All language subtitles for Born to Spy s01e09 Comicbookfest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 [theme music plays] 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,360 [digital chirping] 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,520 {\an8}[birds twitter] 4 00:00:38,880 --> 00:00:41,520 {\an8}He still has his 'Do Not Disturb' sign up. 5 00:00:41,600 --> 00:00:43,400 {\an8}What do you think that means? 6 00:00:43,480 --> 00:00:45,360 {\an8}I think it means "Do not disturb." 7 00:00:45,440 --> 00:00:49,640 {\an8}But there must be exceptions though. Like if your house is on fire 8 00:00:49,720 --> 00:00:52,680 {\an8}or you were being chased by a dragon or� 9 00:00:52,760 --> 00:00:55,920 {\an8}Is your house on fire or are you being chased by a dragon? 10 00:00:56,000 --> 00:01:00,040 {\an8}No. I just got my elf ears and wanted to test it out on him. 11 00:01:00,120 --> 00:01:02,040 {\an8}Unless I could test it on you! 12 00:01:02,120 --> 00:01:03,760 {\an8}Stay away from my face. 13 00:01:05,920 --> 00:01:08,200 [trilling] 14 00:01:08,280 --> 00:01:11,200 [chirping] 15 00:01:11,280 --> 00:01:13,840 [blipping] 16 00:01:14,840 --> 00:01:17,400 {\an8}Doesn't this submarine go any faster? 17 00:01:17,480 --> 00:01:18,880 {\an8}I don't want to miss Yu Na's formal. 18 00:01:18,960 --> 00:01:21,320 {\an8}Uh� It's a super-fast spy submarine. 19 00:01:21,400 --> 00:01:22,840 {\an8}We're not gonna miss her formal. 20 00:01:22,920 --> 00:01:25,960 {\an8}But what if we do, and we don't get a chance to embarrass her? 21 00:01:26,040 --> 00:01:27,560 {\an8}Oh, true! 22 00:01:27,640 --> 00:01:31,040 {\an8}Doesn't this super-fast spy submarine go any faster?! 23 00:01:31,120 --> 00:01:33,840 [chirping] 24 00:01:46,800 --> 00:01:48,360 [sighs] 25 00:01:52,360 --> 00:01:53,520 [relaxing upbeat music playing] 26 00:01:59,320 --> 00:02:00,480 Mm. 27 00:02:01,480 --> 00:02:04,160 This is boring! I'm going to get Mr Potts. 28 00:02:06,520 --> 00:02:09,320 Hello?! Mr Potts! 29 00:02:12,280 --> 00:02:15,840 [knocks] I need to borrow your face! 30 00:02:20,960 --> 00:02:23,320 And your face is not here. 31 00:02:27,440 --> 00:02:29,280 Oh, an envelope! 32 00:02:29,360 --> 00:02:31,520 Addressed to me! 33 00:02:31,600 --> 00:02:33,400 And Yu Na. 34 00:02:35,440 --> 00:02:36,960 Comic Book Fest? 35 00:02:37,040 --> 00:02:38,800 I can't believe he just ran off like that. 36 00:02:38,880 --> 00:02:40,960 I can't believe he smashed his tracker. 37 00:02:41,040 --> 00:02:43,200 - [door shuts] - We have to go find him. 38 00:02:43,280 --> 00:02:45,680 Let the day of pampering begin! 39 00:02:45,760 --> 00:02:47,240 Oh, crud! 40 00:02:47,320 --> 00:02:49,600 Can you believe it's finally Formal day? 41 00:02:49,680 --> 00:02:52,840 I thought Formal day would never come, but here it is, Formal day! 42 00:02:52,920 --> 00:02:54,920 I'm guessing today is Formal day? 43 00:02:55,000 --> 00:02:56,880 Dutch has been planning this all year. 44 00:02:56,960 --> 00:02:58,480 I've been planning this for four years. 45 00:02:58,560 --> 00:03:02,440 Now, we have to start pampering before our movie-magic school dance. 46 00:03:02,520 --> 00:03:04,120 Wait, is this why you guys 47 00:03:04,200 --> 00:03:07,120 watched all those terrible old high-school movies? 48 00:03:07,200 --> 00:03:08,240 Terrible? 49 00:03:09,280 --> 00:03:10,720 They're iconic! 50 00:03:10,800 --> 00:03:13,920 They have the nerdy kid who's secretly hot without glasses, 51 00:03:14,000 --> 00:03:16,560 the amazing slow dance at exactly the right moment, 52 00:03:16,640 --> 00:03:17,800 drinking from a punchbowl, 53 00:03:17,880 --> 00:03:19,960 which are all on the dream-dance checklist. 