Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:07,180
I believe
knowledge is power.
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,834
So I'm gonna try and learn
from every call,
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,662
from every officer,
4
00:00:11,663 --> 00:00:13,577
and ask any question
I can think of.
5
00:00:13,578 --> 00:00:16,190
There's no such thing
as too familiar.
6
00:00:16,538 --> 00:00:19,366
Maybe some people are
destined to make rank
7
00:00:19,367 --> 00:00:20,758
and some people aren't.
8
00:00:20,759 --> 00:00:23,240
You're gonna make
a great lieutenant.
9
00:00:23,545 --> 00:00:25,589
When you said to me
that you think that
10
00:00:25,590 --> 00:00:28,766
I got what it takes
to lead this house,
11
00:00:28,767 --> 00:00:30,333
that meant the world to me.
12
00:00:30,334 --> 00:00:32,205
Tomorrow,
I take the lieutenant exam
13
00:00:32,206 --> 00:00:34,598
and Herrmann takes
the captain exam.
14
00:00:36,079 --> 00:00:38,124
One of you guys put this
in my locker?
15
00:00:38,125 --> 00:00:42,519
A Cook County parole agent
reached out to me about Junior,
16
00:00:42,520 --> 00:00:44,130
the only person besides you
17
00:00:44,131 --> 00:00:47,437
who was in that building
when Flaco died.
18
00:00:47,438 --> 00:00:49,352
He got early release.
19
00:00:49,353 --> 00:00:52,834
These are cremated remains.
20
00:00:52,835 --> 00:00:54,488
You remember me, right, Joe?
21
00:00:54,489 --> 00:00:57,056
I'm the one who saw you
close the door on my cousin.
22
00:01:00,756 --> 00:01:02,365
You left him to die.
23
00:01:02,366 --> 00:01:04,629
We need to talk, my friend.
24
00:01:12,724 --> 00:01:15,074
You said you wanted to talk,
so talk.
25
00:01:21,255 --> 00:01:24,431
My family got Flaco's restos
after the fire.
26
00:01:24,432 --> 00:01:28,565
You know, my tia said
to keep him with us.
27
00:01:28,566 --> 00:01:32,743
To never forget
the way he lived.
28
00:01:32,744 --> 00:01:34,223
And the way he died.
29
00:01:38,054 --> 00:01:41,578
That fire took everything
from us.
30
00:01:41,579 --> 00:01:44,407
Arruinaste mi vida, guey.
31
00:01:44,408 --> 00:01:47,062
And I'm here to get it back.
32
00:01:49,892 --> 00:01:52,763
I need to get in somewhere
that's got protection.
33
00:01:52,764 --> 00:01:55,636
Bet you could get up in any
spot, no questions asked.
34
00:01:55,637 --> 00:01:58,378
Ain't that right?
35
00:01:58,379 --> 00:02:01,294
I am not gonna risk my job
or break the law for you.
36
00:02:03,949 --> 00:02:06,125
I said I'd hear you out.
37
00:02:06,126 --> 00:02:08,605
We are done.
38
00:02:08,606 --> 00:02:11,434
You left my primo
there to burn, Joe.
39
00:02:11,435 --> 00:02:13,219
What happens if the
whole world finds out
40
00:02:13,220 --> 00:02:16,613
you did Flaco like that?
41
00:02:16,614 --> 00:02:18,876
You ready for your life
to go to hell?
42
00:02:22,881 --> 00:02:24,969
I did my job that day.
43
00:02:24,970 --> 00:02:26,928
You got nothing on me.
44
00:02:26,929 --> 00:02:30,758
And if you come at me again,
I'll go to the cops myself.
45
00:02:44,816 --> 00:02:47,166
I'm OK with waiting
for the test results.
46
00:02:47,167 --> 00:02:50,212
But Cindy, she's a wreck.
47
00:02:50,213 --> 00:02:53,433
Short-tempered, barking at the
kids over the smallest things.
48
00:02:53,434 --> 00:02:56,610
Same here, yeah.
I'm staying calm, but Trudy,
49
00:02:56,611 --> 00:02:58,655
a lot of late-night snacking.
50
00:02:58,656 --> 00:03:00,614
I mean, when mint chip
is in the freezer,
51
00:03:00,615 --> 00:03:02,181
what else is gonna happen?
52
00:03:02,182 --> 00:03:03,574
Hear that.
53
00:03:04,836 --> 00:03:06,534
I need to talk
to both of you.
54
00:03:08,188 --> 00:03:09,623
Let's go in there.
55
00:03:09,624 --> 00:03:10,712
For privacy.
56
00:03:21,418 --> 00:03:24,681
I got early word
you both passed your exams.
57
00:03:24,682 --> 00:03:26,857
Of course we all thought
it was a mistake at first.
58
00:03:26,858 --> 00:03:27,945
Congrats, boys.
59
00:03:27,946 --> 00:03:29,164
Can finally stop
hearing about it.
60
00:03:29,165 --> 00:03:30,687
Thank God.
61
00:03:30,688 --> 00:03:33,342
Hey, thank you,
thank you.
62
00:03:33,343 --> 00:03:35,214
- Well done.
- Thank you.
63
00:03:35,215 --> 00:03:36,650
Thanks, Lieutenant.
64
00:03:36,651 --> 00:03:38,782
All right.
Enough cheer.
65
00:03:38,783 --> 00:03:40,436
Let's move on
to the morning briefing.
66
00:03:42,134 --> 00:03:44,048
Let's go, 51.
Take a seat.
67
00:03:47,488 --> 00:03:48,792
With Lieutenant Kidd out
68
00:03:48,793 --> 00:03:50,707
with the Girls on Fire program
in Maryland,
69
00:03:50,708 --> 00:03:53,057
we got Chippy here
who'll be a floater
70
00:03:53,058 --> 00:03:54,929
on this shift to replace Mouch.
71
00:03:58,803 --> 00:04:00,108
Mouch made rank.
72
00:04:00,109 --> 00:04:01,805
He's gonna be lieutenant
on truck for this shift.
73
00:04:01,806 --> 00:04:03,198
Will you look at that?
74
00:04:03,199 --> 00:04:04,591
Yeah.
75
00:04:04,592 --> 00:04:07,028
These promotions will
be celebrated properly.
76
00:04:07,029 --> 00:04:08,290
So tomorrow night at Molly's?
77
00:04:08,291 --> 00:04:09,857
Whoo!
78
00:04:09,858 --> 00:04:11,598
This mean I have to celebrate
Herrmann outranking me?
79
00:04:11,599 --> 00:04:12,860
Yeah.
80
00:04:12,861 --> 00:04:14,427
That's the way it goes.
81
00:04:14,428 --> 00:04:16,907
Truck 81, Engine 51,
Ambulance 61, structure fire.
82
00:04:16,908 --> 00:04:17,995
Hey!
83
00:04:17,996 --> 00:04:19,040
Captain Herrmann,
take it away.
84
00:04:19,041 --> 00:04:22,261
All right, let's roll!
