Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
This is a production of the U.S. Department of State.
2
00:00:30,000 --> 00:00:59,980
This is a production of the U.S. Department of State.
3
00:01:00,000 --> 00:01:29,980
This is a production of the U.S. Department of State.
4
00:01:29,980 --> 00:01:59,960
This is a production of the U.S. Department of State.
5
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
This is a production of the U.S. Department of State.
6
00:02:01,960 --> 00:02:03,960
This is a production of the U.S. Department of State.
7
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
This is a production of the U.S. Department of State.
8
00:02:05,960 --> 00:02:07,960
This is a production of the U.S. Department of State.
9
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
This is a production of the U.S. Department of State.
10
00:02:09,960 --> 00:02:11,960
This is a production of the U.S. Department of State.
11
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
This is a production of the U.S. Department of State.
12
00:02:13,960 --> 00:02:15,960
This is a production of the U.S. Department of State.
13
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
This is a production of the U.S. Department of State.
14
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
This is a production of the U.S. Department of State.
15
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
This is a production of the U.S. Department of State.
16
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
This is a production of the U.S. Department of State.
17
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
This is a production of the U.S. Department of State.
18
00:02:26,060 --> 00:02:26,960
This is a production of the U.S. Department of State.
19
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
This is a production of the U.S. Department of State.
20
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
This is a production of the U.S. Department of State.
21
00:02:29,960 --> 00:02:32,960
This is a production of the U.S. Department of State.
22
00:02:32,960 --> 00:03:02,940
Thank you.
23
00:03:02,960 --> 00:03:17,760
Monika, was machst denn du hier?
24
00:03:18,180 --> 00:03:18,720
Susanne.
25
00:03:18,900 --> 00:03:19,920
Das ist eine Überraschung.
26
00:03:20,400 --> 00:03:20,560
Hey.
27
00:03:22,560 --> 00:03:23,620
Wie geht's dir?
28
00:03:24,080 --> 00:03:24,300
Gut.
29
00:03:25,820 --> 00:03:26,480
Und was macht Joost?
30
00:03:27,600 --> 00:03:30,780
Joost, der, der ist beschäftigt.
31
00:03:31,940 --> 00:03:32,540
Kontor.
32
00:03:32,540 --> 00:03:32,880
Entschuldigung.
33
00:03:32,880 --> 00:03:32,980
Entschuldigung.
34
00:03:32,980 --> 00:03:33,100
Entschuldigung.
35
00:03:33,100 --> 00:03:33,780
Entschuldigung.
36
00:03:37,860 --> 00:03:46,540
Sehr geehrter Herr Pavlou, wie ich Ihnen bereits in meiner gestrigen Mail...
37
00:03:46,540 --> 00:04:11,260
Joost Lenin hier.
38
00:04:11,680 --> 00:04:12,060
Guten Abend.
39
00:04:12,220 --> 00:04:14,500
Ich warte immer noch auf den Rückruf von Herrn Pavlou.
40
00:04:14,500 --> 00:04:35,820
Ich höre dir auf zu arbeiten und seid beschäftigter als vorher.
41
00:04:35,820 --> 00:04:35,920
Ja.
42
00:04:36,460 --> 00:04:36,680
Ja.
43
00:04:37,100 --> 00:04:37,720
Ist verrückt, oder?
44
00:04:38,340 --> 00:04:38,860
Und toll.
45
00:04:39,540 --> 00:04:40,400
Werd ich mich nicht getraut.
46
00:04:41,400 --> 00:04:42,740
Aber fehlt dir das Orchester gar nicht?
47
00:04:42,960 --> 00:04:43,680
Doch, natürlich.
48
00:04:45,480 --> 00:04:46,860
Aber das war schon richtig so.
49
00:04:49,880 --> 00:04:50,280
Nein.
50
00:04:50,480 --> 00:04:51,200
Nein, mir geht's gut.
51
00:04:51,760 --> 00:04:54,180
Ich freue mich so, dass wir endlich wieder quatschen können.
52
00:04:55,140 --> 00:04:56,160
Das hat mir auch gefehlt.
53
00:04:56,160 --> 00:04:56,920
Äh, Entschuldigung.
54
00:04:57,360 --> 00:04:57,500
Ja?
55
00:04:57,620 --> 00:04:59,060
Können wir noch zwei von dem Chateau bekommen?
56
00:04:59,340 --> 00:05:00,640
Äh, 2020 war das.
57
00:05:00,860 --> 00:05:01,240
Danke schön.
58
00:05:01,480 --> 00:05:01,800
Susanne.
59
00:05:02,100 --> 00:05:03,740
Ja, komm schon, wenn wir es so lange nicht gesehen haben.
60
00:05:05,220 --> 00:05:07,600
Dann hast du nicht Lust, morgen zur Tafel zu kommen und mit anzupacken?
61
00:05:08,380 --> 00:05:10,900
Ich sag dir, so ein Ehrenamt, das ist auch für einen selbst gut.
62
00:05:12,240 --> 00:05:13,080
Ja, gut fürs Karma.
63
00:05:14,440 --> 00:05:15,120
Und ist auch wichtig.
64
00:05:15,420 --> 00:05:16,600
Es geht ja nicht allen so gut wie uns, ne?
65
00:05:16,980 --> 00:05:17,600
Und die Kinder?
66
00:05:17,820 --> 00:05:19,540
Also, noch in Berlin?
67
00:05:19,880 --> 00:05:21,820
Ja, Laura hat gerade ihren Bachelor gemacht.
68
00:05:21,960 --> 00:05:22,400
Oh, schön.
69
00:05:22,640 --> 00:05:23,020
Na, danke.
70
00:05:23,200 --> 00:05:23,620
Eine Hose?
71
00:05:23,820 --> 00:05:24,400
Nee, wirklich nicht.
72
00:05:24,440 --> 00:05:24,580
Nein.
73
00:05:28,100 --> 00:05:32,300
Ganz ich meine, wie ich dir Lara gebracht habe in der Konzertpause und sehe dir das ganze
74
00:05:32,300 --> 00:05:34,040
Abendkleid vollgekostet.
75
00:05:40,040 --> 00:05:42,620
Immer zwei, fünf Prozentpunkte erhöht.
76
00:05:43,160 --> 00:05:45,540
Das ist nun schon die dritte Zinsanpassung in diesem Jahr.
77
00:05:46,100 --> 00:05:47,440
Mit der Zinserhöhung werden...
78
00:05:47,440 --> 00:05:48,960
Oh, das war wirklich...
79
00:05:48,960 --> 00:05:49,560
Oh, ja.
80
00:05:49,740 --> 00:05:50,300
So, bitteschön.
81
00:05:51,240 --> 00:05:51,460
Danke.
82
00:05:52,360 --> 00:05:54,360
Die Damen, wir würden in 20 Minuten schließen.
83
00:05:54,900 --> 00:05:55,420
Äh, ja.
84
00:05:55,980 --> 00:05:56,640
Komm, ich mach das.
85
00:05:57,380 --> 00:05:58,220
Aber ich kann auch wirklich...
86
00:05:58,220 --> 00:05:58,320
Ja?
87
00:05:58,680 --> 00:05:58,900
Gut.
88
00:05:59,580 --> 00:05:59,880
Danke.
89
00:06:03,020 --> 00:06:03,900
Stell mal ein Taxi.
90
00:06:09,420 --> 00:06:10,540
Mein Portemonnaie ist weg.
91
00:06:10,680 --> 00:06:10,860
Was?
92
00:06:11,860 --> 00:06:12,320
Bist du sicher?
93
00:06:14,560 --> 00:06:14,920
Ja.
94
00:06:16,560 --> 00:06:18,260
Das war der Händler, das war der Rosenhändler.
95
00:06:18,960 --> 00:06:20,440
Nein, nein, das...
96
00:06:20,440 --> 00:06:21,600
Das musst du sofort anzeigen.
97
00:06:22,620 --> 00:06:23,140
Äh, Entschuldigung.
98
00:06:23,180 --> 00:06:24,640
Glaube ich nicht, dass der...
99
00:06:24,640 --> 00:06:25,020
Entschuldigung.
100
00:06:26,020 --> 00:06:27,420
Nein, nein, die sagt gerade...
101
00:06:27,420 --> 00:06:27,700
Das ist...
102
00:06:39,720 --> 00:06:40,700
Hey!
103
00:06:40,880 --> 00:06:41,360
syndrome!
104
00:06:42,200 --> 00:06:42,600
Zoo!
105
00:06:43,020 --> 00:06:44,560
Kannst du rad?
106
00:06:45,240 --> 00:06:46,140
Wooo!
107
00:06:48,060 --> 00:06:48,660
Hey!
108
00:06:49,060 --> 00:06:49,560
Stex!
109
00:06:49,560 --> 00:06:50,000
Komm doch ran!
110
00:06:50,240 --> 00:06:50,960
Komm doch ran!
111
00:06:50,960 --> 00:06:51,320
APPFSchreger!
112
00:06:51,400 --> 00:06:51,860
Hollywood!
113
00:06:51,980 --> 00:06:52,420
Hollywood!
114
00:06:52,620 --> 00:06:53,140
Ich Может.
115
00:06:53,540 --> 00:06:54,040
Wières Edition.
116
00:06:54,040 --> 00:06:54,380
Wisch?
117
00:06:54,380 --> 00:06:54,960
Wisch?
118
00:06:54,960 --> 00:06:55,780
Hör ich hin.
119
00:06:55,780 --> 00:06:57,780
No!
120
00:07:24,200 --> 00:07:25,460
Hey, what are you missing?
121
00:07:25,460 --> 00:07:30,460
Sorry, it doesn't take longer. I'm in the company.
122
00:07:30,460 --> 00:07:33,460
And why do you do it still?
123
00:07:33,460 --> 00:07:34,460
I was training.
124
00:07:34,460 --> 00:07:36,460
Did you bring something to eat?
125
00:07:36,460 --> 00:07:37,460
No, thank you.
126
00:07:37,460 --> 00:07:40,460
They have me once again messed up.
127
00:07:40,460 --> 00:07:43,460
Let's meet us in Luxe.
128
00:07:43,460 --> 00:07:45,460
Why do you have something to celebrate?
129
00:07:45,460 --> 00:07:49,460
Let's say, with the bonus, I can give you a little trip.
130
00:07:49,460 --> 00:07:51,460
Up to the Seychelles.
131
00:07:51,460 --> 00:07:55,460
Or we're driving this time on...
132
00:07:55,460 --> 00:07:57,460
What was that?
133
00:07:59,460 --> 00:08:02,460
There's something in the car.
134
00:08:02,460 --> 00:08:05,460
I'll see you later.
135
00:08:05,460 --> 00:08:07,460
Don't stay in the car.
136
00:08:07,460 --> 00:08:10,460
Don't be hysterical.
137
00:08:10,460 --> 00:08:14,460
It's probably just a creature or something.
138
00:08:14,460 --> 00:08:17,460
I'll be right back.
139
00:08:21,460 --> 00:08:24,460
I won't get into a car right away from the car.
140
00:08:24,460 --> 00:08:28,460
I could be todavía, but I was a whole700.
141
00:08:28,460 --> 00:08:29,300
ần 途 despけの名前で
142
00:08:29,300 --> 00:08:30,460
駿だ Is this the word?
143
00:08:30,460 --> 00:08:31,460
montean?
144
00:08:31,460 --> 00:08:32,460
9250.
145
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
뭐ON ゛言うことができるでしょう。
146
00:08:33,460 --> 00:08:34,460
No,Нетだ。
147
00:08:34,460 --> 00:08:36,460
Fabian!
148
00:09:04,460 --> 00:09:06,460
Was ist das?
149
00:09:06,460 --> 00:09:08,460
Was ist das?
150
00:09:08,460 --> 00:09:10,460
Was ist das?
151
00:09:28,460 --> 00:09:30,460
Eine Gruppe Randalierer in Köln-Ports am Bahnhof
152
00:09:30,460 --> 00:09:32,460
Sachbeschädigung und Beleidigung vor Passanten.
153
00:09:32,460 --> 00:09:34,460
Wo sind die genossen?
154
00:09:44,460 --> 00:09:46,460
Abend.
155
00:09:46,460 --> 00:09:48,460
Ballauf Kripo Köln, das ist mein Kollege Erschenk.
156
00:09:48,460 --> 00:09:50,460
Sie sind Herr David Cross,
157
00:09:50,460 --> 00:09:52,460
der Lebensgefährte von Herrn Pavlo?
158
00:09:52,460 --> 00:09:54,460
Fabian wurde beobachtet.
159
00:09:54,460 --> 00:09:56,460
Vor ein paar Wochen ist ihm Kreuz Potter gefolgt.
160
00:09:56,460 --> 00:09:58,460
Und hier ist immer ständig so ein Typ aufgetaucht.
161
00:09:58,460 --> 00:10:00,460
Und ich hab ihm gesagt, du musst zur Polizei gehen und das melden.
162
00:10:00,460 --> 00:10:02,460
Aber er hat's nicht gemacht.
163
00:10:02,460 --> 00:10:04,460
So eine Scheiße!
164
00:10:04,460 --> 00:10:06,460
Haben Sie den Mann gesehen?
165
00:10:06,460 --> 00:10:08,460
Ja, einmal.
166
00:10:08,460 --> 00:10:10,460
Wann können Sie ihn beschreiben?
167
00:10:10,460 --> 00:10:12,460
Fabian, es war so dunkel.
168
00:10:12,460 --> 00:10:14,460
Der Groß, markantes Gesicht, kein Bart.
169
00:10:14,460 --> 00:10:16,460
Vor ein Mietroller.
170
00:10:22,460 --> 00:10:24,460
Glauben Sie, er lebt noch?
171
00:10:24,460 --> 00:10:38,460
Alles klar, ich komm gleich zu Ihnen, Herr Groß.
172
00:10:38,460 --> 00:10:40,460
Doc kann sich den Weg jedenfalls sparen.
173
00:10:40,460 --> 00:10:42,460
Ja, keine Leiche, kein Doc.
174
00:10:42,460 --> 00:10:44,460
Was meinst du?
175
00:10:44,460 --> 00:10:46,460
Na ja, schon eine Menge Blut.
176
00:10:46,460 --> 00:10:48,460
Hoffentlich hat ihn jemand in ein Krankenhaus gebracht.
177
00:10:48,460 --> 00:10:50,460
Nee, Krankenhäuser haben wir alle überprüft.
178
00:10:50,460 --> 00:10:52,460
Dann müssen wir uns beeilen.
179
00:10:52,460 --> 00:10:54,460
Ist das das Täterfahrzeug?
180
00:10:54,460 --> 00:10:56,460
Dumm wäre das nicht.
181
00:10:56,460 --> 00:10:58,460
Die Dinger sind leise und schnell.
182
00:10:58,460 --> 00:11:00,460
Und die Freischaltcodes lassen sich easy hacken.
183
00:11:00,460 --> 00:11:02,460
Auf jeden Fall wurde Pavlo damit zum Anhalten gezwungen.
184
00:11:02,460 --> 00:11:04,460
Und ab dort wäre alles gefilmt worden.
185
00:11:04,460 --> 00:11:06,460
Genau, Mantel wie auf dem Foto.
186
00:11:06,460 --> 00:11:08,460
Gut, okay.
187
00:11:08,460 --> 00:11:10,460
Was ist mit der Ortung von Pavlos Handy?
188
00:11:10,460 --> 00:11:12,460
Ist aus.
189
00:11:12,460 --> 00:11:14,460
Und das Auto?
190
00:11:14,460 --> 00:11:16,460
Nichts.
191
00:11:16,460 --> 00:11:18,460
Gut, danke.
192
00:11:18,460 --> 00:11:20,460
Die Fahndung läuft.
193
00:11:20,460 --> 00:11:22,460
Eine Sache noch.
194
00:11:22,460 --> 00:11:24,460
Haben Sie und Ihr Mannen gemacht?
195
00:11:24,460 --> 00:11:26,460
Ja.
196
00:11:26,460 --> 00:11:28,460
Ja.
197
00:11:28,460 --> 00:11:32,460
Und die Freischaltcodes lassen sich easy hacken.
198
00:11:32,460 --> 00:11:34,460
Haben Sie und Ihr Mann ein gemeinsames Konto?
199
00:11:34,460 --> 00:11:36,460
Ja.
200
00:11:36,460 --> 00:11:38,460
Es könnte sein, dass der Täter versucht Geld abzuheben.
201
00:11:38,460 --> 00:11:40,460
Und wir ihn so orten können.
202
00:11:40,460 --> 00:11:42,460
Wenn Sie die Karten erstmal nicht sperren würden
203
00:11:42,460 --> 00:11:44,460
und dem Kollegen die Zugangsdaten zum Konto geben?
204
00:11:44,460 --> 00:11:46,460
Ja klar.
205
00:11:46,460 --> 00:11:48,460
Herr Groß?
206
00:11:48,460 --> 00:11:50,460
Ihr Mann, war der bewaffnet?
207
00:11:54,460 --> 00:11:56,460
Ja.
208
00:11:56,460 --> 00:11:58,460
Das habe ich ihm gegeben.
209
00:11:58,460 --> 00:12:00,460
Ich wollte nur, dass er sicher ist.
210
00:12:02,460 --> 00:12:04,460
Wir hatten telefoniert.
211
00:12:04,460 --> 00:12:06,460
Fabian wurde gestalkt.
212
00:12:06,460 --> 00:12:08,460
Das wissen Sie nicht?
213
00:12:08,460 --> 00:12:10,460
Oh, Pavlo, Mitarbeiter des Jahres.
214
00:12:10,460 --> 00:12:12,460
Das fünfte Jahr in Folge.
215
00:12:12,460 --> 00:12:14,460
Wie lange ist er denn schon hier?
216
00:12:14,460 --> 00:12:16,460
Acht Jahre. Die ersten zwei waren für uns in Athen.
217
00:12:16,460 --> 00:12:18,460
In Athen?
218
00:12:18,460 --> 00:12:22,460
Ich dachte, das ist die Inkassoabteilung des Versandhauses Olmo.
219
00:12:22,460 --> 00:12:24,460
So haben wir mal angefangen.
220
00:12:24,460 --> 00:12:28,460
Inzwischen sind wir mit 6000 Mitarbeitern in mehr als 100 Ländern.
221
00:12:28,460 --> 00:12:30,460
Ha, da bist du ja schon.
