Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,511 --> 00:00:39,471
Esse sou eu, Franck Amory.
2
00:00:39,551 --> 00:00:41,910
Sou bonito na foto,
mas n�o sou assim na vida real.
3
00:00:41,991 --> 00:00:44,992
Trabalho na Editora Schaudel.
Publicam muitos quadrinhos.
4
00:00:45,072 --> 00:00:48,631
Sou f� de ilustra��o desde crian�a,
especialmente mangas.
5
00:00:48,711 --> 00:00:51,069
Os outros dois na foto
s�o meus amigos mais antigos.
6
00:00:51,151 --> 00:00:54,110
Mudamos muito.
Bem, quase todos.
7
00:00:54,191 --> 00:00:56,390
O cara se exibindo de Ray-Ban � o Sam.
8
00:00:56,471 --> 00:00:58,270
Ele trabalha no RH da Manpower.
9
00:00:58,350 --> 00:01:02,189
Desde que foi trabalhar l�, o n�mero
de mulheres aumentou de 32% para 80%.
10
00:01:02,271 --> 00:01:03,390
Todas lindas.
11
00:01:03,870 --> 00:01:07,349
Este � o Alex. O cara mais bonzinho
que conhe�o. E tamb�m o mais burro.
12
00:01:07,431 --> 00:01:10,030
Ele � entregador.
Leva o chefe � loucura.
13
00:01:10,112 --> 00:01:12,349
Ele gosta de Velocidade M�xima
e Velozes e Furiosos.
14
00:01:12,430 --> 00:01:17,429
Hoje, 25% de junho, � um dia
especial para mim. � meu anivers�rio.
15
00:01:27,990 --> 00:01:30,750
Feliz anivers�rio, Franck. Beijos.
16
00:01:32,510 --> 00:01:35,908
Oi, Sonia. Obrigado peLa mensagem.
Espero te ver em breve.
17
00:01:46,429 --> 00:01:47,629
EDITORA SCHAUDEL
18
00:01:48,229 --> 00:01:52,308
-Feliz anivers�rio!
-Obrigado, cara. Isto � �timo.
19
00:01:52,389 --> 00:01:53,749
Aqui est�.
20
00:01:53,830 --> 00:01:56,908
Estou brincando. Assine aqui.
� uma entrega para Aur�lie Goudart.
21
00:01:57,868 --> 00:02:00,147
Olha o que encontrei na van.
22
00:02:00,868 --> 00:02:04,188
-N�o devia entregar isso?
-Talvez. Mas se ningu�m procurar por eLa...
23
00:02:05,109 --> 00:02:06,467
� fant�stica, n�o �?
24
00:02:07,427 --> 00:02:09,189
O zoom � incr�vel!
25
00:02:10,069 --> 00:02:11,668
Estou te vendo, palha�o!
26
00:02:12,869 --> 00:02:13,828
Palha�o idiota...
27
00:02:13,910 --> 00:02:16,469
J� vou. Estou atrasado.
Te vejo mais tarde pros preparativos.
28
00:02:16,549 --> 00:02:17,508
At� mais tarde, cara.
29
00:02:18,989 --> 00:02:20,068
� a minha cara.
30
00:02:20,429 --> 00:02:23,187
Esse cara me levou para casa dele.
Tudo bem.
31
00:02:23,268 --> 00:02:25,068
Come�amos a fazer sexo.
Sem problema.
32
00:02:25,149 --> 00:02:29,507
A namorada dele chegou em casa
bem no meio. Que falta de educa��o.
33
00:02:29,589 --> 00:02:31,268
ELa come�ou a gritar:
34
00:02:32,428 --> 00:02:34,227
Est� transando com o meu homem!
35
00:02:34,389 --> 00:02:37,948
E eu disse para eLa: Estou transando
com ele, ele � meu.
36
00:02:38,028 --> 00:02:41,108
E sabe o que eLa disse?
ELa disse: O que foi?
37
00:02:41,269 --> 00:02:43,986
E eu disse: Sabe o que foi? Voc�.
38
00:02:44,066 --> 00:02:47,346
E eLa fechou a boca. Estou transando
com ele, acabou, fim de papo.
39
00:02:47,427 --> 00:02:50,706
N�o! Eu fiz. Ele fez com respeito.
Ele n�o...
40
00:02:51,429 --> 00:02:53,186
Espere um minuto, m�e.
41
00:02:53,267 --> 00:02:54,307
O qu�?
42
00:02:54,468 --> 00:02:56,667
Pode ficar sozinha um pouco?
Tenho reuni�o com o chefe.
43
00:02:56,749 --> 00:02:57,706
Reuni�o? Para qu�?
44
00:02:58,026 --> 00:02:58,987
Para mudar de vida, espero.
45
00:02:59,068 --> 00:03:01,028
Sim, mas anda logo.
N�o vou fazer todo o trabalho.
46
00:03:02,707 --> 00:03:04,067
Desculpe por interromper.
47
00:03:10,188 --> 00:03:11,587
Garoto, quer andar?
48
00:03:20,547 --> 00:03:22,347
Est� assistindo a P�nico 4?
49
00:03:22,429 --> 00:03:25,946
Que diferen�a faz para voc�?
Se n�o tem amigos, entre no Facebook.
50
00:03:31,468 --> 00:03:32,626
Por que est� me encarando?
51
00:03:32,707 --> 00:03:35,146
Quem pensa que sou?
Sua namorada? Cai fora!
52
00:03:39,227 --> 00:03:40,186
Palha�o!
53
00:03:42,588 --> 00:03:44,507
O assassino � a prima da Sidney.
54
00:03:44,587 --> 00:03:46,146
Tchau, ot�rio.
55
00:03:52,626 --> 00:03:54,185
MARC SCHAUDEL
PAIX�O POR QUADRlNHOS
56
00:03:56,586 --> 00:03:59,145
Nem o vi. Ele me acertou assim,
numa tacada s�!
57
00:03:59,265 --> 00:04:02,586
Arrancou meu espelho, imbecil!
Entregador idiota. Queria mat�-lo!
58
00:04:03,585 --> 00:04:05,306
"N�o � nada"?
59
00:04:05,386 --> 00:04:07,586
N�o posso ir nesse desastre
para o pr�mio dos editores!
60
00:04:07,667 --> 00:04:11,746
Podemos fazer um passeio rom�ntico.
Quero usar o convers�vel.
61
00:04:14,146 --> 00:04:15,544
Tenho que desligar.
Beijos.
62
00:04:16,065 --> 00:04:18,065
O que est� fazendo aqui?
Voc� � novo?
63
00:04:18,146 --> 00:04:21,864
N�o. Trabalho na recep��o h� dois anos.
Franck Amory.
64
00:04:23,427 --> 00:04:25,104
O que est� fazendo na minha saLa?
65
00:04:25,186 --> 00:04:26,424
Eu desenho quadrinhos
66
00:04:26,505 --> 00:04:28,823
e sempre esperei poder
lhe mostrar meus desenhos.
67
00:04:28,905 --> 00:04:31,424
Hoje, pensei, vou arriscar...
68
00:04:33,105 --> 00:04:34,784
Sim? Obrigado ligar de volta.
69
00:04:35,746 --> 00:04:39,503
O mais cedo poss�vel.
Uma semana?
70
00:04:40,144 --> 00:04:42,464
Quero trocar o espelho Lateral,
n�o o carro todo!
71
00:04:42,664 --> 00:04:44,144
S� caiu!
72
00:04:44,225 --> 00:04:47,103
Vou levar a�. Estou a 5 minutos
de dist�ncia. Chego logo.
73
00:04:50,745 --> 00:04:51,704
Sr. Schaudel?
74
00:04:52,786 --> 00:04:54,383
Vamos! Fa�a o esquilo!
75
00:05:04,865 --> 00:05:06,703
-Agora o dinossauro.
-J� chega.
76
00:05:06,785 --> 00:05:09,903
Fa�a! Se conseguir um milh�o de
acessos no YouTube, ganha dinheiro.
77
00:05:09,983 --> 00:05:13,143
-Se quer algo pr�-hist�rico, filme sua av�!
-Vai, Sam, por favor!
78
00:05:13,226 --> 00:05:15,704
-Pare!
-Minha c�mera, est� maluco!
79
00:05:17,304 --> 00:05:18,984
Pessoal, por que todas essas bebidas?
80
00:05:19,144 --> 00:05:21,584
Voc� fez 30 anos.
Esperava o qu�? Refrigerante?
81
00:05:22,104 --> 00:05:23,503
J� deu uma olhada?
82
00:05:23,584 --> 00:05:26,623
�timo. Laure vem hoje.
Temos 33 at� agora, amigos!
83
00:05:26,704 --> 00:05:31,663
-33? Quem vem?
-Sandrine, Laure, Lucie, CLaire...
84
00:05:31,745 --> 00:05:33,303
Quem s�o essas? N�o conhe�o.
85
00:05:33,385 --> 00:05:37,504
E da�? S�o �timas. Especialmente a Lucie.
� a novata no trabalho com peitos enormes.
86
00:05:37,584 --> 00:05:40,623
O �nico problema � que � casada.
Mas eu perdoo porque eLa � muito sexy.
87
00:05:40,704 --> 00:05:44,423
-Tem mulher que voc� n�o acha sexy?
-Sim, suas ex-namoradas.
88
00:05:44,944 --> 00:05:47,343
Isso n�o pegou bem para sua m�e.
89
00:05:47,543 --> 00:05:48,942
Entendi por que quis organizar tudo.
90
00:05:49,024 --> 00:05:51,381
N�o se importa com o meu anivers�rio.
A festa � para voc�!
91
00:05:51,463 --> 00:05:54,063
-Seus amigos n�o respondem. Tenho culpa?
-Quem n�o respondeu?
92
00:05:54,784 --> 00:05:56,983
S�bastien Hamel, Sylvain Legal,
Sonia Lamar...
93
00:05:57,104 --> 00:05:59,303
Esque�a a Sonia Lamar, eLa n�o vir�.
94
00:05:59,384 --> 00:06:00,902
-Por qu�? Quem �?
-Minha ex.
95
00:06:00,982 --> 00:06:04,262
Trabalhou comigo na Schaudel e saiu
para abrir uma empresa de cupcakes.
96
00:06:04,464 --> 00:06:08,023
-Isso � novidade. Quando come�ou?
-Ano passado, na festa de despedida deLa.
97
00:06:08,464 --> 00:06:11,061
ELa me beijou durante
I Want You Back dos Jackson 5.
98
00:06:11,302 --> 00:06:12,421
Ficaram juntos muito tempo?
99
00:06:13,502 --> 00:06:16,060
-Sim e n�o.
-Quando foi a �ltima vez que a viu?
100
00:06:16,383 --> 00:06:17,461
Na festa de despedida deLa.
101
00:06:19,503 --> 00:06:22,461
-Que reLacionamento!
-Bastante tempo para fazer pLanos juntos.
102
00:06:22,662 --> 00:06:24,902
Rid�culos. Anda logo.
Tenho que voltar em dez minutos.
103
00:06:24,982 --> 00:06:27,862
Conversamos no dia que parar de pagar
pelos seus reLacionamentos.
104
00:06:27,943 --> 00:06:30,942
Isso n�o pegou bem para m�e dele, de novo.
105
00:06:42,982 --> 00:06:44,861
-Est� tudo bem, querida?
-Sim, estou bem.
106
00:06:44,944 --> 00:06:47,380
Mas a bab� foi atacada no metr�.
107
00:06:47,462 --> 00:06:48,461
Minha nossa, que horror!
108
00:06:48,543 --> 00:06:50,222
Ficar� imobilizada por tr�s semanas.
109
00:06:50,303 --> 00:06:52,941
Que horror essa gente.
Quem vai tomar conta da crian�a?
110
00:06:53,624 --> 00:06:55,781
Pode ter que ir sozinho,
e eu fico com o R�mi.
111
00:06:56,222 --> 00:06:58,381
Est� brincando?
� o pr�mio dos editores.
112
00:06:58,462 --> 00:07:01,260
S�o s� casais.
Vou parecer um imbecil.
113
00:07:01,340 --> 00:07:03,741
-Vou encontrar uma solu��o. Beijos.
-Beijos para voc�.
114
00:07:08,861 --> 00:07:11,620
-Meu querido Fran�ois! Bem na hora!
-� Franck.
115
00:07:11,822 --> 00:07:15,060
Que seja. Est� livre esta noite, n�o �?
116
00:07:15,301 --> 00:07:17,341
N�o � uma pergunta.
Vai tomar conta do meu filho.
117
00:07:17,662 --> 00:07:19,980
Acho dif�cil,
porque hoje � meu anivers�rio...
118
00:07:20,061 --> 00:07:23,381
Fran�ois, gostaria de me mostrar
seus desenhos na segunda de manh�?
119
00:07:24,661 --> 00:07:26,420
-Sim, mas...
-Perfeito!
120
00:07:26,501 --> 00:07:29,500
�s 19h00. Na rue de La Ferme, 7,
em Saint-Germain-en-Laye.
121
00:07:30,462 --> 00:07:32,821
Eu sei que fizemos preparativos.
O que eu podia dizer?
122
00:07:32,900 --> 00:07:34,940
N�o podia perder a oportunidade.
123
00:07:35,023 --> 00:07:38,020
-A prop�sito, pode me dar carona?
-Depende. Para onde?
124
00:07:39,341 --> 00:07:41,701
Rue de La Ferme, 7,
em Saint-Germain-en-Laye.
125
00:07:41,781 --> 00:07:42,738
Nem pensar. N�o falo chin�s.
126
00:07:42,821 --> 00:07:43,941
� longe assim?
127
00:08:17,141 --> 00:08:20,219
-Al�, quem �?
-Oi, vim ser bab�.
128
00:08:34,739 --> 00:08:37,059
-Oi, Fran�ois!
-� Franck.
129
00:08:37,339 --> 00:08:40,098
Desculpe, Franck. Boa tarde.
Eu sou a CLaire.
130
00:08:40,180 --> 00:08:43,978
-Muito obrigada por ficar com R�mi.
-Sem problema.
131
00:08:44,059 --> 00:08:46,538
Fran�ois. Demorou muito!
132
00:08:46,779 --> 00:08:49,098
� bem longe. Levei uma hora e meia.
133
00:08:49,180 --> 00:08:52,179
Devia ter me dito.
Eu teria te dado carona. Que pena.
134
00:08:52,259 --> 00:08:55,417
Vou lhe mostrar a casa.
135
00:08:56,179 --> 00:08:57,138
Entre.
136
00:09:01,420 --> 00:09:03,897
-Se importaria de tirar os sapatos?
-Nem um pouco.
137
00:09:05,499 --> 00:09:06,458
Obrigada.
138
00:09:08,938 --> 00:09:11,579
-Seu filho tem talento art�stico.
-N�o, esse � meu.
139
00:09:13,458 --> 00:09:15,737
Tenho pintado desde que R�mi nasceu
e parei de trabalhar.
140
00:09:16,018 --> 00:09:19,976
Aqui � a saLa de estar.
Os controles remotos.
