surgery.
306
00:14:51,716 --> 00:14:56,155
I know it feels right now like
you have no choice, I get that.
307
00:14:56,156 --> 00:14:59,332
But, Allie, choice is what lies
on the other side
308
00:14:59,333 --> 00:15:02,509
when you are free
of this disease.
309
00:15:02,510 --> 00:15:05,294
So come on, please,
just drop the petition.
310
00:15:05,295 --> 00:15:06,993
Let us help you.
311
00:15:10,648 --> 00:15:12,736
I'm sorry,
312
00:15:12,737 --> 00:15:14,390
but until you can promise me
313
00:15:14,391 --> 00:15:17,785
that Dr. Abrams
won't touch my hair,
314
00:15:17,786 --> 00:15:19,875
my answer is no.
315
00:15:23,357 --> 00:15:25,967
Um, what's
a Whipple procedure?
316
00:15:25,968 --> 00:15:27,926
I would take the head
off the pancreas,
317
00:15:27,927 --> 00:15:29,536
the first part
of the small intestine,
318
00:15:29,537 --> 00:15:32,713
the gallbladder, and the
damaged common bile duct,
319
00:15:32,714 --> 00:15:37,022
remove them, repair and reroute
her digestive tract
320
00:15:37,023 --> 00:15:39,459
so that it functions normally.
321
00:15:39,460 --> 00:15:41,548
That sounds like a lot.
322
00:15:41,549 --> 00:15:43,985
It is, but it would
allow your mother
323
00:15:43,986 --> 00:15:46,380
to live the life she's used to.
324
00:15:48,730 --> 00:15:51,688
Dennis, what do you think?
325
00:15:51,689 --> 00:15:53,995
Sharon's lost a lot of blood.
326
00:15:53,996 --> 00:15:56,041
And if you factor in
her diabetes,
327
00:15:56,042 --> 00:15:58,217
the risk of complications
is pretty high.
328
00:15:58,218 --> 00:16:01,611
Look, I really would like
to move forward.
329
00:16:01,612 --> 00:16:05,354
I've considered all the risks,
and this is her best plan.
330
00:16:05,355 --> 00:16:08,009
And what if we
didn't do the Whipple?
331
00:16:08,010 --> 00:16:09,968
Without the surgery now,
332
00:16:09,969 --> 00:16:12,361
she would need
a biliary drainage bag.
333
00:16:12,362 --> 00:16:15,451
And due to complications
associated with that,
334
00:16:15,452 --> 00:16:17,584
it's likely she wouldn't be
able to eat by mouth again
335
00:16:17,585 --> 00:16:18,889
for the rest of her life.
336
00:16:18,890 --> 00:16:20,543
Her life is
our primary concern.
337
00:16:20,544 --> 00:16:21,762
And mine.
338
00:16:21,763 --> 00:16:23,416
But if drainage fails,
I wouldn't be able
339
00:16:23,417 --> 00:16:25,244
to get back in for
at least a year
340
00:16:25,245 --> 00:16:26,897
or longer because
of the scar tissue
341
00:16:26,898 --> 00:16:28,988
from the injury, so...
342
00:16:33,818 --> 00:16:36,864
I can't risk losing mom.
343
00:16:36,865 --> 00:16:39,214
No Whipple.
344
00:16:39,215 --> 00:16:42,697
Of course.
Of course, I understand.
345
00:16:49,573 --> 00:16:53,054
Look, look, I know
that this is frustrating.
346
00:16:53,055 --> 00:16:54,142
When the hell
did everybody stop
347
00:16:54,143 --> 00:16:55,578
listening to me around here?
348
00:16:55,579 --> 00:16:58,407
They're just afraid, Dean.
Everyone is.
349
00:16:58,408 --> 00:17:00,583
Yeah, well,
Ms. Goodwin is going to pay
350
00:17:00,584 --> 00:17:02,803
the price for that fear.
351
00:17:13,075 --> 00:17:14,902
Dissect here
with the right angle.
352
00:17:14,903 --> 00:17:17,252
Wait, stop.
What is that?
353
00:17:17,253 --> 00:17:20,081
Biliary drain is dislodged.
354
00:17:20,082 --> 00:17:23,650
The common bile duct is totally
transected at the ampulla.
355
00:17:23,651 --> 00:17:25,478
Bile from her liver,
pancreatic enzymes
356
00:17:25,479 --> 00:17:28,568
are leaking everywhere in the
back wall of the bile duct.
357
00:17:28,569 --> 00:17:30,004
Draining her
isn't going to work.
358
00:17:30,005 --> 00:17:32,833
So we'll have to reattach
the duct over a stent.
359
00:17:32,834 --> 00:17:34,443
No, no.
360
00:17:34,444 --> 00:17:36,271
The damage to the pancreas
and the ampulla,
361
00:17:36,272 --> 00:17:39,231
it'll just happen
all over again.
362
00:17:42,322 --> 00:17:45,019
We have to do the Whipple.
363
00:17:45,020 --> 00:17:47,239
We already need
to reattach the duct.
364
00:17:47,240 --> 00:17:50,155
It would be irresponsible
not to do the entire procedure.
