All language subtitles for Babysitting.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,218 --> 00:00:09,781 Subtitles provided by: Naughty Girls. 2 00:00:09,882 --> 00:00:14,421 Finns: Katja, Maisulini, Prinzezza and Tintti. 3 00:00:37,104 --> 00:00:41,408 This is me, Franck Amory. In the pictures beautiful, but less so in real life. 4 00:00:41,656 --> 00:00:44,725 I work as a publisher In Schaudel, which publishes comics. 5 00:00:44,826 --> 00:00:48,159 As a child I liked to draw and especially from the manga. 6 00:00:48,260 --> 00:00:50,755 The two next to me are my best friends. 7 00:00:50,856 --> 00:00:53,799 We have all changed... Well, almost all of them. 8 00:00:53,900 --> 00:00:56,548 Ray-ban's guy is Sam. 9 00:00:56,649 --> 00:00:59,017 He works in personnel. And since he's there, 10 00:00:59,118 --> 00:01:03,202 number of female employees has risen from 32 percent to 80 percent. 11 00:01:03,303 --> 00:01:06,926 This is Alex, the nicest I know guy, but also the weirdest. 12 00:01:07,097 --> 00:01:09,791 He works as a courier to the chagrin of his boss. 13 00:01:09,892 --> 00:01:12,067 He loves "Speed" and "Fast and Furious" movies. 14 00:01:12,168 --> 00:01:13,950 Today is June 25th. 15 00:01:14,051 --> 00:01:17,440 A special day for me, because it's my birthday. 16 00:01:27,547 --> 00:01:30,978 Happy Birthday, Frank. Kisses. 17 00:01:32,229 --> 00:01:35,815 Hi Sonia. Thank you. I hope we see soon... 18 00:01:47,886 --> 00:01:49,681 Happy Birthday. 19 00:01:49,782 --> 00:01:53,213 Thanks, dude. How thoughtful. 20 00:01:53,505 --> 00:01:56,698 As long as I was fooling around, the package is for Aurëlie Goudart. 21 00:01:57,370 --> 00:01:59,761 Look what I found in the van. 22 00:02:00,391 --> 00:02:02,197 Shouldn't you deliver it to someone? 23 00:02:02,298 --> 00:02:04,781 As long as no one asks after that... 24 00:02:04,882 --> 00:02:06,630 Great. 25 00:02:06,924 --> 00:02:08,911 Awesome zoom. 26 00:02:09,842 --> 00:02:12,305 I see you, fat. 27 00:02:12,590 --> 00:02:17,302 Got to go. See you later in the shops. Hi! 28 00:02:18,787 --> 00:02:24,623 So typical of me. The guy takes me to his house and we'll make out, 29 00:02:24,833 --> 00:02:29,169 but suddenly his his girlfriend arrives. 30 00:02:29,270 --> 00:02:33,480 He mumbles "You made my friend." 31 00:02:33,721 --> 00:02:37,335 I said, "Hold on, I'm her." I bet, so she's my darling." 32 00:02:37,436 --> 00:02:40,795 And you know what woman said? "What is your problem?" 33 00:02:40,896 --> 00:02:43,986 I said, “Nothing, but what about you your problem is?” Then he was silent. 34 00:02:44,087 --> 00:02:45,820 I just put him on, that's all. 35 00:02:45,943 --> 00:02:50,430 Estelle... - I just put him and he. 36 00:02:50,776 --> 00:02:53,649 Wait a minute mom. What? 37 00:02:53,807 --> 00:02:57,628 I have to go see the boss. - Why? 38 00:02:57,729 --> 00:02:59,024 So that I can have a better life. 39 00:02:59,125 --> 00:03:01,726 Hurry up, I can't to do everything alone. 40 00:03:02,502 --> 00:03:04,497 Excuse me, what did you say? 41 00:03:09,798 --> 00:03:11,906 What floor are you going to? 42 00:03:20,208 --> 00:03:22,047 Is that "Scream 4?" 43 00:03:22,244 --> 00:03:25,958 So what? If you don't be friends join facebook 44 00:03:31,120 --> 00:03:35,489 What are you looking at? I'm not your honey. Go away from disturbing. 45 00:03:38,846 --> 00:03:40,307 Imbecile. 46 00:03:42,140 --> 00:03:44,198 Sidney's cousin is a killer. 47 00:03:44,529 --> 00:03:46,573 See you, brat. 48 00:03:58,972 --> 00:04:02,175 The rearview mirror is broken, damn it. 49 00:04:03,303 --> 00:04:07,369 Not important? I disagree. I don't want to drive a broken one. 50 00:04:07,493 --> 00:04:11,965 I want to drive a convertible for once. 51 00:04:13,764 --> 00:04:15,510 Gotta stop. Kisses. 52 00:04:15,611 --> 00:04:17,902 What are you doing here? Are you new? 53 00:04:18,003 --> 00:04:22,180 I have worked at the reception two years. I'm Franck Amory. 54 00:04:23,010 --> 00:04:24,726 What are you doing in my office? 55 00:04:24,827 --> 00:04:26,336 I draw cartoons. 56 00:04:26,437 --> 00:04:28,792 I hope to show My drawings one day. 57 00:04:28,893 --> 00:04:32,357 And today I thought: "I'll go ask and..." 58 00:04:32,894 --> 00:04:37,765 Thank you for calling back. As soon as possible. 59 00:04:38,207 --> 00:04:41,954 Why a week? It's just a mirror. 60 00:04:42,394 --> 00:04:46,741 It's just a little loose. I'll be there in five minutes. 61 00:04:50,446 --> 00:04:52,300 Mr. Schaudel? 62 00:04:52,588 --> 00:04:54,502 Play the squirrel. 63 00:05:04,442 --> 00:05:06,415 And now the dinosaur. - I don't. 64 00:05:06,516 --> 00:05:09,852 Play a prehistoric animal, on YouTube get paid for one million views. 65 00:05:09,953 --> 00:05:11,763 Your grandma is a prehistoric animal. 66 00:05:11,864 --> 00:05:13,691 Sam, please. - Stop it. 67 00:05:13,917 --> 00:05:15,844 My camera, be careful. 68 00:05:17,083 --> 00:05:18,816 How much alcohol did I see? 69 00:05:18,917 --> 00:05:21,492 You're turning 30. Or do you want lemonade boxes? 70 00:05:21,593 --> 00:05:23,155 But I saw a lot. 71 00:05:23,256 --> 00:05:26,256 Laure will also come. A total of 33. - 33? 72 00:05:26,330 --> 00:05:30,876 Who is coming? - Sandrine, Laure, Lucie, Claire... 73 00:05:30,955 --> 00:05:34,016 I don't know any of them. - Do not worry. They are all beautiful. 74 00:05:34,117 --> 00:05:37,200 Especially Lucie, the new girl at work. She has big tits. 75 00:05:37,301 --> 00:05:40,209 He is married, but we forgive him for that. 76 00:05:40,310 --> 00:05:43,080 Is there a woman that you don't think is beautiful? 77 00:05:43,181 --> 00:05:46,998 Yes, your ex-girlfriends. - That's not a nice thing to say about your mother. 78 00:05:47,099 --> 00:05:50,737 This is not my birthday my parties, you arrange them for yourself. 79 00:05:50,805 --> 00:05:52,630 Well, if your friends aren't coming... 80 00:05:52,731 --> 00:05:56,823 Who hasn't secured their income? - Sébastien, Sylvain, Sonia Lamar... 81 00:05:56,924 --> 00:05:58,740 Sonia Lamar is not coming. 82 00:05:58,841 --> 00:06:00,615 Who is she? - My ex. 83 00:06:00,716 --> 00:06:03,846 He worked at Schaudel, but now he sells pastries. 84 00:06:03,953 --> 00:06:07,922 I do not know him. When did you meet? - Last year at his farewell drink. 85 00:06:08,023 --> 00:06:11,010 He kissed me to The Jackson 5 During "I Want You Back". 86 00:06:11,141 --> 00:06:13,076 Were you together for a long time? 87 00:06:13,177 --> 00:06:15,928 Yes and no... - When was the last time you saw him? 88 00:06:16,029 --> 00:06:17,741 At his farewell drink. 89 00:06:18,575 --> 00:06:21,984 Quite a relationship. - You probably did lots of joint plans? 90 00:06:22,085 --> 00:06:24,371 Stop it. I have to get back to work. 91 00:06:24,472 --> 00:06:27,539 And don't you laugh. You pay your women yourself. 92 00:06:27,640 --> 00:06:31,034 That wasn't well spoken of your mother. 93 00:06:42,550 --> 00:06:44,689 Honey, are you all right? - Yes. 94 00:06:44,793 --> 00:06:47,013 Attack the babysitter we went on the subway. 95 00:06:47,130 --> 00:06:49,940 Awful... - Right, he won't make it for three weeks. 96 00:06:50,065 --> 00:06:52,693 No, I meant us. Who watches the child? 97 00:06:52,794 --> 00:06:55,540 Just go alone, I'll watch Rémi. 98 00:06:55,875 --> 00:07:00,847 But it's a publisher's night. Everyone brings their partner. 99 00:07:00,948 --> 00:07:03,684 I came up with a solution. Big kiss. 100 00:07:08,589 --> 00:07:10,698 Francois, you are a godsend. 101 00:07:10,799 --> 00:07:11,830 Frank. 102 00:07:11,931 --> 00:07:13,956 Whatever. Is it do you have plans for the evening? 103 00:07:14,057 --> 00:07:17,042 Yes. - I'm not going to ask, you watch my son. 104 00:07:17,352 --> 00:07:20,678 It's hard. It's my birthday and... - Francois. 105 00:07:20,787 --> 00:07:23,823 Want to show off your drawings? me on monday? 106 00:07:24,120 --> 00:07:26,007 Yes, but... - Perfect. 107 00:07:26,158 --> 00:07:29,508 At seven, 7 Rue de la ferme, Saint-Germain-en-Laye. 108 00:07:30,104 --> 00:07:32,588 I know what we were thinking but what could i have said? 109 00:07:32,689 --> 00:07:34,735 I have to catch up for this occasion. 110 00:07:34,836 --> 00:07:37,665 By the way, can you take me there? - Where is it? 111 00:07:38,697 --> 00:07:41,128 7 Rue de la Ferme, Saint-Germain-en-Laye. 112 00:07:41,229 --> 00:07:43,807 I don't have a passport. - Is it that far? 113 00:08:16,638 --> 00:08:19,990 Hello, who's there? - Hello, babysitter. 114 00:08:34,375 --> 00:08:36,799 Hi Francois. - Frank. 115 00:08:36,935 --> 00:08:39,919 Sorry, Franck. I'm Claire. 116 00:08:40,078 --> 00:08:43,606 Thanks for looking after Rém. - You're welcome. 117 00:08:43,707 --> 00:08:46,290 Hi Francois. It took you. 118 00:08:46,391 --> 00:08:48,557 It takes an hour and a half to travel. 119 00:08:48,658 --> 00:08:51,828 If you had said then you would have gotten on my ride. 120 00:08:51,929 --> 00:08:55,316 Clear. I present the house. 121 00:08:55,988 --> 00:08:57,305 Come on in. 122 00:09:00,965 --> 00:09:03,788 Can you take off your shoes? - Sure. 123 00:09:05,047 --> 00:09:06,477 Thank you. 124 00:09:08,683 --> 00:09:11,875 Your son is artistic. - No, I did it. 125 00:09:13,016 --> 00:09:15,557 I paint and take care of Rémi at home. 126 00:09:15,658 --> 00:09:19,761 This is the living room, the remotes... 127 00:09:21,164 --> 00:09:28,187 for TV, DVD player, blinds, curtains and fireplace. 