54 00:03:20,040 --> 00:03:22,640 Well, all that has to wait because we have to find Mr Potts. 55 00:03:23,000 --> 00:03:24,760 Whoa, whoa, whoa, whoa! She's not going anywhere. 56 00:03:24,840 --> 00:03:26,680 We were due to start pampering 11 minutes ago. 57 00:03:26,760 --> 00:03:28,560 We're wasting valuable prep time! 58 00:03:28,640 --> 00:03:30,120 But we have spy duties, Yu Na. 59 00:03:30,200 --> 00:03:33,800 If Turmoil gets hold of Mr Potts, something bad will happen. 60 00:03:33,880 --> 00:03:37,520 Something bad will happen if Yu Na doesn't go to that Formal. 61 00:03:37,600 --> 00:03:39,520 Because then I can't go to the Formal 62 00:03:39,600 --> 00:03:43,480 because she's my date and we have a dance checklist! 63 00:03:45,080 --> 00:03:47,280 We do have a checklist. 64 00:03:47,360 --> 00:03:49,560 Maybe you could do this as a solo mission. 65 00:03:51,360 --> 00:03:53,000 A solo mission? 66 00:03:53,080 --> 00:03:55,320 Like, by myself? 67 00:03:56,800 --> 00:04:00,560 OK. I'll go call Allegra and Raph. They love solo missions. 68 00:04:03,640 --> 00:04:04,840 OK. 69 00:04:04,920 --> 00:04:06,000 Whoa. 70 00:04:06,360 --> 00:04:08,040 [Hip Hop music is playing] ["Boom Savages" by Vizual Bandit] 71 00:04:08,120 --> 00:04:10,160 ? Boom tell them to make room ? 72 00:04:10,240 --> 00:04:11,280 ? Came with the Crypt ? 73 00:04:11,360 --> 00:04:12,520 ? Keeps his bodies in a tomb ? 74 00:04:13,160 --> 00:04:17,079 Remember, guys we're here to find Mr Potts. Nothing else matters. 75 00:04:17,160 --> 00:04:18,600 - [both] Got it. - Let's go! 76 00:04:18,680 --> 00:04:21,640 Ah-bah-bah-bah! Not so fast. 77 00:04:21,720 --> 00:04:23,080 Is this the Comic Book Fest? 78 00:04:23,160 --> 00:04:24,600 [mockingly] Is this the Comic Book� 79 00:04:24,680 --> 00:04:27,080 Of course this is the Comic Book Fest! 80 00:04:27,160 --> 00:04:29,720 - Can we come in? - Well, do you guys have tickets? 81 00:04:29,800 --> 00:04:31,920 The website didn't say anything about tickets. 82 00:04:32,360 --> 00:04:34,680 No, the website wouldn't because there are no tickets. 83 00:04:34,760 --> 00:04:36,400 That was a trick question. 84 00:04:36,480 --> 00:04:38,440 Ah-ha-ha, good one. [chuckles] 85 00:04:38,520 --> 00:04:40,440 - [laughs] - Can we come in? 86 00:04:40,520 --> 00:04:43,760 Well, are you guys megafans? 'Cause, um�only megafans can come in. 87 00:04:43,840 --> 00:04:46,360 Uh� We� That was another trick question, 88 00:04:46,440 --> 00:04:49,160 'cause I'M gonna decide if you're megafans or not. 89 00:04:49,480 --> 00:04:52,800 Question number one, what colour is the Green Goop? 90 00:04:52,880 --> 00:04:54,440 Um� Green. 91 00:04:55,440 --> 00:04:56,680 Mm. Correct. 92 00:04:57,680 --> 00:04:59,840 Well done, my friend. Enjoy that goop. 93 00:05:01,160 --> 00:05:03,000 Question number two� 94 00:05:03,080 --> 00:05:07,040 how tall is the Hundred Foot Woman of the One Hundred Foot Woman series? 95 00:05:08,040 --> 00:05:09,720 One hundred foot? 96 00:05:10,720 --> 00:05:12,840 Very nicely played. 97 00:05:12,920 --> 00:05:14,360 Very impressive. 98 00:05:14,440 --> 00:05:15,800 A real fan. 99 00:05:15,880 --> 00:05:17,280 - [clears throat] - OK. 100 00:05:17,360 --> 00:05:19,440 - Question three. - I'm ready. 101 00:05:19,520 --> 00:05:23,160 In Issue 12, page 18, panel number 6, speech bubble 2 102 00:05:23,240 --> 00:05:24,640 of the Mystery X Comics, 103 00:05:24,720 --> 00:05:27,720 what does our hero refuse to eat at the banquet? 104 00:05:27,800 --> 00:05:30,480 I'm talking about the first banquet, not the second banquet, of course. 