222
00:12:30,460 --> 00:12:32,460
Frau Meier. Sie arbeitet hier im Innendienst
223
00:12:32,460 --> 00:12:34,460
und kennt sich auch mit Herrn Pavlos Fällen aus.
224
00:12:34,460 --> 00:12:36,460
7.950 Euro. So viel hat der Pavlo gestern eingetrieben.
225
00:12:36,460 --> 00:12:38,460
Eingezogen.
226
00:12:38,460 --> 00:12:40,460
Ja.
227
00:12:40,460 --> 00:12:42,460
Nicht selten haben Schuldner eine Barkasse aus Schwarzgeschäften.
228
00:12:42,460 --> 00:12:44,460
Oder sie pumpen Papi an.
229
00:12:44,460 --> 00:12:46,460
Lassen sich ihre Lebensversicherung oder private Rente ausbezahlen.
230
00:12:46,460 --> 00:12:48,460
Wir brauchen eine Liste von all Ihren Mitarbeitern.
231
00:12:48,460 --> 00:12:50,460
Ja.
232
00:12:50,460 --> 00:12:52,460
Und listen Sie bitte alle Schuldner auf,
233
00:12:52,460 --> 00:12:54,460
mit denen Herr Pavlo was zu tun hatte, ja?
234
00:12:54,460 --> 00:12:56,460
Schreiben Sie einfach mal alles auf, was Ihnen einfällt.
235
00:12:56,460 --> 00:12:58,460
Rechtsstreitigkeiten, Handgreiflichkeiten, einfach alles.
236
00:12:58,460 --> 00:13:00,460
Ich glaube, Sie haben ein falsches Bild von uns.
237
00:13:00,460 --> 00:13:02,460
Unsere Aufgabe ist es,
238
00:13:02,460 --> 00:13:04,460
dass es gemeinsam mit den Mitarbeitern,
239
00:13:04,460 --> 00:13:06,460
mit denen Herr Pavlos was zu tun hatte, ja?
240
00:13:06,460 --> 00:13:08,460
Schreiben Sie einfach mal alles auf, was Ihnen einfällt.
241
00:13:08,460 --> 00:13:12,460
Rechtsstreitigkeiten, Handgreiflichkeiten, einfach alles.
242
00:13:12,460 --> 00:13:14,460
Ich glaube, Sie haben ein falsches Bild von uns.
243
00:13:14,460 --> 00:13:16,460
Unsere Aufgabe ist es,
244
00:13:16,460 --> 00:13:18,460
gemeinsam mit den Schuldnern nach Lösungen zu suchen.
245
00:13:18,460 --> 00:13:20,460
Natürlich wird es dabei oft emotional.
246
00:13:20,460 --> 00:13:22,460
Die meisten Leute sind aber sehr kooperativ.
247
00:13:22,460 --> 00:13:24,460
Mhm. Und die anderen?
248
00:13:24,460 --> 00:13:26,460
Die machen die Tür nicht auf,
249
00:13:26,460 --> 00:13:28,460
wechseln die Telefonnummer, den Wohnsitz.
250
00:13:28,460 --> 00:13:30,460
Nicht gefährlich.
251
00:13:30,460 --> 00:13:32,460
Nur wahnsinnig lästig.
252
00:13:32,460 --> 00:13:34,460
Mit der Erreichbarkeit ist es bei Ihnen aber auch nicht so weit her.
253
00:13:34,460 --> 00:13:36,460
Tag zusammen.
254
00:13:36,460 --> 00:13:39,460
15 Seiten, und das sind nur die Anrufe von gestern.
255
00:13:39,460 --> 00:13:42,460
Einer hat über 30 Mal versucht, hier durchzukommen.
256
00:13:42,460 --> 00:13:44,460
Jost Lenin heißt der.
257
00:13:44,460 --> 00:13:46,460
Ach, der.
258
00:13:46,460 --> 00:13:48,460
Hey, der ist harmlos.
259
00:13:48,460 --> 00:13:50,460
Den Leuten steht das Wasser bis zum Hals.
260
00:13:50,460 --> 00:13:53,460
Es kann doch nicht sein, dass da nie mal einer die Nerven verliert.
261
00:13:53,460 --> 00:13:54,460
Ja.
262
00:13:54,460 --> 00:13:56,460
Also ehrlich gesagt, mir würde da schon was einfallen.
263
00:13:56,460 --> 00:13:58,460
Gestern, Frau Schreiter?
264
00:13:58,460 --> 00:13:59,460
Ja.
265
00:14:02,460 --> 00:14:04,460
Ich weiß.
266
00:14:04,460 --> 00:14:34,440
Thank you.
267
00:14:34,460 --> 00:14:42,980
Warum hat er mir nichts davon gesagt?
268
00:14:44,140 --> 00:14:45,840
Hat Herr Pavlou Anzeige erstattet?
269
00:14:46,420 --> 00:14:48,420
Nein. Sie hat ihm leidgetan.
270
00:15:04,460 --> 00:15:18,800
Frau Schreiter?
271
00:15:19,520 --> 00:15:19,760
Ja?
272
00:15:20,600 --> 00:15:22,660
Ballaufkrippe Köln ist mein Kollege Eschenk.
273
00:15:23,340 --> 00:15:24,240
Willst du mal kurz reinkommen?
274
00:15:25,140 --> 00:15:25,460
Äh...
275
00:15:25,460 --> 00:15:27,540
Ja, gehen Sie durch.
276
00:15:37,540 --> 00:15:38,900
Einen Moment bitte.
277
00:15:38,900 --> 00:15:49,480
So, bitteschön.
278
00:15:56,220 --> 00:15:58,900
Frau Schreiter, wir kommen wegen...
279
00:15:58,900 --> 00:15:59,740
Meinen Schulden.
280
00:16:00,720 --> 00:16:01,600
Nicht direkt.
281
00:16:02,320 --> 00:16:03,560
Wir kommen wegen Herrn Pavlou.
282
00:16:04,400 --> 00:16:05,040
Herrn Pavlou?
283
00:16:06,680 --> 00:16:08,720
Aber den habe ich doch lange nicht mehr gesehen.
284
00:16:08,860 --> 00:16:10,080
Mein Vater lässt ihn ja nicht rein.
285
00:16:11,120 --> 00:16:14,380
Mein Vater denkt, Herr Pavlou soll mit meinem Ex sprechen.
286
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
Der kapiert das alles nicht.
287
00:16:16,740 --> 00:16:17,180
Was?
288
00:16:18,460 --> 00:16:19,120
Der Kredit.
289
00:16:19,660 --> 00:16:21,720
Der war zwar für das Start-up von meinem Ex,
290
00:16:21,820 --> 00:16:22,920
aber ich habe eben gebürgt.
291
00:16:23,040 --> 00:16:25,480
Und jetzt, wo Luthers Privatinsolvenz durch ist,
292
00:16:25,740 --> 00:16:26,920
kann er nicht mehr belangt werden.
293
00:16:27,680 --> 00:16:28,920
Und Sie zahlen allein?
294
00:16:30,940 --> 00:16:31,200
Ja.
295
00:16:31,480 --> 00:16:33,100
Die Bank hat sogar eingesehen,
296
00:16:33,460 --> 00:16:35,240
dass sich das nicht alleine stemmen kann.
297
00:16:35,720 --> 00:16:37,740
Und dann hat sie den Kredit leider
298
00:16:37,740 --> 00:16:39,680
an Korrekt-Inkasso weiterverkauft.
299
00:16:40,380 --> 00:16:41,420
Und die lassen nicht locker?
300
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
Ich weiß nicht.
301
00:16:43,700 --> 00:16:45,240
Vielleicht müssen die so einen Terror machen.
302
00:16:46,280 --> 00:16:46,640
Terror?
303
00:16:47,320 --> 00:16:48,920
Ja, sie bombardieren mich mit...
304
00:16:49,920 --> 00:16:50,920
Mit Briefen, mit Mails.
305
00:16:50,920 --> 00:16:53,340
Mails, Anrufe kommen auch oft.
306
00:16:53,880 --> 00:16:54,600
Von Pavlou?
307
00:16:55,040 --> 00:16:56,400
Das... Nein, das machen andere.
308
00:16:56,700 --> 00:16:58,940
Sie... Sie... Sie rufen an.
309
00:16:59,020 --> 00:17:00,600
Sie schreiben...
310
00:17:00,600 --> 00:17:02,840
Die Mails, die sind immer im Namen von Herrn Pavlou.
311
00:17:03,680 --> 00:17:04,500
Wann kam denn die letzte?
312
00:17:06,120 --> 00:17:06,940
Weiß ich nicht.
313
00:17:07,000 --> 00:17:08,920
Da muss ich...
314
00:17:08,920 --> 00:17:10,260
Ach, schon.
315
00:17:12,220 --> 00:17:12,740
Hier.
316
00:17:17,120 --> 00:17:18,600
Sehr geehrte Frau Schreiter,
317
00:17:18,600 --> 00:17:21,960
Stand heute sind Sie mit 2634 Euro
318
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
und 58 Cent
319
00:17:22,960 --> 00:17:23,700
im Verzug,
320
00:17:24,300 --> 00:17:26,340
die ich Sie bitte unverzüglich zu begleichen.
321
00:17:26,560 --> 00:17:27,940
Andernfalls sehe ich mich gezwungen,
322
00:17:28,020 --> 00:17:29,320
den nächsten Schritt einzuleiten.
323
00:17:31,480 --> 00:17:32,620
Was meint ihr denn damit?
324
00:17:33,580 --> 00:17:34,340
Das weiß ich nicht.
325
00:17:34,400 --> 00:17:35,580
Ich kann das sowieso nicht zahlen.
326
00:17:36,740 --> 00:17:37,780
Was machen Sie beruflich?
327
00:17:39,620 --> 00:17:40,600
Ich bin Steuerfachangestellter.
328
00:17:40,600 --> 00:17:44,040
Und Sie haben keine Ahnung,
329
00:17:44,140 --> 00:17:45,580
womit Herr Pavlou da droht.
330
00:17:51,460 --> 00:17:53,620
Sie haben uns noch nicht alles erzählt.
331
00:17:53,620 --> 00:18:14,480
Und wenn Sie mit der Eidigungsgebühr einverstanden sind,
332
00:18:14,580 --> 00:18:17,020
dann würde ich Ihnen jetzt die Unterlagen per Mail zukommen lassen, Frau Rutter.
333
00:18:18,300 --> 00:18:19,120
Alles klar, vielen Dank.
334
00:18:19,420 --> 00:18:19,900
Schönen Tag.
335
00:18:20,860 --> 00:18:22,620
Entschuldigung, ich habe da mal eine Frage.
336
00:18:23,460 --> 00:18:25,720
Wie viele Fälle bearbeiten Sie eigentlich so am Tag?
337
00:18:25,820 --> 00:18:26,660
500 plus.
338
00:18:27,760 --> 00:18:31,020
Ach, aber müssen Sie die Forderung nicht erst mal überprüfen?
339
00:18:31,200 --> 00:18:32,260
Nee, das ist nicht unsere Aufgabe.
340
00:18:32,660 --> 00:18:33,740
Das waren jetzt aber schon zwei Fragen.
341
00:18:34,900 --> 00:18:36,900
Korrekt, Inkasso, Maja, guten Morgen, Frau...
342
00:18:37,700 --> 00:18:39,140
Ja, wir arbeiten aber schon, Frau Ros.
343
00:18:40,740 --> 00:18:42,500
Das tut mir wirklich leid, dass Sie krank sind.
344
00:18:42,580 --> 00:18:44,900
Wir müssen aber trotzdem über Ihre Ratenzahlungen...
345
00:18:44,900 --> 00:18:46,320
Frau Ros?
346
00:18:46,320 --> 00:18:52,400
Den Leuten, die jahrelang auf ihr Geld warten, geht's auch nicht gut?
347
00:18:53,080 --> 00:18:54,660
Wie, wie, ich hab gar nichts gesagt.
348
00:18:54,660 --> 00:19:14,760
Das ist mein Ältester. Der ist bei der Tanzschule.
349
00:19:15,640 --> 00:19:16,940
Dieses Wochenende ist Abschlussball.
350
00:19:17,900 --> 00:19:19,940
Sie dachten, Sie können Pavlo überzeugen...
351
00:19:19,940 --> 00:19:21,520
Nein, ich wollte nur einen Aufschub.
352
00:19:22,140 --> 00:19:23,880
Ich muss auch mein Leben wieder auf die Reihe kriegen.
353
00:19:23,960 --> 00:19:26,380
Ich brauch eine Wohnung. Ich will, dass meine Söhne wieder bei mir wohnen.
354
00:19:26,780 --> 00:19:29,120
Frau Schreiter, ich glaube, das ist immer noch nicht alles.
355
00:19:30,400 --> 00:19:30,800
Ich...
356
00:19:30,800 --> 00:19:32,160
Haben Sie eigentlich einen Führerschein?
357
00:19:33,240 --> 00:19:33,840
Ja, wieso?
358
00:19:34,900 --> 00:19:37,140
Auch für Herrn Pavlo wurde ein Raubüberfall begangen.
359
00:19:37,400 --> 00:19:40,020
Dabei wurde nicht nur Geld, sondern auch sein Auto gestohlen.
360
00:19:41,080 --> 00:19:41,440
Ich...
361
00:19:41,440 --> 00:19:42,320
Wo waren Sie denn gestohlen?
362
00:19:42,320 --> 00:19:46,160
Ich war spazieren. Ich gehe jeden Abend spazieren. Mir fällt die Decke auf den Kopf.
363
00:19:46,480 --> 00:19:48,860
Hat Sie dabei jemand gesehen? Haben Sie jemanden getroffen?
364
00:19:49,280 --> 00:19:50,520
Ich weiß nicht, was Sie von mir wollen.
365
00:19:54,620 --> 00:19:55,480
Danke, Frau Schreiter.
366
00:19:55,480 --> 00:20:00,200
Mann, Mann, Mann.
367
00:20:00,500 --> 00:20:01,760
Die steht ja ganz schön unter Druck.
368
00:20:02,240 --> 00:20:04,760
Naja, wenn du deine Kinder beim Ex lassen musst...
369
00:20:04,760 --> 00:20:08,120
... und notgedrungen mit Mitte 40 nochmal bei Papa einziehst, das ist aber auch gemein.
370
00:20:09,620 --> 00:20:10,140
Ja, wieso?
371
00:20:10,420 --> 00:20:12,700
Wenn du Schulden machst, dann musst du die Kohle auch zurückbezahlen.
372
00:20:12,780 --> 00:20:13,360
So ist das eben.
373
00:20:13,960 --> 00:20:14,900
Selber Schuld, oder?
374
00:20:15,480 --> 00:20:16,020
Na klar.
375
00:20:17,140 --> 00:20:18,220
Weißt du, was ich mich frage?
376
00:20:18,820 --> 00:20:20,540
Warum sich die Frau keine Hilfe holt?
377
00:20:21,980 --> 00:20:23,880
Vielleicht hat sie sich ja schon längst selbst geholfen.
378
00:20:24,480 --> 00:20:25,240
8.000 Euro?
379
00:20:25,820 --> 00:20:27,240
Wir würden dir schon ein bisschen Luft verschaffen.
380
00:20:40,940 --> 00:20:42,220
Hallo, Benni. Hier ist Mama.
381
00:20:43,020 --> 00:20:45,000
Wir können heute shoppen gehen. Ich habe das Geld.
382
00:20:45,580 --> 00:20:47,900
Lass uns doch nach der Schule bei Kaufstadt treffen.
383
00:20:48,100 --> 00:20:49,520
Und dann werfen wir euch so richtig in Schale.
384
00:20:50,240 --> 00:20:50,360
Ja?
385
00:20:50,700 --> 00:20:52,400
Sagt mir kurz Bescheid, ob es klappt.
386
00:20:52,700 --> 00:20:53,440
Ich freue mich.
387
00:20:53,880 --> 00:20:54,960
Christian, Mama.
388
00:21:00,480 --> 00:21:00,840
Papa.
389
00:21:00,840 --> 00:21:08,020
...
390
00:21:08,020 --> 00:21:38,000
Oh, my God.
391
00:21:38,020 --> 00:22:08,000
Oh, my God.
392
00:22:08,020 --> 00:22:09,220
Ja, weil's arschkalt ist.
393
00:22:14,260 --> 00:22:16,000
Und warm Wasser gibt's jetzt morgens auch nicht mehr, ja?
394
00:22:16,580 --> 00:22:16,920
Doch.
395
00:22:18,240 --> 00:22:19,640
Geht nur nicht mehr automatisch an.
396
00:22:21,440 --> 00:22:22,240
Da sparen wir Geld.
397
00:22:23,060 --> 00:22:24,200
Und fürs Klima ist es auch gut.
398
00:22:24,200 --> 00:22:36,040
Da musst du probieren.
399
00:22:37,420 --> 00:22:38,920
In Italien frühstücken sie auch so.
400
00:22:40,380 --> 00:22:41,660
Ach ja? In Italien, ja?
401
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Komm, jetzt sei doch nicht so.
402
00:22:44,320 --> 00:22:47,040
Ich krieg das heute schon geklärt.
403
00:22:47,520 --> 00:22:48,180
Und was, wenn nicht?
404
00:22:53,420 --> 00:22:55,000
Augenlich funktioniert der alte Rechner noch.
405
00:22:56,340 --> 00:22:57,700
Laptop hat gestern Gas aufgegeben.
406
00:22:57,960 --> 00:22:59,340
Du hast meine Frage nicht beantwortet.
407
00:22:59,900 --> 00:23:00,080
Ja.
408
00:23:02,000 --> 00:23:03,040
Weil sie sich nicht stellt.
409
00:23:03,040 --> 00:23:06,300
Ich hab den Boller angemacht.
410
00:23:06,380 --> 00:23:07,780
Wie lange dauert es jetzt, bis ich duschen kann?
411
00:23:09,680 --> 00:23:11,280
Wenn du nicht wieder so hoch anstellst,
412
00:23:11,440 --> 00:23:12,040
geht's ratzfatz.
413
00:23:12,400 --> 00:23:12,940
30 Minuten.
414
00:23:14,820 --> 00:23:15,180
Ratzfatz.
415
00:23:17,460 --> 00:23:18,520
Ach, nur damit das klar ist.
416
00:23:19,280 --> 00:23:20,400
Meine Geige wird nicht verkauft.
417
00:23:20,400 --> 00:23:45,100
Alle Achtung.