128 00:09:30,295 --> 00:09:32,885 I already fed the fish. 129 00:09:33,473 --> 00:09:35,782 So does Phoenix. 130 00:09:37,321 --> 00:09:39,878 It's beautiful. - Marcia is fascinated by birds. 131 00:09:39,979 --> 00:09:42,443 A rare species. On him it's been 20 years. 132 00:09:42,526 --> 00:09:44,478 Even before we met. 133 00:09:44,780 --> 00:09:46,538 There's a kitchen here. 134 00:09:46,639 --> 00:09:49,593 In the morning, Rémi takes cocoa and a sandwich with Nutella. 135 00:09:49,694 --> 00:09:53,178 In the morning? - We will return tomorrow around 18:00. 136 00:09:53,713 --> 00:09:56,210 Really? - I was forgetting the most important thing. 137 00:09:56,311 --> 00:10:00,317 Rémi has asthma. Here's his his inhaler just in case. 138 00:10:01,704 --> 00:10:03,829 In the closets... 139 00:10:04,126 --> 00:10:07,700 No, don't put anything on it. 140 00:10:08,026 --> 00:10:10,979 The plate is Marc's the only memory of his father. 141 00:10:11,080 --> 00:10:13,077 He is very attached to it. 142 00:10:14,385 --> 00:10:18,401 Your room is upstairs Rémin next to the room. I'll invite him over. 143 00:10:18,619 --> 00:10:22,653 Rémi, are you coming down? 144 00:10:35,737 --> 00:10:37,288 This is Franck. 145 00:10:37,389 --> 00:10:39,349 Say hello, Rémi. - Hey. 146 00:10:39,450 --> 00:10:42,112 He's shy, that's okay yes over in a couple of hours. 147 00:10:42,213 --> 00:10:45,050 Go give a kiss to the fathers. He is packing. 148 00:10:45,151 --> 00:10:49,043 Why doesn't he come? - Honey, he's busy. 149 00:10:49,144 --> 00:10:51,901 As usual. - What are we waiting for? 150 00:10:53,188 --> 00:10:56,872 What is? - You said you were coming to watch the match. 151 00:10:56,973 --> 00:11:00,119 I go because of my work, not playing golf. 152 00:11:00,189 --> 00:11:01,854 I promise to come next time. 153 00:11:01,955 --> 00:11:04,021 Now it's the final, there is no next time. 154 00:11:04,122 --> 00:11:08,259 Next time then. I'll buy you a PSG shirt. 155 00:11:08,360 --> 00:11:10,088 Fuck you. 156 00:11:10,241 --> 00:11:13,228 I'll buy whatever he wants, but still he is not satisfied. 157 00:11:14,225 --> 00:11:16,531 This is for you. We'll call later. 158 00:11:16,641 --> 00:11:18,236 Thank you. - Until tomorrow. 159 00:11:18,337 --> 00:11:20,396 Hey. Have a nice trip. 160 00:11:32,617 --> 00:11:34,289 This is great. 161 00:11:38,398 --> 00:11:41,422 Sorry, Mr. Schaudel! - Right? 162 00:11:41,523 --> 00:11:46,195 Your fence is over two meters high! 163 00:11:46,296 --> 00:11:49,790 I complain to the city, if you don't do anything about it. 164 00:11:49,891 --> 00:11:51,843 Thanks for letting me know, Mr. Monet. 165 00:11:52,162 --> 00:11:53,638 A real thorn in the ass. 166 00:12:12,292 --> 00:12:13,583 Rémi? 167 00:12:18,364 --> 00:12:19,458 Rémi? 168 00:12:22,237 --> 00:12:24,254 Whose permission did you come in? 169 00:12:24,514 --> 00:12:27,421 We didn't get to know each other well in signs, but that's okay. 170 00:12:27,522 --> 00:12:30,762 It's not too late. Are you coming to see a movie? 171 00:12:30,863 --> 00:12:35,033 You have 3 seconds to exit or I'll tell you that you touched me. 172 00:12:35,134 --> 00:12:36,724 What? - One. 173 00:12:37,813 --> 00:12:39,164 Two. 174 00:12:45,081 --> 00:12:47,090 I hope all goes well. 175 00:12:47,191 --> 00:12:50,076 Do not worry. He's a decent guy. 176 00:12:50,177 --> 00:12:51,988 I mean Rémi. 177 00:12:52,510 --> 00:12:55,878 Why wouldn't everything be fine? - He has become difficult. 178 00:12:56,358 --> 00:12:58,470 It's normal at his age. 179 00:12:58,620 --> 00:13:01,566 We all were rebels at the age of ten. 180 00:13:01,975 --> 00:13:04,620 He was disappointed about tomorrow from a football match. 181 00:13:04,733 --> 00:13:07,146 We can ask a babysitter to take him. 182 00:13:07,247 --> 00:13:10,733 With what car? With the new four-wheel drive? 183 00:13:11,161 --> 00:13:13,543 In my Range Rover. 184 00:13:14,795 --> 00:13:18,499 It's not just about the final, you've never seen him play. 185 00:13:18,670 --> 00:13:22,736 My father never came to see rugby and I'm still quite successful. 186 00:13:24,434 --> 00:13:26,732 After all, we have fun together. 187 00:13:54,731 --> 00:13:57,731 Is everything okay, Rémi? Do you want something? 188 00:14:01,682 --> 00:14:04,275 Do you want to watch a movie? 189 00:14:05,784 --> 00:14:07,657 Listen... 190 00:14:07,815 --> 00:14:11,527 You shouldn't... I know that... - Take me to a party. 191 00:14:11,747 --> 00:14:15,052 No. I'm responsible for you and I don't want you to get hurt. 192 00:14:15,221 --> 00:14:17,876 Watch "The Departed." It's a good movie. 193 00:14:17,977 --> 00:14:20,487 No, I've seen it already. 194 00:14:21,111 --> 00:14:23,783 DiCaprio dies at the end. 195 00:14:37,906 --> 00:14:40,336 Hello? - Claire here. 196 00:14:40,582 --> 00:14:44,569 Hi Claire. Did you get there well? - Yes please. Is everything okay? 197 00:14:44,776 --> 00:14:47,332 Yes, very well. - Can I speak to Rémi? 198 00:14:47,771 --> 00:14:49,600 He is already sleeping. 199 00:14:49,887 --> 00:14:51,523 Already? 200 00:14:51,685 --> 00:14:55,070 We played together and he got tired. 201 00:14:56,279 --> 00:14:59,513 At least he was nice. - Just yes. 202 00:14:59,614 --> 00:15:02,436 Alright, see you tomorrow, Franck. - Until tomorrow. 203 00:15:03,275 --> 00:15:05,025 Where have you been? 204 00:15:05,141 --> 00:15:09,491 I've been looking for you for an hour. - I wanted to know how Rémi is. 205 00:15:10,133 --> 00:15:12,269 Stop patronizing him. Here. 206 00:15:12,370 --> 00:15:15,516 Who is she? - The guy who took a picture of me. 207 00:15:15,885 --> 00:15:17,872 Come fast. 208 00:15:21,596 --> 00:15:23,616 You look beautiful. - Thank you. 209 00:15:49,313 --> 00:15:51,697 So? - Mr. Schaudel? 210 00:15:51,949 --> 00:15:53,726 Yes! - The police are here. 211 00:15:53,785 --> 00:15:55,961 Do you live at 7 Rue de la ferme? 212 00:15:56,062 --> 00:15:57,238 Yes, how so? 213 00:15:57,339 --> 00:15:59,975 It happened last night incident in your house. 214 00:16:00,176 --> 00:16:02,640 Incident? What happened? 215 00:16:02,852 --> 00:16:05,885 Hard to explain on the phone. - Is it about Rémi? 216 00:16:05,986 --> 00:16:07,556 Is it about our son? - About your son? 217 00:16:07,644 --> 00:16:09,832 Yes, he is at home with a babysitter. 218 00:16:09,933 --> 00:16:13,557 There is no one here. - Not a soul? 219 00:16:17,114 --> 00:16:19,344 Hello? - Franck, this is Claire Schaudel. 220 00:16:19,426 --> 00:16:21,382 Excuse me ma'am, the police are here. 221 00:16:21,462 --> 00:16:24,451 Apparently a babysitter left the phone at your house. 222 00:16:58,981 --> 00:17:00,651 What... 223 00:17:02,724 --> 00:17:04,556 What happened? 224 00:17:05,075 --> 00:17:06,426 Chief of Police Laville. 225 00:17:06,527 --> 00:17:08,609 Mr. and Mrs. Schaudel? - Yes. 226 00:17:08,710 --> 00:17:11,125 Did you find my son? - Not yet. 227 00:17:11,226 --> 00:17:14,808 We have put together a crisis team and made a wanted notice for him. 228 00:17:14,909 --> 00:17:17,115 It will be sent at 15:00. 229 00:17:17,216 --> 00:17:19,392 This is a nightmare. - Who notified you? 230 00:17:19,493 --> 00:17:23,082 Your car was used as a getaway car and that's why we're here. 231 00:17:23,287 --> 00:17:25,503 A Range Rover? - Yes. 232 00:17:25,729 --> 00:17:28,098 He is Constable Caillaud. 233 00:17:28,199 --> 00:17:31,504 He profiles criminals. 234 00:17:32,416 --> 00:17:35,033 You think babysitter kidnapped our son? 235 00:17:35,134 --> 00:17:36,644 It's hard to say. 236 00:17:36,745 --> 00:17:41,038 He is not known to the police, and he has no criminal record. 237 00:17:41,139 --> 00:17:44,433 But often the worst psychopaths go unnoticed. 238 00:17:44,534 --> 00:17:48,546 The worst psychopaths? Child killers? 239 00:17:48,647 --> 00:17:53,350 Not necessarily. Also rapists or organ traffickers. 240 00:17:53,482 --> 00:17:55,309 That's when we find them alive. 241 00:17:55,638 --> 00:17:59,500 However, it shouldn't be too much optimistic, it brings bad luck. 242 00:17:59,601 --> 00:18:02,177 Did you have an argument with the babysitter? - No. 243 00:18:02,278 --> 00:18:05,310 This was under the couch. Maybe a hint. 244 00:18:05,411 --> 00:18:06,849 Is this yours? - No. 245 00:18:06,950 --> 00:18:09,845 Give it to me, it could be a snuff film. 246 00:18:09,946 --> 00:18:13,938 What is snuff film? - A murder captured on an amateur camera. 247 00:18:14,117 --> 00:18:16,894 We will investigate it immediately. 248 00:18:16,995 --> 00:18:18,381 Put this in place. 249 00:18:21,474 --> 00:18:23,325 Take it easy. 250 00:18:31,272 --> 00:18:33,783 Prepare, boss. Shall we start? 251 00:18:34,445 --> 00:18:36,066 You're welcome. 252 00:18:40,938 --> 00:18:43,453 Good evening everyone and welcome to Alex TV. 253 00:18:43,554 --> 00:18:46,766 "A place of laughter" aims million viewers on YouTube. 254 00:18:47,487 --> 00:18:50,952 I know him. What is he doing at my house? - Who is she? 255 00:18:51,069 --> 00:18:54,382 That idiot sent ran into me yesterday. 256 00:18:54,501 --> 00:18:58,710 Did you make a report? - No, and he ran away. 257 00:19:01,027 --> 00:19:03,456 Now our editor, Sam. 258 00:19:03,662 --> 00:19:08,365 This is an important night because we are going my friend Franck's birthday party. 259 00:19:08,615 --> 00:19:11,509 Is he crying or laughing? Is he crying with laughter? 