All language subtitles for All The Queens Men s04e01 Hail Mary.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,710 [Dime] Previously on All the Queen's Men... 2 00:00:03,813 --> 00:00:05,296 All right, fellas! Line it up. 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,676 It's roll call. 4 00:00:06,779 --> 00:00:08,124 Damn, we ain't do one of these in a minute. 5 00:00:08,227 --> 00:00:09,641 No, we haven't, so I need to make sure 6 00:00:09,745 --> 00:00:12,262 - y'all niggas ain't slippin'. - [cheering] 7 00:00:12,365 --> 00:00:13,779 Tommy, let's do this. 8 00:00:13,882 --> 00:00:16,020 And...action. 9 00:00:18,089 --> 00:00:20,055 Somebody's after me trying to get me to turn on Madam. 10 00:00:20,158 --> 00:00:21,676 We now know that Concierge 11 00:00:21,779 --> 00:00:23,813 is behind hacking Fuego's computer. 12 00:00:23,917 --> 00:00:25,986 Have a seat. This was all in your email. 13 00:00:26,089 --> 00:00:28,193 They have video of me at the halfway house. 14 00:00:28,296 --> 00:00:29,296 But I thought, uh-- 15 00:00:29,400 --> 00:00:30,951 That Concierge took care of it, right. 16 00:00:31,055 --> 00:00:32,365 He's making his move. 17 00:00:32,469 --> 00:00:34,193 [screaming] [gunfire] 18 00:00:34,296 --> 00:00:36,124 Looks like he was too scared to show his face. 19 00:00:36,227 --> 00:00:37,365 Afraid that I'd blow that motherfucker off 20 00:00:37,469 --> 00:00:38,917 like I did his brother. 21 00:00:39,538 --> 00:00:40,607 [siren chirps] 22 00:00:41,055 --> 00:00:42,158 [Madam] Hey, ladies! 23 00:00:42,262 --> 00:00:43,882 Now, we don't like the authorities 24 00:00:43,986 --> 00:00:45,745 to get involved in our girls' night out, do we? 25 00:00:45,848 --> 00:00:47,917 - Ms. DeVille. - DA Rodds. 26 00:00:48,020 --> 00:00:50,710 The first person we are eliminating is Madam. 27 00:00:50,813 --> 00:00:52,607 Do you and your husband have a lot of enemies? 28 00:00:52,710 --> 00:00:53,779 Rayshon! 29 00:00:53,882 --> 00:00:55,400 [Madam] DA Rodds goes down. 30 00:00:55,503 --> 00:00:57,055 You become mayor, 31 00:00:57,158 --> 00:00:58,848 and you do what the fuck I tell you to. 32 00:00:58,951 --> 00:01:00,434 You have control over the mayor, 33 00:01:00,538 --> 00:01:01,882 you got control over the city. 34 00:01:01,986 --> 00:01:03,365 Trouble and Champ got kidnapped. 35 00:01:03,469 --> 00:01:04,951 - [Trouble] Hey! - [Doc] In a fucking white van! 36 00:01:05,055 --> 00:01:07,089 That's some afterschool special type shit. 37 00:01:07,193 --> 00:01:08,848 - What are you doing here? - Apologizing. 38 00:01:08,951 --> 00:01:09,848 Please don't do this. 39 00:01:09,951 --> 00:01:11,089 Dime, if you do this, 40 00:01:11,193 --> 00:01:12,607 you'll be the one to regret it, Dime! 41 00:01:12,710 --> 00:01:14,331 You get a promotion. 42 00:01:14,434 --> 00:01:17,296 I'ma go ahead and let you rejoin VIP. 43 00:01:17,848 --> 00:01:19,055 I'm bringing this shirt over to you. 44 00:01:19,158 --> 00:01:21,779 I'm sure it's gonna be a match on Tina's blood. 45 00:01:21,882 --> 00:01:24,572 Law thinks I'm dead, I'm free. 46 00:01:24,676 --> 00:01:25,951 Hey, Daddy. 47 00:01:26,055 --> 00:01:28,089 How's island life for you? 48 00:01:28,572 --> 00:01:30,124 Daddy! 49 00:01:32,089 --> 00:01:36,400 [unsettling music] 50 00:01:36,503 --> 00:01:38,607 [phone ringing] 51 00:01:40,400 --> 00:01:41,813 [sighs] 52 00:01:42,917 --> 00:01:44,882 [Madam] Where the fuck is my father? 53 00:01:44,986 --> 00:01:47,055 Well, hello to you too, Madam. 54 00:01:47,158 --> 00:01:48,917 Look, you little bitch. Don't play with me. 55 00:01:49,020 --> 00:01:50,641 [Concierge] You know, I seem to recall 56 00:01:50,745 --> 00:01:52,365 you love it when I play with you. 57 00:01:52,469 --> 00:01:53,676 [Madam] Cut the shit! 58 00:01:53,779 --> 00:01:54,676 I know you're holding him hostage. 59 00:01:54,779 --> 00:01:55,779 Where is he? 60 00:01:55,882 --> 00:01:57,331 No, you do not know that. 61 00:01:57,434 --> 00:01:59,296 I know you better tell me what I wanna know, 62 00:01:59,400 --> 00:02:01,020 - or I'm gonna-- - [Concierge] Or you'll what? 63 00:02:02,745 --> 00:02:05,365 Look, you know exactly what the fuck I'm capable of. 64 00:02:05,469 --> 00:02:07,227 [Concierge] I do. 65 00:02:07,331 --> 00:02:09,882 But you seem to forget what I'm capable of. 66 00:02:09,986 --> 00:02:11,469 [Madam] I'ma tell you right now, 67 00:02:11,572 --> 00:02:14,986 if you touch a hair on my father's head... 68 00:02:15,089 --> 00:02:16,745 I will come after you with a vengeance 69 00:02:16,848 --> 00:02:18,848 that you didn't even know was possible. 70 00:02:18,951 --> 00:02:20,951 I never said I had your father. 71 00:02:21,055 --> 00:02:23,641 I did, however, tell you that there would be consequences 72 00:02:23,745 --> 00:02:24,951 for killing Lotus. 73 00:02:25,055 --> 00:02:27,813 You whiny fucking bitch. This is over Lotus? 74 00:02:27,917 --> 00:02:28,951 Really? That's what we doin' now? 75 00:02:29,055 --> 00:02:30,745 Payback? Tit for tat? 76 00:02:30,848 --> 00:02:32,572 - I'm not doing anything. - [Madam] Okay. 77 00:02:32,676 --> 00:02:35,607 So if it's not you, it's your father, Santiago. 78 00:02:35,710 --> 00:02:37,745 [Concierge] That's your mystery to solve. 79 00:02:37,848 --> 00:02:39,227 Stop speaking in fucking riddles, bitch! 80 00:02:39,331 --> 00:02:40,710 Tell me what I want to know. 81 00:02:40,813 --> 00:02:41,882 [Concierge] Good luck, Madam. 82 00:02:41,986 --> 00:02:45,469 And my condolences about your father. 83 00:02:45,572 --> 00:02:47,469 [beep] 84 00:02:51,779 --> 00:02:55,089 [music crescendos] [car starts] 85 00:02:57,676 --> 00:03:00,020 ♪ Yeah, yeah, yeah 86 00:03:00,124 --> 00:03:02,572 ♪ They know not to play with me They know I get it started ♪ 87 00:03:02,676 --> 00:03:05,124 ♪ Ask me will I take it easy Told them that it's harder ♪ 88 00:03:05,227 --> 00:03:07,365 ♪ Ask me will I quit Oh no, sir, I beg your pardon ♪ 89 00:03:07,469 --> 00:03:08,917 ♪ They're saying that it's light ♪ 90 00:03:09,020 --> 00:03:10,572 ♪ But I turn this bitch to darkness ♪ 91 00:03:10,676 --> 00:03:13,503 ♪ [The sun] It go up We don't play around ♪ 92 00:03:13,607 --> 00:03:16,089 ♪ I won't play 'bout my dinero [dinero] ♪ 93 00:03:16,193 --> 00:03:18,469 ♪ Got some gangsters in the cut now [cut now] ♪ 94 00:03:18,572 --> 00:03:21,365 ♪ And they're doing what I say so ♪ 95 00:03:27,469 --> 00:03:28,951 ♪ Ain't a nigga out as hard as me ♪ 96 00:03:29,055 --> 00:03:30,331 ♪ Yeah, I said it, baby 97 00:03:30,434 --> 00:03:32,434 ♪ Ain't a nigga out as hard as me ♪ 98 00:03:36,296 --> 00:03:38,745 What the hell was that, Amp? 99 00:03:38,848 --> 00:03:40,848 You act like I'm the only nigga out there throwin' hands. 100 00:03:40,951 --> 00:03:42,607 What about this motherfucker right here?! 101 00:03:42,710 --> 00:03:44,020 But you threw the first punch. 