418
00:23:50,400 --> 00:23:52,020
Also, ihr Kollege hier,
419
00:23:52,660 --> 00:23:54,240
der hat ja das Zeug zum Sherlock Holmes.
420
00:23:54,720 --> 00:23:56,940
Naja, irgendwie müssen wir ja einschätzen können,
421
00:23:57,060 --> 00:23:58,380
was bei den Leuten zu holen ist.
422
00:23:58,640 --> 00:24:00,220
Wie sie ihre Schulden am besten tilgen können.
423
00:24:01,040 --> 00:24:02,820
Also, jetzt mal im Ernst.
424
00:24:10,540 --> 00:24:11,800
Also, ist sowas normal?
425
00:24:12,100 --> 00:24:12,760
Die Recherchen.
426
00:24:13,360 --> 00:24:13,860
Ja, klar.
427
00:24:15,080 --> 00:24:16,980
Wobei das vielleicht nicht jede Firma so gründlich macht.
428
00:24:17,880 --> 00:24:18,980
Ach so, gründlich.
429
00:24:20,400 --> 00:24:21,560
Ich habe sie nicht verstanden.
430
00:24:22,180 --> 00:24:23,080
Bitte wiederholen Sie.
431
00:24:24,740 --> 00:24:26,620
Persönlicher Ansprechpartner.
432
00:24:27,520 --> 00:24:29,680
Leider sind zur Zeit alle Mitarbeiter im Gespräch.
433
00:24:30,600 --> 00:24:32,340
Bitte rufen Sie später wieder an.
434
00:24:47,180 --> 00:24:48,380
Schick mir doch mal den Link.
435
00:24:48,560 --> 00:24:49,200
Ein Masseur?
436
00:24:49,200 --> 00:24:51,320
Das macht er nur nebenberuflich.
437
00:24:51,460 --> 00:24:52,800
Eigentlich ist er Physiotherapeut.
438
00:24:54,020 --> 00:24:55,540
Heute Morgen hat er Frühschicht gehabt,
439
00:24:55,640 --> 00:24:57,200
ist in der Praxis aber nicht aufgetaucht.
440
00:24:59,160 --> 00:25:00,160
Okay, da fahre ich hin.
441
00:25:00,180 --> 00:25:01,200
Ich schicke dir seine Adresse.
442
00:25:01,260 --> 00:25:01,400
Ja.
443
00:25:01,400 --> 00:25:15,900
Die Kollegen von der Fahndung haben sich gemeldet.
444
00:25:16,220 --> 00:25:17,440
Pavlus Handy ist wieder an.
445
00:25:17,980 --> 00:25:18,300
Ach.
446
00:25:22,380 --> 00:25:23,620
Rastplatz Obersteheide.
447
00:25:24,040 --> 00:25:26,240
Das ist an der A1 Richtung Euskirchen.
448
00:25:26,240 --> 00:25:29,920
Der Pferd.
449
00:25:31,420 --> 00:25:33,740
Er sagt den Kollegen Bescheid, dass ich auf dem Weg bin
450
00:25:33,740 --> 00:25:36,340
und halt mich auf dem Laufenden, ja?
451
00:25:36,540 --> 00:25:37,200
Wird gemacht.
452
00:25:37,200 --> 00:25:37,640
Was hat sie gesagt?
453
00:25:37,640 --> 00:26:07,620
Oh, my God.
454
00:26:07,640 --> 00:26:22,660
Ah, da sind Sie ja. Sie sind ein Engel.
455
00:26:22,960 --> 00:26:23,280
Danke.
456
00:26:23,940 --> 00:26:26,820
Ich habe zu danken, dass Sie so schnell gekommen sind.
457
00:26:27,580 --> 00:26:30,360
Der Kasten ist im Keller. Nehmen Sie ruhig meine.
458
00:26:30,760 --> 00:26:32,720
Ich glaube, da liegt ein Missverständnis vor.
459
00:26:33,620 --> 00:26:35,800
Wie? Sie sind nicht wegen der Stromsperre hier?
460
00:26:35,800 --> 00:26:37,580
Nein, ich suche Herrn Eckhoff.
461
00:26:39,280 --> 00:26:41,940
Sein Handy ist in einem Einkaufszentrum geortet worden.
462
00:26:42,400 --> 00:26:42,800
Wo genau?
463
00:26:44,360 --> 00:26:47,240
In Kästernich. Das ist ein Vorort von Euskirchen.
464
00:26:48,720 --> 00:26:49,800
Die Kollegen sind gleich dran.
465
00:26:49,800 --> 00:26:57,520
Wie lange ist er denn schon weg?
466
00:26:57,920 --> 00:27:01,460
Gestern Vormittag. Mit einem Mal war alles aus. Der Fernseher, alles...
467
00:27:01,460 --> 00:27:02,820
Nein, ich meine Herrn Eckhoff.
468
00:27:04,080 --> 00:27:04,980
Seit gestern Morgen.
469
00:27:05,840 --> 00:27:09,600
Normal macht er Frühschicht, weil er dann nachmittags all die Massagen hat.
470
00:27:09,720 --> 00:27:11,320
Vor 22 Uhr ist er nie zurück.
471
00:27:11,320 --> 00:27:15,120
Ich habe den bestimmt zehnmal auf die Mainbox gesprochen. Nix.
472
00:27:17,820 --> 00:27:21,320
Ja, der Timo hat für mich den Garten gemacht, den Einkauf und den ganzen Bürokram.
473
00:27:22,560 --> 00:27:25,740
Im Gegenzug musste er nur die Nebenkosten zahlen und den Strom.
474
00:27:26,680 --> 00:27:27,820
Eine Win-Win-Situation.
475
00:27:27,820 --> 00:27:31,240
Das ist seine Nichte.
476
00:27:32,800 --> 00:27:35,300
Und sonst? Eine Freundin oder Freund?
477
00:27:35,660 --> 00:27:36,920
Dafür hat der keine Zeit.
478
00:27:40,140 --> 00:27:41,740
Das sind alles Jugendsünden.
479
00:27:42,340 --> 00:27:45,340
So mit 18, 19 hat er einiges auf Kredit gekauft.
480
00:27:45,480 --> 00:27:48,280
Möbel für die erste Wohnung, Auto, Handy, all sowas.
481
00:27:48,720 --> 00:27:51,880
Ja, aber es ist nicht so, als ob er nie was gezahlt hätte.
482
00:27:52,280 --> 00:27:53,680
Nur es ist nicht weniger geworden.
483
00:27:53,680 --> 00:27:55,680
Hey!
484
00:27:57,300 --> 00:27:58,100
Stehen bleiben!
485
00:27:58,860 --> 00:27:59,000
Hier.
486
00:28:03,980 --> 00:28:04,500
Hey!
487
00:28:04,500 --> 00:28:24,660
Von Pavlus Pkw keine Spur.
488
00:28:27,120 --> 00:28:28,500
Das sind vier weiße Transporter.
489
00:28:29,220 --> 00:28:32,720
Hat der Lebensgefährte nicht von einem weißen Transporter gesprochen, der Pavlus verfolgt hat?
490
00:28:32,720 --> 00:28:36,640
Du meinst, Pavlus ist in einem von denen?
491
00:28:38,020 --> 00:28:39,560
Vielleicht sollten wir die einfach aufbrechen.
492
00:28:40,640 --> 00:28:42,800
Wir können doch jetzt nicht alle weißen Lieferwagen aufbrechen.
493
00:28:44,760 --> 00:28:47,620
Die Ordnung trägt das Handy auf jeden Fall immer noch im Einkaufszentrum an.
494
00:28:49,880 --> 00:28:50,380
Gehen wir rein?
495
00:28:54,260 --> 00:28:57,140
Wonach wirst du denn gucken? Nach einem Mann, der ein Handy in der Hand hält?
496
00:28:57,140 --> 00:29:15,440
Guck mal, der da mit dem Kaffee hin.
497
00:29:15,440 --> 00:29:16,440
Ja.
498
00:29:27,880 --> 00:29:28,500
St работы wir uns denn?
499
00:29:30,800 --> 00:29:31,280
Max?
500
00:29:33,840 --> 00:29:34,320
Zugriff.
501
00:29:34,320 --> 00:29:36,320
Wonderful.
502
00:30:04,320 --> 00:30:11,320
Hey!
503
00:30:11,320 --> 00:30:12,320
Hey!
504
00:30:14,320 --> 00:30:16,320
Patsum!
505
00:30:16,320 --> 00:30:18,320
Puuuut!
506
00:30:18,320 --> 00:30:19,320
Aufsteigen!
507
00:30:19,320 --> 00:30:20,320
Aufsteigen!
508
00:30:20,320 --> 00:30:23,320
Ihr habt den falschen, Mann!
509
00:30:23,320 --> 00:30:25,320
Die Beine auseinander!
510
00:30:25,320 --> 00:30:26,320
Sie dürfen das nicht!
511
00:30:26,320 --> 00:30:28,320
Die Beine auseinander!
512
00:30:28,320 --> 00:30:34,320
Negativ!
513
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
Wo ist das Handy?
514
00:30:35,320 --> 00:30:36,320
Welches Handy?
515
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
Hier ist ein Handy!
516
00:30:37,320 --> 00:30:38,320
Ach, fuck!
517
00:30:38,320 --> 00:30:40,320
Das habe ich gefunden!
518
00:30:40,320 --> 00:30:42,320
Wo?
519
00:30:42,320 --> 00:30:45,320
Heute morgen auf dem Parkplatz, am Rastplatz, nicht weit von hier!
520
00:30:45,320 --> 00:30:46,320
Sie glauben mir nicht?
521
00:30:46,320 --> 00:30:48,320
Festnehmen, überprüfen!
522
00:30:48,320 --> 00:30:49,320
Nein, hey!
523
00:30:49,320 --> 00:30:50,320
Mitkommen!
524
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Scheiße!
525
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
Bitteschön!
526
00:30:59,320 --> 00:31:02,320
Ewig zu Dank verpflichtet!
527
00:31:02,320 --> 00:31:05,320
Ach, da ist er ja unser Sportsfreund!
528
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Ist das jetzt alles?
529
00:31:06,320 --> 00:31:07,320
Ja!
530
00:31:07,320 --> 00:31:09,320
Das heißt, äh... Moment mal!
531
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
Eine Frage habe ich noch!
532
00:31:10,320 --> 00:31:11,320
Ja!
533
00:31:11,320 --> 00:31:12,320
Ja!
534
00:31:12,320 --> 00:31:14,320
Das heißt, äh... Moment mal!
535
00:31:14,320 --> 00:31:16,320
Eine Frage habe ich noch!
536
00:31:16,320 --> 00:31:17,320
Ja!
537
00:31:17,320 --> 00:31:18,320
Ja!
538
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
Ja!
539
00:31:19,320 --> 00:31:20,320
Ja!
540
00:31:20,320 --> 00:31:21,320
Ja!
541
00:31:21,320 --> 00:31:22,320
Ja!
542
00:31:22,320 --> 00:31:23,320
Ja!
543
00:31:23,320 --> 00:31:24,320
Ja!
544
00:31:24,320 --> 00:31:25,320
Ja!
545
00:31:25,320 --> 00:31:26,320
Ja!
546
00:31:26,320 --> 00:31:27,320
Ja!
547
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
Eine Frage habe ich noch!
548
00:31:28,320 --> 00:31:30,320
Oder, äh... nein, sogar zwei!
549
00:31:30,320 --> 00:31:34,320
Bei der Frau Schreiter ist eine Lohnpfändung geplant!
550
00:31:34,320 --> 00:31:36,320
Wird sowas vorher angekündigt?
551
00:31:36,320 --> 00:31:37,320
Müssen wir nicht!
552
00:31:37,320 --> 00:31:38,320
Tun wir aber!
553
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Ja!
554
00:31:39,320 --> 00:31:40,320
Ist ja auch ein gutes Drohmittel!
555
00:31:40,320 --> 00:31:43,320
Eine außergerichtliche Lösung ist doch vor allem im Interesse der Schuldner und Schuldnerinnen!
556
00:31:43,320 --> 00:31:46,320
Die müssen die Kosten für den Gerichtsvollzieher ja sonst selbst übernehmen!
557
00:31:46,320 --> 00:31:47,320
Aha!
558
00:31:49,320 --> 00:31:53,320
Im Fall Schreiter hat Pavlo die ZV gerade um so eine Lohnpfändung gebeten!
559
00:31:53,320 --> 00:31:55,320
Meinen Sie, das ist schon bearbeitet?
560
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
Ja, ja!
561
00:31:56,320 --> 00:31:58,320
Das muss fix gehen, bevor ein anderer Gläubiger kommt!
562
00:31:58,320 --> 00:31:59,320
Pff!
563
00:31:59,320 --> 00:32:02,320
Glauben Sie mir, wir wären froh, wenn wir das alles nicht machen müssten!
564
00:32:02,320 --> 00:32:04,320
Das sage ich auch oft!
565
00:32:04,320 --> 00:32:05,320
Thorsten?
566
00:32:05,320 --> 00:32:06,320
Mhm?
567
00:32:06,320 --> 00:32:22,320
Kann ich heute ein bisschen früher gehen?
568
00:32:22,320 --> 00:32:23,320
Na ja!
569
00:32:23,320 --> 00:32:27,320
Ich muss noch Anzüge kaufen für die Jungs!
570
00:32:27,320 --> 00:32:28,320
Ist doch ein Debitantenball!
571
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
Nächstes Wochenende!
572
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
Okay!
573
00:32:32,320 --> 00:32:34,320
Aber die beiden Fristsachen müssen noch raus!
574
00:32:34,320 --> 00:32:35,320
Okay!
575
00:32:46,320 --> 00:32:47,320
Guten Tag!
576
00:32:47,320 --> 00:32:49,320
Höhne Mann, Gerichtsvollzieher!
577
00:32:49,320 --> 00:32:52,320
Ich hätte hier eine persönliche Zustellung für Herrn Kohlmann!
578
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
Thorsten?
579
00:32:54,320 --> 00:32:55,320
Ja?
580
00:32:55,320 --> 00:32:57,320
Du musst was unterschreiben!
581
00:32:57,320 --> 00:32:58,320
Ja!
582
00:32:58,320 --> 00:32:59,320
Womit?
583
00:32:59,320 --> 00:33:01,320
Wie, du gehst jetzt schon?
584
00:33:03,320 --> 00:33:04,320
Stefanie!
585
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Guten Tag!
586
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
Guten Tag!
587
00:33:23,320 --> 00:33:24,320
Ja, danke!
588
00:33:24,320 --> 00:33:25,320
Ciao!
589
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
Und?
590
00:33:26,320 --> 00:33:27,320
Nur sein Handy!
591
00:33:27,320 --> 00:33:29,320
Hat der Däter wahrscheinlich auf der Flucht weggeschmissen!
592
00:33:29,320 --> 00:33:30,320
Und Pablo?
593
00:33:30,320 --> 00:33:31,320
Nichts!
594
00:33:31,320 --> 00:33:32,320
Nichts!
595
00:33:32,320 --> 00:33:33,320
Nicht mal sein Auto!
596
00:33:33,320 --> 00:33:34,320
Scheiße!
597
00:33:34,320 --> 00:33:35,320
Im Labor berichten wir doch auch nicht so viel Hoffnung!
598
00:33:35,320 --> 00:33:36,320
Hab ich gerade gekriegt!
599
00:33:36,320 --> 00:33:37,320
Das ganze Blut, was wir gefunden haben, das stammt ausschließlich von Pablo!
600
00:33:37,320 --> 00:33:38,320
Bist du denn mit Frau Schreiter weitergekommen?
601
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
Ja, ich weiß jetzt womit Pablo ihr gedroht hat!
602
00:33:39,320 --> 00:33:40,320
Mit Lohnfindung!
603
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Hallo!
604
00:33:41,320 --> 00:33:43,320
Das muss der totale Supergau für die sein!
605
00:33:43,320 --> 00:33:44,320
Hallo!
606
00:33:44,320 --> 00:33:45,320
Ja, du könnt doch eh nur einen kleinen Teil fänden!
607
00:33:45,320 --> 00:33:46,320
Und einen Job verlierst du?
608
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
Was?
609
00:33:47,320 --> 00:33:48,320
Was?
610
00:33:48,320 --> 00:33:49,320
Was?
611
00:33:49,320 --> 00:33:50,320
Was?
612
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
Was?
613
00:33:51,320 --> 00:33:52,320
Was?
614
00:33:52,320 --> 00:33:53,320
Nur sein Handy!
615
00:33:53,320 --> 00:33:54,320
Hat der Däter wahrscheinlich auf der Flucht weggeschmissen!
616
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
Und Pablo?
617
00:33:55,320 --> 00:33:56,320
Nichts!
618
00:33:56,320 --> 00:33:57,320
Nicht mal sein Auto!
619
00:33:57,320 --> 00:33:58,320
Scheiße!
620
00:33:58,320 --> 00:34:00,320
Im Labor berichten wir doch auch nicht so viel Hoffnung!
621
00:34:00,320 --> 00:34:01,320
Hab ich gerade gekriegt!
622
00:34:01,320 --> 00:34:02,320
Das ganze Blut, was wir gefunden haben, das stammt ausschließlich von Pablo!
623
00:34:02,320 --> 00:34:03,320
Bist du denn mit Frau Schreiter weitergekommen?
624
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
Ja!
625
00:34:04,320 --> 00:34:05,320
Ich weiß jetzt womit Pablo ihr gedroht hat!
626
00:34:05,320 --> 00:34:06,320
Mit Lohnfindung!
627
00:34:06,320 --> 00:34:07,320
Hallo!
628
00:34:07,320 --> 00:34:08,320
Das muss der totale Supergau für die sein!
629
00:34:08,320 --> 00:34:12,320
Ja, das könnt doch eh nur einen kleinen Teil fänden!
630
00:34:12,320 --> 00:34:14,320
Einen Job verlierst du wegen sowas auch nicht!
631
00:34:14,320 --> 00:34:15,320
Ja, aber das Gesicht!
632
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
Mann, die arbeitet in der Steuerkanzlei!
633
00:34:17,320 --> 00:34:18,320
Wie peinlich ist das denn?
634
00:34:18,320 --> 00:34:21,320
Willst anderen was vorrechnen, kannst du selber nicht!
635
00:34:21,320 --> 00:34:23,320
Ach deshalb war die gestern Morgen bei dem Pablo!
636
00:34:23,320 --> 00:34:26,320
Der sich aber nicht überreden ließ, von der Pfändung abzusehen!