105 00:05:30,560 --> 00:05:32,560 And why? 106 00:05:33,560 --> 00:05:34,840 You're kidding me right now! 107 00:05:34,920 --> 00:05:37,520 Literally what about me says that I'm kidding? 108 00:05:37,600 --> 00:05:39,680 But theirs were so easy and mine is so hard! 109 00:05:39,760 --> 00:05:42,520 Yeah, well a true fan would know both. 110 00:05:42,600 --> 00:05:44,720 Tsk. Um� 111 00:05:44,800 --> 00:05:46,240 Cheese? 112 00:05:47,240 --> 00:05:49,080 Get to the back of the line. 113 00:05:53,400 --> 00:05:54,320 [sighs] 114 00:05:54,400 --> 00:05:56,000 What's up? Go right through. 115 00:05:56,080 --> 00:05:59,040 I don't work here, so have a good one. 116 00:06:00,920 --> 00:06:02,440 [phone chimes] 117 00:06:07,240 --> 00:06:10,040 Argh. My parents again. 118 00:06:10,120 --> 00:06:12,360 They want to come five minutes earlier to do photos. 119 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 That's nice. 120 00:06:13,520 --> 00:06:15,920 No, it's not! They're so embarrassing. 121 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 [phone chimes] And annoying! 122 00:06:17,480 --> 00:06:19,520 [phone chimes] And really bad at texting. 123 00:06:19,600 --> 00:06:21,040 Why is this all in caps? 124 00:06:22,040 --> 00:06:24,000 [sighs] I miss that. 125 00:06:24,080 --> 00:06:26,160 What, parents texting all in caps? 126 00:06:26,240 --> 00:06:27,760 No. 127 00:06:27,840 --> 00:06:30,040 Parents. 128 00:06:33,200 --> 00:06:35,880 I can't believe I just said that. 129 00:06:38,320 --> 00:06:39,600 Sorry. 130 00:06:41,880 --> 00:06:43,280 Don't worry, though. 131 00:06:43,360 --> 00:06:44,760 My parents are chaperoning tonight 132 00:06:44,840 --> 00:06:47,040 and they'll be embarrassing enough for both of us. 133 00:06:47,120 --> 00:06:50,120 Now get back to relaxing, please. 134 00:06:50,200 --> 00:06:51,280 [sniffs] 135 00:06:51,360 --> 00:06:52,480 Ugh. 136 00:06:55,040 --> 00:07:02,040 OK, so it's not cheese, olives, peanut butter or medium-rare steak. 137 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 Can you give me a clue? 138 00:07:04,680 --> 00:07:07,040 Yeah, it's, um� it's edible. 139 00:07:07,120 --> 00:07:09,280 Hey Min, look! Kitty-Cat! 140 00:07:09,360 --> 00:07:12,360 Allegra! You're supposed to be looking for Mr Potts. 141 00:07:12,440 --> 00:07:15,160 Yeah, Allegra. Where's Mr Potts? 142 00:07:15,240 --> 00:07:17,480 Oops. Be right back. 143 00:07:17,560 --> 00:07:19,000 I can't believe her. 144 00:07:19,080 --> 00:07:20,680 - I really need to go inside. - [sighs] 145 00:07:20,760 --> 00:07:22,440 I really need you to answer my question. 146 00:07:22,520 --> 00:07:23,880 Argh! 147 00:07:23,960 --> 00:07:25,000 Bread? 148 00:07:25,080 --> 00:07:27,240 You're gonna go with bread? 149 00:07:27,320 --> 00:07:30,640 You're not a megafan, you're not even a microfan. 150 00:07:30,720 --> 00:07:32,640 I don't even know what that means! 151 00:07:32,720 --> 00:07:36,440 Hey, Min, I just ate my whole body weight in fairy floss. 152 00:07:36,520 --> 00:07:39,160 [pants] It's� It's amazing in there! 153 00:07:39,240 --> 00:07:40,760 Where's Mr Potts?! 154 00:07:40,840 --> 00:07:42,560 Oops. Be right back! 155 00:07:42,640 --> 00:07:44,520 Go find Mr Potts! 156 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 - [sighs] - You know what? 157 00:07:48,160 --> 00:07:49,840 Do you wanna just� 158 00:07:49,920 --> 00:07:51,400 �go to the back of the line? 159 00:07:51,480 --> 00:07:54,640 Argh! I hate this place! 160 00:07:55,880 --> 00:07:57,240 - ["In The Deep" by Jade Alice is playing] - [camera shutter clicks] 161 00:07:57,320 --> 00:07:58,280 ? Hold your side by me ? 162 00:07:58,360 --> 00:07:59,480 ? Take me some where fun ? 