85
00:04:22,262 --> 00:04:25,089
I like the way that feels.
86
00:04:26,570 --> 00:04:29,442
All right, first order
of business, Lieutenant,
87
00:04:29,443 --> 00:04:31,748
who are you gonna anoint
to drive your rig?
88
00:04:31,749 --> 00:04:34,098
Practice time is over.
You ready to take the wheel?
89
00:04:34,099 --> 00:04:35,274
Guess we'll find out.
90
00:04:35,275 --> 00:04:37,798
All right.
Let's go.
91
00:05:07,219 --> 00:05:09,133
Let's clear the doors
and walkways, please!
92
00:05:09,134 --> 00:05:10,352
This way!
93
00:05:10,353 --> 00:05:11,440
Let's go
behind the ambulance.
94
00:05:11,441 --> 00:05:12,615
Let's go. Sidewalk.
This way.
95
00:05:12,616 --> 00:05:13,921
Make a hole, make a hole.
96
00:05:13,922 --> 00:05:15,662
OK, Ritter, Chippy,
backup engine.
97
00:05:15,663 --> 00:05:17,707
Carver, primary search.
Stay on my hip.
98
00:05:17,708 --> 00:05:19,840
- On it, Lieutenant.
- Copy that.
99
00:05:27,501 --> 00:05:30,024
Fire department!
Call out!
100
00:05:30,025 --> 00:05:33,854
Go, go, go.
Easy down the stairs.
101
00:05:33,855 --> 00:05:36,335
Call out!
102
00:05:36,336 --> 00:05:38,337
Fire department!
Call out!
103
00:05:42,167 --> 00:05:43,472
All clear.
104
00:05:43,473 --> 00:05:45,169
Go, go, go, go.
105
00:05:47,825 --> 00:05:50,174
Call out!
106
00:05:56,443 --> 00:05:58,313
- Get us in.
- On it.
107
00:06:00,534 --> 00:06:03,362
Fire department!
Call out!
108
00:06:09,020 --> 00:06:10,673
All clear!
109
00:06:10,674 --> 00:06:13,676
Fire is in unit 2-Charlie,
Bravo side.
110
00:06:13,677 --> 00:06:15,635
Clear the rest of this floor!
- Copy!
111
00:06:15,636 --> 00:06:18,812
Copy. Hose line coming in.
112
00:06:18,813 --> 00:06:20,248
Move in!
113
00:06:23,600 --> 00:06:25,514
I'll clear this unit.
You take that one.
114
00:06:25,515 --> 00:06:27,037
On it, Lieutenant.
115
00:06:32,827 --> 00:06:36,133
Fire department!
Call out!
116
00:06:38,659 --> 00:06:41,138
Fire department!
Can you hear me?
117
00:06:44,534 --> 00:06:47,101
Sir, we have got
to get out of here.
118
00:06:47,102 --> 00:06:50,409
I've got a victim,
male, unconscious,
119
00:06:50,410 --> 00:06:51,758
coming down the Delta stairway.
120
00:06:51,759 --> 00:06:54,413
Copy, Lieutenant.
121
00:07:08,079 --> 00:07:10,385
He must have taken in
a lot of smoke.
122
00:07:10,386 --> 00:07:12,082
Ooh.
123
00:07:12,083 --> 00:07:15,608
Oh, this man has been dead
for days.
124
00:07:30,014 --> 00:07:31,624
Any idea how he died?
125
00:07:31,625 --> 00:07:33,408
Oh, man, it's hard to say.
126
00:07:33,409 --> 00:07:35,845
No sign of external injuries
or track marks,
127
00:07:35,846 --> 00:07:38,935
so my best guess is that
he died from cardiac arrest.
128
00:07:38,936 --> 00:07:42,939
The ME will know more
after the autopsy.
129
00:07:42,940 --> 00:07:45,246
How is it that
a guy's been dead for days
130
00:07:45,247 --> 00:07:47,248
and nobody thought
to check on him?
131
00:07:47,249 --> 00:07:49,598
George was
a newer resident here.
132
00:07:49,599 --> 00:07:51,078
Pretty much kept to himself.
133
00:07:51,079 --> 00:07:53,646
I never saw any visitors
come by for him.
134
00:07:53,647 --> 00:07:55,648
Any of his neighbors
know him?
135
00:07:55,649 --> 00:07:58,128
Doubt it.
Guy was nice, but quiet.
136
00:07:58,129 --> 00:08:00,130
Never said more than
a quick hello to anyone.
137
00:08:00,131 --> 00:08:01,871
He go out of
the building much?
138
00:08:01,872 --> 00:08:03,525
Not as far as I know.
139
00:08:03,526 --> 00:08:05,396
I only saw him on Sundays when
he'd come back with groceries,
140
00:08:05,397 --> 00:08:08,051
stop by to pay for
the next week in cash.
141
00:08:08,052 --> 00:08:10,140
Could you tell me
his last name?
142
00:08:10,141 --> 00:08:11,533
Thompson.
143
00:08:11,534 --> 00:08:13,710
George Thompson.
144
00:08:14,711 --> 00:08:17,670
I guess that's the one good
thing to come out of this fire.
145
00:08:17,671 --> 00:08:19,367
What is?
146
00:08:19,368 --> 00:08:21,456
If it hadn't happened,
who knows how much longer
147
00:08:21,457 --> 00:08:23,414
it'd have been
till someone found him?
148
00:08:45,699 --> 00:08:50,354
No way that was your first
time in command, Mouch.
149
00:08:50,355 --> 00:08:51,486
You nailed it.
150
00:08:51,487 --> 00:08:53,009
I was working the hinges
on my door
151
00:08:53,010 --> 00:08:54,576
when I looked over and, bam,
you kicked in that door
152
00:08:54,577 --> 00:08:56,186
like it was made
out of cardboard.
153
00:08:56,187 --> 00:08:57,361
Ah, come on.
154
00:08:57,362 --> 00:08:58,667
It might be time
for a new nickname.
155
00:08:58,668 --> 00:09:00,843
Part Couch might not cover it.
156
00:09:00,844 --> 00:09:02,192
What about "Louch"?
157
00:09:02,193 --> 00:09:04,368
Get it?
Lieutenant Mouch?
158
00:09:04,369 --> 00:09:08,024
Uh, you realize that's
still part couch, right?
159
00:09:08,025 --> 00:09:10,158
OK, then you come up
with a name.
160
00:09:11,420 --> 00:09:12,594
Hey.
161
00:09:12,595 --> 00:09:13,726
So how'd it feel, you know,
162
00:09:13,727 --> 00:09:15,379
being the guy
giving the orders?
163
00:09:15,380 --> 00:09:17,251
You know...
164
00:09:17,252 --> 00:09:19,776
I thought it'd go
a bit differently.
165
00:09:22,910 --> 00:09:24,301
Hey.
Nice job behind the wheel.
166
00:09:24,302 --> 00:09:25,564
You only checked
a couple curbs.
167
00:09:25,565 --> 00:09:26,608
Not bad.
