Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,041 --> 00:00:50,291
Amazing, Son.
2
00:00:51,333 --> 00:00:54,208
Compton Strong Style is what you desire,
yes?
3
00:01:08,125 --> 00:01:10,083
Ferocity of wolf.
4
00:01:10,166 --> 00:01:13,750
Adaptive as coyote.
Strong Style is lethal.
5
00:01:14,875 --> 00:01:17,458
But what is it that you truly desire?
6
00:01:17,541 --> 00:01:21,208
To strike fear in the heart of my enemy!
Experience Compton Strong Style!
7
00:01:23,833 --> 00:01:25,208
Hi-yah!
8
00:01:39,291 --> 00:01:41,708
Don't fight, Boss. Be the bigger man.
9
00:01:41,791 --> 00:01:43,875
Best listen to ya girl, chump.
10
00:01:43,958 --> 00:01:45,125
Nah, sucka.
11
00:01:45,208 --> 00:01:47,875
- I don't jive with it.
- I don't jive it with it.
12
00:02:09,541 --> 00:02:11,208
Bob Ross, time's up.
13
00:02:11,833 --> 00:02:13,416
Hey, you remember Mr. Williams?
14
00:02:14,875 --> 00:02:18,208
I need you to go see him.
We need some more pinewood cut.
15
00:02:18,708 --> 00:02:21,125
Oh,
and some three-quarter inch screws too.
16
00:02:24,708 --> 00:02:26,375
KJ, you hear me?
17
00:02:29,208 --> 00:02:31,041
Straight down Alondra, on the right.
18
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Good.
19
00:02:34,541 --> 00:02:37,666
Everything go smoothly in there?
20
00:02:38,541 --> 00:02:40,083
Yeah. Toilet's clogged.
21
00:02:45,416 --> 00:02:46,416
All right.
22
00:02:47,416 --> 00:02:50,458
If you hurry back,
I'll show you how to use that table saw.
23
00:02:50,541 --> 00:02:52,708
- And no...
- Shortcuts. I know.
24
00:02:57,166 --> 00:02:58,166
Dad,
25
00:02:59,166 --> 00:03:00,500
are we gonna train?
26
00:03:00,583 --> 00:03:02,416
What are you talking about?
27
00:03:02,500 --> 00:03:05,083
We've been training
in the back all day, KJ-san.
28
00:03:05,166 --> 00:03:07,208
It's called building character, hmm?
29
00:03:09,291 --> 00:03:10,291
Never mind.
30
00:03:21,625 --> 00:03:23,750
He keeps telling me
to call him Tim the Tool Man.
31
00:03:23,833 --> 00:03:25,033
I mean, who is that?
32
00:03:25,833 --> 00:03:28,625
Tool Time? No?
33
00:03:28,708 --> 00:03:30,250
When are you coming back?
34
00:03:30,333 --> 00:03:33,541
Hey, we agreed as a family
not to ask that question.
35
00:03:33,625 --> 00:03:36,291
You know how hard it is for me to be away.
36
00:03:36,375 --> 00:03:38,791
It's just easier with you.
37
00:03:38,875 --> 00:03:42,791
KJ, just talk to your dad.
38
00:03:42,875 --> 00:03:44,291
Okay? He can help you.
39
00:03:44,375 --> 00:03:46,416
I-I got to run to this meeting, okay?
40
00:03:47,166 --> 00:03:49,041
I'll see you soon. Love you.
41
00:03:49,958 --> 00:03:51,041
Love you.
42
00:03:51,666 --> 00:03:53,750
Hey, Mr. Williams.
43
00:03:54,375 --> 00:03:56,416
Hey, there he is!
44
00:03:58,833 --> 00:04:01,125
Wait, wait, wait, wait.
45
00:04:02,083 --> 00:04:04,250
Are you supposed to be in here?
46
00:04:05,000 --> 00:04:08,125
- I mean, does your dad know you in here?
- He sent me.
47
00:04:09,958 --> 00:04:11,541
All righty, Almighty.
48
00:04:12,083 --> 00:04:15,083
- What you need?
- Just some screws and some pinewood cut.
49
00:04:15,166 --> 00:04:18,125
All right. I got some of that in the back.
Follow me.
50
00:04:19,208 --> 00:04:21,833
So, what you been up to?
51
00:04:21,916 --> 00:04:25,083
Oh, I've just been running business
in my hardware store.