102 00:03:44,124 --> 00:03:45,572 Nigga, I'll throw the next one and the next one... 103 00:03:45,676 --> 00:03:49,434 Stop! Calm the fuck...down. 104 00:03:49,538 --> 00:03:51,296 Look like Blue and, uh, Dime got this taken care of. 105 00:03:51,400 --> 00:03:53,158 Come on, fellas, we gonna get up outta here. 106 00:03:58,469 --> 00:04:00,538 I'm a lover. Not a fighter. 107 00:04:02,745 --> 00:04:04,296 But if you come at me, 108 00:04:04,400 --> 00:04:06,055 you gonna find out I ain't no punk. 109 00:04:06,158 --> 00:04:08,020 Okay, this is crazy. 110 00:04:08,124 --> 00:04:09,193 If y'all wanna act like asses, 111 00:04:09,296 --> 00:04:10,641 then do this shit on your own time. 112 00:04:10,745 --> 00:04:12,296 But right now, 113 00:04:12,400 --> 00:04:14,676 y'all fuckin' with everybody's money. 114 00:04:14,779 --> 00:04:16,055 I didn't even do anything! 115 00:04:16,158 --> 00:04:17,538 'Cause your motherfucking ass know better, nigga. 116 00:04:17,641 --> 00:04:18,538 Okay, stop Amp! 117 00:04:18,641 --> 00:04:21,055 What is wrong with you right now?! 118 00:04:22,813 --> 00:04:24,089 I'm sick of this nigga. 119 00:04:26,400 --> 00:04:28,538 I'm sick of all you niggas. 120 00:04:28,641 --> 00:04:29,917 But it's my job, 121 00:04:30,020 --> 00:04:32,227 so I got to deal with you. 122 00:04:32,331 --> 00:04:35,503 So I suggest you learn how to do the same. 123 00:04:35,607 --> 00:04:37,158 Fuck y'all. 124 00:04:37,262 --> 00:04:38,951 [Dime] Really, really, is that what we're back on now? 125 00:04:39,055 --> 00:04:40,779 No, no, not really. 126 00:04:44,607 --> 00:04:46,779 Not you. 127 00:04:46,882 --> 00:04:48,296 All right? 128 00:04:50,193 --> 00:04:52,089 Hey, you know not you. 129 00:04:52,917 --> 00:04:54,331 Come on, Amp. 130 00:04:54,434 --> 00:04:57,227 You done come so far with your AA. 131 00:04:57,331 --> 00:05:01,227 Don't allow some bullshit to be wasted on it. 132 00:05:06,710 --> 00:05:08,434 You're right. 133 00:05:08,538 --> 00:05:10,193 I know I am. 134 00:05:10,296 --> 00:05:11,779 Now go out there and make some money. 135 00:05:15,572 --> 00:05:17,572 Don't you think you oughta say sorry? 136 00:05:27,158 --> 00:05:29,020 What the fuck you think this is? 137 00:05:29,124 --> 00:05:31,400 Shut your ass up, nigga. 138 00:05:34,813 --> 00:05:36,538 Niggas are crazy. 139 00:05:38,745 --> 00:05:44,227 [suspenseful music] 140 00:05:46,227 --> 00:05:47,779 [Concierge] Santiago, I know we said 141 00:05:47,882 --> 00:05:49,400 Madam needed to be dealt with, 142 00:05:49,503 --> 00:05:51,434 but this is getting out of hand. 143 00:05:51,538 --> 00:05:54,020 I have legitimate business dealings in jeopardy 144 00:05:54,124 --> 00:05:55,676 because of you. 145 00:05:55,779 --> 00:05:57,055 Because of me? 146 00:05:57,158 --> 00:06:00,745 We both know your concubine is the cause of all of this. 147 00:06:00,848 --> 00:06:02,434 Be that as it may, 148 00:06:02,538 --> 00:06:04,538 you're not helping the situation any. 149 00:06:04,641 --> 00:06:06,089 Please don't tell me you're trying to put 150 00:06:06,193 --> 00:06:08,193 any of this blame on me. 151 00:06:08,296 --> 00:06:09,296 [Concierge] That's not what I'm saying. 152 00:06:09,400 --> 00:06:10,813 Then what are you saying? 153 00:06:10,917 --> 00:06:12,986 Because from my perspective, this is all your fault. 154 00:06:13,089 --> 00:06:14,538 Youbrought on this problem 155 00:06:14,641 --> 00:06:17,262 when you decided you needed to step outside of your marriage. 156 00:06:17,365 --> 00:06:19,469 You and I both know my marriage to Lotus 157 00:06:19,572 --> 00:06:21,917 was a business arrangement. That's all. 158 00:06:22,020 --> 00:06:24,193 Now that she's gone, 159 00:06:24,296 --> 00:06:26,262 I think it's time that I step away as well. 160 00:06:26,365 --> 00:06:28,986 You can't step away in the middle of a war. 161 00:06:29,089 --> 00:06:31,331 Your mistress killed my daughter. 162 00:06:31,434 --> 00:06:33,607 And she's going to pay the ultimate price for it. 163 00:06:33,710 --> 00:06:36,503 I'm not disputing that there needs to be consequences. 164 00:06:36,607 --> 00:06:38,158 No, but you're trying to dismiss yourself 165 00:06:38,262 --> 00:06:39,951 from being a part of them. 166 00:06:40,055 --> 00:06:43,986 Santiago, I've given you all that you needed from me. 167 00:06:44,089 --> 00:06:45,951 [Santiago] I'm far from getting what I need from you! 168 00:06:46,055 --> 00:06:49,158 I've got nothing until I have Madam's lifeless body 169 00:06:49,262 --> 00:06:51,607 hanging from a bridge in the middle of the city! 170 00:06:55,676 --> 00:07:00,848 [club music] 171 00:07:00,951 --> 00:07:06,607 [cheers and applause] 172 00:07:14,262 --> 00:07:16,262 Ladies, I gotta apologize. 173 00:07:17,124 --> 00:07:19,882 That last performance was... 174 00:07:19,986 --> 00:07:21,538 a little bumpy. 175 00:07:21,641 --> 00:07:24,400 It was a little all over the place. 176 00:07:24,503 --> 00:07:26,882 But right now, I've got everything 177 00:07:26,986 --> 00:07:29,882 and everybody together, yeah? 178 00:07:29,986 --> 00:07:33,469 So how about we take a U-turn, 179 00:07:33,572 --> 00:07:35,227 and we start this all over again? 180 00:07:35,331 --> 00:07:37,572 [cheers and applause] 181 00:07:37,676 --> 00:07:39,434 Yeah?! 182 00:07:39,538 --> 00:07:42,710 Come on! 183 00:07:43,813 --> 00:07:45,538 I can't hear you! 184 00:07:46,331 --> 00:07:49,607 I can't hear you! 185 00:07:49,710 --> 00:07:50,779 Let's go! 186 00:07:52,365 --> 00:07:55,227 Give it up for the men of Eden! Let's go! 187 00:07:55,331 --> 00:08:00,434 [mellow musical intro] 188 00:08:08,158 --> 00:08:09,676 ♪ Fukumean 189 00:08:09,779 --> 00:08:11,193 ♪ Young Gunna Wunna back, callin' me splurge ♪ 190 00:08:11,296 --> 00:08:12,641 ♪ Watch me jump right off the curb ♪ 191 00:08:12,745 --> 00:08:14,469 ♪ Bentley Spur fly like a bird 192 00:08:14,572 --> 00:08:16,400 ♪ Spin on the first and the third ♪ 193 00:08:16,503 --> 00:08:17,951 ♪ Solid, I'm keepin' my word 194 00:08:18,055 --> 00:08:20,193 ♪ Can't be my equal I don't know what you heard ♪ 195 00:08:20,296 --> 00:08:21,813 ♪ Crank up the foreign, I swerve ♪ 196 00:08:21,917 --> 00:08:23,296 ♪ Keep me a stick if they purge ♪ 197 00:08:23,400 --> 00:08:24,469 ♪ Eeeyah 198 00:08:25,124 --> 00:08:26,020 ♪ Eeeyah 199 00:08:26,917 --> 00:08:27,848 ♪ Eeeyah 200 00:08:28,848 --> 00:08:30,296 ♪ Eeeyah 201 00:08:30,400 --> 00:08:31,848 ♪ Fukumean 202 00:08:31,951 --> 00:08:33,400 ♪ Young Gunna Wunna, they workin' my nerves ♪ 203 00:08:33,503 --> 00:08:34,710 ♪ I'm about to pour up some syrup ♪ 204 00:08:34,813 --> 00:08:36,641 ♪ Fucking this bitch like a perv ♪ 205 00:08:36,745 --> 00:08:38,538 ♪ Smack from the back, grab her perm ♪ 206 00:08:38,641 --> 00:08:42,227 ♪ Ice, the burr, uh, shittin' on all you lil' turds ♪ 207 00:08:42,331 --> 00:08:44,193 ♪ Can't take that dick, wait your turn ♪ 208 00:08:44,296 --> 00:08:45,848 ♪ In my own lane, we can't merge ♪ 209 00:08:45,951 --> 00:08:47,676 ♪ Suck with no hands, you can learn ♪ 210 00:08:47,779 --> 00:08:49,538 ♪ Let's see how much you can earn ♪ 211 00:08:49,641 --> 00:08:51,538 ♪ Watch