163 00:07:59,560 --> 00:08:00,560 ? I need to be ? 164 00:08:00,640 --> 00:08:01,600 [camera shutter clicks] 165 00:08:01,680 --> 00:08:03,280 [camera shutter clicks] 166 00:08:03,600 --> 00:08:04,720 ? Away from all crowds ? 167 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 [camera shutter clicks] 168 00:08:07,000 --> 00:08:08,680 [camera shutter clicks] 169 00:08:09,840 --> 00:08:10,760 [camera shutter clicks] 170 00:08:12,280 --> 00:08:13,640 Looking spiffy, girls! 171 00:08:13,720 --> 00:08:14,640 - [record scratch] - [music stops] 172 00:08:14,720 --> 00:08:18,040 Dad, really? Spiffy? 173 00:08:18,120 --> 00:08:20,240 Thanks, Mr Heke. Love the jacket. 174 00:08:21,560 --> 00:08:24,840 Oh, wait, wait! Just a couple more piccies. 175 00:08:24,920 --> 00:08:27,080 [camera shutter clicks] 176 00:08:27,160 --> 00:08:28,600 [sighs] 177 00:08:29,600 --> 00:08:31,040 Apples? 178 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 [Bouncer] Nope. 179 00:08:33,760 --> 00:08:34,919 Oranges? 180 00:08:35,000 --> 00:08:35,919 Mm-mm. 181 00:08:36,000 --> 00:08:38,159 Watercress? 182 00:08:38,240 --> 00:08:39,760 Hey! 183 00:08:39,840 --> 00:08:41,440 You got it, megafan! 184 00:08:41,520 --> 00:08:43,520 - Wait, watercress? - Uh-ha. 185 00:08:43,600 --> 00:08:45,920 I always knew you had it in you. 186 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 Yes! Yeah! Finally! 187 00:08:47,880 --> 00:08:49,400 [both] Oh, yeah! Oh, yeah! 188 00:08:49,480 --> 00:08:51,960 - You did it! You did it! - I did it! I did it! 189 00:08:52,040 --> 00:08:54,840 - I'm going in� - Not so fast. We're closed. 190 00:08:54,920 --> 00:08:56,960 - But I� - Maybe next year. 191 00:08:57,040 --> 00:08:58,760 [chuckles] 192 00:08:58,840 --> 00:09:01,440 Argh! 193 00:09:01,520 --> 00:09:03,680 [groans] 194 00:09:03,760 --> 00:09:06,120 [squeaks, chuckles] 195 00:09:06,200 --> 00:09:08,480 Did you find Mr Potts? 196 00:09:08,560 --> 00:09:10,040 Oh. 197 00:09:10,120 --> 00:09:11,800 He wasn't there. 198 00:09:11,880 --> 00:09:13,120 Fairy floss? 199 00:09:13,200 --> 00:09:15,320 Argh! 200 00:09:16,840 --> 00:09:18,960 [sighs] Give me some fairy floss. 201 00:09:21,880 --> 00:09:26,640 OK, so I've gone through all 125 must-have Formal photos, 202 00:09:26,720 --> 00:09:28,480 according to the website. 203 00:09:28,560 --> 00:09:31,120 Now let's take some more relaxed ones. 204 00:09:31,200 --> 00:09:34,560 Perhaps we can take the next 125 in the car? 205 00:09:34,640 --> 00:09:36,320 [sighs] Thank you! 206 00:09:41,920 --> 00:09:44,080 I'm going to check the cubby house! 207 00:09:46,240 --> 00:09:48,680 [moans, stomach gurgles] 208 00:09:48,760 --> 00:09:50,560 Ahh�. 209 00:09:50,640 --> 00:09:52,960 - He's still not back? - No, he's not back! 210 00:09:53,040 --> 00:09:55,440 - Why are you yelling at me? - I'm not yelling at you! 211 00:09:55,520 --> 00:09:56,880 Sounds like yelling. 212 00:09:56,960 --> 00:10:00,640 Min, you shouldn't feel bad about how things went at Comic Book Fest. 213 00:10:00,720 --> 00:10:05,240 Why would I feel bad? You two� that's a different story. 214 00:10:05,320 --> 00:10:08,160 Us? What did we do? 215 00:10:08,240 --> 00:10:11,920 It's more about what you didn't do, which was find Mr Potts! 216 00:10:12,000 --> 00:10:13,520 You had one job! 217 00:10:13,600 --> 00:10:15,080 It's not our fault he wasn't there. 218 00:10:15,160 --> 00:10:17,320 Or that fairy floss is delicious. 219 00:10:17,400 --> 00:10:20,680 Well, he must have been there. That's what the note said. 220 00:10:20,760 --> 00:10:24,240 So, clearly, you guys didn't look hard enough. 