260 00:19:11,610 --> 00:19:13,915 We'll find out now! 261 00:19:15,244 --> 00:19:18,205 Exciting. - His boss Tiena earns well. 262 00:19:18,306 --> 00:19:21,816 He doesn't pay taxes and put everything in Swiss accounts. 263 00:19:22,392 --> 00:19:24,783 He pays the maid in cash. 264 00:19:24,884 --> 00:19:27,337 That's nonsense. 265 00:19:27,438 --> 00:19:29,471 Absolutely insane. 266 00:19:30,832 --> 00:19:33,035 There she is. Happy Birthday! 267 00:19:33,136 --> 00:19:35,427 What are you doing here? - We're celebrating your birthday. 268 00:19:35,493 --> 00:19:37,987 Are you trying to get me fired? 269 00:19:38,088 --> 00:19:40,448 The child is sleeping. - I love children. 270 00:19:40,525 --> 00:19:43,955 "I love children." That doesn't sound good. 271 00:19:44,056 --> 00:19:47,173 Sonia will come too. - Was that a joke? 272 00:19:47,274 --> 00:19:50,688 No, he confirmed it on Facebook. - Can't do it. Go away. 273 00:19:50,789 --> 00:19:52,685 Then call him and cancel it. 274 00:19:52,786 --> 00:19:55,564 I don't have her number. - Tell him when he arrives. 275 00:19:55,665 --> 00:19:58,852 Let us in. - I have to look after the child. 276 00:19:58,977 --> 00:20:01,152 We've thought of everything. 277 00:20:01,253 --> 00:20:03,240 What is that? - Calming. 278 00:20:03,450 --> 00:20:05,564 Are you crazy? Why not ecstasy? 279 00:20:05,665 --> 00:20:07,864 Ecstasy is too much dangerous for the child. 280 00:20:07,965 --> 00:20:10,657 They are also soothing. - It is plant-based. 281 00:20:10,758 --> 00:20:13,083 Give him half a dose. 282 00:20:13,184 --> 00:20:16,863 No dice. There's no party and that's about it. 283 00:20:17,149 --> 00:20:18,703 Goodbye. 284 00:20:21,102 --> 00:20:24,850 Are you sure he won't wake up? - He'll sleep until tomorrow. 285 00:20:24,978 --> 00:20:28,681 Stop it. Hopefully this is not dangerous. 286 00:20:29,208 --> 00:20:32,038 What time is Sonia here? - Soon. 287 00:20:32,180 --> 00:20:34,483 What a picture! 288 00:20:34,584 --> 00:20:37,421 Mom is super beautiful, but he is ugly. 289 00:20:37,522 --> 00:20:40,078 He looks just like Klonk. - You're an asshole. 290 00:20:40,179 --> 00:20:42,247 Why? - You are insulting Klonkku. 291 00:20:43,308 --> 00:20:47,032 They drug my son and laugh to me. Do I remind you of Klonkku? 292 00:20:47,142 --> 00:20:49,436 just wait when they meet Klonku! 293 00:20:49,537 --> 00:20:51,896 Do I look like Klonk? 294 00:20:54,291 --> 00:20:56,083 Who is Klonkku anyway? 295 00:20:56,881 --> 00:20:57,968 Not a clue. 296 00:20:58,069 --> 00:21:01,578 Damn, it's mom. - Send him greetings from me. 297 00:21:01,679 --> 00:21:04,569 Shut up. Get out of the room. - Ma'am, I love you. 298 00:21:05,404 --> 00:21:07,438 Shut up. - I did not say anything. 299 00:21:07,788 --> 00:21:10,156 Hello? - Claire here. 300 00:21:10,357 --> 00:21:12,389 Hi Claire. Did you get there all right? 301 00:21:12,593 --> 00:21:14,945 Yes, thank you. Is everything okay? 302 00:21:15,149 --> 00:21:16,978 Yes, very well. 303 00:21:17,226 --> 00:21:20,339 Can I speak to Rémi? - He's already sleeping. 304 00:21:21,020 --> 00:21:22,451 Now already? 305 00:21:22,657 --> 00:21:26,167 We played together and he got tired. 306 00:21:27,490 --> 00:21:30,285 At least he was nice. - Indeed. 307 00:21:30,485 --> 00:21:32,996 Okay, see you tomorrow, Franck. - Until tomorrow. 308 00:21:33,097 --> 00:21:35,335 Sleep well, little Adolf. 309 00:21:35,411 --> 00:21:38,046 Leave her alone. 310 00:21:38,147 --> 00:21:39,647 Everything is fine. 311 00:21:40,369 --> 00:21:42,516 What is that? - Doorbell. 312 00:21:48,910 --> 00:21:50,262 Sonia? 313 00:21:54,388 --> 00:21:56,705 What is this? You said that only Sonia would be coming. 314 00:21:56,806 --> 00:21:59,907 No, I said he would. Not that he's the only one. 315 00:22:00,798 --> 00:22:03,355 Sorry, sorry. 316 00:22:03,599 --> 00:22:06,505 Good evening everyone. 317 00:22:06,670 --> 00:22:11,133 It is very nice that you all came to my birthday. 318 00:22:11,342 --> 00:22:12,837 And for the hell of it... 319 00:22:12,938 --> 00:22:16,863 And for the hell of it, but we have a little problem. 320 00:22:16,964 --> 00:22:18,361 Hi Frank. 321 00:22:18,462 --> 00:22:20,557 Happy Birthday. - Sonia. 322 00:22:20,688 --> 00:22:22,915 What is he doing there? - Who is she? 323 00:22:23,403 --> 00:22:26,156 He was still working last year in my company. 324 00:22:26,257 --> 00:22:28,462 Sonia Lamar. I don't never forget a face. 325 00:22:28,563 --> 00:22:32,528 Nice that you came. - There was nothing else to do. 326 00:22:35,227 --> 00:22:39,295 Welcome everyone. 327 00:22:39,935 --> 00:22:42,206 Could you take off your shoes? 328 00:22:43,319 --> 00:22:45,749 I told you he's funny. 329 00:22:46,633 --> 00:22:49,938 I was serious. 330 00:22:51,001 --> 00:22:54,383 Can I put these somewhere? - The kitchen is over there. 331 00:22:54,484 --> 00:22:58,844 Did you have problems with a woman? Dismissal, sexual harassment? 332 00:22:59,093 --> 00:23:00,309 Not at all. 333 00:23:00,410 --> 00:23:03,046 Rigot, I want Sonia Lamar's number. 334 00:23:03,406 --> 00:23:05,808 This reminds The case of Pascal René. 335 00:23:05,909 --> 00:23:08,862 The case of Pascal René? - It was a missing child case. 336 00:23:08,968 --> 00:23:12,531 Did you find him? - Yes, but not in one piece. 337 00:23:14,496 --> 00:23:16,367 Look at these labels. 338 00:23:16,468 --> 00:23:20,400 All are aged wines. 339 00:23:20,567 --> 00:23:23,359 Stop it. I'm not feeling good. - What is? 340 00:23:23,507 --> 00:23:25,377 Have you seen Sonia? - Yes, so what? 341 00:23:25,478 --> 00:23:26,989 Turn it off. 342 00:23:30,032 --> 00:23:32,287 What about Sonia? - He's a real sex package. 343 00:23:32,388 --> 00:23:35,580 I would leave my family for him. - You don't have a family. 344 00:23:35,681 --> 00:23:37,798 Then it's up to them less painful. 345 00:23:37,899 --> 00:23:41,772 You can't do that to Frank today. - I know. 346 00:23:41,873 --> 00:23:45,641 Tomorrow then. - You're right, I'm busy. 347 00:23:45,742 --> 00:23:48,448 Tonight I'm meeting Lucie, of a married woman. 348 00:23:48,549 --> 00:23:50,283 What are you doing? - I'll have champagne. 349 00:23:50,363 --> 00:23:53,235 You don't take anything. Let's go up. - One bottle. 350 00:23:53,286 --> 00:23:55,876 Put it back. - So what are we drinking? 351 00:23:55,977 --> 00:23:57,911 Come on, Alex. 352 00:23:59,391 --> 00:24:01,537 Did you offer them a drink? 353 00:24:01,638 --> 00:24:03,786 It's a beautiful place, but far away. - Yes. 354 00:24:04,750 --> 00:24:08,497 Sonia, my friends, Sam and Alex. - Hey. 355 00:24:09,662 --> 00:24:11,410 Hey. - Hey. 356 00:24:13,228 --> 00:24:16,135 He is Ernest, a sex-loving man. 357 00:24:18,441 --> 00:24:20,905 No, he is my married cousin. 358 00:24:21,006 --> 00:24:23,191 And in love. - Hey. 359 00:24:23,292 --> 00:24:26,909 Nice to meet you. Sonia has talked a lot about you. 360 00:24:27,010 --> 00:24:31,306 Sylvain this, Sylvain that, Sylvain did this… 361 00:24:31,407 --> 00:24:33,496 My name is Franck. - Go ahead. 362 00:24:33,665 --> 00:24:36,492 You seem like a nice guy. 363 00:24:36,594 --> 00:24:39,368 Who wants a drink? Sonia, I have champagne. 364 00:24:39,469 --> 00:24:42,040 I don't drink alcohol anymore. - Why not? 365 00:24:42,141 --> 00:24:45,265 I was really freaking out with a farewell drink at Schaudel. 366 00:24:45,366 --> 00:24:48,592 I was so messed up that I didn't remembered nothing at all. 367 00:24:48,693 --> 00:24:51,681 Nothing? - Complete amnesia. 368 00:24:53,594 --> 00:24:56,229 I could have a glass of champagne. 369 00:24:56,330 --> 00:25:00,203 Would Schweppes visit? - No, champagne is fine. 370 00:25:02,618 --> 00:25:04,654 Is everything okay? - Yes. 371 00:25:04,755 --> 00:25:06,707 Are you having a drink? - Yes. 372 00:25:10,249 --> 00:25:12,043 Chicken. - Goat! 373 00:25:13,842 --> 00:25:16,068 Velociraptor. - Yes. 374 00:25:16,225 --> 00:25:19,213 Rather, Franck's mother. - I can also imitate a turtle. 375 00:25:19,314 --> 00:25:21,189 This is cool. 376 00:25:22,868 --> 00:25:24,264 Great. 377 00:25:24,965 --> 00:25:26,774 I fan you. 378 00:25:27,829 --> 00:25:30,883 It's amazing what you can do with your body. - I can do a lot of other things too. 379 00:25:30,984 --> 00:25:34,958 I can imitate a sea lion. - Show. 380 00:25:44,641 --> 00:25:46,197 A sea lion. 381 00:25:46,871 --> 00:25:49,176 Do you work for Manpower? - Yes. 382 00:25:49,346 --> 00:25:51,936 So does my wife. - That's cool. 383 00:25:54,020 --> 00:25:56,166 That's where the champagne comes from. 384 00:25:58,252 --> 00:26:00,127 It's your phone, Sonia. 385 00:26:02,765 --> 00:26:05,060 That's my friend. - Do you have a friend? 386 00:26:05,161 --> 00:26:07,513 Have you thought about approaching me? 387 00:26:10,513 --> 00:26:12,819 Sonia, I'm sorry. 388 00:26:13,030 --> 00:26:14,699 Sorry, where did it hit? 389 00:26:14,841 --> 00:26:17,318 My mouth. - What a fool. 390 00:26:17,419 --> 00:26:20,720 I am sorry. - Now you did the trick. 391 00:26:20,981 --> 00:26:22,981 Will it bleed? 392 00:26:23,825 --> 00:26:27,191 I am sorry. It just flew out. I don't open bottles often. 393 00:26:27,292 --> 00:26:31,215 Are you okay? - Yes. 394 00:26:31,946 --> 00:26:33,457 Everything seems to be fine. 395 00:26:33,558 --> 00:26:36,460 I'm going to open the door. - Do you see anything? 396 00:26:36,578 --> 00:26:38,850 Surprise. Where is the party? 397 00:26:39,799 --> 00:26:41,913 Damn, are you serious? 