365
00:17:50,156 --> 00:17:52,853
Dr. Archer,
we need Tara's permission
366
00:17:52,854 --> 00:17:54,115
if we're going to be
changing course.
367
00:17:54,116 --> 00:17:55,464
No, actually we don't.
368
00:17:55,465 --> 00:17:56,813
It's part of all the other
indicated procedures
369
00:17:56,814 --> 00:17:58,250
on the current consent.
370
00:17:58,251 --> 00:18:00,208
She and Dr. Washington
were very clear that--
371
00:18:00,209 --> 00:18:02,123
Ms. Goodwin is not going
to spend the rest of her life
372
00:18:02,124 --> 00:18:03,777
attached to a bag and an IV.
373
00:18:03,778 --> 00:18:06,171
It's my call, we're doing it.
374
00:18:06,172 --> 00:18:08,130
Hand me the clip and plier.
375
00:18:13,527 --> 00:18:15,832
Hey.
Where's Grace?
376
00:18:15,833 --> 00:18:18,139
Off finding me Jell-O.
She thinks I'm 6.
377
00:18:20,011 --> 00:18:22,622
I take it you're not
her biggest fan, huh?
378
00:18:22,623 --> 00:18:24,667
She's fine, actually.
379
00:18:24,668 --> 00:18:26,452
But she'll be gone
in a few months.
380
00:18:26,453 --> 00:18:28,367
They always go.
381
00:18:28,368 --> 00:18:30,586
Did you talk to Dr. Abrams?
382
00:18:30,587 --> 00:18:32,719
I did, yes.
383
00:18:32,720 --> 00:18:36,505
But he is not willing
to compromise the surgery.
384
00:18:36,506 --> 00:18:38,507
And, Allie, look,
I totally understand.
385
00:18:38,508 --> 00:18:40,422
I mean, he's just trying
to protect you.
386
00:18:40,423 --> 00:18:42,642
I don't like him.
387
00:18:42,643 --> 00:18:44,688
I think you might.
388
00:18:47,691 --> 00:18:51,172
Look, Allie,
I know a lot of surgeons
389
00:18:51,173 --> 00:18:53,827
have made you promises
that they couldn't keep,
390
00:18:53,828 --> 00:18:56,569
but Dr. Abrams
is not one of them.
391
00:18:56,570 --> 00:18:58,658
All right?
I have full confidence
392
00:18:58,659 --> 00:19:01,661
that he will succeed
where others have failed.
393
00:19:01,662 --> 00:19:04,185
Sorry, no dice.
394
00:19:04,186 --> 00:19:07,188
Yeah, I thought
you might say that,
395
00:19:07,189 --> 00:19:11,279
which is why
I brought you this.
396
00:19:11,280 --> 00:19:14,935
I'm not going to let you
cut my hair either.
397
00:19:14,936 --> 00:19:17,720
It took forever to grow it
back out after my last surgery.
398
00:19:17,721 --> 00:19:19,418
Yeah, I bet.
399
00:19:19,419 --> 00:19:24,641
But this is me trying to make
your situation 1% fairer.
400
00:19:26,252 --> 00:19:29,341
I can't make middle school kids
nicer, all right?
401
00:19:29,342 --> 00:19:32,779
But I can make sure that you
don't go through this alone.
402
00:19:32,780 --> 00:19:34,607
So here's the deal,
403
00:19:34,608 --> 00:19:36,739
whatever Dr. Abrams
does to your hair,
404
00:19:36,740 --> 00:19:39,264
you can also do to mine.
405
00:19:39,265 --> 00:19:42,876
- If I'm bald, you're bald.
- Oh, even better.
406
00:19:42,877 --> 00:19:45,835
You get to be the one
that makes me bald.
407
00:19:54,367 --> 00:19:56,716
The other doctors
will make fun of you.
408
00:19:56,717 --> 00:19:59,719
Oh, trust me when I say
they already do, so...
409
00:20:03,289 --> 00:20:06,205
So? Deal?
410
00:20:08,076 --> 00:20:09,032
Deal.
411
00:20:09,033 --> 00:20:10,599
Yes.
412
00:20:10,600 --> 00:20:12,514
All right.
- Yeah.
413
00:20:12,515 --> 00:20:16,126
Dr. Cuevas, did you assess
Ariel Sparkman earlier today?
414
00:20:16,127 --> 00:20:17,389
I did.
415
00:20:17,390 --> 00:20:19,304
She adamantly maintained
416
00:20:19,305 --> 00:20:21,654
that yesterday's overdose
was accidental.
417
00:20:21,655 --> 00:20:24,047
Do you think Ariel
is being truthful?
418
00:20:24,048 --> 00:20:26,528
She certainly appears
to believe it.
419
00:20:26,529 --> 00:20:28,922
But?
420
00:20:28,923 --> 00:20:31,446
Well, her behavior
is undeniable.