168
00:09:26,609 --> 00:09:28,436
I didn't check any curbs.
169
00:09:28,437 --> 00:09:31,395
I know. I was--
I was just kidding.
170
00:09:31,396 --> 00:09:32,832
Oh.
171
00:09:34,617 --> 00:09:36,487
That's a good one.
172
00:09:39,404 --> 00:09:41,231
Whoa.
173
00:09:41,232 --> 00:09:44,278
I mean, that was some
seriously weird energy.
174
00:09:44,279 --> 00:09:45,975
Mm-hmm, I feel like weird
might be the new normal
175
00:09:45,976 --> 00:09:47,803
between me and Carver.
176
00:09:47,804 --> 00:09:50,110
Oh, well, maybe it
will go away eventually.
177
00:09:50,111 --> 00:09:53,417
Besides, it's not like you
can die from extreme cringe.
178
00:09:53,418 --> 00:09:55,246
Not so sure about that.
179
00:10:07,694 --> 00:10:08,650
Sound like you're busy.
180
00:10:08,651 --> 00:10:10,304
Hey, Captain.
181
00:10:10,305 --> 00:10:11,610
Stella sent photos
182
00:10:11,611 --> 00:10:13,699
of the new Girls on Fire setup
in Baltimore.
183
00:10:13,700 --> 00:10:14,917
She's having a blast.
184
00:10:14,918 --> 00:10:16,919
- Yeah, that's a great program.
- It is.
185
00:10:16,920 --> 00:10:18,573
What brings you to 51?
186
00:10:18,574 --> 00:10:19,922
Well, I have a meeting nearby
187
00:10:19,923 --> 00:10:21,271
and I'm actually
running a little late,
188
00:10:21,272 --> 00:10:23,186
but I figured I'd ask
you this favor in person.
189
00:10:23,187 --> 00:10:24,666
OK.
190
00:10:24,667 --> 00:10:26,146
Lieutenant Goyette's taken
a last-minute furlough.
191
00:10:26,147 --> 00:10:28,757
Some kind of family crisis.
It could be a while.
192
00:10:28,758 --> 00:10:30,063
Any chance you could cover
193
00:10:30,064 --> 00:10:31,934
his fire investigation class
at the academy?
194
00:10:31,935 --> 00:10:33,632
I need someone in there
starting tomorrow.
195
00:10:33,633 --> 00:10:34,937
I'd love to.
196
00:10:34,938 --> 00:10:37,592
I had a feeling you'd say that.
197
00:10:37,593 --> 00:10:40,639
I even had the gall
to bring the class syllabus.
198
00:10:40,640 --> 00:10:41,640
I'm that predictable, huh?
199
00:10:41,641 --> 00:10:42,902
And I'm very grateful.
200
00:10:42,903 --> 00:10:43,772
Give me a shout
if you have any questions.
201
00:10:43,773 --> 00:10:44,948
Will do.
202
00:10:45,732 --> 00:10:47,602
Oh.
203
00:10:47,603 --> 00:10:49,605
And there is one more thing.
204
00:10:56,481 --> 00:10:57,699
Hey, heads up.
205
00:10:57,700 --> 00:10:59,135
OFI got a call about a fire
206
00:10:59,136 --> 00:11:01,877
from 12 years ago
in Humboldt Park.
207
00:11:01,878 --> 00:11:03,313
OK.
208
00:11:03,314 --> 00:11:04,706
It was the one that
killed Flaco Rodriguez.
209
00:11:04,707 --> 00:11:08,710
He was the head of the gang
your brother was in.
210
00:11:08,711 --> 00:11:09,755
Thought you should know.
211
00:11:11,671 --> 00:11:15,151
Hey, uh, why is someone
calling about it now?
212
00:11:15,152 --> 00:11:16,675
I don't know, guy said
he was a family member,
213
00:11:16,676 --> 00:11:18,285
had some new information.
214
00:11:18,286 --> 00:11:19,808
He's gonna call back,
make an appointment
215
00:11:19,809 --> 00:11:21,288
to come into OFI and talk.
216
00:11:21,289 --> 00:11:23,594
Hmm,
Seems kind of crazy, right?
217
00:11:23,595 --> 00:11:24,813
That was a long time ago.
218
00:11:24,814 --> 00:11:26,423
Yeah.
219
00:11:26,424 --> 00:11:27,555
But it happens.
220
00:11:27,556 --> 00:11:29,165
I mean,
someone hits on hard times,
221
00:11:29,166 --> 00:11:32,386
starts thinking maybe they can
get a payday from the city.
222
00:11:33,997 --> 00:11:35,389
Nothing to worry about yet.
223
00:11:49,012 --> 00:11:51,535
- Hey.
- Hey.
224
00:11:51,536 --> 00:11:55,539
You know that victim
at the motel, George Thompson?
225
00:11:55,540 --> 00:11:58,325
I asked Trudy to put a call in
to the ME's office.
226
00:11:58,326 --> 00:12:00,544
Oh. She find anything out?
227
00:12:00,545 --> 00:12:02,764
Violet was right.
Died of natural causes.
228
00:12:02,765 --> 00:12:05,593
But they still haven't been
able to find a next of kin.
229
00:12:05,594 --> 00:12:07,551
There's nobody to notify.
230
00:12:07,552 --> 00:12:08,640
Huh.
231
00:12:11,905 --> 00:12:14,123
Hey.
232
00:12:14,124 --> 00:12:17,300
Speaking officer to officer,
what--
233
00:12:17,301 --> 00:12:20,304
what is it about this guy
that's sticking in your craw?
234
00:12:27,616 --> 00:12:29,573
I mean, he died alone.
235
00:12:29,574 --> 00:12:30,575
Mm.
236
00:12:31,881 --> 00:12:34,187
Lots of people, they die alone.
237
00:12:34,188 --> 00:12:35,841
Not that it's right, but--
238
00:12:35,842 --> 00:12:38,147
He was my first victim
as a lieutenant.
239
00:12:38,148 --> 00:12:42,761
I guess I just wish I could
have done more to help.
240
00:12:42,762 --> 00:12:47,069
Well, 60-plus years
walking on this Earth,
241
00:12:47,070 --> 00:12:51,508
he must'a
affected someone somewhere.
242
00:12:51,509 --> 00:12:52,858
Yeah.
243
00:12:55,339 --> 00:12:56,775
Yeah.
244
00:12:58,778 --> 00:13:01,431
Thanks, Herrmann.
245
00:13:01,432 --> 00:13:02,650
For what?
246
00:13:04,218 --> 00:13:06,480
You're welcome!
247
00:13:49,916 --> 00:13:51,307
Hello?
248
00:13:51,308 --> 00:13:52,961
You want to make
the case go away?
249
00:13:52,962 --> 00:13:54,354
What the hell do you want?
250
00:13:54,355 --> 00:13:56,922
Meet me outside
the firehouse at 4:00
251
00:13:56,923 --> 00:13:58,097
I--
252
00:14:14,027 --> 00:14:15,549
- Mika, right?
- Uh-huh.