398 00:26:42,024 --> 00:26:44,656 Aren't these masqueraders? - No, I'm sorry. 399 00:26:44,726 --> 00:26:47,467 Brilliant. - We came by subway. 400 00:26:47,547 --> 00:26:49,694 Here, this makes you feel better. 401 00:26:49,795 --> 00:26:52,334 I didn't know anything about these. 402 00:26:52,435 --> 00:26:55,368 For Franck and our student years. 403 00:26:55,908 --> 00:26:58,168 Let's take it. - To the economics professor. 404 00:26:58,370 --> 00:27:01,245 Clear. - He was a real sex bomb. 405 00:27:01,346 --> 00:27:03,638 A brunette. Everyone fucked him. 406 00:27:03,739 --> 00:27:06,756 What a slut. And no entrance fee. 407 00:27:06,995 --> 00:27:08,389 What a whore. 408 00:27:08,490 --> 00:27:12,066 He didn't eat pork, but was like an animal. 409 00:27:12,167 --> 00:27:14,038 What was his name? - Not a clue. 410 00:27:14,139 --> 00:27:17,729 Myriam? - Yes, Myriam Elalaoui. 411 00:27:20,466 --> 00:27:23,010 She is my sister. - Right? 412 00:27:25,944 --> 00:27:28,835 I'm going to see if the child is sleeping. 413 00:27:30,881 --> 00:27:32,880 Freaks. 414 00:27:34,115 --> 00:27:36,228 Same name. - So we put his sister. 415 00:27:36,472 --> 00:27:40,490 Did we put his sister? - I put him too. 416 00:27:40,572 --> 00:27:43,957 Son of a bitch! Everything turned on him. 417 00:27:46,816 --> 00:27:49,325 Gérard de Gaulle. 418 00:27:49,531 --> 00:27:52,360 Ridiculous mustache. 419 00:27:52,886 --> 00:27:55,079 Happy birthday, Francky. 420 00:27:55,722 --> 00:27:57,597 Happy birthday, Franck. 421 00:27:58,519 --> 00:28:00,028 Happy birthday, Franck. 422 00:28:00,129 --> 00:28:01,586 Say happy birthday, Coco. 423 00:28:01,687 --> 00:28:03,666 Happy birthday, Franck. 424 00:28:04,228 --> 00:28:07,420 Are you having a drink? 425 00:28:08,174 --> 00:28:10,684 Here, it's champagne. 426 00:28:11,483 --> 00:28:15,312 Good isn't it? No more that you will not become an alcoholic. 427 00:28:16,498 --> 00:28:18,264 Do you want more? 428 00:28:23,763 --> 00:28:27,272 Damn, it won't move. It seems to be dead. 429 00:28:27,519 --> 00:28:29,941 Did we kill it? 430 00:28:36,799 --> 00:28:39,070 What now? - We need to revive it. 431 00:28:39,171 --> 00:28:40,974 Quickly, before Franck sees. 432 00:28:41,075 --> 00:28:43,248 Put it in your underwear. - They stink. 433 00:28:43,349 --> 00:28:45,734 So what? It is dead and smells nothing. 434 00:28:46,050 --> 00:28:49,560 What are you doing here? Is it dead? 435 00:28:49,661 --> 00:28:52,257 No. - Yes, it looks dead. 436 00:28:52,311 --> 00:28:54,060 Is not. 437 00:28:54,747 --> 00:28:57,383 Wait. One two three four... 438 00:28:57,702 --> 00:28:59,850 five and six. One two three four. 439 00:29:00,218 --> 00:29:02,490 It's an animal. Perform mouth-to-mouth resuscitation. 440 00:29:02,775 --> 00:29:05,365 One two Three... one two Three... 441 00:29:10,563 --> 00:29:13,708 Wake up, Coco. Hold on, I'll check the pulse. 442 00:29:16,747 --> 00:29:18,747 We have to figure something out. 443 00:29:21,432 --> 00:29:23,182 Wait, out of the way. 444 00:29:23,283 --> 00:29:24,714 Fly Coco. 445 00:29:26,744 --> 00:29:29,932 Chief, Sonia Lamar can't be reached. 446 00:29:30,033 --> 00:29:33,226 Leave a message. Ask him to call back. 447 00:29:33,327 --> 00:29:36,063 The whole house has been searched. No sign of the child. 448 00:29:36,164 --> 00:29:38,197 Have you looked in the freezer? 449 00:29:38,298 --> 00:29:40,649 That, that can't be true. - Yes, you can. 450 00:29:42,502 --> 00:29:43,979 Too much is too much. 451 00:29:46,623 --> 00:29:50,361 Did the fuse blow? - Happy birthday, dude! 452 00:29:57,376 --> 00:29:59,011 Blow them! 453 00:30:06,062 --> 00:30:07,459 Take one, I made them myself. 454 00:30:07,560 --> 00:30:08,886 Really? - Yes. 455 00:30:08,987 --> 00:30:11,100 Take one, I made them myself. 456 00:30:12,976 --> 00:30:15,532 What's in it? - It's vanilla and chicken. 457 00:30:15,633 --> 00:30:18,198 This is chocolate and chili. 458 00:30:18,299 --> 00:30:21,367 And it's pink ratatouille and blueberries. 459 00:30:22,437 --> 00:30:25,012 Is it good? - Very tasty. 460 00:30:25,113 --> 00:30:26,689 Delicious. - Right? 461 00:30:26,790 --> 00:30:30,902 Come and give a speech. - Talk, talk! 462 00:30:35,777 --> 00:30:37,570 I don't like talking. 463 00:30:37,671 --> 00:30:40,896 Thank you for coming to my birthday. - And for beer! 464 00:30:42,186 --> 00:30:44,881 But I have to asks you to leave. 465 00:30:44,982 --> 00:30:48,136 This is my boss's house and I am taking care of his son. 466 00:30:48,237 --> 00:30:51,066 I hope you understand. I am sorry. 467 00:30:54,907 --> 00:30:58,655 It's a joke. - Very funny though. 468 00:31:00,324 --> 00:31:02,197 I'm looking for an owner! 469 00:31:02,574 --> 00:31:05,982 Evening from the police. I am looking for an owner. 470 00:31:06,107 --> 00:31:09,061 That would be me, but it's a bit complicated. 471 00:31:09,162 --> 00:31:12,232 Are you or aren't you? - No, but I'm a babysitter. 472 00:31:12,333 --> 00:31:15,669 The neighbors have complained about the noise. 473 00:31:15,770 --> 00:31:17,986 I need to talk to mine. 474 00:31:18,087 --> 00:31:20,805 Don't waste it, people are just leaving. 475 00:31:20,906 --> 00:31:23,416 Have you been drinking? - A little. 476 00:31:23,582 --> 00:31:26,535 Even if you are a babysitter? - Just one glass... 477 00:31:26,636 --> 00:31:28,465 You're coming with us. - It is not necessary. 478 00:31:28,566 --> 00:31:30,720 Everyone leaves. What are you doing? 479 00:31:30,781 --> 00:31:34,675 I swear people were just leaving. It's no joke. 480 00:31:34,935 --> 00:31:37,049 Happy birthday, dude! 481 00:32:54,878 --> 00:32:58,104 Happy birthday, dude. - I photographed everything. 482 00:33:10,997 --> 00:33:13,031 You enjoyed it, didn't you? 483 00:33:15,867 --> 00:33:19,037 I wish I was you. - Of course. 484 00:33:19,771 --> 00:33:22,326 Don't worry, I found another shirt. 485 00:33:23,473 --> 00:33:26,426 You guys are assholes! You did this to Sonia. 486 00:33:26,527 --> 00:33:29,098 It was fun, Didn't you enjoy it? 487 00:33:29,199 --> 00:33:32,609 Stranger's ass in my face, In Sonia's presence? 488 00:33:32,710 --> 00:33:36,636 I didn't enjoy it. I can't imagine worse. 489 00:33:36,823 --> 00:33:38,808 Frank? - What? 490 00:33:38,909 --> 00:33:40,440 Behind you. 491 00:33:45,119 --> 00:33:48,635 He doesn't sleep. - He must be walking in his sleep. 492 00:33:52,030 --> 00:33:53,697 Rémi. 493 00:33:56,650 --> 00:33:58,940 Remy! Wait! 494 00:33:59,587 --> 00:34:04,203 I'll explain. I'm turning 30 and this was my friends idea. 495 00:34:04,304 --> 00:34:06,225 I tried to evict them. 496 00:34:06,326 --> 00:34:10,477 can you be without telling your father about this? 497 00:34:10,578 --> 00:34:13,254 Yes, but I want 300 euros. 498 00:34:13,355 --> 00:34:16,229 What? - 300 euros or I'll call my father. 499 00:34:16,330 --> 00:34:17,861 Where can I get 300 euros? 500 00:34:17,962 --> 00:34:21,100 My parents gave you money, right? You have three seconds, one... 501 00:34:21,201 --> 00:34:24,790 Rémi, are you crazy? - Or else I'll call my father. 502 00:34:34,225 --> 00:34:37,814 Pleased? - 100 euros are missing. I'm calling my dad. 503 00:34:37,915 --> 00:34:40,220 I do not have it. 504 00:34:40,686 --> 00:34:42,175 Wait for me in your room. 505 00:34:42,276 --> 00:34:45,308 Can you lend me some money? 506 00:34:45,651 --> 00:34:48,378 Of course, Sylvain. 507 00:34:49,351 --> 00:34:52,656 I will pay back. - How much? Do you have a pen? 508 00:34:54,479 --> 00:34:57,671 What, you want money? - No, let it be. 509 00:35:01,634 --> 00:35:04,019 I only have five euros. 510 00:35:06,923 --> 00:35:09,831 Rémi, I have 30 euros. 511 00:35:10,108 --> 00:35:12,526 Rémi? Where is he? - Not a clue. 512 00:35:12,627 --> 00:35:14,296 Rémi? - Remi? 513 00:35:14,528 --> 00:35:17,355 Your phone is on the chair. - Damn. 514 00:35:19,853 --> 00:35:21,870 What does this mean? - What? 515 00:35:21,971 --> 00:35:24,399 13 missed calls. 516 00:35:25,182 --> 00:35:29,055 Kakara sent a text message for all women. 517 00:35:29,279 --> 00:35:31,274 What does the message say? 518 00:35:32,882 --> 00:35:35,515 I want to fuck you. 519 00:35:37,365 --> 00:35:40,034 Apparently someone is interested. 520 00:35:42,685 --> 00:35:45,724 I'll kill him! 521 00:35:45,825 --> 00:35:47,419 I'll kill him! 522 00:35:47,785 --> 00:35:51,349 "I'll kill him." Amory going to see a psychologist? 523 00:35:51,477 --> 00:35:55,052 Not a clue. I've met him only twice. 524 00:35:55,153 --> 00:35:58,722 You said you knew him well. Did you give up our children to a stranger? 525 00:35:58,823 --> 00:36:02,753 Is it my fault if the babysitter betrays us? 526 00:36:02,854 --> 00:36:05,784 Are you crazy? It was your evening more important than Rémi? 527 00:36:05,885 --> 00:36:08,377 You are the most self-centered the person i know! 528 00:36:08,478 --> 00:36:10,510 I'm not that selfish. 529 00:36:10,611 --> 00:36:13,713 when we make love you are calling your own name! 530 00:36:18,612 --> 00:36:20,009 Rémi? 531 00:36:20,896 --> 00:36:22,245 Rémi? 532 00:36:22,878 --> 00:36:25,415 Is he in the garden? - No. 533 00:36:29,378 --> 00:36:32,768 Sam. The boy is missing start looking for him. 534 00:36:32,869 --> 00:36:34,651 Don't worry, I'll find him. 535 00:36:34,752 --> 00:36:36,388 Remy! 536 00:36:37,199 --> 00:36:38,948 Where the hell is that brat? 537 00:36:39,049 --> 00:36:40,543 Remy! 538 00:36:40,860 --> 00:36:44,450 This bedroom is awesome. - Where are you? This is not fun. 539 00:36:44,551 --> 00:36:45,579 Remy! 540 00:36:50,829 --> 00:36:53,701 Did he see me? - Yes, I saw you. 541 00:36:54,675 --> 00:36:56,868 I'm sorry, Sonia. - No worries. 