52
00:04:25,166 --> 00:04:29,458
Your dad told me about the house.
I'm glad y'all gonna fix that up.
53
00:04:29,541 --> 00:04:31,500
I bet he couldn't wait
for the summer break
54
00:04:31,583 --> 00:04:34,541
- to put you to work, huh?
- Apparently.
55
00:04:34,625 --> 00:04:36,125
Hey, man. What's the matter?
56
00:04:36,625 --> 00:04:38,791
Handiwork does a body good.
57
00:04:39,791 --> 00:04:41,041
What size screw you need?
58
00:04:41,125 --> 00:04:43,250
Uh, three and one-quarters.
59
00:04:44,375 --> 00:04:46,500
Three and one-quarter?
Them some big screws.
60
00:04:46,583 --> 00:04:48,791
I mean, one and three-quarters.
61
00:04:48,875 --> 00:04:51,500
All right, I got some of those.
62
00:04:52,083 --> 00:04:55,125
Yeah, this is Williams.
All right, hold-hold on.
63
00:04:55,208 --> 00:04:56,833
Hey, is, um, Missy in the back?
64
00:04:59,041 --> 00:05:03,166
If your dad asks,
I'ma tell him that you snuck past me.
65
00:05:05,583 --> 00:05:07,416
Here.
66
00:05:09,291 --> 00:05:10,750
You all right, KJ?
67
00:05:12,500 --> 00:05:13,541
Yeah, I'm good.
68
00:05:15,166 --> 00:05:16,166
Good.
69
00:05:19,791 --> 00:05:22,416
Ain't gonna be long
before that wood is ready.
70
00:05:42,416 --> 00:05:44,083
Fire.
71
00:05:45,416 --> 00:05:46,750
Hey.
72
00:05:47,791 --> 00:05:50,125
You ain't supposed to be back here,
lil homie.
73
00:05:50,208 --> 00:05:52,250
- Where you from?
- I'm just here to see Missy.
74
00:05:52,333 --> 00:05:54,208
- Yo, he good.
- No.
75
00:05:54,291 --> 00:05:56,791
That's Lil Hatton.
His people over on Creswell.
76
00:05:56,875 --> 00:05:59,750
I don't know him.
Rolling up like he the opps.
77
00:06:00,333 --> 00:06:03,416
- Could've easily caught the fade, my boy.
- Like you did?
78
00:06:03,500 --> 00:06:05,791
- Hey, chi... Chill.
- Go do your job.
79
00:06:06,958 --> 00:06:08,083
Mm-hmm.
80
00:06:08,833 --> 00:06:11,875
- Ain't seen you in a bit. You good?
- Yeah, I'm straight.
81
00:06:11,958 --> 00:06:12,958
Need a job?
82
00:06:13,750 --> 00:06:16,291
Nah. We don't hire weirdos.
83
00:06:16,375 --> 00:06:17,583
Shut up, Trey.
84
00:06:19,791 --> 00:06:22,083
Man, what's wrong with him?
85
00:06:22,166 --> 00:06:23,291
I don't know.
86
00:06:23,375 --> 00:06:26,333
Nah. Stuck with my dad.
I'm on punishment for fighting.
87
00:06:26,916 --> 00:06:28,250
Fighting, you say?
88
00:06:30,291 --> 00:06:31,291
Creswell, right?
89
00:06:34,291 --> 00:06:37,166
As in the birthplace
of Compton Strong Style?
90
00:06:38,000 --> 00:06:39,041
Hmm.
91
00:06:40,250 --> 00:06:43,458
Maurice Hatton.
The hood Dark Knight is your daddy.
92
00:06:44,750 --> 00:06:48,000
Meaning you're versed
in the deadly arts, right?
93
00:06:50,958 --> 00:06:51,958
Show us.
94
00:06:53,416 --> 00:06:54,500
Come on.
95
00:06:55,208 --> 00:06:57,583
You about that life, right?
Show us something.
96
00:06:58,208 --> 00:07:01,291
- Come on. Come on, show us! Show us!
- Chill out, Trey. Relax.
97
00:07:01,375 --> 00:07:02,625
Why are you pressing him?
98
00:07:04,291 --> 00:07:06,541
Man, whatever.
99
00:07:08,041 --> 00:07:09,041
Dude is wack.
100
00:07:39,208 --> 00:07:41,541
Hold on.
101
00:07:48,958 --> 00:07:49,958
Come in.