253
00:14:15,550 --> 00:14:16,811
Would it be possible for me
254
00:14:16,812 --> 00:14:19,205
to take a look inside
George's unit?
255
00:14:19,206 --> 00:14:20,902
Why?
256
00:14:20,903 --> 00:14:22,730
Medical examiner's having a
tough time finding next of kin.
257
00:14:22,731 --> 00:14:26,690
I'm hoping there's something
in there that could help.
258
00:14:26,691 --> 00:14:29,911
That's all George's stuff
right there.
259
00:14:32,567 --> 00:14:36,048
You emptied out
his apartment already?
260
00:14:36,049 --> 00:14:37,484
That was fast.
261
00:14:37,485 --> 00:14:39,094
The police already
cleared the place
262
00:14:39,095 --> 00:14:42,097
and the owner's always on me
about letting units sit empty.
263
00:14:43,273 --> 00:14:45,927
What if there's
a loved one out there
264
00:14:45,928 --> 00:14:48,712
who comes to claim his things?
265
00:14:48,713 --> 00:14:51,541
We're an extended-stay motel.
266
00:14:51,542 --> 00:14:52,803
Chances are
if you're living here,
267
00:14:52,804 --> 00:14:55,415
no one's coming
to collect anything.
268
00:14:57,679 --> 00:15:00,637
You can take whatever you want.
269
00:15:00,638 --> 00:15:02,422
I was just gonna toss it
when my shift ends.
270
00:15:04,947 --> 00:15:07,557
Uh, thank you.
271
00:15:17,612 --> 00:15:20,701
Hey, Cruz. Get over here.
We need a third.
272
00:15:23,748 --> 00:15:25,967
That's my new couch.
273
00:15:25,968 --> 00:15:26,968
It's a sectional.
274
00:15:26,969 --> 00:15:28,665
- Mm, swanky.
- Mm-hmm.
275
00:15:28,666 --> 00:15:30,754
I did some serious damage
on the old two-seater
276
00:15:30,755 --> 00:15:33,148
when I was brushing up
on my katana skills.
277
00:15:33,149 --> 00:15:34,019
Katana?
278
00:15:34,020 --> 00:15:35,237
- It's a sword.
- Mm-hmm.
279
00:15:35,238 --> 00:15:37,457
Sliced clean through
the cushions.
280
00:15:37,458 --> 00:15:38,545
That is so you.
281
00:15:38,546 --> 00:15:39,850
Uh, OK.
282
00:15:39,851 --> 00:15:41,069
I put on all the orders
for the decor
283
00:15:41,070 --> 00:15:42,592
and supplies for the party
tomorrow night,
284
00:15:42,593 --> 00:15:45,030
but I think I need some help
with the pickup and setup.
285
00:15:45,031 --> 00:15:47,206
You in?
- Yeah, of course.
286
00:15:49,992 --> 00:15:51,645
Hey, Carver, uh,
287
00:15:51,646 --> 00:15:53,212
can you and your truck lend a
hand tomorrow with party prep?
288
00:15:53,213 --> 00:15:54,387
Sure.
289
00:15:54,388 --> 00:15:56,824
Uh, why do you need
a pickup truck?
290
00:15:58,566 --> 00:16:00,654
This is starting to sound like
291
00:16:00,655 --> 00:16:03,178
a Brett-Casey wedding-level
party.
292
00:16:03,179 --> 00:16:07,008
And just to be clear, Molly's
ended up in the red that night.
293
00:16:07,009 --> 00:16:08,923
Am I invited to this thing?
294
00:16:08,924 --> 00:16:12,535
Yeah, absolutely.
Come one, come all.
295
00:16:12,536 --> 00:16:14,015
Herrmann, it's not
gonna be that big.
296
00:16:14,016 --> 00:16:15,321
I hope not.
297
00:16:15,322 --> 00:16:17,192
I'm only able to give
so much of a discount.
298
00:16:17,193 --> 00:16:19,716
Herrmann, the party
is for you and Mouch.
299
00:16:19,717 --> 00:16:20,804
E-exactly.
300
00:16:20,805 --> 00:16:22,893
And as proprietors of Molly's,
301
00:16:22,894 --> 00:16:25,505
are we being celebrated
or punished?
302
00:16:27,029 --> 00:16:28,899
It's kind of special
how grumpy he is
303
00:16:28,900 --> 00:16:30,727
no matter how well
things are going for him.
304
00:16:36,996 --> 00:16:38,344
Nothing.
305
00:16:38,345 --> 00:16:41,173
It looks like that firm's
been closed for years.
306
00:16:41,174 --> 00:16:44,741
OK, well,
that's just the beginning.
307
00:16:44,742 --> 00:16:47,006
Plenty more to explore in here.
308
00:16:53,969 --> 00:16:56,623
You're building
timing devices, Lieutenant?
309
00:16:56,624 --> 00:16:59,060
Van Meter asked me to
teach a class at the academy.
310
00:16:59,061 --> 00:17:01,672
The first one is on
homemade timing devices.
311
00:17:02,673 --> 00:17:06,937
Federal arson investigations,
OFI detours, teaching classes?
312
00:17:06,938 --> 00:17:08,243
That's juggling a lot.
313
00:17:08,244 --> 00:17:10,289
Always do.
314
00:17:10,290 --> 00:17:12,073
I can handle it.
315
00:17:12,074 --> 00:17:13,596
No problem.
316
00:17:13,597 --> 00:17:15,598
Hope so.
317
00:18:12,439 --> 00:18:13,569
Hey, Joe.
318
00:18:13,570 --> 00:18:15,397
You need to
back the hell off!
319
00:18:15,398 --> 00:18:17,573
Easy, guey.
320
00:18:17,574 --> 00:18:20,054
Solo necesito una mano.
321
00:18:20,055 --> 00:18:23,666
I already told you
I am not getting involved.
322
00:18:23,667 --> 00:18:26,626
But yet, here you are.
323
00:18:26,627 --> 00:18:29,368
Y porque?
324
00:18:29,369 --> 00:18:31,152
Maybe 'cause you know
if I tell your fireman friends
325
00:18:31,153 --> 00:18:35,113
what I saw,
they'll believe me.
326
00:18:35,114 --> 00:18:38,291
Everyone knew Flaco
and your bro had serious beef.
327
00:18:39,901 --> 00:18:43,164
They find out
the truth about you...
328
00:18:43,165 --> 00:18:46,776
so does your lady
and your kids.
329
00:18:55,090 --> 00:18:57,700
Just tell me what you want.
330
00:18:57,701 --> 00:18:59,093
When I got sent up,
331
00:18:59,094 --> 00:19:01,269
there was nobody there
to take care of my family.
332
00:19:01,270 --> 00:19:03,967
So I left some skrilla
stashed away for them.
333
00:19:03,968 --> 00:19:05,665
But this punk-ass Moreno
from the West Side
334
00:19:05,666 --> 00:19:07,362
must have caught word.
335
00:19:07,363 --> 00:19:10,322
Broke into my crib
and stole it all.