637
00:34:26,320 --> 00:34:27,320
Ja!
638
00:34:27,320 --> 00:34:29,320
Aber reicht das für ein Motiv?
639
00:34:29,320 --> 00:34:32,320
Ja!
640
00:34:32,320 --> 00:34:35,320
Denn die haben alles weggelegt gemacht!
641
00:34:35,320 --> 00:34:36,320
Die sind offen.
642
00:34:36,320 --> 00:34:38,320
Was mammalsулиnt?
643
00:34:38,320 --> 00:34:39,320
Ja!
644
00:34:39,320 --> 00:34:56,900
Ich weiß, wie le
645
00:34:56,900 --> 00:35:06,440
Good morning. Can I help?
646
00:35:07,060 --> 00:35:09,620
No, I'm waiting for my Söhne.
647
00:35:10,740 --> 00:35:13,080
Although I don't know if they come.
648
00:35:13,620 --> 00:35:18,000
If I take my衣服, I can exchange them.
649
00:35:18,040 --> 00:35:18,600
Yes, of course.
650
00:35:20,160 --> 00:35:20,720
Thank you.
651
00:35:26,900 --> 00:35:35,140
Hello, this is the response from Stephen.
652
00:35:36,280 --> 00:35:38,360
The Schreiter is not going to go.
653
00:35:38,580 --> 00:35:39,880
I have something else for you.
654
00:35:40,700 --> 00:35:41,600
Joost Lenin.
655
00:35:42,640 --> 00:35:43,560
Joost Lenin?
656
00:35:43,640 --> 00:35:45,180
Is that not the guy who has so often called?
657
00:35:45,600 --> 00:35:45,960
Right.
658
00:35:46,220 --> 00:35:47,400
Pablo has his account found.
659
00:35:47,800 --> 00:35:49,520
He and his wife are completely dry.
660
00:35:50,220 --> 00:35:50,900
That's interesting.
661
00:35:51,360 --> 00:35:52,280
And that's not anything.
662
00:35:52,400 --> 00:35:54,560
The Lenin is the Zwangsversteigerung of his house.
663
00:35:54,560 --> 00:35:57,820
It looks like Pablo had such a lot of pressure on him,
664
00:35:57,900 --> 00:36:00,320
that Lenin had the rent for the house credit for him,
665
00:36:00,380 --> 00:36:02,260
and instead of correctly the Kassel to use it.
666
00:36:12,980 --> 00:36:13,900
There is one.
667
00:36:13,900 --> 00:36:13,940
There is one.
668
00:36:13,940 --> 00:36:14,000
There is one.
669
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
And that's not what you're talking about.
670
00:36:29,560 --> 00:36:30,720
Ball auf, Kripo Köln.
671
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
Nehmen Sie uns jetzt mit?
672
00:36:33,380 --> 00:36:34,940
Monika, was redest du denn?
673
00:36:35,800 --> 00:36:36,320
Guten Tag.
674
00:36:36,920 --> 00:36:37,620
Machst du uns einen Kaffee?
675
00:36:38,360 --> 00:36:38,780
Kommen Sie rein.
676
00:36:38,960 --> 00:36:39,320
Kommen Sie rein.
677
00:36:39,320 --> 00:36:51,320
Das ist ja ein Ding.
678
00:36:52,620 --> 00:36:55,860
Der Pavlou und ich, wir haben immer gut zusammengearbeitet.
679
00:36:57,660 --> 00:37:00,740
Sie haben gestern über 30 Mal bei korrekten Kassel angerufen.
680
00:37:01,060 --> 00:37:01,760
Ah ja, ja.
681
00:37:02,900 --> 00:37:05,420
Da hat es wohl bei meiner letzten Überweisung so einen Zahlendreher gegeben.
682
00:37:06,420 --> 00:37:06,520
Ja.
683
00:37:06,800 --> 00:37:07,480
Na, und dann geht das weiter.
684
00:37:08,140 --> 00:37:10,000
Automatisch zur nächsten Abteilung und...
685
00:37:10,000 --> 00:37:10,900
Zwangsversteigerung.
686
00:37:12,220 --> 00:37:13,620
Ja, aber das ist nur so eine Vorpfändung.
687
00:37:14,120 --> 00:37:14,260
Ja.
688
00:37:15,040 --> 00:37:15,440
Vorläufig.
689
00:37:16,600 --> 00:37:18,380
Aber natürlich, das macht natürlich Eindruck, ja.
690
00:37:19,800 --> 00:37:21,000
Aber das kann man leicht klären.
691
00:37:21,780 --> 00:37:24,260
Ja, also, gesetztevoll, man erreicht dort jemanden.
692
00:37:24,260 --> 00:37:28,900
Und der Herr Pavlou hat ihn tatsächlich mit Haft gedroht?
693
00:37:29,780 --> 00:37:30,840
Nein, nein, nein, nein.
694
00:37:31,220 --> 00:37:31,460
Doch.
695
00:37:32,220 --> 00:37:32,760
Das hat er.
696
00:37:33,580 --> 00:37:34,460
Das war Nötigung.
697
00:37:35,620 --> 00:37:36,960
Ein vollkommener Schwachsinn.
698
00:37:37,680 --> 00:37:39,480
Also Schulden sind ja keine Straftat.
699
00:37:40,100 --> 00:37:40,780
Ja, aber selbst denn?
700
00:37:40,940 --> 00:37:43,380
Ich meine, wir gehören doch nicht zu Leuten, die das Geld einfach so zum Fenster rauswerfen
701
00:37:43,380 --> 00:37:44,680
und danach die Konsequenzen nicht tragen.
702
00:37:45,260 --> 00:37:45,780
Stimmt doch, oder?
703
00:37:46,500 --> 00:37:48,620
Außerdem konnte keiner davon ausgehen, dass...
704
00:37:48,620 --> 00:37:50,380
nicht mal die Bank...
705
00:37:50,380 --> 00:37:52,240
dass uns das Schicksal gleich zweimal so in die Fresse haut.
706
00:37:52,240 --> 00:37:54,480
Philharmonika?
707
00:37:56,560 --> 00:37:56,920
Rundfunkorchester.
708
00:37:57,420 --> 00:37:58,920
Ja, ein und für sich eine solide Stelle.
709
00:37:59,180 --> 00:38:00,320
Aber leider kann ich nicht mehr spielen.
710
00:38:00,580 --> 00:38:01,700
Ich habe Arthritis.
711
00:38:02,180 --> 00:38:03,720
Ja, sie kann nicht mal mehr unterrichten.
712
00:38:04,980 --> 00:38:05,460
Ich auch nicht.
713
00:38:05,660 --> 00:38:06,120
Ich bin Lehrer.
714
00:38:07,120 --> 00:38:07,480
Dienstunfähig.
715
00:38:07,960 --> 00:38:08,280
Burnout.
716
00:38:09,780 --> 00:38:13,380
So einen fetten Kredit, wie Sie haben, den kriegt man ja gerade mal so mit...
717
00:38:13,380 --> 00:38:14,760
zwei vor dem Gehälter angestimmt.
718
00:38:15,940 --> 00:38:16,920
Wie wollen Sie das denn machen?
719
00:38:18,260 --> 00:38:20,880
Aber wissen Sie, man muss einfach lernen, sparsam zu sein.
720
00:38:20,880 --> 00:38:23,320
Ja, Sie glauben ja gar nicht, mit wie wenig man auskommt.
721
00:38:23,720 --> 00:38:23,820
Hm.
722
00:38:24,180 --> 00:38:26,000
Dann können Sie dem Pavlo ja richtig dankbar sein.
723
00:38:28,120 --> 00:38:31,420
Äh, Sie haben geschrieben, ich lese mal vor.
724
00:38:33,500 --> 00:38:37,800
Ich versichere Ihnen, dass ich gewillt bin, alles zu tun, um unser Zuhause zu bewahren.
725
00:38:37,800 --> 00:38:43,840
Haben Sie wirklich geglaubt, dass Herr Pavlo Ihnen helfen wird, die Zwangsversteigerung von Ihrem Haus abzuwenden?
726
00:38:44,100 --> 00:38:45,720
Was? Das Haus soll versteigert werden?
727
00:38:45,780 --> 00:38:47,220
Ich erkläre dir das später, Monika.
728
00:38:49,980 --> 00:38:53,900
Ich bin überzeugt davon, dass korrekt Inkasso, dass die uns entgegenkommen werden.
729
00:38:54,300 --> 00:38:56,780
Weil wenn der mir die Bank zuschlägt, dann kriegen die auch nichts.
730
00:38:56,840 --> 00:38:57,900
Und das wissen die genauso gut wie ich.
731
00:38:58,760 --> 00:39:00,800
Aber, ähm, was...
732
00:39:00,800 --> 00:39:03,780
Was, was soll das denn dann heißen, hier alles?
733
00:39:04,140 --> 00:39:04,380
Ja.
734
00:39:08,540 --> 00:39:09,460
Jetzt verstehe ich.
735
00:39:11,660 --> 00:39:14,800
Sie glauben, dass ich...
736
00:39:14,800 --> 00:39:17,240
Ach, das...
737
00:39:17,240 --> 00:39:19,240
Das ist, ähm...
738
00:39:19,240 --> 00:39:21,000
Das ist absurd.
739
00:39:22,740 --> 00:39:25,120
Also, ich denke, dass an dieser Stelle das Gespräch beendet ist.
740
00:39:25,120 --> 00:39:29,120
Was ist denn da passiert, hier, mit Ihrer Hand?
741
00:39:30,160 --> 00:39:30,420
Ja.
742
00:39:32,800 --> 00:39:35,060
Da ist mir gestern ein Glas kaputtgegangen, beim Spülen.
743
00:39:37,820 --> 00:39:39,520
Übrigens waren wir gestern den ganzen Abend hier.
744
00:39:42,100 --> 00:39:42,360
Ja.
745
00:39:43,140 --> 00:39:44,540
Ohne muss nichts los, da draußen.
746
00:39:44,540 --> 00:40:11,900
Spinnst du?
747
00:40:12,120 --> 00:40:13,300
Das wollte ich dich gerade fragen.
748
00:40:13,300 --> 00:40:13,380
Ja.
749
00:40:14,640 --> 00:40:15,000
Hey.
750
00:40:16,000 --> 00:40:16,520
Sag mal.
751
00:40:17,820 --> 00:40:19,460
Wie lange willst du noch so weitermachen, hm?
752
00:40:19,660 --> 00:40:20,800
Was muss denn noch alles passieren?
753
00:40:20,820 --> 00:40:21,500
Ich mach das schon.
754
00:40:22,180 --> 00:40:24,060
Was willst du denn gegen die Zwangsversteigerung tun?
755
00:40:24,560 --> 00:40:25,840
Wir haben nicht mal Geld zum Einkaufen.
756
00:40:26,580 --> 00:40:27,940
Jetzt vertrau mir mal, ich bleib ja dran.
757
00:40:30,920 --> 00:40:32,320
Guck mal, ob die schon geantwortet haben.
758
00:40:36,940 --> 00:40:37,960
Das ist doch kein Leben.
759
00:40:38,340 --> 00:40:38,580
Was?
760
00:40:38,820 --> 00:40:39,800
Wer sagt das, hä?
761
00:40:40,380 --> 00:40:40,980
Wer sagt das?
762
00:40:41,160 --> 00:40:41,520
Susanne?
763
00:40:41,960 --> 00:40:42,900
Hast du dir was erzählt?
764
00:40:43,140 --> 00:40:43,460
Nein.
765
00:40:44,420 --> 00:40:45,400
Aber vielleicht sollte ich das.
766
00:40:46,480 --> 00:40:47,380
Das ist nicht dein Ernst.
767
00:40:48,080 --> 00:40:49,780
Ihre Kanzlei, die machen Insolvenzrecht.
768
00:40:49,980 --> 00:40:50,120
Ja.
769
00:40:50,760 --> 00:40:53,200
Und die macht ein Heidengeld, damit andere Leute in den Bankott zu treiben.
770
00:40:53,460 --> 00:40:55,060
Mann, wir sind doch längst bankrott.
771
00:40:55,140 --> 00:40:55,920
Nein, das sind wir nicht.
772
00:40:56,180 --> 00:40:57,920
Und unsere Finanzen gehen niemandem etwas an.
773
00:40:57,920 --> 00:41:00,280
Ich wusste, wir können doch nicht ewig so weitermachen.
774
00:41:00,600 --> 00:41:03,420
Dieser ständige Druck, diese ewige Unsicherheit und Angst.
775
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Ich kann nicht mehr.
776
00:41:05,800 --> 00:41:06,100
Du?
777
00:41:07,300 --> 00:41:08,720
Was machst du denn schon?
778
00:41:09,680 --> 00:41:12,180
Ah ja, du gehst mit deiner Juristenfreundin fein Wein trinken,
779
00:41:12,520 --> 00:41:14,040
währenddessen ich mir den Arsch aufreiße.
780
00:41:14,700 --> 00:41:16,860
Du bist ja froh, dass ich den Polizisten nicht so finanziert habe.
781
00:41:17,380 --> 00:41:19,540
Das soll bis zum Hals in den Schulden stecken und du gehst feiern.
782
00:41:19,540 --> 00:41:24,560
Das war das erste Mal seit Ewigkeiten.
783
00:41:28,540 --> 00:41:31,380
Und das auch nur, weil ich Susanne zufällig getroffen habe.
784
00:41:32,680 --> 00:41:34,360
Auf dem Weg zur Kölner Tafel.
785
00:41:35,460 --> 00:41:36,040
Verstehst du?
786
00:41:37,180 --> 00:41:38,460
So weit ist es schon gekommen.
787
00:41:39,480 --> 00:41:40,520
Sieh dich doch mal um, bitte.
788
00:41:41,220 --> 00:41:42,060
Siehst du das überhaupt noch?
789
00:41:43,140 --> 00:41:44,260
Weißt du überhaupt, was du alles hast?
790
00:41:44,400 --> 00:41:45,720
Davon träumen andere.
791
00:41:46,760 --> 00:41:47,680
Das ist kein Traum.
792
00:41:47,680 --> 00:41:49,060
Das ist ein Gefängnis.
793
00:41:50,300 --> 00:41:51,120
Isolationshaft ist das.
794
00:41:51,380 --> 00:41:52,560
Was? Wie kannst du sowas sagen?
795
00:41:53,400 --> 00:41:54,840
Nach dem, was wir hier alles reingesteckt haben.
796
00:41:55,740 --> 00:41:56,380
Das war ein Fehler.
797
00:41:56,960 --> 00:41:57,200
Was?
798
00:41:58,440 --> 00:41:59,980
Du wolltest doch unbedingt dieses Haus.
799
00:42:00,080 --> 00:42:01,160
Das war dir sogar noch zu klein.
800
00:42:02,120 --> 00:42:03,800
Das waren doch völlig andere Zeiten.
801
00:42:04,520 --> 00:42:06,220
Wir hatten zwei kleine Kinder und Arbeit.
802
00:42:06,700 --> 00:42:07,500
Und wir waren fit.
803
00:42:09,220 --> 00:42:10,900
Wir können uns das hier nicht mehr leisten.
804
00:42:19,540 --> 00:42:21,040
Ich.
805
00:42:22,660 --> 00:42:23,040
Moni.
806
00:42:24,040 --> 00:42:24,660
Hey, Moni.
807
00:42:25,600 --> 00:42:25,800
Was?
808
00:42:26,580 --> 00:42:27,420
Moni, es tut mir leid.
809
00:42:28,320 --> 00:42:29,060
Entschuldigung, bitte.
810
00:42:30,340 --> 00:42:31,160
Wo gehst du denn hin?
811
00:42:31,300 --> 00:42:32,500
Du.
812
00:42:35,300 --> 00:42:36,260
Zur Kölner Tafel.
813
00:42:36,260 --> 00:42:37,160
Schäuble.
814
00:42:37,160 --> 00:42:37,540
Schäuble.
815
00:42:41,000 --> 00:42:42,140
Schäuble.
816
00:42:42,140 --> 00:42:44,140
Come on.
817
00:43:05,140 --> 00:43:07,140
Please.
818
00:43:07,140 --> 00:43:11,140
The sister of Herr Eckhoff is here.
819
00:43:11,140 --> 00:43:13,140
Danke, dass Sie so schnell kommen konnten.
820
00:43:13,140 --> 00:43:15,140
Ich war eh gerade in der Nähe.
821
00:43:15,140 --> 00:43:16,140
Frau Wojcik, setzen Sie sich.
822
00:43:16,140 --> 00:43:17,140
Danke.
823
00:43:22,140 --> 00:43:24,140
So, es geht um meinen Bruder.
824
00:43:24,140 --> 00:43:25,140
Ja.
825
00:43:25,140 --> 00:43:27,140
Wir brauchen dringend seine Aussage.
826
00:43:27,140 --> 00:43:28,140
Leider ist er nicht zu erreichen.
827
00:43:28,140 --> 00:43:31,140
Ja, dann hat er seine Handy-Rechnung wieder nicht bezahlt.
828
00:43:31,140 --> 00:43:33,140
Er ist spurlos verschwunden.
829
00:43:33,140 --> 00:43:34,140
Haben Sie eine Idee?
830
00:43:34,140 --> 00:43:35,140
Nein.
831
00:43:35,140 --> 00:43:38,140
Also das letzte Mal haben wir uns kurz nach Ihrer Geburt gesehen.
832
00:43:38,140 --> 00:43:43,140
Das ist aber seltsam, dass Sie sich so lange nicht gesehen haben, wo Sie doch beide
833
00:43:43,140 --> 00:43:44,140
in derselben Stadt leben.
834
00:43:47,140 --> 00:43:49,140
Ihr Bruder ist hochverschuldet.
835
00:43:49,140 --> 00:43:51,140
Könnte es sein, dass er vielleicht...
836
00:43:51,140 --> 00:43:52,140
Abgehauen ist?
837
00:43:52,140 --> 00:43:53,140
Nein.
838
00:43:53,140 --> 00:43:55,140
Dafür ist Timo nicht der Typ.
839
00:43:55,140 --> 00:43:57,140
Was ist er denn für ein Typ?
840
00:43:57,140 --> 00:44:00,140
Der Hamstertyp, der sich wie ein Verrückter abstrampelt.
841
00:44:00,140 --> 00:44:01,140
Mhm.
842
00:44:01,140 --> 00:44:02,140
Ohne vom Fleck zu kommen.
843
00:44:02,140 --> 00:44:03,140
Ja, genau.