141
00:09:21,659 --> 00:09:28,378
Um para TV, um pro DVD, um para as
persianas, as cortinas e a Lareira.
142
00:09:30,739 --> 00:09:33,578
N�o precisa se preocupar com os peixes.
Acabei de aliment�-los.
143
00:09:33,659 --> 00:09:35,137
Phoenix tamb�m.
144
00:09:37,819 --> 00:09:40,017
-Ele � lindo.
-Marc ama ornitologia.
145
00:09:40,098 --> 00:09:42,897
� um esp�cime muito raro.
Ele o tem h� mais de 20 anos,
146
00:09:42,978 --> 00:09:45,056
antes mesmo de nos conhecermos.
147
00:09:45,138 --> 00:09:46,857
Aqui est� a cozinha.
148
00:09:46,938 --> 00:09:50,136
De manh�, o R�mi toma chocoLate quente
com um brioche e NutelLa.
149
00:09:50,218 --> 00:09:53,337
-De manh�?
-Sim, voltamos amanh� �s 1 8h.
150
00:09:53,578 --> 00:09:54,536
� mesmo?
151
00:09:54,697 --> 00:09:58,136
O mais importante, R�mi tem asma.
152
00:09:58,617 --> 00:10:00,257
Sua bombinha, caso precise.
153
00:10:02,056 --> 00:10:03,856
Nesses arm�rios...
154
00:10:04,497 --> 00:10:05,695
N�o, n�o...
155
00:10:06,097 --> 00:10:07,896
N�o pode botar nada a�.
156
00:10:08,097 --> 00:10:10,055
Marc perdeu o pai quando era muito jovem.
157
00:10:10,137 --> 00:10:13,337
Esse Parato � tudo que restou.
� a menina de seus olhos.
158
00:10:14,576 --> 00:10:18,657
Seu quarto � l� em cima, ao Lado do
quarto de brinquedos. Vou apresent�-lo.
159
00:10:18,738 --> 00:10:22,736
R�mi! Pode descer um segundo?
160
00:10:35,896 --> 00:10:39,577
-Esse � o Franck. Diga "oi", R�mi.
-Oi, R�mi.
161
00:10:39,737 --> 00:10:42,376
Ele � t�mido.
Vai passar em uma hora ou duas.
162
00:10:42,457 --> 00:10:45,295
Pode ir dar um beijo no papai?
Est� colocando as coisas no carro.
163
00:10:45,376 --> 00:10:49,095
-Por que ele n�o vem aqui?
-Por favor, querido. Est� muito ocupado.
164
00:10:49,497 --> 00:10:51,615
-Como sempre.
-O que estamos esperando?
165
00:10:53,495 --> 00:10:56,736
-Tem algo errado, querido?
-Voc� prometeu me ver jogar futebol.
166
00:10:57,497 --> 00:11:00,534
N�o tenho escolha.
Vou trabalhar, n�o jogar golfe.
167
00:11:00,616 --> 00:11:02,056
Na pr�xima vez, vou com voc�. Prometo.
168
00:11:02,136 --> 00:11:04,216
� a final! Pode n�o ter outra vez.
169
00:11:04,377 --> 00:11:08,615
CLaro que vai ter. Vou comprar
uma camisa do PSG para voc�. Certo?
170
00:11:08,697 --> 00:11:09,655
Droga.
171
00:11:10,615 --> 00:11:13,335
lnferno. Compro tudo que ele quer
mas nunca fica feliz. Vamos.
172
00:11:14,775 --> 00:11:17,494
-Isto � para voc�. Ligamos mais tarde.
-Obrigado.
173
00:11:17,576 --> 00:11:20,336
-At� amanh�.
-At� amanh�. Boa viagem.
174
00:11:32,855 --> 00:11:34,094
Isso � legal.
175
00:11:39,135 --> 00:11:41,614
-Com licen�a, Sr. Schaudel!
-Sim?
176
00:11:41,775 --> 00:11:46,374
Acabo de medir sua cerca.
Tem mais de dois metros de altura!
177
00:11:46,694 --> 00:11:50,015
Vou reclamar com a prefeitura
se n�o tomar uma provid�ncia!
178
00:11:50,175 --> 00:11:52,373
Que bom que me lembrou, Sr. Monet.
179
00:11:52,694 --> 00:11:53,653
Babaca!
180
00:12:12,655 --> 00:12:18,933
R�mi?
181
00:12:20,334 --> 00:12:21,293
ldiota!
182
00:12:22,773 --> 00:12:23,893
Quem mandou voc� entrar?
183
00:12:24,854 --> 00:12:29,013
Come�amos com o p� esquerdo,
mas tudo bem, ainda d� para consertar.
184
00:12:29,093 --> 00:12:30,974
Vou assistir a um filme.
Quer vir comigo?
185
00:12:31,094 --> 00:12:35,013
Se n�o sair em tr�s segundos, vou dizer
pros meus pais que tocou no meu bumbum.
186
00:12:35,254 --> 00:12:37,932
-O qu�?
-Um, dois...
187
00:12:39,895 --> 00:12:40,853
Tr�s!
188
00:12:45,413 --> 00:12:49,933
-Espero que fique tudo bem.
-Relaxe. Conhe�o bem. � um cara s�rio.
189
00:12:50,214 --> 00:12:51,813
Estou falando do R�mi.
190
00:12:52,333 --> 00:12:53,972
Por que ele n�o ficaria bem?
191
00:12:55,054 --> 00:12:56,373
Ele est� ficando dif�cil.
192
00:12:56,654 --> 00:12:58,612
� normal. Todas as crian�as s�o assim.
193
00:12:58,773 --> 00:13:01,413
Todos temos uma fase rebelde aos dez anos.
194
00:13:02,253 --> 00:13:04,532
Ele ficou t�o decepcionado
com o jogo de amanh�.
195
00:13:04,854 --> 00:13:10,132
-Vamos pedir � bab� para lev�-lo.
-Como? Vai emprestar sua 4X4 para ele?
196
00:13:10,293 --> 00:13:13,172
O Range? Mas � claro.
197
00:13:14,854 --> 00:13:18,851
N�o � a final que importa. � que,
ao menos uma vez, fosse v�-lo jogar.
198
00:13:19,013 --> 00:13:20,052
Deixe disso.
199
00:13:20,214 --> 00:13:23,730
Meu pai nunca me viu jogar rugby.
Isso n�o me fez menos bem-sucedido.
200
00:13:24,693 --> 00:13:26,292
N�o somos felizes juntos?
201
00:13:55,132 --> 00:13:57,652
Est� tudo bem, R�mi?
Precisa de alguma coisa?
202
00:14:01,773 --> 00:14:02,811
Quer ver o filme comigo?
203
00:14:06,013 --> 00:14:07,732
Escuta, R�mi...
204
00:14:07,812 --> 00:14:08,811
Voc� n�o devia...
205
00:14:08,892 --> 00:14:10,290
Eu sei que...
206
00:14:10,371 --> 00:14:11,650
Quero ir ao parque de divers�es.
207
00:14:12,091 --> 00:14:15,571
De jeito nenhum. Sou respons�vel por voc�.
N�o vou correr esse risco.
208
00:14:15,650 --> 00:14:18,051
Veja o filme comigo.
Os Infiltrados. Dizem que � bom.
209
00:14:18,171 --> 00:14:19,130
N�o.
210
00:14:19,691 --> 00:14:23,770
Eu j� vi.
O Di Caprio morre no final!
211
00:14:38,371 --> 00:14:40,650
-Al�?
-Oi, � a CLaire.
212
00:14:40,851 --> 00:14:44,690
-Boa noite, CLaire. Fez boa viagem?
-Fiz, sim, obrigada. Est� tudo bem?
213
00:14:45,330 --> 00:14:47,251
-Excelente.
-Posso falar com o R�mi?
214
00:14:47,972 --> 00:14:49,490
Est� dormindo.
215
00:14:50,210 --> 00:14:51,850
Est� dormindo a essa hora?
216
00:14:52,011 --> 00:14:54,690
N�s brincamos muito.
Ent�o ele caiu no sono.
217
00:14:54,770 --> 00:14:58,849
-Certo. Pelo menos n�o vai dar trabalho.
-� mesmo.
218
00:14:59,850 --> 00:15:02,370
-At� amanh�, Franck.
-At�, Sra. Schaudel. Obrigado.
219
00:15:03,371 --> 00:15:06,690
Onde voc� esteve?
Estou te procurando h� uma hora.
220
00:15:07,051 --> 00:15:09,569
Estava ligando para o Franck
para saber do R�mi.
221
00:15:10,210 --> 00:15:12,290
Pare de superproteg�-lo. Aqui.
222
00:15:12,651 --> 00:15:15,328
-Quem �?
-Ningu�m. Tire uma foto minha no palco.
223
00:15:15,411 --> 00:15:17,569
Vamos. Corre!
224
00:15:21,810 --> 00:15:23,009
-Voc� est� linda.
-Obrigada.
225
00:15:23,090 --> 00:15:28,649
Senhoras e senhores, por favor recebam
o editor do ano, Marc Schaudel.
226
00:15:49,490 --> 00:15:51,848
-Sim!
-Oi, Sr. Schaudel?
227
00:15:52,049 --> 00:15:53,728
-Sim.
-Eu sou da pol�cia.
228
00:15:53,810 --> 00:15:55,807
Mora na La Ferme, 7,
em Saint-Germain-en-Laye?
229
00:15:56,168 --> 00:15:57,528
Sim, por qu�?
230
00:15:57,610 --> 00:16:00,008
Estou ligando por causa
de um incidente na sua casa ontem.
231
00:16:00,089 --> 00:16:02,449
Incidente? O que aconteceu?
232
00:16:02,530 --> 00:16:05,126
� dif�cil explicar pelo telefone.
233
00:16:05,207 --> 00:16:07,007
-� o R�mi?
-� sobre o nosso filho?
234
00:16:07,128 --> 00:16:10,088
-Seu filho?
-Sim, ele est� em casa com a bab�.
235
00:16:10,167 --> 00:16:13,768
-Desculpe, mas n�o h� ningu�m em casa.
-Como assim, ningu�m?
236
00:16:17,369 --> 00:16:19,407
-Al�?
-Oi, Franck, � a CLaire Schaudel.
237
00:16:19,489 --> 00:16:21,488
Desculpe, senhora, � a pol�cia de novo.
238
00:16:21,568 --> 00:16:24,168
A bab� deixou o telefone na sua casa.
239
00:16:59,368 --> 00:17:00,687
Mas o que...
240
00:17:03,448 --> 00:17:04,646
O que aconteceu?
241
00:17:05,448 --> 00:17:07,847
Oi, sou o delegado Laville.
S�o o Sr. e a Sra. Schaudel?
242
00:17:08,248 --> 00:17:10,287
-Sim.
-Por favor, diga que encontrou nosso filho.
243
00:17:10,368 --> 00:17:12,846
Ainda n�o, senhora.
Montamos uma equipe.
244
00:17:12,927 --> 00:17:15,206
O alerta de crian�a desaparecida
est� em todas as m�dias.
245
00:17:15,287 --> 00:17:17,245
Ser� transmitido por tr�s horas.
246
00:17:17,328 --> 00:17:19,526
-Que pesadelo.
-Como descobriu?
247
00:17:19,608 --> 00:17:21,646
Seu carro foi envolvido
num acidente ontem � noite.
248
00:17:21,726 --> 00:17:23,566
Por isso entramos
em contato inicialmente.
249
00:17:23,646 --> 00:17:25,006
-Meu Range.
-Sim.
250
00:17:26,048 --> 00:17:31,525
Esse � o policial CailLaud, que
faz perfis psicol�gicos de criminosos.
251
00:17:32,607 --> 00:17:35,325
Voc� acha mesmo
que a bab� raptou nosso filho?
252
00:17:35,407 --> 00:17:36,765
� dif�cil dizer no momento.
253
00:17:36,845 --> 00:17:41,446
Ele n�o � conhecido da pol�cia
e n�o tem antecedentes criminais.
254
00:17:41,527 --> 00:17:44,526
Mas sabemos que os maiores psicopatas
podem ser os mais discretos.
255
00:17:44,807 --> 00:17:48,604
Os maiores psicopatas?
O que quer dizer? Assassinos de crian�as?
256
00:17:48,847 --> 00:17:53,165
N�o necessariamente. Podem ser
estuParadores, traficantes de �rg�os.
257
00:17:53,887 --> 00:17:55,727
Pelo menos os encontramos vivos.
258
00:17:55,847 --> 00:17:59,804
Mas � melhor n�o ser muito
otimista, d� azar.
259
00:17:59,886 --> 00:18:02,445
-Brigou com a bab�?
-N�o, n�o.
260
00:18:02,566 --> 00:18:06,325
-Encontramos isso. Pode ser uma pista.
-� seu?
261
00:18:06,486 --> 00:18:08,164
-N�o?
-Passe aqui.
262
00:18:08,925 --> 00:18:11,366
-Pode ser um filme Snuff.
-O que � isso?
263
00:18:11,566 --> 00:18:14,125
Cenas de assassinato
filmadas por amadores.
264
00:18:14,206 --> 00:18:17,844
Nunca vi um de verdade.
Vamos assistir.
265
00:18:21,805 --> 00:18:23,324
Acalme-se.
266
00:18:31,565 --> 00:18:32,764
Tudo certo, chefe.
267
00:18:32,885 --> 00:18:35,644
Podemos? Vamos l�!
268
00:18:41,247 --> 00:18:44,924
Boa noite. Bem-vindos a Alex TV
em Super-bacana.
269
00:18:45,004 --> 00:18:47,004
Nosso objetivo � um milh�o de
acessos no YouTube.
270
00:18:47,685 --> 00:18:51,044
-Eu o conhe�o. Por que est� na nossa casa?
-Quem � ele?
271
00:18:51,365 --> 00:18:54,603
O entregador idiota
que bateu no meu carro ontem.
272
00:18:54,685 --> 00:18:55,924
Sabe o nome?
Preencheu um B.O.?
273
00:18:56,004 --> 00:18:58,404
N�o, n�o tenho mais pontos
na minha... Ele fugiu.
274
00:19:01,044 --> 00:19:03,563
Vamos ouvir nosso rep�rter especial, Sam.
275
00:19:03,885 --> 00:19:05,724
Boa noite. Esta � uma ocasi�o especial.
276
00:19:05,805 --> 00:19:08,842
Estamos aqui para celebrar
o anivers�rio do nosso amigo.
277
00:19:08,925 --> 00:19:11,723
Como ele ir� reagir? Ser� que vai
chorar? Rir? Vai chorar de rir?
278
00:19:11,804 --> 00:19:13,323
Vamos descobrir!
279
00:19:15,564 --> 00:19:17,083
Que suspense!
280
00:19:17,165 --> 00:19:18,362
O chefe dele � cheio da grana.
281
00:19:18,443 --> 00:19:20,963
Franck disse que ele n�o paga impostos.
282
00:19:21,044 --> 00:19:22,484
Est� tudo em contas na Su��a.
283
00:19:22,564 --> 00:19:24,444
Avarento maldito.
N�o declara nem as faxineiras.
