All language subtitles for Big.Rage.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,509 --> 00:00:43,343 And the undisputed winner 2 00:00:43,477 --> 00:00:45,680 in a second-round knockout 3 00:00:45,813 --> 00:00:50,050 is pretty boy Chad! 4 00:00:53,220 --> 00:00:54,756 Someone call 9-1-1. 5 00:01:57,819 --> 00:01:59,787 - ...the Nuggets just got by the Nets... 6 00:01:59,921 --> 00:02:02,991 That's it, man! Pay up by tonight or your ass is out of here! 7 00:02:03,123 --> 00:02:04,892 You owe me two months, asshole! 8 00:02:08,529 --> 00:02:11,131 ...the Celtics edged the Bulls 110 to 108, 9 00:02:11,264 --> 00:02:13,300 and the Pacers defeated the Mavericks... 10 00:02:15,570 --> 00:02:17,505 ...the Intercontinental heavyweight boxing title 11 00:02:17,639 --> 00:02:19,406 is on the line tonight in Vegas. 12 00:02:19,540 --> 00:02:21,843 Sammy "the Hook" Sterling weighed in... 13 00:02:22,977 --> 00:02:25,345 ...he has a two-inch reach over John "the Barber" Cutter, 14 00:02:25,479 --> 00:02:27,815 who tipped the scales at an even 210. 15 00:02:27,949 --> 00:02:29,851 It was scheduled for 15 rounds. 16 00:02:29,984 --> 00:02:31,819 And on the link, Fulmer and Nicholas show 17 00:02:31,953 --> 00:02:34,088 the third-round lead at the Aries Open, 18 00:02:34,221 --> 00:02:36,591 both carded 566 yesterday 19 00:02:36,724 --> 00:02:38,760 and are 11 under for the event... 20 00:02:52,573 --> 00:02:54,842 ...he's having problems with his pitching elbow... 21 00:02:54,976 --> 00:02:56,611 Not you too. 22 00:03:25,873 --> 00:03:26,974 Goodbye, Rocky. 23 00:03:55,136 --> 00:03:57,437 ...overtime to beat the Rangers once said-- 24 00:03:57,572 --> 00:04:01,175 - In the NHL tonight, the Fliers put their first... 25 00:04:19,660 --> 00:04:22,295 Mr. Sterling! 26 00:04:27,869 --> 00:04:30,270 Mr. Sterling! 27 00:04:32,540 --> 00:04:34,909 Mr. Sterling! 28 00:04:39,881 --> 00:04:43,450 Sorry to disturb you, Mr. Sterling. 29 00:04:45,186 --> 00:04:49,257 -Mr. Sterling, h-- what-- -Betty? Bet-- Betty, what is it? 30 00:04:49,389 --> 00:04:53,861 Oh. The call. Uh, th-- s-- someb-- 31 00:04:53,995 --> 00:04:56,130 -Who? What? -I, I, I don't know. 32 00:04:56,264 --> 00:05:00,635 The call came in on the main line up at the house. 33 00:05:02,003 --> 00:05:03,303 Talk to them. 34 00:05:05,907 --> 00:05:06,808 Hello? 35 00:05:12,379 --> 00:05:13,480 Yes. 36 00:05:15,149 --> 00:05:16,050 Yes. 37 00:05:18,786 --> 00:05:19,787 Anything. 38 00:05:22,757 --> 00:05:25,059 I'll be there. Wha-- 39 00:05:27,360 --> 00:05:29,831 I-- Is it about Chantelle? 40 00:05:32,099 --> 00:05:33,100 I don't know. 41 00:05:46,413 --> 00:05:47,849 Yo, dawg. What's up? 42 00:05:49,382 --> 00:05:50,852 He left 20 minutes ago. 43 00:05:51,652 --> 00:05:53,386 -My client? -Yeah. 44 00:05:53,521 --> 00:05:54,689 The dude who's been paying 100 bucks 45 00:05:54,822 --> 00:05:56,257 to feel good about himself 46 00:05:56,389 --> 00:05:57,892 ain't feeling so good right now. 47 00:05:59,459 --> 00:06:00,695 Something came up. 48 00:06:01,128 --> 00:06:02,163 He's gone. 49 00:06:02,597 --> 00:06:03,831 He ain't coming back. 50 00:06:04,198 --> 00:06:06,667 Yeah, well, I get another one. 51 00:06:06,801 --> 00:06:08,669 I just have a lot on my mind right now, okay? 52 00:06:08,803 --> 00:06:12,173 Chad, I can't have you keep losing clients, dawg! 53 00:06:12,607 --> 00:06:14,876 Look around, man! This is a private gym! 54 00:06:15,509 --> 00:06:19,580 Every time you fuck up and lose a client, I lose my cut. 55 00:06:22,216 --> 00:06:24,685 You think this is beneath you because of who you were? 56 00:06:25,418 --> 00:06:26,687 Reality check. 57 00:06:28,990 --> 00:06:30,825 We're here to start these people dreams. 58 00:06:33,327 --> 00:06:35,395 And relieve stress. That's all. 59 00:06:35,763 --> 00:06:37,365 Maybe that's not enough for me! 60 00:06:38,165 --> 00:06:40,001 Yeah, well, that's not enough for you, mister. 61 00:06:40,134 --> 00:06:42,336 I used to be champ. There's the door. 62 00:06:49,577 --> 00:06:50,978 Man, what's gotten into you? 63 00:06:53,614 --> 00:06:54,982 My bird died. 64 00:07:00,087 --> 00:07:01,022 What? 65 00:07:46,567 --> 00:07:48,002 Where the fuck am I? 66 00:10:00,067 --> 00:10:02,803 Good morning. 67 00:10:11,779 --> 00:10:14,014 Yeah. 68 00:10:15,483 --> 00:10:17,017 Yeah, we'll see about that. 69 00:10:17,586 --> 00:10:20,321 You here to get drunk or wash mugs? 70 00:10:22,456 --> 00:10:24,391 You had a "Help Wanted" sign outside. 71 00:10:24,892 --> 00:10:26,127 And now you don't. 72 00:10:26,794 --> 00:10:28,796 Yeah. Right. 73 00:10:31,232 --> 00:10:32,199 What's your name? 74 00:10:32,800 --> 00:10:34,702 Chad. What's yours? 75 00:10:36,737 --> 00:10:38,172 Clarke. 76 00:10:38,839 --> 00:10:40,141 Lose the cowboy hat. 77 00:10:40,941 --> 00:10:43,144 Sink is in the back and don't forget to punch in. 78 00:10:43,911 --> 00:10:45,446 I don't pay much, but then again, 79 00:10:45,580 --> 00:10:46,780 look around at where you're at. 80 00:10:47,648 --> 00:10:50,184 Oh, yeah, we no use the tap water around here for anything, 81 00:10:50,317 --> 00:10:53,420 like washing, drinks, ice cubes, that stuff will take you down. 82 00:10:57,057 --> 00:10:58,225 Are you chewing gum? 83 00:10:59,693 --> 00:11:01,762 Spit it out. You're at work. 84 00:11:10,804 --> 00:11:11,906 Got it. 85 00:11:13,040 --> 00:11:15,376 So gracious. Welcoming. 86 00:11:15,910 --> 00:11:18,779 I heard that. 87 00:11:20,549 --> 00:11:22,349 I'm not in Kansas anymore. 88 00:11:40,701 --> 00:11:41,869 You two together? 89 00:11:43,204 --> 00:11:44,705 He wishes. 90 00:11:47,741 --> 00:11:49,710 I do wish. 91 00:11:50,077 --> 00:11:52,112 I thought you got lucky there for once in your life. 92 00:11:52,479 --> 00:11:55,916 -The usual? -Ain't nothing usual about that one. 93 00:12:02,691 --> 00:12:03,924 Sit whatever. 94 00:12:05,859 --> 00:12:07,127 Mr. Sterling. 95 00:12:28,849 --> 00:12:30,050 Who are you? 96 00:12:31,452 --> 00:12:34,221 I'll ask the questions, you'll provide the answers. 97 00:12:36,824 --> 00:12:38,058 Do you love your daughter? 98 00:12:38,859 --> 00:12:40,361 Chantelle is my life. 99 00:12:40,928 --> 00:12:44,765 And you want to see your precious little princess alive again? 100 00:12:45,634 --> 00:12:46,635 How dare you! 101 00:12:47,602 --> 00:12:49,937 -You think this is some kind of a ga-- -Again, 102 00:12:50,070 --> 00:12:52,139 I'll ask the questions. 103 00:12:54,842 --> 00:12:57,646 Here's the deal. You can make that joyful, 104 00:12:57,778 --> 00:13:00,147 tear-filled reunion hug happen. 105 00:13:00,281 --> 00:13:03,718 It'll just cost you, however, a lot. 106 00:13:03,851 --> 00:13:07,254 But I was told that's not a problem for you. 107 00:13:08,690 --> 00:13:09,890 Please. 108 00:13:10,625 --> 00:13:11,693 I just want to see-- 109 00:13:11,825 --> 00:13:13,762 Spare me the drama, will you? 110 00:13:16,731 --> 00:13:20,401 You know, your Chantelle is a very given little thing. 111 00:13:20,535 --> 00:13:22,436 - And I'm counting on you to be the same... 112 00:13:22,570 --> 00:13:24,572 ...and give me a little something too. 113 00:13:27,709 --> 00:13:28,942 How much? 114 00:13:31,546 --> 00:13:33,947 To see your darling pumpkin again? 115 00:13:34,381 --> 00:13:36,785 Hmm. Let's say... 116 00:13:50,898 --> 00:13:52,099 Hey, what the fuck? 117 00:14:09,850 --> 00:14:11,519 What the fuck? 118 00:14:13,420 --> 00:14:14,321 Hey! 119 00:15:05,540 --> 00:15:07,609 Is that what you meant with punching in? 120 00:15:08,342 --> 00:15:09,577 Where'd all that come from? 121 00:15:10,010 --> 00:15:14,281 That, uh... kick jab thingy thing you did... 122 00:15:14,749 --> 00:15:17,117 ...what was that? I've never seen that before. 123 00:15:17,251 --> 00:15:20,755 Uh, you're in the Salton Sea. The Shitty, that's what we call it. 124 00:15:20,889 --> 00:15:22,356 There's a lot you haven't seen. 125 00:15:22,791 --> 00:15:23,725 The what? 126 00:15:24,491 --> 00:15:26,628 Take a whiff of those fragrant breezes 127 00:15:26,761 --> 00:15:29,196 coming off that big old pond out there, you'll see what I mean. 128 00:15:29,329 --> 00:15:32,433 Well, I know what I've just seen. 129 00:15:34,803 --> 00:15:36,036 Extraordinary. 130 00:15:37,371 --> 00:15:40,207 And I know now what I need to do more than ever. 131 00:15:42,811 --> 00:15:44,011 I need some help. 132 00:15:45,780 --> 00:15:46,714 You two game? 133 00:15:48,750 --> 00:15:49,950 For what? 134 00:15:50,585 --> 00:15:51,553 This and that. 135 00:15:52,486 --> 00:15:56,490 You mean... the two of us? 136 00:15:56,624 --> 00:15:59,627 How much does little this and that pay? 137 00:16:00,394 --> 00:16:02,129 How about 2K a day? 138 00:16:03,397 --> 00:16:04,298 Each? 139 00:16:04,431 --> 00:16:06,099 This and that is our specialty. 140 00:16:06,568 --> 00:16:09,069 But the split with my young associate here 141 00:16:09,203 --> 00:16:12,105 is 3K for me, 1K for him. 142 00:16:12,973 --> 00:16:16,310 You... are hired. 143 00:16:17,978 --> 00:16:20,113 Hmm. Cheers, I think. 144 00:16:53,146 --> 00:16:55,182 What's up? I'm at the yoga studio. 145 00:17:04,157 --> 00:17:05,359 Leeper. 146 00:17:06,059 --> 00:17:07,461 My dear, any word? 147 00:17:10,197 --> 00:17:13,100 Well, I want you to know that I have... 148 00:17:13,668 --> 00:17:16,504 ...everything taken care of with the business. You d-- 149 00:17:17,137 --> 00:17:19,239 you take as much time as you need, 150 00:17:19,373 --> 00:17:20,675 do you hear me, partner? 151 00:17:21,241 --> 00:17:22,610 I'm here for you. A-- 152 00:17:23,243 --> 00:17:27,080 My goodness, it must be absolute hell, but anything... 153 00:17:27,682 --> 00:17:30,183 ...anything you need, I'm here, as always. 154 00:17:30,685 --> 00:17:33,353 -Thank you, Ava. Thank you. -And you? Who are you? 155 00:17:33,721 --> 00:17:36,558 Oh, Clarke is my new assistant. 156 00:17:37,257 --> 00:17:38,425 To do what? 157 00:17:39,359 --> 00:17:41,629 Uh... this and that. 158 00:17:42,564 --> 00:17:43,698 Ava, um... 159 00:17:45,432 --> 00:17:47,334 ...I have decided that no matter what, 160 00:17:47,467 --> 00:17:50,470 we are not selling to the Chinese. 161 00:17:50,605 --> 00:17:54,542 No matter how much they try to strong-arm me in negotiations, 162 00:17:55,043 --> 00:17:56,276 I'm not doing it. 163 00:17:57,144 --> 00:18:00,180 Oh, so you've got your own strong arm, huh? 164 00:18:00,314 --> 00:18:03,083 Yep, that's me. 165 00:18:03,751 --> 00:18:07,522 Uh, Mr. Sterling was involved in an attack yesterday in my bar. 166 00:18:08,288 --> 00:18:10,592 Oh, really? I-- 167 00:18:11,993 --> 00:18:13,628 -By who? -I-- 168 00:18:14,028 --> 00:18:15,530 I, I don't know. 169 00:18:16,731 --> 00:18:19,067 I don't know, but it helped me make my decision. 170 00:18:19,534 --> 00:18:23,370 I have absolutely no control over this kidnapping 171 00:18:23,504 --> 00:18:25,506 or whatever has happened to my daughter. 172 00:18:25,640 --> 00:18:27,609 Uh, and this incident yesterday, 173 00:18:27,742 --> 00:18:29,176 I don't even know if it's related, 174 00:18:29,309 --> 00:18:31,478 but there is one thing 175 00:18:31,946 --> 00:18:33,514 that I do have control over... 176 00:18:34,281 --> 00:18:35,583 ...and that's my business. 177 00:18:36,416 --> 00:18:38,920 And that's it. The Chinese may own 178 00:18:39,053 --> 00:18:41,789 all the other lithium fields in the world, 179 00:18:42,657 --> 00:18:44,092 but they're not gonna get mine. 180 00:18:44,826 --> 00:18:48,395 Of course not... not now that you have 181 00:18:48,529 --> 00:18:52,265 the strongest arm in the Salton Sea 182 00:18:52,399 --> 00:18:55,970 to protect you from any more of these random attacks. 183 00:18:56,104 --> 00:19:01,075 T-- wha-- whe-- when-- was it yesterday? So strange. 184 00:19:01,208 --> 00:19:03,377 There will be no more random attacks 185 00:19:03,511 --> 00:19:05,245 now that I have security. 186 00:19:05,647 --> 00:19:09,050 Well... I wou-- would like to invite 187 00:19:09,182 --> 00:19:11,284 the security to, uh, lunch, perhaps, 188 00:19:11,418 --> 00:19:13,821 or a, a tea or coffee, 189 00:19:13,955 --> 00:19:19,093 and-- and then I could fill you in on our company policies. 190 00:19:19,226 --> 00:19:20,528 My treat, of course. 191 00:19:21,029 --> 00:19:23,497 It's a wonderful idea, Ava. Uh-- 192 00:19:23,631 --> 00:19:26,034 uh, if it works for Clarke? 193 00:19:26,466 --> 00:19:29,604 Uh, I work for you, Mr. Sterling, so I'll-- 194 00:19:30,138 --> 00:19:31,405 I'll go. 195 00:19:32,140 --> 00:19:33,107 Splendid. 196 00:19:33,541 --> 00:19:36,644 Won't we have a great time. 197 00:19:38,211 --> 00:19:39,681 - See you around. - Mm! 198 00:20:23,223 --> 00:20:25,425 Hey, man. Are you okay? 199 00:20:26,994 --> 00:20:28,629 Got you, sucker! 