844
00:44:03,140 --> 00:44:06,140
Ewig hält man das nicht aus.
845
00:44:07,140 --> 00:44:08,140
Nein.
846
00:44:09,140 --> 00:44:12,140
Aber um was zu verändern, braucht man Energie.
847
00:44:12,140 --> 00:44:14,140
Und die fehlt Ihrem Bruder?
848
00:44:17,140 --> 00:44:20,140
Darf ich fragen, was Timo... also warum?
849
00:44:21,140 --> 00:44:22,140
Raubüberfall.
850
00:44:22,140 --> 00:44:24,140
In Tateinheit mit schwerer Körperverletzung.
851
00:44:24,140 --> 00:44:25,140
Köln Energie, hallo?
852
00:44:25,140 --> 00:44:26,140
Hallo?
853
00:44:26,140 --> 00:44:27,140
Hallo?
854
00:44:27,140 --> 00:44:28,140
Eine Auskunft bitte?
855
00:44:28,140 --> 00:44:29,140
Ist es möglich, Bargeld zu schicken?
856
00:44:29,140 --> 00:44:31,140
Sie können den Betrag überweisen oder per Lastschrift einziehen lassen.
857
00:44:31,140 --> 00:44:32,140
Hallo?
858
00:44:32,140 --> 00:44:33,140
Hallo?
859
00:44:33,140 --> 00:44:34,140
Eine Auskunft bitte?
860
00:44:34,140 --> 00:44:35,140
Ist es möglich, Bargeld zu schicken?
861
00:44:35,140 --> 00:44:36,140
Sie können den Betrag überweisen oder per Lastschrift einziehen lassen.
862
00:44:36,140 --> 00:44:37,140
Hallo?
863
00:44:37,140 --> 00:44:38,140
Aber warum...
864
00:44:38,140 --> 00:44:39,140
Geben Sie mir doch erstmal Ihre Kundennummer.
865
00:44:39,140 --> 00:44:41,140
Oder alternativ die Nummer des Stromzählers.
866
00:44:41,140 --> 00:44:43,140
Das habe ich jetzt... weites nicht hier.
867
00:44:43,140 --> 00:44:45,140
Können Sie nicht einfach nach dem Namen der Kundennummer schauen, der ist ja...
868
00:44:45,140 --> 00:44:47,140
Christa Damen, die...
869
00:44:47,140 --> 00:44:48,140
Das Geburtsdatum bitte?
870
00:44:48,140 --> 00:45:13,140
Ich...
871
00:45:13,140 --> 00:45:15,940
I just want to pay for a damn Mahnung!
872
00:45:15,940 --> 00:45:17,940
Sonst sits the old woman in the dark!
873
00:45:26,340 --> 00:45:27,540
So, then let's go!
874
00:45:27,540 --> 00:45:31,740
The technique has the footage of the camera by correct Inkasso.
875
00:45:31,740 --> 00:45:34,340
One of the cameras has something interesting.
876
00:45:35,340 --> 00:45:36,540
Let's see here in the right.
877
00:45:38,740 --> 00:45:39,740
Two Schatten.
878
00:45:41,340 --> 00:45:42,540
No, three!
879
00:45:42,540 --> 00:45:43,940
Pavlou und?
880
00:45:43,940 --> 00:45:45,540
Two mutmaßliche Täter.
881
00:45:45,540 --> 00:45:47,140
They didn't have thought about it,
882
00:45:47,140 --> 00:45:49,140
that the street lights so long.
883
00:45:50,940 --> 00:45:51,940
So, for you.
884
00:45:51,940 --> 00:45:52,940
Thank you.
885
00:45:54,940 --> 00:45:55,940
So.
886
00:45:55,940 --> 00:45:59,940
Please take 681,98 Euro.
887
00:46:02,540 --> 00:46:03,940
Bar, please.
888
00:46:05,340 --> 00:46:10,740
Eins, zwei, drei, zehn, sechs, sieben, bitte.
889
00:46:10,740 --> 00:46:11,740
Danke.
890
00:46:16,340 --> 00:46:17,340
18,02 Euro.
891
00:46:17,340 --> 00:46:18,740
Bitte schön, viel Freude damit.
892
00:46:18,740 --> 00:46:19,740
Dankeschön.
893
00:46:21,140 --> 00:46:21,740
Prima.
894
00:46:21,740 --> 00:46:23,140
Und 18,02 Euro zurück und der Bon.
895
00:46:23,140 --> 00:46:24,140
Dankeschön.
896
00:46:24,140 --> 00:46:25,140
Dankeschön.
897
00:46:25,140 --> 00:46:26,140
Viel Spaß damit.
898
00:46:28,740 --> 00:46:29,340
Wiedersehen.
899
00:46:29,340 --> 00:46:30,140
Ja, wiedersehen, schönen Tag.
900
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
Wiedersehen, danke.
901
00:46:31,140 --> 00:46:43,140
Ich bin gebär of time in deinem Auto oder Nonnahmer.
902
00:46:44,940 --> 00:46:45,580
Hallo, Mama.
903
00:46:45,740 --> 00:46:46,140
Sorry.
904
00:46:46,540 --> 00:46:47,140
Ich habe mein Handy vergessen.
905
00:46:47,340 --> 00:46:47,740
Leider klappt das heute nicht.
906
00:46:47,740 --> 00:46:49,740
Unfortunately it doesn't work, but it doesn't work.
907
00:46:49,740 --> 00:46:51,740
But with the clothes, it's already done.
908
00:46:51,740 --> 00:46:53,740
We're paying for it.
909
00:46:53,740 --> 00:46:55,740
It's much cheaper.
910
00:46:55,740 --> 00:46:57,740
We've got something to pay for it.
911
00:46:57,740 --> 00:46:59,740
So don't worry about it, Mama.
912
00:46:59,740 --> 00:47:01,740
We'll see you on Saturday.
913
00:47:01,740 --> 00:47:03,740
Bye.
914
00:47:03,740 --> 00:47:17,740
Fredy, what's going on?
915
00:47:17,740 --> 00:47:21,740
Someone paid with Pablo's credit card.
916
00:47:21,740 --> 00:47:23,740
A night-apotheque in Hürth.
917
00:47:23,740 --> 00:47:25,740
Three times multi-binden and compressing.
918
00:47:25,740 --> 00:47:27,740
So we need something for Stichverletzung.
919
00:47:27,740 --> 00:47:29,740
Yes, that's the doctor said.
920
00:47:29,740 --> 00:47:31,740
Hürther had just taken it.
921
00:47:31,740 --> 00:47:33,740
It was a man, I couldn't say it.
922
00:47:33,740 --> 00:47:35,740
The night-apotheque is small.
923
00:47:35,740 --> 00:47:37,740
And they didn't have a camera.
924
00:47:37,740 --> 00:47:39,740
And how did the guy draw out?
925
00:47:39,740 --> 00:47:40,740
Not at all.
926
00:47:40,740 --> 00:47:42,740
With 21,85€, it doesn't have a pen and a pen.
927
00:47:42,740 --> 00:47:44,740
Let's see if we don't have a bite.
928
00:47:44,740 --> 00:47:45,740
If I don't get something in my eyes,
929
00:47:45,740 --> 00:47:47,740
there's still something.
930
00:47:47,740 --> 00:47:49,740
Have you found something?
931
00:47:49,740 --> 00:47:51,740
I'll have to go back.
932
00:47:51,740 --> 00:47:53,740
Oh, really?
933
00:47:53,740 --> 00:47:55,740
Yes.
934
00:47:55,740 --> 00:47:57,740
Can you make a deal?
935
00:47:57,740 --> 00:47:59,740
There's so much.
936
00:47:59,740 --> 00:48:01,740
Yeah.
937
00:48:01,740 --> 00:48:02,740
Good.
938
00:48:02,740 --> 00:48:03,740
So.
939
00:48:03,740 --> 00:48:07,740
Da mache ich Ihnen einen Gutschein.
940
00:48:07,740 --> 00:48:09,740
Über 681,98€.
941
00:48:09,740 --> 00:48:10,740
Nein, nein.
942
00:48:10,740 --> 00:48:12,740
Ich hätte gerne lieber das Geld.
943
00:48:12,740 --> 00:48:13,740
Tut mir leid.
944
00:48:13,740 --> 00:48:14,740
Das geht leider nicht.
945
00:48:14,740 --> 00:48:18,740
Aber ich habe es Ihnen doch gerade eben erst gegeben.
946
00:48:18,740 --> 00:48:20,740
Das ist doch da in Ihrer Kasse.
947
00:48:20,740 --> 00:48:21,740
Es tut mir leid.
948
00:48:21,740 --> 00:48:22,740
Das sind die Vorschriften.
949
00:48:22,740 --> 00:48:23,740
So.
950
00:48:23,740 --> 00:48:24,740
Was?
951
00:48:24,740 --> 00:48:27,740
Ich hatte Sie extra gefragt, ob Sie das zurücknehmen.
952
00:48:27,740 --> 00:48:29,740
Und Sie haben gesagt, Sie nehmen das zurück.
953
00:48:29,740 --> 00:48:31,740
Ja, aber nicht gegen Geld.
954
00:48:34,740 --> 00:48:35,740
Das geht nicht.
955
00:48:35,740 --> 00:48:36,740
Das müssen Sie.
956
00:48:36,740 --> 00:48:37,740
Sie müssen das zurücknehmen.
957
00:48:37,740 --> 00:48:38,740
Verdammt noch mal.
958
00:48:38,740 --> 00:48:39,740
Ich brauche das Geld.
959
00:48:39,740 --> 00:48:40,740
Stop.
960
00:48:40,740 --> 00:48:41,740
Das hätten Sie sich vorher überlegen sollen.
961
00:48:41,740 --> 00:48:42,740
Wollen Sie den Gutschein oder nicht?
962
00:48:42,740 --> 00:48:44,740
Nein, ich nehme Ihren scheiß Gutschein nicht.
963
00:48:44,740 --> 00:48:49,740
Ich brauche das Geld, bitte.
964
00:48:49,740 --> 00:48:52,740
Ich kann leider nichts machen.
965
00:48:52,740 --> 00:48:53,740
Das tut mir leid.
966
00:48:53,740 --> 00:48:54,740
Es geht nur der Gutschein.
967
00:48:54,740 --> 00:48:57,740
Wenn Sie jetzt bitte die Kasse freimachen wollen.
968
00:48:57,740 --> 00:48:58,740
Nein, nicht.
969
00:49:00,740 --> 00:49:01,740
Was ist denn?
970
00:49:01,740 --> 00:49:05,740
Kann ich damit alles andere auch kaufen?
971
00:49:05,740 --> 00:49:08,740
Hier im Haus, da sind Sie völlig frei.
972
00:49:08,740 --> 00:49:18,740
Sie sind ein richtiges, gemeines, beschissenes Scheißarschloch.
973
00:49:18,740 --> 00:49:21,740
Sie sind da, Sie sind da, wie nichts beschissen.
974
00:49:21,740 --> 00:49:22,740
Wow.
975
00:49:26,740 --> 00:49:27,740
Hallo.
976
00:49:28,740 --> 00:49:29,740
Hier.
977
00:49:29,740 --> 00:49:30,740
Oh, danke.
978
00:49:30,740 --> 00:49:33,740
Also, eigentlich kann es nur einer der Täter gewesen sein.
979
00:49:35,740 --> 00:49:36,740
Wieso?
980
00:49:36,740 --> 00:49:39,740
Vielleicht wurde Pavlos Portemonnaie einfach weggeschmissen.
981
00:49:39,740 --> 00:49:42,740
Ach, und der glückliche Finder braucht ausgerechnet einen Verband.
982
00:49:42,740 --> 00:49:43,740
Versteht man jetzt schon?
983
00:49:43,740 --> 00:49:44,740
Nee, komm.
984
00:49:45,740 --> 00:49:46,740
Ja.
985
00:49:46,740 --> 00:49:49,740
Weiß doch mal, welcher Täter ist denn so blöd und bezahlt mit der Kreditkarte von seinem
986
00:49:49,740 --> 00:49:50,740
Opfer?
987
00:49:50,740 --> 00:49:53,740
Die hatten fast 8.000 Euro bei in bar.
988
00:49:53,740 --> 00:49:55,740
Warum denn so ein Risiko eingehen?
989
00:49:56,740 --> 00:49:58,740
Vielleicht haben die sich auch getrennt.
990
00:49:58,740 --> 00:50:00,740
Einer hat das Geld weggeschafft.
991
00:50:00,740 --> 00:50:01,740
Und der andere das Auto.
992
00:50:02,740 --> 00:50:03,740
Und Pablo.
993
00:50:03,740 --> 00:50:04,740
Ja.
994
00:50:04,740 --> 00:50:05,740
Ja.
995
00:50:05,740 --> 00:50:06,740
Ach komm, ey.
996
00:50:06,740 --> 00:50:09,740
20 Euro, die hast du immer in der Tasche.
997
00:50:09,740 --> 00:50:10,740
Immer.
998
00:50:10,740 --> 00:50:11,740
Bah.
999
00:50:11,740 --> 00:50:13,740
Das ist ja mal wieder so typisch für dich.
1000
00:50:13,740 --> 00:50:15,740
Und die Bratwurst, die war total vertrockene.
1001
00:50:15,740 --> 00:50:16,740
Ach man, du kapierst es nicht.
1002
00:50:16,740 --> 00:50:20,740
Nur weil du ein kinderloser Single bist und ich weiß, was du mit deinem Geld anfangen
1003
00:50:20,740 --> 00:50:22,740
sollst, heißt das ja noch lange nicht, dass es allen so geht.
1004
00:50:22,740 --> 00:50:23,740
Nein.
1005
00:50:23,740 --> 00:50:25,740
Eigentlich haben sogar sehr viele Leute nichts auf der Tasche.
1006
00:50:25,740 --> 00:50:27,740
Das kriegst du aber gar nicht mit.
1007
00:50:27,740 --> 00:50:28,740
Du hast ja andere Sorgen.
1008
00:50:28,740 --> 00:50:30,740
Das soll ich bloß mit all meinem Geld anfangen.
1009
00:50:30,740 --> 00:50:31,740
Ha?
1010
00:50:31,740 --> 00:50:33,740
Soll ich den Fonds investieren oder doch besser in eine Immobilie?
1011
00:50:33,740 --> 00:50:35,740
Ey, wo kommt das denn jetzt her?
1012
00:50:35,740 --> 00:50:37,740
Mich nervt deine Ignoranz.
1013
00:50:37,740 --> 00:50:39,740
Ich gehör zu den Leuten, die nichts übrig haben.
1014
00:50:39,740 --> 00:50:42,740
Trotzdem hab ich in eine Immobilie investiert für meine Töchter.
1015
00:50:42,740 --> 00:50:45,740
Leider war ich so blöd, einen Kredit mit Varianten und Zins zu vereinbaren.
1016
00:50:45,740 --> 00:50:46,740
Ja, was sagst du dazu?
1017
00:50:46,740 --> 00:50:47,740
Selber schuld.
1018
00:50:47,740 --> 00:50:48,740
Hätte ich ja nicht machen müssen.
1019
00:50:48,740 --> 00:50:51,740
Herr Freddy, warum hast du denn nichts gesagt?
1020
00:50:51,740 --> 00:50:52,740
Ich kann dir doch Geld leihen.
1021
00:50:52,740 --> 00:50:54,740
Ach, so schlimm ist es auch nicht.
1022
00:50:55,740 --> 00:50:56,740
Komm.
1023
00:51:18,740 --> 00:51:19,740
Komm.
1024
00:51:19,740 --> 00:51:22,740
Also da gab's Suppe und hinterher noch einen Nachtisch.
1025
00:51:22,740 --> 00:51:23,740
Oh.
1026
00:51:23,740 --> 00:51:25,740
Man ist schon müde.
1027
00:51:25,740 --> 00:51:27,740
Und dann steht's genau ohne.
1028
00:51:27,740 --> 00:51:28,740
Ja.
1029
00:51:28,740 --> 00:51:29,740
Hallo zusammen.
1030
00:51:29,740 --> 00:51:31,740
Komm, ich bin vor dir.
1031
00:51:31,740 --> 00:51:32,740
Oh.
1032
00:51:33,740 --> 00:51:37,740
Hauptsache, du hast die Schürze um und die Handschuhe an.
1033
00:51:37,740 --> 00:51:39,740
Einfach so aus hygienischen Gründen.
1034
00:51:39,740 --> 00:51:41,740
Ja, und das war's.
1035
00:51:41,740 --> 00:51:42,740
Alles okay?
1036
00:51:42,740 --> 00:51:43,740
Ja.
1037
00:51:43,740 --> 00:51:44,740
Sonst frage ich einfach.
1038
00:51:44,740 --> 00:51:45,740
Genau.
1039
00:51:45,740 --> 00:51:46,740
Wichtig ist der Euro.
1040
00:51:46,740 --> 00:51:47,740
Ohne den geht nichts.
1041
00:51:47,740 --> 00:51:49,740
Und dann fragst du einfach, was ich brauche.
1042
00:51:49,740 --> 00:51:50,740
Wird schon.
1043
00:51:54,740 --> 00:51:56,740
Ich sammel Karte, bitte.
1044
00:51:56,740 --> 00:51:57,740
Alles klar.
1045
00:51:59,740 --> 00:52:01,740
15 Euro macht es dann.
1046
00:52:03,740 --> 00:52:05,740
Ja, mach ruhig 50.
1047
00:52:05,740 --> 00:52:07,740
Oder 100, mach 100.
1048
00:52:07,740 --> 00:52:08,740
Einmal obendrauf.
1049
00:52:08,740 --> 00:52:09,740
Wollen wir bestellen?
1050
00:52:09,740 --> 00:52:10,740
Kann ich dich noch um einen Gefallen bitten?
1051
00:52:10,740 --> 00:52:11,740
Der hier muss nach Köln.
1052
00:52:11,740 --> 00:52:12,740
Heute noch.
1053
00:52:12,740 --> 00:52:14,740
Oder reicht das Geld nicht?
1054
00:52:14,740 --> 00:52:15,740
Passt.
1055
00:52:15,740 --> 00:52:16,740
Danke.
1056
00:52:16,740 --> 00:52:17,740
Danke schön.
1057
00:52:17,740 --> 00:52:18,740
Kann ich dich noch um einen Gefallen bitten?
1058
00:52:18,740 --> 00:52:19,740
Der hier muss nach Köln.
1059
00:52:19,740 --> 00:52:20,740
Heute noch.