284
00:19:24,524 --> 00:19:29,163
-Nada disso. Isso � besteira!
-Sim, besteira!
285
00:19:30,362 --> 00:19:33,203
-L� vem ele!
-Feliz anivers�rio!
286
00:19:33,443 --> 00:19:35,803
-Por que diabos est�o aqui?
-Adivinha. � seu anivers�rio!
287
00:19:35,924 --> 00:19:39,162
Est�o malucos? Querem que eu seja
demitido? O garoto est� no quarto dele.
288
00:19:39,243 --> 00:19:40,523
Deixe-nos entrar. Adoro crian�as.
289
00:19:40,724 --> 00:19:43,883
"Adoro crian�as."
Isso n�o inspira muita confian�a.
290
00:19:44,363 --> 00:19:47,564
-A Sonia n�o vai demorar.
-ELa vem? Espero que esteja brincando.
291
00:19:47,644 --> 00:19:51,243
-ELa confirmou no Facebook.
-Mentira! FaLa s�rio!
292
00:19:51,324 --> 00:19:54,042
-Liga para eLa e canceLa.
-N�o tenho o telefone deLa, idiota!
293
00:19:54,122 --> 00:19:55,722
Melhor ainda. FaLa com eLa ao vivo.
294
00:19:55,803 --> 00:19:57,521
Nos deixe entrar.
Est� estragando tudo!
295
00:19:57,644 --> 00:19:59,481
Estragando?
Tenho que tomar conta do garoto!
296
00:19:59,563 --> 00:20:02,321
-Pensamos em tudo!
-O que � isso?
297
00:20:02,444 --> 00:20:03,643
Um calmante.
298
00:20:03,723 --> 00:20:05,882
Est� maluco? Por que n�o d�
logo ecstasy?
299
00:20:05,963 --> 00:20:08,003
Voc� � louco. Ecstasy � muito
perigoso para crian�as.
300
00:20:08,083 --> 00:20:09,442
Calmantes tamb�m, babaca!
301
00:20:09,523 --> 00:20:10,841
Mentira. S�o s� plantas.
302
00:20:10,923 --> 00:20:13,202
Se est� com medo, eu dou meia dose.
303
00:20:13,284 --> 00:20:16,642
De jeito nenhum. Escuta, est� canceLado.
N�o vou mudar de ideia.
304
00:20:17,722 --> 00:20:18,682
Tchau!
305
00:20:21,643 --> 00:20:25,042
-Tem certeza que ele n�o vai acordar?
-Sem chance. At� amanh� de manh�.
306
00:20:25,482 --> 00:20:29,121
Pare com isso. � arriscado.
Espero que n�o seja perigoso.
307
00:20:29,562 --> 00:20:31,121
A Sonia disse quando eLa vinha?
308
00:20:31,202 --> 00:20:32,642
ELa n�o vai demorar.
309
00:20:32,723 --> 00:20:36,401
Olha que coroa gata!
A m�e do garoto � muito sexy.
310
00:20:36,483 --> 00:20:39,241
-Ele n�o � muito bonito.
-� mesmo, ele parece o Gollum.
311
00:20:39,521 --> 00:20:41,000
-Voc� � um cretino.
-Por qu�?
312
00:20:41,082 --> 00:20:43,080
Isso n�o pega bem para o Gollum.
313
00:20:43,762 --> 00:20:45,960
Drogaram meu filho
e depois debocharam de mim!
314
00:20:46,042 --> 00:20:47,401
Ent�o agora sou o Gollum!
315
00:20:47,482 --> 00:20:52,000
Eles v�o ver o que o Gollum vai fazer!
Esmagar a cara deles! Agora sou o Gollum!
316
00:20:54,761 --> 00:20:56,201
Quem � Gollum, a prop�sito?
317
00:20:57,082 --> 00:20:58,122
N�o sei.
318
00:20:58,363 --> 00:21:00,200
Merda, � a m�e dele!
319
00:21:00,522 --> 00:21:03,440
-Atende. Diz que eu gosto deLa.
-Cala a boca! Sai daqui.
320
00:21:03,521 --> 00:21:04,880
Senhora, eu te amo!
321
00:21:05,480 --> 00:21:07,401
-Sem barulho.
-N�o disse nada.
322
00:21:08,041 --> 00:21:10,360
-Al�?
-Oi, � a CLaire.
323
00:21:10,681 --> 00:21:14,961
-Boa noite, CLaire. Fez boa viagem?
-Fiz, sim, obrigada. Est� tudo bem?
324
00:21:15,320 --> 00:21:18,401
-Excelente.
-Posso falar com o R�mi?
325
00:21:19,001 --> 00:21:20,840
Est� dormindo.
326
00:21:21,200 --> 00:21:22,922
Est� dormindo a essa hora?
327
00:21:23,002 --> 00:21:25,759
N�s brincamos muito.
Ent�o ele caiu no sono.
328
00:21:25,839 --> 00:21:30,439
-Certo. Pelo menos n�o dar� trabalho.
-� mesmo.
329
00:21:30,520 --> 00:21:33,960
-At� amanh�, Franck.
-At�, Sra. Schaudel. Obrigado.
330
00:21:34,041 --> 00:21:35,679
Boa noite, pequeno Adolf!
331
00:21:35,760 --> 00:21:39,280
-Deixe-o em paz, pelo amor de Deus! Saia!
-Calma.
332
00:21:40,761 --> 00:21:42,960
-O que foi isso?
-� a porta da frente.
333
00:21:49,040 --> 00:21:49,999
Sonia?
334
00:21:51,280 --> 00:21:53,078
Podem entrar, meninas.
O Franck j� vem.
335
00:21:54,841 --> 00:21:56,800
Que diabos � isso?
Disse que s� a Sonia vinha.
336
00:21:56,880 --> 00:22:00,640
N�o. Disse que a Sonia vinha.
N�o disse que n�o vinham outras.
337
00:22:00,721 --> 00:22:03,520
Com licen�a! Com licen�a!
338
00:22:03,600 --> 00:22:06,600
Boa noite a todos. Com licen�a.
339
00:22:06,680 --> 00:22:08,480
Boa noite.
340
00:22:08,561 --> 00:22:12,839
-Que bom que vieram pelo meu anivers�rio.
-E peLa cerveja.
341
00:22:12,959 --> 00:22:14,439
E peLa cerveja tamb�m.
342
00:22:14,519 --> 00:22:16,879
lnfelizmente h� um problema.
Sinto muito, mas...
343
00:22:16,960 --> 00:22:18,518
Oi, Franck.
344
00:22:18,799 --> 00:22:20,679
-Feliz anivers�rio!
-Oi, Sonia.
345
00:22:21,040 --> 00:22:23,718
-Que diabos eLa est� fazendo aqui?
-Quem � essa?
346
00:22:23,840 --> 00:22:28,518
Trabalhou para mim. Se demitiu ano passado.
Sonia Lamar! Nunca esque�o um rosto.
347
00:22:28,760 --> 00:22:32,958
-Que gentil que veio ao meu anivers�rio.
-N�o tinha nada melhor para fazer, ent�o vim.
348
00:22:35,400 --> 00:22:39,678
-Bem-vinda, e bem-vindos a todos.
-Obrigado!
349
00:22:40,120 --> 00:22:42,438
Se puderem tirar os sapatos.
350
00:22:43,559 --> 00:22:45,678
N�o disse que ele era engra�ado?
351
00:22:46,880 --> 00:22:50,118
S�rio, se puderem... S�rio.
352
00:22:51,360 --> 00:22:54,359
-Onde posso botar isso?
-A cozinha � ali.
353
00:22:54,759 --> 00:22:58,758
Teve problemas com essa pessoa?
Foi demitida? Ass�dio sexual?
354
00:22:59,318 --> 00:23:00,638
Nada disso!
355
00:23:00,719 --> 00:23:02,837
Rigot, descubra o telefone
dessa Sonia Lamar.
356
00:23:03,478 --> 00:23:06,916
-Isso me lembra o caso Pascal Ren�.
-Caso Pascal Ren�?
357
00:23:07,118 --> 00:23:10,238
-Mesma coisa. Sequestro de crian�a.
-Encontraram a crian�a?
358
00:23:10,399 --> 00:23:12,478
Sim. Mas n�o inteira.
359
00:23:16,760 --> 00:23:20,636
S� vinho velho. Velhote.
Est�o todos fora de validade! Olha.
360
00:23:20,719 --> 00:23:22,357
Pare, Alex.
N�o estou me sentindo bem.
361
00:23:22,437 --> 00:23:24,476
-Por qu�?
-Viu a Sonia?
362
00:23:24,718 --> 00:23:26,638
-Vi, e da�?
-Espera, desliga isso.
363
00:23:30,278 --> 00:23:32,357
-O que tem a Sonia?
-ELa � demais.
364
00:23:32,438 --> 00:23:36,038
-Largaria mulher e filhos por eLa.
-Que sorte, voc� n�o tem nenhum dos dois.
365
00:23:36,118 --> 00:23:41,078
-Melhor ainda. Eles n�o v�o sofrer.
-N�o fa�a isso com o Franck no anivers�rio.
366
00:23:41,358 --> 00:23:44,596
-Espere at� amanh�.
-Tem raz�o.
367
00:23:44,797 --> 00:23:45,996
Al�m do mais, estou ocupado.
368
00:23:46,078 --> 00:23:48,437
Vou encontrar a Lucie dos
peitos grandes � meia-noite.
369
00:23:48,517 --> 00:23:50,276
-O que est� fazendo?
-Nada. Pegando Ruinart
370
00:23:50,438 --> 00:23:52,756
N�o pegue nada. Volte aqui!
371
00:23:52,838 --> 00:23:55,957
-S� uma garrafa.
-Voc� tamb�m. Largue isso. Vamos subir.
372
00:23:56,037 --> 00:23:57,877
-O que vamos beber?
-Vamos.
373
00:23:59,037 --> 00:24:01,637
O que � isso? Deu bebida a eles?
374
00:24:01,718 --> 00:24:03,716
-Sim. � lindo, mas � longe!
-� mesmo!
375
00:24:04,837 --> 00:24:07,796
-Sonia, esses s�o meus amigos, Sam e Alex.
-Oi.
376
00:24:13,557 --> 00:24:16,397
E este � o Ernest, meu amigo colorido.
377
00:24:18,437 --> 00:24:22,877
-CLaro que n�o. � meu primo. Casado.
-E apaixonado. Oi.
378
00:24:23,397 --> 00:24:26,717
Parazer em conhec�-lo.
Sonia sempre fala de voc�.
379
00:24:26,916 --> 00:24:28,755
"Sylvain isso, Sylvain aquilo.
380
00:24:28,836 --> 00:24:31,356
"O que o Sylvain fez?
Sylvain est� fazendo isso."
381
00:24:31,437 --> 00:24:32,915
Meu nome � Franck.
382
00:24:32,997 --> 00:24:36,396
Certo. Deixa para l�.
Voc� tamb�m parece um cara legal.
383
00:24:37,317 --> 00:24:40,836
-Algu�m bebe? Sonia, quer Ruinart?
-N�o bebo mais �lcool.
384
00:24:40,997 --> 00:24:42,235
� mesmo, por qu�?
385
00:24:42,316 --> 00:24:43,715
Tive uma p�ssima experi�ncia.
386
00:24:43,836 --> 00:24:45,395
Foi minha festa de despedida
da Schaudel
387
00:24:45,477 --> 00:24:48,835
e eu estava t�o b�bada
que n�o me lembro de nada. Nadinha.
388
00:24:48,916 --> 00:24:51,715
-Nada mesmo?
-Blecaute total.
389
00:24:53,796 --> 00:24:57,835
-Eu aceito uma ta�a de Ruinart
-N�o quer �gua t�nica?
390
00:24:58,076 --> 00:25:00,435
N�o precisa se preocupar.
Serve Ruinart
391
00:25:03,397 --> 00:25:04,755
-Ent�o, como voc� est�?
-Bem.
392
00:25:04,836 --> 00:25:06,755
-Quer uma bebida?
-Sim, por favor.
393
00:25:10,476 --> 00:25:11,875
-Uma galinha!
-Um bode!
394
00:25:13,795 --> 00:25:15,994
-Um velociraptor!
-Sim.
395
00:25:16,515 --> 00:25:19,394
-Parece a m�e do Franck!
-Tamb�m sei fazer uma tartaruga.
396
00:25:19,515 --> 00:25:20,714
Fa�a!
397
00:25:25,155 --> 00:25:26,994
Adorei!
398
00:25:28,076 --> 00:25:30,755
-Que loucura o que seu corpo faz.
-Ainda n�o viu nada.
399
00:25:31,235 --> 00:25:34,914
-Minha mulher diz que fa�o uma �tima foca.
-Mostre.
400
00:25:44,754 --> 00:25:46,313
A� est�, uma foca.
401
00:25:47,076 --> 00:25:49,395
-Ent�o voc� trabalha na Manpower.
-�.
402
00:25:49,476 --> 00:25:51,875
-Que fant�stico. Minha mulher tamb�m.
-�timo.
403
00:25:54,235 --> 00:25:58,114
Aqui est� o Ruinart
404
00:25:58,316 --> 00:26:00,272
Tem algu�m te ligando, Sonia.
405
00:26:03,034 --> 00:26:05,154
-� o meu namorado.
-Voc� tem um namorado?
406
00:26:05,394 --> 00:26:07,074
Sim. Por qu�? Queria fazer sexo?
407
00:26:10,953 --> 00:26:12,872
-Sonia, desculpe.
-Que babaca!
408
00:26:13,034 --> 00:26:15,072
Desculpe. N�o foi de prop�sito.
Onde te acertou?
409
00:26:15,153 --> 00:26:18,394
-Na boca! Que idiota!
-Desculpe.
410
00:26:18,595 --> 00:26:21,074
Acho que definitivamente
acertou dessa vez!
411
00:26:21,195 --> 00:26:24,032
-Desculpe. Est� sangrando?
-Como est�?
412
00:26:24,194 --> 00:26:27,393
Desculpe. Juro que disparou. N�o estou
acostumado a abrir essas garrafas.
413
00:26:27,554 --> 00:26:31,072
-Diga que est� bem, por favor.
-Estou bem. Est� tudo certo.
414
00:26:33,794 --> 00:26:35,872
-� a porta. J� volto. Desculpe.
-Est� tudo bem?
415
00:26:36,794 --> 00:26:42,073
-Surpresa! O trem saiu da esta��o.
-Voc�s perderam a cabe�a?
416
00:26:42,273 --> 00:26:44,431
-N�o � � fantasia?
-Esquecemos de avisar. Desculpem.
417
00:26:44,513 --> 00:26:47,591
-Que beleza!
-Foi um inferno no metr�!
418
00:26:47,674 --> 00:26:49,313
Deixa para l�.
Vai se sentir melhor em breve.
419
00:26:49,393 --> 00:26:52,552
N�o sabia. N�o fui eu que planejei isso.
420
00:26:52,633 --> 00:26:55,392
Um brinde ao aniversariante
e aos nossos anos de escoLa.
421
00:26:56,193 --> 00:26:57,352
Com o Sr. BLanchard...