200 00:20:32,232 --> 00:20:33,701 Give this to your new boss. 201 00:20:33,835 --> 00:20:36,236 And I'm not talking about the himbo. 202 00:20:55,189 --> 00:20:57,825 Mr. Sterling? Mr. Sterling. 203 00:20:57,959 --> 00:21:00,327 Your housekeeper told me you were up here. 204 00:21:01,229 --> 00:21:02,663 Well, come over here, Chad. 205 00:21:08,636 --> 00:21:11,539 Whoa. This is amazing. 206 00:21:13,340 --> 00:21:16,343 This was Chantelle's favorite place. 207 00:21:18,212 --> 00:21:20,114 You know, she always told me she felt like she was 208 00:21:20,248 --> 00:21:21,883 on top of the world up here. 209 00:21:23,551 --> 00:21:25,953 I can't imagine what you're going through right now. 210 00:21:28,488 --> 00:21:31,458 You ever truly love someone, Chad? 211 00:21:34,529 --> 00:21:35,730 I hope to. 212 00:21:39,133 --> 00:21:40,367 One day. 213 00:21:42,904 --> 00:21:44,337 It's... 214 00:21:45,438 --> 00:21:46,941 ...an amazing feeling. 215 00:21:50,511 --> 00:21:54,447 When I first met Keeshay, Chantelle's mother... 216 00:21:57,051 --> 00:21:59,520 ...I felt like my life suddenly began. 217 00:21:59,654 --> 00:22:02,623 It's... joyous. 218 00:22:03,490 --> 00:22:04,625 Bright. 219 00:22:05,660 --> 00:22:07,562 Uncomplicated, jubilant. 220 00:22:08,296 --> 00:22:09,630 Where did you guys meet? 221 00:22:11,966 --> 00:22:15,636 I owned a small hotel in the Turks and Caicos for a while. 222 00:22:16,871 --> 00:22:18,840 She was the concierge there. 223 00:22:20,641 --> 00:22:22,710 A belonger, as they call themselves. 224 00:22:23,811 --> 00:22:26,446 -Belonger? -That's what they call themselves, 225 00:22:26,581 --> 00:22:28,082 the natives of the island. 226 00:22:28,216 --> 00:22:31,953 "Belongers" because they belong there. 227 00:22:32,887 --> 00:22:35,223 And when our daughter was born, I... 228 00:22:35,923 --> 00:22:38,826 I finally felt like I belonged somewhere too. 229 00:22:44,866 --> 00:22:47,068 Are you and Keeshay still together? 230 00:22:49,804 --> 00:22:53,341 Uh, my, uh, my beloved wife died at childbirth. 231 00:22:53,473 --> 00:22:57,812 So Chantelle has only known me, and... 232 00:22:59,446 --> 00:23:00,548 ...and now she's, uh-- 233 00:23:08,723 --> 00:23:09,857 Mr. Sterling. 234 00:23:12,093 --> 00:23:13,294 Leeper, please. 235 00:23:13,426 --> 00:23:14,962 Whatever happened to her, 236 00:23:16,530 --> 00:23:17,865 I'll find out. 237 00:23:20,334 --> 00:23:21,903 Yesterday, when I was running, 238 00:23:23,137 --> 00:23:24,404 I got attacked. 239 00:23:25,206 --> 00:23:26,507 He gave me this. 240 00:23:27,742 --> 00:23:29,143 He said, give it to you. 241 00:23:30,711 --> 00:23:31,846 What is it? 242 00:23:50,463 --> 00:23:52,733 We'll get her back, Leeper. 243 00:23:56,203 --> 00:23:57,104 Oh! 244 00:24:00,675 --> 00:24:02,510 Not your usual tea, Ms. Ava? 245 00:24:02,643 --> 00:24:04,812 Oh, not today, I'm afraid. 246 00:24:05,179 --> 00:24:09,517 Two beers. Special occasion for my new friend, Clarke. 247 00:24:09,650 --> 00:24:10,751 My pleasure. 248 00:24:12,320 --> 00:24:15,356 Oh! 249 00:24:15,990 --> 00:24:18,826 To our new employee at Sterling Enterprises. 250 00:24:19,226 --> 00:24:22,596 May this be the first of many occasions in our future. 251 00:24:24,065 --> 00:24:26,067 Thank you, Ava. Um, 252 00:24:26,534 --> 00:24:28,636 well, you know, I'd like to make one thing perfectly clear. 253 00:24:29,270 --> 00:24:31,973 I don't think I work for Sterling Enterprises. 254 00:24:32,106 --> 00:24:34,442 Mr. Sterling hired me to be his personal bodyguard. 255 00:24:35,409 --> 00:24:38,713 By the way, what is Sterling Enterprises? 256 00:24:39,080 --> 00:24:42,650 We are all just one big, happy family, my dear. 257 00:24:42,783 --> 00:24:47,855 And that, my honeybunch, is why I am so looking forward to getting to know you. 258 00:24:47,989 --> 00:24:50,057 So, what's your background, Clarke? 259 00:24:50,191 --> 00:24:53,027 Are you some sort of a fitness enthusiast 260 00:24:53,160 --> 00:24:55,596 or hot nude yoga like me 261 00:24:55,730 --> 00:24:59,400 or are you into Pilates, like all the men are doing these days? 262 00:24:59,867 --> 00:25:02,803 Uh, no, not, uh, Pilates or... 263 00:25:04,205 --> 00:25:06,707 ...that other thing, but, uh, something like it. 264 00:25:07,341 --> 00:25:10,811 I'm a, I'm a former world-class fighter. 265 00:25:12,279 --> 00:25:14,615 That's hot! 266 00:25:14,749 --> 00:25:16,283 Well, that deserves another toast. 267 00:25:16,417 --> 00:25:18,352 To Mr. Sterling's 268 00:25:18,786 --> 00:25:22,690 new former world-class fighter bodyguard. 269 00:25:23,791 --> 00:25:29,997 It suit you, but, uh, not as well as hot nude yoga with me, though. 270 00:25:30,131 --> 00:25:32,833 Cheers! 271 00:25:34,035 --> 00:25:35,903 So, what is it that you, uh, you know, 272 00:25:36,037 --> 00:25:38,572 do at Sterling Enterprises, Ava? 273 00:25:39,540 --> 00:25:40,509 Everything. 274 00:25:40,641 --> 00:25:42,343 No, I mean specifically. 275 00:25:42,476 --> 00:25:44,178 -Everything. -Wow. 276 00:25:44,678 --> 00:25:46,480 What does that job description look like? 277 00:25:46,614 --> 00:25:48,482 Oh, wouldn't you like to know. 278 00:25:48,616 --> 00:25:50,451 Yes. Yes, I would. 279 00:25:51,052 --> 00:25:53,587 Well, let's just say that our mutual friend, 280 00:25:53,954 --> 00:25:56,791 Leeper, has lived the life of privilege. 281 00:25:56,924 --> 00:25:59,427 Uh, he earned his money the old-fashioned way. 282 00:25:59,560 --> 00:26:03,397 He inherited it. And he doesn't like to get his hands dirty. 283 00:26:03,532 --> 00:26:05,966 -And you do. -When I have to. 284 00:26:06,100 --> 00:26:07,968 Uh, you still didn't answer my question. 285 00:26:08,569 --> 00:26:10,404 What does Sterling Enterprises do? 286 00:26:11,305 --> 00:26:13,908 Well, have you ever heard of white gold? 287 00:26:14,341 --> 00:26:16,877 Of course. I call the stuff that comes up from the bottom 288 00:26:17,011 --> 00:26:19,046 of the Salton Sea and causes the stench. 289 00:26:19,180 --> 00:26:22,683 Wel-- well, that is where, 290 00:26:22,817 --> 00:26:26,654 uh, you and I differ of opinion, my sexy friend. 291 00:26:26,787 --> 00:26:27,822 I'm just saying. 292 00:26:28,722 --> 00:26:33,094 Would 600,000 tons of lithium carbonate a year change your opinion? 293 00:26:34,128 --> 00:26:36,163 I'm still smelling shit in the Shitty. 294 00:26:36,297 --> 00:26:41,102 Well, Leeper, your new friend, my old friend, owns all of it. 295 00:26:41,635 --> 00:26:47,608 That is to say all of that underground geothermal brine. 296 00:26:47,741 --> 00:26:50,111 Okay. And where do you fit in? 297 00:26:50,512 --> 00:26:53,548 I manage the mining of all of that white gold, 298 00:26:54,014 --> 00:26:57,184 which is then converted to lithium, and given to him. 299 00:26:57,318 --> 00:26:59,620 Which powers every battery known to mankind. 300 00:26:59,753 --> 00:27:03,090 Oh! There you go, sweetie! 301 00:27:04,125 --> 00:27:07,728 Beauty and brains. Or is it brawn? 302 00:27:07,862 --> 00:27:09,997 Mm-hmm. 303 00:27:10,698 --> 00:27:12,199 Can we, can we order? 304 00:27:12,333 --> 00:27:13,434 But of course. 305 00:27:13,568 --> 00:27:15,736 Let's you and I get a chow and down together. 306 00:27:24,546 --> 00:27:27,181 Thanks again for, uh, lunch, Ava, it was... 307 00:27:28,015 --> 00:27:30,951 - ...memorable, to say the least. - Yes. 308 00:27:31,085 --> 00:27:35,189 Yes, it was, darling! And there's plenty more where that came from. 309 00:27:39,827 --> 00:27:45,432 Let me make one more itty-bitty little thing perfectly clear. 310 00:27:45,933 --> 00:27:48,669 If you ever treat me again like you just did 311 00:27:48,802 --> 00:27:50,938 for the past nauseating hour and a half, 312 00:27:51,071 --> 00:27:53,674 I will rip you a new one. 313 00:27:54,708 --> 00:27:56,977 Okay, sweetie? 314 00:27:57,778 --> 00:28:00,381 Darling. Honeybunch. 315 00:28:01,949 --> 00:28:05,286 You and I aren't gonna be friends, 316 00:28:06,086 --> 00:28:08,923 and I sure as hell am not gonna put up 317 00:28:09,056 --> 00:28:12,726 with your kind of sexual harassment as a colleague. 318 00:28:14,295 --> 00:28:15,262 You got that? 319 00:28:18,132 --> 00:28:20,367 I said, you got that? 320 00:28:24,738 --> 00:28:28,008 Great. Oh, and I'm sure you've probably already guessed 321 00:28:28,375 --> 00:28:32,947 I won't be doing hot nude yoga with you anytime soon. 322 00:28:34,348 --> 00:28:36,417 Have a wonderful rest of your day. 323 00:28:53,934 --> 00:28:55,469 It's called the Hoosier Hi-Fy. 324 00:28:56,937 --> 00:28:58,005 What? 325 00:28:58,372 --> 00:29:00,140 The move you're asking about the other day. 326 00:29:00,274 --> 00:29:01,175 Oh. 327 00:29:01,909 --> 00:29:04,211 Clever, I guess. 328 00:29:05,412 --> 00:29:08,215 See, back in the day, when bands of outlaws 329 00:29:08,349 --> 00:29:11,118 would come through parts of what is now Indiana, 330 00:29:11,553 --> 00:29:13,320 they'd knock on the settlers' cabin doors 331 00:29:13,454 --> 00:29:15,322 and the people inside would ask... 332 00:29:15,456 --> 00:29:16,890 "Who's there?" 333 00:29:17,692 --> 00:29:19,326 'Cause they were, like, kind of French or something. 334 00:29:19,728 --> 00:29:23,297 So people around those parts started calling them Hoosiers. 335 00:29:24,965 --> 00:29:26,433 And then, they kick 'em? 336 00:29:26,800 --> 00:29:28,269 Yeah, 'cause the settlers 337 00:29:28,402 --> 00:29:29,803 were about to get robbed and murdered. 338 00:29:29,937 --> 00:29:34,676 With a perfectly executed Hoosier Hi-Fy. 339 00:29:40,080 --> 00:29:42,082 So you're from Indiana? 340 00:29:44,918 --> 00:29:46,220 Started out there. 341 00:29:47,321 --> 00:29:49,156 Then everywhere else, a time or two since. 342 00:29:49,290 --> 00:29:51,726 But, uh... now I'm here, 343 00:29:52,627 --> 00:29:56,330 enjoying the ever-present pungent smell of the Salton Sea 344 00:29:56,765 --> 00:29:58,566 and it's thirst-quenching water. 345 00:30:00,000 --> 00:30:01,101 The Shitty. 346 00:30:02,704 --> 00:30:03,804 You? 347 00:30:04,606 --> 00:30:05,774 Um, Switzerland. 348 00:30:06,675 --> 00:30:10,477 Well, I guess the, uh, cowboy hat threw me. 349 00:30:10,612 --> 00:30:11,812 And the accent. 350 00:30:13,648 --> 00:30:14,882 Where'd you learn to fight? 351 00:30:15,382 --> 00:30:16,283 Um... 352 00:30:18,919 --> 00:30:20,054 ...all over. 353 00:30:20,722 --> 00:30:22,056 Yeah. All over. 354 00:30:23,692 --> 00:30:24,958 Um, what about you? 355 00:30:25,092 --> 00:30:28,128 Where did you learn whatever... you do? 356 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 Had to. 357 00:30:32,366 --> 00:30:33,967 Um, this, uh, Sterling guy, 358 00:30:34,101 --> 00:30:36,904 he seems to be like a very nice man. 359 00:30:38,640 --> 00:30:40,441 He looked kind of shattered. 360 00:30:42,376 --> 00:30:43,410 Lost, even. 361 00:30:45,580 --> 00:30:47,481 And then, his, his partner, she was-- 362 00:30:47,615 --> 00:30:49,116 the way you were telling me about, she's-- 363 00:30:49,249 --> 00:30:50,484 There's something there. 364 00:30:51,151 --> 00:30:52,520 I just don't know what. 365 00:30:53,287 --> 00:30:57,191 So, uh, uppity, you know. 366 00:30:57,925 --> 00:31:00,861 After our little, uh, beer bust today, 367 00:31:00,994 --> 00:31:03,464 she texted me her address 368 00:31:03,598 --> 00:31:05,065 with a note that said, 369 00:31:05,199 --> 00:31:08,570 "Come and see me anytime, day or..." 370 00:31:08,703 --> 00:31:11,238 and in all caps, "...NIGHT." 371 00:31:13,541 --> 00:31:15,510 If this water didn't make me sick, 372 00:31:16,644 --> 00:31:17,545 that would. 373 00:31:18,613 --> 00:31:20,615 You up for a little field trip tomorrow? 374 00:31:25,986 --> 00:31:27,254 Tomorrow is Sunday. 375 00:31:27,756 --> 00:31:29,858 I have a day off. Bar is closed. 376 00:31:29,990 --> 00:31:31,058 Mm. 377 00:31:32,159 --> 00:31:34,094 And you're getting, uh, how much a day 378 00:31:34,228 --> 00:31:35,697 to help out Mr. Sterling? 379 00:31:36,230 --> 00:31:38,899 Oh, yeah. There's that. 380 00:31:39,433 --> 00:31:40,334 Um... 381 00:31:41,268 --> 00:31:43,303 -...but you are getting more. -Yeah. 382 00:31:45,372 --> 00:31:47,742 Pick me up at 9:00 a.m., cowboy. 383 00:32:00,588 --> 00:32:01,556 What the fuck? 384 00:32:02,624 --> 00:32:06,026 You were giving me shit for wearing cowboy hat. 385 00:32:06,160 --> 00:32:08,996 And now you are Raiders of the Lost Ark? 386 00:32:09,697 --> 00:32:11,298 That movie was years ago. 387 00:32:12,065 --> 00:32:14,234 In the Alps, we didn't have Cineplexes, 388 00:32:14,368 --> 00:32:16,069 so I just streamed it recently. 389 00:32:16,203 --> 00:32:17,639 But really? 