421
00:20:31,447 --> 00:20:34,710
She took 12 pills she believes
to be antidepressants
422
00:20:34,711 --> 00:20:37,104
when her prescribed dose
is only one,
423
00:20:37,105 --> 00:20:39,498
and I certainly observed
a great deal of anxiety
424
00:20:39,499 --> 00:20:41,151
in my conversation with her,
425
00:20:41,152 --> 00:20:42,936
and in light of
her two suicide attempts--
426
00:20:42,937 --> 00:20:45,112
Two suicide attempts?
427
00:20:45,113 --> 00:20:47,941
Yes, the first was
about eight months ago,
428
00:20:47,942 --> 00:20:49,290
plus the incident
from yesterday morning.
429
00:20:49,291 --> 00:20:51,292
Hold on,
I'm sorry, Dr. Cuevas,
430
00:20:51,293 --> 00:20:55,818
but not only do you work here,
you report to Dr. Charles?
431
00:20:55,819 --> 00:20:57,864
This is a clear conflict
of interest.
432
00:20:57,865 --> 00:20:59,300
Point taken, Dr. Reese,
433
00:20:59,301 --> 00:21:01,737
but Dr. Cuevas
is just an expert witness.
434
00:21:01,738 --> 00:21:03,217
She doesn't decide the case.
435
00:21:03,218 --> 00:21:04,784
And, quite frankly,
given the urgency
436
00:21:04,785 --> 00:21:06,873
with which you filed
your petition,
437
00:21:06,874 --> 00:21:10,442
it was our only option
given such short notice.
438
00:21:10,443 --> 00:21:12,792
Mm.
439
00:21:12,793 --> 00:21:16,361
Please continue, Dr. Cuevas.
440
00:21:16,362 --> 00:21:20,147
Ariel is upset because
she can't see Dr. Reese
441
00:21:20,148 --> 00:21:22,192
while on her
72-hour cycle because
442
00:21:22,193 --> 00:21:24,064
Dr. Reese's Gaffney privileges
were revoked
443
00:21:24,065 --> 00:21:26,153
by Dr. Charles last night.
444
00:21:26,154 --> 00:21:29,548
But she is infuriated
she's being denied
445
00:21:29,549 --> 00:21:31,637
her citalopram dose today
when--
446
00:21:31,638 --> 00:21:33,595
Wait.
I'm sorry, Dr. Cuevas.
447
00:21:33,596 --> 00:21:37,599
You said she was infuriated
that she was denied her--
448
00:21:37,600 --> 00:21:39,949
her dose today?
449
00:21:39,950 --> 00:21:42,822
I told her this morning that
450
00:21:42,823 --> 00:21:45,564
she had been taking sugar pills
for seven months.
451
00:21:45,565 --> 00:21:47,000
Wait, you broke the placebo?
452
00:21:47,001 --> 00:21:48,828
Yes, because
she deserved to know.
453
00:21:48,829 --> 00:21:50,612
I'm sorry, am I
the only one who's lost here?
454
00:21:50,613 --> 00:21:53,615
Wait, wait, so I interviewed
this morning in an attempt
455
00:21:53,616 --> 00:21:57,140
to get some clarity on why
she took 12 antidepressants.
456
00:21:57,141 --> 00:21:59,186
So what we're saying
is that even though
457
00:21:59,187 --> 00:22:02,755
she knew they were placebo,
she asked for them again?
458
00:22:02,756 --> 00:22:06,280
Maybe she didn't believe you.
459
00:22:06,281 --> 00:22:09,762
Or more likely...
460
00:22:09,763 --> 00:22:11,416
she forgot you told her.
461
00:22:11,417 --> 00:22:13,854
Exactly.
462
00:22:16,422 --> 00:22:21,034
I'm thinking EML,
episodic memory loss.
463
00:22:21,035 --> 00:22:23,384
Which would explain
why she didn't remember
464
00:22:23,385 --> 00:22:24,864
taking so many pills.
465
00:22:24,865 --> 00:22:27,083
Yeah, she was confused
because, well,
466
00:22:27,084 --> 00:22:28,737
she couldn't remember.
467
00:22:28,738 --> 00:22:30,173
Maybe even
a little embarrassed.
468
00:22:30,174 --> 00:22:32,306
So that's the name she gave it
469
00:22:32,307 --> 00:22:36,005
to make sense of it
that it was an accident.
470
00:22:36,006 --> 00:22:37,398
Which means
she isn't depressed
471
00:22:37,399 --> 00:22:40,880
and something else
is causing her memory loss.
472
00:22:40,881 --> 00:22:42,490
That's right,
and the root causes of EML
473
00:22:42,491 --> 00:22:46,233
can be very serious,
so we need to figure this out.
474
00:22:46,234 --> 00:22:49,541
So are we good?
Are we done here?
475
00:22:55,722 --> 00:22:58,985
Clear the room, please.
476
00:22:58,986 --> 00:23:01,118
- Sure.
- OK.
477
00:23:06,254 --> 00:23:08,951
Tara and Dennis
are asking for an update.
478
00:23:08,952 --> 00:23:10,910
It's all good.
Kai's closing her up,
479
00:23:10,911 --> 00:23:12,694
and then we're taking her
to surgical ICU.
480
00:23:12,695 --> 00:23:15,218
All right, good.
They'll be happy to hear that.