542 00:36:57,422 --> 00:36:59,157 I saw his stuff. 543 00:36:59,922 --> 00:37:03,360 Sam, did you see him? 544 00:37:03,461 --> 00:37:05,453 I searched everywhere, and I didn't find anything. 545 00:37:05,554 --> 00:37:09,274 Hey guys. Want to play a word game? 546 00:37:09,375 --> 00:37:11,045 There is no time, we are looking for a child. 547 00:37:11,146 --> 00:37:12,871 Rémi? - Yes. 548 00:37:12,972 --> 00:37:15,822 Did she have a blouse, where is the red hood? - Yes. 549 00:37:15,923 --> 00:37:17,722 I haven't seen him. 550 00:37:18,446 --> 00:37:22,352 Just kidding. He went home on his bike. 551 00:37:22,472 --> 00:37:25,540 This is his home. - Then he went somewhere else. 552 00:37:26,529 --> 00:37:28,958 Karkulainen, just what we needed. 553 00:37:29,087 --> 00:37:32,174 I'll get the car like that let's go find him. 554 00:37:36,144 --> 00:37:37,540 Deuce! 555 00:37:38,286 --> 00:37:40,477 I found the car! 556 00:37:41,009 --> 00:37:43,473 Nice car. I'll sit in the front. 557 00:37:43,574 --> 00:37:46,938 Where are you going? - The boy ran away. 558 00:37:47,039 --> 00:37:48,816 You're kidding. - No, it's true. 559 00:37:48,917 --> 00:37:50,495 Wait, I'll come with you. 560 00:37:50,596 --> 00:37:53,104 I'll come with you! 561 00:37:53,412 --> 00:37:56,843 We have a problem and we have to go. 562 00:37:56,944 --> 00:37:59,564 Can you handle it all out? 563 00:37:59,665 --> 00:38:02,470 Clear. Everything is taken care of. 564 00:38:02,571 --> 00:38:05,062 Thanks mates. Let's go already! 565 00:38:07,552 --> 00:38:10,430 Where could he have gone? 566 00:38:10,610 --> 00:38:13,880 Let's imagine ourselves as him. Where would I go? 567 00:38:13,981 --> 00:38:16,927 I ran away once as a child. - Where? 568 00:38:17,028 --> 00:38:19,653 After 3 days they don't still missing me. 569 00:38:19,754 --> 00:38:22,025 So I returned home. 570 00:38:22,937 --> 00:38:24,730 Look over there. 571 00:38:25,172 --> 00:38:29,434 Amusement park. Sure, let's go there. 572 00:38:29,535 --> 00:38:32,186 And let's look for the boy later. 573 00:38:32,452 --> 00:38:34,577 Damn, I forgot about him. 574 00:38:34,678 --> 00:38:36,616 Who? - Lucien. That married woman. 575 00:38:36,717 --> 00:38:38,821 Same name as my wife. - A married woman? 576 00:38:38,922 --> 00:38:42,352 I'm trying to help the couple. The woman is frustrated. 577 00:38:42,453 --> 00:38:46,043 You are so likable. - Listen to how happy he is. 578 00:38:46,144 --> 00:38:47,765 Hello? - Hey. 579 00:38:47,866 --> 00:38:50,820 The plans have arrived change. The party is over. 580 00:38:50,921 --> 00:38:53,511 I was just leaving. can you come to me 581 00:38:53,612 --> 00:38:55,924 I'm far from the 15th district. 582 00:38:56,025 --> 00:38:59,456 It's not a long way there. A maximum of 25 minutes. 583 00:38:59,557 --> 00:39:01,784 I'll be there in about 25 minutes. 584 00:39:01,885 --> 00:39:04,714 Great. My husband is not home yet. 585 00:39:04,815 --> 00:39:07,025 Are you sure? - Absolutely. 586 00:39:07,126 --> 00:39:10,182 He went to his niece's party with to Saint-Germain-en-Layeje. 587 00:39:11,307 --> 00:39:12,838 Hello? 588 00:39:15,604 --> 00:39:18,222 Allright then. - Give me that phone. 589 00:39:18,323 --> 00:39:20,277 Lucy? - Ernest? 590 00:39:21,795 --> 00:39:23,713 Mussuka, are you there? 591 00:39:24,016 --> 00:39:26,385 Yes, here it is bitch, that's a bitch too. 592 00:39:26,486 --> 00:39:27,869 I'll kill you! 593 00:39:27,970 --> 00:39:31,449 How could I have known? - You're killing my wife. 594 00:39:31,550 --> 00:39:34,344 Shut up. - I want out! 595 00:39:34,445 --> 00:39:37,638 Stop, I want out! 596 00:39:39,389 --> 00:39:42,104 Sam puts Ernest's wife! 597 00:39:42,399 --> 00:39:44,034 Stop filming. 598 00:39:45,368 --> 00:39:47,719 The door, damn it. 599 00:39:48,389 --> 00:39:51,581 Ernest, are you okay? - Go to hell. 600 00:39:51,682 --> 00:39:53,909 You have great friends! 601 00:39:54,010 --> 00:39:55,996 Wait, Ernest. It's a misunderstanding. 602 00:39:56,097 --> 00:39:59,822 A misunderstanding. Lucy, who calls her husband a musuka. 603 00:40:03,848 --> 00:40:05,941 I'm a bitch and you fuck my wife. 604 00:40:06,042 --> 00:40:08,088 Ernest, come back! 605 00:40:08,189 --> 00:40:12,301 Cops, throw us we missed it. Hold this, Sam. 606 00:40:13,449 --> 00:40:15,401 I do not know anything about anything. 607 00:40:16,545 --> 00:40:21,301 Good evening. Would you please turn it off the engine and you would give the car papers. 608 00:40:21,402 --> 00:40:22,978 Sure. 609 00:40:23,376 --> 00:40:25,488 No problem. - Stop! 610 00:40:25,732 --> 00:40:28,004 Alex, what are you doing? - Everything is under control. 611 00:40:28,105 --> 00:40:30,933 Nothing is under control. - Stop it, Alex! 612 00:40:31,034 --> 00:40:34,274 I do not have a driver's license, and no register extract. 613 00:40:34,375 --> 00:40:37,370 No register extract? Where did you get this car? 614 00:40:37,480 --> 00:40:39,071 From the Schaudelli garage. 615 00:40:39,172 --> 00:40:42,319 Tomorrow I will take this my friend to the garage for repair. 616 00:40:42,426 --> 00:40:45,299 Rémi is there! 617 00:40:45,501 --> 00:40:48,091 Turn around. - The police are after us. 618 00:40:48,177 --> 00:40:51,005 Turn around! - The police are after us. 619 00:40:51,106 --> 00:40:52,868 I can not believe this! - Stop! 620 00:40:52,969 --> 00:40:55,081 Heck, there they are. 621 00:40:55,634 --> 00:40:58,033 Good evening. - Stop immediately! 622 00:40:58,134 --> 00:41:01,899 We will stop. Stop it, asshole! 623 00:41:02,000 --> 00:41:05,989 I didn't take my suspenders. Please stop. 624 00:41:06,090 --> 00:41:08,228 Stop the car immediately! 625 00:41:08,437 --> 00:41:11,424 I do not see you! 626 00:41:13,824 --> 00:41:15,689 Alex stop please. 627 00:41:15,931 --> 00:41:18,804 Alex, if we bump into each other, I'll kill you! 628 00:41:23,742 --> 00:41:27,093 Don't worry. I'll make them run away. 629 00:41:31,507 --> 00:41:33,778 I pissed them off! 630 00:41:34,023 --> 00:41:36,487 I pulled them! 631 00:41:36,588 --> 00:41:38,235 Sam, look. 632 00:41:38,336 --> 00:41:42,005 Who is Sébastien Loeb? I. 633 00:41:42,170 --> 00:41:45,043 You need to stop. - Stop, dammit! 634 00:41:45,245 --> 00:41:49,471 The job will be done. - It was the rearview mirror! 635 00:41:50,741 --> 00:41:55,444 This is a rally! Right left. 636 00:41:55,630 --> 00:41:59,616 This is super fast! 637 00:41:59,926 --> 00:42:03,036 I got away from them, now you can thank me. 638 00:42:08,259 --> 00:42:10,326 Luckily it's not broken. 639 00:42:10,821 --> 00:42:13,251 Don't be like that. 640 00:42:14,200 --> 00:42:18,550 The view is quite impressive, but it's not that bad. 641 00:42:19,105 --> 00:42:21,918 I ran them off, didn't I? 642 00:42:26,620 --> 00:42:28,387 I want to die. 643 00:42:30,286 --> 00:42:32,717 I want you dead too. 644 00:42:34,575 --> 00:42:37,607 What is missing from this is that we find Rém dead in the forest. 645 00:42:37,904 --> 00:42:41,490 Then it's all over. - Do not worry. 646 00:42:41,591 --> 00:42:44,895 I bet he eats cotton candy Let's find him. 647 00:42:46,235 --> 00:42:48,869 The police are coming, let's go. 648 00:42:49,491 --> 00:42:52,445 Look, Tivoli is over there. 649 00:42:53,803 --> 00:42:57,376 Hurry up, they'll be here soon. 650 00:42:58,223 --> 00:43:00,018 What did they do to my Range? 651 00:43:00,119 --> 00:43:04,723 I don't care about your Range or our home. Aren't there more important things? 652 00:43:08,966 --> 00:43:10,747 Who is it? - Your mother. 653 00:43:10,848 --> 00:43:15,434 Are you not going to answer? - Things are already in a bad shape anyway. 654 00:43:16,195 --> 00:43:19,659 I did not mean it like that. He talks for hours. 655 00:43:20,288 --> 00:43:23,335 I should have listened to him. 656 00:43:27,570 --> 00:43:28,601 Well? 657 00:43:28,702 --> 00:43:31,071 He won't answer if he has gone home already? 658 00:43:31,172 --> 00:43:33,546 Sam, now you can go to his wife. 659 00:43:33,647 --> 00:43:35,183 Shut up, Alex. 660 00:43:35,284 --> 00:43:37,194 What a mess. 661 00:43:38,880 --> 00:43:41,912 Are you sure this is the right route? - Not a clue. 662 00:43:44,195 --> 00:43:46,826 What are all these men doing here? Is there a parking lot nearby? 663 00:43:46,927 --> 00:43:48,723 Duck park. 664 00:43:48,855 --> 00:43:51,241 This is a whore forest. 665 00:43:51,381 --> 00:43:53,254 Really? - Yes. 666 00:43:54,096 --> 00:43:56,214 Good evening. - Evening. 667 00:44:00,292 --> 00:44:03,676 I was there to investigate. - A big case, I guess. 668 00:44:04,520 --> 00:44:05,712 What? 669 00:44:07,190 --> 00:44:08,917 Good evening. - Evening. 670 00:44:10,902 --> 00:44:12,589 Hey. 671 00:44:13,506 --> 00:44:15,811 We're here. 672 00:44:17,107 --> 00:44:18,778 Watch out for it. 673 00:44:19,976 --> 00:44:21,248 Thank you. 674 00:44:24,768 --> 00:44:27,981 Did you notice the way he looked at me? - She was a whore. 675 00:44:28,082 --> 00:44:30,459 What do you know about women? 676 00:44:30,802 --> 00:44:33,159 He looked at me. - She's a whore. 677 00:44:33,260 --> 00:44:36,008 Did he look at you the same way? - No. 678 00:44:36,310 --> 00:44:38,184 But she's a whore. 679 00:44:38,285 --> 00:44:40,558 He would like me. - for 50 euros. 