336
00:19:10,323 --> 00:19:13,673
100 Gs, guey,
337
00:19:13,674 --> 00:19:15,370
And I'ma get back what's mine.
338
00:19:18,896 --> 00:19:21,811
What would I have to do?
339
00:19:21,812 --> 00:19:23,944
Moreno runs
a custom paint shop.
340
00:19:23,945 --> 00:19:25,902
But it's just a front.
341
00:19:25,903 --> 00:19:27,339
This cat I ran with inside
342
00:19:27,340 --> 00:19:30,298
told me exactly where
they keep all the cash.
343
00:19:30,299 --> 00:19:33,345
So I need to get back there
without throwing up any flares.
344
00:19:36,610 --> 00:19:38,567
So we go in as firemen.
345
00:19:43,704 --> 00:19:48,403
All right,
I do this for you...
346
00:19:48,404 --> 00:19:49,709
we're good?
347
00:19:51,233 --> 00:19:52,712
Yeah.
348
00:19:52,713 --> 00:19:54,757
We're good.
349
00:20:05,813 --> 00:20:07,466
Hey, Novak.
350
00:20:07,467 --> 00:20:10,512
What do you think of this?
351
00:20:10,513 --> 00:20:11,774
A champagne tower?
352
00:20:11,775 --> 00:20:12,862
Yeah.
353
00:20:12,863 --> 00:20:14,951
As a centerpiece on the bar, maybe?
354
00:20:14,952 --> 00:20:17,737
Do they even sell champagne
at Molly's?
355
00:20:17,738 --> 00:20:19,042
Fair point.
356
00:20:19,043 --> 00:20:20,435
Oh, by the way,
357
00:20:20,436 --> 00:20:21,610
my delivery for my sectional
is tomorrow afternoon,
358
00:20:21,611 --> 00:20:23,046
so I might be a little late
for setup.
359
00:20:23,047 --> 00:20:24,265
OK.
360
00:20:24,266 --> 00:20:25,266
I need a new centerpiece.
361
00:20:25,267 --> 00:20:26,529
You're right.
362
00:20:29,228 --> 00:20:30,532
Oh.
363
00:20:30,533 --> 00:20:33,056
So Trudy's cleaning out
the garage again?
364
00:20:33,057 --> 00:20:34,710
This here...
365
00:20:34,711 --> 00:20:37,365
is all that remains
of a man's life,
366
00:20:37,366 --> 00:20:40,542
reduced to the contents
of a box
367
00:20:40,543 --> 00:20:44,459
rescued from the brink
of disposal.
368
00:20:44,460 --> 00:20:46,592
Maybe the stuff in here'll
369
00:20:46,593 --> 00:20:48,898
point us in
the right direction.
370
00:20:48,899 --> 00:20:50,291
Ooh.
371
00:20:50,292 --> 00:20:52,032
Wow.
372
00:20:52,033 --> 00:20:54,730
Hey, they still giving out
the retirement watches?
373
00:20:54,731 --> 00:20:57,472
Mm, for old-timers like us
and George, they do.
374
00:20:57,473 --> 00:20:59,474
It turns out he was
a bean counter.
375
00:20:59,475 --> 00:21:02,956
Worked for the same
accounting firm for 35 years.
376
00:21:02,957 --> 00:21:04,262
Anyone there know him?
377
00:21:04,263 --> 00:21:05,698
I looked up the company.
378
00:21:05,699 --> 00:21:08,178
A small firm,
closed a while ago.
379
00:21:08,179 --> 00:21:09,702
It's all I could find out.
380
00:21:09,703 --> 00:21:12,835
150th anniversary
of the Great Fire,
381
00:21:12,836 --> 00:21:15,838
building of Millennium Park,
Cubbies win the World Series.
382
00:21:15,839 --> 00:21:17,100
Yeah.
383
00:21:17,101 --> 00:21:18,580
George was a real
Chicago history buff.
384
00:21:18,581 --> 00:21:21,540
Well, what about these?
Anything useful?
385
00:21:21,541 --> 00:21:23,759
All I could find was
some short stories he wrote.
386
00:21:23,760 --> 00:21:25,979
I'll keep flipping through, though.
387
00:21:25,980 --> 00:21:27,286
Ooh, hey.
388
00:21:29,070 --> 00:21:30,200
George's wife?
389
00:21:30,201 --> 00:21:31,463
Your guess is as good
as mine.
390
00:21:31,464 --> 00:21:33,901
There's nothing
to identify her.
391
00:21:36,991 --> 00:21:38,818
You know...
392
00:21:38,819 --> 00:21:40,081
there might be something
I can try.
393
00:21:47,654 --> 00:21:49,394
I was going to focus
on an older case
394
00:21:49,395 --> 00:21:51,352
just 'cause it's got
some cool details.
395
00:21:51,353 --> 00:21:53,354
Polymer grains,
a mineral spirit,
396
00:21:53,355 --> 00:21:55,356
kerosene, and glycol ether.
397
00:21:55,357 --> 00:21:56,923
I know what case
you're talking about.
398
00:21:56,924 --> 00:21:57,924
The one in Toledo.
399
00:21:57,925 --> 00:21:59,621
This was in Belgium.
400
00:21:59,622 --> 00:22:02,407
Well, still, I say use it.
401
00:22:02,408 --> 00:22:04,323
Yeah, the class
will go nuts for it.
402
00:22:06,455 --> 00:22:08,370
You guys just want
to get out of here.
403
00:22:09,980 --> 00:22:12,418
All right, I'm calling it.
Get out. Go.
404
00:22:13,984 --> 00:22:15,595
Cruz, hang back a sec?
405
00:22:18,641 --> 00:22:19,989
Something wrong, Lieutenant?
406
00:22:19,990 --> 00:22:22,818
You tell me.
You barely said a word in here.
407
00:22:22,819 --> 00:22:24,516
You've been distracted
all shift.
408
00:22:24,517 --> 00:22:26,431
Oh, my bad.
I-I'm sorry.
409
00:22:26,432 --> 00:22:29,434
I just, um, got a lot of stuff
going on at home.
410
00:22:29,435 --> 00:22:31,087
That's all.
411
00:22:31,088 --> 00:22:32,219
Are you good to be here?
412
00:22:32,220 --> 00:22:33,351
For sure.
413
00:22:33,352 --> 00:22:34,482
You'll let me know
if that changes?
414
00:22:34,483 --> 00:22:35,527
Of course.
415
00:22:57,158 --> 00:22:58,550
Chief Pascal.
416
00:22:58,551 --> 00:23:00,203
Nice to see you, Van Meter.
417
00:23:00,204 --> 00:23:02,597
Hey, if I remember right,
the last time we were together
418
00:23:02,598 --> 00:23:04,338
was at the Hyde Park Muster.
419
00:23:04,339 --> 00:23:06,558
Two lieutenants debating
whether it was below us
420
00:23:06,559 --> 00:23:09,169
to pull pranks
on 67's ducklings.
421
00:23:09,170 --> 00:23:10,475
Yeah.