481
00:23:15,219 --> 00:23:17,264
I can't believe
we just did a trauma Whipple.
482
00:23:17,265 --> 00:23:18,918
Make sure
you're closing her right.
483
00:23:18,919 --> 00:23:20,441
Take 1 centimeter
by 1 centimeter
484
00:23:20,442 --> 00:23:21,921
bites of fascia.
485
00:23:21,922 --> 00:23:24,271
We don't want a hernia
after all the work we've done.
486
00:23:24,272 --> 00:23:26,752
This isn't my first
abdominal closure.
487
00:23:30,496 --> 00:23:33,019
- What the hell was that?
- Pulse ox is dropping.
488
00:23:33,020 --> 00:23:34,934
Almost done here.
489
00:23:34,935 --> 00:23:37,415
Dean, she's more difficult
to ventilate now.
490
00:23:37,416 --> 00:23:39,112
Peak pressures are high.
491
00:23:39,113 --> 00:23:41,244
Her X-ray showed broken ribs
on the right side.
492
00:23:41,245 --> 00:23:43,725
Right.
493
00:23:43,726 --> 00:23:45,510
Marty, what do you hear?
494
00:23:45,511 --> 00:23:46,946
No sound on the right side.
495
00:23:46,947 --> 00:23:48,469
Trachea's deviated.
496
00:23:48,470 --> 00:23:49,905
She's got
a tension pneumothorax.
497
00:23:49,906 --> 00:23:52,430
- All right, needle her.
- She's in asystole.
498
00:23:52,431 --> 00:23:54,475
14 gauge Angiocath
and get the crash cart.
499
00:23:54,476 --> 00:23:55,737
Damn it.
Push epi!
500
00:23:57,174 --> 00:24:00,176
I'll take over compressions.
501
00:24:00,177 --> 00:24:03,266
- Epi's in.
- All right, pulse check.
502
00:24:03,267 --> 00:24:04,790
No pulse.
Still asystole.
503
00:24:04,791 --> 00:24:06,357
Move over.
504
00:24:07,968 --> 00:24:09,839
Another round of epi.
505
00:24:11,362 --> 00:24:14,191
Come on, Ms. Goodwin.
Come on. Come on.
506
00:24:31,687 --> 00:24:34,472
Ms. Goodwin
is on her way to the ICU.
507
00:24:34,473 --> 00:24:36,517
She's going to be OK.
508
00:24:40,174 --> 00:24:42,044
Thank you, Dean.
509
00:24:42,045 --> 00:24:44,699
I owe you everything.
- Oh, you owe me nothing.
510
00:24:44,700 --> 00:24:46,746
We all wanted the same thing.
511
00:24:48,574 --> 00:24:51,140
Thank you for saving my mom.
512
00:25:03,893 --> 00:25:05,546
Graves' disease?
No way.
513
00:25:05,547 --> 00:25:07,461
Physical presentation
doesn't match.
514
00:25:07,462 --> 00:25:09,332
Oh, well,
that's the end of that.
515
00:25:09,333 --> 00:25:10,551
What does that mean?
516
00:25:10,552 --> 00:25:12,510
That you always
have to be right.
517
00:25:12,511 --> 00:25:14,381
I am wrong all the time.
518
00:25:14,382 --> 00:25:16,165
Don't give me that
fake mea culpa BS.
519
00:25:16,166 --> 00:25:17,558
One of your best moves.
520
00:25:17,559 --> 00:25:19,908
Close cousin to
the double-edged compliment--
521
00:25:19,909 --> 00:25:21,997
you build me up and then
tear me right back down.
522
00:25:21,998 --> 00:25:24,957
I might have pushed you
hard on occasion
523
00:25:24,958 --> 00:25:27,046
because I believed in you,
but tear you down?
524
00:25:27,047 --> 00:25:28,656
Give me one example?
525
00:25:28,657 --> 00:25:30,789
You called me
insubordinate and reckless
526
00:25:30,790 --> 00:25:33,008
for using exposure therapy
on a patient.
527
00:25:33,009 --> 00:25:35,010
Could that have been the time
when you let a patient,
528
00:25:35,011 --> 00:25:37,317
who had been having
recurring visions
529
00:25:37,318 --> 00:25:40,363
of stabbing his wife to death,
put a knife to your throat?
530
00:25:40,364 --> 00:25:41,669
Not walking that one back.
531
00:25:41,670 --> 00:25:44,846
My point is you did not
trust me to decide
532
00:25:44,847 --> 00:25:47,370
how much was too much.
- Trust you to decide.
533
00:25:47,371 --> 00:25:50,373
It was the third or fourth time
you'd crossed that line.
534
00:25:50,374 --> 00:25:51,766
What line?
535
00:25:51,767 --> 00:25:54,421
The line where what was
going on in your own life
536
00:25:54,422 --> 00:25:56,379
compelled you
to overpersonalize
537
00:25:56,380 --> 00:25:59,687
your treatment of patients
and put yourself in danger.
538
00:25:59,688 --> 00:26:02,516
I almost fired you.
- Well, I was a kid, OK?
539
00:26:02,517 --> 00:26:03,822
I was still learning.