390 00:32:18,305 --> 00:32:20,742 Well, we're doing surveillance, asshole. 391 00:32:21,341 --> 00:32:23,578 It works, and I don't want Ava to finger me. 392 00:32:25,547 --> 00:32:26,480 Exactly. 393 00:32:29,784 --> 00:32:30,885 All right. 394 00:32:31,385 --> 00:32:33,788 I'm going to wear mine if you're going to wear yours. 395 00:32:33,922 --> 00:32:35,489 -Fine. -Fine. 396 00:32:54,274 --> 00:32:57,144 Should be somewhere right around-- 397 00:32:57,277 --> 00:32:59,446 Yeah, here! Right here! This is it. 398 00:33:01,783 --> 00:33:04,084 Okay. Now what? 399 00:33:05,252 --> 00:33:08,055 Oh, we sit here and think about all the money 400 00:33:08,188 --> 00:33:09,524 Sterling's paying us today. 401 00:33:09,990 --> 00:33:12,727 We're not even guarding him. He's not even here. 402 00:33:12,861 --> 00:33:15,229 He told me he's flying to Cancรบn for the weekend. 403 00:33:15,362 --> 00:33:17,799 So good, his pilots can watch over him. 404 00:33:17,932 --> 00:33:18,933 What's your problem? 405 00:33:19,299 --> 00:33:21,503 I got my spidey sense going on here. 406 00:33:23,705 --> 00:33:25,038 Hey, give me some credit. 407 00:33:25,507 --> 00:33:28,676 I told you it was probably her home address, didn't I? 408 00:33:28,810 --> 00:33:31,445 Huh? Now, was I right or was I right? 409 00:33:31,579 --> 00:33:34,081 Okay. Yeah, I get you that. 410 00:33:34,516 --> 00:33:37,017 You're a man of many talents. 411 00:33:37,150 --> 00:33:38,452 You don't know the half of it. 412 00:33:44,157 --> 00:33:45,392 And here we go. 413 00:33:45,927 --> 00:33:47,327 What do you mean, "Here we go"? 414 00:33:47,461 --> 00:33:49,597 Are we suddenly vice cops or something? 415 00:33:49,731 --> 00:33:51,633 I mean, here we go. Start your fucking car! 416 00:33:51,766 --> 00:33:54,702 She's getting away. It's showtime, baby. Go! 417 00:33:56,738 --> 00:33:59,473 I didn't even wanna be in the show business. 418 00:34:00,107 --> 00:34:01,308 I heard that. 419 00:34:14,187 --> 00:34:16,524 Okay. Do I get to expense on my car gas? 420 00:34:16,658 --> 00:34:18,292 'Cause we're driving for hours. 421 00:34:18,425 --> 00:34:20,427 Will you shut the fuck up? 422 00:34:22,062 --> 00:34:23,297 I'm driving, Ms. Daisy. 423 00:34:23,865 --> 00:34:26,166 Oh, cute. Did you stream that one recently too? 424 00:34:26,300 --> 00:34:29,436 Skip ahead a couple of decades to one of the Fast and Furious, would ya? 425 00:34:29,571 --> 00:34:32,006 And I thought you hated show business, but holy smokes, 426 00:34:32,139 --> 00:34:35,342 you keep coming up with all these freaking old movie titles! 427 00:34:39,212 --> 00:34:40,414 Oh, no. 428 00:34:40,848 --> 00:34:42,215 What do I do? 429 00:34:42,349 --> 00:34:43,818 Uh, j-- keep going, keep driving. 430 00:34:43,952 --> 00:34:45,053 Go past, go past. 431 00:35:35,603 --> 00:35:37,739 Wh-- Hey! 432 00:35:37,872 --> 00:35:39,874 -What are we doing? -I don't know. 433 00:35:40,541 --> 00:35:43,377 I know you're a desert rat, but do you have to make me one too? 434 00:35:43,511 --> 00:35:44,912 Just follow me, will you? 435 00:36:02,930 --> 00:36:04,164 Fucking idiot. 436 00:36:04,599 --> 00:36:06,134 You've been playing him so well. 437 00:36:06,266 --> 00:36:10,237 Well, that's because you've been paying me so well to do so. 438 00:36:10,370 --> 00:36:12,707 But you like other things too, don't you? 439 00:36:13,273 --> 00:36:15,375 Well, indeed I do. 440 00:36:15,510 --> 00:36:17,344 We mustn't forget about that, huh? 441 00:36:18,579 --> 00:36:21,549 -Did you bring the stuff? -Yes, of course, Mr. Chung, 442 00:36:21,683 --> 00:36:23,818 I brought exactly what you asked for. 443 00:36:23,951 --> 00:36:27,622 Did you throw some things in there that you like too? 444 00:36:28,690 --> 00:36:30,658 I had us covered, Mr. Chung. 445 00:36:31,425 --> 00:36:33,928 So why don't we forget about that idiot, mm? 446 00:36:34,529 --> 00:36:36,263 Let us partake. 447 00:36:54,515 --> 00:36:55,983 What is she doing in here? 448 00:37:08,062 --> 00:37:10,263 You see the pretty, pretty little things 449 00:37:10,397 --> 00:37:12,600 Mr. Chung had me bring for you? 450 00:37:14,468 --> 00:37:17,304 And I brought some stuff for you and I too! 451 00:37:17,772 --> 00:37:21,274 Won't we have some fun? 452 00:37:21,408 --> 00:37:22,777 Ooh. 453 00:37:30,118 --> 00:37:31,552 Now come to daddy. 454 00:37:36,591 --> 00:37:38,391 - Come with me, you fucking whore! 455 00:37:44,331 --> 00:37:47,434 - You are a naughty-- You naughty, naughty, naughty-- 456 00:37:47,568 --> 00:37:49,971 Ooh, ooh, ooh! 457 00:37:54,274 --> 00:37:56,644 You wanna be naughty? 458 00:38:01,649 --> 00:38:02,517 What do you wanna play? 459 00:38:06,353 --> 00:38:08,055 I wanna play that too. 460 00:38:08,189 --> 00:38:09,524 Wait, wait, wait! 461 00:38:10,191 --> 00:38:11,926 We don't know what this is yet. 462 00:38:13,127 --> 00:38:14,327 Come with me. 463 00:38:15,295 --> 00:38:16,230 Come. 464 00:38:39,554 --> 00:38:41,488 Are you two the two C's? 465 00:38:44,391 --> 00:38:47,228 Yeah. Um, this is Clarke and I'm Chad. 466 00:38:47,695 --> 00:38:49,630 Mr. Sterling will see you now. 467 00:38:50,363 --> 00:38:51,732 Okay. Let's go. 468 00:38:57,171 --> 00:39:00,541 May I offer you some water? Would you like still? 469 00:39:00,675 --> 00:39:05,313 We have Evian, Fiji, Vellamo, or perhaps sparkling. 470 00:39:05,445 --> 00:39:08,415 We have Ferrarelle, Hildon, or Aura. 471 00:39:11,719 --> 00:39:13,486 Uh, yeah, whatever. 472 00:39:14,421 --> 00:39:16,423 Um, I'll have what he's having. 473 00:39:17,325 --> 00:39:18,860 My pleasure. 474 00:39:23,130 --> 00:39:26,334 So sorry for the wait, but I'm sure you can imagine. 475 00:39:26,466 --> 00:39:28,569 It's been, well, uh... 476 00:39:28,703 --> 00:39:30,905 ...huh! But when Nandana got your text 477 00:39:31,038 --> 00:39:33,473 and let me know that you wanted to meet, I wanted to make sure 478 00:39:33,608 --> 00:39:34,876 that we allowed some time for you. 479 00:39:35,009 --> 00:39:38,212 So, anyway, good day to you both. 480 00:39:38,613 --> 00:39:40,081 Mr. Sterling, we're on your payroll. 481 00:39:40,447 --> 00:39:42,516 - It's all your time, so we don't mind. - -Yeah. 482 00:39:42,650 --> 00:39:46,419 It's all my money anyway. I g-- I-- I, I get it. 483 00:39:46,554 --> 00:39:48,421 Let's just cut to fucking the chase. Your daughter-- 484 00:39:48,556 --> 00:39:49,991 Um, Mr. Sterling. Mr. Leeper-- 485 00:39:50,124 --> 00:39:53,194 I mean, um, last time, when we spoke about Chantelle, 486 00:39:53,327 --> 00:39:56,496 I didn't get quite a sense of how much time you spent with her 487 00:39:56,631 --> 00:39:57,698 before the abduction. 488 00:39:58,099 --> 00:40:01,102 Well, as much time as any father does 489 00:40:01,235 --> 00:40:03,004 with a 16-year-old teenager. 490 00:40:03,470 --> 00:40:06,473 Last year, she studied abroad for the entire year. 491 00:40:06,607 --> 00:40:11,946 So I guess, uh, little to no this past year. 492 00:40:12,380 --> 00:40:14,481 -Where'd she go? -Beijing. Why? 493 00:40:14,615 --> 00:40:17,285 -Is she fluent in Chinese? -Well, of course. 494 00:40:17,417 --> 00:40:18,786 What about drug use? 495 00:40:19,387 --> 00:40:20,721 What about drug use? 496 00:40:20,855 --> 00:40:22,556 What he means with that is, 497 00:40:22,690 --> 00:40:25,960 did she ever use any drugs or have you... seen her? 498 00:40:26,093 --> 00:40:29,429 Excuse me, we are talking about my daughter. 499 00:40:30,197 --> 00:40:34,501 Chantelle has only been exposed to the very best in life. 500 00:40:35,002 --> 00:40:38,072 And may I say, I know I must have spoiled her 501 00:40:38,205 --> 00:40:39,707 along the way, but... 502 00:40:40,274 --> 00:40:43,144 ...drug use? No. Not possible. 503 00:40:43,611 --> 00:40:45,179 -Is she sexually active? -Clarke! 504 00:40:45,313 --> 00:40:46,446 We have to know. 505 00:40:46,580 --> 00:40:49,717 Excuse me again. This is my daughter. 506 00:40:50,651 --> 00:40:52,153 I-- 507 00:40:53,453 --> 00:40:54,655 I don't know. 508 00:40:55,723 --> 00:40:57,058 I hope not. 509 00:40:58,092 --> 00:40:59,026 She's a debutante. 510 00:40:59,427 --> 00:41:02,930 We just had her sweet 16 coming out party last week. 511 00:41:03,064 --> 00:41:07,268 Um, all right, let's, let's move to your, um, employee, Ava. 512 00:41:07,401 --> 00:41:08,836 Please, let's do. 513 00:41:08,970 --> 00:41:10,204 How long has she been with you? 514 00:41:10,671 --> 00:41:14,208 Ever since my father passed on and I inherited the company. 515 00:41:14,642 --> 00:41:16,877 I kind of inherited her too. 516 00:41:17,011 --> 00:41:20,815 She was my father's young assistant at the time. 517 00:41:21,382 --> 00:41:23,384 And you trust her completely? 518 00:41:23,784 --> 00:41:25,119 Absolutely! 519 00:41:25,519 --> 00:41:28,656 She's like the sister I never had. 520 00:41:29,256 --> 00:41:32,059 She actually knows more about the company than I do. 521 00:41:32,193 --> 00:41:34,729 And she'll be the first one to tell you. 522 00:41:35,730 --> 00:41:37,999 Copy that. And her personal life? 523 00:41:38,132 --> 00:41:39,900 I make it a point not to get involved 524 00:41:40,034 --> 00:41:41,936 in my employees' personal lives. 525 00:41:42,303 --> 00:41:43,270 Good move. 526 00:41:43,771 --> 00:41:45,606 -What was that? -Uh, he was just saying 527 00:41:45,740 --> 00:41:47,608 that was, uh, a good policy. 528 00:41:48,442 --> 00:41:52,847 Well, can we get on with this? I mean, uh, please? 529 00:41:52,980 --> 00:41:54,281 What's going on here? 530 00:41:55,750 --> 00:41:57,752 We think we've located your daughter. 531 00:42:02,623 --> 00:42:03,891 Oh, my God! 532 00:42:05,059 --> 00:42:07,395 Is she okay? Is-- is she all right? 533 00:42:07,528 --> 00:42:09,296 Yes, she is. Yeah. But-- 534 00:42:09,430 --> 00:42:12,533 Then, by all means, enough of this nonsense. 535 00:42:12,666 --> 00:42:14,201 Go and bring my little girl back to me! 536 00:42:14,335 --> 00:42:16,737 -Mr. Sterling, there's something-- -Immediately! 537 00:42:17,571 --> 00:42:18,472 Please. 538 00:42:19,673 --> 00:42:22,610 I'm sorry. Did you want your waters room temperature 539 00:42:22,743 --> 00:42:24,412 or chilled, with ice or no ice, 540 00:42:24,545 --> 00:42:26,080 and with or without lemon or lime? 541 00:42:26,515 --> 00:42:27,748 We're leaving. 542 00:42:28,315 --> 00:42:30,051 Oh, okay. Uh. No problem. 543 00:42:30,184 --> 00:42:32,319 I guess I'll just pour them down the drain. 544 00:42:33,522 --> 00:42:34,855 Yeah, you do that. 545 00:42:35,990 --> 00:42:37,892 Squeeze me. 546 00:42:38,392 --> 00:42:40,594 Um, we'll take care of it. 547 00:42:45,966 --> 00:42:47,635 They found Chantelle. 548 00:42:50,237 --> 00:42:51,238 Oh. 549 00:42:59,346 --> 00:43:01,482 Hey. Shouldn't we tell him? 550 00:43:02,016 --> 00:43:03,584 We do what the man says. 551 00:43:03,717 --> 00:43:06,220 Okay. Got it. You got the last call 552 00:43:06,353 --> 00:43:08,122 just because you're making more money, huh? 553 00:43:09,290 --> 00:43:10,357 Got it. 554 00:43:10,491 --> 00:43:11,659 You ever gonna let that one go? 555 00:43:18,567 --> 00:43:20,367 Could he really be so clueless? 556 00:43:21,635 --> 00:43:22,803 He's a dad. 557 00:43:23,538 --> 00:43:25,339 Even my dad knew things. 558 00:43:26,508 --> 00:43:27,641 Like what? 559 00:43:29,343 --> 00:43:31,879 Like... stuff, you know. 560 00:43:33,347 --> 00:43:34,715 Such as? 561 00:43:37,118 --> 00:43:38,886 That I wanted to fight. 562 00:43:41,155 --> 00:43:43,791 Yeah? And how did that go for you? 563 00:43:45,359 --> 00:43:47,294 Well, I've been working for Mr. Sterling 564 00:43:47,428 --> 00:43:49,063 and you at the Salton Sea. 565 00:43:49,930 --> 00:43:51,465 So not so bad. 566 00:43:54,368 --> 00:43:56,070 Did you ever think you could make it? 567 00:44:00,575 --> 00:44:01,742 Yeah. 568 00:44:02,511 --> 00:44:03,444 I did. 569 00:44:04,044 --> 00:44:06,080 I did this circuit for a while. 570 00:44:07,314 --> 00:44:10,417 Got a few accolades. You know the drill. 571 00:44:12,052 --> 00:44:13,888 I got a few good ones. 572 00:44:15,389 --> 00:44:16,357 But... 573 00:44:17,825 --> 00:44:19,460 ...nothing was good enough for me. 574 00:44:20,361 --> 00:44:23,397 My parents, they described me and my career as... 575 00:44:24,732 --> 00:44:26,635 -...a failure to launch. -Hmm. 576 00:44:27,201 --> 00:44:29,670 But you, man, you were there. 577 00:44:30,838 --> 00:44:32,673 I checked you out. 578 00:44:33,040 --> 00:44:34,543 I would give you my right nut 579 00:44:34,675 --> 00:44:36,443 - to experience that what you've done. 580 00:44:38,012 --> 00:44:39,380 Nah, you wouldn't. 581 00:44:40,447 --> 00:44:44,018 And I bet you enjoy your balls or someone else does. 582 00:44:45,786 --> 00:44:49,757 Yeah, I mean, I do like my balls too. 583 00:44:53,260 --> 00:44:54,461 But seriously. 