422
00:23:10,476 --> 00:23:13,521
That was a good time.
- Yes, it was.
423
00:23:13,522 --> 00:23:16,219
Here.
How's 51 treating you?
424
00:23:16,220 --> 00:23:17,699
Not too bad.
425
00:23:17,700 --> 00:23:20,702
Strong group of firefighters.
426
00:23:20,703 --> 00:23:22,051
I heard you were there
earlier today.
427
00:23:22,052 --> 00:23:24,445
Signed Severide up
to teach a class?
428
00:23:24,446 --> 00:23:25,707
That's right.
429
00:23:25,708 --> 00:23:28,710
Why didn't you
come by my office?
430
00:23:28,711 --> 00:23:30,625
Touch base with me
on that first?
431
00:23:33,586 --> 00:23:36,109
I should have.
432
00:23:36,110 --> 00:23:38,851
I was running late.
433
00:23:38,852 --> 00:23:40,505
I had a shorthand with Boden.
434
00:23:42,595 --> 00:23:44,944
But you're right.
435
00:23:44,945 --> 00:23:47,468
Next time, I'll go through you.
436
00:23:47,469 --> 00:23:48,904
Good.
437
00:23:48,905 --> 00:23:51,211
We both know how interested
Severide is in OFI.
438
00:23:51,212 --> 00:23:52,995
He'll take anything
you throw his way,
439
00:23:52,996 --> 00:23:57,609
but as long as he's at 51,
I'm involved, too.
440
00:23:57,610 --> 00:24:00,133
Makes sense.
441
00:24:00,134 --> 00:24:01,308
Appreciate it.
442
00:24:01,309 --> 00:24:02,527
Look forward to talking to you,
Captain.
443
00:24:02,528 --> 00:24:03,919
Same.
444
00:24:19,545 --> 00:24:21,676
Hey, Mouch, wait up.
445
00:24:21,677 --> 00:24:24,853
You know, as a fellow author,
I have to admit
446
00:24:24,854 --> 00:24:27,465
George's stories
aren't half-bad.
447
00:24:27,466 --> 00:24:28,596
Action, adventure.
448
00:24:28,597 --> 00:24:30,076
Could use a touch more romance,
449
00:24:30,077 --> 00:24:33,601
but overall,
it's a damn fine yarn.
450
00:24:33,602 --> 00:24:36,299
I think I found the woman
in the photo.
451
00:24:36,300 --> 00:24:37,518
How?
452
00:24:37,519 --> 00:24:38,998
I just did
a reverse image search.
453
00:24:38,999 --> 00:24:40,782
I was able to find a match
on her, I clicked on that,
454
00:24:40,783 --> 00:24:45,004
and it led to a name
and phone number.
455
00:24:45,005 --> 00:24:46,484
Magic.
456
00:24:46,485 --> 00:24:48,137
That's her number.
457
00:24:48,138 --> 00:24:51,314
Her name is Evelyn Winbury.
She lives in New York.
458
00:24:53,187 --> 00:24:54,927
Thank you, Ritter.
459
00:24:54,928 --> 00:24:56,972
I'm gonna call her right now.
460
00:24:56,973 --> 00:24:59,409
Uh, it's after midnight
in New York, Mouch.
461
00:24:59,410 --> 00:25:00,846
Oh.
462
00:25:00,847 --> 00:25:02,630
Well, then,
first thing in the morning.
463
00:25:02,631 --> 00:25:04,110
I need to see how
464
00:25:04,111 --> 00:25:07,374
Hawk Spade breaks out
of the CIA stronghold anyway.
465
00:26:14,660 --> 00:26:17,009
Yeah, hi.
466
00:26:17,010 --> 00:26:19,533
I'm Lieutenant McHolland from
the Chicago Fire Department.
467
00:26:19,534 --> 00:26:22,405
I'm looking for
Evelyn Winbury?
468
00:26:24,974 --> 00:26:27,802
I'm very sorry for your loss.
469
00:26:27,803 --> 00:26:30,065
Uh, I was trying
to find a friend.
470
00:26:30,066 --> 00:26:33,678
Does the name
George Thompson ring a bell?
471
00:26:33,679 --> 00:26:36,071
Uh-huh.
472
00:26:36,072 --> 00:26:37,420
I see.
473
00:26:37,421 --> 00:26:40,075
Well, uh,
I thank you for your time.
474
00:26:40,076 --> 00:26:41,294
Mm-hmm.
475
00:26:43,210 --> 00:26:45,167
Evelyn passed away
about a year ago.
476
00:26:45,168 --> 00:26:47,648
Did she know George at all?
477
00:26:47,649 --> 00:26:49,258
Her son wasn't sure,
478
00:26:49,259 --> 00:26:51,652
but she was a piano instructor
with lots of adult students.
479
00:26:51,653 --> 00:26:54,090
He thinks George might have
been one of them.
480
00:26:56,397 --> 00:26:58,354
I'm sorry, Mouch.
481
00:26:58,355 --> 00:27:02,445
But you got to know that
you went above and beyond
482
00:27:02,446 --> 00:27:04,839
to do right by George
and he'd be grateful.
483
00:27:04,840 --> 00:27:07,668
I'll take it home.
484
00:27:07,669 --> 00:27:09,801
Go through it again.
485
00:27:09,802 --> 00:27:11,672
Gotta be something I missed.
486
00:27:59,678 --> 00:28:02,331
You're not
Lieutenant Goyette.
487
00:28:03,594 --> 00:28:04,943
It's his name on the syllabus.
488
00:28:04,944 --> 00:28:07,423
Van Meter asked me
to step in for a while.
489
00:28:07,424 --> 00:28:09,469
I guess I should have
taken a look at the class list.
490
00:28:09,470 --> 00:28:10,992
You seem really prepared.
491
00:28:10,993 --> 00:28:12,907
You didn't tell me you were
taking fire investigation.
492
00:28:12,908 --> 00:28:15,083
Yeah. I can give you my daily
calendar now if you want.
493
00:28:15,084 --> 00:28:16,606
Wise-ass.
494
00:28:16,607 --> 00:28:18,739
I started
taking every class I can.
495
00:28:18,740 --> 00:28:22,047
Figure it'd make me
a better firefighter.
496
00:28:22,048 --> 00:28:23,570
Don't worry.
497
00:28:23,571 --> 00:28:25,224
I'm not just following in
the Severide family footsteps.
498
00:28:25,225 --> 00:28:27,313
Not worried.
499
00:28:27,314 --> 00:28:29,576
Yeah, right.
500
00:28:29,577 --> 00:28:31,273
Good to see you.
Grab a seat.
501
00:28:31,274 --> 00:28:32,579
Get ready to bust your hump.
502
00:28:32,580 --> 00:28:34,146
You didn't learn any of this
at the academy.
503
00:28:34,147 --> 00:28:36,148
Copy that.
504
00:28:40,980 --> 00:28:43,764
Novak's couch should
be delivered, assembled,
505
00:28:43,765 --> 00:28:44,852
and lounged on by now.