422
00:26:57,434 --> 00:26:59,153
-O professor de economia?
-Ele mesmo.
423
00:26:59,233 --> 00:27:01,272
E � vagabunda da cLasse.
424
00:27:01,433 --> 00:27:03,792
Cabelo escuro e peitos grandes?
Todos transamos com eLa.
425
00:27:03,874 --> 00:27:07,032
ELa era louca.
Pista livre, sem ped�gio. Tudo de gra�a.
426
00:27:07,112 --> 00:27:12,191
-Que piranha!
-ELa era ninfoman�aca.
427
00:27:12,472 --> 00:27:16,271
-Como era o nome deLa mesmo?
-N�o me lembro. Myriam...
428
00:27:16,352 --> 00:27:18,471
Myriam ELaLaoui!
429
00:27:20,633 --> 00:27:22,592
-� a minha irm�!
-� mesmo.
430
00:27:26,313 --> 00:27:28,752
Vou checar se o garoto ainda est� dormindo.
431
00:27:31,072 --> 00:27:32,031
ldiotas!
432
00:27:33,552 --> 00:27:36,431
-ELaLaoui. Eles t�m o mesmo nome.
-Fizemos sexo com a irm� dele.
433
00:27:36,512 --> 00:27:39,631
-Fizemos sexo com a irm� dele.
-Fizemos sexo com a irm� dele.
434
00:27:39,712 --> 00:27:42,191
-Ei! Eu tamb�m.
-Seu idiota!
435
00:27:42,272 --> 00:27:43,911
Todo mundo fez.
436
00:27:46,831 --> 00:27:48,351
Olha s�.
437
00:27:48,432 --> 00:27:52,071
G�rard de Gaulle, com seu bigode idiota.
438
00:27:52,951 --> 00:27:55,351
Feliz anivers�rio, Franckie!
439
00:27:55,871 --> 00:27:59,990
Feliz anivers�rio, Franck!
440
00:28:00,432 --> 00:28:01,670
Diga feliz anivers�rio, Coco.
441
00:28:01,751 --> 00:28:04,110
Feliz anivers�rio, Franck!
442
00:28:04,191 --> 00:28:09,510
Quer uma bebida?
Espere, aqui est�.
443
00:28:09,592 --> 00:28:12,590
Tome um Ruinart Bom, n�o �?
444
00:28:12,672 --> 00:28:15,430
Deixe um pouco pros outros
ou vai virar alco�latra.
445
00:28:16,672 --> 00:28:17,749
Quer mais?
446
00:28:20,190 --> 00:28:21,471
Aonde vai?
447
00:28:23,791 --> 00:28:26,271
Merda! N�o est� se mexendo.
448
00:28:26,432 --> 00:28:29,670
-Acho que morreu.
-Matamos ele?
449
00:28:29,751 --> 00:28:30,710
Merda!
450
00:28:37,112 --> 00:28:39,189
-O que fazemos?
-Temos que ressuscit�-lo.
451
00:28:39,271 --> 00:28:42,229
-R�pido, o Franck n�o pode ver.
-Esconda nas suas cal�as.
452
00:28:42,510 --> 00:28:45,629
-Est� maluco? Est� fedendo.
-Ele morreu, n�o sente mais cheiro.
453
00:28:46,070 --> 00:28:50,550
-Ei, o que est�o fazendo? Ele morreu?
-N�o, n�o.
454
00:28:50,630 --> 00:28:53,869
-Parece morto.
-N�o, n�o parece.
455
00:28:54,671 --> 00:28:58,350
Eu sei fazer isso.
Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis.
456
00:28:58,590 --> 00:28:59,990
Um, dois, tr�s, quatro.
457
00:29:00,070 --> 00:29:02,549
N�o � uma pessoa, � um animal.
Fa�a respira��o boca-a-bico.
458
00:29:02,630 --> 00:29:08,868
Um, dois, tr�s.
Um, dois, tr�s. Um, dois, tr�s.
459
00:29:10,590 --> 00:29:13,829
Acorde, Coco!
Estou procurando o pulso dele.
460
00:29:16,989 --> 00:29:18,429
Temos que achar uma solu��o!
461
00:29:21,709 --> 00:29:24,829
Espere. Sai da frente. Voa, Coco!
462
00:29:27,110 --> 00:29:30,429
Chefe, temos o telefone da Sonia Lamar.
Ela n�o est� atendendo.
463
00:29:30,709 --> 00:29:32,429
Deixe uma mensagem
e pe�a para retornar.
464
00:29:32,510 --> 00:29:36,188
Certo. Olhamos em tudo,
nem sinal da crian�a.
465
00:29:36,790 --> 00:29:39,148
-Checou o freezer?
-N�o acredito nisso!
466
00:29:39,989 --> 00:29:40,948
O qu�? Acontece.
467
00:29:42,589 --> 00:29:43,548
Tem que parar.
468
00:29:46,869 --> 00:29:48,507
Droga! Desarmaram o disjuntor.
469
00:29:48,588 --> 00:29:50,908
Feliz anivers�rio, cara!
470
00:29:57,389 --> 00:29:59,549
-Vamos, assoPara!
-Vamos!
471
00:30:06,029 --> 00:30:08,229
-Come um. Fui eu que fiz.
-� mesmo?
472
00:30:08,310 --> 00:30:10,788
Sim. Sirvam-se. Eu que fiz.
473
00:30:13,229 --> 00:30:14,306
De que sabor s�o?
474
00:30:14,428 --> 00:30:18,267
Esse � frango com baunilha.
Esse � chili com chocoLate.
475
00:30:18,428 --> 00:30:21,667
O rosa � ratatouille com mirtilo.
476
00:30:22,749 --> 00:30:23,707
Gostou?
477
00:30:23,789 --> 00:30:25,028
S�o bons.
478
00:30:25,147 --> 00:30:26,347
-Uma del�cia!
-� mesmo?
479
00:30:26,429 --> 00:30:28,787
-Sim.
-Vamos l�, discurso!
480
00:30:28,949 --> 00:30:31,348
Discurso! Discurso! Discurso!
481
00:30:35,867 --> 00:30:37,547
N�o gosto de discursos, mas...
482
00:30:37,628 --> 00:30:40,507
-Obrigado por virem ao meu anivers�rio.
-E pela cerveja!
483
00:30:42,267 --> 00:30:45,026
E peLa cerveja tamb�m.
Infelizmente, tenho que pedir que saiam.
484
00:30:45,108 --> 00:30:48,267
Eu n�o moro aqui.
� a casa do meu chefe. Estou aqui de bab�.
485
00:30:48,348 --> 00:30:50,906
Espero que entendam. Eu sinto muito.
486
00:30:54,229 --> 00:30:55,866
Ele est� brincando?
487
00:30:57,867 --> 00:30:59,986
-� engra�ado, n�o �?
-S�rio.
488
00:31:00,466 --> 00:31:02,626
Quem � o dono?
489
00:31:02,707 --> 00:31:06,826
Boa noite. Pol�cia. Quem � o dono?
490
00:31:06,906 --> 00:31:10,226
-Sou eu... N�o. � complicado.
-� voc� ou n�o �?
491
00:31:10,427 --> 00:31:12,507
N�o sou eu.
Estou tomando conta do filho do dono.
492
00:31:12,588 --> 00:31:15,706
Seus vizinhos fizeram
uma queixa de perturba��o.
493
00:31:15,826 --> 00:31:18,227
Preciso falar com os donos.
494
00:31:18,307 --> 00:31:20,825
N�o ser� necess�rio.
Essas pessoas est�o indo embora.
495
00:31:20,906 --> 00:31:23,506
-Consumiu �lcool?
-S� um pouco.
496
00:31:23,587 --> 00:31:26,346
-Enquanto toma conta de uma crian�a?
-S� meio copo. Eu juro...
497
00:31:26,426 --> 00:31:27,745
Vamos decidir na delegacia.
498
00:31:27,827 --> 00:31:30,586
N�o h� necessidade.
As pessoas est�o indo. O que est� fazendo?
499
00:31:30,666 --> 00:31:34,826
Eu juro. Eu juro. N�o estou brincando.
500
00:31:34,908 --> 00:31:37,186
Feliz anivers�rio, amigo!
501
00:31:56,825 --> 00:31:58,425
FELIZ ANIVERS�RIO
502
00:31:58,506 --> 00:31:59,906
Excelente strip-tease!
503
00:32:00,266 --> 00:32:02,386
Pare de filmar! V� embora!
504
00:32:55,465 --> 00:32:58,223
-Feliz anivers�rio, cara!
-Filmei tudo!
505
00:33:06,744 --> 00:33:08,464
Isso foi �timo.
506
00:33:11,065 --> 00:33:14,102
Gostou disso, n�o foi?
N�o � surpresa nenhuma.
507
00:33:15,864 --> 00:33:18,302
Adoraria ter estado no seu lugar.
508
00:33:19,984 --> 00:33:22,142
N�o fique assim, Franck.
Trouxe outra camisa para voc�.
509
00:33:23,544 --> 00:33:26,304
Seu bando de imbecis.
Fizeram isso na frente da Sonia!
510
00:33:26,704 --> 00:33:29,064
Foi uma piada. N�o finja que n�o curtiu.
511
00:33:29,144 --> 00:33:32,622
Curti ser espancado por uma bunda
que nem conhe�o? Na frente da Sonia?
512
00:33:32,704 --> 00:33:36,982
� estranho, mas n�o curti. Tem coisa pior,
mas n�o consigo pensar em nenhuma.
513
00:33:37,062 --> 00:33:39,061
-Franck.
-O qu�?
514
00:33:39,143 --> 00:33:40,102
Atr�s de voc�.
515
00:33:45,223 --> 00:33:49,062
-Ele n�o est� dormindo!
-Deve estar acordando. Parece sonolento.
516
00:33:52,264 --> 00:33:54,463
R�mi, ei!
517
00:33:55,543 --> 00:33:56,783
Ele vai se dar mal!
518
00:33:56,863 --> 00:33:59,420
R�mi! Espera!
519
00:33:59,702 --> 00:34:01,701
Deixe-me explicar.
520
00:34:01,783 --> 00:34:04,342
� meu anivers�rio de 30 anos.
Meus amigos convidaram pessoas.
521
00:34:04,422 --> 00:34:06,342
Estou tentando mand�-las embora.
522
00:34:06,422 --> 00:34:10,702
Seria �timo se seu pai n�o soubesse disso.
Posso contar com voc�?
523
00:34:10,822 --> 00:34:11,942
Sem problema.
524
00:34:12,024 --> 00:34:13,782
Mas quero 300 euros.
525
00:34:13,863 --> 00:34:16,502
Ou ligo pro meu pai. Est� surdo?
526
00:34:16,583 --> 00:34:21,142
-Est� louco? Onde vou conseguir 300 euros?
-Meus pais te deram. Tr�s segundos.
527
00:34:21,303 --> 00:34:24,981
-Pare, R�mi, est� louco?
-Ou ligo pro meu pai.
528
00:34:34,342 --> 00:34:37,861
-Satisfeito?
-Faltam cem. Vou ligar pro papai.
529
00:34:37,943 --> 00:34:42,102
Espera um minuto. N�o est�o comigo.
V� pro seu quarto. Eu j� vou.
530
00:34:42,422 --> 00:34:45,741
Desculpe ter que pedir, mas pode
me emprestar um dinheiro, por favor?
531
00:34:45,861 --> 00:34:48,182
Claro, Sylvain.
532
00:34:49,141 --> 00:34:52,141
-Vou devolver, eu prometo.
-Quanto? Tem uma caneta?
533
00:34:54,622 --> 00:34:56,981
-Quer dinheiro?
-N�o, tudo bem.
534
00:34:58,461 --> 00:35:01,020
Anthony, tem dinheiro para me emprestar?
535
00:35:02,142 --> 00:35:03,740
S� tenho cinco euros.
536
00:35:06,983 --> 00:35:11,820
R�mi, tenho 30 euros... Cad� ele?
537
00:35:11,981 --> 00:35:14,500
-N�o sei.
-R�mi?
538
00:35:14,821 --> 00:35:17,301
-Seu celuLar est� ali na poltrona.
-Merda.
539
00:35:20,221 --> 00:35:21,821
-O que � isso?
-O qu�?
540
00:35:22,661 --> 00:35:24,340
Treze chamadas perdidas.
541
00:35:25,341 --> 00:35:29,460
Que pentelho! Ele mandou mensagem para
todas as mulheres da minha lista de contato.
542
00:35:29,540 --> 00:35:30,740
Qual foi a mensagem?
543
00:35:33,140 --> 00:35:35,259
"Quero sua bunda!"
544
00:35:36,901 --> 00:35:37,939
M�E
545
00:35:38,101 --> 00:35:39,660
Algu�m est� a fim, pelo visto.
546
00:35:43,062 --> 00:35:45,660
Vou matar aquele moleque! Vou mat�-lo!
547
00:35:45,740 --> 00:35:47,020
Juro que vou.
548
00:35:48,021 --> 00:35:49,140
"Vou mat�-lo."
549
00:35:49,300 --> 00:35:53,018
-Sabe se ele consulta um psic�logo?
-N�o fa�o ideia.
550
00:35:53,220 --> 00:35:55,298
Mal o conhe�o. S� o vi umas duas vezes.
551
00:35:55,379 --> 00:35:58,739
Disse que o conhecia bem.
Confiou nosso filho a um desconhecido?
552
00:35:59,020 --> 00:36:02,779
A culpa � minha se a bab� desistiu?
Tinha que achar uma solu��o.
553
00:36:02,980 --> 00:36:05,819
Voc� � um irrespons�vel!
Sua noite era mais importante que o R�mi!
554
00:36:05,899 --> 00:36:08,619
Voc� � muito egoc�ntrico!
555
00:36:08,700 --> 00:36:10,740
Espera um minuto. N�o sou egoc�ntrico.
556
00:36:10,820 --> 00:36:13,339
E quando voc� grita o pr�prio nome
quando fazemos sexo?
557
00:36:18,820 --> 00:36:19,778
R�mi?
558
00:36:23,219 --> 00:36:24,778
-Ele n�o est� no jardim?
-N�o, n�o est�.
559
00:36:29,619 --> 00:36:31,618
Sam! O garoto desapareceu.
560
00:36:31,699 --> 00:36:34,459
-Ajude-nos a encontr�-lo.
-N�o se preocupe. Vou procur�-lo.
561
00:36:37,179 --> 00:36:38,898
Onde esse maldito moleque se meteu?
562
00:36:40,939 --> 00:36:44,258
-Que quarto, cara!
-Se est� se escondendo, n�o tem gra�a.
563
00:36:50,858 --> 00:36:53,259
-Acha que ela me viu?
-Sim, Franck, eu te vi.
564
00:36:54,900 --> 00:36:57,337
-Desculpe, Sonia.
-Sem problemas.
565
00:36:57,739 --> 00:36:59,098
Acho que vi a calcinha deLa.
566
00:37:02,698 --> 00:37:05,378
-Encontrou?
-Procurei em todos os lugares. N�o achei.
567
00:37:05,618 --> 00:37:09,298
Oi, amigos! Qual � o pLano?