me go big like the Worm ♪ 212 00:08:51,641 --> 00:08:53,469 ♪ And I ain't smokin' no sherm ♪ 213 00:08:53,572 --> 00:08:55,089 ♪ I'm in this bitch with P Litty ♪ 214 00:08:55,193 --> 00:08:57,124 ♪ QP, QP-ski 215 00:08:57,227 --> 00:08:59,158 ♪ All of my bitches is pretty, they show they titties ♪ 216 00:08:59,262 --> 00:09:00,710 ♪ It's up to the ceilin' 217 00:09:00,813 --> 00:09:02,538 ♪ I let her run through a million ♪ 218 00:09:02,641 --> 00:09:04,227 ♪ I rock with her really, let's fuck on a billion ♪ 219 00:09:04,331 --> 00:09:06,434 ♪ I'ma get down to the gritty, then fuck up the city ♪ 220 00:09:06,538 --> 00:09:08,434 ♪ The home of the villains 221 00:09:08,538 --> 00:09:09,951 ♪ Ecstasy, wonderful feelin' [Eeeyah] ♪ 222 00:09:10,055 --> 00:09:11,710 ♪ Smoke out the pound when I'm chillin' [Eeeyah] ♪ 223 00:09:11,813 --> 00:09:13,572 ♪ Trappin', I made me a killin' [Eeeyah] ♪ 224 00:09:13,676 --> 00:09:15,434 ♪ Look, I got everybody wishin' [Eeeyah] ♪ 225 00:09:15,538 --> 00:09:17,365 ♪ I hope you play your position [Eeeyah] ♪ 226 00:09:17,469 --> 00:09:19,055 ♪ I don't want nobody listenin' [Eeeyah] ♪ 227 00:09:19,158 --> 00:09:20,917 ♪ I see the hoe with precision [Eeeyah] ♪ 228 00:09:21,020 --> 00:09:22,848 ♪ Get rich my only decision [Eeeyah] ♪ 229 00:09:22,951 --> 00:09:24,641 ♪ Young Gunna Wunna back, callin' me splurge ♪ 230 00:09:24,745 --> 00:09:26,469 ♪ Watch me jump right off the curb ♪ 231 00:09:26,572 --> 00:09:28,400 ♪ Bentley Spur fly like a bird 232 00:09:28,503 --> 00:09:30,193 ♪ Spin on the first and the third ♪ 233 00:09:30,296 --> 00:09:31,779 ♪ Solid, I'm keepin' my word 234 00:09:31,882 --> 00:09:33,882 ♪ Can't be my equal I don't know what you heard ♪ 235 00:09:33,986 --> 00:09:35,710 ♪ Crank up the foreign, I swerve ♪ 236 00:09:35,813 --> 00:09:37,503 ♪ Keep me a stick if they purge ♪ 237 00:09:37,607 --> 00:09:38,986 [cheers and applause] 238 00:09:39,089 --> 00:09:39,951 ♪ Eeeyah 239 00:09:40,813 --> 00:09:41,710 ♪ Eeeyah 240 00:09:42,607 --> 00:09:45,124 ♪ Eeeyah [Fukumean] 241 00:09:46,227 --> 00:09:47,434 ♪ Eeeyah 242 00:09:48,124 --> 00:09:49,124 ♪ Eeeyah 243 00:09:50,089 --> 00:09:50,917 ♪ Eeeyah 244 00:09:52,055 --> 00:09:53,124 ♪ Yeah 245 00:09:53,227 --> 00:09:57,469 [cheers and applause] 246 00:10:09,813 --> 00:10:15,020 [phones ringing] [indistinct chatter] 247 00:10:19,400 --> 00:10:21,641 Rodds. 248 00:10:21,745 --> 00:10:23,503 You keepin' some late hours. 249 00:10:23,607 --> 00:10:25,676 You know my job never stops. 250 00:10:25,779 --> 00:10:27,607 Tell me you've got some good news. 251 00:10:27,710 --> 00:10:29,882 Oh, I'm gonna tell you some great news. 252 00:10:29,986 --> 00:10:32,124 I just dropped the shirt off at the lab. 253 00:10:32,227 --> 00:10:33,710 All we need to do is verify 254 00:10:33,813 --> 00:10:35,951 that that's actually Tina's blood on it. 255 00:10:36,055 --> 00:10:38,055 It's the last piece of evidence in our puzzle. 256 00:10:38,158 --> 00:10:40,124 - Great work! - Thank you. 257 00:10:40,227 --> 00:10:42,469 You know, when you told me about this undercover idea, 258 00:10:42,572 --> 00:10:43,779 I didn't think it was gonna work. 259 00:10:43,882 --> 00:10:47,262 I wasn't so sure myself, to be honest. 260 00:10:47,365 --> 00:10:49,503 And thank you for keeping it quiet. 261 00:10:49,607 --> 00:10:50,882 I don't think I'd be as successful 262 00:10:50,986 --> 00:10:53,020 if the whole department knew about it. 263 00:10:53,124 --> 00:10:54,779 Well, I figured that you might find yourself 264 00:10:54,882 --> 00:10:58,813 in some compromising positions, so it's definitely for the best. 265 00:10:58,917 --> 00:11:00,434 Whatever it takes to get the bad guys, right? 266 00:11:00,538 --> 00:11:01,848 [Rodds] Right. 267 00:11:01,951 --> 00:11:03,434 And in the end, it's all worth it 268 00:11:03,538 --> 00:11:05,917 if justice is served. 269 00:11:06,020 --> 00:11:07,262 Exactly. 270 00:11:07,365 --> 00:11:08,951 You know, you're gonna be a shoe-in 271 00:11:09,055 --> 00:11:10,503 for that promotion, now. 272 00:11:10,607 --> 00:11:13,641 Yes! Lead detective, mm! 273 00:11:13,745 --> 00:11:15,572 I've been gunning for that title for a long time. 274 00:11:15,676 --> 00:11:16,813 Mm-hmm, I know. 275 00:11:16,917 --> 00:11:18,710 And if you can bring in Marilyn DeVille, 276 00:11:18,813 --> 00:11:20,745 you certainly will have earned it. 277 00:11:20,848 --> 00:11:23,676 It's been a long time coming. 278 00:11:23,779 --> 00:11:25,986 Well, listen, I'll get the rest of my report to you in 24 hours, 279 00:11:26,089 --> 00:11:28,607 and in the meantime, we just waiting on the labs. 280 00:11:28,710 --> 00:11:30,607 Okay, well, I will expedite those tests 281 00:11:30,710 --> 00:11:32,882 'cause I cannot wait to bring her ass in. 282 00:11:32,986 --> 00:11:34,227 You? Please, 283 00:11:34,331 --> 00:11:35,813 I think everyone in this department 284 00:11:35,917 --> 00:11:39,641 will finally be happy to put the infamous Madam in her place. 285 00:11:42,262 --> 00:11:43,917 [chuckles] 286 00:11:49,676 --> 00:11:51,434 ♪Yeah, you a bitch with yo' hoe ass ♪ 287 00:11:51,538 --> 00:11:53,365 ♪ And you can move with your slow ass ♪ 288 00:11:53,469 --> 00:11:55,055 ♪ Look at this poor-ass broke ass ♪ 289 00:11:55,158 --> 00:11:56,331 ♪ I'm on your ass 290 00:11:56,434 --> 00:11:58,262 ♪ Ooh, yeah, ooh, ay, ooh, yeah ♪ 291 00:11:58,365 --> 00:11:59,572 ♪ I'm on your ass 292 00:11:59,676 --> 00:12:01,779 ♪ Ooh, yeah, ooh, ay, ooh, yeah ♪ 293 00:12:01,882 --> 00:12:03,055 ♪ I'm on your ass 294 00:12:03,158 --> 00:12:04,538 ♪ They caught the end of that shit ♪ 295 00:12:04,641 --> 00:12:06,055 ♪ And act like they a gangsta 296 00:12:06,158 --> 00:12:09,365 ♪ If I catch you off line, I'ma bring it up to your facial ♪ 297 00:12:09,469 --> 00:12:10,882 ♪ I'm really out of my mind 298 00:12:10,986 --> 00:12:13,745 ♪ All my thoughts is really spacious ♪ 299 00:12:15,503 --> 00:12:18,813 [bass thumping] 300 00:12:21,227 --> 00:12:29,676 [tense music] 301 00:12:30,848 --> 00:12:33,710 Somebody is holding my father hostage. 302 00:12:33,813 --> 00:12:36,400 I need you to find out where they're holding him. 303 00:12:36,503 --> 00:12:38,020 Didn't we just go to your dad's funeral? 304 00:12:38,124 --> 00:12:40,296 Fuego, I do not have time for questions right now. 305 00:12:40,400 --> 00:12:42,641 I just need fucking answers, okay? 306 00:12:42,745 --> 00:12:45,641 I got a call on this phone from this number. 307 00:12:45,745 --> 00:12:47,193 Tell me where it came from. 308 00:12:54,951 --> 00:12:57,193 I can't get anything from it like this. 309 00:12:57,296 --> 00:12:58,848 Fuck. Um... 310 00:12:58,951 --> 00:13:00,400 [Fuego] But I have something in my locker 311 00:13:00,503 --> 00:13:01,813 that'll help me get more information. 312 00:13:01,917 --> 00:13:03,331 Okay. Okay, good. Go, go do that. 313 00:13:03,434 --> 00:13:05,089 [Fuego] All right. 