584 00:44:57,231 --> 00:44:59,733 -What was it like? -Amazing. 585 00:45:02,069 --> 00:45:03,337 It was everything. 586 00:45:06,675 --> 00:45:08,309 And I was so proud to be there 587 00:45:08,742 --> 00:45:11,946 and so... thankful 588 00:45:12,379 --> 00:45:15,049 that I stuck it out and accomplished all that. 589 00:45:17,952 --> 00:45:19,386 It's like I could do no wrong. 590 00:45:20,754 --> 00:45:24,058 Every punch, every move... 591 00:45:24,825 --> 00:45:27,629 ...every competitor just fell exactly 592 00:45:27,761 --> 00:45:29,163 where I wanted them to. 593 00:45:34,868 --> 00:45:36,203 Until they didn't. 594 00:45:41,909 --> 00:45:44,445 Uh, pull over, you know. 595 00:45:58,859 --> 00:46:00,461 Hey, Clarke, what's going on? 596 00:46:00,595 --> 00:46:02,096 I-- uh, 597 00:46:02,229 --> 00:46:04,465 I'm sorry, I couldn't-- I just-- you know, I couldn't, uh-- 598 00:46:05,099 --> 00:46:07,101 What you couldn't? 599 00:46:07,669 --> 00:46:09,270 Shit. 600 00:46:11,939 --> 00:46:14,241 Uh, I couldn't continue, you know. 601 00:46:15,109 --> 00:46:16,210 What do you mean? 602 00:46:16,910 --> 00:46:18,546 I grew up in the foster care system. 603 00:46:19,913 --> 00:46:21,616 And when you do that, and, uh-- 604 00:46:22,249 --> 00:46:27,254 and I think of... 12 different places that they... 605 00:46:27,388 --> 00:46:29,423 you know, I can't even call them homes, 606 00:46:29,923 --> 00:46:31,492 that they plopped me into, or more like it, 607 00:46:31,626 --> 00:46:36,163 forced me into... places inhabited by these... 608 00:46:37,666 --> 00:46:40,501 ...these animals that, um... 609 00:46:42,570 --> 00:46:46,675 ...that starved me, enslaved me... 610 00:46:48,610 --> 00:46:50,377 ...raped me... 611 00:46:51,780 --> 00:46:53,515 ...and stole my childhood. 612 00:46:55,082 --> 00:46:56,317 I was a kid. 613 00:46:58,218 --> 00:46:59,119 Kid. 614 00:47:01,723 --> 00:47:03,257 I didn't know anything else. 615 00:47:03,390 --> 00:47:07,595 I knew nothing different and had no way out. 616 00:47:08,295 --> 00:47:11,533 No one to love or to love me. 617 00:47:12,767 --> 00:47:14,401 And that's why I fought. 618 00:47:16,036 --> 00:47:19,840 That's why I wanted to kill all those years. 619 00:47:21,175 --> 00:47:27,114 I put those faces, those... monsters 620 00:47:27,716 --> 00:47:29,850 on the face of my opponents. 621 00:47:30,819 --> 00:47:32,052 And guess what? 622 00:47:33,887 --> 00:47:37,358 I'd win. I'd win! 623 00:47:40,260 --> 00:47:43,897 I'd bash them and I'd hurt them, 624 00:47:44,532 --> 00:47:45,432 but I'd win. 625 00:47:47,034 --> 00:47:50,304 It wasn't right. It wasn't real. 626 00:47:52,540 --> 00:47:53,641 But I'd win. 627 00:47:55,309 --> 00:47:56,845 I'd used that rage. 628 00:47:57,444 --> 00:48:01,181 My rage over and over again. 629 00:48:05,687 --> 00:48:08,355 Hey, um, I'm here with you, man. 630 00:48:10,491 --> 00:48:13,360 You see someone like Chantelle, you know, it just... 631 00:48:16,731 --> 00:48:18,098 ...brings it all up again. 632 00:48:19,601 --> 00:48:24,338 But, but she's-- she's drugged or sick or-- 633 00:48:24,873 --> 00:48:27,908 she's playing with it and God knows what. 634 00:48:28,576 --> 00:48:32,179 The imagery is the same for me, you know. 635 00:48:33,013 --> 00:48:34,214 You understand that? 636 00:48:35,784 --> 00:48:37,585 Yeah, I, I do, I-- 637 00:48:38,051 --> 00:48:42,256 I mean, I'm trying to understand what you're talking about, man. 638 00:48:43,190 --> 00:48:45,125 What you mean with bullying and stuff. 639 00:48:46,126 --> 00:48:47,361 Yeah, that's why I moved out here... 640 00:48:47,796 --> 00:48:52,801 to this... big mistake of a puddle. 641 00:48:55,102 --> 00:48:56,638 The fish die off here. 642 00:48:57,104 --> 00:49:00,040 The birds die off here. And I wanted... 643 00:49:03,545 --> 00:49:08,015 ...I wanted that part of my life to die off with them. 644 00:49:10,417 --> 00:49:13,487 Hey, Clarke. There's one thing 645 00:49:13,621 --> 00:49:17,224 my coaches told me my way all along, it's-- 646 00:49:18,158 --> 00:49:20,227 you have to fight through the pain. 647 00:49:21,863 --> 00:49:25,633 And when you fight and you come out on the other side... 648 00:49:27,769 --> 00:49:29,303 ...there will be no pain. 649 00:49:31,906 --> 00:49:33,240 But you know that, right? 650 00:49:35,976 --> 00:49:37,311 So fight. 651 00:49:41,181 --> 00:49:42,917 So let's do it, huh? You and me. 652 00:49:45,553 --> 00:49:47,856 Let's expose that evil Ava, 653 00:49:48,489 --> 00:49:51,058 the Chinese guy, and help that little girl. 654 00:49:52,392 --> 00:49:54,294 The help that you didn't get. 655 00:49:57,130 --> 00:50:00,768 Because we both have enough anger in us 656 00:50:01,335 --> 00:50:03,705 that we can smash them 657 00:50:04,639 --> 00:50:05,640 and get her back. 658 00:50:07,542 --> 00:50:08,442 Are you with me? 659 00:50:13,748 --> 00:50:18,452 So what makes you so smart... and such a so-so fighter? 660 00:50:20,788 --> 00:50:22,022 I don't know. 661 00:50:22,991 --> 00:50:25,025 But I feel like we should be both 662 00:50:25,158 --> 00:50:26,594 on the same pay rate, right? 663 00:50:26,728 --> 00:50:29,463 Ugh! 664 00:50:35,302 --> 00:50:38,773 Uh... that's a no on the pay rate, 665 00:50:39,239 --> 00:50:41,408 and a no on, on that-- 666 00:50:42,877 --> 00:50:44,311 I thought you needed a hug. 667 00:50:45,445 --> 00:50:48,148 I do, just not now. 668 00:50:48,282 --> 00:50:50,183 You know, too soon. 669 00:50:51,385 --> 00:50:53,588 Still my boss after all, are you? 670 00:50:53,721 --> 00:50:54,421 Yeah. 671 00:50:55,055 --> 00:50:58,091 From an ecological disaster to an HR disaster. 672 00:50:58,626 --> 00:51:01,563 - So goes my life in the Salton Sea. 673 00:51:01,996 --> 00:51:03,598 Hey! Come on. 674 00:51:03,965 --> 00:51:07,936 Don't bag on the Salton Sea. This is my home now too. 675 00:51:10,538 --> 00:51:12,139 Oh. Boy. 676 00:51:20,982 --> 00:51:23,685 - Uh? Come on. - Okay. All right, but let's, uh-- 677 00:51:24,552 --> 00:51:26,854 Swing your ass in the car. 678 00:52:11,933 --> 00:52:12,967 I'm so sorry. 679 00:52:23,745 --> 00:52:24,746 Hi! 680 00:52:29,851 --> 00:52:30,752 Hi! 681 00:53:07,287 --> 00:53:08,923 Now get the fuck out of here! 682 00:53:15,029 --> 00:53:17,131 Oh-- 683 00:53:17,264 --> 00:53:20,702 I am impressed. 684 00:53:20,835 --> 00:53:23,137 Now, who are you? Oh! Wait, let me guess. 685 00:53:23,270 --> 00:53:25,573 Uh, you work for my daddy. 686 00:53:25,707 --> 00:53:28,743 - Who do you work for? - Oh, I don't work for anyone. 687 00:53:29,342 --> 00:53:33,548 Well, I guess a little bit for myself, if you can call it work. 688 00:53:33,681 --> 00:53:35,248 Oh, it's work, all right. 689 00:53:35,683 --> 00:53:37,685 It's the oldest profession in the world. 690 00:53:38,318 --> 00:53:41,254 But you, at such a young age! 691 00:53:42,056 --> 00:53:43,825 Yeah, I guess you're right. 692 00:53:43,958 --> 00:53:47,595 See, no one wants shriveled up old meat, now do they? 693 00:53:48,062 --> 00:53:48,996 No. 694 00:53:49,864 --> 00:53:52,332 But you should know about that, right? 695 00:53:55,136 --> 00:53:58,305 - You know, I think I'll step out, get some air. 696 00:53:59,006 --> 00:54:01,241 Let you guys get to know each other. 697 00:54:01,374 --> 00:54:03,678 Gee. Thanks. 698 00:54:04,645 --> 00:54:06,881 She's all yours. Go for it. 699 00:54:08,816 --> 00:54:11,485 Wow. That guy needs to get laid, right? 700 00:54:11,619 --> 00:54:13,921 Yeah. He's, uh, he's complicated. 701 00:54:14,287 --> 00:54:15,656 And you find that interesting? 702 00:54:16,289 --> 00:54:17,424 I don't know. 703 00:54:19,827 --> 00:54:21,963 Am I complicated? 704 00:54:23,097 --> 00:54:27,267 Well, you are the most complicated person I know. 705 00:54:28,368 --> 00:54:29,504 How's that? 706 00:54:29,637 --> 00:54:33,040 Well, I don't really k-- know you, but... 707 00:54:33,975 --> 00:54:37,444 ...you're just-- well, I-- I've seen some stuff. 708 00:54:38,246 --> 00:54:40,681 Oh, you've seen some stuff. 709 00:54:41,448 --> 00:54:42,917 Now, that is interesting. 710 00:54:43,651 --> 00:54:46,286 Just what kind of stuff have you seen? 711 00:54:46,419 --> 00:54:47,522 Well... 712 00:54:49,991 --> 00:54:54,327 ...that your dad loves you and he misses you a lot. 713 00:54:55,830 --> 00:54:58,900 Hmm. My daddy. 714 00:55:02,136 --> 00:55:06,306 My daddy, who's had the whole world handed to him? 715 00:55:08,943 --> 00:55:11,444 You know, he never made a dime in his life. 716 00:55:12,647 --> 00:55:14,816 Born with a silver spoon in his mouth. 717 00:55:15,650 --> 00:55:17,118 Isn't that what they say? 718 00:55:17,251 --> 00:55:18,451 And you are not? 719 00:55:19,720 --> 00:55:21,022 Oh, it's been rough. 720 00:55:23,524 --> 00:55:24,725 Then... 721 00:55:25,793 --> 00:55:27,394 ...a little secret about me. 722 00:55:29,163 --> 00:55:30,531 I like it rough. 723 00:55:44,545 --> 00:55:45,580 Hey, asshole! 724 00:55:46,948 --> 00:55:47,949 Are you into me? 725 00:55:49,116 --> 00:55:52,653 I mean, watching you kick ass like that 726 00:55:52,787 --> 00:55:55,355 just really got me going! 727 00:55:56,456 --> 00:55:58,458 I-- I mean, could you 728 00:55:58,593 --> 00:56:02,362 or would you... fight me? 729 00:56:03,164 --> 00:56:05,800 Or you know what? Just maybe hit me... 730 00:56:05,933 --> 00:56:08,368 ...real hard if-- if I, uh... 731 00:56:08,903 --> 00:56:10,705 ...if I attacked you. 732 00:56:10,838 --> 00:56:11,539 No! 733 00:56:11,939 --> 00:56:14,474 Wha-- what's your deal, Chantelle? 734 00:56:14,609 --> 00:56:16,277 I mean, you have everything going for you. 735 00:56:16,409 --> 00:56:17,545 Do I? 736 00:56:18,512 --> 00:56:20,915 Yeah! You have a dad who loves you, 737 00:56:21,048 --> 00:56:23,684 who cares about you, who-- h-- you have money. 738 00:56:23,818 --> 00:56:27,054 Money? Money? 739 00:56:27,722 --> 00:56:29,657 Yeah. And you're just-- 740 00:56:30,091 --> 00:56:31,893 You're just-- 741 00:56:32,260 --> 00:56:34,228 Just, just, ju-- What? 742 00:56:34,729 --> 00:56:36,697 - Just-- - Just blowing it. 743 00:56:38,465 --> 00:56:39,867 Y-- you're blowing it. 744 00:56:41,769 --> 00:56:44,272 Maybe. Yeah. 745 00:56:44,739 --> 00:56:46,340 Yeah, maybe I do wanna blow it. 746 00:56:46,908 --> 00:56:48,809 Would you like that? 747 00:56:49,677 --> 00:56:52,914 Please, Chantelle. Don't go there with me. 748 00:56:53,381 --> 00:56:54,682 And why not? 749 00:56:59,620 --> 00:57:01,722 Because this is about you... 750 00:57:03,024 --> 00:57:04,692 ...and getting you some help. 751 00:57:04,825 --> 00:57:09,030 Yeah, well... maybe I don't need your help. 752 00:57:09,462 --> 00:57:12,566 Or your friend, Mr. Blue Balls. 753 00:57:12,700 --> 00:57:14,135 Then that's fine. 754 00:57:14,869 --> 00:57:16,137 If that's what you want. 755 00:57:16,270 --> 00:57:19,040 And just tell me what I should tell your dad. 756 00:57:21,042 --> 00:57:24,779 Because he misses you and he cares about you deeply. 757 00:57:35,990 --> 00:57:38,192 You can tell Mr. Sterling... 758 00:57:39,427 --> 00:57:43,496 ...that there's some new leadership in his former organization. 759 00:57:44,398 --> 00:57:47,168 - What is that supposed to mean? - Chantelle? Chantelle? 760 00:57:47,301 --> 00:57:50,171 -Where is my BFF Chantelle? -Oh. It's Tameko! 761 00:57:50,304 --> 00:57:52,506 Tameko is here! Oh! I can't wait to see her! 762 00:57:52,640 --> 00:57:53,941 Oh, I can't wait to see her! 763 00:57:54,075 --> 00:57:55,910 C-- Hi! 764 00:57:56,043 --> 00:57:58,279 I missed you, baby girl! 765 00:57:59,046 --> 00:58:01,148 Hey, Chantelle, who are these icky poopoos? 766 00:58:01,649 --> 00:58:04,885 And what about that scruffy guy outside? What are they doing here? 767 00:58:05,019 --> 00:58:07,621 They work for my daddy. My real daddy. 768 00:58:07,989 --> 00:58:10,391 -But I don't like them. -Well, then, I say back off 769 00:58:10,558 --> 00:58:12,626 'cause my honey butter and I are going to a party. 770 00:58:13,094 --> 00:58:16,063 - Doesn't that sound like fun? - Yeah, yeah! I wanna get fucked up. 771 00:58:16,197 --> 00:58:19,100 - Me too. - E-- excuse me, Tameko. 772 00:58:19,233 --> 00:58:20,568 Do you remember me 773 00:58:20,701 --> 00:58:23,270 from the other day at the bar? The night? 