221 00:10:24,320 --> 00:10:27,280 Why was this note written by my brother? 222 00:10:27,360 --> 00:10:30,840 What are you talking about? It says, "Peace, Mr Potts." 223 00:10:30,920 --> 00:10:32,760 That's Talgat's handwriting. 224 00:10:32,840 --> 00:10:34,960 We always do our Cs and Ts like that. 225 00:10:35,040 --> 00:10:37,160 It's a classic family curve. 226 00:10:38,160 --> 00:10:40,200 Talgat's with Yu Na. 227 00:10:40,280 --> 00:10:42,120 Go! Yu Na! 228 00:10:43,600 --> 00:10:45,680 [pop music plays] 229 00:10:46,680 --> 00:10:49,520 Oh! Welcome to Formal! 230 00:10:50,640 --> 00:10:51,920 Welcome to Formal. 231 00:10:52,000 --> 00:10:52,920 [both] Thanks, Ms Waters! 232 00:10:53,240 --> 00:10:55,960 Oh! Finally! Someone heard me. 233 00:10:56,040 --> 00:10:58,240 I was beginning to think I was on mute. 234 00:10:58,320 --> 00:11:00,200 Have fun, girls. 235 00:11:01,960 --> 00:11:03,840 [gasps] They have a mirror ball! 236 00:11:03,920 --> 00:11:06,360 Mirror ball is on the dream-dance checklist! Come on! 237 00:11:06,440 --> 00:11:09,440 [pop music continues playing] 238 00:11:13,280 --> 00:11:16,280 [guitar riff plays on voicemail] 239 00:11:16,360 --> 00:11:18,080 She's not answering! 240 00:11:18,160 --> 00:11:19,640 - Min! - Wait up! 241 00:11:19,720 --> 00:11:21,480 Oh, stupid lobster tail! 242 00:11:21,560 --> 00:11:23,240 Min, we said we were sorry! 243 00:11:23,320 --> 00:11:27,040 I don't have time for this. I have to warn Yu Na about Talgat. 244 00:11:27,120 --> 00:11:30,640 [pop music plays] 245 00:11:50,600 --> 00:11:54,960 [gasps] OMG, look at Matthew Tompkins without glasses! Who knew? 246 00:11:55,040 --> 00:11:56,520 We've been here for less than an hour 247 00:11:56,600 --> 00:11:58,160 and we've already seen a Can't Buy Me Love, 248 00:11:58,240 --> 00:11:59,320 over there's a Footloose 249 00:11:59,760 --> 00:12:01,840 and two Pretty In Pinks. 250 00:12:01,920 --> 00:12:04,280 The dream-dance checklist is looking good. 251 00:12:04,360 --> 00:12:06,000 Drink from a punchbowl? Tick! 252 00:12:06,080 --> 00:12:08,480 Make an entrance that makes the whole place turn and look at us? 253 00:12:08,560 --> 00:12:09,920 - Tick! - I'm not sure the whole place� 254 00:12:10,000 --> 00:12:10,920 I said tick. 255 00:12:12,160 --> 00:12:13,160 [gasps] 256 00:12:13,240 --> 00:12:18,080 Making eye contact with a cute boy from across the room. 257 00:12:18,160 --> 00:12:21,440 OK. And now the perfect song plays. 258 00:12:21,520 --> 00:12:24,400 ["Heartless" By Fox Plays] 259 00:12:24,480 --> 00:12:26,400 Wait, I'll fix this. 260 00:12:35,840 --> 00:12:37,480 ? Heartless ? 261 00:12:37,560 --> 00:12:40,880 - ? People they say I'm heartless ? - [speaks inaudibly] 262 00:12:40,960 --> 00:12:44,000 ? Just because I don't cry ? 263 00:12:44,080 --> 00:12:47,320 ? When I see you walking by ? 264 00:12:48,440 --> 00:12:50,280 You made it. 265 00:12:50,360 --> 00:12:51,920 You don't have to work? 266 00:12:52,000 --> 00:12:54,400 I got someone to cover my shift. 267 00:12:55,400 --> 00:12:57,480 - You look� - So do you. 268 00:12:58,800 --> 00:13:02,600 I sense an amazing slow dance at exactly the right moment! 269 00:13:03,640 --> 00:13:06,640 ["Our Love" By The Starr Sisters Plays] 270 00:13:07,640 --> 00:13:09,280 Do you wanna� 271 00:13:09,360 --> 00:13:10,280 OK. 272 00:13:10,360 --> 00:13:14,080 ? My love ? 273 00:13:14,160 --> 00:13:17,680 ? Is like a song ? 274 00:13:17,760 --> 00:13:19,040 Oh, um� 275 00:13:19,120 --> 00:13:21,640 - Oh, you can lead. - No, it's OK. You lead. 276 00:13:22,640 --> 00:13:24,000 OK. 277 00:13:26,680 --> 00:13:31,000 ? Though the words don't belong now ? 