540
00:26:03,823 --> 00:26:06,085
And you're one to tell me
about crossing lines.
541
00:26:06,086 --> 00:26:08,696
You?
You gave Tic Tacs to patients
542
00:26:08,697 --> 00:26:09,871
on more than one occasion
and just told them--
543
00:26:09,872 --> 00:26:11,743
Completely different,
and you know it.
544
00:26:11,744 --> 00:26:13,701
How?
Because the only difference
545
00:26:13,702 --> 00:26:16,008
is that it's coming
out of your mouth.
546
00:26:16,009 --> 00:26:19,620
Only you get to decide
how far is too far,
547
00:26:19,621 --> 00:26:22,014
and you just move the line
whenever it suits you.
548
00:26:22,015 --> 00:26:25,191
And this placebo situation
is no different.
549
00:26:25,192 --> 00:26:26,409
Let's just say
that we're right
550
00:26:26,410 --> 00:26:27,628
about episodic memory loss.
551
00:26:27,629 --> 00:26:29,717
OK, well, when did it start?
552
00:26:29,718 --> 00:26:31,893
How often did it happen?
Who cares?
553
00:26:31,894 --> 00:26:34,722
You kept prescribing
a fake antidepressant
554
00:26:34,723 --> 00:26:38,466
to somebody who is suicidal.
555
00:26:40,860 --> 00:26:45,733
Ariel tried to commit suicide
while she was on citalopram.
556
00:26:45,734 --> 00:26:48,606
And you and I both know
that one of the most
557
00:26:48,607 --> 00:26:52,218
dangerous proven possible
side effects of SSRIs
558
00:26:52,219 --> 00:26:54,220
is suicidal ideation.
559
00:26:54,221 --> 00:26:55,917
OK?
560
00:26:55,918 --> 00:26:59,138
So I had a hunch that
the pills were responsible,
561
00:26:59,139 --> 00:27:01,749
but Ariel deeply believed
they were helping her,
562
00:27:01,750 --> 00:27:03,664
so I consulted my colleagues
563
00:27:03,665 --> 00:27:05,623
and several significant
new studies
564
00:27:05,624 --> 00:27:08,451
and switched her to a placebo.
565
00:27:08,452 --> 00:27:11,019
Yes, without telling her.
566
00:27:11,020 --> 00:27:13,979
But guess what?
It worked.
567
00:27:13,980 --> 00:27:18,113
Why didn't you tell me
all this before?
568
00:27:18,114 --> 00:27:21,116
Your voice
569
00:27:21,117 --> 00:27:24,119
stayed in my head for so long
after I left here,
570
00:27:24,120 --> 00:27:27,557
and I just went on
second guessing myself,
571
00:27:27,558 --> 00:27:28,950
like I couldn't
do anything right
572
00:27:28,951 --> 00:27:31,953
unless you were there
to tell me so.
573
00:27:31,954 --> 00:27:34,913
So when I learned Ariel
had been brought to Gaffney,
574
00:27:34,914 --> 00:27:38,656
I was admittedly
a little anxious and--
575
00:27:38,657 --> 00:27:41,659
and then also excited because
576
00:27:41,660 --> 00:27:44,705
I realized I missed you.
577
00:27:44,706 --> 00:27:47,577
But then you just
went right back in
578
00:27:47,578 --> 00:27:49,144
with your questions
and your judgments
579
00:27:49,145 --> 00:27:51,190
and I just felt like
a little kid again, OK?
580
00:27:51,191 --> 00:27:53,148
And I hated it.
581
00:27:53,149 --> 00:27:55,673
You want to know
the real reason why
582
00:27:55,674 --> 00:27:59,285
I could never
bring myself to fire you,
583
00:27:59,286 --> 00:28:02,723
and why I kept you around?
The real reason?
584
00:28:02,724 --> 00:28:06,292
It's because
you were right so much.
585
00:28:06,293 --> 00:28:10,688
And I don't mean right in a,
oh, that's a sharp kid.
586
00:28:10,689 --> 00:28:12,646
She's going to make
a great shrink one day.
587
00:28:12,647 --> 00:28:15,997
I mean, in a complex,
588
00:28:15,998 --> 00:28:19,218
diagnostic, like, why didn't
I think of that kind of way.
589
00:28:19,219 --> 00:28:21,742
- Yeah, right.
- You don't believe me?
590
00:28:21,743 --> 00:28:24,179
How about the depressed florist
591
00:28:24,180 --> 00:28:27,356
who you figured out
just had Addison's?
592
00:28:27,357 --> 00:28:30,055
The lawyer couple
593
00:28:30,056 --> 00:28:33,232
who were intent on murdering
each other until you--
594
00:28:33,233 --> 00:28:34,407
Wait.
595
00:28:34,408 --> 00:28:37,758
Could Ariel have Addison's?
596
00:28:37,759 --> 00:28:40,500
Sodium levels are
a big red flag for Addison's,
597
00:28:40,501 --> 00:28:42,197
and hers--
hers were normal.
598
00:28:42,198 --> 00:28:44,373
Yes, but she's been
craving salty foods.