314 00:13:05,193 --> 00:13:06,813 [cheering from club] 315 00:13:09,193 --> 00:13:14,296 [tense music] 316 00:13:14,400 --> 00:13:15,434 [knocking on door] 317 00:13:15,538 --> 00:13:16,745 [door opens] 318 00:13:17,848 --> 00:13:19,848 Madam, we need to figure out 319 00:13:19,951 --> 00:13:21,745 this Trouble and Champ situation. 320 00:13:21,848 --> 00:13:24,124 Not right now, Blue. I don't have time for that. 321 00:13:24,227 --> 00:13:26,296 Didn't Carlo say it needed to happen within a day? 322 00:13:29,848 --> 00:13:31,641 What's the matter? 323 00:13:36,434 --> 00:13:38,331 Somebody has my father. 324 00:13:39,124 --> 00:13:40,951 What? 325 00:13:41,055 --> 00:13:42,676 Who? 326 00:13:43,813 --> 00:13:45,917 Look, I don't know. 327 00:13:46,020 --> 00:13:47,745 I don't know. 328 00:13:47,848 --> 00:13:50,296 I got Fuego getting some shit to help me track him down, 329 00:13:50,400 --> 00:13:52,124 figure out where he is. 330 00:13:55,089 --> 00:13:57,193 Madam, I'm, I'm sorry. I didn't know. 331 00:13:58,227 --> 00:13:59,710 I know, I know. 332 00:14:05,020 --> 00:14:06,365 [Blue] I'll take care of the Trouble stuff. 333 00:14:06,469 --> 00:14:08,848 No, it's cool. Um... 334 00:14:10,365 --> 00:14:12,813 Have them bring her from the safe house. 335 00:14:12,917 --> 00:14:15,124 Y'all can put her in the basement. 336 00:14:15,227 --> 00:14:17,055 I'll get to her when I get a second. 337 00:14:19,710 --> 00:14:21,365 Okay. 338 00:14:21,469 --> 00:14:23,089 Wait, where's Tommy? 339 00:14:25,882 --> 00:14:31,848 [unnerving music] [insects chirping] 340 00:14:36,710 --> 00:14:38,227 Shouldn't have stole Madam's money. 341 00:14:53,434 --> 00:14:55,124 Hold on, playboy. 342 00:14:58,745 --> 00:15:01,676 Ain't no way. Smoke? 343 00:15:01,779 --> 00:15:02,779 What's up, Tommy? 344 00:15:02,882 --> 00:15:05,193 I thought that was you out here. 345 00:15:05,296 --> 00:15:07,986 What's up, man? It's been a minute. 346 00:15:08,089 --> 00:15:09,262 Indeed. 347 00:15:09,365 --> 00:15:10,607 And since when did they start lettin' people 348 00:15:10,710 --> 00:15:12,020 out the mental house? 349 00:15:12,124 --> 00:15:13,710 You just gotta play the game, bro. 350 00:15:13,813 --> 00:15:15,227 Just gotta play the game. 351 00:15:17,124 --> 00:15:20,469 I see we had the same idea. 352 00:15:20,572 --> 00:15:22,641 Great minds-- 353 00:15:22,745 --> 00:15:24,813 Check this out. 354 00:15:24,917 --> 00:15:26,710 Y'all got some work down at the club? 355 00:15:28,124 --> 00:15:29,779 You're not working right now? 356 00:15:31,400 --> 00:15:32,951 No, I was-- 357 00:15:33,055 --> 00:15:34,365 'til this motherfucker took me off the schedule 358 00:15:34,469 --> 00:15:36,227 for being late. 359 00:15:36,331 --> 00:15:38,641 Sometime people be late, motherfucker! 360 00:15:38,745 --> 00:15:40,124 It's called life! 361 00:15:40,227 --> 00:15:42,538 Stupid ass. 362 00:15:43,365 --> 00:15:45,400 What you plannin' on doin' with him? 363 00:15:45,503 --> 00:15:47,124 Well, I wanted to strangle him, 364 00:15:47,227 --> 00:15:50,055 watch his eyeballs pop out his head. 365 00:15:50,158 --> 00:15:52,124 But he might pass out before he die. 366 00:15:52,227 --> 00:15:54,607 I want him to suffer like I did when I worked for him. 367 00:15:54,710 --> 00:15:56,400 [man groaning] 368 00:15:58,779 --> 00:16:00,503 [Smoke grunts] 369 00:16:01,227 --> 00:16:02,469 [man grunts] 370 00:16:02,572 --> 00:16:03,434 [gunshot] 371 00:16:03,538 --> 00:16:04,986 Damn! 372 00:16:05,089 --> 00:16:06,813 What happened to wanting to see him suffer? 373 00:16:07,710 --> 00:16:09,262 You know I don't got impulse control. 374 00:16:10,193 --> 00:16:12,779 Anyway, my schedule just opened up. 375 00:16:12,882 --> 00:16:14,055 What's up? 376 00:16:14,158 --> 00:16:15,848 [chuckles] 377 00:16:15,951 --> 00:16:17,882 I'ma hit up Madam and see 378 00:16:17,986 --> 00:16:20,158 we got some work for you, all right? 379 00:16:20,262 --> 00:16:21,365 My man. 380 00:16:21,469 --> 00:16:23,124 Hey, why don't you let me get in on this hole? 381 00:16:23,227 --> 00:16:24,779 Oh yeah, just like old times, huh? 382 00:16:24,882 --> 00:16:27,089 Don't make no sense for both of us to be diggin'. 383 00:16:28,296 --> 00:16:30,193 - You grab the legs. - [Tommy] All right. 384 00:16:30,779 --> 00:16:32,538 You got it? 385 00:16:32,641 --> 00:16:34,055 He a heavy little fucker. 386 00:16:38,020 --> 00:16:40,296 - This your work right here? - Yeah, this me. 387 00:16:40,400 --> 00:16:41,917 [grunts] 388 00:16:44,469 --> 00:16:46,055 Get your ass in there. 389 00:16:48,434 --> 00:16:49,400 So what's up? 390 00:16:49,503 --> 00:16:50,917 You're not gonna help me shovel? 391 00:16:51,020 --> 00:16:52,710 I only brought one shovel. I ain't know you was coming. 392 00:16:52,813 --> 00:16:54,503 [laughs] I should've got mine off the truck! 393 00:16:54,607 --> 00:16:55,607 Yeah, you shoulda did something. 394 00:16:55,710 --> 00:16:56,848 Fuck it. 395 00:16:56,951 --> 00:17:09,055 [music] 396 00:17:34,262 --> 00:17:36,538 What you doin' here? I'm working. 397 00:17:36,641 --> 00:17:38,641 I know that. 398 00:17:38,745 --> 00:17:39,813 Well, this money not gonna make itself. 399 00:17:39,917 --> 00:17:41,813 What's up? 400 00:17:41,917 --> 00:17:44,158 I need you to do something for me. 401 00:17:44,262 --> 00:17:46,986 Damn, Tandy, you can't wait 'til I get to the house? 402 00:17:47,089 --> 00:17:49,400 [Tandy] Not that, baby. 403 00:17:49,503 --> 00:17:50,917 Then what? 404 00:17:54,055 --> 00:17:56,020 I need you to get me a gun. 405 00:17:57,917 --> 00:17:59,089 What you need a gun for? 406 00:17:59,193 --> 00:18:02,193 You don't need to know why. Just get me one. 407 00:18:03,607 --> 00:18:05,607 Don't be puttin' me in your shit, all right? 408 00:18:05,710 --> 00:18:07,813 How do you know I know where to get a gun from? 409 00:18:07,917 --> 00:18:10,158 'Cause I know you know people. 410 00:18:10,262 --> 00:18:11,951 So you need to call in a favor for me. 411 00:18:12,055 --> 00:18:14,400 It just needs to be reliable. 412 00:18:14,503 --> 00:18:16,882 But most importantly, 413 00:18:16,986 --> 00:18:19,089 it doesn't need to be traced back to me, okay? 414 00:18:21,607 --> 00:18:22,745 I'll see what I can do, 415 00:18:22,848 --> 00:18:25,227 but I ain't makin' no promises, aight? 416 00:18:25,331 --> 00:18:26,572 Thank you. 417 00:18:29,124 --> 00:18:31,365 Wait, wait, wait, wait. Come here. 418 00:18:33,296 --> 00:18:34,124 What's up? 419 00:18:34,227 --> 00:18:36,227 - I need it tonight. - Tonight? 420 00:18:36,331 --> 00:18:38,296 Just...please. 421 00:18:41,227 --> 00:18:43,089 I'll see what I can do. 422 00:18:43,193 --> 00:18:44,607 I gotta get back in here, all right? 423 00:18:44,710 --> 00:18:46,400 All right. 424 00:18:47,779 --> 00:18:52,124 [tense music] 425 00:18:55,745 --> 00:19:00,227 [music crescendos] 426 00:19:00,986 --> 00:19:02,434 [typing] 427 00:19:05,055 --> 00:19:07,193 [cheering from club] 428 00:19:10,262 --> 00:19:12,055 Madam, are you okay? 429 00:19:12,986 --> 00:19:15,986 Blue told me what happened to James. 