774 00:58:23,404 --> 00:58:26,507 The scruffy guy and I, we fought off the, the attackers 775 00:58:26,640 --> 00:58:27,675 while you slipped away. 776 00:58:27,808 --> 00:58:29,176 You were the ones? 777 00:58:29,310 --> 00:58:31,812 So in, in my book, you owe us, 778 00:58:31,946 --> 00:58:33,914 and we want an invite too. 779 00:58:34,048 --> 00:58:36,117 I'm just gonna step outside, grab the scruffy guy, 780 00:58:36,250 --> 00:58:39,920 and... come with you. Party sounds like fun. 781 00:58:40,988 --> 00:58:43,357 Whatever. Suit yourself, pretty boy. 782 00:58:43,491 --> 00:58:46,327 I'm sure there'll be enough party favors for all of us. 783 00:58:47,261 --> 00:58:49,563 And what about this one? Is this the one you like? 784 00:58:49,697 --> 00:58:52,600 - Yes, Mommy. - -Oh, Chantelle, if I'm your mummy, 785 00:58:52,733 --> 00:58:55,302 then that makes this one your grandma. 786 00:58:55,436 --> 00:58:58,272 Hi, mummy. I'm the child you tried to knock off the other day. 787 00:58:58,406 --> 00:58:59,807 So loving! 788 00:59:01,108 --> 00:59:03,044 I work for Mr. Chung as well. 789 00:59:03,177 --> 00:59:04,945 Well, they should be proud of your daughter 790 00:59:05,079 --> 00:59:07,081 carving out a piece for herself. 791 00:59:07,948 --> 00:59:10,618 No one likes a double crosser. 792 00:59:10,751 --> 00:59:14,622 But I choose L-O-V-E, Mummy dearest. 793 00:59:16,123 --> 00:59:18,759 Chantelle's love for me is like money in the bank. 794 00:59:18,893 --> 00:59:20,227 But I think you should all know that by now, 795 00:59:20,361 --> 00:59:22,963 which makes this party even more interesting. 796 00:59:23,097 --> 00:59:25,232 'Cause this mummy is gonna get some! 797 00:59:25,733 --> 00:59:29,103 - Okay, come on, honey-- honeybud, off we go. Let's go. 798 00:59:29,570 --> 00:59:31,205 More like money pot. 799 00:59:31,605 --> 00:59:33,040 Oh! 800 00:59:33,174 --> 00:59:36,043 Would you like to hold hands with me too, my, uh-- 801 00:59:36,177 --> 00:59:39,146 oh, what did she call you? Pretty boy? 802 00:59:39,280 --> 00:59:41,682 We can skip out of here to that party! 803 00:59:41,816 --> 00:59:43,584 Would you like that? 804 00:59:46,187 --> 00:59:47,321 I pass. 805 00:59:48,756 --> 00:59:51,325 Everyone's a critic. 806 01:00:01,302 --> 01:00:02,636 Are you okay, Clarke? 807 01:00:08,476 --> 01:00:13,214 Well, well, well! The gang's all here. 808 01:00:13,948 --> 01:00:16,650 We regroup after that rather unexpected intrusion, 809 01:00:16,784 --> 01:00:21,122 and Tameko, thank you so much for bringing everyone here on such short notice. 810 01:00:21,255 --> 01:00:23,924 I'll take care of her, she fell right into our trap this time. 811 01:00:24,058 --> 01:00:27,562 That's what you always say, Ava, but sometimes you don't. 812 01:00:27,695 --> 01:00:29,163 Just like the other time. 813 01:00:30,131 --> 01:00:32,133 Maybe it's time for a job review. 814 01:00:33,134 --> 01:00:35,936 But it seems like I don't know some of our new gang. 815 01:00:36,070 --> 01:00:38,205 Who's that young gentleman over there? 816 01:00:39,173 --> 01:00:41,742 He was visiting Chantelle when I came and called you. 817 01:00:42,243 --> 01:00:43,377 Chantelle. 818 01:00:44,678 --> 01:00:46,747 A new beau. What? 819 01:00:46,881 --> 01:00:48,883 Ava and I aren't enough for you? 820 01:00:49,584 --> 01:00:51,986 No. He's not into me. 821 01:00:52,887 --> 01:00:54,388 He and his friend here. 822 01:00:55,856 --> 01:00:57,324 They both work for my daddy. 823 01:00:58,058 --> 01:00:59,994 Nice to see you've put him in his place. 824 01:01:00,595 --> 01:01:03,297 - Oh, hey, Mr. Blue Balls! - Oh, baby, 825 01:01:03,430 --> 01:01:05,966 - don't I love when you talk so tough like that. 826 01:01:06,100 --> 01:01:08,135 Baby doll! 827 01:01:09,837 --> 01:01:11,672 Enough. I hate you guys. 828 01:01:12,039 --> 01:01:14,708 Now, Tameko. A little bird flew by and told me 829 01:01:14,842 --> 01:01:16,477 some very interesting fun facts 830 01:01:16,611 --> 01:01:19,246 about what you've been up to lately with Mr. Sterling, 831 01:01:19,380 --> 01:01:23,184 and in Chantelle's words, "Me no likey." 832 01:01:23,552 --> 01:01:25,252 You think she loves you? 833 01:01:25,386 --> 01:01:27,154 Oh, come on, guys! 834 01:01:27,288 --> 01:01:29,356 There's enough for all of us. 835 01:01:29,490 --> 01:01:31,593 Besides, love conquers all. 836 01:01:34,094 --> 01:01:38,065 What a sweet, conniving optimist! There is no "us." 837 01:01:38,966 --> 01:01:43,370 And this cute little anime thing you got going on with her, please. 838 01:01:43,871 --> 01:01:47,174 You try to cut yourself in just like that, 839 01:01:47,308 --> 01:01:49,644 after I'm the one who brought you in to work for me. 840 01:01:49,777 --> 01:01:51,912 You have no idea who you're dealing with. 841 01:01:52,046 --> 01:01:56,483 I do know who I'm dealing with. I'm dealing with Chantelle, who loves me very much. 842 01:01:56,917 --> 01:01:57,851 Don't you, Chantelle? 843 01:02:00,622 --> 01:02:03,424 Oh! Look what you've done. 844 01:02:04,091 --> 01:02:06,393 You've made our little baby girl Chantelle cry. 845 01:02:06,528 --> 01:02:08,462 -That's not very nice. -I swear to you, 846 01:02:08,597 --> 01:02:10,464 - don't you move in on my bitch, or I'll kill you-- 847 01:02:10,599 --> 01:02:13,867 Wh-- wh-- What? What, Tameko? What? 848 01:02:14,001 --> 01:02:17,004 Look around you. Who loves you here? 849 01:02:17,972 --> 01:02:20,808 Pretty boy over there? Do you? D-- d-- 850 01:02:20,941 --> 01:02:24,044 Nah, nah. 851 01:02:25,446 --> 01:02:27,314 Ava? Certainly not. 852 01:02:27,448 --> 01:02:31,118 She tried to have my thugs kill you on my request, of course. 853 01:02:31,252 --> 01:02:33,254 Mr. Blue Balls, as Chantelle calls him? 854 01:02:33,387 --> 01:02:36,658 Nah. Too handsome. Probably doesn't swing that way too. 855 01:02:37,124 --> 01:02:39,760 - And Chantelle? - We're leaving. 856 01:02:40,794 --> 01:02:43,130 Oh, wai-- wait-- Ta-- Tami, Tami, Tami. 857 01:02:43,598 --> 01:02:46,867 Come back here. Daddy wants to speak to you. 858 01:02:48,536 --> 01:02:49,604 One last time. 859 01:02:50,037 --> 01:02:52,306 Tami, just one more time for daddy. 860 01:02:52,741 --> 01:02:54,074 Come on, it's okay. 861 01:02:55,042 --> 01:02:57,011 Good girl, come on. 862 01:03:00,515 --> 01:03:01,448 It's okay. 863 01:03:10,891 --> 01:03:12,993 Good girl. Come on! 864 01:03:13,994 --> 01:03:15,296 There you go. 865 01:03:17,599 --> 01:03:19,833 You're the bitch, bitch. 866 01:03:22,102 --> 01:03:23,505 Or is that too many bitches? 867 01:03:24,838 --> 01:03:26,373 I got a raw deal. 868 01:03:30,844 --> 01:03:33,480 Your kind usually does. 869 01:03:36,685 --> 01:03:38,085 No, no! 870 01:06:08,502 --> 01:06:11,940 Did you know that financial institutes around the world 871 01:06:12,072 --> 01:06:16,176 forecast an average annual increase 872 01:06:16,310 --> 01:06:21,048 in the demand of lithium... at 28% 873 01:06:21,415 --> 01:06:23,217 throughout the rest of this decade? 874 01:06:24,586 --> 01:06:29,156 And... prices for lithium recently rose 875 01:06:29,289 --> 01:06:32,092 to their highest level in years. 876 01:06:36,063 --> 01:06:37,464 And without a family... 877 01:06:40,702 --> 01:06:42,035 ...it all means... 878 01:06:44,639 --> 01:06:45,740 ...nothing. 879 01:06:47,809 --> 01:06:49,777 You don't have my daughter, do you? 880 01:06:51,111 --> 01:06:54,014 No. I don't. 881 01:06:54,983 --> 01:06:56,383 And your partner? 882 01:06:56,951 --> 01:06:58,051 He's still on the job. 883 01:06:58,720 --> 01:07:00,454 I just don't know where he is right now. 884 01:07:01,455 --> 01:07:04,358 Well, Chad, I must say 885 01:07:04,491 --> 01:07:07,762 I am massively underwhelmed, 886 01:07:07,896 --> 01:07:09,196 to say the least. 887 01:07:12,332 --> 01:07:13,735 What's wrong with your face? 888 01:07:15,435 --> 01:07:16,771 A little of this and that. 889 01:07:20,140 --> 01:07:21,408 Sir, I-- 890 01:07:24,344 --> 01:07:26,313 When we found Chantelle, 891 01:07:26,446 --> 01:07:28,550 we also found out some stuff about Ava. 892 01:07:30,885 --> 01:07:32,052 She's not your friend. 893 01:07:32,587 --> 01:07:34,454 I never said she was my friend. 894 01:07:35,455 --> 01:07:38,793 She's under my employ, just like you. 895 01:07:39,594 --> 01:07:41,696 And more importantly, she's hurting Chantelle. 896 01:07:42,864 --> 01:07:44,164 What are you talking about? 897 01:07:44,899 --> 01:07:48,570 Clarke told me that you told Ava 898 01:07:48,970 --> 01:07:52,740 that you are not going through with any deal with the Chinese? 899 01:07:52,874 --> 01:07:56,778 Yes. They... they wanted to buy all this. 900 01:07:58,478 --> 01:08:03,051 My geothermal reservoir underneath the Salton Sea. 901 01:08:03,818 --> 01:08:08,556 It's this scalding hot soup of metals, 902 01:08:09,356 --> 01:08:12,392 salt water, minerals that... 903 01:08:13,260 --> 01:08:16,229 ...creates this so-called brine that... 904 01:08:17,999 --> 01:08:21,501 ...quite frankly, I-- I'm not sure. 905 01:08:22,870 --> 01:08:24,739 And Ava was handling all of this? 906 01:08:25,773 --> 01:08:27,809 Yes. Everything. 907 01:08:28,643 --> 01:08:31,144 Leeper, I think... 908 01:08:32,547 --> 01:08:34,849 ...I think Ava is working with the Chinese. 909 01:08:37,417 --> 01:08:39,152 They're trying to get you to sell. 910 01:08:39,286 --> 01:08:41,121 And that's what happened to Chantelle. 911 01:08:42,189 --> 01:08:44,626 She's got captured or enlisted 912 01:08:45,192 --> 01:08:48,161 and everything, just to try to get you to your knees. 913 01:08:50,297 --> 01:08:52,499 I think we should really go to the police. 914 01:08:53,601 --> 01:08:54,836 I can't do that. 915 01:08:55,803 --> 01:08:59,841 the publicity and the scandal that it would create for my daughter would be... 916 01:09:01,976 --> 01:09:03,210 ...insurmountable. 917 01:09:05,079 --> 01:09:06,681 It would ruin her life. 918 01:09:10,852 --> 01:09:12,152 There are things... 919 01:09:14,055 --> 01:09:15,188 ...I know. 920 01:09:17,224 --> 01:09:18,693 A father knows. 921 01:09:21,395 --> 01:09:23,598 And when my wife died, I promised her 922 01:09:23,731 --> 01:09:25,933 on her deathbed that I would... 923 01:09:28,435 --> 01:09:29,904 ...protect our little girl. 924 01:09:30,705 --> 01:09:33,007 I would surround her with love. 925 01:09:34,542 --> 01:09:38,613 Love from the both of us, since I knew her mother wouldn't be around. 926 01:09:43,918 --> 01:09:44,819 I haven't. 927 01:09:47,220 --> 01:09:49,924 I... have failed. 928 01:09:53,360 --> 01:09:54,829 Your daughter needs help. 929 01:09:57,699 --> 01:10:00,868 And you and I, we should get her that help. 930 01:10:02,970 --> 01:10:04,371 We can do this. 931 01:10:07,274 --> 01:10:08,509 I have a plan. 932 01:10:10,377 --> 01:10:11,846 No police. 933 01:10:11,979 --> 01:10:16,349 Just you and I and Clarke. 934 01:10:17,919 --> 01:10:19,252 Yes, Chad. 935 01:10:21,055 --> 01:10:21,956 Let's save her. 936 01:10:22,924 --> 01:10:23,991 Let's take out the trash. 937 01:10:36,704 --> 01:10:40,775 Get over here. No-- now, do you hear me? 938 01:10:45,113 --> 01:10:48,348 Good morning, Ava. I hope we're not interrupting anything. 939 01:10:48,482 --> 01:10:51,552 No, of course, not, Leeper darling! 940 01:10:52,153 --> 01:10:55,556 Welcome to my home. You've never been here before, have you? 941 01:10:55,690 --> 01:10:57,058 I've never wanted to. 942 01:10:57,658 --> 01:11:00,695 Oh, well, this is my humble abode. 943 01:11:01,229 --> 01:11:03,030 Mimosas, anyone? 944 01:11:03,164 --> 01:11:04,565 I believe you know Chad. 945 01:11:05,066 --> 01:11:08,202 In fact, recently you wanted to hold hands with him. 946 01:11:08,703 --> 01:11:10,872 And of course, Nandana. 947 01:11:11,739 --> 01:11:15,275 Good times, good times. 948 01:11:41,536 --> 01:11:43,671 What the fuck is going on? 949 01:11:50,477 --> 01:11:53,047 Who's in there? Who's in there? 950 01:11:54,215 --> 01:11:56,416 Chantelle! 951 01:12:31,118 --> 01:12:32,987 Let's go! 952 01:12:37,158 --> 01:12:39,093 You good? 953 01:12:39,760 --> 01:12:41,996 Yeah. Are you good? 954 01:12:42,530 --> 01:12:43,998 I'm good. I'm good. 955 01:12:44,364 --> 01:12:46,868 It's nice to get out and get some air and see you. 956 01:12:47,467 --> 01:12:49,036 It's been a hell of a night. 957 01:12:49,537 --> 01:12:52,540 A night? You've been missing for 48 hours. 958 01:12:52,940 --> 01:12:53,841 Oh. 959 01:12:55,408 --> 01:12:57,912 Oh! 960 01:12:58,779 --> 01:13:00,047 It's good to see you. 961 01:13:00,715 --> 01:13:02,550 -Well, that was fun. -You too. 962 01:13:03,050 --> 01:13:05,119 Couldn't help but notice you getting your ass kicked there. 963 01:13:05,253 --> 01:13:07,588 I've always had trouble with time sequences. 964 01:13:07,722 --> 01:13:09,590 Or dealing with the drugs, 965 01:13:09,724 --> 01:13:12,560 that was one heck of a date, honeybunch. 