506
00:28:44,853 --> 00:28:46,811
I've got, like,
50 of these to do.
507
00:28:46,812 --> 00:28:49,336
I'll help you
when I'm done with this.
508
00:29:18,844 --> 00:29:20,583
What was that?
509
00:29:20,584 --> 00:29:23,021
Oh, I'm just getting
a different perspective.
510
00:29:23,022 --> 00:29:23,978
You were fixing what I did.
511
00:29:23,979 --> 00:29:26,285
No, I was--
512
00:29:26,286 --> 00:29:28,330
well, yeah, yeah, because
it was a whole inch off.
513
00:29:28,331 --> 00:29:29,810
- A whole inch?
- Yes.
514
00:29:29,811 --> 00:29:31,812
It would have driven me crazy
the entire night
515
00:29:31,813 --> 00:29:34,032
having to look
at a crooked banner.
516
00:29:34,033 --> 00:29:35,816
I believe it.
517
00:29:35,817 --> 00:29:37,339
You just saved the party.
518
00:29:37,340 --> 00:29:38,689
Yeah, you're welcome.
519
00:29:41,867 --> 00:29:44,346
These glasses are a pain
in the ass to put together.
520
00:29:44,347 --> 00:29:46,785
But the tower is
gonna look great.
521
00:29:51,050 --> 00:29:54,356
I'm sorry things didn't
work out with you and Tori.
522
00:29:54,357 --> 00:29:55,618
Yeah, me too.
523
00:29:57,230 --> 00:30:00,275
But I think she'll be happier
back home.
524
00:30:00,276 --> 00:30:03,844
That's a good thing, I guess.
525
00:30:03,845 --> 00:30:05,193
It is.
526
00:30:46,409 --> 00:30:47,627
Where's the gear?
527
00:30:47,628 --> 00:30:49,499
Changed my mind.
I'm not doing it.
528
00:30:51,240 --> 00:30:52,588
I make one phone call--
529
00:30:52,589 --> 00:30:54,112
Do what you got to do.
530
00:30:54,113 --> 00:30:55,853
You want to yell about a fire
from 12 years ago?
531
00:30:55,854 --> 00:30:58,899
Go ahead.
We'll see who they believe.
532
00:31:01,903 --> 00:31:05,079
You're doing this, Joe.
533
00:31:08,431 --> 00:31:09,867
Come on, Junior.
534
00:31:09,868 --> 00:31:12,130
You don't want to
go back to jail.
535
00:31:12,131 --> 00:31:13,783
But just leave me out of it.
536
00:31:13,784 --> 00:31:16,177
All right? We end this here,
I won't say a thing to anybody.
537
00:31:16,178 --> 00:31:17,918
You're not hearing me.
538
00:31:17,919 --> 00:31:19,877
If I don't go in there
and get my money back,
539
00:31:19,878 --> 00:31:23,489
then I can't take care
of my people.
540
00:31:23,490 --> 00:31:25,273
We're going in.
541
00:32:01,658 --> 00:32:03,007
We're closed.
542
00:32:03,008 --> 00:32:04,486
We're with
the fire department.
543
00:32:04,487 --> 00:32:06,227
Uh, construction crew
down the block,
544
00:32:06,228 --> 00:32:08,099
they broke a main gas line.
545
00:32:08,100 --> 00:32:09,230
We need to get inside
and make sure there's not
546
00:32:09,231 --> 00:32:11,885
a gas leak in your building.
547
00:32:13,235 --> 00:32:15,758
I don't see a fire truck.
548
00:32:15,759 --> 00:32:18,283
It's parked down the street.
549
00:32:18,284 --> 00:32:20,111
Where are the
other firefighters?
550
00:32:20,112 --> 00:32:22,200
Going door-to-door
551
00:32:22,201 --> 00:32:24,898
like we are with the rest
of the stores on the block.
552
00:32:24,899 --> 00:32:27,205
Look, sir,
this is for your safety.
553
00:32:27,206 --> 00:32:29,816
We either come in and check
for the gas leak now,
554
00:32:29,817 --> 00:32:31,992
or we come back later with CPD.
555
00:32:59,803 --> 00:33:02,544
Sure there's a gas leak?
556
00:33:02,545 --> 00:33:04,764
I don't smell anything.
557
00:33:04,765 --> 00:33:07,810
Yeah, well, uh, natural gas
doesn't have an odor
558
00:33:07,811 --> 00:33:10,204
until it mixes with mercaptan.
559
00:33:10,205 --> 00:33:12,859
But one spark, place like this,
560
00:33:12,860 --> 00:33:14,382
all the paints
and, uh, chemicals
561
00:33:14,383 --> 00:33:16,471
could light up
a whole city block.
562
00:33:21,129 --> 00:33:22,521
What's back there?
563
00:33:22,522 --> 00:33:25,698
Service bays, office,
bathroom, that's it.
564
00:33:31,270 --> 00:33:33,532
All right,
let's go clear the back.
565
00:33:55,250 --> 00:33:59,079
OK, let's find the money
and get the hell out of here.
566
00:33:59,080 --> 00:34:00,211
Where is it?
567
00:34:00,212 --> 00:34:01,212
What? You sure it's here?
568
00:34:01,213 --> 00:34:02,822
Cyril said it was here.
569
00:34:02,823 --> 00:34:03,866
I mean,
they must have moved it.
570
00:34:03,867 --> 00:34:05,912
We got to look around.
571
00:34:34,420 --> 00:34:37,248
That's Moreno.
He wasn't supposed to be here.
572
00:34:37,249 --> 00:34:40,773
He'll recognize me.
He can't see me.
573
00:34:40,774 --> 00:34:43,123
Uh, yeah.
574
00:34:43,124 --> 00:34:44,777
Uh, uh, we'll--
we'll go out the other door.
575
00:34:47,128 --> 00:34:48,650
Here, here.
576
00:34:50,044 --> 00:34:51,653
Damn.
It's locked from the inside.
577
00:34:51,654 --> 00:34:53,786
We need a key.
578
00:34:55,745 --> 00:34:57,181
Then we go out the front.
579
00:34:57,182 --> 00:34:58,573
The same way we came out.
580
00:34:58,574 --> 00:35:00,445
Move fast.
581
00:35:00,446 --> 00:35:01,924
No.
582
00:35:17,027 --> 00:35:19,246
Hey.
583
00:35:19,247 --> 00:35:22,031
I checked the block.
584
00:35:22,032 --> 00:35:24,122
There are
no other firefighters.
585
00:35:29,301 --> 00:35:31,693
Must have not
checked far enough.
586
00:35:31,694 --> 00:35:33,304
Hey, you know, uh,
587
00:35:33,305 --> 00:35:36,089
it's a fire violation for you
to lock a door from inside.
588
00:35:36,090 --> 00:35:38,657
I'll let it slide this time,
but you should get that fixed.
589
00:35:38,658 --> 00:35:40,180
Hey, hey, hey, it's Junior!
It's Junior!
590
00:35:40,181 --> 00:35:41,355
No, no, no!