1060
00:52:20,740 --> 00:52:21,740
Oder reicht das Geld nicht?
1061
00:52:21,740 --> 00:52:22,740
Passt.
1062
00:52:22,740 --> 00:52:23,740
Danke.
1063
00:52:23,740 --> 00:52:24,740
Herr Groß.
1064
00:52:24,740 --> 00:52:25,740
Haben Sie meinen Mann?
1065
00:52:25,740 --> 00:52:26,740
Setzen Sie sich doch bitte.
1066
00:52:26,740 --> 00:52:27,740
Haben Sie meinen Mann?
1067
00:52:27,740 --> 00:52:28,740
Es tut mir leid.
1068
00:52:28,740 --> 00:52:29,740
Von Ihrem Mann fehlt jede Spur.
1069
00:52:29,740 --> 00:52:30,740
Das heißt, Sie haben nichts?
1070
00:52:30,740 --> 00:52:31,740
Nur sein Handy.
1071
00:52:31,740 --> 00:52:32,740
Hat der Täter wahrscheinlich auf der Flucht weggeschmissen.
1072
00:52:32,740 --> 00:52:33,740
Wo?
1073
00:52:33,740 --> 00:52:34,740
Setzen Sie sich doch bitte.
1074
00:52:34,740 --> 00:52:35,740
Setzen Sie sich doch bitte.
1075
00:52:35,740 --> 00:52:37,740
Herr Groß, Sie müssen Verständnis dafür haben, dass ich ihn nicht entdeckte.
1076
00:52:37,740 --> 00:52:38,740
Herr Groß.
1077
00:52:38,740 --> 00:52:39,740
Herr Groß.
1078
00:52:39,740 --> 00:52:41,740
Haben Sie meinen Mann?
1079
00:52:41,740 --> 00:52:42,740
Setzen Sie sich doch bitte.
1080
00:52:42,740 --> 00:52:43,740
Haben Sie meinen Mann?
1081
00:52:47,740 --> 00:52:48,740
Es tut mir leid.
1082
00:52:48,740 --> 00:52:49,740
Von Ihrem Mann fehlt jede Spur.
1083
00:52:49,740 --> 00:52:50,740
Was heißt, Sie haben nichts?
1084
00:52:50,740 --> 00:52:51,740
Nur sein Handy.
1085
00:52:51,740 --> 00:52:53,740
Hat der Täter wahrscheinlich auf der Flucht weggeschmissen.
1086
00:52:53,740 --> 00:52:54,740
Wo?
1087
00:52:56,740 --> 00:52:57,740
Setzen Sie sich doch bitte.
1088
00:53:01,740 --> 00:53:04,720
Herr Groß, Sie müssen Verständnis dafür haben, dass ich ihn nicht hier
1089
00:53:04,720 --> 00:53:05,720
jedes Detail erzählen darf.
1090
00:53:05,720 --> 00:53:08,720
Aber dass mit der Kreditkarte meines Mannes in eine Apotheke bezahlt wurden.
1091
00:53:08,720 --> 00:53:10,720
Das hätten Sie mir doch sagen können, oder nicht?
1092
00:53:12,720 --> 00:53:13,720
Vielleicht wird er verarztet.
1093
00:53:13,720 --> 00:53:14,720
Dann lebt Fabian.
1094
00:53:16,720 --> 00:53:17,720
Kann es sein, dass jemand entführt wurde?
1095
00:53:20,720 --> 00:53:21,720
Haben Sie einen Erpresserschreiben?
1096
00:53:21,720 --> 00:53:22,720
Das frage ich Sie.
1097
00:53:24,720 --> 00:53:25,720
Also nein.
1098
00:53:25,720 --> 00:53:27,720
Fabians Eltern haben kein Geld und
1099
00:53:27,720 --> 00:53:29,720
wir haben es auch nicht wirklich Dicke.
1100
00:53:30,720 --> 00:53:31,720
Aber korrekt, Inkasso.
1101
00:53:31,720 --> 00:53:33,720
Die haben richtig viel Kohle.
1102
00:53:33,720 --> 00:53:35,720
Können Sie sich bitte mal ein paar Fotos anschauen?
1103
00:53:47,720 --> 00:53:48,720
Niemand?
1104
00:53:49,720 --> 00:53:50,720
Nein.
1105
00:53:50,720 --> 00:53:52,720
Auch nicht der Typ, der Ihrem Mann nachts aufgelauert hat.
1106
00:53:56,720 --> 00:53:59,720
Herr Groß, darf ich Sie bitten, mich in die Kriminaltechnik zu begleiten?
1107
00:54:00,720 --> 00:54:01,720
Warum?
1108
00:54:02,720 --> 00:54:03,720
Um ein Phantombild zu erstellen.
1109
00:54:03,720 --> 00:54:04,720
Kommen Sie.
1110
00:54:08,720 --> 00:54:09,720
Geradeaus.
1111
00:54:12,720 --> 00:54:14,720
Mit dem Phantombild lässt sich auch kein Match in der Datenbank finden.
1112
00:54:15,720 --> 00:54:17,720
Also der Stocker bleibt nach wie vor unbekannt.
1113
00:54:18,720 --> 00:54:19,720
Könnte aber zu den beiden Tätern zählen.
1114
00:54:19,720 --> 00:54:21,720
Angenommen, die beiden Täter haben sich tatsächlich getrennt.
1115
00:54:22,720 --> 00:54:23,720
Der eine nimmt das Geld mit, der andere das Auto.
1116
00:54:24,720 --> 00:54:25,720
Aber warum nimmt die Pavlo mit?
1117
00:54:26,720 --> 00:54:28,720
Wäre doch viel schlauer gewesen, den einfach liegen zu lassen.
1118
00:54:28,720 --> 00:54:29,720
Ja, das wollte er aber nicht.
1119
00:54:30,720 --> 00:54:31,720
Genau, weil sie ihn mitnehmen wollten.
1120
00:54:32,720 --> 00:54:33,720
Du meinst, seit Pavlo entführt?
1121
00:54:34,720 --> 00:54:35,720
Ja, warum denn nicht? Korrekt, Inkasso.
1122
00:54:35,720 --> 00:54:37,720
Die haben jede Menge Kohle und Pavlo war das beste Pferd im Stall.
1123
00:54:38,720 --> 00:54:41,720
Aber das Ganze sieht doch eher nach schnellen Aktionen aus, für schnelles Geld.
1124
00:54:42,720 --> 00:54:45,720
Korrekt, Inkasso. Die machen über eine halbe Milliarde Umsatz im Jahr.
1125
00:54:45,720 --> 00:54:47,720
Warum sich denn mit so ein paar Pina zufrieden geht?
1126
00:54:48,720 --> 00:54:50,720
Es gibt Leute, für die sind 8000 Euro viel Geld.
1127
00:54:52,720 --> 00:54:54,720
Vielleicht hatte der oder diejenige einfach nur Mitleid mit Pavlo.
1128
00:54:55,720 --> 00:54:56,720
Deshalb der Gang zur Apotheke.
1129
00:54:57,720 --> 00:54:58,720
Der Pavlo hat den Leuten das Leben zur Hölle gemacht.
1130
00:54:59,720 --> 00:55:00,720
Warum willst du denn so jemandem das Leben retten?
1131
00:55:01,720 --> 00:55:02,720
So jemanden lässt du verrecken.
1132
00:55:03,720 --> 00:55:05,720
Der Täter könnte den Druckverband auch für sich selbst gekauft haben.
1133
00:55:06,720 --> 00:55:07,720
Vielleicht hat ja Pavlo den Täter verletzt.
1134
00:55:08,720 --> 00:55:09,720
Also wenn es sich wirklich um meine Entführung handelt,
1135
00:55:10,720 --> 00:55:11,720
dann wird der Täter sich melden.
1136
00:55:12,720 --> 00:55:14,720
Stephanie Schreiter, ich erreiche sie einfach nicht.
1137
00:55:15,720 --> 00:55:18,720
Ich bin mit ihrem Arbeitgeber auf Rückruf wegen dieser Lohnpfändung.
1138
00:55:20,720 --> 00:55:21,720
Timo Eckhoff ist und bleibt verschwunden.
1139
00:55:22,720 --> 00:55:24,720
Mittlerweile bin ich mir gar nicht mehr so sicher, ob er überhaupt abgehauen ist.
1140
00:55:25,720 --> 00:55:28,720
Wenn ich seine Schwester so reden höre, ich glaube der ist total depressiv.
1141
00:55:29,720 --> 00:55:32,720
Und wer das ein Komplize gewesen sein soll, das fragt sich auch.
1142
00:55:33,720 --> 00:55:34,720
Das kann ich bestätigen.
1143
00:55:35,720 --> 00:55:36,720
Hier die Verbindungsliste von Eckhoffs Handy.
1144
00:55:37,720 --> 00:55:38,720
Bis auf eine Ausnahme, alles berufliche Telefonate.
1145
00:55:39,720 --> 00:55:40,720
Und wer ist die Ausnahme?
1146
00:55:41,720 --> 00:55:42,720
Seine Schwester.
1147
00:55:42,720 --> 00:55:43,720
Ich habe ihn versucht, vergeblich.
1148
00:55:43,720 --> 00:55:44,720
Ach.
1149
00:55:46,720 --> 00:55:47,720
Bleiben noch die Lehns.
1150
00:55:50,720 --> 00:55:51,720
Der Typ sieht richtig nett aus.
1151
00:55:52,720 --> 00:55:55,720
Dabei hat der Joost Lehnen, der hat eine richtige Wut im Bauch.
1152
00:55:56,720 --> 00:55:58,720
Naja, die sind kurz davor, hier auszuverlieren.
1153
00:55:59,720 --> 00:56:01,720
Ja, wobei denen die 8000 Euro kaum helfen würden.
1154
00:56:01,720 --> 00:56:06,720
Das sieht der Herr Lehnen aber anders. Hast du mal die Briefe gelesen, die der geschrieben hat? Der ist völlig besessen.
1155
00:56:07,720 --> 00:56:09,720
Übrigens, Frau Lehnen war gestern Abend gar nicht zu Hause.
1156
00:56:10,720 --> 00:56:11,720
Hör mir eben rein.
1157
00:56:12,720 --> 00:56:14,720
Eine Anzeige ging unbekannt.
1158
00:56:15,720 --> 00:56:20,720
Frau Lehnen soll beklaut worden sein. Gestern Abend in einer Bar von einem Rosenhändler.
1159
00:56:21,720 --> 00:56:23,720
Dann hat Herr Lehnen ja gar kein Halibi.
1160
00:56:23,720 --> 00:56:24,720
Ja, schön vorsichtig, ne?
1161
00:56:24,720 --> 00:56:25,720
Super.
1162
00:56:25,720 --> 00:56:26,720
Das war's.
1163
00:56:26,720 --> 00:56:27,720
Orangen bitte auch.
1164
00:56:27,720 --> 00:56:28,720
Ja, für die Kinder, ne?
1165
00:56:28,720 --> 00:56:29,720
Ja, ein Netz reicht.
1166
00:56:29,720 --> 00:56:30,720
Ja.
1167
00:56:30,720 --> 00:56:31,720
Hallo.
1168
00:56:31,720 --> 00:56:32,720
Zwei, ne?
1169
00:56:32,720 --> 00:56:33,720
Hallo.
1170
00:56:33,720 --> 00:56:34,720
Sie haben schon den Euro runter?
1171
00:56:34,720 --> 00:56:35,720
Wir haben schon den Euro.
1172
00:56:35,720 --> 00:56:36,720
Ja.
1173
00:56:36,720 --> 00:56:37,720
Wunderbar.
1174
00:56:37,720 --> 00:56:38,720
Und doch, vollkommen.
1175
00:56:38,720 --> 00:56:39,720
Sehr gerne.
1176
00:56:39,720 --> 00:56:40,720
Zwei.
1177
00:56:40,720 --> 00:56:41,720
Sehr gerne.
1178
00:56:41,720 --> 00:56:42,720
Zwei.
1179
00:56:42,720 --> 00:56:43,720
Sehr gerne.
1180
00:56:43,720 --> 00:56:44,720
Zwei.
1181
00:56:44,720 --> 00:56:45,720
Sehr gerne.
1182
00:56:45,720 --> 00:56:46,720
Zwei.
1183
00:56:46,720 --> 00:56:47,720
Zwei.
1184
00:56:47,720 --> 00:56:48,720
Zwei.
1185
00:56:48,720 --> 00:56:49,720
Zwei.
1186
00:56:49,720 --> 00:56:50,720
Zwei.
1187
00:56:50,720 --> 00:56:51,720
Ziemlich.
1188
00:56:51,720 --> 00:56:52,720
Ziemlich.
1189
00:56:52,720 --> 00:56:53,720
Ziemlich.
1190
00:56:53,720 --> 00:56:54,720
Ziemlich.
1191
00:56:54,720 --> 00:56:55,720
Ziemlich.
1192
00:56:55,720 --> 00:56:56,720
Ziemlich.
1193
00:56:56,720 --> 00:56:57,720
Ziemlich.
1194
00:56:57,720 --> 00:56:58,720
Ziemlich.
1195
00:56:58,720 --> 00:56:59,720
Ich bin da.
1196
00:56:59,720 --> 00:57:00,720
So.
1197
00:57:00,720 --> 00:57:01,720
Vielen Dank.
1198
00:57:01,720 --> 00:57:02,720
Danke.
1199
00:57:03,720 --> 00:57:05,720
Hallo, das ist der Anschluss von Stephanie Schreiter.
1200
00:57:05,720 --> 00:57:06,720
Leider kann ich gerade nicht rangehen.
1201
00:57:06,720 --> 00:57:09,720
Bitte hinterlassen Sie doch eine Nachricht nach dem Signalton.
1202
00:57:09,720 --> 00:57:10,720
Danke.
1203
00:57:10,720 --> 00:57:11,720
Wiederhören.
1204
00:57:11,720 --> 00:57:12,720
Ich verstehe das einfach nicht.
1205
00:57:12,720 --> 00:57:15,720
So eine Lohnpfändung, das ist doch kein Weltuntergang.
1206
00:57:16,720 --> 00:57:18,720
Wussten Sie überhaupt, dass sie Schulden hat?
1207
00:57:18,720 --> 00:57:21,720
Dass sie deswegen wieder bei ihrem Vater wohnt, ohne ihre Kinder?
1208
00:57:23,720 --> 00:57:24,720
Na eben.
1209
00:57:25,720 --> 00:57:27,720
Haben Sie irgendeine Idee, wo sie jetzt sein könnte?
1210
00:57:27,720 --> 00:57:28,720
Ja.
1211
00:57:28,720 --> 00:57:31,720
Sie wollte sich eigentlich mit ihren Söhnen zum Shoppen treffen.
1212
00:57:31,720 --> 00:57:32,720
Zum Shoppen?
1213
00:57:32,720 --> 00:57:33,720
Ja.
1214
00:57:33,720 --> 00:57:34,720
Bei Kaufstadt.
1215
00:57:34,720 --> 00:57:35,720
Okay.
1216
00:57:35,720 --> 00:57:37,720
Wie ist das denn?
1217
00:57:37,720 --> 00:57:38,720
Okay.
1218
00:57:38,720 --> 00:57:39,720
Wikipedia ist eine.
1219
00:57:39,720 --> 00:58:09,700
Thank you.
1220
00:58:09,720 --> 00:58:39,700
Thank you.
1221
00:58:39,720 --> 00:59:09,700
Thank you.
1222
00:59:09,720 --> 00:59:39,700
Thank you.
1223
00:59:39,700 --> 01:00:09,680
Thank you.
1224
01:00:09,680 --> 01:00:10,320
So.
1225
01:00:11,940 --> 01:00:15,760
Ratenzahlung monatlich 350.
1226
01:00:18,260 --> 01:00:19,300
350.
1227
01:00:20,880 --> 01:00:22,020
Ab dem kommenden Monat.
1228
01:00:22,020 --> 01:00:24,800
Das ist ganz schön viel.
1229
01:00:29,200 --> 01:00:31,660
Und kommt da nicht wie eine Einigungsgebühr obendrauf?
1230
01:00:32,660 --> 01:00:34,200
Na, wir wissen ja, wie es ist im Leben.
1231
01:00:34,860 --> 01:00:35,580
Nichts ist umsonst.
1232
01:00:35,580 --> 01:00:54,340
Wissen Sie was?
1233
01:00:55,000 --> 01:00:56,360
Ich baue Ihnen jetzt mal eine Brücke.
1234
01:00:57,020 --> 01:00:57,240
Ja?
1235
01:00:59,940 --> 01:01:06,380
Ja, es war wirklich nicht wichtig, wie ich das meinem Vorgesetzten erklären soll, aber die meinen können wir so sicherstellen, dass es in der Sache auch weitergeht.
1236
01:01:07,480 --> 01:01:09,160
Bis in alle Ewigkeit, ne?
1237
01:01:09,160 --> 01:01:11,440
Ich an Ihrer Stelle werde mir das nochmal gut überlegen.
1238
01:01:12,380 --> 01:01:13,380
Ball auf, Kripo Köln.
1239
01:01:13,980 --> 01:01:17,740
Ich denke doch, das im Sinne von Ihrem Vorgesetzten, wenn Sie mich hier jetzt meinen Job machen lassen, ne?
1240
01:01:18,460 --> 01:01:19,220
Das bleibt hier.
1241
01:01:19,220 --> 01:01:43,820
Ihre Frau, die war gestern Abend gar nicht zu Hause.
1242
01:01:43,820 --> 01:01:47,820
Das heißt im Klartext, niemand kann hier Alibi bezeugen.
1243
01:01:52,280 --> 01:01:53,000
Oder doch.
1244
01:01:54,480 --> 01:01:57,520
Ihr Nachbar, der weiß doch ganz bestimmt, ob Sie zu Hause waren oder nicht.
1245
01:02:01,980 --> 01:02:02,420
Was?
1246
01:02:03,340 --> 01:02:04,320
Was machen Sie da?
1247
01:02:04,420 --> 01:02:04,900
Das Mitnehmen.
1248
01:02:05,400 --> 01:02:06,160
Das Beweismaterial.
1249
01:02:08,000 --> 01:02:09,100
Davon gibt es doch noch mehr.
1250
01:02:09,980 --> 01:02:10,080
Hm?
1251
01:02:13,820 --> 01:02:14,540
Woher kommt das Geld?
1252
01:02:18,560 --> 01:02:20,100
Ich habe Herrn Pablo nichts getan.