102
00:07:54,708 --> 00:07:56,583
So, look, I had a thought.
103
00:07:57,625 --> 00:08:00,500
- If you ever wanna just...
- Train me. Just train me.
104
00:08:00,583 --> 00:08:02,250
Why won't you train me?
105
00:08:04,125 --> 00:08:05,958
- KJ, come on.
- Whatever, dude.
106
00:08:06,041 --> 00:08:07,041
KJ, what the...
107
00:08:10,875 --> 00:08:13,208
I'm... I'm not gonna have...
108
00:08:17,541 --> 00:08:19,375
I need you to run back to the store.
109
00:08:20,250 --> 00:08:23,166
Three-quarter inch screws,
not one and three-quarter inch.
110
00:08:25,708 --> 00:08:28,625
A-And take that stuff out to the shed
before you leave out.
111
00:08:31,833 --> 00:08:33,250
- KJ.
- Yeah.
112
00:09:18,541 --> 00:09:21,458
Hey, you know what?
Let's go ahead and call it for the day.
113
00:09:22,291 --> 00:09:24,416
We can grab some doughnuts
from M & T's.
114
00:09:27,625 --> 00:09:28,625
KJ?
115
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
KJ?
116
00:10:03,041 --> 00:10:04,458
Your daddy called up here.
117
00:10:05,708 --> 00:10:07,416
These are what you need.
118
00:10:07,958 --> 00:10:14,041
Now, in exchange for my services,
he's gonna teach me Strong Style.
119
00:10:16,791 --> 00:10:20,500
It'll be like Batman and Robin Hood.
120
00:10:21,291 --> 00:10:22,958
On God!
121
00:10:23,041 --> 00:10:24,958
Uh, it's just Robin.
122
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
Not here, it ain't.
123
00:10:27,541 --> 00:10:29,041
En garde!
124
00:10:31,250 --> 00:10:33,791
Learn some French, no-Karate Kid.
125
00:10:40,541 --> 00:10:41,541
What up, KJ?
126
00:10:43,916 --> 00:10:47,208
Yo, my boy, you can't just waltz in here
whenever you feel like it.
127
00:10:48,791 --> 00:10:50,500
Nah, sucka. I don't jive with it.
128
00:10:55,333 --> 00:10:57,541
Oh, yeah? I'm sick of fools like you.
129
00:10:57,625 --> 00:10:59,625
Yo, this dude wants the squabbles?
Come on!
130
00:10:59,708 --> 00:11:01,041
Hey, relax.
131
00:11:01,125 --> 00:11:02,708
It doesn't need to be all that. Trey.
132
00:11:09,083 --> 00:11:10,125
Grand master.
133
00:11:12,250 --> 00:11:14,541
You made your point. You're good.
134
00:11:16,375 --> 00:11:17,583
Is he in the back?
135
00:11:18,375 --> 00:11:21,291
Whatever. I'll be at your house
training next week, fool.
136
00:11:23,000 --> 00:11:24,625
Experience Compton Strong Style!
137
00:11:33,750 --> 00:11:35,375
KJ! KJ, no!
138
00:11:40,000 --> 00:11:42,541
KJ. Come on. Get up.
139
00:12:11,250 --> 00:12:12,333
This fighting thing...
140
00:12:13,500 --> 00:12:15,375
There's so much you don't understand.
141
00:12:16,791 --> 00:12:18,541
So much responsibility.
142
00:12:20,625 --> 00:12:22,666
Why do you always feel like
you have to attack...
143
00:12:22,750 --> 00:12:24,375
Attack? You think I wanna fight?
144
00:12:24,458 --> 00:12:25,934
What just happened at the shop?
145
00:12:25,958 --> 00:12:29,875
And that fight a few weeks ago?
Hey! Enough disrespect!
146
00:12:29,958 --> 00:12:32,833
I'm not about to talk
to the back of your head. Sit down.
147
00:12:44,000 --> 00:12:47,541
Tell me something, anything.
What's going on with you?
148
00:12:52,125 --> 00:12:54,166
You know, at school I wasn't fighting.
149
00:12:54,250 --> 00:12:56,250
But what am I supposed to do?
Get marked out?
150
00:12:56,333 --> 00:12:58,133
I should have been able
to earn my suspension.
151
00:12:58,208 --> 00:13:00,500
Wait. So this isn't
about you defending yourself now?
152
00:13:00,583 --> 00:13:04,250
You don't even get it.