278 00:13:31,080 --> 00:13:35,440 ? Still it must play ? 279 00:13:36,440 --> 00:13:38,960 ? Like night ? 280 00:13:39,040 --> 00:13:43,080 ? Keeps me till dawn ? 281 00:13:43,160 --> 00:13:44,520 Thank you. 282 00:13:45,520 --> 00:13:47,000 For what? 283 00:13:47,080 --> 00:13:51,160 This is the first time today I've been able to forget about my paren-- 284 00:13:51,240 --> 00:13:52,960 �about my problems. 285 00:13:53,960 --> 00:13:55,120 Mm. 286 00:13:55,200 --> 00:13:57,680 You're helping me forget my problems too. 287 00:14:00,520 --> 00:14:03,840 ? We know ? 288 00:14:03,920 --> 00:14:08,160 ? How much we love ? 289 00:14:08,240 --> 00:14:10,080 [Min] Talgat! 290 00:14:10,160 --> 00:14:11,640 - [record scratch] - [dramatic music playing] 291 00:14:11,720 --> 00:14:14,960 A-a-a-a-r-r-r-g-g-g-g-h-h-h-h� 292 00:14:15,040 --> 00:14:16,480 Ohh! 293 00:14:16,560 --> 00:14:18,280 - [students exclaim] - [grunts] 294 00:14:18,360 --> 00:14:20,760 - [scattered laughter] - Get away from my sister, 295 00:14:20,840 --> 00:14:23,720 you lying� person who lies! 296 00:14:23,800 --> 00:14:25,840 Min, what are you doing? 297 00:14:25,920 --> 00:14:27,960 This is not on the dream-dance checklist! 298 00:14:28,040 --> 00:14:30,320 Where is he?! What did you do with him?! 299 00:14:30,400 --> 00:14:31,800 I don't know what you're talking about. 300 00:14:31,880 --> 00:14:34,280 Min, there are so many people looking at us right now! 301 00:14:34,360 --> 00:14:36,160 They're not looking at us. 302 00:14:36,240 --> 00:14:38,000 They're looking at them! 303 00:14:38,080 --> 00:14:40,600 - [laughter] - [camera shutters click] 304 00:14:40,680 --> 00:14:42,960 [Allegra and Raph groan] 305 00:14:43,040 --> 00:14:46,200 - Argh! Everyone inside! - I was just trying to protect you. 306 00:14:46,280 --> 00:14:47,560 Argh! 307 00:14:48,680 --> 00:14:49,880 OK. 308 00:14:50,880 --> 00:14:52,720 Everyone tell me what's going on. 309 00:14:52,800 --> 00:14:53,720 Right now! 310 00:14:54,040 --> 00:14:55,960 I've seen every high-school movie ever made, 311 00:14:56,040 --> 00:14:59,800 and not one of them had a school dance invaded by Halloween rejects. 312 00:14:59,880 --> 00:15:01,800 Talgat kidnapped Mr Potts. 313 00:15:01,880 --> 00:15:03,200 What? No, I didn't. 314 00:15:03,280 --> 00:15:04,680 What are you talking about? 315 00:15:04,760 --> 00:15:07,680 The note we found is in Talgat's handwriting! 316 00:15:07,760 --> 00:15:11,760 Oh, man. Forgery?! That's the exact opposite of a romantic slow dance. 317 00:15:11,840 --> 00:15:13,280 Is this your writing? 318 00:15:13,360 --> 00:15:16,640 No. Maybe someone forged it to look like my handwriting. 319 00:15:16,720 --> 00:15:19,960 Did you ever think of that? You're crazy. All of you. 320 00:15:20,040 --> 00:15:21,800 He must be working for Turmoil. 321 00:15:21,880 --> 00:15:25,320 He betrayed all of us, especially me! 322 00:15:26,320 --> 00:15:28,840 Well, not you. I guess. 323 00:15:28,920 --> 00:15:31,600 Talgat, have you been lying to me this whole time? 324 00:15:32,600 --> 00:15:33,880 I� 325 00:15:35,320 --> 00:15:36,240 Stop him! 326 00:15:39,400 --> 00:15:42,240 What are you three doing here? 327 00:15:42,320 --> 00:15:43,720 - [Min] Ms Wa� - This is not your Formal. 328 00:15:43,800 --> 00:15:46,280 Please, we just found out Talgat is an enemy agent. 329 00:15:46,360 --> 00:15:49,280 He took Mr Potts. We have to get him back right now. 330 00:15:49,360 --> 00:15:53,240 You can't carry out operations at a public event. It's not safe. 331 00:15:53,320 --> 00:15:57,160 If Talgat has Mr Potts, that's very bad. 332 00:15:57,240 --> 00:16:00,120 But I'll alert Tenacity and they'll take care of it. 333 00:16:00,200 --> 00:16:01,840 For now, 334 00:16:01,920 --> 00:16:03,680 let me take you and your friends home. 335 00:16:03,760 --> 00:16:07,600 Fine. But they're not my friends. I want that on the record. 