Encontrei Scrabble. Querem jogar?
568
00:37:09,579 --> 00:37:11,016
N�o d�. Estamos procurando um garoto.
569
00:37:11,178 --> 00:37:12,897
-R�mi?
-�.
570
00:37:12,978 --> 00:37:15,577
-Garotinho de capuz vermelho?
-� ele!
571
00:37:15,658 --> 00:37:17,456
N�o o vi.
572
00:37:18,699 --> 00:37:21,576
� brincadeira. Eu o vi sair de bicicleta.
573
00:37:21,658 --> 00:37:23,817
-Ele estava indo para casa.
-Esta � a casa dele.
574
00:37:23,897 --> 00:37:25,658
Ent�o n�o sei para onde estava indo.
575
00:37:25,739 --> 00:37:26,696
Ei!
576
00:37:26,777 --> 00:37:28,937
Ele fugiu. Eu n�o mere�o isso.
N�o � poss�vel.
577
00:37:29,418 --> 00:37:31,697
N�o se preocupe.
Vou pegar um carro. Vamos procur�-lo.
578
00:37:36,338 --> 00:37:37,536
Merda!
579
00:37:37,616 --> 00:37:41,097
Vamos, caras! Encontrei um carro!
580
00:37:41,177 --> 00:37:44,737
-Belo carro! Vou na frente!
-Para onde est�o indo?
581
00:37:45,298 --> 00:37:46,936
O filho dos Schaudel fugiu.
Vamos procur�-lo.
582
00:37:47,058 --> 00:37:49,336
-Est� brincando?
-Infelizmente, n�o.
583
00:37:49,417 --> 00:37:51,696
Espera, eu vou tamb�m.
Vem, Ernest, eu explico!
584
00:37:51,776 --> 00:37:53,456
-Qual � o plano?
-Eu explico. Vem!
585
00:37:53,536 --> 00:37:54,777
R�pido!
586
00:37:54,897 --> 00:37:57,056
Ei, amigos, temos um problem�o, vamos sair.
587
00:37:57,137 --> 00:37:59,696
Enquanto isso, podem arrumar
um pouco e expulsar todo mundo?
588
00:37:59,778 --> 00:38:01,896
Sem problema. N�o se preocupe.
589
00:38:01,977 --> 00:38:03,896
-Estamos no controle.
-Obrigado, seria �timo.
590
00:38:03,978 --> 00:38:05,297
Vamos l�!
591
00:38:08,498 --> 00:38:12,416
Para onde ele pode ter ido?
Tem que se colocar no lugar dele.
592
00:38:12,496 --> 00:38:14,135
Aonde voc� iria?
593
00:38:14,217 --> 00:38:16,975
-Quando eu era crian�a, fugi uma vez.
-Onde foi parar?
594
00:38:17,176 --> 00:38:21,775
Depois de tr�s dias, ningu�m percebeu,
ent�o voltei para casa.
595
00:38:23,377 --> 00:38:25,136
Olha!
596
00:38:25,336 --> 00:38:29,216
La F�te des Loges! O parque de divers�es!
Sou um idiota. Alex, vamos para l�.
597
00:38:29,297 --> 00:38:32,255
�timo! Vamos
e procuramos o garoto mais tarde.
598
00:38:32,656 --> 00:38:34,654
Merda, esqueci deLa!
599
00:38:34,736 --> 00:38:36,536
-Quem �?
-Lucie, a mulher casada.
600
00:38:36,615 --> 00:38:38,375
-Lucie, como minha esposa.
-Uma mulher casada?
601
00:38:38,457 --> 00:38:42,375
Sim, mas � pelo bem do casal. ELa est�
frustrada. Estou fazendo um favor a eLa.
602
00:38:42,456 --> 00:38:45,456
-Na realidade, voc� � um cara muito legal.
-Ou�a como ela est� feliz.
603
00:38:46,216 --> 00:38:47,896
-Al�?
-Al�!
604
00:38:48,015 --> 00:38:50,895
Houve uma mudan�a de planos.
A festa acabou.
605
00:38:50,976 --> 00:38:53,816
N�o! Estava saindo agora.
Voc� pode vir aqui?
606
00:38:53,896 --> 00:38:56,015
� meio complicado.
N�o estou perto do 1 5� distrito.
607
00:38:56,255 --> 00:38:59,694
N�o, � r�pido. Eu vim de l�.
Mal d� 25 minutos.
608
00:38:59,815 --> 00:39:01,935
Posso estar a� em 25 minutos.
609
00:39:02,016 --> 00:39:05,776
-�timo. Meu marido n�o vai voltar t�o cedo.
-Tem certeza?
610
00:39:05,856 --> 00:39:10,095
Tenho. Ele foi a uma festa de anivers�rio
com a prima em Saint-Germain-en-Laye.
611
00:39:11,575 --> 00:39:12,974
Al�?
612
00:39:15,856 --> 00:39:16,935
At� logo...
613
00:39:17,096 --> 00:39:20,053
-Passe o telefone! Lucie?
-Ernest?
614
00:39:21,975 --> 00:39:25,454
-� voc�, Doudou?
-Sim, � o Doudou, vadia!
615
00:39:25,534 --> 00:39:26,495
N�o, mas...
616
00:39:26,576 --> 00:39:28,775
-Vou estra�alhar a sua cara!
-Como eu podia saber?
617
00:39:28,855 --> 00:39:31,654
Como eu podia saber?
618
00:39:31,734 --> 00:39:34,854
-Acalme-se!
-Quero sair! Pare o carro!
619
00:39:34,935 --> 00:39:36,895
Pare!
620
00:39:36,975 --> 00:39:39,095
Acalme-se!
621
00:39:39,295 --> 00:39:41,934
Que babado! Sam est� fazendo sexo
com a mulher do Ernest!
622
00:39:42,014 --> 00:39:43,293
Pare de filmar!
623
00:39:45,614 --> 00:39:47,613
-A porta!
-Merda, a porta!
624
00:39:48,334 --> 00:39:51,134
-Voc� est� bem, Ernest?
-Voc�s s�o uns filhos da puta!
625
00:39:51,215 --> 00:39:53,894
Merda! Esses s�o seus amigos?
Esses filhos da puta?
626
00:39:53,974 --> 00:39:55,814
Espera, Ernest! Deve ser um engano!
627
00:39:55,935 --> 00:39:59,693
Que engano? � mesmo? Lucie do 1 5�
que chama o marido de "Doudou"?
628
00:40:03,894 --> 00:40:05,772
Eu sou Doudou!
E voc� transou com minha esposa!
629
00:40:05,853 --> 00:40:09,613
-Volte aqui! Precisamos encontrar o garoto!
-Merda, a pol�cia!
630
00:40:09,893 --> 00:40:12,173
Somos t�o azarados.
Segure isso para mim, por favor, Sam.
631
00:40:13,533 --> 00:40:14,893
N�o sabia que era a mulher dele.
632
00:40:16,494 --> 00:40:18,254
Boa noite a todos. Pol�cia.
633
00:40:18,334 --> 00:40:21,573
Desligue o motor
e passe os documentos do carro, por favor.
634
00:40:21,654 --> 00:40:23,214
Sim.
635
00:40:23,295 --> 00:40:25,373
-Sem problema.
-Pare!
636
00:40:25,694 --> 00:40:28,014
-Alex, que diabos?
-Deixa comigo, est� tudo bem.
637
00:40:28,093 --> 00:40:31,052
-N�o est�! Voc� perdeu a cabe�a!
-Alex, pare! Droga!
638
00:40:31,133 --> 00:40:32,972
N�o posso. Eu bebi. N�o tenho mais carteira.
639
00:40:33,054 --> 00:40:34,493
E n�o tenho os documentos do carro.
640
00:40:34,573 --> 00:40:37,292
Por que n�o? De quem � esse carro?
Onde o encontrou?
641
00:40:37,453 --> 00:40:38,813
Bem perto.
Na garagem dos Schaudel.
642
00:40:38,893 --> 00:40:42,212
Relaxe. Vou levar na oficina do meu amigo.
Ele vai consertar. Confie em mim.
643
00:40:42,294 --> 00:40:44,772
-Pessoal, olhem! � o R�mi! Ali!
-� o R�mi!
644
00:40:44,853 --> 00:40:46,652
-R�mi!
-Volte!
645
00:40:46,732 --> 00:40:48,174
Endoidou? A pol�cia est� atr�s de n�s.
646
00:40:48,294 --> 00:40:51,171
-Alex, volte!
-A pol�cia est� nos perseguindo. N�o posso.
647
00:40:51,252 --> 00:40:53,013
-N�o acredito!
-Pare o carro!
648
00:40:53,092 --> 00:40:54,211
L� v�m eles.
649
00:40:55,892 --> 00:40:58,171
-Boa noite!
-Pare imediatamente!
650
00:40:58,333 --> 00:40:59,932
Sim, vamos parar.
Vamos dizer a ele agora.
651
00:41:00,012 --> 00:41:02,012
-Pode parar, pelo amor de Deus?
-N�o, j� disse.
652
00:41:02,093 --> 00:41:06,053
-Alex, estou sem meu RG. Pare!
-N�o se preocupe.
653
00:41:06,173 --> 00:41:08,012
Merda!
654
00:41:08,213 --> 00:41:13,651
N�o estou te vendo! N�o estou te vendo!
N�o estou mesmo te vendo!
655
00:41:13,732 --> 00:41:17,211
-Alex, estou implorando. Por favor, pare!
-Juro que, se eu morrer, eu te mato!
656
00:41:17,492 --> 00:41:21,532
-Juro!
-Sim, est� bem.
657
00:41:21,612 --> 00:41:23,852
Merda, merda, merda!
658
00:41:24,053 --> 00:41:27,172
N�o se preocupe, vou despist�-los.
Estou dizendo. Vou despist�-los.
659
00:41:28,933 --> 00:41:30,211
Muito bem, cara!
660
00:41:31,732 --> 00:41:36,012
Viu como os perdi? Estou voando, cara!
661
00:41:36,131 --> 00:41:38,811
Sam, olha! Olha isso!
662
00:41:38,891 --> 00:41:41,691
Quem � S�bastian Loeb? Sou eu!
663
00:41:41,771 --> 00:41:44,652
-Alex, pare! N�o estou brincando!
-Pare, droga!
664
00:41:44,812 --> 00:41:49,051
-Est� sob controle! N�o se preocupe!
-O espelho Lateral! Merda!
665
00:41:50,131 --> 00:41:55,371
Estou voando! � o V-Rally! Esquerda, direita!
666
00:41:56,332 --> 00:42:01,370
Mais r�pido! �timo! Pronto, escapamos.
667
00:42:01,451 --> 00:42:03,330
Podem me agradecer.
668
00:42:08,571 --> 00:42:10,011
�timo. Ainda est� funcionando.
669
00:42:11,090 --> 00:42:12,810
Por que essas caras?
670
00:42:14,291 --> 00:42:18,330
Sei que parece ruim desse �ngulo.
Acho que n�o � nada demais.
671
00:42:19,413 --> 00:42:21,650
Despistei ou n�o, hein?
672
00:42:26,931 --> 00:42:27,890
Quero morrer.
673
00:42:30,451 --> 00:42:32,650
E quero que voc� morra tamb�m.
674
00:42:34,811 --> 00:42:37,810
Agora s� falta encontrar o R�mi
em uma po�a de sangue no mato
675
00:42:37,890 --> 00:42:40,569
e n�o pode ficar pior.
676
00:42:40,652 --> 00:42:43,369
ReLaxe. Ele deve estar bem,
enchendo a cara de algod�o doce.
677
00:42:43,451 --> 00:42:45,208
Vamos procurar por ele.
678
00:42:46,490 --> 00:42:49,689
A pol�cia est� chegando. � melhor correr.
679
00:42:49,769 --> 00:42:52,768
Olha, � por ali. D� para ver as luzes
do parque de divers�es.
680
00:42:53,090 --> 00:42:55,490
-R�pido.
-Est� escuro. N�o vejo nada.
681
00:42:55,571 --> 00:42:57,209
Anda logo. Eles v�o estar aqui em breve.
682
00:42:58,449 --> 00:43:00,010
Viu o que fizeram com o meu Range?
683
00:43:00,091 --> 00:43:02,928
N�o dou a m�nima pro seu carro
e Para sua casa.
684
00:43:03,010 --> 00:43:04,650
N�o acha que temos outras preocupa��es?
685
00:43:09,369 --> 00:43:10,809
-Quem �?
-Ningu�m. � a sua m�e.
686
00:43:11,210 --> 00:43:13,609
ELa viu o alerta na TV. N�o vai atender?
687
00:43:13,690 --> 00:43:15,890
N�o, j� tenho problemas suficientes.
688
00:43:16,411 --> 00:43:19,928
N�o foi o que eu quis dizer.
Sabe como eLa �. Vai demorar horas.
689
00:43:20,691 --> 00:43:22,728
Eu devia ter escutado mais a eLa.
690
00:43:28,089 --> 00:43:29,489
-E?
-Ernest n�o est� atendendo.
691
00:43:29,570 --> 00:43:31,368
N�o sei como vai chegar em casa.
692
00:43:31,449 --> 00:43:33,647
Que �timo, Sam.
D� tempo de visitar a mulher dele.
693
00:43:33,729 --> 00:43:35,688
CaLa a boca, Alex!
694
00:43:35,770 --> 00:43:36,928
Que s�rdido.
695
00:43:39,209 --> 00:43:41,728
-Tem certeza que � por aqui?
-N�o fa�o ideia.
696
00:43:44,849 --> 00:43:48,408
-E esses caras? Estacionaram no mato?
-Estacionaram os caralhos!
697
00:43:49,049 --> 00:43:51,369
� o bosque de Saint-Germain.
Est� cheio de prostitutas.
698
00:43:51,609 --> 00:43:53,327
-S�rio?
-Sim.
699
00:43:54,608 --> 00:43:56,087
-Boa noite.
-Boa noite.
700
00:44:00,848 --> 00:44:03,527
-Estava fazendo uma inspe��o.
-E que inspe��o.
701
00:44:04,888 --> 00:44:06,088
O qu�?
702
00:44:07,049 --> 00:44:08,488
-Boa noite.
-Boa noite.
703
00:44:09,248 --> 00:44:10,688
-Boa noite.
-Oi.
704
00:44:10,928 --> 00:44:12,608
-Oi.
-Onde estamos?
705
00:44:13,928 --> 00:44:15,448
Chegamos.
706
00:44:16,129 --> 00:44:18,446
Cuidado, Sonia. Fique alerta.
707
00:44:25,087 --> 00:44:28,167
-Viu como ela olhou para mim?
-Mas � cLaro. Era uma puta.
708
00:44:28,328 --> 00:44:30,447
O que voc� sabe sobre mulheres?
709
00:44:30,968 --> 00:44:32,407
Viu como ela olhou para mim?
710
00:44:32,569 --> 00:44:35,206
-� normal. � uma puta.
-E da�? Ela olhou para voc�?
711
00:44:35,368 --> 00:44:36,527
-N�o.
-Ent�o.
712
00:44:36,608 --> 00:44:38,646
Que bom. Era uma puta.