1253
01:02:20,740 --> 01:02:21,720
Ja, dann geben Sie mir eine Antwort.
1254
01:02:22,520 --> 01:02:23,200
Woher kommt das Geld?
1255
01:02:24,340 --> 01:02:25,500
Das siehst du doch ganz gut, oder?
1256
01:02:25,620 --> 01:02:26,020
Ja, war gut.
1257
01:02:26,040 --> 01:02:26,620
Vielen Dank nochmal.
1258
01:02:26,780 --> 01:02:26,980
Tschüss.
1259
01:02:27,040 --> 01:02:27,280
Dankeschön.
1260
01:02:28,640 --> 01:02:29,360
Ich kann das übernehmen.
1261
01:02:29,780 --> 01:02:30,100
Danke.
1262
01:02:30,340 --> 01:02:31,120
War gut, der erste Tag, oder?
1263
01:02:31,420 --> 01:02:31,740
Ja.
1264
01:02:35,700 --> 01:02:36,060
So.
1265
01:02:37,340 --> 01:02:37,660
Geschafft.
1266
01:02:39,340 --> 01:02:40,800
Schon irre, wie heutzutage alles.
1267
01:02:43,820 --> 01:02:45,060
Da schämst du dich nicht.
1268
01:02:48,720 --> 01:02:49,200
Doch.
1269
01:02:50,240 --> 01:02:50,760
Natürlich.
1270
01:02:52,460 --> 01:02:53,780
Sonst hätte ich mich ja angestellt.
1271
01:02:55,900 --> 01:02:56,360
Was?
1272
01:02:57,560 --> 01:02:58,000
Wie?
1273
01:02:59,920 --> 01:03:01,200
Jost und ich sind pleite.
1274
01:03:02,460 --> 01:03:03,920
Unser Haus wird demnächst versteigert.
1275
01:03:05,840 --> 01:03:07,460
Unser Konto wurde vorgestern gepfändet.
1276
01:03:09,780 --> 01:03:11,740
Nicht mal den Euro für die Tafel habe ich noch.
1277
01:03:11,740 --> 01:03:19,520
Monika, jetzt.
1278
01:03:25,280 --> 01:03:25,760
So.
1279
01:03:26,320 --> 01:03:27,540
Jetzt ist alles raus.
1280
01:03:33,480 --> 01:03:34,760
Jetzt ist alles raus.
1281
01:03:34,760 --> 01:03:42,380
Ja, ja, die war heute hier.
1282
01:03:43,200 --> 01:03:44,280
Und ob die heute hier war.
1283
01:03:45,440 --> 01:03:46,840
Für 700 Euro hat die hier gekauft.
1284
01:03:48,520 --> 01:03:49,040
In Bar.
1285
01:03:49,920 --> 01:03:51,100
Das erlebt man heute nur noch selten.
1286
01:03:51,760 --> 01:03:52,340
Oh, und jetzt kommt's.
1287
01:03:53,100 --> 01:03:54,560
Fünf Minuten später ist sie wieder da,
1288
01:03:55,020 --> 01:03:56,000
will alles wieder zurückgeben.
1289
01:03:56,640 --> 01:03:57,720
Das machen wir natürlich,
1290
01:03:58,220 --> 01:03:59,680
aber halt nur gegen Gutschein.
1291
01:03:59,740 --> 01:04:00,900
Und das hat ihr überhaupt nicht gepasst.
1292
01:04:00,900 --> 01:04:03,880
Sie hat einen Terz gemacht.
1293
01:04:04,600 --> 01:04:06,140
Ich war drauf und dran, die Sicherheit zu rufen.
1294
01:04:07,520 --> 01:04:08,680
Ja, und dann?
1295
01:04:08,940 --> 01:04:10,840
Ja, nee, sie hat sich wieder eingekriegt und ist weg.
1296
01:04:11,940 --> 01:04:12,960
Ach so, und dann hat sie noch gefragt,
1297
01:04:13,040 --> 01:04:15,820
ob sie den Gutschein in eine andere Abteilung einlösen kann.
1298
01:04:16,720 --> 01:04:17,340
Ja, und?
1299
01:04:17,920 --> 01:04:18,360
Selbstverständlich.
1300
01:04:18,360 --> 01:04:48,340
Ja, und dann?
1301
01:04:48,340 --> 01:04:51,140
Ja, und dann?
1302
01:04:51,140 --> 01:05:21,120
Oh, my God.
1303
01:05:21,140 --> 01:05:31,600
Wirklich, ich hab Timo nicht angerufen.
1304
01:05:32,160 --> 01:05:33,260
Darf ich mal Ihr Telefon sehen?
1305
01:05:38,600 --> 01:05:40,660
Glaub ich das? Ich glaub's nicht. Bitte schön.
1306
01:05:48,720 --> 01:05:49,600
Da steht's doch.
1307
01:05:51,140 --> 01:05:52,540
Ja, aber das war ich nicht.
1308
01:05:52,740 --> 01:05:54,620
Wer denn dann? Vielleicht war's ja aus Versehen.
1309
01:05:54,980 --> 01:05:55,540
Ein Pocket Call.
1310
01:05:55,940 --> 01:05:57,100
Ja, das wird's gewesen sein.
1311
01:05:57,460 --> 01:05:59,560
Aber ist doch merkwürdig, dass er nicht zurückgerufen hat, oder?
1312
01:05:59,700 --> 01:05:59,960
Nee.
1313
01:06:02,360 --> 01:06:03,700
Es gab Ärger mit Ihrem Bruder?
1314
01:06:04,880 --> 01:06:07,520
Naja, mein Mann hat Timo vor ein paar Jahren Geld geliehen.
1315
01:06:07,620 --> 01:06:09,080
10.000 Euro, um genau zu sein.
1316
01:06:09,660 --> 01:06:11,500
Er wollte sich als Masseur selbstständig machen.
1317
01:06:11,600 --> 01:06:13,420
Und da braucht man Geld für Weiterbildung und Equipment.
1318
01:06:13,440 --> 01:06:14,580
Cool, haben wir bis heute nicht wieder gesehen.
1319
01:06:14,580 --> 01:06:16,440
Doch, er hat was zurückbezahlt.
1320
01:06:16,500 --> 01:06:17,220
Ein paar hundert Euro.
1321
01:06:18,260 --> 01:06:21,400
Ich hab ihm begreiflich gemacht, dass er sich erst wieder melden soll, wenn er was zahlen kann.
1322
01:06:21,560 --> 01:06:23,080
Da werden Sie noch eine Weile warten müssen.
1323
01:06:23,640 --> 01:06:25,380
Herr Eckhoff ist ein Fall für die Privatinsolvenz.
1324
01:06:25,480 --> 01:06:27,780
Ja, das hat ihm die Schuldnerberatung auch geraten.
1325
01:06:28,420 --> 01:06:29,500
Aber das wollte Timo nicht.
1326
01:06:29,660 --> 01:06:29,880
Wieso?
1327
01:06:30,840 --> 01:06:32,720
Weil er uns dann gar nichts mehr geben darf.
1328
01:06:33,280 --> 01:06:35,400
Weil der Insolvenzverwalter das Geld dann verteilt.
1329
01:06:35,920 --> 01:06:37,620
Genau, und dann alle so gut wie gar nichts kriegen.
1330
01:06:37,920 --> 01:06:38,240
Verstehe.
1331
01:06:39,840 --> 01:06:41,460
Deshalb ist er wie verrückt im Rad gelaufen.
1332
01:06:42,520 --> 01:06:44,820
Der einzige Weg, der ihn da rausgebracht hätte, nicht in Frage kam.
1333
01:06:44,840 --> 01:06:45,680
Hat er mir was sagen können.
1334
01:06:45,840 --> 01:06:46,560
Hat er doch.
1335
01:06:47,080 --> 01:06:49,080
Da ist ihm nur das Gefühl, ich gebe, dass er sich drücken will.
1336
01:06:49,960 --> 01:06:51,540
Mama, ich bin zum Training.
1337
01:06:51,760 --> 01:06:52,820
Oh, das hab ich ganz vergessen.
1338
01:06:52,940 --> 01:06:53,240
Ja, dann.
1339
01:06:54,380 --> 01:06:55,020
Gehen wir eben.
1340
01:06:55,380 --> 01:06:56,680
Frau Beutschig, wir sind noch nicht fertig.
1341
01:06:57,240 --> 01:06:57,860
Ich mach das.
1342
01:06:57,860 --> 01:07:00,100
Immer die Kleine.
1343
01:07:01,320 --> 01:07:02,200
Na gut, okay.
1344
01:07:02,640 --> 01:07:02,860
Und hopp.
1345
01:07:03,800 --> 01:07:04,120
Erste?
1346
01:07:05,480 --> 01:07:05,760
Komm.
1347
01:07:06,520 --> 01:07:06,920
Abmarsch.
1348
01:07:09,540 --> 01:07:09,980
Tschüss.
1349
01:07:17,360 --> 01:07:19,040
Ich hab mir heute noch nicht alles gesagt.
1350
01:07:19,320 --> 01:07:19,640
Wieso?
1351
01:07:21,720 --> 01:07:25,920
Die Person, die bei dem Überfall schwer verwundet wurde, die ist verschwunden.
1352
01:07:25,920 --> 01:07:27,600
Verstehen Sie?
1353
01:07:27,720 --> 01:07:28,780
Hier geht's um Leben und Tod.
1354
01:07:30,040 --> 01:07:31,580
Was kauft die denn da ein?
1355
01:07:34,000 --> 01:07:34,740
Ein Messer.
1356
01:07:41,700 --> 01:07:43,180
Die lässt den Gutschein legen.
1357
01:07:43,180 --> 01:07:47,180
Aber der Ausgang liegt doch auf der anderen Seite.
1358
01:07:48,200 --> 01:07:49,180
Wo geht es denn da hin?
1359
01:07:49,680 --> 01:07:50,620
In den Personalbereich.
1360
01:07:56,560 --> 01:07:57,620
Kommen Sie mal bitte mit.
1361
01:07:57,900 --> 01:07:58,040
Ja.
1362
01:07:59,280 --> 01:08:00,740
Ich frag sie jetzt nochmal.
1363
01:08:01,080 --> 01:08:02,780
Gab es Kontakt zu ihrem Bruder?
1364
01:08:04,560 --> 01:08:06,200
Ja, mein Mann war einmal bei ihm.
1365
01:08:06,460 --> 01:08:06,760
Wann?
1366
01:08:07,220 --> 01:08:08,520
Vor drei oder vier Wochen.
1367
01:08:08,620 --> 01:08:10,220
Ich hab ihm gleich gesagt, dass das nichts bringt.
1368
01:08:10,920 --> 01:08:11,740
Er hatte kein Geld.
1369
01:08:12,560 --> 01:08:12,920
Doch.
1370
01:08:13,480 --> 01:08:14,340
Er hat doch sogar was.
1371
01:08:14,580 --> 01:08:16,880
Aber Martin war nicht der Einzige, der bei ihm auf der Matte stand.
1372
01:08:17,160 --> 01:08:18,680
Er hatte Besuch von der Inkassofirma.
1373
01:08:19,420 --> 01:08:19,600
Ja.
1374
01:08:20,480 --> 01:08:21,640
Und die sind nicht so nett wie wir.
1375
01:08:23,000 --> 01:08:23,900
Hat jemand ein Auto?
1376
01:08:24,700 --> 01:08:25,580
Einen Firmenwagen.
1377
01:08:26,600 --> 01:08:27,680
Einen weißen Transporter.
1378
01:08:29,960 --> 01:08:31,560
Wo lag denn ihr Handy heute Morgen?
1379
01:08:32,320 --> 01:08:33,220
Ich verstehe nicht.
1380
01:08:33,300 --> 01:08:34,520
Ich dachte, das geht um meinen Bruder.
1381
01:08:35,040 --> 01:08:35,780
Das dachte ich auch.
1382
01:08:35,780 --> 01:08:37,560
Ich bin's.
1383
01:08:37,640 --> 01:08:38,820
Kannst du mal jemanden für mich überprüfen?
1384
01:08:38,820 --> 01:08:41,200
Marcin Wojcik.
1385
01:08:42,200 --> 01:08:43,200
Ja, buchstabiere ich dir.
1386
01:08:47,280 --> 01:08:49,040
Frau Schreiter?
1387
01:08:49,040 --> 01:08:55,760
Frau Schreiter?
1388
01:08:58,580 --> 01:08:59,680
Frau Schreiter?
1389
01:09:07,680 --> 01:09:08,740
Frau Schreiter?
1390
01:09:08,740 --> 01:09:10,740
Mr. Schalter!
1391
01:09:19,740 --> 01:09:21,740
Come, I have the Schüssel.
1392
01:09:23,740 --> 01:09:25,740
Mr. Schalter!
1393
01:09:38,740 --> 01:09:40,740
Mr. Schalter!
1394
01:09:41,740 --> 01:09:46,740
Mr. Schalter!
1395
01:09:47,740 --> 01:09:49,740
Mr. Schalter!
1396
01:09:58,740 --> 01:09:59,740
Mr. Schalter!
1397
01:10:08,740 --> 01:10:10,740
Oh, Timo.
1398
01:10:29,940 --> 01:10:33,740
Hast du Timo heute Morgen von meinem Handy aus angerufen?
1399
01:10:33,740 --> 01:10:35,740
I...
1400
01:10:35,740 --> 01:10:37,740
I...
1401
01:10:37,740 --> 01:10:39,740
I...
1402
01:10:39,740 --> 01:10:41,740
I...
1403
01:10:41,740 --> 01:10:43,740
I...
1404
01:10:43,740 --> 01:10:45,740
I have to ask you to accompany me.
1405
01:10:45,740 --> 01:11:01,740
Kauppertrag und Quittung.
1406
01:11:15,740 --> 01:11:21,740
Mach das gut.
1407
01:11:21,740 --> 01:11:23,740
Jos?
1408
01:11:23,740 --> 01:11:25,740
Guten Abend.
1409
01:11:25,740 --> 01:11:27,740
Guten Abend.
1410
01:11:27,740 --> 01:11:29,740
Hallo.
1411
01:11:29,740 --> 01:11:31,740
Ja, und das?
1412
01:11:31,740 --> 01:11:33,740
Hallo, Jos.
1413
01:11:33,740 --> 01:11:35,740
Guten Abend.
1414
01:11:35,740 --> 01:11:37,740
Guten Abend. Hallo.
1415
01:11:37,740 --> 01:11:39,740
Ja, und das?
1416
01:11:39,740 --> 01:11:41,740
Hallo, Jos.
1417
01:11:41,740 --> 01:11:43,740
Hallo, Jos.
1418
01:11:55,740 --> 01:11:57,740
Meine Geige.
1419
01:11:57,740 --> 01:12:01,740
Du hast meine Geige verkauft.
1420
01:12:05,740 --> 01:12:07,740
Komm, wir gehen.
1421
01:12:07,740 --> 01:12:09,740
Ich brauche noch ein paar Sachen.
1422
01:12:11,740 --> 01:12:13,740
Wenn du meine Hilfe brauchst, dann...
1423
01:12:13,740 --> 01:12:15,740
...melde dich.
1424
01:12:15,740 --> 01:12:17,740
Tschüss.
1425
01:12:17,740 --> 01:12:19,740
Tschüss.
1426
01:12:19,740 --> 01:12:21,740
Tschüss.
1427
01:12:21,740 --> 01:12:23,740
Tschüss.
1428
01:12:23,740 --> 01:12:25,740
Tschüss.
1429
01:12:25,740 --> 01:12:27,740
Tschüss.
1430
01:12:27,740 --> 01:12:29,740
Tschüss.
1431
01:12:29,740 --> 01:12:31,740
Tschüss.
1432
01:12:31,740 --> 01:12:33,740
Tschüss.
1433
01:12:33,740 --> 01:12:35,740
Tschüss.
1434
01:12:35,740 --> 01:12:37,740
Tschüss.
1435
01:12:37,740 --> 01:12:39,740
Tschüss.
1436
01:12:39,740 --> 01:13:09,720
Oh, my God.
1437
01:13:09,740 --> 01:13:16,740
Ich hätte nie gedacht, dass ich hier lande.
1438
01:13:18,740 --> 01:13:20,740
Sie können nichts dafür.
1439
01:13:24,740 --> 01:13:26,740
Aber ich schaff's nicht.
1440
01:13:35,740 --> 01:13:37,740
Sagen Sie ihm.
1441
01:13:39,740 --> 01:13:41,740
Woher hatten Sie eigentlich das Geld?
1442
01:13:45,740 --> 01:13:47,740
Aus dem Leihhaus.
1443
01:13:51,740 --> 01:13:53,740
Kann ich den Pfandschein mal sehen?
1444
01:13:53,740 --> 01:13:59,740
Ich hatte nichts zu verleihen außer mich.
1445
01:14:07,740 --> 01:14:10,740
Ich werde das überprüfen müssen.
1446
01:14:10,740 --> 01:14:18,740
Und drehen.
1447
01:14:18,740 --> 01:14:20,740
Und drehen.
1448
01:14:20,740 --> 01:14:22,740
Und drehen.
1449
01:14:22,740 --> 01:14:24,740
Und drehen.
1450
01:14:24,740 --> 01:14:26,740
Und drehen.
1451
01:14:26,740 --> 01:14:28,740
Und drehen.
1452
01:14:32,740 --> 01:14:34,740
Und drehen.
1453
01:14:34,740 --> 01:14:36,740
Da ganz links.
1454
01:14:36,740 --> 01:14:38,740
Wer ist das?
1455
01:14:38,740 --> 01:14:40,740
Sicher?
1456
01:14:44,740 --> 01:14:46,740
Dankeschön, das war's.
1457
01:14:50,740 --> 01:14:52,740
Herr Groß!
1458
01:14:52,740 --> 01:14:54,740
Herr Groß!
1459
01:14:54,740 --> 01:14:56,740
Sie müssen jetzt die Ruhe bewahren.
1460
01:14:56,740 --> 01:14:58,740
Ich will wissen, wo Fabian ist.
1461
01:14:58,740 --> 01:14:59,740
Ja?
1462
01:14:59,740 --> 01:15:00,740
Das ist unser Job, das rauszufinden.
1463
01:15:00,740 --> 01:15:03,740
Wir gehen davon aus, dass es zwei Täter sind.
1464
01:15:04,740 --> 01:15:06,740
Wir müssen jetzt sehr, sehr vorsichtig sein.