591
00:35:42,227 --> 00:35:43,923
Moreno!
592
00:36:02,116 --> 00:36:05,510
Moreno. Estรก bien?
Vamos. Vamos!
593
00:36:28,360 --> 00:36:30,622
Uh, you guys didn't
use up all my sparkling wine
594
00:36:30,623 --> 00:36:31,710
for this thing, did you?
595
00:36:31,711 --> 00:36:33,190
No, it's a beer tower.
596
00:36:33,191 --> 00:36:34,191
Ooh.
597
00:36:34,192 --> 00:36:35,583
It is?
598
00:36:35,584 --> 00:36:38,805
Milinac Brewery.
Mouch said it's your favorite.
599
00:36:40,067 --> 00:36:41,241
Oh, so good.
600
00:36:43,549 --> 00:36:45,506
The beer thing
really was clever.
601
00:36:45,507 --> 00:36:46,638
Mm.
602
00:36:46,639 --> 00:36:48,205
Wow, this whole place
looks great.
603
00:36:48,206 --> 00:36:50,250
I'm sorry about my couch
delivery taking so long.
604
00:36:50,251 --> 00:36:51,860
Oh, no problem.
605
00:36:51,861 --> 00:36:54,602
Maybe I can come by after
the party and check it out.
606
00:36:54,603 --> 00:36:57,039
We can finish
our reality trash marathon.
607
00:36:57,040 --> 00:36:58,911
Oh, um,
608
00:36:58,912 --> 00:37:00,521
my TV isn't working right now,
609
00:37:00,522 --> 00:37:03,263
so maybe we can do it
at your place?
610
00:37:03,264 --> 00:37:04,917
I knew it.
611
00:37:04,918 --> 00:37:06,092
What?
612
00:37:06,093 --> 00:37:07,354
Your couch wasn't
delivered today.
613
00:37:07,355 --> 00:37:08,616
You left me and Carver alone
intentionally.
614
00:37:09,618 --> 00:37:10,749
OK, but I just--
615
00:37:10,750 --> 00:37:11,793
I just thought
it would help you guys
616
00:37:11,794 --> 00:37:14,231
be less painful together,
you know?
617
00:37:14,232 --> 00:37:15,754
Hmm.
618
00:37:15,755 --> 00:37:17,277
Are you mad at me?
619
00:37:17,278 --> 00:37:19,453
No. It was fine.
620
00:37:21,108 --> 00:37:22,630
It was fun, even.
621
00:37:22,631 --> 00:37:25,285
Oh, thank God.
622
00:37:26,374 --> 00:37:28,549
Oh, look.
Look who showed up.
623
00:37:28,550 --> 00:37:30,116
Hmm.
624
00:37:30,117 --> 00:37:31,900
Wow, first time ever
at Molly's.
625
00:37:31,901 --> 00:37:33,902
Bold.
626
00:37:33,903 --> 00:37:35,817
He's a front-liner.
627
00:37:38,168 --> 00:37:39,952
OK. Sure.
628
00:37:40,954 --> 00:37:43,782
Hello, gentlemen.
629
00:37:43,783 --> 00:37:45,305
Hey, Chief.
630
00:37:45,306 --> 00:37:46,567
I've been told you're working
a permanent spot at 20
631
00:37:46,568 --> 00:37:49,266
and you're doing a solid job.
632
00:37:49,267 --> 00:37:50,963
Yeah. Worked out.
633
00:37:54,924 --> 00:37:57,012
I'll grab a few more beers
for the table.
634
00:38:02,584 --> 00:38:04,368
Heard you went to Van Meter.
635
00:38:04,369 --> 00:38:05,760
I hope you don't have
any problems
636
00:38:05,761 --> 00:38:08,807
with me working OFI
or teaching at the academy.
637
00:38:08,808 --> 00:38:11,462
No, I don't, as long
as procedure is followed.
638
00:38:11,463 --> 00:38:13,246
It's just a question
of communication.
639
00:38:16,032 --> 00:38:18,382
You should know, Severide,
640
00:38:18,383 --> 00:38:20,340
you're an important part
of the leadership at 51
641
00:38:20,341 --> 00:38:21,820
and I'm relying on you.
642
00:38:21,821 --> 00:38:24,866
So I need to know
you're by my side.
643
00:38:24,867 --> 00:38:26,955
I am.
644
00:38:27,870 --> 00:38:30,350
- Hey.
- Oh!
645
00:38:30,351 --> 00:38:32,570
You are late
for your own party.
646
00:38:32,571 --> 00:38:34,485
- Mm-hmm.
- Is, uh, Trudy coming over?
647
00:38:34,486 --> 00:38:36,400
Don't think so.
Stuck at work.
648
00:38:36,401 --> 00:38:37,836
Oh, hey,
did you find out anything else
649
00:38:37,837 --> 00:38:38,837
about George Thompson?
650
00:38:39,926 --> 00:38:42,101
There comes a time
in a man's life
651
00:38:42,102 --> 00:38:44,843
when he has to admit defeat.
652
00:38:48,369 --> 00:38:50,501
I take that as a no.
653
00:38:50,502 --> 00:38:53,330
But you seem
at peace with it.
654
00:38:53,331 --> 00:38:54,548
I am.
655
00:38:54,549 --> 00:38:55,984
After going through
that box again,
656
00:38:55,985 --> 00:38:59,988
I realized George lived
a pretty rich life.
657
00:38:59,989 --> 00:39:02,948
I wrote down an obituary
to submit to the papers.
658
00:39:02,949 --> 00:39:05,951
Maybe someone who knew George
will see it
659
00:39:05,952 --> 00:39:07,039
or maybe not.
660
00:39:07,040 --> 00:39:10,042
What did you say about him?
661
00:39:17,267 --> 00:39:19,704
"George Thompson was
a quiet man
662
00:39:19,705 --> 00:39:22,794
"who balanced numbers
for over 35 years.
663
00:39:22,795 --> 00:39:25,318
"But in his life
and in his writing,
664
00:39:25,319 --> 00:39:29,670
"he had a vivid imagination
and the heart of an adventurer.
665
00:39:29,671 --> 00:39:32,760
"He was bold enough to take
piano lessons late in life
666
00:39:32,761 --> 00:39:36,590
"and loved reading about
the history of this fair city.
667
00:39:36,591 --> 00:39:40,768
He was a true Chicagoan
till the end."
668
00:39:43,816 --> 00:39:46,557
It's short, I know.
669
00:39:46,558 --> 00:39:48,733
You did it, Mouch.
670
00:39:48,734 --> 00:39:50,604
What did I do?
671
00:39:50,605 --> 00:39:55,914
You became the person
that you were looking for.
672
00:39:55,915 --> 00:39:59,571
You're the someone
who knows George Thompson.
673
00:40:00,789 --> 00:40:04,270
And now other people
that read that will too.
674
00:40:08,231 --> 00:40:10,015
Hey.
675
00:40:10,016 --> 00:40:12,234
To George.
- To George.
44632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.