599
00:28:44,374 --> 00:28:46,854
Maybe because her body
is trying to correct
600
00:28:46,855 --> 00:28:49,465
its low sodium levels?
601
00:28:49,466 --> 00:28:54,035
I mean, Addison's and
depression certainly fits.
602
00:28:54,036 --> 00:28:57,822
Why don't we do
a ACTH stimulation,
603
00:28:57,823 --> 00:29:03,088
and if we're right, put her
on prednisone right away?
604
00:29:08,659 --> 00:29:11,226
Sharon's going to be OK.
605
00:29:19,366 --> 00:29:21,193
- Maggie?
- Yeah.
606
00:29:24,110 --> 00:29:26,155
Wait.
607
00:29:30,943 --> 00:29:33,075
She's going to live.
608
00:29:34,816 --> 00:29:37,818
She's strong.
609
00:29:37,819 --> 00:29:41,691
Stronger than you'll ever be.
610
00:29:41,692 --> 00:29:43,824
Remember that.
611
00:30:06,369 --> 00:30:10,764
How'd you get
the best room in the house?
612
00:30:12,419 --> 00:30:16,074
Peter Kalmick,
close personal friend.
613
00:30:16,075 --> 00:30:19,686
Oh, yeah?
I know him too.
614
00:30:19,687 --> 00:30:20,819
Hey.
615
00:30:25,736 --> 00:30:27,433
I really thought
we were going to lose her.
616
00:30:27,434 --> 00:30:29,783
Oh, man.
Tell me about it.
617
00:30:29,784 --> 00:30:32,568
You're not going to get rid
of me for a good long time.
618
00:30:32,569 --> 00:30:34,483
Good.
619
00:30:34,484 --> 00:30:38,923
Because I need you
more than you know.
620
00:30:38,924 --> 00:30:40,141
Mm-hmm.
621
00:30:40,142 --> 00:30:42,230
- You know what?
- Mm?
622
00:30:42,231 --> 00:30:45,539
I actually have
a little surprise for you.
623
00:30:49,238 --> 00:30:50,630
Wait a minute.
624
00:30:50,631 --> 00:30:53,415
How much morphine
are they giving me?
625
00:30:53,416 --> 00:30:56,201
Sarah Reese?
626
00:30:56,202 --> 00:30:58,159
It's good to see you,
Ms. Goodwin.
627
00:30:58,160 --> 00:31:00,988
I'm so glad you're here.
628
00:31:00,989 --> 00:31:04,035
So who's next, Will Halstead?
629
00:31:09,302 --> 00:31:13,305
Why are you looking at me
like that, Daniel?
630
00:31:13,306 --> 00:31:15,307
You scared
the crap out of me.
631
00:31:15,308 --> 00:31:18,310
Please don't do it again.
632
00:31:18,311 --> 00:31:21,400
I don't intend to.
633
00:31:21,401 --> 00:31:25,230
Anything you need,
anything I can get you?
634
00:31:25,231 --> 00:31:28,189
Yeah,
could you tell Dr. Archer
635
00:31:28,190 --> 00:31:30,889
that I'd like
to see him, please?
636
00:31:35,328 --> 00:31:38,852
I'm, like, fixed?
637
00:31:38,853 --> 00:31:40,854
No more surgeries?
638
00:31:40,855 --> 00:31:42,464
No more surgeries.
639
00:31:42,465 --> 00:31:44,684
That's wonderful news.
640
00:31:44,685 --> 00:31:46,860
And Dr. Abrams
knocked it out of the park.
641
00:31:46,861 --> 00:31:49,384
I'm so glad you think so,
Dr. Frost,
642
00:31:49,385 --> 00:31:53,345
but I do hope the queen
is also pleased?
643
00:31:53,346 --> 00:31:55,825
It depends.
644
00:31:55,826 --> 00:31:57,653
Did you cut my hair off?
645
00:31:57,654 --> 00:32:00,396
Of course I did.
I'm a professional.
646
00:32:05,749 --> 00:32:09,230
Then you better get
your hair buzzer ready.
647
00:32:09,231 --> 00:32:11,929
A promise
is a promise, right?
648
00:32:11,930 --> 00:32:13,887
All right,
let's skip the bonding.
649
00:32:13,888 --> 00:32:16,455
I got a surgery, and I need
to check these incisions.
650
00:32:48,749 --> 00:32:51,447
Looks like your freak days
are done, huh?
651
00:32:53,841 --> 00:32:56,234
You look lovely.
652
00:32:56,235 --> 00:32:58,453
So...
653
00:32:58,454 --> 00:33:00,890
I didn't cut your hair at all.
654
00:33:00,891 --> 00:33:05,765
I used the braids to part it
along the incision lines,
655
00:33:05,766 --> 00:33:07,985
so it'll take about
a week to heal,
656
00:33:07,986 --> 00:33:10,552
but when it does,
you can let your hair down
657
00:33:10,553 --> 00:33:14,513
and no one will be the wiser.
658
00:33:14,514 --> 00:33:16,863
It was your idea?
659
00:33:16,864 --> 00:33:19,126
Well, it was
Dr. Frost's idea.