966 01:13:12,693 --> 01:13:13,928 You were out of it. 967 01:13:14,061 --> 01:13:16,297 That was no date, nobody here believes that. 968 01:13:16,697 --> 01:13:21,802 Everyone's a critic! And Leeper, darling, 969 01:13:21,936 --> 01:13:25,306 why is everyone attacking you everywhere you go? 970 01:13:25,438 --> 01:13:27,608 It must be absolutely maddening. 971 01:13:27,742 --> 01:13:29,310 Let's cut the crap, Ava. 972 01:13:29,944 --> 01:13:32,079 I know a lot more than you think I know. 973 01:13:32,213 --> 01:13:33,114 Do you? 974 01:13:34,081 --> 01:13:34,982 Do you, now? 975 01:13:35,583 --> 01:13:39,887 W-- well, do you know that I have been saving your ass 976 01:13:40,021 --> 01:13:43,124 all these years, protecting you from financial ruin? 977 01:13:43,624 --> 01:13:44,992 You don't know anything. 978 01:13:45,126 --> 01:13:46,827 I know what you've been doing to my daughter, 979 01:13:46,961 --> 01:13:48,428 and that's all I care about. 980 01:13:48,562 --> 01:13:50,463 Oh, good. Good news. 981 01:13:50,598 --> 01:13:53,834 Wh-- what if I told you that I could help you get her back? 982 01:13:54,201 --> 01:13:55,770 And how's that, Ava, huh? 983 01:13:56,370 --> 01:13:59,774 Because you've been holding her like you've held Clarke? 984 01:14:00,708 --> 01:14:01,943 Who are you? 985 01:14:02,510 --> 01:14:04,645 What psycho have you become? 986 01:14:05,413 --> 01:14:07,447 Your worst nightmare. 987 01:14:07,581 --> 01:14:10,017 Oh, you think you are so upper class 988 01:14:10,151 --> 01:14:13,254 when all of this time I've been saving your ass! 989 01:14:13,387 --> 01:14:14,922 But now it's my turn. 990 01:14:15,389 --> 01:14:16,824 I'm gonna get some. 991 01:14:17,858 --> 01:14:19,193 Well, from what I've been told, 992 01:14:19,327 --> 01:14:23,264 you've been getting some from all over. Mr. Chung. 993 01:14:23,798 --> 01:14:26,534 My daughter, and whoever else you want, 994 01:14:26,667 --> 01:14:29,036 you twisted sick fuck! 995 01:14:29,170 --> 01:14:32,740 Okay! Okay! Just shut the fuck up, 996 01:14:32,873 --> 01:14:35,242 you sniveling little brat! 997 01:14:35,943 --> 01:14:39,747 You will get your precocious little whore back, 998 01:14:39,880 --> 01:14:41,849 but you need to be nice to me. 999 01:14:42,850 --> 01:14:44,618 She's a lousy lady anyway. 1000 01:14:44,752 --> 01:14:47,588 I-- I can't take anymore, I can't take anymore! 1001 01:14:47,722 --> 01:14:49,924 Give-- give her back to me! Let her go! 1002 01:14:50,057 --> 01:14:52,293 All right, all right. 1003 01:14:52,426 --> 01:14:55,997 But you know I need to get something in exchange. 1004 01:14:56,130 --> 01:14:57,064 Right? 1005 01:14:57,431 --> 01:14:58,366 What? 1006 01:14:59,000 --> 01:15:01,135 Wha-- what, what do you want, Ava? 1007 01:15:01,268 --> 01:15:03,838 You know, I think I'll let my new boss tell you. 1008 01:15:03,971 --> 01:15:06,574 M-- my real boss, that is. 1009 01:15:06,707 --> 01:15:10,544 Set it up. Do us a solid, Ava. We are game. 1010 01:15:10,911 --> 01:15:14,882 Pretty boy speaks! And what a big boy he is. 1011 01:15:15,016 --> 01:15:16,784 I liked her better at lunch, and that was bad. 1012 01:15:16,917 --> 01:15:19,120 Oh, so you don't like the real me either? 1013 01:15:19,253 --> 01:15:21,022 Oh, well, cry me a river 1014 01:15:21,155 --> 01:15:24,225 because you all need to be nice to me. 1015 01:15:24,625 --> 01:15:25,693 You need me. 1016 01:15:26,193 --> 01:15:28,996 You know, it's nice to be needed. I like it. 1017 01:15:29,430 --> 01:15:31,532 So I will set it up... 1018 01:15:32,633 --> 01:15:34,101 ...or not. 1019 01:15:34,235 --> 01:15:36,170 You will arrange that. 1020 01:15:36,303 --> 01:15:38,539 But the question you need to ask yourself is, 1021 01:15:38,672 --> 01:15:41,108 "Do I fight or do I die?" 1022 01:15:41,242 --> 01:15:43,711 Or maybe you wanna sit back and play rub your thighs together 1023 01:15:43,844 --> 01:15:46,414 because nobody else will touch those things. 1024 01:15:46,947 --> 01:15:49,984 This guy is quite the romantic, isn't he? 1025 01:15:50,885 --> 01:15:53,921 I'm sure Mr. Chung is paying you handsomely. 1026 01:15:54,655 --> 01:15:55,890 Ava, j-- 1027 01:15:56,757 --> 01:15:59,026 For God's sakes, just... 1028 01:16:00,594 --> 01:16:03,497 ...just let her go and walk off into the desert. 1029 01:16:03,631 --> 01:16:06,067 Oh, I will. I, I will. 1030 01:16:06,200 --> 01:16:08,869 Mr. Leeper Sterling, you will get your way, 1031 01:16:09,003 --> 01:16:13,641 just like you always have your entire privileged life. 1032 01:16:13,774 --> 01:16:16,844 But just so you know, when I walk off into that desert, 1033 01:16:16,977 --> 01:16:19,914 I'm gonna be worth so much more money 1034 01:16:20,047 --> 01:16:22,517 than you could've ever imagined. 1035 01:16:22,917 --> 01:16:24,385 Whatever you want, Ava. 1036 01:16:24,519 --> 01:16:26,120 Good for you. Good for you. 1037 01:16:26,555 --> 01:16:27,988 Mr. Sterling, we're done here. 1038 01:16:28,523 --> 01:16:31,192 But we're not done with you, my frigid friend. 1039 01:16:31,325 --> 01:16:33,027 I always get frigid around your type... 1040 01:16:33,160 --> 01:16:34,728 but why wouldn't I? 1041 01:16:34,862 --> 01:16:36,497 We keeping this off the books. 1042 01:16:36,630 --> 01:16:38,699 So set it the fuck up. 1043 01:16:39,733 --> 01:16:43,070 -You catch it, I kill it. -Copy that. 1044 01:16:46,373 --> 01:16:49,743 Oh! Mr. Sterling, let's get you some water. 1045 01:16:49,877 --> 01:16:51,312 I have some back in the van. Come on. 1046 01:16:51,445 --> 01:16:53,080 - No, no, no. Enough already. - Mm. 1047 01:16:53,214 --> 01:16:56,150 Mm, right. All right. Well-- 1048 01:16:57,485 --> 01:16:59,820 Toodle-oo! 1049 01:16:59,954 --> 01:17:05,092 I'll have my peeps arrange it with your peeps. 1050 01:17:41,996 --> 01:17:44,398 What-- do we-- Is it showtime? 1051 01:17:48,669 --> 01:17:51,272 Uh, it's lunchtime. 1052 01:17:53,841 --> 01:17:55,376 I thought we heard of something. 1053 01:17:58,112 --> 01:17:59,947 Nah, just thought you might need some lunch. 1054 01:18:00,080 --> 01:18:03,918 Saw you zoning out out there and figured you might need some company 1055 01:18:04,351 --> 01:18:07,288 -or a peanut butter sandwich. -You cook? 1056 01:18:07,421 --> 01:18:10,324 Like I said, a peanut butter sandwich. 1057 01:18:10,457 --> 01:18:11,526 Don't get carried away. 1058 01:18:12,092 --> 01:18:13,528 So no word? 1059 01:18:14,128 --> 01:18:17,398 Believe me, Ava's not gonna give up on her big payday. 1060 01:18:17,532 --> 01:18:19,466 She'll reach out. No worries. 1061 01:18:20,701 --> 01:18:21,670 It's just-- 1062 01:18:22,102 --> 01:18:24,171 I just hate waiting so much. 1063 01:18:24,606 --> 01:18:26,740 I even hate the word "wait." 1064 01:18:26,874 --> 01:18:29,176 It's-- like when you're fighting... 1065 01:18:30,444 --> 01:18:32,413 ...and you hesitate for one second, 1066 01:18:32,547 --> 01:18:33,847 you're dead in the water. 1067 01:18:33,981 --> 01:18:35,482 It's kind of how you looked out there. 1068 01:18:35,617 --> 01:18:37,151 No, really. I mean, it-- 1069 01:18:37,284 --> 01:18:39,119 it's like when you're fighting, you're always coming up 1070 01:18:39,253 --> 01:18:40,888 with the next blow, you know. 1071 01:18:41,989 --> 01:18:43,490 This, what we're doing right here, 1072 01:18:43,625 --> 01:18:47,261 waiting for somebody else, it's fucking bullshit. 1073 01:18:48,095 --> 01:18:50,030 Can you imagine what Sterling's going through 1074 01:18:51,765 --> 01:18:53,067 When you're in the fight... 1075 01:18:54,235 --> 01:18:57,905 ...getting punched and cut and bloodied... 1076 01:19:00,407 --> 01:19:01,775 ...what do you tap into? 1077 01:19:03,110 --> 01:19:04,311 What keeps you going? 1078 01:19:04,812 --> 01:19:05,980 I don't know. 1079 01:19:07,181 --> 01:19:08,583 I never really thought about it. 1080 01:19:09,350 --> 01:19:11,352 Give me a fucking break. 1081 01:19:12,621 --> 01:19:13,754 We all have something. 1082 01:19:14,355 --> 01:19:15,923 Something that we're working through. 1083 01:19:16,725 --> 01:19:20,094 Please, let me just enjoy my peanut butter sandwich. 1084 01:19:23,030 --> 01:19:25,366 Yeah. You can. 1085 01:19:25,499 --> 01:19:28,168 And you better, 'cause that's about as domestic as I get. 1086 01:19:33,675 --> 01:19:35,510 I killed somebody in the ring. 1087 01:19:37,545 --> 01:19:39,480 I mean, he didn't actually die in the ring, 1088 01:19:39,614 --> 01:19:40,981 but that's where I hit him. 1089 01:19:45,219 --> 01:19:49,156 Later, uh, when they took him off life support... 1090 01:19:50,257 --> 01:19:52,159 ...in the hospital, that's where he died. 1091 01:19:57,164 --> 01:19:58,600 And the hard part is, I... 1092 01:19:59,300 --> 01:20:01,168 ...I knew him. 1093 01:20:05,573 --> 01:20:06,840 He was like me. 1094 01:20:10,377 --> 01:20:11,345 A gay guy. 1095 01:20:16,651 --> 01:20:19,486 When they told me he was going to the hospital, 1096 01:20:20,789 --> 01:20:24,058 I went there 'cause I knew he didn't have anyone else in his life. 1097 01:20:25,326 --> 01:20:28,062 'Cause he is from one of those families that... 1098 01:20:30,331 --> 01:20:32,567 ...that kicked him out after they found out about him. 1099 01:20:35,002 --> 01:20:38,807 So it was just me, the machines. 1100 01:20:43,043 --> 01:20:45,913 It's not like we were in a relationship or anything, but... 1101 01:20:50,685 --> 01:20:51,885 ...I knew him. 1102 01:20:53,588 --> 01:20:56,524 It's a sport. It wasn't your fault. 1103 01:20:58,827 --> 01:21:00,060 But I put him there. 1104 01:21:01,128 --> 01:21:02,496 I put him there. 1105 01:21:05,866 --> 01:21:08,603 And after the doctors told me it's time to let him go... 1106 01:21:10,572 --> 01:21:12,373 ...I wanted to make it right with him. 1107 01:21:14,375 --> 01:21:18,646 I lowered the lights, I... had some music going. 1108 01:21:19,748 --> 01:21:21,115 I brought on a priest. 1109 01:21:23,718 --> 01:21:25,587 I wanted to make it right, goddamn it. 1110 01:21:30,625 --> 01:21:33,093 So, the priest was laying on one side. 1111 01:21:33,728 --> 01:21:34,829 I was laying on the other. 1112 01:21:36,831 --> 01:21:42,035 And I told him over and over that he was the real champ. 1113 01:21:43,437 --> 01:21:45,005 That he was the winner. 1114 01:21:47,174 --> 01:21:48,676 And I think for the first time in his life, 1115 01:21:48,810 --> 01:21:50,277 he actually felt loved. 1116 01:21:53,815 --> 01:21:55,617 You're a good man, Chad. 1117 01:21:56,651 --> 01:21:57,552 No. 1118 01:21:58,887 --> 01:22:00,287 He was the real fighter. 1119 01:22:03,758 --> 01:22:06,160 After they gave him the last dose of morphine, 1120 01:22:06,694 --> 01:22:09,631 they told me it would take ten minutes and he'd be gone. 1121 01:22:10,865 --> 01:22:13,434 He lived another two weeks. 1122 01:22:14,769 --> 01:22:15,936 Fighter. 1123 01:22:16,069 --> 01:22:18,038 Come here. Come here. 1124 01:22:29,283 --> 01:22:33,153 So this, this rage came from... 1125 01:22:33,788 --> 01:22:37,892 ...having to prove to... myself, 1126 01:22:38,025 --> 01:22:40,829 to everyone around me, that... 1127 01:22:41,629 --> 01:22:46,300 ...that I'm fine, that I'm okay, that I'm... 1128 01:22:49,303 --> 01:22:53,708 ...that gay is good and that I'm actually worthy of love. 1129 01:22:55,710 --> 01:22:58,445 So that's what kept me driving the whole time. 1130 01:23:00,247 --> 01:23:02,851 I just kept punching 1131 01:23:03,116 --> 01:23:06,821 and punching every single time. 1132 01:23:09,389 --> 01:23:11,058 Harder and harder. 1133 01:23:11,659 --> 01:23:13,126 With that same rage. 1134 01:23:24,338 --> 01:23:25,540 When he died... 1135 01:23:29,276 --> 01:23:30,578 ...I gave it all up. 1136 01:23:32,246 --> 01:23:34,314 Moved, wanting to forget. 1137 01:23:35,182 --> 01:23:38,151 And that's how I came here, when he died. 1138 01:23:44,926 --> 01:23:46,159 The Shitty. 1139 01:23:47,929 --> 01:23:49,162 The Shitty. 1140 01:23:51,265 --> 01:23:52,667 And then, I met you. 1141 01:23:56,336 --> 01:23:58,840 And the good news is, I'm working through it now. 1142 01:23:58,973 --> 01:24:02,175 I'm actually starting to like myself now. 1143 01:24:02,309 --> 01:24:04,111 'Cause, you know, you have to love yourself first 1144 01:24:04,244 --> 01:24:07,047 before you're able to love somebody else. 1145 01:24:10,217 --> 01:24:11,351 There it is. 1146 01:24:13,487 --> 01:24:15,389 So there it is. 1147 01:24:16,958 --> 01:24:18,225 Are you surprised? 1148 01:24:19,527 --> 01:24:20,460 No. 1149 01:24:21,596 --> 01:24:23,497 Like I said, we all have something. 1150 01:24:26,433 --> 01:24:28,736 But, I mean, to be honest, 1151 01:24:29,336 --> 01:24:31,204 I am surprised at how good a fighter you are, 1152 01:24:31,338 --> 01:24:33,240 even after all that. 1153 01:24:33,741 --> 01:24:37,144 And how everyone refers to you as a pretty boy. 1154 01:24:37,712 --> 01:24:39,681 I mean, that should pump you up pretty good. 1155 01:24:39,814 --> 01:24:41,716 That's a mighty powerful combination. 