I need to know Strong Style,
153
00:13:04,875 --> 00:13:06,166
not how to glue wood.
154
00:13:06,250 --> 00:13:08,583
How is that gonna stop me
from getting beat up?
155
00:13:18,875 --> 00:13:21,541
You are so much like your Uncle Donnie.
156
00:13:23,166 --> 00:13:24,291
You have no idea.
157
00:13:27,125 --> 00:13:29,833
His need to fight
was about something else.
158
00:13:30,375 --> 00:13:31,958
I never knew exactly what it was,
159
00:13:32,041 --> 00:13:34,833
but it wasn't for the art
or for the sport.
160
00:13:36,333 --> 00:13:39,166
The fight he was looking for,
it found him.
161
00:13:42,500 --> 00:13:46,083
KJ, Compton Strong Style
will not solve all your problems.
162
00:13:46,958 --> 00:13:49,458
And it didn't stop a bullet
from taking my brother!
163
00:13:50,375 --> 00:13:52,333
And I won't have that for my son!
164
00:13:54,791 --> 00:13:55,791
Well...
165
00:13:56,625 --> 00:13:59,125
That's not gonna be me.
166
00:14:12,708 --> 00:14:13,708
Okay.
167
00:14:16,416 --> 00:14:17,583
Come on.
168
00:14:28,208 --> 00:14:31,208
All right. Let's go. Takedown.
169
00:14:32,000 --> 00:14:33,916
I don't wanna train right now.
170
00:14:34,000 --> 00:14:36,416
No, you wanted to learn. So let's learn.
171
00:14:37,666 --> 00:14:38,666
Let's go.
172
00:14:44,541 --> 00:14:46,708
Fix your footing next time when you land.
173
00:14:47,416 --> 00:14:48,416
Again.
174
00:14:52,083 --> 00:14:54,208
Nope.
175
00:14:54,291 --> 00:14:55,541
Nope, nope, nope.
176
00:14:55,625 --> 00:14:59,625
We are not going back inside
until you get this right.
177
00:15:00,250 --> 00:15:01,333
Again!
178
00:15:10,208 --> 00:15:12,500
Where's your energy, KJ? Huh?
179
00:15:13,750 --> 00:15:14,791
What's wrong?
180
00:15:16,541 --> 00:15:18,000
Come on. Are you scared?
181
00:15:19,666 --> 00:15:21,125
I'm not scared.
182
00:15:22,625 --> 00:15:24,166
Then do it right this time.
183
00:15:26,541 --> 00:15:28,875
Come on. Bring it. Let's go. Again.
184
00:15:35,333 --> 00:15:37,625
Come on.
185
00:15:37,708 --> 00:15:40,583
Get it out. Let it go.
186
00:15:49,666 --> 00:15:51,791
I'm sorry.
187
00:15:56,041 --> 00:15:57,416
I just wanna draw.
188
00:15:58,416 --> 00:15:59,583
I know.
189
00:16:05,083 --> 00:16:07,208
I wish it were that simple.
190
00:16:25,000 --> 00:16:28,291
This isn't gonna be easy for me…
191
00:16:30,625 --> 00:16:33,416
but I'm gonna train you the right way.
192
00:16:34,625 --> 00:16:35,625
Okay?
193
00:16:38,416 --> 00:16:41,333
But I need you to get something.
194
00:16:43,083 --> 00:16:46,500
In order to conquer and control this,
195
00:16:47,791 --> 00:16:52,041
you have to first conquer this.
196
00:16:54,583 --> 00:16:58,958
The real power
of Compton Strong Style is in there.
197
00:17:09,500 --> 00:17:12,583
KJ, I love you.
198
00:17:13,958 --> 00:17:15,750
I love you too.
199
00:17:16,500 --> 00:17:18,625
I'm so, so, so proud of you.
200
00:17:33,791 --> 00:17:36,833
Let's go inside
before we burn the house down.
201
00:17:41,333 --> 00:17:42,333
Come on.
202
00:17:52,041 --> 00:17:54,541
- Did you get enough food?
- Yeah.
203
00:17:55,125 --> 00:17:56,958
So, Dad, show me something.
204
00:17:59,750 --> 00:18:03,708
Only train the body,
and the mind suffers, KJ-san.
205
00:18:05,166 --> 00:18:07,500
Okay, Kung Fu Kenny.
206
00:18:08,583 --> 00:18:09,833
So what about that move?
207
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Dad?14542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.