430 00:19:16,089 --> 00:19:19,607 I'll be a lot better when I can locate him, Tommy. 431 00:19:19,710 --> 00:19:22,400 Do you need anything? 432 00:19:22,503 --> 00:19:24,848 No. No, I don't. 433 00:19:24,951 --> 00:19:26,951 Did you handle that thing for me? 434 00:19:27,055 --> 00:19:29,158 Yes, Madam. 435 00:19:29,262 --> 00:19:32,400 But you won't believe who I saw while I was out there. 436 00:19:32,503 --> 00:19:34,124 Who? 437 00:19:34,227 --> 00:19:35,469 Smoke. 438 00:19:35,572 --> 00:19:39,296 Smoke? Oh, shit! The fuck is he up to? 439 00:19:39,400 --> 00:19:41,538 He's actually lookin' for work. 440 00:19:41,641 --> 00:19:43,951 And I'm sure you're gonna wanna do something diabolical 441 00:19:44,055 --> 00:19:46,745 to this...Santiago guy. 442 00:19:46,848 --> 00:19:49,503 And we both know that Smoke will deliver. 443 00:19:51,607 --> 00:19:52,917 You are correct. 444 00:19:53,020 --> 00:19:55,400 I do want to do something very fucking diabolical 445 00:19:55,503 --> 00:19:58,020 to this motherfucker. 446 00:19:58,124 --> 00:19:59,503 But I'ma be the one to do it. 447 00:19:59,607 --> 00:20:01,262 - I got something! - What? 448 00:20:01,779 --> 00:20:03,227 Oaxaca. 449 00:20:03,331 --> 00:20:04,745 Wait. 450 00:20:04,848 --> 00:20:06,745 Now it says Aruba. 451 00:20:06,848 --> 00:20:08,227 Hold up. 452 00:20:08,331 --> 00:20:10,572 - Kingston? - Where is he? 453 00:20:10,676 --> 00:20:12,124 [Fuego] Uh, I don't know. 454 00:20:12,227 --> 00:20:13,779 What do you mean you don't know? 455 00:20:13,882 --> 00:20:14,882 The signal keeps bouncing. 456 00:20:14,986 --> 00:20:16,779 They must have a scrambler on it. 457 00:20:16,882 --> 00:20:18,296 Then unscramble the bitch! 458 00:20:18,400 --> 00:20:19,469 I'm, I'm trying, 459 00:20:19,572 --> 00:20:21,296 but it's gonna take me hours to break this. 460 00:20:21,400 --> 00:20:23,951 Maybe even... maybe even days. 461 00:20:24,055 --> 00:20:27,607 Fuck! Okay, okay, okay, okay, okay. 462 00:20:27,710 --> 00:20:29,503 Just, keep doing it! 463 00:20:32,158 --> 00:20:35,089 [music and cheering from club] 464 00:20:36,538 --> 00:20:38,676 Midnight, just the man I want to see. 465 00:20:38,779 --> 00:20:40,020 What's good with it? 466 00:20:40,124 --> 00:20:41,607 Hey, I need to get my hands on a gun. 467 00:20:42,951 --> 00:20:44,572 For sure. I got you, killer. 468 00:20:44,676 --> 00:20:47,262 Hey man, it's not for me. It's for a friend. 469 00:20:47,365 --> 00:20:50,710 Yeah, whatever you say. Tell that to Ms. Patty. 470 00:20:50,813 --> 00:20:52,158 Hey, man, that's fucked up, man. 471 00:20:52,262 --> 00:20:53,641 You know that wasn't on purpose. 472 00:20:53,745 --> 00:20:55,365 Come on, man, you know I'm just fucking with you. 473 00:20:58,227 --> 00:20:59,779 Take your pick. 474 00:20:59,882 --> 00:21:03,641 [tense music] 475 00:21:03,745 --> 00:21:05,055 I'ma take this one. 476 00:21:05,158 --> 00:21:07,055 That's a good choice. 477 00:21:07,158 --> 00:21:09,296 Hey, if you do something stupid, 478 00:21:09,400 --> 00:21:11,193 make sure you wipe it clean. 479 00:21:11,296 --> 00:21:13,055 You ain't get that shit from me. 480 00:21:13,158 --> 00:21:14,986 - Got you. - For sure. 481 00:21:15,089 --> 00:21:17,124 - Appreciate you, bro. - You know I got you. 482 00:21:20,020 --> 00:21:22,365 [dog barking] [insects chirping] 483 00:21:22,469 --> 00:21:24,676 What I'm saying is that it's time for me 484 00:21:24,779 --> 00:21:27,193 to cut ties with Santiago. 485 00:21:27,296 --> 00:21:29,779 Now, handing that job off to Madam 486 00:21:29,882 --> 00:21:32,158 would take care of that for me. 487 00:21:32,262 --> 00:21:34,813 And I wouldn't even have to get my hands dirty. 488 00:21:34,917 --> 00:21:37,055 I wouldn't mind, but... 489 00:21:37,158 --> 00:21:39,813 Yes, why not? 490 00:21:39,917 --> 00:21:43,020 Let's kill both these two birds with the same stone. 491 00:21:49,089 --> 00:21:50,641 Anything? 492 00:21:50,745 --> 00:21:51,848 They put the signal on a loop. 493 00:21:51,951 --> 00:21:53,641 It's back from the beginning. 494 00:21:53,745 --> 00:21:55,745 Whoever did this was really good. 495 00:21:55,848 --> 00:21:58,331 And Madam's daddy is about to be really fucking dead. 496 00:21:58,434 --> 00:22:00,503 - Fuego? - Yes, Madam? 497 00:22:00,607 --> 00:22:05,089 Look, I'm gonna need you to work a little bit faster, okay? 498 00:22:05,193 --> 00:22:06,193 I am, but this-- 499 00:22:06,296 --> 00:22:08,055 Nigga, no, stop! Don't say but! 500 00:22:08,158 --> 00:22:10,158 Just...hurry the fuck up! Unscramble this shit! 501 00:22:10,262 --> 00:22:12,296 Whatever you need to do, fucking do it! 502 00:22:14,124 --> 00:22:15,779 Fuck! 503 00:22:15,882 --> 00:22:20,434 [phone ringing] 504 00:22:21,848 --> 00:22:22,813 Daddy? 505 00:22:22,917 --> 00:22:24,951 [James] Baby girl! 506 00:22:25,055 --> 00:22:26,607 Is that you? 507 00:22:29,710 --> 00:22:33,227 Look, do not hurt him, okay? You want me. 508 00:22:33,331 --> 00:22:35,882 So, let me take his place. 509 00:22:35,986 --> 00:22:37,779 [Santiago] All in good time! 510 00:22:37,882 --> 00:22:39,538 I will kill you. 511 00:22:41,055 --> 00:22:43,296 But in the meantime, 512 00:22:43,400 --> 00:22:46,262 your father will die in agony, 513 00:22:46,365 --> 00:22:48,813 crying out your name. 514 00:22:48,917 --> 00:22:52,434 And you will suffer knowing there was nothing you could do 515 00:22:52,538 --> 00:22:53,882 to stop it! 516 00:22:53,986 --> 00:22:56,400 What do you want, hm? 517 00:22:56,503 --> 00:22:57,813 [Santiago] I want to see your face 518 00:22:57,917 --> 00:22:59,262 after I do this! 519 00:23:00,434 --> 00:23:04,641 [laughs] 520 00:23:05,986 --> 00:23:07,020 I'ma kill this motherfucker. 521 00:23:07,124 --> 00:23:09,538 I'm gonna kill this mother-- 522 00:23:10,331 --> 00:23:11,745 Madam, Madam, no, no, no! 523 00:23:13,607 --> 00:23:14,745 Madam... 524 00:23:17,262 --> 00:23:19,503 [crickets chirping] 525 00:23:20,745 --> 00:23:24,917 [smooth, dreamy music] 526 00:23:25,020 --> 00:23:27,020 Here you go. 527 00:23:27,124 --> 00:23:29,779 The ladies is feelin' me in here tonight. 528 00:23:29,882 --> 00:23:31,607 Not bad, right? 529 00:23:31,710 --> 00:23:32,676 It's average. 530 00:23:32,779 --> 00:23:35,331 Hey, nothin' average about me, bay-bay! 531 00:23:45,882 --> 00:23:47,158 Here you go, Dime. 532 00:23:47,262 --> 00:23:49,400 - Thanks. - Of course. You're welcome. 533 00:23:49,986 --> 00:23:51,193 Hey. 534 00:23:51,296 --> 00:23:52,400 What you about to get into? 535 00:23:52,503 --> 00:23:55,055 My bed, bro. I'm tired as shit, bro. 536 00:23:55,158 --> 00:23:56,882 Bro, why are you on that old man shit? 537 00:23:56,986 --> 00:23:58,779 Man, it's late as hell! 538 00:23:58,882 --> 00:24:00,089 What you about to get into? 539 00:24:00,193 --> 00:24:01,710 Nigga, some ass! 540 00:24:01,813 --> 00:24:04,365 I heard pussy is at its ripest before sunrise! 541 00:24:04,469 --> 00:24:07,089 - Horny-ass dude. - Come on! 542 00:24:07,193 --> 00:24:08,572 Good night, Midnight! 