1156 01:24:43,116 --> 01:24:45,218 Yeah. Pretty boy Chad. 1157 01:24:47,120 --> 01:24:49,857 I'd be happy if it doesn't come from Ava, Chantelle, 1158 01:24:49,991 --> 01:24:51,458 and Tameko all the time, 1159 01:24:51,593 --> 01:24:56,430 let her rest in peace. But... thanks for the ego boost. 1160 01:24:56,564 --> 01:25:00,535 Uh, yeah, that piece of trash, I forgot about her. 1161 01:25:02,904 --> 01:25:06,674 But trust me, Chad, there will be others. 1162 01:25:07,575 --> 01:25:09,978 People who will love you for you. 1163 01:25:10,511 --> 01:25:15,182 And more importantly... people that you'll want to love. 1164 01:25:16,851 --> 01:25:17,852 Let's go. 1165 01:25:39,073 --> 01:25:42,275 Ooh! Whoa... 1166 01:25:42,810 --> 01:25:45,513 ...chill. You guys look like I'm about to carjack you. 1167 01:25:45,647 --> 01:25:46,547 Huh. 1168 01:25:47,214 --> 01:25:48,683 What? Too much? 1169 01:25:48,816 --> 01:25:49,917 Is it the minivan? 1170 01:25:50,384 --> 01:25:51,953 I just love the open road! 1171 01:25:52,620 --> 01:25:55,723 -Do you? -Well, uh, I had to find you guys. 1172 01:25:55,857 --> 01:25:59,927 Uh-- some drunk at this bar said that the two C's would be here, so-- 1173 01:26:00,061 --> 01:26:03,965 That dump is my bar. And that drunk is Brien, one of my best customers. 1174 01:26:04,098 --> 01:26:05,399 Oh. Uh-- 1175 01:26:05,533 --> 01:26:07,234 And, uh, what's with the two C's, huh? 1176 01:26:07,367 --> 01:26:10,138 We have names, Chad, Clarke, we've met. 1177 01:26:10,270 --> 01:26:11,906 I know, uh-- I know, I'm sorry, 1178 01:26:12,040 --> 01:26:14,108 it's my bad, I just-- I, I just-- I-- 1179 01:26:14,241 --> 01:26:15,175 What-- what is it? 1180 01:26:15,543 --> 01:26:18,546 It's Leeper, he-- he's lost his mind, 1181 01:26:18,680 --> 01:26:21,115 he got tired of waiting around, and now, he's going to meet 1182 01:26:21,248 --> 01:26:25,252 with Mr. Chung by himself, and I-- I've never seen him like this. 1183 01:26:25,385 --> 01:26:27,320 He's so used to having all the control, 1184 01:26:27,454 --> 01:26:30,825 and now he has no control, and he's lost it-- 1185 01:26:30,958 --> 01:26:32,827 Please, please, please, I'm, I'm begging you. 1186 01:26:32,960 --> 01:26:35,262 -Just please come with me. -Nandana, calm down, okay? 1187 01:26:35,395 --> 01:26:37,632 We got you. We'll come with you. We'll help you. 1188 01:26:37,765 --> 01:26:39,000 Where are they meeting up? 1189 01:26:39,433 --> 01:26:41,602 -Sunset beach. -We'll follow. 1190 01:26:42,335 --> 01:26:44,371 Okay! Let's ride! 1191 01:26:45,506 --> 01:26:48,142 You know, I think our designer water-loving friend is a little cray-cray. 1192 01:26:48,275 --> 01:26:50,343 You're right. She's got spunk. 1193 01:26:52,212 --> 01:26:53,548 Right now, it's showtime. 1194 01:26:53,681 --> 01:26:55,315 And now, classic television. 1195 01:27:07,461 --> 01:27:10,531 By the way, where is your shirt, pretty boy? 1196 01:27:12,867 --> 01:27:13,901 In the back seat. 1197 01:27:15,169 --> 01:27:18,072 - Why? What are you talking about? 1198 01:27:18,673 --> 01:27:20,273 You know, I'm maybe a few years older than you, 1199 01:27:20,407 --> 01:27:21,809 but I'm still breathing. 1200 01:27:22,810 --> 01:27:24,979 Naked from the waist up, the cowboy hat, 1201 01:27:25,445 --> 01:27:28,015 you got it going on, pretty boy. 1202 01:27:30,350 --> 01:27:31,886 Another ego boost. 1203 01:27:32,720 --> 01:27:34,922 Mm? Are you feeling okay? 1204 01:27:35,623 --> 01:27:38,659 Hey, take where you can get it, that's what I always say. 1205 01:27:38,793 --> 01:27:42,063 Yeah. I've heard that about you. 1206 01:27:42,196 --> 01:27:44,464 Hey, hey, hey. 1207 01:27:46,100 --> 01:27:47,201 My bad. 1208 01:27:47,602 --> 01:27:49,937 Can we stop the sexual harassment for a second 1209 01:27:50,071 --> 01:27:53,007 - or save it for later and just do our job? 1210 01:27:53,674 --> 01:27:55,342 Yeah. Uh, about that... 1211 01:27:55,910 --> 01:27:58,780 ...we're gonna need some help. Any ideas? 1212 01:28:00,181 --> 01:28:01,414 Copy that. 1213 01:28:02,282 --> 01:28:03,450 Um... 1214 01:28:05,153 --> 01:28:06,554 ...no. You? 1215 01:28:08,156 --> 01:28:12,059 I mean, we're in the Salton Sea. Throw a stone and you'll hit... 1216 01:28:13,094 --> 01:28:14,061 ...well, nobody. 1217 01:28:14,695 --> 01:28:16,030 There's not a lot of fighters out here. 1218 01:28:17,698 --> 01:28:20,902 Well, I guess I have to get my fighting level 1219 01:28:21,035 --> 01:28:23,871 to this superior class that you do. 1220 01:28:25,106 --> 01:28:27,875 Don't kid yourself. You're already there. 1221 01:28:28,910 --> 01:28:30,477 -Really? -Uh, 1222 01:28:31,444 --> 01:28:32,547 almost. 1223 01:28:33,948 --> 01:28:36,918 Hey! Did you have to do that? 1224 01:28:37,051 --> 01:28:40,320 Did you have to kill my ego boost? We were doing so good. 1225 01:28:59,941 --> 01:29:02,076 What, no driver, Mr. Leeper? 1226 01:29:03,244 --> 01:29:04,444 I'm sorry, may I call you that? 1227 01:29:05,012 --> 01:29:06,948 I mean, after all of our... 1228 01:29:07,081 --> 01:29:10,051 ...legitimate business negotiations for me to get this thing, 1229 01:29:10,184 --> 01:29:11,986 I would assume that I could do that, but, 1230 01:29:12,119 --> 01:29:16,257 you know... it's a fucked up world. 1231 01:29:16,389 --> 01:29:17,892 But seriously, I'm impressed. 1232 01:29:18,326 --> 01:29:19,293 No driver. 1233 01:29:19,660 --> 01:29:21,162 No staff swarming around you. 1234 01:29:21,295 --> 01:29:24,999 I mean, have you ever driven yourself anywhere ever? 1235 01:29:25,132 --> 01:29:27,935 I gave my driver the day off, asshole. 1236 01:29:28,069 --> 01:29:31,873 Ooh! That's not a very good way to start. 1237 01:29:32,640 --> 01:29:34,642 Did you just call me asshole? 1238 01:29:34,775 --> 01:29:38,846 I meant my driver is an asshole. But you're one as well. 1239 01:29:39,614 --> 01:29:40,848 And a monster. 1240 01:29:41,549 --> 01:29:44,051 Oh. You are so business-like. 1241 01:29:44,484 --> 01:29:46,354 I really do like that about you. 1242 01:29:46,754 --> 01:29:49,557 And you're in the business of thievery, 1243 01:29:50,358 --> 01:29:52,760 murder, and kidnapping. 1244 01:29:53,160 --> 01:29:54,228 I know. 1245 01:29:54,362 --> 01:29:56,297 Such a great business to be in. 1246 01:29:56,864 --> 01:29:59,267 Especially when you have all these yummy 1247 01:29:59,399 --> 01:30:01,002 underage virgins around you. 1248 01:30:01,135 --> 01:30:03,037 - And in the case of your daughter... 1249 01:30:03,170 --> 01:30:04,939 ...a seasoned whore. 1250 01:30:13,581 --> 01:30:15,349 My, my, my! 1251 01:30:15,482 --> 01:30:16,416 That's it? 1252 01:30:17,084 --> 01:30:19,086 Just kidding. Very impressive. 1253 01:30:19,220 --> 01:30:20,788 You ain't seen nothing yet, asshole. 1254 01:30:20,922 --> 01:30:23,324 Asshole? There's that word again. 1255 01:30:23,456 --> 01:30:24,992 Asshole. Asshole. 1256 01:30:25,425 --> 01:30:27,528 Can we get more creative with that? 1257 01:30:27,962 --> 01:30:29,797 I liked you better with that gag in your mouth. 1258 01:30:29,931 --> 01:30:31,999 Don't you think he looks better with it in his, in his mouth? 1259 01:30:32,133 --> 01:30:35,236 Well, I mean, all, all, all, all macho and studly, 1260 01:30:35,369 --> 01:30:37,204 yet tied up. 1261 01:30:37,738 --> 01:30:40,341 Now, are we waiting for anyone else? 1262 01:30:40,473 --> 01:30:42,343 Yes. My daughter. 1263 01:30:42,743 --> 01:30:45,546 That's right, let's not forget about that. 1264 01:30:45,680 --> 01:30:48,215 Let us see Chantelle! 1265 01:30:56,090 --> 01:30:59,226 Daddy. Daddy! Help me! 1266 01:31:00,528 --> 01:31:01,963 You came! 1267 01:31:02,096 --> 01:31:04,932 Just spare us the theatrics, all right? 1268 01:31:05,066 --> 01:31:07,635 Let's just g-- get on with it, all right? 1269 01:31:08,269 --> 01:31:11,672 The stench in this place is overwhelming me. Ava! 1270 01:31:12,273 --> 01:31:15,509 I believe you've prepared some paperwork for our, our friend here to sign. 1271 01:31:15,643 --> 01:31:18,546 Yes, I have just what you asked for, Mr. Chung. 1272 01:31:19,347 --> 01:31:20,381 Shut your jam. 1273 01:31:21,082 --> 01:31:23,584 And you used to be my jam, didn't you, Ava? 1274 01:31:24,251 --> 01:31:27,822 But that was before I got a taste of the sweeter things in life, 1275 01:31:27,955 --> 01:31:30,524 and I don't just mean your daughter. 1276 01:31:31,225 --> 01:31:33,227 Ava, you were like a sister to me. 1277 01:31:34,028 --> 01:31:37,131 My father and I, we trusted everything to you, 1278 01:31:37,264 --> 01:31:40,601 and you turned out to be such a sick fuck. 1279 01:31:41,168 --> 01:31:44,638 Well, you know the way I see it, once you sign this contract 1280 01:31:44,772 --> 01:31:47,375 giving control of the lithium to Mr. Chung here, 1281 01:31:47,508 --> 01:31:53,014 you know, the lithium that you so conveniently didn't want to know anything about, 1282 01:31:54,382 --> 01:31:55,816 I can have any family I want, 1283 01:31:55,950 --> 01:31:57,918 or anything I want, for that matter. 1284 01:31:58,052 --> 01:32:00,521 Let me guess. You'll continue being a pedophile. 1285 01:32:00,888 --> 01:32:02,123 Well, that's noble. 1286 01:32:02,256 --> 01:32:04,425 Can we, like, get on with it? 1287 01:32:04,558 --> 01:32:05,393 Sign. 1288 01:32:14,135 --> 01:32:16,404 Do you have a, a... 1289 01:32:17,071 --> 01:32:18,906 ...a, a clipboard or something? Uh, it's, it's, 1290 01:32:19,040 --> 01:32:21,409 it's a little difficult. I can't quite-- 1291 01:32:21,909 --> 01:32:24,278 Oh, there he goes again. 1292 01:32:24,412 --> 01:32:26,781 Always needing something more! 1293 01:32:26,914 --> 01:32:29,016 Always needing help from somebody else 1294 01:32:29,150 --> 01:32:31,385 because you're too much of a fucking baby 1295 01:32:31,520 --> 01:32:33,087 to do it for yourself! 1296 01:32:33,754 --> 01:32:37,024 I am sick of everything you are, 1297 01:32:37,158 --> 01:32:39,393 and everything that you represent. 1298 01:32:39,528 --> 01:32:40,795 Just bend over. 1299 01:32:41,362 --> 01:32:42,396 Excuse me? 1300 01:32:42,531 --> 01:32:43,964 I said bend over! 1301 01:32:44,865 --> 01:32:46,700 Give him your back to sign on! 1302 01:32:46,834 --> 01:32:48,702 -Seriously? -Now! 1303 01:32:49,370 --> 01:32:54,408 Or you could do a downward-facing dog, Ava. 1304 01:32:55,042 --> 01:32:57,144 I mean, that would suffice too. 1305 01:32:57,912 --> 01:33:01,615 But for Clarke's sake and, well, quite frankly, 1306 01:33:01,749 --> 01:33:06,454 for all of our sakes, do keep your clothes on this time. 1307 01:33:34,682 --> 01:33:35,950 Take care of this! 1308 01:34:03,344 --> 01:34:04,345 Good night. 1309 01:34:10,684 --> 01:34:12,686 -Everybody okay? -Yeah. 1310 01:34:12,820 --> 01:34:14,523 Look at you. Caring about others. 1311 01:34:14,655 --> 01:34:17,458 You became a real team player, huh? No more solo bouts for you. 1312 01:34:17,592 --> 01:34:19,860 Hey, of course I care about my partner. How else would I get 1313 01:34:19,994 --> 01:34:21,762 the delicious peanut butter sandwich? 1314 01:34:21,896 --> 01:34:23,130 I don't know about delicious. 1315 01:34:23,264 --> 01:34:25,232 It's the effort that counts, partner. 1316 01:34:25,699 --> 01:34:28,736 -Yeah, and I also care about Nandana. Huh. -Whoo. 1317 01:34:28,869 --> 01:34:30,137 Full of surprises. 1318 01:34:30,271 --> 01:34:31,772 What, you didn't think I was an assistant 1319 01:34:31,906 --> 01:34:33,707 who could handle the road and a little danger? 1320 01:34:33,841 --> 01:34:35,342 Hmm, all in one day's work. 1321 01:34:35,743 --> 01:34:38,746 It's called a Thursday when you work with someone like Leeper. 1322 01:34:38,879 --> 01:34:41,048 Oh, and don't forget your expertise in water. 1323 01:34:41,182 --> 01:34:42,850 We have the sparkling, clean, clear water 1324 01:34:42,983 --> 01:34:44,285 called the miracle of the desert out here. 1325 01:34:44,418 --> 01:34:45,853 You wanna try it out, take a dip? 1326 01:34:45,986 --> 01:34:47,254 I mean, come on. I need a shower. Let's go. 1327 01:34:47,388 --> 01:34:49,156 - Yeah, you do. - Hey! 1328 01:34:58,199 --> 01:35:01,735 Nandana, can you please come in here? 1329 01:35:04,673 --> 01:35:06,240 Yes, Mr. Sterling? 1330 01:35:07,875 --> 01:35:09,009 Any word? 1331 01:35:09,443 --> 01:35:11,278 No, I'm afraid not. 1332 01:35:13,080 --> 01:35:16,450 I don't understand. We give them exactly what they want, 1333 01:35:16,917 --> 01:35:21,322 and I am here waiting for them to give me my daughter back. 1334 01:35:22,289 --> 01:35:24,225 Mr. Sterling, come on, now. 1335 01:35:24,992 --> 01:35:26,961 Did you really give them what they wanted? 