680 00:44:40,720 --> 00:44:42,708 He does it with me on the 25th. 681 00:44:42,900 --> 00:44:44,794 In that case. 682 00:44:50,767 --> 00:44:54,516 This reminds me of the time when I was carefree and silly. 683 00:44:54,682 --> 00:44:56,019 Last week? 684 00:44:56,120 --> 00:44:59,823 We are looking for Rémi and then we leave here. 685 00:45:00,992 --> 00:45:02,184 Remy! 686 00:45:03,991 --> 00:45:05,573 It's not him. 687 00:45:07,799 --> 00:45:09,682 He is here. 688 00:45:10,657 --> 00:45:11,929 Rémi... 689 00:45:12,654 --> 00:45:13,751 Excuse me sir. 690 00:45:13,852 --> 00:45:14,892 He's over there! 691 00:45:15,375 --> 00:45:17,022 Rémi. - Frank. 692 00:45:17,127 --> 00:45:19,382 I was worried. Let's go home. 693 00:45:19,483 --> 00:45:21,458 No can do. - Come on. 694 00:45:21,559 --> 00:45:25,752 Enough worries for this for the day. Go away from here. 695 00:45:25,853 --> 00:45:28,417 Enough of this fooling around! 696 00:45:28,518 --> 00:45:30,245 You can leave, but leave me. 697 00:45:30,346 --> 00:45:33,650 Help. I'm being kidnapped! - Stop that. 698 00:45:33,861 --> 00:45:37,689 They are pedophile... - Okay, I'll let you go. 699 00:45:38,095 --> 00:45:40,688 He's joking. 700 00:45:43,801 --> 00:45:46,188 Let's go eat a waffle. 701 00:45:46,880 --> 00:45:49,307 Eat your waffle because we won't stay long. 702 00:45:49,408 --> 00:45:52,793 It's nice here. Place helps relieve stress. 703 00:45:52,894 --> 00:45:56,035 I don't want a waffle. - Take it, because I want to apologize. 704 00:45:56,198 --> 00:45:59,105 I do not want it. - Accept my apology. 705 00:46:01,479 --> 00:46:05,829 Alright, it was fun. 706 00:46:06,461 --> 00:46:08,847 What do you like most here? 707 00:46:09,097 --> 00:46:10,323 From that! 708 00:46:13,117 --> 00:46:15,120 You're too young for that. 709 00:46:15,288 --> 00:46:18,207 If someone goes to her as a result, then it will work. 710 00:46:18,308 --> 00:46:20,320 You can't go to it. 711 00:46:20,560 --> 00:46:23,547 Don't be such a coward. I want to go to it. 712 00:46:23,755 --> 00:46:25,491 You are not very brave. 713 00:46:25,592 --> 00:46:28,287 Franck is not. I I will go with him. 714 00:46:28,388 --> 00:46:32,420 I'll go. I just do not want, that he will get sick. 715 00:46:34,219 --> 00:46:36,429 Where can I get tickets? - From there. 716 00:46:39,893 --> 00:46:44,038 You know you can still leave. - Yes. 717 00:46:44,922 --> 00:46:46,874 Do you want out? - I don't. 718 00:46:47,838 --> 00:46:49,586 Just say if you want. - All right. 719 00:46:55,506 --> 00:46:57,414 Relax, Franck. 720 00:46:57,622 --> 00:46:59,848 I'm quite relaxed. 721 00:47:13,503 --> 00:47:15,279 What power. 722 00:47:15,474 --> 00:47:18,126 Some women are triggered by that. 723 00:47:18,239 --> 00:47:21,164 Really? - Yes. We can go together if you want. 724 00:47:21,265 --> 00:47:24,498 Do you take a girl like that device to make him come? 725 00:47:24,599 --> 00:47:26,586 No but... 726 00:47:27,017 --> 00:47:30,128 He takes a girl like that for that purpose. 727 00:47:30,425 --> 00:47:31,572 What a loser! 728 00:47:31,809 --> 00:47:33,444 Did you pee your pants? 729 00:47:34,366 --> 00:47:36,557 Franck, I'm talking to you. 730 00:47:37,241 --> 00:47:39,274 Did you pee your pants? - I don't. 731 00:47:39,477 --> 00:47:42,942 Are you okay? - Let's watch it on video! 732 00:47:59,399 --> 00:48:01,545 Look at that expression! 733 00:48:03,504 --> 00:48:05,512 A rather elastic mouth. 734 00:48:05,836 --> 00:48:08,824 You scared me more. Take a look. 735 00:48:09,031 --> 00:48:13,098 You are more scared than I am. 736 00:48:13,265 --> 00:48:15,360 Take a look. 737 00:48:15,461 --> 00:48:18,971 He gets sick there. We won't do it again. 738 00:48:19,895 --> 00:48:21,622 Where do we go next? 739 00:48:21,723 --> 00:48:23,233 I do not know. 740 00:49:07,144 --> 00:49:08,973 Damn it! 741 00:49:09,455 --> 00:49:11,919 Was that it already? 742 00:49:38,370 --> 00:49:40,006 I do not feel very well. 743 00:49:45,672 --> 00:49:48,421 Is it for me? - What do I get in return? 744 00:49:48,780 --> 00:49:50,209 A kiss. 745 00:49:52,494 --> 00:49:55,084 You've seen a ghost. 746 00:49:55,449 --> 00:49:57,322 Do you want one like this? 747 00:49:57,526 --> 00:50:00,593 No, we still have places to go. - Come. 748 00:50:04,342 --> 00:50:07,557 What is a dark room? - A room where it's dark. 749 00:50:10,881 --> 00:50:15,153 What? What now? 750 00:50:20,611 --> 00:50:22,193 Whereabouts? 751 00:50:24,140 --> 00:50:26,856 What was that? - I ran into something. 752 00:50:26,957 --> 00:50:28,712 Carefully. - Alex, where are you? 753 00:50:28,813 --> 00:50:30,664 Behind you. - Who was it? 754 00:50:30,765 --> 00:50:32,753 I. - It's Sonia. 755 00:50:55,608 --> 00:50:58,104 I can not see anything. - Me neither. 756 00:50:58,556 --> 00:51:01,111 Franck, what did you think of the place? 757 00:51:01,704 --> 00:51:04,532 I never have excited so much. 758 00:51:04,738 --> 00:51:06,806 Really? - Yes. 759 00:51:07,055 --> 00:51:09,929 Did you like the place? - I'd go right back. 760 00:51:14,262 --> 00:51:16,211 Why are you laughing? 761 00:51:16,312 --> 00:51:19,402 I photographed everything. - Brilliant! 762 00:51:19,841 --> 00:51:21,794 Why are you laughing? 763 00:51:22,351 --> 00:51:26,496 We'll show it, but promise that you don't start to break down. 764 00:51:26,705 --> 00:51:29,896 Clear. - Sure. 765 00:51:31,468 --> 00:51:35,091 It was just for fun. - I don't see any humor in it. 766 00:51:35,192 --> 00:51:36,781 Come on. 767 00:51:36,882 --> 00:51:41,116 I should be angry here, shouldn't you even noticed that you kissed the man. 768 00:51:44,569 --> 00:51:47,124 It's nice company. 769 00:51:47,412 --> 00:51:50,190 Rémi, why do you want to be big? 770 00:51:50,291 --> 00:51:52,928 your boyfriend, if you are still beautiful 771 00:51:54,017 --> 00:51:57,084 It's good to have dreams. - He is right. 772 00:51:57,244 --> 00:51:59,312 What is your dream, Alex? 773 00:52:01,656 --> 00:52:04,033 Alright thanks Alex. - How about you Sam? 774 00:52:04,134 --> 00:52:08,110 Forget the last 30 minutes. - Already forgotten. 775 00:52:09,422 --> 00:52:10,891 Frank? 776 00:52:11,123 --> 00:52:15,031 Publish your own comic. - I better forget it. 777 00:52:16,533 --> 00:52:20,042 Rémi, be serious. What is your real dream? 778 00:52:22,346 --> 00:52:23,830 What? 779 00:52:24,051 --> 00:52:27,517 That my father will come to see when I play soccer. 780 00:52:33,255 --> 00:52:35,642 I don't like football either. 781 00:52:37,726 --> 00:52:41,048 What is your dream, Sonia? - There are many. 782 00:52:41,428 --> 00:52:45,095 Get a penis just for an hour to i would know what it's like. 783 00:52:46,581 --> 00:52:49,375 Open a global bakery chain. 784 00:52:50,734 --> 00:52:54,607 Experience at least once for real a relationship based on love. 785 00:52:55,087 --> 00:52:57,499 And that Frack and Sam stop breaking in. 786 00:52:57,600 --> 00:52:58,703 Same. 787 00:53:00,336 --> 00:53:03,289 Alright, we'll have to come up with something then. 788 00:53:08,707 --> 00:53:10,803 What is he doing? 789 00:53:18,731 --> 00:53:21,905 What did you ask? - Something to make you smile again. 790 00:53:22,006 --> 00:53:23,889 What? - Come. 791 00:53:23,990 --> 00:53:26,715 Neither do I. - Come sing. 792 00:53:26,833 --> 00:53:28,853 Go, Francky. - Just like in the old days. 793 00:53:28,973 --> 00:53:31,252 I can not sing. - Come on. 794 00:53:31,353 --> 00:53:35,183 ♪ When you were mine, I didn't want you ♪ 795 00:53:35,284 --> 00:53:39,134 ♪ Your pretty face got you always to stand out ♪ 796 00:53:39,235 --> 00:53:43,837 ♪ Someone else immediately wanted you for themselves ♪ 797 00:53:44,037 --> 00:53:47,860 ♪ It's probably too late to leave now ♪ 798 00:53:47,961 --> 00:53:51,548 ♪ Baby, give it to me one more chance ♪ 799 00:53:51,649 --> 00:53:55,149 ♪ Looks like I love you - There's no way you could let me go... ♪ 800 00:53:55,785 --> 00:53:59,961 ♪ Back to your heart. - Honey, I was blind when I let you go. ♪ 801 00:54:00,062 --> 00:54:04,300 ♪ I let you go, baby. - Could you hold me? ♪ 802 00:54:04,401 --> 00:54:05,921 ♪ All right ♪ 803 00:54:06,571 --> 00:54:08,432 ♪ I want you back ♪ 804 00:54:08,533 --> 00:54:09,692 ♪ I want you back ♪ 805 00:54:09,793 --> 00:54:13,925 ♪ When I tried to live without your love, it kept me up all night ♪ 806 00:54:14,026 --> 00:54:17,496 ♪ Let me make up for my mistake ♪ 807 00:54:17,605 --> 00:54:22,339 ♪ My tears are falling everywhere where I remember you walking ♪ 808 00:54:22,440 --> 00:54:26,120 ♪ After the girl who I didn't even want it for myself ♪ 809 00:54:26,552 --> 00:54:29,802 ♪ Baby, give it to me one more chance ♪ 810 00:54:30,915 --> 00:54:34,314 ♪ There's no way you could let me go ♪ 811 00:54:34,649 --> 00:54:36,845 ♪ to your heart ♪ 812 00:54:45,675 --> 00:54:48,469 It was awesome. - Really cool. 813 00:54:48,671 --> 00:54:51,280 Not worse. - You are jealous. 814 00:54:51,477 --> 00:54:52,826 Thank you. 815 00:54:59,201 --> 00:55:02,154 It was fun. Your should be removed more often. 816 00:55:02,355 --> 00:55:06,184 I'm not stiff. - Then open this button. 817 00:55:08,531 --> 00:55:10,484 I won't eat you. 818 00:55:11,088 --> 00:55:13,200 You remember your farewell drink. 819 00:55:13,404 --> 00:55:15,416 Why did you say otherwise? 820 00:55:15,684 --> 00:55:18,447 Because you never called me. 821 00:55:18,755 --> 00:55:20,532 But now you have a boyfriend. 