336 00:16:07,680 --> 00:16:10,960 - He didn't mean that. - Don't put that on the record. 337 00:16:11,040 --> 00:16:13,760 There is no record. 338 00:16:14,920 --> 00:16:16,560 Let's go home, kids. 339 00:16:16,640 --> 00:16:17,680 Fine. 340 00:16:17,760 --> 00:16:19,320 Wait. Yu Na! 341 00:16:19,400 --> 00:16:21,120 I know this Talgat thing is a big deal, 342 00:16:21,200 --> 00:16:23,520 but we still haven't finished the dream-dance checklist. 343 00:16:23,600 --> 00:16:26,720 Somewhere out there, a usually quiet kid is about to breakdance. 344 00:16:26,800 --> 00:16:27,720 Sorry, Dutch. 345 00:16:28,080 --> 00:16:31,280 I guess Formal was never gonna work out for me with my parents away. 346 00:16:33,920 --> 00:16:35,080 [sighs] 347 00:16:36,800 --> 00:16:38,640 [owl hoots] 348 00:16:38,720 --> 00:16:39,920 [gate opens] 349 00:16:41,720 --> 00:16:43,120 Don't worry, 350 00:16:43,200 --> 00:16:46,120 all of Tenacity's resources are going into locating Talgat 351 00:16:46,200 --> 00:16:49,840 and finding wherever he's keeping Mr Potts. 352 00:16:49,920 --> 00:16:55,080 My job is to make sure you're safe, and your job is to get some sleep. 353 00:16:55,160 --> 00:16:56,920 [chuckles, coughs] 354 00:16:57,920 --> 00:17:00,760 Oh, deary me. Do you mind if I trouble you for a glass of water? 355 00:17:00,840 --> 00:17:02,440 Yeah, sure. 356 00:17:09,520 --> 00:17:10,640 Oh. 357 00:17:10,720 --> 00:17:13,160 Shoes. Of course. [chuckles] 358 00:17:15,760 --> 00:17:18,200 You were pretty hard on Allegra and Raph today. 359 00:17:18,280 --> 00:17:19,920 Well, they messed up. 360 00:17:22,200 --> 00:17:23,520 Whoa. 361 00:17:23,599 --> 00:17:25,760 Speak of messed up. 362 00:17:26,720 --> 00:17:28,680 This is bad, Yu Na. 363 00:17:30,040 --> 00:17:31,880 This has to be Turmoil. 364 00:17:41,240 --> 00:17:43,280 Why would they do this to our house? 365 00:17:43,360 --> 00:17:45,760 They're looking for the blueprints that lead them to the vault. 366 00:17:45,840 --> 00:17:47,800 Uh� What's a vault? 367 00:17:47,880 --> 00:17:49,240 [scoffs] 368 00:17:49,320 --> 00:17:52,040 Your parents have been guarding a seed vault. 369 00:17:52,120 --> 00:17:56,120 A lock box containing samples of all the world's seeds. 370 00:17:56,200 --> 00:17:59,280 It's the last vault that's not in Turmoil's control. 371 00:17:59,360 --> 00:18:03,400 If Turmoil are able to access it and they have Mr Potts, the Seedling, 372 00:18:03,480 --> 00:18:07,360 they have complete domination of the planet's crops. 373 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 Oh, right, vault. 374 00:18:10,160 --> 00:18:14,480 We always knew Mr Potts was important, but this is crazy. 375 00:18:14,560 --> 00:18:16,680 We need to get to the blueprints first. 376 00:18:17,680 --> 00:18:21,280 Your parents would place it in the most secret spot in the house. 377 00:18:21,360 --> 00:18:24,720 Well, maybe now is when we tell you about the� 378 00:18:24,800 --> 00:18:26,320 Spy room. 379 00:18:28,200 --> 00:18:31,280 I looked at this house years ago on SpyRealEstate.com, 380 00:18:31,360 --> 00:18:34,120 but the rooms were a little pokey for me. [chuckles] 381 00:18:35,120 --> 00:18:36,040 [blips] 382 00:18:36,120 --> 00:18:39,840 [whirrs] 383 00:18:42,320 --> 00:18:45,720 [Ludwig barks] 384 00:18:51,760 --> 00:18:52,680 You! 385 00:18:52,760 --> 00:18:54,320 [gasps] How did you get in here? 386 00:18:54,400 --> 00:18:57,280 Oh, I'm glad you asked. I simply went up the� 387 00:18:57,360 --> 00:18:58,480 [gadget trills] 388 00:18:58,560 --> 00:18:59,920 One sec. 389 00:19:00,000 --> 00:19:00,920 [yawns] 390 00:19:01,280 --> 00:19:02,200 [chuckles] [snores] 391 00:19:02,600 --> 00:19:04,720 Oh, sorry, did you want to hear that answer? 