660
00:33:19,127 --> 00:33:23,001
A safe,
but ridiculous solution.
661
00:33:32,923 --> 00:33:36,404
Nice braiding.
662
00:33:36,405 --> 00:33:38,363
Do you have a daughter?
663
00:33:38,364 --> 00:33:39,973
I do.
664
00:33:39,974 --> 00:33:43,020
And I also have
three older sisters who
665
00:33:43,021 --> 00:33:46,980
forced me to braid their hair
when I was growing up.
666
00:33:46,981 --> 00:33:50,810
Do you think they sometimes
wish they were related
667
00:33:50,811 --> 00:33:53,378
to the number one neurosurgeon
in the country
668
00:33:53,379 --> 00:33:55,859
instead of just you?
669
00:34:00,821 --> 00:34:04,128
But fourth place isn't bad.
670
00:34:10,918 --> 00:34:13,920
Can you tell him
thank you for me?
671
00:34:13,921 --> 00:34:15,487
You just did.
672
00:34:22,756 --> 00:34:27,543
Well, one Sharon Goodwin
was certainly happy to see you.
673
00:34:29,763 --> 00:34:33,418
Look, I didn't mean
everything I said earlier.
674
00:34:33,419 --> 00:34:35,507
Well, you meant some of it.
675
00:34:35,508 --> 00:34:38,466
I mean, at least
I hope you did.
676
00:34:38,467 --> 00:34:40,773
I needed to hear it.
677
00:34:40,774 --> 00:34:43,428
Listen,
678
00:34:43,429 --> 00:34:46,126
you're an
excellent psychiatrist,
679
00:34:46,127 --> 00:34:49,608
and if I ever did anything
to make you feel otherwise,
680
00:34:49,609 --> 00:34:52,001
I sincerely apologize.
681
00:34:52,002 --> 00:34:54,352
I'm so glad that
you set me on this path,
682
00:34:54,353 --> 00:34:57,050
and I will be forever grateful.
683
00:34:57,051 --> 00:34:58,965
Want to come
work for me again?
684
00:34:58,966 --> 00:35:00,532
Absolutely not.
685
00:35:00,533 --> 00:35:02,534
Want to grab a couple dogs
at Gene and Jude's someday?
686
00:35:02,535 --> 00:35:04,927
- Absolutely.
- Excellent.
687
00:35:26,080 --> 00:35:27,516
Yeah?
688
00:35:29,127 --> 00:35:30,214
Hey.
689
00:35:30,215 --> 00:35:31,955
Oh, hi.
690
00:35:34,088 --> 00:35:35,567
How you doing?
691
00:35:35,568 --> 00:35:37,395
- I'm good.
- Yeah?
692
00:35:37,396 --> 00:35:41,529
I am so sorry that I
spaced out on our appointment.
693
00:35:41,530 --> 00:35:43,618
Oh.
694
00:35:43,619 --> 00:35:46,186
Anyway, I cannot believe
that Carl, what,
695
00:35:46,187 --> 00:35:49,537
he played hooky
for your first session?
696
00:35:49,538 --> 00:35:51,278
Shrinks.
697
00:35:51,279 --> 00:35:53,193
They're unbelievable.
698
00:35:53,194 --> 00:35:54,542
How do you mean?
699
00:35:54,543 --> 00:35:57,806
Well, you had this
incredibly crazy day.
700
00:35:57,807 --> 00:35:59,243
I mean, I know
that you and Ms. Goodwin,
701
00:35:59,244 --> 00:36:00,940
you're really tight.
702
00:36:00,941 --> 00:36:03,508
Oh, yeah.
703
00:36:03,509 --> 00:36:05,379
Well, at least
she's going to be OK.
704
00:36:05,380 --> 00:36:08,252
That's good, but, you know,
you don't have to be.
705
00:36:08,253 --> 00:36:10,210
This--it's a lot.
706
00:36:10,211 --> 00:36:12,865
You know, I really appreciate
you saying that.
707
00:36:12,866 --> 00:36:16,129
And, yeah, man, upsetting.
708
00:36:16,130 --> 00:36:19,959
But look, her physical injuries
are one thing, right?
709
00:36:19,960 --> 00:36:22,788
But it's, like,
the emotional trauma, that's--
710
00:36:22,789 --> 00:36:24,442
that's going to be
the tricky part.
711
00:36:24,443 --> 00:36:26,139
Mm.
712
00:36:26,140 --> 00:36:27,967
Well, and on top
of everything else,
713
00:36:27,968 --> 00:36:31,231
there's that rumor
that's going around.
714
00:36:31,232 --> 00:36:33,973
What rumor?
715
00:36:33,974 --> 00:36:37,019
Well, apparently
your curly-haired protรฉgรฉ
716
00:36:37,020 --> 00:36:39,674
dragged you in front of
a military tribunal.
717
00:36:39,675 --> 00:36:41,981
A military tribunal?
718
00:36:41,982 --> 00:36:44,941
We figured it out.
Yeah, it's fine.