713
00:44:38,728 --> 00:44:40,566
-Ela estava a fim.
-Estava. Por 50 euros.
714
00:44:40,686 --> 00:44:43,045
Bobagem. Aposto que fazia por 25.
715
00:44:43,127 --> 00:44:44,927
�timo! Resolvido, cara.
716
00:44:50,327 --> 00:44:54,805
Tantas mem�rias. De uma �poca
em que eu era burro e despreocupado.
717
00:44:54,887 --> 00:44:56,087
Esteve aqui semana passada?
718
00:44:56,207 --> 00:44:59,646
Vamos achar o R�mi e sair, certo?
Procurem em todo canto. Vamos.
719
00:45:03,326 --> 00:45:05,086
R�mi! N�o � ele.
720
00:45:08,007 --> 00:45:09,085
Achei, ali!
721
00:45:12,607 --> 00:45:13,605
Desculpe, senhor.
722
00:45:13,927 --> 00:45:14,925
Ele est� ali!
723
00:45:16,647 --> 00:45:19,525
R�mi! Est� satisfeito?
Voc� me apavorou. Vamos para casa.
724
00:45:19,726 --> 00:45:21,886
-Acho que n�o.
-Acho que sim. Vamos!
725
00:45:22,007 --> 00:45:26,165
Escuta. Tive um dia bem estressante,
ent�o n�o piore as coisas. Cai fora!
726
00:45:26,246 --> 00:45:28,684
Chega de chiliques!
Est� me dando no saco! Certo?
727
00:45:28,766 --> 00:45:30,485
Me solta!
728
00:45:30,566 --> 00:45:32,565
Ajudem! Estou sendo sequestrado!
729
00:45:32,648 --> 00:45:35,885
-Pare com essa bobagem agora! Vamos!
-Socorro! S�o ped�filos!
730
00:45:36,006 --> 00:45:38,285
N�o, tudo bem. Eu solto.
731
00:45:38,367 --> 00:45:40,645
-Ele est� brincando.
-Algum problema?
732
00:45:40,727 --> 00:45:42,165
N�o, sem problema.
733
00:45:43,126 --> 00:45:45,125
-Vamos.
-Vamos comer um waffle.
734
00:45:47,126 --> 00:45:49,364
Come logo seu waffle.
Vamos ficar no m�ximo uma hora.
735
00:45:49,445 --> 00:45:51,085
Vamos, aqui � legal.
736
00:45:51,166 --> 00:45:54,284
-Come um waffle, vai te ajudar a reLaxar.
-N�o quero seu waffle.
737
00:45:54,485 --> 00:45:57,245
-Come um pouco. A� vai me perdoar.
-J� disse que n�o quero.
738
00:45:57,406 --> 00:45:58,966
Por favor, e depois me perdoa.
739
00:46:02,566 --> 00:46:06,004
Muito engra�ado. Eu ri.
740
00:46:06,726 --> 00:46:09,165
Em vez de rir, escolha um brinquedo.
N�o vamos demorar.
741
00:46:09,246 --> 00:46:10,205
Aquele!
742
00:46:13,565 --> 00:46:15,444
Aquele � letal.
Voc� � pequeno demais. Esquece.
743
00:46:15,525 --> 00:46:17,485
Ele pode ir se algu�m for com ele.
744
00:46:18,565 --> 00:46:20,205
Foi o que quis dizer. Voc� n�o pode ir.
745
00:46:20,804 --> 00:46:23,364
Vamos, eu quero ir. N�o seja covarde.
746
00:46:24,085 --> 00:46:26,964
-Voc�s n�o s�o muito corajosos.
-O Franck n�o �.
747
00:46:27,446 --> 00:46:28,884
Eu vou com voc�, R�mi.
748
00:46:28,966 --> 00:46:32,884
Tudo bem. Eu vou.
N�o queria que o R�mi passasse mal.
749
00:46:32,965 --> 00:46:35,923
-Onde compro o ingresso?
-Aqui.
750
00:46:39,164 --> 00:46:40,282
-R�mi?
-O qu�?
751
00:46:40,365 --> 00:46:43,283
Estou dizendo isso por voc�.
Ainda d� tempo de desistir.
752
00:46:43,365 --> 00:46:44,324
Sim.
753
00:46:45,244 --> 00:46:46,603
-Voc� quer sair?
-N�o. Estou bem.
754
00:46:48,205 --> 00:46:49,285
Tinha que perguntar.
755
00:46:55,725 --> 00:46:57,682
Vamos, Franck. Relaxe. Vai ficar tudo bem.
756
00:46:58,044 --> 00:46:59,124
Estou relaxado, sem problema.
757
00:47:13,884 --> 00:47:15,722
Que coisa mais poderosa.
758
00:47:15,803 --> 00:47:18,364
Tem muitos v�deos de garotas
tendo orgasmos nesse brinquedo.
759
00:47:18,444 --> 00:47:21,322
-Est� falando s�rio?
-Juro! Podemos fazer juntos, se quiser.
760
00:47:21,603 --> 00:47:24,524
Precisa de um brinquedo de 40 m
para levar uma mulher ao orgasmo?
761
00:47:24,603 --> 00:47:26,443
Que bobagem. Eu...
762
00:47:27,202 --> 00:47:29,523
Ele precisa do brinquedo
para levar uma mulher ao orgasmo.
763
00:47:29,604 --> 00:47:30,601
Que bobagem.
764
00:47:30,684 --> 00:47:31,803
Ot�rio!
765
00:47:32,283 --> 00:47:33,802
Fez xixi nas cal�as?
766
00:47:34,723 --> 00:47:36,722
Franck, estou falando com voc�.
767
00:47:37,603 --> 00:47:39,364
-Fez xixi nas cal�as?
-N�o, n�o.
768
00:47:39,444 --> 00:47:41,242
-Tem certeza de que est� bem?
-Sim, �timo.
769
00:47:41,363 --> 00:47:42,921
Vem olhar o v�deo!
770
00:47:51,684 --> 00:47:52,762
PROIBIDO FILMAR A TELA
771
00:47:53,843 --> 00:47:54,922
Olha s�.
772
00:47:59,603 --> 00:48:01,121
Rapaz, a sua cara!
773
00:48:03,802 --> 00:48:05,242
Boca aberta.
774
00:48:06,082 --> 00:48:07,921
Est� mais assustado que eu. Pare de fingir.
775
00:48:08,002 --> 00:48:10,962
-Olha! D� para ver que est� assustado.
-Que legal!
776
00:48:11,043 --> 00:48:14,882
D� para ver que est�
mais assustado que eu. Olha s�.
777
00:48:16,523 --> 00:48:20,082
Esse neg�cio � letal. Sinceramente.
N�o vou de novo. Juro!
778
00:48:20,163 --> 00:48:21,721
Em que brinquedo vamos agora?
779
00:48:21,922 --> 00:48:23,802
N�o sei. Vamos. Vamos escolher.
780
00:49:07,841 --> 00:49:09,121
Maldito!
781
00:49:09,442 --> 00:49:12,481
Que droga. Acabou?
782
00:49:38,560 --> 00:49:39,838
N�o me sinto muito bem.
783
00:49:45,959 --> 00:49:48,718
-D� para mim?
-O que eu ganho em troca?
784
00:49:48,800 --> 00:49:49,760
Um beijo aqui.
785
00:49:52,959 --> 00:49:54,878
-Viu um fantasma?
-Aqui est�.
786
00:49:55,881 --> 00:49:57,480
Posso trocar tamb�m?
787
00:49:57,561 --> 00:49:59,957
-Vamos. Tem brinquedos muito legais aqui.
-Vamos.
788
00:50:02,880 --> 00:50:04,518
Viu?
789
00:50:04,600 --> 00:50:07,238
-O que � a saLa escura?
-Deve ser um lugar escuro.
790
00:50:11,040 --> 00:50:15,518
O qu�? Ei, o que foi? Certo.
791
00:50:20,800 --> 00:50:21,799
Para que lado?
792
00:50:24,479 --> 00:50:27,238
-O que diabos foi isso?
-Quase ca�. Cuidado.
793
00:50:27,319 --> 00:50:30,157
-Cad� voc�, Alex?
-Estou bem atr�s de voc�.
794
00:50:30,240 --> 00:50:31,598
-Quem �?
-Sou eu.
795
00:50:31,679 --> 00:50:32,638
� a Sonia.
796
00:50:56,197 --> 00:50:57,678
Merda, n�o estou vendo nada.
797
00:50:58,759 --> 00:51:00,957
Franck, sua rea��o a esse brinquedo?
798
00:51:01,759 --> 00:51:05,356
-Nunca senti uma emo��o assim antes!
-� mesmo?
799
00:51:05,918 --> 00:51:07,758
-Sim.
-Voc� gostou?
800
00:51:07,837 --> 00:51:09,476
Irado! Podemos ir de novo
a qualquer hora.
801
00:51:13,639 --> 00:51:15,676
Por que est�o rindo?
802
00:51:16,318 --> 00:51:18,318
Estou filmando um document�rio incr�vel!
803
00:51:18,919 --> 00:51:20,476
Muita loucura!
804
00:51:21,238 --> 00:51:25,917
-Por que est�o rindo?
-Vamos mostrar, mas n�o fiquem chateados.
805
00:51:26,878 --> 00:51:29,957
-Sem problema.
-Sem problema. O que foi?
806
00:51:31,597 --> 00:51:35,196
-Voc�s s�o um saco. Foi s� uma piada.
-N�o temos o mesmo senso de humor.
807
00:51:35,357 --> 00:51:40,516
J� chega! Eu que devia estar chateada.
Voc�s se beijaram sem perceber.
808
00:51:44,757 --> 00:51:47,356
�timo clima. Brilhante.
809
00:51:47,438 --> 00:51:50,116
Certo, R�mi, o que gostaria de fazer
quando crescer?
810
00:51:50,197 --> 00:51:52,197
Namorar voc�, se ainda estiver sexy.
811
00:51:54,277 --> 00:51:56,956
-� bom sonhar.
-Ele tem raz�o. � bom sonhar.
812
00:51:57,437 --> 00:51:59,036
Qual � o seu sonho, Alex?
813
00:52:01,797 --> 00:52:03,997
Certo, obrigada, Alex. Sam?
814
00:52:04,397 --> 00:52:06,156
Esquecer a �ltima meia-hora
da minha vida.
815
00:52:06,238 --> 00:52:07,755
J� chega!
816
00:52:09,437 --> 00:52:10,396
Franck?
817
00:52:11,517 --> 00:52:14,516
-Ele quer publicar a HQ dele!
-Acho que estraguei a chance.
818
00:52:16,756 --> 00:52:19,756
S�rio, R�mi, al�m de me namorar?
Um sonho de verdade...
819
00:52:22,557 --> 00:52:24,156
O que foi, R�mi?
820
00:52:24,236 --> 00:52:26,235
Quero que meu pai me veja jogar futebol.
821
00:52:33,477 --> 00:52:34,915
Eu tamb�m n�o gosto de futebol.
822
00:52:38,157 --> 00:52:40,515
-Qual o seu sonho, Sonia?
-Tenho um monte...
823
00:52:41,676 --> 00:52:44,595
Queria ter um p�nis por uma hora,
s� para ver como �.
824
00:52:46,756 --> 00:52:49,595
Queria lan�ar uma cadeia internacional
de lojas de cupcake.
825
00:52:50,955 --> 00:52:54,475
Queria viver uma linda hist�ria de amor
com um cara legal. Pelo menos uma vez.
826
00:52:55,355 --> 00:52:58,515
-E que Sam e Franck parassem com isso.
-Seria �timo.
827
00:53:00,477 --> 00:53:02,794
Certo. Bom clima. Incr�vel.
828
00:53:08,916 --> 00:53:10,235
Aonde voc� vai?
829
00:53:18,956 --> 00:53:21,913
-O que pediu a eles?
-Algo que vai te fazer sorrir de novo.
830
00:53:22,155 --> 00:53:23,754
-O que �?
-Venha!
831
00:53:23,836 --> 00:53:25,714
-N�o vou de jeito nenhum.
-Sim, venha e cante.
832
00:53:26,156 --> 00:53:27,674
-Vamos, relaxe!
-Vamos, Franck!
833
00:53:27,754 --> 00:53:31,033
-Vamos, vai ser como nos velhos tempos.
-N�o sei cantar.
834
00:54:41,314 --> 00:54:42,552
Vamos!
835
00:54:46,153 --> 00:54:48,551
-Eles foram �timos!
-Muito legal!
836
00:54:48,792 --> 00:54:49,752
Foi horr�vel.
837
00:54:50,953 --> 00:54:52,353
-Est� com inveja.
-Obrigado!
838
00:54:54,874 --> 00:54:55,832
Merda.
839
00:54:59,552 --> 00:55:02,311
Viu? Foi divertido.
� bom quando n�o est� t�o tenso.
840
00:55:02,393 --> 00:55:03,671
N�o sou tenso.
841
00:55:03,752 --> 00:55:06,232
Me fa�a um favor. Abra esse bot�o.
842
00:55:08,832 --> 00:55:10,672
Relaxa. N�o vou te morder.
843
00:55:11,472 --> 00:55:13,191
Voc� lembra da sua festa de despedida.
844
00:55:13,272 --> 00:55:15,312
Por que disse que n�o lembrava?
845
00:55:15,992 --> 00:55:18,032
Porque voc� nunca me ligou de volta.
846
00:55:18,913 --> 00:55:20,431
Voc� tem um namorado, n�o tem?
847
00:55:20,872 --> 00:55:23,510
N�o sei se posso chamar assim.
Eu o conheci ontem.
848
00:55:24,312 --> 00:55:26,832
-Estamos longe da casa?
-N�o sei. Uns 30 minutos.
849
00:55:27,112 --> 00:55:30,151
Droga. Que saco
que n�o temos mais um carro.
850
00:55:31,393 --> 00:55:34,470
O dia que organizar um jantar para chatos,
n�o esque�a de se convidar.
851
00:55:36,472 --> 00:55:38,233
-O que est� fazendo? Sai daqui!
-Ernest?
852
00:55:38,392 --> 00:55:41,991
-Ernest! Ernest!
-Parque de divers�es!
853
00:55:42,112 --> 00:55:45,990
-Pare com isso!
-Voc� est� bem. Est� bem.
854
00:55:46,111 --> 00:55:48,351
-Qual � o problema?
-� amigo dele?
855
00:55:48,631 --> 00:55:50,390
-Sim, mais ou menos.
-Voc� o conhece?
856
00:55:50,471 --> 00:55:52,231
Sim, por qu�? Qual � o problema?
857
00:55:52,311 --> 00:55:54,470
N�o quer pagar.
Bebeu cerveja. Comeu batata frita.
858
00:55:54,551 --> 00:55:55,830
Est� de sacanagem?
859
00:55:56,352 --> 00:55:58,632
-O qu�? O que n�o entendeu?
-N�o entendi.
860
00:55:58,712 --> 00:56:00,790
Est� de sacanagem? � seu amigo?
861
00:56:01,070 --> 00:56:03,790
Disse que ele bebeu cerveja e comeu batata
mas se recusa a pagar.