1465
01:15:06,740 --> 01:15:08,740
Wir wissen nicht, in welcher Situation Ihr Mann steckt.
1466
01:15:08,740 --> 01:15:10,740
Haben Sie das verstanden?
1467
01:15:10,740 --> 01:15:11,740
Ja.
1468
01:15:11,740 --> 01:15:12,740
Wirklich?
1469
01:15:12,740 --> 01:15:13,740
Ja.
1470
01:15:13,740 --> 01:15:14,740
Ja.
1471
01:15:14,740 --> 01:15:15,740
Okay, gut.
1472
01:15:15,740 --> 01:15:16,740
Okay.
1473
01:15:16,740 --> 01:15:30,740
Wenn Sie wollen, können Sie hier warten.
1474
01:15:32,740 --> 01:15:33,740
Kaffee?
1475
01:15:33,740 --> 01:15:34,740
Ja.
1476
01:15:46,740 --> 01:15:47,740
Ja.
1477
01:16:14,740 --> 01:16:15,740
Herr Groß!
1478
01:16:16,740 --> 01:16:17,740
Herr Wotschek.
1479
01:16:17,740 --> 01:16:18,740
Der Zeuge hat Sie eindeutig erkannt.
1480
01:16:18,740 --> 01:16:23,740
Und es ist sicher kein Zufall, dass der Räumungstermin für Ihre Wohnung heute zurückgezogen wurde.
1481
01:16:23,740 --> 01:16:45,740
Den Vermieter haben wir heute leider nicht mehr erreicht, aber morgen wird er uns sicher bestätigen, dass Sie Ihre Mietschulden über 7.450,50 Euro bar bezahlt haben.
1482
01:16:47,740 --> 01:16:48,740
Gut.
1483
01:16:48,740 --> 01:16:50,740
Jetzt wissen wir also, wo das Geld geblieben ist.
1484
01:16:50,740 --> 01:16:52,740
Aber wo ist Fabian Pavlo?
1485
01:16:55,740 --> 01:16:56,740
Weiß ich nicht.
1486
01:16:56,740 --> 01:16:57,740
Und Ihr Schwager?
1487
01:16:57,740 --> 01:16:58,740
Geht's ein bisschen lauter, bitte?
1488
01:16:58,740 --> 01:16:59,740
Ich weiß es nicht, Mann.
1489
01:16:59,740 --> 01:17:00,740
Ich weiß es nicht, Mann.
1490
01:17:00,740 --> 01:17:01,740
Hat doch alles nicht so geplant.
1491
01:17:01,740 --> 01:17:02,740
Und nur das Geld.
1492
01:17:02,740 --> 01:17:03,740
Ich habe doch selber zu kämpfen.
1493
01:17:03,740 --> 01:17:04,740
Verstehen Sie?
1494
01:17:04,740 --> 01:17:06,740
Seit Jahren, da reiht sich eine Krise an die andere.
1495
01:17:06,740 --> 01:17:07,740
Drei meiner Stammkunden sind pleite gegangen.
1496
01:17:07,740 --> 01:17:08,740
Miete wurde erhöht.
1497
01:17:08,740 --> 01:17:09,740
Und dann diese fette Heizkostennachzahlung.
1498
01:17:09,740 --> 01:17:10,740
Unsere kleinste, die ist nicht manial.
1499
01:17:10,740 --> 01:17:11,740
Trotzdem arbeiten meine Frau und ich will die bekloppt.
1500
01:17:11,740 --> 01:17:12,740
Und es reicht nicht.
1501
01:17:12,740 --> 01:17:13,740
Es reicht einfach nicht.
1502
01:17:13,740 --> 01:17:14,740
Das verstehen diese Leute nicht.
1503
01:17:14,740 --> 01:17:15,740
Leute wie Pavlo.
1504
01:17:15,740 --> 01:17:16,740
Alle, die mit unseren Schulden präsentieren.
1505
01:17:16,740 --> 01:17:17,740
Alle, die mit unseren Schulden präsentieren.
1506
01:17:17,740 --> 01:17:18,740
Das ist nicht nur das Geld.
1507
01:17:18,740 --> 01:17:19,740
Ich habe doch selber zu kämpfen.
1508
01:17:19,740 --> 01:17:20,740
Verstehen Sie?
1509
01:17:20,740 --> 01:17:23,740
Seit Jahren, da reiht sich eine Krise an die andere.
1510
01:17:23,740 --> 01:17:26,740
Drei meiner Stammkunden sind pleite gegangen.
1511
01:17:26,740 --> 01:17:28,740
Die Miete wurde erhöht.
1512
01:17:28,740 --> 01:17:31,740
Und dann diese fette Heizkostennachzahlung.
1513
01:17:31,740 --> 01:17:33,740
Unsere kleinste, die ist nicht manial.
1514
01:17:33,740 --> 01:17:35,740
Trotzdem arbeiten meine Frau und ich will die bekloppt.
1515
01:17:35,740 --> 01:17:36,740
Und es reicht nicht.
1516
01:17:36,740 --> 01:17:38,740
Es reicht einfach nicht.
1517
01:17:38,740 --> 01:17:41,740
Was verstehen diese Leute nicht?
1518
01:17:41,740 --> 01:17:43,740
Leute wie Pavlo.
1519
01:17:43,740 --> 01:17:46,740
Alle, die mit unseren Schulden Profit machen.
1520
01:17:46,740 --> 01:17:49,740
Ich nehme an, Sie waren es auch der Pavlo gefolgt ist?
1521
01:17:49,740 --> 01:17:51,740
Mit dem Firmenwagen?
1522
01:17:53,740 --> 01:17:54,740
Einmal.
1523
01:17:54,740 --> 01:17:56,740
Dann war ich noch ein paar mal bei der Firma,
1524
01:17:56,740 --> 01:17:58,740
um zu schauen, ob er da jeden Abend vorbeikommt.
1525
01:17:58,740 --> 01:18:00,740
Mit dem E-Roller.
1526
01:18:00,740 --> 01:18:02,740
Wo ist Eckhoff?
1527
01:18:02,740 --> 01:18:04,740
Ich weiß es nicht.
1528
01:18:04,740 --> 01:18:07,740
Timo wollte ja auch erst nicht.
1529
01:18:07,740 --> 01:18:11,740
Ich muss den überreden.
1530
01:18:11,740 --> 01:18:13,740
Das war er Ihnen schuldig.
1531
01:18:13,740 --> 01:18:15,740
Das war seine große Chance.
1532
01:18:15,740 --> 01:18:18,740
Wenn er sie ausbezahlt hat, kann er endlich in die Privatinsolvenz gehen.
1533
01:18:18,740 --> 01:18:21,740
Was ist an diesem Abend ganz genau passiert?
1534
01:18:25,740 --> 01:18:27,740
Das hat alles ganz genau geplant.
1535
01:18:28,740 --> 01:18:31,740
Aber dann ist dieser Idiot mit dem Messer ausgestiegen.
1536
01:18:37,740 --> 01:18:42,740
Wir könnten ihm das Messer außer Hand schlagen.
1537
01:18:42,740 --> 01:18:46,740
Wir wollten ihn knebeln.
1538
01:18:46,740 --> 01:18:49,740
Er hat nicht aufgehört sich zu wehren.
1539
01:18:49,740 --> 01:18:50,740
Sie!
1540
01:18:50,740 --> 01:18:51,740
Ihr Schweine!
1541
01:18:51,740 --> 01:18:52,740
Geht gefälligst arbeiten!
1542
01:18:52,740 --> 01:18:53,740
Asoziales Pack!
1543
01:18:53,740 --> 01:18:55,740
Das war der Auslöser.
1544
01:18:55,740 --> 01:18:57,740
Timo war völlig blind vor Wut.
1545
01:18:57,740 --> 01:18:58,740
Ich habe ihn noch nie so erlebt.
1546
01:18:58,740 --> 01:18:59,740
Er war völlig geschockt.
1547
01:18:59,740 --> 01:19:00,740
Vielleicht sogar mehr als ich.
1548
01:19:00,740 --> 01:19:02,740
Und danach ging auch alles ganz schnell.
1549
01:19:02,740 --> 01:19:04,740
Ich wollte einen Krankenwagen rufen.
1550
01:19:04,740 --> 01:19:06,740
Aber Timo hatte ihn auf die Rückbank gezehrt.
1551
01:19:06,740 --> 01:19:08,740
Und mich angebrüllt, dass ich mich verpissen soll.
1552
01:19:08,740 --> 01:19:09,740
Es sei alles seine Schuld.
1553
01:19:09,740 --> 01:19:10,740
Das war der Auslöser.
1554
01:19:10,740 --> 01:19:11,740
Das war der Auslöser.
1555
01:19:11,740 --> 01:19:12,740
Timo war völlig blind vor Wut.
1556
01:19:12,740 --> 01:19:13,740
Ich habe ihn noch nie so erlebt.
1557
01:19:13,740 --> 01:19:14,740
Timo war völlig blind vor Wut.
1558
01:19:14,740 --> 01:19:15,740
Ich habe ihn noch nie so erlebt.
1559
01:19:15,740 --> 01:19:20,740
Timo war völlig geschockt.
1560
01:19:20,740 --> 01:19:25,740
Er war völlig geschockt.
1561
01:19:25,740 --> 01:19:26,740
Vielleicht sogar mehr als ich.
1562
01:19:26,740 --> 01:19:28,740
Und danach ging auch alles ganz schnell.
1563
01:19:28,740 --> 01:19:29,740
Ich wollte einen Krankenwagen rufen.
1564
01:19:29,740 --> 01:19:32,740
Aber Timo hatte ihn auf die Rückbank gezehrt.
1565
01:19:32,740 --> 01:19:34,740
Und mich angebrüllt, dass ich mich verpissen soll.
1566
01:19:34,740 --> 01:19:36,740
Es sei alles seine Schuld.
1567
01:19:36,740 --> 01:19:37,740
Er wollte sich allein umkommen.
1568
01:19:37,740 --> 01:19:39,740
Und Sie haben sich das Geld geschnappt und sind weg.
1569
01:19:39,740 --> 01:19:40,740
Ja.
1570
01:19:40,740 --> 01:19:42,740
Ich habe ihm nur 400 Euro dagelassen.
1571
01:19:42,740 --> 01:19:43,740
Für den Strom.
1572
01:19:43,740 --> 01:19:45,740
Wollten Sie ihm sperren.
1573
01:19:45,740 --> 01:19:48,740
Und was hätten Sie gemacht, wenn Pavlo nicht verletzt worden wäre?
1574
01:19:48,740 --> 01:19:52,740
Wir hätten ihn auf die Rückbank gelegt und in die Tiefgarage gefahren.
1575
01:19:52,740 --> 01:19:53,740
Von korrekt in Kasso.
1576
01:19:53,740 --> 01:19:56,740
Ja, da hätten Sie die Karre nicht orten können.
1577
01:19:56,740 --> 01:19:59,740
Und am nächsten Morgen da hätten Sie ihn gefunden.
1578
01:19:59,740 --> 01:20:03,740
Und dann wäre jetzt Timo weg.
1579
01:20:03,740 --> 01:20:06,740
Deshalb haben Sie ihn heute Morgen angerufen.
1580
01:20:06,740 --> 01:20:08,740
Sie haben ihn gesucht.
1581
01:20:08,740 --> 01:20:10,740
Sie waren das am Fenster.
1582
01:20:10,740 --> 01:20:12,740
Glauben Sie, Pavlo lebt noch?
1583
01:20:12,740 --> 01:20:16,740
Also hat Eckhoff Pavlo mitgenommen, weil der ihn erkannt hat.
1584
01:20:16,740 --> 01:20:18,740
Ja, aber was hat er jetzt mit ihm vor?
1585
01:20:18,740 --> 01:20:19,740
Ja?
1586
01:20:19,740 --> 01:20:20,740
Wann?
1587
01:20:20,740 --> 01:20:21,740
Wo?
1588
01:20:21,740 --> 01:20:22,740
Habt ihr schon eine Streife hingeschickt?
1589
01:20:22,740 --> 01:20:23,740
Okay, ist gut, wir kommen.
1590
01:20:23,740 --> 01:20:24,740
Herr Eckhoff hat wieder mit der Kreditkarte von Pavlo bezahlt.
1591
01:20:24,740 --> 01:20:25,740
Diesmal beim Pizzalieferdienst in Brühl.
1592
01:20:25,740 --> 01:20:27,740
Kollegen sind schon unterwegs.
1593
01:20:27,740 --> 01:20:28,740
Und?
1594
01:20:28,740 --> 01:20:30,740
Okay, dann schick mir die Adresse aufs Handy.
1595
01:20:30,740 --> 01:20:31,740
Was?
1596
01:20:31,740 --> 01:20:32,740
Was?
1597
01:20:32,740 --> 01:20:34,740
Okay, dann schick auch noch Verstärkung.
1598
01:20:34,740 --> 01:20:35,740
Die Pizza wurde in ein Hotel gebracht.
1599
01:20:35,740 --> 01:20:36,740
Hotel Royale.
1600
01:20:36,740 --> 01:20:37,740
Hotel Royale in Brühl.
1601
01:20:37,740 --> 01:20:38,740
Standort kommt.
1602
01:20:38,740 --> 01:20:39,740
Und?
1603
01:20:39,740 --> 01:20:40,740
Die Pizza wurde in ein Hotel gebracht.
1604
01:20:40,740 --> 01:20:41,740
Hotel Royale in Brühl.
1605
01:20:41,740 --> 01:20:42,740
Standort kommt.
1606
01:20:42,740 --> 01:20:56,740
Aber die Kollegen waren nicht die ersten, die sich danach erkundigt haben.
1607
01:20:56,740 --> 01:20:58,240
Was?
1608
01:20:58,740 --> 01:21:00,740
Okay, dann schick auch noch Verstärkung.
1609
01:21:00,740 --> 01:21:07,740
Die Pizza wurde in ein Hotel gebracht. Hotel Royale in Brühl. Standort kommt.
1610
01:21:07,740 --> 01:21:09,740
Aber die Kollegen waren nicht die ersten, die sich danach erkundigt haben.
1611
01:21:09,740 --> 01:21:10,740
What?
1612
01:21:40,740 --> 01:21:43,740
Fabian? Bist du da drin?
1613
01:21:44,740 --> 01:21:46,740
Mach die Tür auf!
1614
01:22:00,740 --> 01:22:02,740
Wo ist mein Mann?
1615
01:22:03,740 --> 01:22:05,740
Wo ist mein Mann?
1616
01:22:09,740 --> 01:22:11,740
Was haben Sie mit ihm gemacht?
1617
01:22:23,740 --> 01:22:24,740
Wo waren wir frei?
1618
01:22:24,740 --> 01:22:26,740
Erster Stopp!
1619
01:22:39,740 --> 01:22:43,740
Wir sind zu spät.
1620
01:22:44,740 --> 01:22:46,740
Wo ist Pavlo?
1621
01:22:47,740 --> 01:22:49,740
Ich hab alles probiert.
1622
01:22:50,740 --> 01:22:52,740
Ich wollte nur...
1623
01:22:52,740 --> 01:22:54,740
Ich wollte nur...
1624
01:23:22,740 --> 01:23:24,740
Ich hab alles probiert...
1625
01:23:32,740 --> 01:23:34,740
Ich mach mich los...
1626
01:23:34,740 --> 01:24:04,720
Oh, my God.
1627
01:24:04,740 --> 01:24:16,520
Die ist mir einfach so unter den Händen gestorben.
1628
01:24:34,740 --> 01:25:02,280
Das Auto ist unten in der Tiefgarage.
1629
01:25:02,280 --> 01:25:06,280
Das Auto ist mir einfach so unter den Händen gestorben.
1630
01:25:06,280 --> 01:25:12,280
Das Auto ist mir einfach so unter den Händen gestorben.
1631
01:25:12,280 --> 01:25:14,280
Scheiße.
1632
01:25:14,280 --> 01:25:16,280
Nein, nicht nur.
1633
01:25:16,280 --> 01:25:18,280
Warum dann?
1634
01:25:18,280 --> 01:25:20,280
Warum dann?
1635
01:25:20,280 --> 01:25:22,280
Warum dann? Warum dann? Warum dann? Warum?
1636
01:25:22,280 --> 01:25:35,280
Warum dann? Warum?
1637
01:25:35,280 --> 01:25:38,280
Herr Eckhoff hat das Geld seinem Schwager geschuldet.
1638
01:25:38,280 --> 01:25:41,280
Sein Schwager, Herr Woček.
1639
01:25:41,280 --> 01:25:44,280
Der hat uns alles erzählt.
1640
01:25:44,280 --> 01:25:52,280
Ich hatte wirklich keine Wahl.
1641
01:25:52,280 --> 01:25:58,280
Die hätten Martin, meine Schwester und die Kinder sonst aus der Wohnung geschmissen.
1642
01:25:58,280 --> 01:26:01,280
Das Geld war mir scheißegal.
1643
01:26:01,280 --> 01:26:04,280
Die 400 Euro, die habe ich meiner Vermieterin geschickt.
1644
01:26:04,280 --> 01:26:07,280
Ich wollte da einfach nur raus.
1645
01:26:07,280 --> 01:26:10,280
Seit Jahren hat Gericht nur noch für diese scheiß Schulden.
1646
01:26:10,280 --> 01:26:13,280
Ich erzähle ab, die sind bekloppt, aber es sind einfach nicht weniger.
1647
01:26:13,280 --> 01:26:14,280
Das ist im Gegenteil.
1648
01:26:14,280 --> 01:26:17,280
Und ständig hat man diese Leute am Halt.
1649
01:26:17,280 --> 01:26:26,280
Die klingeln, die rufen an, die schreiben Brief und Nachrichten, schnüffeln rum.
1650
01:26:26,280 --> 01:26:31,280
Pavlu hat sich sogar bei meinen Nachbarn über mich erkundigt.
1651
01:26:31,280 --> 01:26:34,280
Der war der hartnäckigste.
1652
01:26:34,280 --> 01:26:37,280
Mann, ich habe sogar von ihm geträumt.
1653
01:26:41,280 --> 01:26:44,280
Ich wollte ihn einfach nur raus.
1654
01:26:56,280 --> 01:26:58,280
Nein.
1655
01:27:26,280 --> 01:27:56,260
Thank you.
1656
01:27:56,280 --> 01:28:26,260
Thank you.
1657
01:28:26,280 --> 01:28:56,260
Thank you.
107282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.