822 00:55:20,633 --> 00:55:23,506 I just met him yesterday. 823 00:55:23,966 --> 00:55:26,722 Is your home far away? - Half an hour's journey. 824 00:55:26,823 --> 00:55:30,447 Unfortunately for us there is no more car. 825 00:55:31,136 --> 00:55:34,282 That's so idiotic of you consequence of the behavior. 826 00:55:36,198 --> 00:55:38,594 What are you doing? - Ernest. 827 00:55:41,001 --> 00:55:42,478 Ernest, come down. 828 00:55:45,354 --> 00:55:46,731 What is the problem? 829 00:55:46,832 --> 00:55:50,103 Do you know him? 830 00:55:50,306 --> 00:55:52,817 Yes, how so? - He doesn't pay his bills. 831 00:55:52,902 --> 00:55:56,156 And his French. It made me nervous. 832 00:55:56,257 --> 00:55:58,353 What are you laughing at? - Not for anything. 833 00:55:58,454 --> 00:56:00,749 Are you mocking me? Is he your friend? 834 00:56:00,850 --> 00:56:04,678 He said Ernest was drinking and ate, and refuses to pay. 835 00:56:04,896 --> 00:56:08,352 We're not laughing at you. We didn't understand the situation. 836 00:56:08,558 --> 00:56:10,671 We pay. How much? 837 00:56:10,772 --> 00:56:13,078 Here you go! 838 00:56:13,391 --> 00:56:15,272 Ernest, such a fool! 839 00:56:15,627 --> 00:56:18,877 Oh God! - Rémi, let's go! 840 00:56:18,978 --> 00:56:20,440 Damn! 841 00:56:22,955 --> 00:56:25,219 That was quite a lot! 842 00:56:26,062 --> 00:56:28,936 Let's go hide. 843 00:56:31,578 --> 00:56:35,083 Are you crazy? - He put my wife. 844 00:56:36,190 --> 00:56:38,198 Gypsies are coming after us. 845 00:56:38,299 --> 00:56:40,949 Even Chuck Norris leave the gypsies alone. 846 00:56:41,050 --> 00:56:43,797 There they are. Stay hidden. 847 00:56:45,748 --> 00:56:48,859 They went, we can leave. 848 00:56:49,267 --> 00:56:52,651 What's wrong, Rémi? - Did you bring my inhaler? 849 00:56:52,752 --> 00:56:55,456 An inhaler? I didn't take it. 850 00:56:55,896 --> 00:56:58,531 He has asthma. - He'll be fine. 851 00:56:58,632 --> 00:57:02,038 The situation is serious, my brother died of it. 852 00:57:02,162 --> 00:57:04,708 I don't want to hear another word from you! 853 00:57:05,880 --> 00:57:09,053 When he died... - Didn't you hear? 854 00:57:09,843 --> 00:57:11,558 I'm quiet. 855 00:57:13,661 --> 00:57:17,401 We should call an ambulance. - Then the gypsies will come here too. 856 00:57:17,502 --> 00:57:21,423 And they call his parents. - It's half an hour's journey home. 857 00:57:21,524 --> 00:57:23,512 He'll be fine in that time. - Be quiet! 858 00:57:23,613 --> 00:57:25,488 There are microcars. 859 00:57:25,690 --> 00:57:27,837 No, forget it. 860 00:57:28,047 --> 00:57:30,238 Do you have a better idea? - Let's go. 861 00:57:30,443 --> 00:57:32,674 I am a great driver. 862 00:57:34,037 --> 00:57:35,945 Do not touch me. 863 00:57:41,945 --> 00:57:45,375 What an idiot. I can hardly even drive. 864 00:57:54,406 --> 00:57:57,870 Take the camera. - Speed ​​up now. 865 00:57:58,080 --> 00:57:59,953 Hurry now! 866 00:58:01,315 --> 00:58:03,202 Watch out Sam, behind you! 867 00:58:04,669 --> 00:58:07,657 Dammit, take the camera! 868 00:58:08,826 --> 00:58:11,006 What are you doing? We have to help Sam! 869 00:58:11,107 --> 00:58:14,324 No, he can do judo. He'll be fine. 870 00:58:14,534 --> 00:58:16,884 Are you really not going to help? - I can not do anything. 871 00:58:16,985 --> 00:58:19,065 Picture the ride! 872 00:58:20,339 --> 00:58:22,002 Be careful! 873 00:58:23,880 --> 00:58:26,184 Out of the way! 874 00:58:26,475 --> 00:58:27,827 Out of the way! 875 00:58:28,152 --> 00:58:30,743 This is awesome! 876 00:58:30,948 --> 00:58:34,135 Fast and Furious! 877 00:58:34,543 --> 00:58:37,371 Vin Diesel couldn't do better! 878 00:58:42,092 --> 00:58:44,158 Precautionary! 879 00:58:51,235 --> 00:58:54,110 Where is Sam? - He got into trouble. 880 00:58:54,588 --> 00:58:56,179 What kind of problem? 881 00:58:57,778 --> 00:59:00,242 Gypsies. Throw a banana. - What? 882 00:59:00,579 --> 00:59:02,692 Throw, throw with your banana! 883 00:59:13,466 --> 00:59:15,930 Great. 884 00:59:16,235 --> 00:59:19,419 Watch out, I'm coming before you! 885 00:59:26,739 --> 00:59:29,593 Great. Is this one of your dreams sonia? 886 00:59:30,473 --> 00:59:32,754 How is Rémi? 887 00:59:33,329 --> 00:59:35,269 We cannot delay. 888 00:59:58,310 --> 01:00:01,580 Help me with his helmet. 889 01:00:04,121 --> 01:00:06,676 Are you okay? - Yes, how so? 890 01:00:06,777 --> 01:00:09,214 Take off his helmet. 891 01:00:09,473 --> 01:00:13,426 Boy, we're there. Come on. 892 01:00:13,626 --> 01:00:17,329 Out of the way. 893 01:00:17,540 --> 01:00:20,890 Sorry, Rémi. It was an accident. 894 01:00:21,074 --> 01:00:24,538 You are a strong guy. Really strong. 895 01:00:25,216 --> 01:00:27,522 Ernesti must have fainted. 896 01:00:31,662 --> 01:00:34,653 What is it about? 897 01:00:36,390 --> 01:00:38,647 What is this? - We have to do something. 898 01:00:38,748 --> 01:00:41,099 Make room and give the inhaler. 899 01:00:41,303 --> 01:00:43,530 Out of the way. - Rémy. 900 01:00:44,059 --> 01:00:47,046 Breathe, Rémi. Once more. 901 01:00:49,291 --> 01:00:52,653 Are you okay? - That mini car ride was super! 902 01:00:55,640 --> 01:01:00,185 I have 14 pizzas Franck For Amory. Do you happen to know him? 903 01:01:00,286 --> 01:01:02,921 Not a clue. - He has to pay me. 904 01:01:03,022 --> 01:01:05,764 Mr. Schaudel! 905 01:01:11,147 --> 01:01:14,579 You are like an old man from that one cartoon. 906 01:01:14,891 --> 01:01:17,719 From Up. - Exactly. 907 01:01:20,937 --> 01:01:26,428 Folks, the party is over. Stop drinking! 908 01:01:27,672 --> 01:01:31,545 What a mess. Go away. 909 01:01:31,784 --> 01:01:34,827 Get down from there! 910 01:01:37,893 --> 01:01:40,990 You can't get in. - Why not? 911 01:01:41,195 --> 01:01:43,729 Do you have a ticket? - Is not. 912 01:01:43,830 --> 01:01:46,384 Then you can't get in. - I know the owner. 913 01:01:46,587 --> 01:01:50,416 Look, the fish are popping ecstasy! 914 01:01:52,099 --> 01:01:55,086 Look, he's smoking a cigar on his ass. 915 01:01:55,334 --> 01:01:57,720 Hi, I'm Mr. Schaudel. 916 01:01:57,821 --> 01:02:01,996 my breath stinks because I'm a badass. 917 01:02:02,097 --> 01:02:04,778 Where did you find this? - Take it easy. 918 01:02:04,879 --> 01:02:07,555 Where did you find it? - From the cigar box. 919 01:02:25,633 --> 01:02:27,641 I asked you to stop. 920 01:02:27,742 --> 01:02:29,962 Turn off the music! 921 01:02:34,233 --> 01:02:37,266 Girls, it's a leather couch, get off. 922 01:02:37,367 --> 01:02:39,581 Amazing party! 923 01:02:39,682 --> 01:02:43,217 No, enough drinking now. 924 01:02:44,947 --> 01:02:48,071 Hey, dude! Do you want stuff? 925 01:02:48,172 --> 01:02:50,239 Put that plate away! 926 01:02:52,285 --> 01:02:55,194 What exactly are you doing? 927 01:02:59,744 --> 01:03:01,811 I found a child! 928 01:03:02,955 --> 01:03:06,573 Paul, I'll break your neck! 929 01:03:06,674 --> 01:03:08,730 Franck, I was just about to call you. 930 01:03:08,831 --> 01:03:11,387 People don't agree to leave. 931 01:03:11,488 --> 01:03:13,972 I ask them to leave once more. 932 01:03:14,073 --> 01:03:16,822 No, we're going to the hot tub. - Exactly. 933 01:03:18,432 --> 01:03:20,531 Hey, leave the kid alone! 934 01:03:21,172 --> 01:03:23,307 I said leave the kid alone! 935 01:03:23,489 --> 01:03:25,146 Can we make this a boo? 936 01:03:25,247 --> 01:03:28,153 No. Where did you find it? - In the basement. 937 01:03:28,361 --> 01:03:30,507 Don't touch it. 938 01:03:30,608 --> 01:03:32,908 Where is the hot tub? 939 01:03:33,009 --> 01:03:35,340 They throw him out the window! 940 01:03:44,884 --> 01:03:49,605 Are you okay Rémi? Hang in there, I'll come get you. 941 01:03:56,836 --> 01:04:00,823 Son of a bitch! Here's your text message! 942 01:04:01,031 --> 01:04:03,823 No one touches in my ass. Fuck you. 943 01:04:03,924 --> 01:04:07,252 Stop filming or I'll die my dog ​​to put your mother. 944 01:04:09,595 --> 01:04:11,843 Alex, help me get her. 945 01:04:14,449 --> 01:04:16,094 Come on, Rémi. 946 01:04:18,443 --> 01:04:20,272 Is your camera waterproof? 947 01:04:27,029 --> 01:04:30,063 My camera. - I don't care about your camera. 948 01:04:31,662 --> 01:04:34,127 Don't you have anything else to do? 949 01:04:34,228 --> 01:04:36,101 Thank you ma'am. 950 01:04:48,357 --> 01:04:50,575 Let's go dry you off. 951 01:04:56,513 --> 01:04:58,361 What's going on here? 952 01:04:58,462 --> 01:05:02,652 You are a real asshole! Wait like everyone else. 953 01:05:03,105 --> 01:05:05,520 What are you doing? - There she is. 954 01:05:05,621 --> 01:05:08,892 A sausage for your birthday. 955 01:05:09,296 --> 01:05:12,203 Damn, it burns. - Get out. 956 01:05:12,410 --> 01:05:15,079 Get out of here everyone! 957 01:05:15,180 --> 01:05:19,325 All out. Fuck everyone! 958 01:05:22,007 --> 01:05:23,709 What has become of him? 959 01:05:48,488 --> 01:05:50,662 What a battlefield. 960 01:05:50,871 --> 01:05:54,449 Go home. - You don't get Christmas presents. 961 01:05:57,341 --> 01:06:01,328 Hey, go home to sleep. 962 01:06:03,811 --> 01:06:06,640 Look at this. 963 01:06:07,485 --> 01:06:10,120 Look what you've done. 964 01:06:10,320 --> 01:06:13,195 Get out of there and go home. 965 01:06:13,320 --> 01:06:15,402 This is your fault. I hate you. 966 01:06:15,503 --> 01:06:17,300 It's just a little messy. 967 01:06:17,401 --> 01:06:21,355 I'm at home now, but I'll help you to clean at 9:00 tomorrow. 