862
00:56:03,871 --> 00:56:05,828
�. O que n�o entendeu?
863
00:56:05,911 --> 00:56:10,829
Eu juro que n�o estou debochando.
S� n�o estamos entendendo. Vamos pagar.
864
00:56:11,590 --> 00:56:14,349
Uma do corno para voc�!
865
00:56:14,789 --> 00:56:16,911
-Que merda, Ernest! Est� maluco?
-Cara, que loucura!
866
00:56:16,991 --> 00:56:21,311
R�mi, vamos embora. Anda! Vamos!
867
00:56:23,031 --> 00:56:24,549
Cara, voc� deu um soco e tanto nele!
868
00:56:26,072 --> 00:56:30,069
Aqui, se esconde. Vamos nos esconder.
869
00:56:31,750 --> 00:56:32,950
O que deu em voc�?
870
00:56:33,030 --> 00:56:34,389
Eu n�o, ele.
Transou com minha esposa.
871
00:56:34,470 --> 00:56:36,429
Quem se importa?
Agora estamos sendo perseguidos!
872
00:56:36,510 --> 00:56:38,069
Esses caras s�o dur�es.
873
00:56:38,150 --> 00:56:40,989
Nem o Chuck Norris encarava
funcion�rios de parque de divers�es.
874
00:56:41,070 --> 00:56:42,949
Abaixem-se. Sil�ncio. Eles est�o aqui.
875
00:56:46,231 --> 00:56:48,030
Certo, eles j� foram. Vamos!
876
00:56:48,111 --> 00:56:50,868
-Tem algo errado.
-O que foi, R�mi?
877
00:56:51,030 --> 00:56:55,149
-Voc� pegou minha bombinha?
-Bombinha? N�o peguei.
878
00:56:56,069 --> 00:56:58,589
-Meu Deus, a asma!
-Ele vai ficar bem, querida.
879
00:56:58,830 --> 00:57:02,309
"Vai ficar bem?" Isso � s�rio.
Meu cunhado morreu assim.
880
00:57:02,390 --> 00:57:03,988
Cale a boca!
N�o quero ouvir outra palavra!
881
00:57:06,110 --> 00:57:08,509
-Meu cunhado continua morto.
-Ouviu o que eLa disse?
882
00:57:10,148 --> 00:57:11,429
S� estou dizendo que...
883
00:57:14,149 --> 00:57:15,387
Devemos chamar uma ambul�ncia?
884
00:57:15,469 --> 00:57:17,668
A sirene vai atrair os caras
que est�o nos perseguindo.
885
00:57:17,750 --> 00:57:18,948
E v�o querer chamar os pais dele.
886
00:57:19,029 --> 00:57:21,508
� uma caminhada de 30 minutos
at� a casa. Sugest�es?
887
00:57:21,588 --> 00:57:23,388
-Trinta minutos n�o s�o ruins.
-Cale a boca!
888
00:57:23,629 --> 00:57:25,309
-Tem karts aqui.
-�, karts!
889
00:57:25,989 --> 00:57:28,308
Esque�a. Nem pense nisso.
890
00:57:28,389 --> 00:57:30,388
-Tem uma ideia melhor?
-Vamos.
891
00:57:30,588 --> 00:57:32,468
Eu dirijo bem.
892
00:57:34,149 --> 00:57:35,588
Ei! N�o encosta em mim!
893
00:57:42,429 --> 00:57:45,628
Que paspalho! Acho que ele n�o est�
em condi��es de dirigir.
894
00:57:54,749 --> 00:57:57,627
-Segure a c�mera para mim.
-Anda logo!
895
00:57:58,069 --> 00:57:59,388
Anda!
896
00:58:01,668 --> 00:58:03,827
-Sam, cuidado, atr�s de voc�!
-Merda!
897
00:58:03,908 --> 00:58:04,867
Sam!
898
00:58:04,948 --> 00:58:07,347
-Vamos andando!
-Pegue a c�mera!
899
00:58:09,108 --> 00:58:11,106
O que est� fazendo?
Temos que ajudar o Sam!
900
00:58:11,187 --> 00:58:14,147
N�o, n�o. Ele � fera no jud�.
N�s s� �amos atrapalhar.
901
00:58:14,669 --> 00:58:17,027
-Admita que est� apavorado.
-Estou apavorado!
902
00:58:17,108 --> 00:58:19,108
Mas filme a estrada, isso � incr�vel!
903
00:58:20,508 --> 00:58:22,227
Merda!
904
00:58:22,307 --> 00:58:26,347
Ei, ei! Sai da frente! Sai da frente!
905
00:58:26,427 --> 00:58:27,987
Sai da frente!
906
00:58:29,507 --> 00:58:32,386
Maneiro! Isso � muito louco!
Velozes e Furiosos!
907
00:58:32,467 --> 00:58:34,306
Velozes e Furiosos!
908
00:58:34,388 --> 00:58:36,947
Vin Diesel, voc� n�o � de nada!
909
00:58:42,348 --> 00:58:43,987
Cuidado! Cuidado!
910
00:58:51,427 --> 00:58:53,787
-Cad� o Sam?
-Ele teve um problema.
911
00:58:54,827 --> 00:58:55,867
Que problema?
912
00:58:57,908 --> 00:58:59,906
Tem um cara nos seguindo!
Joga a banana para ele.
913
00:58:59,988 --> 00:59:01,985
-O qu�?
-A banana! Joga sua banana para ele!
914
00:59:13,586 --> 00:59:15,705
Muito bem! Isso, muito bem!
915
00:59:16,307 --> 00:59:18,866
Cuidado. Olha para frente!
916
00:59:26,747 --> 00:59:29,746
Que loucura! Sonia, que viagem, hein?
917
00:59:29,827 --> 00:59:32,026
Franck, como est� o R�mi?
918
00:59:33,385 --> 00:59:34,546
N�o h� tempo a perder.
919
00:59:39,146 --> 00:59:40,265
Que loucura!
920
00:59:40,946 --> 00:59:42,305
Ele transou com a minha esposa...
921
00:59:49,426 --> 00:59:50,946
Que irado!
922
00:59:51,026 --> 00:59:55,464
Estamos indo t�o r�pido!
Merda! Meu c�rebro vai explodir!
923
00:59:58,665 --> 01:00:01,224
Sonia, me ajude
a tirar o capacete dele, r�pido.
924
01:00:04,466 --> 01:00:06,305
-Voc� est� bem?
-Sim, por qu�?
925
01:00:06,826 --> 01:00:09,025
Tire o capacete dele. Vamos.
926
01:00:09,464 --> 01:00:11,345
Vamos, cara, chegamos.
927
01:00:11,425 --> 01:00:14,224
Chegamos. For�a.
928
01:00:14,425 --> 01:00:17,504
-Vai ficar tudo bem. Tudo bem...
-Sai da frente!
929
01:00:17,625 --> 01:00:22,625
Merda! Desculpe. Foi sem querer.
N�o importa, porque chegamos.
930
01:00:22,945 --> 01:00:26,704
-Voc� � forte! �, sim.
-O Ernest desmaiou.
931
01:00:32,265 --> 01:00:35,984
Que insanidade!
O que est� acontecendo aqui?
932
01:00:37,545 --> 01:00:39,504
N�o fa�o ideia.
Mas temos que correr! Abra espa�o.
933
01:00:39,623 --> 01:00:42,303
-Pegue a bombinha, bem aqui.
-Sai da frente!
934
01:00:42,384 --> 01:00:46,663
Inspira, R�mi. Mais uma vez.
935
01:00:49,545 --> 01:00:52,462
-Voc� est� bem?
-Andar de kart foi legal.
936
01:00:55,744 --> 01:00:59,423
Com licen�a!
Tenho 14 pizzas para Franck Amory.
937
01:00:59,503 --> 01:01:01,743
-Sabe quem �?
-N�o fa�o ideia.
938
01:01:01,824 --> 01:01:03,103
Merda, ele tem que me pagar!
939
01:01:03,184 --> 01:01:05,583
Sr. Schaudel. Imediatamente!
940
01:01:09,984 --> 01:01:14,703
Incr�vel. Voc� parece o velhinho
daquele desenho... Como era o nome?
941
01:01:14,784 --> 01:01:15,742
-Qual?
-Up - Altas Aventuras.
942
01:01:15,824 --> 01:01:19,503
-Up!
-Sim! Up! Isso mesmo!
943
01:01:22,143 --> 01:01:25,982
Vamos l�, pessoal, a festa acabou!
Acabou! Parem de beber!
944
01:01:27,143 --> 01:01:31,662
Devolva! Que diabos � isso?
V� embora. Pare de beber!
945
01:01:31,863 --> 01:01:34,461
Sai de cima disso! Sai de cima disso!
946
01:01:34,543 --> 01:01:35,582
O que � isso?
947
01:01:36,423 --> 01:01:38,463
Voc� a�, samurai, desce!
948
01:01:38,543 --> 01:01:41,263
-Desculpe, n�o pode entrar.
-Como assim, n�o posso entrar?
949
01:01:41,343 --> 01:01:42,862
-N�o tem pulseira.
-N�o, n�o tenho.
950
01:01:42,943 --> 01:01:46,382
-Ent�o n�o pode entrar. De jeito nenhum.
-Eu conhe�o o dono!
951
01:01:46,464 --> 01:01:51,062
O peixe vai comer o ecstasy! Olha! Olha!
952
01:01:52,183 --> 01:01:54,541
Olha esse cara!
Est� fumando um charuto peLa bunda!
953
01:01:55,582 --> 01:01:57,742
Boa noite, sou o Sr. Schaudel!
954
01:01:57,823 --> 01:02:01,501
Dizem que eu s� falo merda.
N�o me admira!
955
01:02:02,263 --> 01:02:04,901
-N�o est� em casa. Onde achou isso?
-Foi uma piada.
956
01:02:04,983 --> 01:02:07,382
-Onde achou isso?
-Na caixa de charutos.
957
01:02:23,783 --> 01:02:25,860
Pare a m�sica!
958
01:02:25,941 --> 01:02:27,662
Eu te disse para parar de fumar.
959
01:02:27,982 --> 01:02:29,421
Pare a m�sica!
960
01:02:34,703 --> 01:02:37,180
Meninas, esse sof� � de couro. Saiam da�.
961
01:02:37,380 --> 01:02:39,501
Cara, que festa maneira. Que barato!
962
01:02:40,341 --> 01:02:43,260
N�o! N�o tem mais.
Voc� n�o vai beber tamb�m.
963
01:02:45,023 --> 01:02:48,301
Ei, cara, quer um pouco ou n�o?
964
01:02:48,462 --> 01:02:51,020
-O qu�? Tira essa merda daqui!
-O que foi?
965
01:02:59,981 --> 01:03:01,419
Ei, pessoal, achei um garoto!
966
01:03:03,141 --> 01:03:06,620
Paul! Est� brincando comigo?
967
01:03:06,700 --> 01:03:08,821
Franck, bem na hora. Eu ia te ligar!
968
01:03:08,901 --> 01:03:11,620
Est�o abusando. Ningu�m quer ir embora.
969
01:03:11,700 --> 01:03:14,101
Sabe de uma coisa? Vou mand�-los embora!
970
01:03:14,221 --> 01:03:17,139
-N�o! Vamos tomar banho de Jacuzzi!
-Sim!
971
01:03:18,622 --> 01:03:20,020
N�o! Deixem o garoto em paz!
972
01:03:23,901 --> 01:03:27,178
-Podemos botar isso na sangria?
-N�o, n�o pode. Onde achou isso?
973
01:03:27,340 --> 01:03:29,899
-Na adega.
-N�o vai mais mexer nisso.
974
01:03:30,621 --> 01:03:32,939
Franck! Onde fica a Jacuzzi?
975
01:03:33,021 --> 01:03:35,140
Cuidado! V�o jogar o garoto pela janela!
976
01:03:45,020 --> 01:03:49,340
Est� bem, R�mi?
N�o se mova, j� estou chegando!
977
01:03:56,020 --> 01:03:58,579
Ei, palha�o!
978
01:03:58,661 --> 01:04:01,100
Isso � pela mensagem
querendo a minha bunda.
979
01:04:01,181 --> 01:04:04,179
Ningu�m mexe na minha bunda.
Sai da frente, palha�o!
980
01:04:04,260 --> 01:04:06,857
Se me filmar de novo,
vou meter na sua m�e com meu cachorro.
981
01:04:10,019 --> 01:04:11,539
Ajude-me a tir�-lo da �gua!
982
01:04:12,459 --> 01:04:13,818
R�mi! R�mi!
983
01:04:14,619 --> 01:04:16,579
-Vamos, R�mi.
-Vem nadar.
984
01:04:17,899 --> 01:04:19,939
-Vem.
-Essa c�mera � � prova d'�gua?
985
01:04:27,339 --> 01:04:29,978
-Ei, minha c�mera!
-Quem se importa com a sua c�mera?
986
01:04:31,899 --> 01:04:33,977
Temos coisas melhores a fazer. Vem!
987
01:04:34,498 --> 01:04:35,938
Obrigado, mo�a. Vejo voc� em breve.
988
01:04:48,579 --> 01:04:50,218
Vamos nos secar no seu quarto.
Com cuidado.
989
01:04:50,299 --> 01:04:51,258
Desculpe.
990
01:04:57,498 --> 01:04:58,656
Que cheiro � esse?
991
01:04:58,738 --> 01:05:00,938
Voc� � t�o irritante! Sei o que est� fazendo.
992
01:05:01,058 --> 01:05:03,096
Pode entrar na fila.
993
01:05:03,178 --> 01:05:04,738
O que est� fazendo?
994
01:05:04,818 --> 01:05:08,376
Ele � meu amigo. Ele ganha uma salsicha.
� anivers�rio dele.
995
01:05:09,379 --> 01:05:10,577
Merda, est� queimando!
996
01:05:10,978 --> 01:05:13,698
Isso sai daqui. Voc�, sai daqui!
997
01:05:13,778 --> 01:05:16,856
Todo mundo, saiam daqui.
Todo mundo para fora!
998
01:05:16,938 --> 01:05:19,016
Todo mundo para fora! Fora!
999
01:05:22,258 --> 01:05:23,776
Qual � o problema?
N�o est� no ponto?
1000
01:05:49,496 --> 01:05:50,856
� um campo de guerra!
1001
01:05:50,937 --> 01:05:52,777
Pessoal, v�o para casa.
1002
01:05:52,857 --> 01:05:55,216
-Podem esquecer seus presentes de Natal.
-Sim.
1003
01:05:55,657 --> 01:05:56,617
Vamos.
1004
01:05:57,578 --> 01:06:01,055
Anda! Cai fora! Vai dormir em casa!
1005
01:06:03,816 --> 01:06:06,375
Olha! Olha!
1006
01:06:07,697 --> 01:06:10,376
Olha o que voc� fez. Sem piada. Olha!
1007
01:06:10,936 --> 01:06:12,937
Anda! V�o embora!
1008
01:06:13,457 --> 01:06:15,416
Vou ser morto por isso. Odeio voc�s!