543 00:24:08,676 --> 00:24:09,676 What? 544 00:24:09,779 --> 00:24:11,779 It'll be around 5.5, let me know. 545 00:24:11,882 --> 00:24:14,227 - Don't trip. All right. - Good night, Dime. 546 00:24:14,331 --> 00:24:17,434 Good night. Thanks, Doc. 547 00:24:17,917 --> 00:24:19,331 - Yeah. - Mm-hmm. 548 00:24:23,813 --> 00:24:32,676 [mellow, dreamy music] 549 00:24:32,779 --> 00:24:34,296 Hey. 550 00:24:37,503 --> 00:24:38,434 Okay. 551 00:24:38,538 --> 00:24:40,607 Um... 552 00:24:40,710 --> 00:24:45,158 Look, Dime, part of my recovery is to make amends. 553 00:24:45,262 --> 00:24:48,020 Quickly. 554 00:24:48,124 --> 00:24:49,365 So... 555 00:24:49,469 --> 00:24:51,434 one, 556 00:24:51,538 --> 00:24:55,434 I really want to apologize for... 557 00:24:55,538 --> 00:24:58,089 the way I acted earlier. 558 00:24:58,193 --> 00:25:01,779 And two... 559 00:25:01,882 --> 00:25:06,262 I really want to apologize for all the things that I've done. 560 00:25:06,365 --> 00:25:09,020 So you're sorry. 561 00:25:09,124 --> 00:25:10,779 [Amp] Extremely. 562 00:25:10,882 --> 00:25:11,917 That's what I'm saying. 563 00:25:12,020 --> 00:25:15,296 Do you think one mandated apology 564 00:25:15,400 --> 00:25:18,020 is gonna erase everything that you did to me? 565 00:25:18,124 --> 00:25:22,089 [scoffs] Crazy. 566 00:25:22,193 --> 00:25:24,158 Actually, no, I don't. 567 00:25:24,262 --> 00:25:25,951 And, uh, I get it. 568 00:25:28,538 --> 00:25:30,124 Dime, real talk, I would've apologized 569 00:25:30,227 --> 00:25:32,331 without a recovery program or anything. 570 00:25:32,434 --> 00:25:35,538 But, um, I won't waste any more of your time, so... 571 00:25:35,641 --> 00:25:37,779 I just want you to know that I am sorry and... 572 00:25:40,434 --> 00:25:41,572 I really still care about you. 573 00:25:41,676 --> 00:25:44,434 Yes, of course. Thank you so much. 574 00:25:46,089 --> 00:25:47,641 Here you go. 575 00:25:55,089 --> 00:25:56,813 Have a good night. 576 00:26:06,469 --> 00:26:08,848 [indistinct chatter] 577 00:26:08,951 --> 00:26:12,469 [phone rings] 578 00:26:12,572 --> 00:26:13,882 Tell me something good. 579 00:26:15,917 --> 00:26:17,503 You're 100%? 580 00:26:19,055 --> 00:26:20,469 Great work. 581 00:26:22,813 --> 00:26:24,745 Gotcha, bitch! 582 00:26:26,607 --> 00:26:32,434 [phones ringing] [suspenseful music] 583 00:26:32,538 --> 00:26:33,917 I just got word from the lab. 584 00:26:34,020 --> 00:26:37,538 They've confirmed that it's Tina's blood on the shirt. 585 00:26:37,641 --> 00:26:39,676 Yes! Are you saying... 586 00:26:39,779 --> 00:26:41,193 I am saying we have enough evidence 587 00:26:41,296 --> 00:26:42,779 to indict Madam. 588 00:26:44,434 --> 00:26:45,986 Get your shit, bitch. We goin' out for drinks. 589 00:26:46,089 --> 00:26:46,986 Come on! 590 00:26:47,089 --> 00:26:48,365 - Drinks? - Yes! 591 00:26:48,469 --> 00:26:49,951 Don't you think you need to lay low for a while? 592 00:26:50,055 --> 00:26:52,055 What the hell for? I'm not afraid of Madam. 593 00:26:52,158 --> 00:26:53,503 Well, maybe you should be, 594 00:26:53,607 --> 00:26:54,917 because if you get killed, 595 00:26:55,020 --> 00:26:56,538 it's gonna jeopardize the entire trial, 596 00:26:56,641 --> 00:26:59,055 and I don't want her to slip by us again. 597 00:26:59,158 --> 00:27:01,607 Okay, look, with all due respect, 598 00:27:01,710 --> 00:27:03,469 I'm not going anywhere. 599 00:27:03,572 --> 00:27:07,503 Madam is my big fish and I'm about to filet that bitch. 600 00:27:07,607 --> 00:27:10,124 So get your shit and let's go for drinks! 601 00:27:10,227 --> 00:27:12,262 All right, girl, let's go! 602 00:27:12,365 --> 00:27:14,296 - Come on! - Let's go. 603 00:27:14,400 --> 00:27:16,607 I am so excited. 604 00:27:16,710 --> 00:27:22,469 [laid-back hip-hop music] 605 00:27:26,676 --> 00:27:28,745 Man, this shit is embarassing. 606 00:27:29,848 --> 00:27:31,813 I'll take care of this shit in the morning. 607 00:27:37,193 --> 00:27:39,745 I guess I could at least do a load of laundry. 608 00:27:41,020 --> 00:27:47,745 [sinister music] 609 00:28:05,434 --> 00:28:07,365 No. 610 00:28:07,469 --> 00:28:09,503 It's gotta be here somewhere. 611 00:28:14,089 --> 00:28:15,538 Fuck! 612 00:28:21,813 --> 00:28:23,469 Shit! 613 00:28:31,365 --> 00:28:35,089 [line trilling] 614 00:28:35,193 --> 00:28:37,434 Come on, answer the phone. 615 00:28:37,538 --> 00:28:39,641 [line trilling] 616 00:28:43,365 --> 00:28:44,848 Okay, look, we cannot just 617 00:28:44,951 --> 00:28:48,538 fucking sit here and do nothing, okay! 618 00:28:48,641 --> 00:28:50,951 We're gonna get him back. 619 00:28:51,917 --> 00:28:53,124 I know we're gonna get him back, Blue. 620 00:28:53,227 --> 00:28:55,365 I know. 621 00:28:55,469 --> 00:28:58,503 [mellow music] 622 00:28:58,607 --> 00:28:59,607 [line trilling] 623 00:28:59,710 --> 00:29:01,089 [Concierge] Hello, Madam. 624 00:29:01,193 --> 00:29:03,503 Look, cut the shit. Where is my father? 625 00:29:03,607 --> 00:29:05,193 [Concierge] Even if I knew where he was, 626 00:29:05,296 --> 00:29:06,813 I wouldn't help you. 627 00:29:06,917 --> 00:29:09,400 You killed my wife and my brother, remember? 628 00:29:09,503 --> 00:29:12,193 Look, we both know you didn't give a fuck about that bitch. 629 00:29:12,296 --> 00:29:14,745 And your brother? Your brother was a liability. 630 00:29:14,848 --> 00:29:16,676 [Concierge] It wasn't your call to make. 631 00:29:16,779 --> 00:29:19,607 - Well, I made it! - [Concierge] Yes, you did. 632 00:29:19,710 --> 00:29:21,262 And now you owe me. 633 00:29:21,365 --> 00:29:23,124 How the fuck do I owe you? 634 00:29:23,227 --> 00:29:24,882 Huh? 635 00:29:24,986 --> 00:29:26,641 [Concierge] You know, they say the overuse of profanity 636 00:29:26,745 --> 00:29:28,572 is a sign of diminished intelligence. 637 00:29:28,676 --> 00:29:29,848 You know what else they say? 638 00:29:29,951 --> 00:29:31,572 They say that playing fucking games with me 639 00:29:31,676 --> 00:29:33,538 is a sign of a diminished lifespan, bitch! 640 00:29:33,641 --> 00:29:36,158 [Concierge] I've said my piece, Madam. 641 00:29:36,262 --> 00:29:38,710 Until you deliver on your debt to me, 642 00:29:38,813 --> 00:29:40,158 I have nothing more to say. 643 00:29:40,262 --> 00:29:41,572 - Oh, shit! - What? 644 00:29:41,676 --> 00:29:42,607 He's in Juarez. 645 00:29:42,710 --> 00:29:44,538 - My dad? - No, the Concierge. 646 00:29:44,641 --> 00:29:45,641 When your phone connected to his line, 647 00:29:45,745 --> 00:29:47,020 I was able to trace his call. 648 00:29:47,124 --> 00:29:49,089 Isn't that mighty fuckin' coincidental? 649 00:29:50,262 --> 00:29:51,917 Him in Mexico. 650 00:29:52,020 --> 00:29:54,089 Isn't that where Santiago does his business? 651 00:29:54,193 --> 00:29:56,158 Yeah, it is. 652 00:29:56,262 --> 00:29:57,951 Looks like we're gonna go pay him a visit. 653 00:29:59,538 --> 00:30:01,365 Blue? 654 00:30:01,469 --> 00:30:02,469 Go tell Dime she's in charge. 