392 00:19:04,800 --> 00:19:06,400 No, that's fine. 393 00:19:06,480 --> 00:19:07,560 Mm� 394 00:19:07,640 --> 00:19:10,360 If he'd found the blueprint, he wouldn't still be here. 395 00:19:10,440 --> 00:19:12,120 That means we have a tiny window 396 00:19:12,200 --> 00:19:14,760 before Turmoil Control sends reinforcements. 397 00:19:14,840 --> 00:19:17,560 You take that side, I'll take this side. 398 00:19:19,160 --> 00:19:22,560 [Ludwig barks] 399 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 Ludwig? 400 00:19:24,640 --> 00:19:26,560 What are you barking at? 401 00:19:27,560 --> 00:19:28,840 Think, Yu Na. 402 00:19:28,920 --> 00:19:32,960 Your parents would hide the blueprints with their most valued possession. 403 00:19:33,040 --> 00:19:35,240 Do you have any idea where that would be? 404 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 See? 405 00:19:47,880 --> 00:19:50,400 See how four parts make a whole? 406 00:19:50,480 --> 00:19:52,160 Like our family. 407 00:19:53,680 --> 00:19:55,960 These moments are precious, Yu Na. 408 00:19:56,040 --> 00:19:58,400 Always remember� 409 00:19:58,480 --> 00:20:01,320 nothing is more valuable than family. 410 00:20:01,400 --> 00:20:02,960 Hm? 411 00:20:13,360 --> 00:20:15,480 [Ludwig whimpers] 412 00:20:26,800 --> 00:20:29,920 Nothing is more valuable than family. 413 00:20:32,880 --> 00:20:35,520 [suspenseful music] 414 00:20:41,960 --> 00:20:44,520 Holy shoes! 415 00:20:50,400 --> 00:20:51,320 [beeps] 416 00:21:02,640 --> 00:21:05,040 You did it, Yu Na. 417 00:21:06,160 --> 00:21:07,160 May I? 418 00:21:15,560 --> 00:21:17,360 [Min pants] 419 00:21:17,440 --> 00:21:20,720 Ms Waters! It's her! She� 420 00:21:20,800 --> 00:21:22,960 Shoes! 421 00:21:24,880 --> 00:21:31,400 [laughs] 422 00:21:31,480 --> 00:21:35,080 You two could never be real spies. 423 00:21:35,160 --> 00:21:37,720 You're too easily fooled. 424 00:21:37,800 --> 00:21:38,720 [GADGET TRILLS] 425 00:21:39,200 --> 00:21:41,640 [both yawn] 426 00:21:41,720 --> 00:21:44,280 [both moan] 427 00:21:48,040 --> 00:21:48,960 [snores] 428 00:21:49,040 --> 00:21:50,400 [gadget wails] 429 00:21:50,480 --> 00:21:52,600 - Pink bananas. - Let's get out of here. 430 00:22:05,760 --> 00:22:08,680 Thanks for the map! Have a nice nap! 431 00:22:08,760 --> 00:22:11,480 [laughs] It rhymes! 432 00:22:11,560 --> 00:22:12,840 It's cool when that happens. 433 00:22:12,920 --> 00:22:14,360 [chuckles] They call that freestyle. 434 00:22:14,440 --> 00:22:16,480 Ket-ket-ket-ket! 435 00:22:16,560 --> 00:22:18,440 [laughs] 436 00:22:19,560 --> 00:22:22,080 [trilling] 437 00:22:22,160 --> 00:22:24,440 [chirping] 438 00:22:24,520 --> 00:22:28,640 [blipping] 439 00:22:31,200 --> 00:22:32,280 Mm. 440 00:22:32,360 --> 00:22:34,240 We're earlier than expected. 441 00:22:34,320 --> 00:22:36,400 Do you think we might make Yu Na's Formal? 442 00:22:36,480 --> 00:22:38,640 We can swing by the school and find out. 443 00:22:38,720 --> 00:22:40,600 We're already dressed for it. 444 00:22:40,680 --> 00:22:42,480 We're going to see our babies! 445 00:22:42,560 --> 00:22:44,920 I don't know if they're babies anymore. 446 00:22:47,840 --> 00:22:49,680 [both] Oh, crud. 447 00:22:52,880 --> 00:22:54,720 [snores] 448 00:22:57,080 --> 00:23:00,080 [theme music plays] 449 00:23:00,130 --> 00:23:04,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.