1336 01:35:29,698 --> 01:35:30,599 Uh-- 1337 01:35:31,065 --> 01:35:34,468 what are you referring to, my learned, 1338 01:35:34,603 --> 01:35:35,936 trusted assistant? 1339 01:35:36,538 --> 01:35:39,173 You didn't finish signing your signature, did you? 1340 01:35:40,040 --> 01:35:43,712 Uh... maybe. 1341 01:35:44,345 --> 01:35:46,480 -Maybe not. -And even if you had, 1342 01:35:46,615 --> 01:35:47,948 you have a board of trustees 1343 01:35:48,082 --> 01:35:51,819 that by law must sign off on that transaction, yes? 1344 01:35:51,952 --> 01:35:55,523 Uh, maybe. 1345 01:35:56,357 --> 01:35:57,491 Maybe not. 1346 01:36:01,228 --> 01:36:04,765 How'd I get so lucky to have someone like you in my life? 1347 01:36:06,967 --> 01:36:08,402 I... 1348 01:36:08,902 --> 01:36:10,504 ...I don't know. 1349 01:36:11,138 --> 01:36:12,873 But I'm here now with you. 1350 01:36:14,041 --> 01:36:16,377 And after yesterday, 1351 01:36:18,012 --> 01:36:20,114 I know that I can count on you... 1352 01:36:21,616 --> 01:36:22,883 ...in every way. 1353 01:36:24,519 --> 01:36:26,854 I am deeply grateful. 1354 01:36:29,123 --> 01:36:30,491 I know you are, Leeper. 1355 01:36:43,871 --> 01:36:45,005 Nah. 1356 01:36:45,906 --> 01:36:48,175 Come with me. Company retreat. 1357 01:36:49,711 --> 01:36:51,211 What's gotten into you? 1358 01:36:51,945 --> 01:36:53,047 Let's go. 1359 01:37:22,544 --> 01:37:24,411 Would you please tell me what's going on? 1360 01:37:25,513 --> 01:37:26,413 Look at that. 1361 01:37:29,784 --> 01:37:30,884 What? 1362 01:37:32,086 --> 01:37:35,222 Over there. What do you see? 1363 01:37:36,323 --> 01:37:39,159 I don't know, another smelly beach? 1364 01:37:39,694 --> 01:37:41,495 That is our future. 1365 01:37:42,463 --> 01:37:43,330 Come again? 1366 01:37:43,931 --> 01:37:45,132 That new plant. 1367 01:37:46,367 --> 01:37:49,870 This new industry is going to put us back on top. 1368 01:37:50,805 --> 01:37:52,072 Back on top? 1369 01:37:54,709 --> 01:37:55,610 I'm not following. 1370 01:37:57,779 --> 01:38:02,116 See, back in the day, in the, uh, '50s and early '60s, 1371 01:38:02,249 --> 01:38:03,951 the Salton Sea was hip. 1372 01:38:04,753 --> 01:38:08,590 Believe it or not, it was the place to vacation and be seen. 1373 01:38:08,723 --> 01:38:10,357 I mean, they built a yacht club, 1374 01:38:10,491 --> 01:38:13,994 a golf course, celebs would come from Palm Springs to play, 1375 01:38:14,128 --> 01:38:15,229 we were it. 1376 01:38:15,797 --> 01:38:17,599 And then, how did we get here? 1377 01:38:18,800 --> 01:38:23,003 Governmental bullshit and greed and environmental stuff. 1378 01:38:23,137 --> 01:38:24,572 But the point is, 1379 01:38:25,105 --> 01:38:26,741 with this lithium thing, 1380 01:38:26,875 --> 01:38:28,008 we can be there again. 1381 01:38:30,077 --> 01:38:32,312 Unless the Chinese take the cake. 1382 01:38:32,446 --> 01:38:33,380 Exactly! 1383 01:38:34,214 --> 01:38:37,251 Listen, I know I diss this place all the time, 1384 01:38:37,384 --> 01:38:41,188 but I figured I moved here for a reason. 1385 01:38:42,624 --> 01:38:44,391 Maybe 'cause I was down on myself, 1386 01:38:44,526 --> 01:38:47,227 or maybe 'cause I hated life. 1387 01:38:47,361 --> 01:38:51,131 Or maybe 'cause... like you, 1388 01:38:52,600 --> 01:38:53,967 I wanted to forget. 1389 01:38:55,904 --> 01:38:57,137 A chance to heal. 1390 01:38:59,707 --> 01:39:03,310 But now, I realize this could be bigger 1391 01:39:03,444 --> 01:39:06,915 than my fighting career or my bar or, 1392 01:39:07,047 --> 01:39:08,215 I don't know, 1393 01:39:09,983 --> 01:39:11,084 you and me. 1394 01:39:13,387 --> 01:39:16,858 This place... is me now. 1395 01:39:16,990 --> 01:39:19,159 And in some weird way, 1396 01:39:20,327 --> 01:39:23,130 I have become the Salton Sea. 1397 01:39:24,933 --> 01:39:27,134 And damn it, we need to win. 1398 01:39:29,771 --> 01:39:30,672 You're right. 1399 01:39:32,372 --> 01:39:34,843 You know, the other day, I... 1400 01:39:35,543 --> 01:39:37,679 ...saw this bird struggling in... 1401 01:39:38,613 --> 01:39:41,583 ...that gulch, trying to stay alive. 1402 01:39:43,785 --> 01:39:44,719 And it made it. 1403 01:39:45,954 --> 01:39:48,690 Made it out of that shithole. 1404 01:39:49,958 --> 01:39:52,359 Flew up in the sky. 1405 01:39:54,294 --> 01:39:56,497 Not like my bird at my apartment. 1406 01:39:57,532 --> 01:39:58,465 Rocky... 1407 01:39:59,299 --> 01:40:03,070 ...who just, who just died in his cage. 1408 01:40:05,339 --> 01:40:07,609 Just 'cause he didn't have anywhere else to go. 1409 01:40:08,041 --> 01:40:11,111 But it kinda dawned on me... 1410 01:40:13,180 --> 01:40:15,148 ...that this place could survive too. 1411 01:40:17,685 --> 01:40:18,720 Like that bird... 1412 01:40:20,153 --> 01:40:21,756 ...just living in the Salton Sea. 1413 01:40:23,457 --> 01:40:26,594 But when... Leeper... 1414 01:40:27,529 --> 01:40:30,230 ...signed over the contract to the Chinese yesterday, 1415 01:40:31,966 --> 01:40:33,902 I was so depleted. 1416 01:40:36,436 --> 01:40:38,272 Like after 12 rounds, 1417 01:40:39,541 --> 01:40:43,310 spent... no more energy to go. 1418 01:40:43,845 --> 01:40:46,046 -But he got out. -Who? 1419 01:40:46,648 --> 01:40:47,582 That bird. 1420 01:40:48,783 --> 01:40:51,485 He got up. And so can we. 1421 01:40:53,453 --> 01:40:55,690 I mean, we're talking America here. 1422 01:40:56,524 --> 01:40:59,861 We can't just let Sterling or other folks like him give in. 1423 01:41:00,762 --> 01:41:04,231 This is bigger than any fight in my life, 'cause... 1424 01:41:05,900 --> 01:41:07,267 ...'cause this is my life. 1425 01:41:08,368 --> 01:41:11,305 And your life. And our home. 1426 01:41:13,240 --> 01:41:14,341 Chad... 1427 01:41:15,710 --> 01:41:18,445 ...what you said the other day about who you really are 1428 01:41:18,813 --> 01:41:19,781 got to me. 1429 01:41:20,247 --> 01:41:22,984 I don't wanna hide anymore. 1430 01:41:23,116 --> 01:41:27,956 And I sure as hell don't wanna hide here anymore. 1431 01:41:30,658 --> 01:41:33,595 You've been so brave, Chad. 1432 01:41:35,663 --> 01:41:39,701 I wanna be brave now and go for what I really want. 1433 01:41:40,802 --> 01:41:42,570 What do you suggest we should do? 1434 01:41:44,137 --> 01:41:45,138 We start with Ava, 1435 01:41:45,807 --> 01:41:48,776 and we get that little girl back to her dad. 1436 01:41:51,311 --> 01:41:52,446 Yeah. 1437 01:41:55,083 --> 01:41:56,216 Yeah. 1438 01:42:03,524 --> 01:42:04,424 Come on. 1439 01:42:20,642 --> 01:42:23,077 I knew you'd come around. 1440 01:42:23,210 --> 01:42:25,278 You were a tough one. 1441 01:42:26,080 --> 01:42:29,851 But at the end of the day, you are just as freaky as I am. 1442 01:42:30,317 --> 01:42:33,554 You get me and I get you. 1443 01:42:34,055 --> 01:42:35,590 Takes one to know one, Ava. 1444 01:42:36,323 --> 01:42:37,759 You know, when I got your text, 1445 01:42:37,892 --> 01:42:40,628 I thought, "Who'd have thunk this?" 1446 01:42:41,796 --> 01:42:45,365 But then I remembered that I am stinking rich now 1447 01:42:45,499 --> 01:42:47,902 and rent boys like you like that. 1448 01:42:48,402 --> 01:42:50,605 Won't we have some fun? 1449 01:42:51,204 --> 01:42:54,809 Yeah. Good times, as you say. 1450 01:42:56,176 --> 01:42:57,578 So, um... 1451 01:42:59,080 --> 01:43:00,280 ...what do you want? 1452 01:43:20,434 --> 01:43:22,369 Yo, look how this guy fucked up my face. 1453 01:43:22,804 --> 01:43:26,007 -Your face was always fucked up. -Oh, you got jokes? 1454 01:43:26,140 --> 01:43:28,076 I do. Knock, knock. 1455 01:43:28,208 --> 01:43:29,177 Who's there? 1456 01:43:29,644 --> 01:43:33,380 Hello, boys. Who wants to party with this? 1457 01:43:35,783 --> 01:43:36,751 Huh? 1458 01:44:19,060 --> 01:44:20,293 There you go. 1459 01:44:33,107 --> 01:44:36,811 The eagle has landed. 1460 01:44:41,749 --> 01:44:42,717 We're on. 1461 01:44:44,919 --> 01:44:46,554 God bless America. 1462 01:44:53,795 --> 01:44:57,698 Just what you ordered, with a little Clarke twist. 1463 01:44:57,832 --> 01:44:58,800 Oh! 1464 01:44:58,933 --> 01:45:01,301 You know I like a twist. 1465 01:45:01,869 --> 01:45:04,272 So, when does this joint close, 1466 01:45:04,404 --> 01:45:06,473 so you and I can have some real fun? 1467 01:45:07,675 --> 01:45:10,711 Oh, the fun's already begun, sugarlips. 1468 01:45:11,145 --> 01:45:14,882 'Cause we're gonna get a visitor any old minute now, 1469 01:45:15,583 --> 01:45:17,952 and the fireworks will really start. 1470 01:45:19,620 --> 01:45:22,223 Oh, God, lover, 1471 01:45:22,355 --> 01:45:24,725 you know me so well. A third? 1472 01:45:25,358 --> 01:45:27,161 Oh, just who have you got lined up? 1473 01:45:27,295 --> 01:45:28,563 Will I do? 1474 01:45:29,697 --> 01:45:31,464 What the fuck? 1475 01:45:32,867 --> 01:45:36,204 Come on, Ava, what's a little fun between friends? 1476 01:45:36,671 --> 01:45:40,541 Besides, you should be feeling pretty good right now 1477 01:45:40,675 --> 01:45:43,443 thinking that you're richer than fuck now. 1478 01:45:43,578 --> 01:45:46,280 What do you mean, thinking? 1479 01:45:47,081 --> 01:45:49,617 It's over, my friend, you're done. 1480 01:45:49,750 --> 01:45:53,154 I know we gotta get you your precious little whore back, 1481 01:45:53,287 --> 01:45:54,822 but w-- we will come to that. 1482 01:45:55,488 --> 01:45:57,592 This is laughable, Ava. 1483 01:45:58,226 --> 01:45:59,560 You're laughable. 1484 01:46:00,127 --> 01:46:02,697 Did you really believe for a moment 1485 01:46:02,830 --> 01:46:05,132 that some chicken scratch on the back of a contract 1486 01:46:05,266 --> 01:46:07,835 could ever be authenticated in a court of law? 1487 01:46:08,336 --> 01:46:12,505 Let alone, I inherited the company, remember? 1488 01:46:12,640 --> 01:46:15,408 Just as I inherited you, you slag. 1489 01:46:15,843 --> 01:46:18,112 I don't have the power to sign over my company, 1490 01:46:18,246 --> 01:46:19,647 my trustees do. 1491 01:46:20,281 --> 01:46:24,285 -But Mr. Chung said that-- -And Mr. Chung is Chinese. 1492 01:46:24,417 --> 01:46:28,155 They're never gonna own all of the world's lithium. 1493 01:46:28,623 --> 01:46:30,157 We're gonna have a little bit of our own 1494 01:46:30,291 --> 01:46:32,760 right here in the Salton Sea. 1495 01:46:33,426 --> 01:46:37,665 So, enjoying that drink, baby cakes? 1496 01:46:46,240 --> 01:46:48,142 Oh, I can't-- I can't breathe. 1497 01:46:49,310 --> 01:46:51,512 You bitch! 1498 01:46:51,646 --> 01:46:54,582 Yeah. Yeah, I am. 1499 01:46:54,715 --> 01:46:58,386 - Just not your bitch. - Extraordinary. 1500 01:46:58,519 --> 01:46:59,754 Extraordinary, Clarke. 1501 01:46:59,887 --> 01:47:01,989 You didn't happen to make her drink 1502 01:47:02,123 --> 01:47:06,360 -with the water from the Shitty, did you? -Oh, I don't, uh-- Oh! 1503 01:47:06,493 --> 01:47:09,730 Uh, bravo, my friend. 1504 01:47:10,131 --> 01:47:14,702 Oh, that should keep her occupied in the loo for a while. 1505 01:47:14,835 --> 01:47:17,805 Well played. 1506 01:47:17,939 --> 01:47:20,808 I'll drink to that. 1507 01:47:21,175 --> 01:47:22,710 Clarke's the bomb. 1508 01:47:24,145 --> 01:47:26,047 Wait. My drink's good, though, right? 1509 01:47:38,259 --> 01:47:39,193 It's over. 1510 01:47:41,461 --> 01:47:42,763 Your daughter's in your car. 1511 01:47:47,368 --> 01:47:48,536 Thank you. 1512 01:47:50,638 --> 01:47:52,139 Thank you both. 1513 01:47:59,046 --> 01:47:59,780 You see? 1514 01:48:00,214 --> 01:48:02,950 He thanked us both. You and me... 1515 01:48:03,084 --> 01:48:05,286 ...equally. Yeah? 1516 01:48:05,419 --> 01:48:07,755 Two thank yous, two people. 1517 01:48:08,422 --> 01:48:10,257 Yeah, I get it. 1518 01:48:11,759 --> 01:48:13,127 You're my partner. 1519 01:48:16,697 --> 01:48:19,200 Equally. 1520 01:48:27,675 --> 01:48:30,244 Daddy. Daddy! 1521 01:48:31,712 --> 01:48:34,648 D-- Daddy. 1522 01:48:35,383 --> 01:48:37,885 I'm here. I'm here. 1523 01:48:45,259 --> 01:48:49,463 Um, so, am I still gonna be your barback 1524 01:48:49,597 --> 01:48:51,065 or has that changed? 1525 01:48:52,033 --> 01:48:54,769 Partner, you can be anything you want. 1526 01:48:57,438 --> 01:48:58,639 Really? 1527 01:48:59,440 --> 01:49:00,541 Anything? 1528 01:49:01,075 --> 01:49:02,143 Pretty much. 1529 01:49:04,311 --> 01:49:05,312 What about this? 1530 01:49:16,357 --> 01:49:18,159 I thought you'd never ask. 1531 01:49:43,951 --> 01:49:47,221 Can I be the originator of the Hoosier Hi-Fy kick? 1532 01:49:52,760 --> 01:49:54,261 I don't know about that. 1533 01:49:55,162 --> 01:49:57,098 We'll have to see who does it better first. 1534 01:49:59,266 --> 01:50:00,267 Let's go home. 110498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.