1009
01:06:15,496 --> 01:06:17,215
N�o se preocupe, amigo. � s� limpar.
1010
01:06:17,298 --> 01:06:20,456
Eu tive que vir para casa,
mas prometo que ajudo a arrumar de manh�.
1011
01:06:20,536 --> 01:06:21,496
EU ADORO P�NIS
1012
01:06:21,578 --> 01:06:24,295
E as coisas quebradas? O carro?
1013
01:06:24,416 --> 01:06:25,735
O carro n�o foi culpa sua.
1014
01:06:25,816 --> 01:06:27,815
Foi roubado durante a noite.
Voc� n�o ouviu nada.
1015
01:06:27,895 --> 01:06:29,494
J� a casa,
1016
01:06:29,575 --> 01:06:32,416
voc� diz que o Greenpeace apareceu,
caras armados e encapuzados
1017
01:06:32,496 --> 01:06:36,055
que amea�aram queimar tudo se a Schaudel
n�o passasse a usar papel recicLado.
1018
01:06:36,135 --> 01:06:39,374
Voc� protegeu o que p�de, mas infelizmente
foi tarde demais para o p�ssaro.
1019
01:06:39,615 --> 01:06:40,575
O que houve com o p�ssaro?
1020
01:06:40,655 --> 01:06:43,896
Eles o mataram, desgra�ados.
Mas voc� salvou o R�mi!
1021
01:06:44,057 --> 01:06:46,454
-Pagamos pelas pizzas.
-Tem certeza?
1022
01:06:46,536 --> 01:06:47,694
Alex, voc� matou a arara?
1023
01:06:47,775 --> 01:06:50,214
N�o, n�o fomos n�s.
Voc� ouviu. Foi o Greenpeace.
1024
01:06:50,294 --> 01:06:51,855
N�o � piada!
O que aconteceu com a arara?
1025
01:06:51,934 --> 01:06:53,054
Foi o Greenpeace!
1026
01:06:53,136 --> 01:06:55,814
N�o v� embora, Alex!
O que aconteceu com a arara?
1027
01:06:59,055 --> 01:07:00,174
Oi, Franck.
1028
01:07:00,575 --> 01:07:02,254
Um dia vai assistir a esse v�deo.
1029
01:07:03,096 --> 01:07:06,935
Queria te agradecer. Nunca me diverti tanto.
1030
01:07:07,456 --> 01:07:09,454
Mesmo se voc� � um mala de vez em quando.
1031
01:07:10,374 --> 01:07:14,495
Queria que meu pai fosse como voc�.
Algu�m que cuida de mim
1032
01:07:14,575 --> 01:07:17,774
e que faz coisas legais para mim �s vezes,
mesmo que seja chato para voc�.
1033
01:07:17,895 --> 01:07:20,293
Voc� pensa em mim, n�o s� em voc�.
1034
01:07:20,454 --> 01:07:23,934
Se precisar de um emprego,
pode ser meu pai.
1035
01:07:24,295 --> 01:07:27,774
N�o � o trabalho mais f�cil do mundo,
eu admito.
1036
01:07:27,855 --> 01:07:31,013
Mas o sal�rio � bom
e tem f�rias remuneradas.
1037
01:07:31,095 --> 01:07:33,573
-R�mi, cad� voc�?
-J� vai!
1038
01:07:33,655 --> 01:07:37,294
-Isso n�o me diz onde voc� est�!
-No banheiro. J� vai!
1039
01:07:38,334 --> 01:07:40,733
Viu s�? Voc� � mala.
1040
01:07:40,814 --> 01:07:44,094
Tenho que ir. E feliz anivers�rio.
1041
01:07:49,896 --> 01:07:51,893
Esse � o fim de Super-bacana.
1042
01:07:51,974 --> 01:07:54,213
Espero que tenham se divertido conosco.
1043
01:07:54,853 --> 01:07:57,573
Franck, diga algo sobre o seu anivers�rio.
1044
01:07:57,734 --> 01:08:00,053
Vai ser o meu �ltimo, amanh� estarei morto.
1045
01:08:00,693 --> 01:08:02,412
N�o sei o que vou dizer.
1046
01:08:02,613 --> 01:08:04,013
-Aqui est�.
-Obrigado.
1047
01:08:04,654 --> 01:08:06,333
Beba r�pido. Vamos acordar cedo amanh�.
1048
01:08:06,414 --> 01:08:07,372
Depois direto para cama.
1049
01:08:11,053 --> 01:08:13,214
Estou com tanta fome.
1050
01:08:13,294 --> 01:08:14,413
Quer um cupcake?
1051
01:08:15,774 --> 01:08:17,211
Na verdade, n�o estou com muita fome.
1052
01:08:18,933 --> 01:08:20,293
Que barulho � esse?
1053
01:08:22,334 --> 01:08:23,651
O que � isso?
1054
01:08:23,734 --> 01:08:25,572
-Ainda tem gente a�?
-N�o.
1055
01:08:35,333 --> 01:08:39,292
A c�mera! R�pido! � um barato!
1056
01:08:40,854 --> 01:08:43,172
Que legal!
1057
01:08:45,172 --> 01:08:48,371
Franck, olha como ele parece o cara de Up!
1058
01:08:48,453 --> 01:08:51,931
Escuta. Quero falar
com o Sr. e a Sra. Schaudel!
1059
01:08:52,013 --> 01:08:55,973
-Soltem-no! Soltem-no!
-Quero falar com a Sra. Schaudel.
1060
01:08:56,254 --> 01:08:59,132
Parem com isso! Acabou! Pare de rir!
1061
01:08:59,213 --> 01:09:00,732
Acho que temos um problema, Franck.
1062
01:09:00,813 --> 01:09:04,051
-H� um problema. Voc� � o problema.
-Ele parece mesmo o cara de Up.
1063
01:09:04,131 --> 01:09:05,852
-Me deixe descer!
-Que diabos!
1064
01:09:05,932 --> 01:09:08,571
Vou reclamar com a prefeitura!
1065
01:09:08,651 --> 01:09:12,171
Estoure os bal�es ao inv�s de rir!
Jogue pedras!
1066
01:09:17,851 --> 01:09:19,292
Atire, R�mi! Atire!
1067
01:09:19,533 --> 01:09:22,052
� a coisa mais louca que j� filmei.
1068
01:09:22,371 --> 01:09:24,971
Acho que vai ter
um milh�o de acessos no YouTube.
1069
01:09:25,053 --> 01:09:26,850
Por que est� piscando?
N�o! Acabou a bateria!
1070
01:09:31,652 --> 01:09:34,611
Estamos de volta � estaca zero.
N�o descobrimos nada afinal.
1071
01:09:34,852 --> 01:09:37,730
Discordo. Acho que
descobrimos muitas coisas.
1072
01:09:39,052 --> 01:09:40,610
Voc� n�o � o �nico
que sente falta do pai.
1073
01:09:42,131 --> 01:09:46,852
-Talvez, mas ainda n�o sei onde ele est�.
-Acho que descobri!
1074
01:09:47,610 --> 01:09:51,250
-O qu�?
-Gollum. Eu sei quem �.
1075
01:09:51,612 --> 01:09:55,211
� o monstro feio de O Senhor dos An�is.
1076
01:09:55,492 --> 01:09:56,930
-CailLaud.
-Sim?
1077
01:09:57,012 --> 01:09:58,330
Pode esperar na delegacia.
1078
01:09:58,411 --> 01:10:00,889
Fa�a o que mandei. Anda. Vai!
1079
01:10:06,212 --> 01:10:09,290
N�o t�m nenhum respeito.
At� destru�ram o quadro do garoto.
1080
01:10:09,452 --> 01:10:11,770
N�o � do garoto, droga!
1081
01:10:13,290 --> 01:10:14,689
Bem, eu...
1082
01:10:17,490 --> 01:10:20,850
Escuta, eles disseram
que tinham que acordar cedo hoje.
1083
01:10:21,011 --> 01:10:25,250
-Tem ideia do por qu�? N�o foi para limpar.
-Espera.
1084
01:10:34,410 --> 01:10:38,009
-O que est� procurando?
-Acho que sei onde est�o.
1085
01:10:39,009 --> 01:10:41,410
Franck! Franck!
1086
01:10:45,490 --> 01:10:47,850
Franck, sou eu!
1087
01:10:48,091 --> 01:10:50,689
Foi dif�cil sair da cama. Minha cabe�a d�i.
1088
01:10:50,810 --> 01:10:53,568
Boa not�cia. Trouxe detergente paras paredes.
1089
01:10:58,209 --> 01:11:00,728
Deus seja louvado!
Sr. e Sra. Schaudel, voc�s voltaram!
1090
01:11:00,889 --> 01:11:03,288
Aconteceu uma coisa incr�vel ontem.
N�o v�o acreditar.
1091
01:11:03,408 --> 01:11:08,129
-O Greenpeace veio, armado e encapuzado...
-Eles quebraram tudo. Vimos o v�deo.
1092
01:11:10,490 --> 01:11:13,568
Sr. Schaudel, fugiu do controle.
N�o foi nossa culpa.
1093
01:11:13,889 --> 01:11:15,168
Protegemos o que foi poss�vel.
1094
01:11:15,490 --> 01:11:16,768
Seu Parato de porcelana,
por exemplo.
1095
01:11:16,849 --> 01:11:18,928
Franck disse que era importante.
N�s o salvamos.
1096
01:11:31,209 --> 01:11:32,168
Desculpe.
1097
01:11:34,688 --> 01:11:36,289
Essa foi pelo Golblum!
1098
01:11:39,009 --> 01:11:39,968
Merda.
1099
01:11:41,128 --> 01:11:43,448
Pare! Me solta! N�o vou falar.
1100
01:11:43,528 --> 01:11:47,688
Certo, foi o Franck. Ele � o l�der, eu juro.
1101
01:11:51,849 --> 01:11:54,766
Vai, R�mi!
1102
01:12:08,129 --> 01:12:09,208
�timo!
1103
01:12:22,368 --> 01:12:26,607
Oi.
1104
01:12:29,088 --> 01:12:31,446
J� voltaram? S� os estava esperando �s 1 8h.
1105
01:12:32,447 --> 01:12:34,766
A cerim�nia de premia��o foi boa?
1106
01:12:36,727 --> 01:12:37,925
Que bom.
1107
01:12:40,446 --> 01:12:43,847
Acabaram de chegar
ou passaram em casa primeiro?
1108
01:12:47,247 --> 01:12:49,247
Sr. Schaudel, n�o � o que est� pensando.
1109
01:12:49,407 --> 01:12:52,164
Apareceram uns caras do Greenpeace...
1110
01:12:54,406 --> 01:12:57,006
-Talvez voc� ache que...
-Fique quieto.
1111
01:12:58,047 --> 01:13:00,885
Prometi � minha mulher que n�o ia te bater,
ent�o n�o me provoque.
1112
01:13:03,447 --> 01:13:05,445
Agora � um jogo de verdade.
1113
01:13:07,327 --> 01:13:08,606
Esqueci o cachorro quente.
1114
01:13:11,327 --> 01:13:13,247
-Marc...
-Sr. Schaudel!
1115
01:13:14,325 --> 01:13:17,084
N�o estou aqui para te pegar,
ao contr�rio deles.
1116
01:13:18,487 --> 01:13:20,085
Convenci-os
a n�o te prender no est�dio.
1117
01:13:20,206 --> 01:13:21,844
N�o quero estragar a final do meu filho.
1118
01:13:22,406 --> 01:13:23,645
Est�o esperando por voc�.
1119
01:13:33,726 --> 01:13:35,845
Uma Range Rover: 85 mil euros.
1120
01:13:35,966 --> 01:13:37,804
Um piano Steinway: 24 mil.
1121
01:13:37,885 --> 01:13:40,884
22 garrafas de vinho grand cru, uma camisa,
1122
01:13:40,966 --> 01:13:43,604
mais os danos morais
pelo rato e pela arara.
1123
01:13:43,686 --> 01:13:44,645
Est� na merda!
1124
01:13:44,846 --> 01:13:47,965
-Ent�o escute aqui, seu babaca...
-N�o, escute voc�!
1125
01:13:49,166 --> 01:13:52,084
Podemos ter bagun�ado a sua casa,
1126
01:13:52,245 --> 01:13:54,325
mas gra�as a n�s,
R�mi se divertiu para caramba.
1127
01:13:54,407 --> 01:13:57,044
Sem isso, voc� nem estaria aqui hoje.
1128
01:13:58,246 --> 01:14:00,444
De qualquer forma,
n�o tenho um tost�o para te pagar.
1129
01:14:07,485 --> 01:14:10,565
Mais uma coisa, n�o precisa aparecer
no trabalho na segunda.
1130
01:14:32,604 --> 01:14:36,683
-O que ele disse?
-Para n�o aparecer no trabalho.
1131
01:14:37,083 --> 01:14:40,605
Ele te deu uma folga.
Que bom. Estou exausto.
1132
01:14:53,084 --> 01:14:56,563
-Pode me dar um aut�grafo, rapaz?
-Pai!
1133
01:14:58,804 --> 01:15:01,483
-Viu o gol que eu fiz?
-Claro que vi.
1134
01:15:01,564 --> 01:15:03,763
O advers�rio foi duro.
1135
01:15:04,044 --> 01:15:06,323
-M�e, voc� viu?
-CLaro que vi, meu amor.
1136
01:15:12,204 --> 01:15:13,482
Vamos?
1137
01:15:14,684 --> 01:15:15,922
Temos que ir agora.
1138
01:15:22,724 --> 01:15:25,402
Prazer em conhec�-lo, Sr. Amory.
Temos coisas a discutir.
1139
01:15:25,885 --> 01:15:27,323
S� um momento, por favor, senhor.
1140
01:15:30,443 --> 01:15:32,283
Dessa vez, n�o vou esquecer esta noite.
1141
01:15:42,522 --> 01:15:44,002
N�o se mova. Volte aqui!
1142
01:16:09,842 --> 01:16:12,082
CONTINUA
1143
01:16:12,282 --> 01:16:15,602
Esse sou eu, Franck Amory.
1144
01:16:16,401 --> 01:16:19,520
Estou bonito no desenho,
mas sou ainda melhor na vida real.
1145
01:16:20,041 --> 01:16:25,161
Hoje, realizei meu sonho,
gra�as a um editor muito motivado.
1146
01:16:25,281 --> 01:16:27,481
-Foi um prazer. Tchau.
-Oi.
1147
01:16:27,562 --> 01:16:28,521
Oi.
1148
01:16:29,082 --> 01:16:31,521
-Quanta gente!
-Sim. Assine!
1149
01:16:33,042 --> 01:16:34,480
Qual � o seu nome?
1150
01:16:34,921 --> 01:16:36,801
R�mi, temos que ir
ou vamos nos atrasar.
1151
01:16:39,001 --> 01:16:41,840
-Tchau, Franck!
-Tchau! Bom jogo.
1152
01:16:51,521 --> 01:16:54,841
BAB� FORA DE CONTROLE
1153
01:16:56,242 --> 01:17:01,242
Legenda: Regina Montenegro
Resync: Marinhojmc
92732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.