968 01:06:21,456 --> 01:06:24,348 How do we replace everything broken? Like a car. 969 01:06:24,550 --> 01:06:27,618 It was stolen while you were sleeping and you heard nothing. 970 01:06:27,719 --> 01:06:32,406 You say that about the house The Greenpeace crowd broke in. 971 01:06:32,507 --> 01:06:35,928 They broke everything, because Schaudel does not recycle. 972 01:06:36,029 --> 01:06:39,517 You did what you could, but it was too late for the bird. 973 01:06:39,618 --> 01:06:42,794 To the bird? - I think they killed it. 974 01:06:42,895 --> 01:06:45,019 Rémi was saved. - Pizzas paid for. 975 01:06:45,120 --> 01:06:46,552 Alex? 976 01:06:46,653 --> 01:06:50,028 Alex, did you kill the parrot? - No, but Greenpeace. 977 01:06:50,129 --> 01:06:53,005 What happened to it? - It was Greenpeace. 978 01:06:53,106 --> 01:06:55,775 What happened to the parrot? 979 01:06:58,901 --> 01:07:02,729 Hi Frank. You will see this video one day. 980 01:07:02,830 --> 01:07:07,276 I want to thank you. I do not never been so much fun. 981 01:07:07,377 --> 01:07:10,190 Even if you were annoying sometimes. 982 01:07:10,291 --> 01:07:12,854 I hope I have would be a father like you. 983 01:07:12,955 --> 01:07:17,408 Someone who goes crazy and plays with me 984 01:07:17,509 --> 01:07:20,213 and think of me too and not just himself. 985 01:07:20,314 --> 01:07:24,033 So if you are looking for a job, I take you as my father. 986 01:07:24,174 --> 01:07:27,445 Not the easiest task, 987 01:07:27,546 --> 01:07:29,249 but you get paid well. 988 01:07:29,350 --> 01:07:31,318 Working hours can be negotiated. 989 01:07:31,419 --> 01:07:34,303 Rémi, where are you? - I am coming! 990 01:07:35,001 --> 01:07:37,928 Where are you? - In the bathroom. I will come soon. 991 01:07:38,029 --> 01:07:40,389 That's what I meant by annoying. 992 01:07:40,718 --> 01:07:44,544 Got to go. Happy Birthday. 993 01:07:49,630 --> 01:07:51,537 That's all. 994 01:07:51,638 --> 01:07:54,310 I hope you had a good time with us. 995 01:07:54,607 --> 01:07:57,645 Franck, your thoughts about your birthday? 996 01:07:57,746 --> 01:08:00,660 They were perhaps my last, because I'm dead tomorrow 997 01:08:00,761 --> 01:08:02,317 I don't know what to expect. 998 01:08:02,449 --> 01:08:04,585 Here. - Thank you. 999 01:08:04,686 --> 01:08:08,339 Drink this and go to sleep, tomorrow we get up early. 1000 01:08:10,885 --> 01:08:14,918 I'm hungry. - Do you want a pastry? 1001 01:08:15,560 --> 01:08:18,214 I'm not that hungry. 1002 01:08:18,719 --> 01:08:20,730 What is that sound? 1003 01:08:22,146 --> 01:08:23,690 What is that? 1004 01:08:23,791 --> 01:08:26,431 Are there still people outside? - Can not be. 1005 01:08:35,013 --> 01:08:37,728 My camera, quick. 1006 01:08:37,829 --> 01:08:39,697 Speed ​​up now. 1007 01:08:40,720 --> 01:08:43,185 The fun never ends! 1008 01:08:44,581 --> 01:08:47,352 Look at this gentleman. 1009 01:08:47,554 --> 01:08:51,904 I want to talk to Mr. and with Mrs. Schaudel. 1010 01:08:52,005 --> 01:08:54,099 Leave her alone! 1011 01:08:54,303 --> 01:08:56,758 I want to speak to Mrs. Schaudel. 1012 01:08:56,859 --> 01:08:59,395 No more rambling now. And don't laugh! 1013 01:08:59,496 --> 01:09:02,006 We have a problem. - So you! 1014 01:09:02,122 --> 01:09:05,080 That guy up there has a problem too. 1015 01:09:08,242 --> 01:09:10,956 Stop him, deflate the balls! 1016 01:09:11,157 --> 01:09:12,985 Throw stones! 1017 01:09:17,360 --> 01:09:19,323 Shoot, Rémi! 1018 01:09:19,424 --> 01:09:22,141 This is the craziest thing I have ever photographed. 1019 01:09:22,242 --> 01:09:24,875 This is guaranteed to get million views on YouTube. 1020 01:09:24,976 --> 01:09:27,813 Why is it blinking? The battery is empty! 1021 01:09:31,188 --> 01:09:34,620 Back to square one, we still don't know anything. 1022 01:09:34,721 --> 01:09:38,547 Vice versa. I think that we know much more. 1023 01:09:38,843 --> 01:09:41,328 He misses his father. 1024 01:09:41,904 --> 01:09:44,936 Maybe, but we don't know where the boy is. 1025 01:09:45,037 --> 01:09:47,124 I invented it! 1026 01:09:47,321 --> 01:09:50,028 What? - Klonkku, earlier. 1027 01:09:50,129 --> 01:09:51,455 We didn't know who it was. 1028 01:09:51,528 --> 01:09:55,274 He is an ugly monster Taru from the Lord of the Rings movie. 1029 01:09:55,375 --> 01:09:56,792 Caillaud. - Right? 1030 01:09:56,893 --> 01:10:00,985 Go wait to the station. On the spot. 1031 01:10:05,768 --> 01:10:09,296 Even the boy's painting is ruined. 1032 01:10:09,397 --> 01:10:12,424 It's not a boy's, damn it! 1033 01:10:17,189 --> 01:10:20,635 Listen up. Theirs was to wake up early in the morning. 1034 01:10:20,736 --> 01:10:23,989 Do you know why? Apparently at least not to clean up. 1035 01:10:24,090 --> 01:10:25,673 Moment. 1036 01:10:34,236 --> 01:10:36,230 What are you looking for? 1037 01:10:36,679 --> 01:10:39,340 I know where they are. 1038 01:10:45,344 --> 01:10:47,735 Franck, I'm here. 1039 01:10:47,836 --> 01:10:50,882 What an ordeal to rise up, terrible headache. 1040 01:10:50,983 --> 01:10:54,295 I brought something we can use to clean the walls. 1041 01:10:57,904 --> 01:11:00,726 Mr. and Mrs. Schaudel, you are back. 1042 01:11:00,827 --> 01:11:03,318 Last night here absolutely incredible things happened. 1043 01:11:03,419 --> 01:11:06,173 Armed with Greenpeace men invaded here. 1044 01:11:06,274 --> 01:11:09,038 We have seen the video. 1045 01:11:10,155 --> 01:11:15,038 Mr. Schaudel, it got away out of control, but a lot was also saved. 1046 01:11:15,139 --> 01:11:18,934 For example, your plate, which you are attached to. 1047 01:11:31,198 --> 01:11:32,483 Sorry. 1048 01:11:34,467 --> 01:11:36,787 It was from Klonku! 1049 01:11:38,944 --> 01:11:40,560 Deuce. 1050 01:11:40,920 --> 01:11:47,490 Let go. I won't tell you anything! It's all Franck's fault! 1051 01:11:51,673 --> 01:11:55,029 Good, Rémi! Good! 1052 01:12:22,037 --> 01:12:23,548 Hey. 1053 01:12:25,442 --> 01:12:27,079 Hey. 1054 01:12:28,824 --> 01:12:32,368 You're back already. Shouldn't you? don't come back until six in the evening? 1055 01:12:32,469 --> 01:12:34,695 Did everything go well? 1056 01:12:36,507 --> 01:12:38,281 Good. 1057 01:12:40,177 --> 01:12:44,085 Did you just come? Did you go home yet? 1058 01:12:46,975 --> 01:12:49,354 Listen, it's not what you think. 1059 01:12:49,455 --> 01:12:52,198 The men of Greenpeace... 1060 01:12:53,981 --> 01:12:56,969 It does not... - Be quiet. 1061 01:12:57,832 --> 01:13:01,949 I promised my wife I wouldn't hit you. But don't encourage it. 1062 01:13:03,205 --> 01:13:05,793 Now it's a proper football match! 1063 01:13:07,071 --> 01:13:09,251 I forgot the hotdog. 1064 01:13:11,014 --> 01:13:13,783 Marc... - Mr. Schaudel. 1065 01:13:14,223 --> 01:13:17,439 I'm not here for you. They are. 1066 01:13:18,160 --> 01:13:20,344 You will not be arrested here. 1067 01:13:20,426 --> 01:13:24,164 I don't want my son's finals to spoil. They are waiting for you. 1068 01:13:33,415 --> 01:13:35,754 Range Rover: 85,000 euros. 1069 01:13:35,855 --> 01:13:37,801 Steinway piano: 24,000 euros. 1070 01:13:37,902 --> 01:13:40,718 22 bottles of champagne, a shirt... 1071 01:13:40,819 --> 01:13:43,704 mental suffering from a plate and a parrot. 1072 01:13:43,805 --> 01:13:46,182 You are in deep trouble. Now you listen! 1073 01:13:46,283 --> 01:13:48,508 No, you listen to me. 1074 01:13:48,992 --> 01:13:54,148 We destroyed your home, but Rémi is much happier now. 1075 01:13:54,320 --> 01:13:57,039 Without us, you wouldn't even be here. 1076 01:13:57,827 --> 01:14:00,788 And I have no money pay you back. 1077 01:14:07,388 --> 01:14:11,163 One more thing, no have to come on monday. 1078 01:14:32,289 --> 01:14:34,481 What he said? 1079 01:14:34,632 --> 01:14:36,823 That I don't have to to come to work on Monday. 1080 01:14:36,924 --> 01:14:40,911 Did you get a day off? Cool because I'm broke. 1081 01:14:53,006 --> 01:14:55,618 Young man, can I have your autograph? 1082 01:14:55,719 --> 01:14:57,116 Father! 1083 01:14:58,224 --> 01:15:00,177 Did you see my paint? 1084 01:15:00,278 --> 01:15:03,698 Thus. And quite a few against the opponent. 1085 01:15:03,799 --> 01:15:06,492 Did you see that, mom? - Yes Dear. 1086 01:15:11,986 --> 01:15:13,981 Shall we go? 1087 01:15:14,418 --> 01:15:16,630 All right, we have to go now. 1088 01:15:22,464 --> 01:15:25,703 Mr. Amory, we have a lot to discuss. 1089 01:15:25,804 --> 01:15:28,056 Just a little moment. 1090 01:15:30,118 --> 01:15:32,444 I'll never forget this night. 1091 01:15:42,253 --> 01:15:44,102 Stop! 1092 01:16:12,022 --> 01:16:15,691 It's me, Franck Amory. 1093 01:16:16,221 --> 01:16:19,896 Handsome in drawings, but even more handsome in real life. 1094 01:16:19,997 --> 01:16:25,396 I was able to fulfill my dream, thanks a very motivated publisher. 1095 01:16:25,792 --> 01:16:27,141 Hey. 1096 01:16:27,349 --> 01:16:29,905 Hey. Pretty much people. 1097 01:16:30,139 --> 01:16:32,090 Keep signing autographs. 1098 01:16:32,814 --> 01:16:34,563 What is your name? 1099 01:16:34,664 --> 01:16:37,563 Rémi, we have to to leave or we'll be late. 1100 01:16:38,782 --> 01:16:40,969 Hi Frank! - Good luck for the match. 1101 01:16:41,070 --> 01:16:42,296 Thank you! 1102 01:16:46,094 --> 01:16:49,782 You're welcome. Have a nice day. 1103 01:16:50,798 --> 01:16:55,485 Subtitles provided by: Naughty Girls. 81614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.