655 00:30:02,572 --> 00:30:04,089 Tommy, fuel up the jet. 656 00:30:04,193 --> 00:30:05,779 We about to go down to Mexico, fuck some shit up. 657 00:30:05,882 --> 00:30:07,020 Get my daddy back. Let's go. 658 00:30:07,124 --> 00:30:08,572 Get your shit. 659 00:30:08,676 --> 00:30:15,917 [suspenseful music] 660 00:30:17,262 --> 00:30:25,434 [mellow music] 661 00:30:25,538 --> 00:30:30,124 [woman's voice on TV] 662 00:30:30,227 --> 00:30:31,882 Still awake, huh? 663 00:30:31,986 --> 00:30:34,503 Thought you would be dreaming about me by now. 664 00:30:34,607 --> 00:30:36,089 [chuckles] 665 00:30:36,193 --> 00:30:38,296 I was waiting up for you. 666 00:30:40,262 --> 00:30:41,745 Let me see it. 667 00:30:44,296 --> 00:30:49,538 [music turns sinister] 668 00:31:01,676 --> 00:31:03,951 And you're sure it's untraceable. 669 00:31:04,055 --> 00:31:07,710 Yeah, it's clean. But I'm curious. 670 00:31:07,813 --> 00:31:09,745 What do you need an untraceable gun for? 671 00:31:11,641 --> 00:31:13,020 Do you really wanna know? 672 00:31:14,779 --> 00:31:16,538 Nah, you know what? You're right. 673 00:31:16,641 --> 00:31:19,400 Matter of fact, this conversation, 674 00:31:19,503 --> 00:31:22,469 this transaction, never happened. 675 00:31:22,572 --> 00:31:25,469 I don't know shit about no untraceable gun. 676 00:31:25,572 --> 00:31:28,538 I thought so. 677 00:31:28,641 --> 00:31:30,882 But Face, I do wanna thank you 678 00:31:30,986 --> 00:31:33,434 for making this happen so quickly 679 00:31:33,538 --> 00:31:36,365 and quietly. 680 00:31:36,469 --> 00:31:38,089 Well, you know, I aim to please. 681 00:31:38,193 --> 00:31:41,296 Mm-hmm. So do I. 682 00:31:43,469 --> 00:31:45,193 And who would I be 683 00:31:45,296 --> 00:31:47,779 if I did not give you the proper thank you? 684 00:31:48,641 --> 00:31:52,193 I mean, words are good, 685 00:31:52,296 --> 00:31:54,434 but I'm a woman of action. 686 00:31:56,124 --> 00:32:01,158 And my mouth can do so much more... 687 00:32:01,262 --> 00:32:03,158 than talk, yes? 688 00:32:09,055 --> 00:32:12,951 ♪ You stressed out Had a long day ♪ 689 00:32:13,055 --> 00:32:14,331 Fuck! 690 00:32:14,434 --> 00:32:17,813 ♪ Everybody runs to you when they complain ♪ 691 00:32:17,917 --> 00:32:21,331 ♪ Seem like the bullshit on repeat ♪ 692 00:32:23,296 --> 00:32:25,469 ♪ You can't take no more And you need a release ♪ 693 00:32:25,572 --> 00:32:27,055 ♪ Straight up 694 00:32:31,262 --> 00:32:33,710 Why the fuck am I even down here, man? 695 00:32:33,813 --> 00:32:35,434 What the fuck? 696 00:32:39,296 --> 00:32:40,745 That shit's crazy. 697 00:32:44,089 --> 00:32:46,055 There has to be another way out of here, man. 698 00:32:46,158 --> 00:32:47,676 There has to be. 699 00:32:51,986 --> 00:32:56,813 Yo, what in the Medieval Times shit is this? 700 00:32:59,055 --> 00:33:01,365 Oh, she's gonna kill me! 701 00:33:01,469 --> 00:33:03,676 Fuck, I don't know, man! 702 00:33:03,779 --> 00:33:05,055 Madam! 703 00:33:05,158 --> 00:33:09,158 Tommy, Blue, somebody! Come, come on, man! 704 00:33:09,262 --> 00:33:11,813 Won't somebody let me out of here? 705 00:33:11,917 --> 00:33:13,848 Man stop playin'. 706 00:33:16,779 --> 00:33:23,020 [mellow, sexy music] 707 00:33:33,848 --> 00:33:35,469 So you gonna share? 708 00:33:40,158 --> 00:33:42,538 As long as you agree to snort that shit off my dick. 709 00:33:42,641 --> 00:33:45,193 Baby, I couldn't think of a better way. 710 00:33:46,779 --> 00:33:51,469 [mellow, sexy music] 711 00:33:59,710 --> 00:34:01,779 - - amn, that's turnin' me on. 712 00:34:14,434 --> 00:34:16,158 [sighs] 713 00:34:17,055 --> 00:34:19,193 [phone ringing] 714 00:34:19,296 --> 00:34:21,951 ♪ Baby, can you take it down 715 00:34:23,641 --> 00:34:24,745 Hey, yo, what up? 716 00:34:24,848 --> 00:34:26,779 I'm kind of in the middle of something. 717 00:34:26,882 --> 00:34:28,848 [Doc] Hey, man, I'm in trouble. 718 00:34:28,951 --> 00:34:30,469 What you talkin' about? 719 00:34:30,572 --> 00:34:33,951 Man, Detective Davis, man, she fucked me. 720 00:34:34,055 --> 00:34:36,986 Yeah, tell me something I don't know. 721 00:34:37,089 --> 00:34:40,193 Wait, she didn't give you, like, herpes, man? 722 00:34:40,296 --> 00:34:41,745 [Doc] No, no, it ain't nothin' like that. 723 00:34:41,848 --> 00:34:43,917 Like, she fucked me over, bruh. 724 00:34:44,020 --> 00:34:45,365 Dude what are you talking about? 725 00:34:45,469 --> 00:34:48,055 I think she stole a t-shirt from my apartment, man. 726 00:34:48,158 --> 00:34:50,607 [Midnight] Nigga, I know you didn't call me 727 00:34:50,710 --> 00:34:52,641 to complain about no bitch stealing your shirt. 728 00:34:52,745 --> 00:34:55,262 Listen, bro. It's not just any shirt. 729 00:34:55,365 --> 00:34:56,917 I think she's trying to hurt Madam 730 00:34:57,020 --> 00:34:58,469 and utilize it as evidence. 731 00:34:58,572 --> 00:35:00,296 Shit, baby, just like that. 732 00:35:02,020 --> 00:35:03,434 [Doc] Night? 733 00:35:05,331 --> 00:35:06,951 My bad, bro. 734 00:35:07,055 --> 00:35:09,158 This bitch going the extra mile right now! 735 00:35:09,262 --> 00:35:11,124 Come on, man, this shit is serious, bro! 736 00:35:11,227 --> 00:35:13,262 [Midnight] Okay, okay, sorry. 737 00:35:13,365 --> 00:35:16,779 Um, okay, you said she stole one of your shirts? 738 00:35:16,882 --> 00:35:18,503 [Doc] Yeah. 739 00:35:18,607 --> 00:35:20,503 How do you know she didn't take it to the cleaners or something? 740 00:35:20,607 --> 00:35:22,676 It was in my closet behind the hamper on the floor. 741 00:35:22,779 --> 00:35:23,951 [Midnight] All right, well, look. 742 00:35:24,055 --> 00:35:26,089 Double check, and if it ain't there, 743 00:35:26,193 --> 00:35:27,538 you definitely are gonna have to tell Madam. 744 00:35:27,641 --> 00:35:30,503 Especially if you know it's gonna affect her. 745 00:35:30,607 --> 00:35:31,779 [Doc] Yeah. 746 00:35:31,882 --> 00:35:33,745 All right, man, I'ma do that. 747 00:35:33,848 --> 00:35:35,331 [Midnight] All right, anything else? 748 00:35:36,882 --> 00:35:38,089 Nah, man, just-- 749 00:35:38,193 --> 00:35:40,986 Bro, stop worrying about that shit! 750 00:35:41,089 --> 00:35:44,055 Sleep on it. You'll be aight. 751 00:35:44,158 --> 00:35:46,779 - [Doc] Thanks, man. - Cool. Don't mention it. 752 00:35:46,882 --> 00:35:48,158 [beep] 753 00:35:49,607 --> 00:35:51,503 Get your ass up and turn around, 754 00:35:51,607 --> 00:35:53,917 give you some of this cocaínadick. 755 00:35:56,089 --> 00:35:57,331 ♪ Doo, doo, doo 756 00:35:57,434 --> 00:35:59,124 ♪ I'ma sit back, enjoy the view ♪ 757 00:35:59,227 --> 00:36:00,400 ♪ On nights like this 758 00:36:00,503 --> 00:36:03,124 ♪ I need something to get into 759 00:36:03,227 --> 00:36:05,607 ♪ About to [indistinct] all the time ♪ 760 00:36:05,710 --> 00:36:08,951 ♪ You about to make me spend every dime ♪ 761 00:36:14,951 --> 00:36:17,917 - What's happenin', Dime? - Hey, D. 762 00:36:18,020 --> 00:36:19,055 You're taking your food to go? 763 00:36:19,158 --> 00:36:20,745 Yeah, it's been a long day. 764 00:36:20,848 --> 00:36:23,227 My fridge is empty, and I'm starving. 