719
00:36:47,857 --> 00:36:50,250
Look, this may be
incredibly presumptuous of me,
720
00:36:50,251 --> 00:36:54,036
but I think that if the person
you normally download to
721
00:36:54,037 --> 00:36:58,258
is currently in intensive care,
722
00:36:58,259 --> 00:37:02,349
maybe I can be the one
to check in on you?
723
00:37:02,350 --> 00:37:06,310
You know, like, how friends do?
724
00:37:06,311 --> 00:37:07,876
You know what?
725
00:37:07,877 --> 00:37:13,230
That is incredibly thoughtful
of you, really.
726
00:37:13,231 --> 00:37:15,754
I just think that what I need
to do right now is I just,
727
00:37:15,755 --> 00:37:18,322
I don't know,
I need a little...
728
00:37:18,323 --> 00:37:20,628
quiet time to process
all this crap, you know?
729
00:37:20,629 --> 00:37:23,240
I totally get it.
730
00:37:23,241 --> 00:37:24,676
I appreciate
your understanding,
731
00:37:24,677 --> 00:37:26,199
and it's so nice of you
to come down here.
732
00:37:26,200 --> 00:37:29,507
- I'm here if you need me.
- Thank you.
733
00:37:29,508 --> 00:37:31,335
Thank you so much.
734
00:37:38,038 --> 00:37:39,604
Wait, Jackie?
735
00:37:39,605 --> 00:37:41,736
Do you mind just before you go
736
00:37:41,737 --> 00:37:44,871
saying a quick hello
to another friend of mine?
737
00:37:49,702 --> 00:37:51,746
Oh, that guy?
738
00:37:51,747 --> 00:37:54,749
Yeah, we go way back.
739
00:38:01,888 --> 00:38:04,716
You think I'd be
a better patient,
740
00:38:04,717 --> 00:38:08,850
but I just cannot stand
sitting around.
741
00:38:08,851 --> 00:38:11,026
Well, you did
almost just die,
742
00:38:11,027 --> 00:38:14,596
so maybe give yourself
a little break.
743
00:38:17,817 --> 00:38:19,774
Where is everybody?
744
00:38:19,775 --> 00:38:24,997
Well, Dr. Asher here
is babysitting me
745
00:38:24,998 --> 00:38:29,958
while Tara and Dennis
grab some dinner downstairs.
746
00:38:29,959 --> 00:38:32,047
Mm.
747
00:38:32,048 --> 00:38:33,745
I'll give you two a minute.
748
00:38:33,746 --> 00:38:36,749
- Thank you.
- Yeah.
749
00:38:41,623 --> 00:38:43,581
Whew.
750
00:38:43,582 --> 00:38:47,411
The VIP presidential suite.
751
00:38:47,412 --> 00:38:50,588
Man, Kalmick is--
he's really treating you right.
752
00:38:50,589 --> 00:38:52,808
Yeah, he is.
753
00:38:54,636 --> 00:38:59,988
So, be honest with me...
754
00:38:59,989 --> 00:39:02,078
how close did I come?
755
00:39:04,385 --> 00:39:09,347
Candidly, I'd say you had
one foot firmly in the grave.
756
00:39:10,609 --> 00:39:12,958
Whew.
757
00:39:12,959 --> 00:39:16,310
Thank you for your candor.
758
00:39:18,704 --> 00:39:21,706
I don't know
how much you remember.
759
00:39:21,707 --> 00:39:25,666
Everything.
760
00:39:25,667 --> 00:39:28,626
But, mostly,
I remember your voice
761
00:39:28,627 --> 00:39:32,107
over me as I was drifting away,
762
00:39:32,108 --> 00:39:36,764
so I knew
I still had a chance.
763
00:39:36,765 --> 00:39:40,028
I'm just glad
I got there when I did.
764
00:39:40,029 --> 00:39:44,424
You not only saved my life,
765
00:39:44,425 --> 00:39:49,387
but you saved my ability
to live it the way I want to.
766
00:39:51,911 --> 00:39:54,565
You deserve that,
Ms. Goodwin.
767
00:39:54,566 --> 00:39:57,655
Oh, we are so beyond that.
768
00:39:57,656 --> 00:40:01,485
Sharon, please.
769
00:40:01,486 --> 00:40:04,967
OK, Sharon.
770
00:40:06,012 --> 00:40:08,883
You know what else I deserve?
771
00:40:08,884 --> 00:40:13,018
You tearing up
your resignation.
772
00:40:13,019 --> 00:40:18,023
Yes, Tara found
your letter in my office.
773
00:40:18,024 --> 00:40:20,678
Yeah, that's
a conversation for another day.
774
00:40:20,679 --> 00:40:23,420
No, no,
it's a conversation for now.
775
00:40:30,950 --> 00:40:32,864
Boy.
776
00:40:32,865 --> 00:40:38,217
I want you to promise me
that you'll stay.
777
00:40:38,218 --> 00:40:40,567
This is highly manipulative,
778
00:40:40,568 --> 00:40:43,788
given you just narrowly
escaped death and all.
779
00:40:43,789 --> 00:40:46,748
Highly manipulative.
780
00:40:48,663 --> 00:40:52,797
But Gaffney needs you, Dean.
781
00:40:55,104 --> 00:40:58,280
So do I.
53896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.