765 00:36:23,331 --> 00:36:26,365 Eating alone is no fun. Come sit down. 766 00:36:26,469 --> 00:36:28,779 - Nah, I'm good. - Come on now, Dime. 767 00:36:28,882 --> 00:36:31,434 By the time you get home, your food will be nice and cold. 768 00:36:31,538 --> 00:36:33,296 You might as well come eat it while it's hot. 769 00:36:35,020 --> 00:36:37,089 I guess I can sit for a minute. 770 00:36:39,641 --> 00:36:40,986 So what you get? 771 00:36:41,089 --> 00:36:42,641 Just a barbecue chicken sandwich. 772 00:36:42,745 --> 00:36:44,262 No fries? 773 00:36:44,365 --> 00:36:46,779 I don't need to be eatin' fried food this late. 774 00:36:46,882 --> 00:36:49,193 Girl, you is fine as hell. 775 00:36:49,296 --> 00:36:52,607 And ain't no fries at three in the mornin's gonna change that. 776 00:36:52,710 --> 00:36:55,400 Well, thank you, but it's not just about vanity. 777 00:36:55,503 --> 00:36:57,917 I mean, obviously I wanna look good. 778 00:36:58,020 --> 00:37:01,296 But it's about my heart and my health too. 779 00:37:01,400 --> 00:37:04,434 I wanna live a long time. Don't you? 780 00:37:04,538 --> 00:37:07,572 Oh, sure, that's important. That's why I work out every day, 781 00:37:07,676 --> 00:37:10,365 so I can eat these lil' fries any time I want. 782 00:37:10,469 --> 00:37:12,882 - Ah, is that what it is? - Sure. 783 00:37:12,986 --> 00:37:15,020 I thought you worked out to keep that six pack of yours 784 00:37:15,124 --> 00:37:16,331 nice and tight. 785 00:37:16,434 --> 00:37:18,572 Ohh, so you noticed my six pack? 786 00:37:20,607 --> 00:37:23,193 - Yeah, I don't miss much. - Me neither. 787 00:37:23,296 --> 00:37:25,434 Like them pretty-ass feet of yours? 788 00:37:25,538 --> 00:37:27,227 Pretty toes, too. 789 00:37:27,331 --> 00:37:30,779 Oh, you--you mean my tired and aching feet? 790 00:37:30,882 --> 00:37:32,296 Tired and aching? 791 00:37:32,400 --> 00:37:35,607 Yeah, you try standing in heels for eight hours a day, 792 00:37:35,710 --> 00:37:36,813 seven days a week. 793 00:37:36,917 --> 00:37:38,986 Yours will be tired and aching too. 794 00:37:39,089 --> 00:37:40,710 No, I'ma leave them heels to you, you heard me? 795 00:37:40,813 --> 00:37:42,193 [laughs] 796 00:37:42,296 --> 00:37:44,469 I'ma leave that straight to you. I ain't wearing no heels. 797 00:37:44,572 --> 00:37:46,296 - I'm gonna eat this food. - Mm-mm. 798 00:37:55,882 --> 00:37:58,158 [birds chirping] 799 00:37:58,262 --> 00:38:00,813 [Concierge] Miguel, Miguel, Miguel. 800 00:38:01,676 --> 00:38:03,469 No need to be nervous. 801 00:38:03,572 --> 00:38:05,676 It's just two men talking business. 802 00:38:07,262 --> 00:38:10,434 You have been very busy lately. 803 00:38:10,538 --> 00:38:13,400 Too busy to accurately count my product. 804 00:38:13,503 --> 00:38:15,676 Too busy to deliver it on time. 805 00:38:17,434 --> 00:38:20,779 Some mistakes can't be undone, Miguel. 806 00:38:20,882 --> 00:38:23,434 You can't un-ring the bell. 807 00:38:26,055 --> 00:38:28,020 I hired you. 808 00:38:28,124 --> 00:38:30,607 Counted on you. 809 00:38:30,710 --> 00:38:32,434 And you let me down. 810 00:38:34,089 --> 00:38:35,710 And now... 811 00:38:35,813 --> 00:38:37,400 I have to let you go. 812 00:38:39,710 --> 00:38:44,227 [suspenseful music] 813 00:38:50,089 --> 00:38:52,296 [gunshot] 814 00:38:52,400 --> 00:38:55,193 [Madam] Ah, ah, ah, ah, ah! 815 00:38:56,193 --> 00:38:57,745 I wouldn't do that if I were you. 816 00:39:04,158 --> 00:39:06,469 Marilyn. 817 00:39:06,572 --> 00:39:08,434 It's Madam. 818 00:39:09,917 --> 00:39:13,882 And I know you're holding my father hostage somewhere. 819 00:39:13,986 --> 00:39:15,331 Tell me. 820 00:39:15,434 --> 00:39:17,055 And speak quickly, motherfucker, 821 00:39:17,158 --> 00:39:21,055 or this next shot is for you. 822 00:39:21,158 --> 00:39:25,434 [tense music] 823 00:39:28,020 --> 00:39:32,469 [unsettling music] 824 00:39:32,572 --> 00:39:33,813 Fuck. 825 00:39:39,434 --> 00:39:43,607 [phones ringing] [indistinct chatter] 826 00:39:53,365 --> 00:39:57,710 [phone ringing] 827 00:40:06,020 --> 00:40:07,917 [sighs] 828 00:40:08,020 --> 00:40:09,710 What do you want? 829 00:40:09,813 --> 00:40:12,020 [Doc] Oh, so now you wanna answer the phone. 830 00:40:12,124 --> 00:40:13,365 Excuse me? 831 00:40:13,469 --> 00:40:14,676 Look, I've been calling you since last night. 832 00:40:14,779 --> 00:40:16,296 [Davis] Yeah, well, some of us got real jobs 833 00:40:16,400 --> 00:40:17,848 and not all just pretty, dancing around, 834 00:40:17,951 --> 00:40:19,365 shaking our asses. 835 00:40:19,469 --> 00:40:20,917 You weren't saying that when this pretty motherfucker 836 00:40:21,020 --> 00:40:22,124 was fucking you. 837 00:40:22,227 --> 00:40:23,813 Oh, my bad. Your mouth was full. 838 00:40:23,917 --> 00:40:25,089 Why are you calling me? 839 00:40:25,193 --> 00:40:26,607 Didn't Madam tell you that we're done? 840 00:40:26,710 --> 00:40:30,158 And you know you do everything she tells you to do, right? 841 00:40:30,262 --> 00:40:32,193 [Doc] You've got something that belongs to me. 842 00:40:32,296 --> 00:40:35,227 Aww, Kenny! That's so sweet. 843 00:40:35,331 --> 00:40:36,469 Did I steal your heart? 844 00:40:36,572 --> 00:40:39,227 Nah, bitch, you stole my shirt. 845 00:40:39,331 --> 00:40:40,710 You think I'm fuckin' stupid? 846 00:40:40,813 --> 00:40:42,469 [Davis] Yeah, well, you did leave a shirt 847 00:40:42,572 --> 00:40:44,089 splattered with the blood of a woman that you murdered 848 00:40:44,193 --> 00:40:45,813 in the bottom of your closet. 849 00:40:45,917 --> 00:40:49,676 And you know, you keep forgetting one key element-- 850 00:40:49,779 --> 00:40:51,400 I'm a cop, sweetheart. 851 00:40:51,503 --> 00:40:54,296 [Doc] So, you wasn't really feeling me? 852 00:40:54,400 --> 00:40:55,848 You was playing me the whole time? 853 00:40:55,951 --> 00:40:57,227 I'm not saying that. 854 00:40:57,331 --> 00:40:58,848 And I'm not acting like we didn't have fun, okay? 855 00:40:58,951 --> 00:41:01,158 Did you really think I was gonna jeopardize my entire career 856 00:41:01,262 --> 00:41:02,745 for some dick? 857 00:41:04,813 --> 00:41:05,710 It was nice, it was. 858 00:41:05,813 --> 00:41:08,089 But trust me, it wasn't all that. 859 00:41:08,193 --> 00:41:11,227 So you not gonna arrest me? 860 00:41:11,331 --> 00:41:13,193 [Davis] No, I'm not. 861 00:41:13,296 --> 00:41:14,641 - For real? - [Davis] For reals. 862 00:41:14,745 --> 00:41:17,710 Look, I got bigger fish to catch. 863 00:41:17,813 --> 00:41:19,365 Bigger fish... 864 00:41:19,469 --> 00:41:21,089 [Davis] So, you can rest easy, Doc. 865 00:41:21,193 --> 00:41:22,882 It's not your time. 866 00:41:22,986 --> 00:41:24,331 Not yet. 867 00:41:24,434 --> 00:41:27,296 [beep] [sighs] 868 00:41:29,262 --> 00:41:36,676 [unsettling music] 869 00:41:36,779 --> 00:41:38,572 Fuck... 870 00:41:39,676 --> 00:41:41,227 Which judge is on the roster? I need you to find out. 871 00:41:41,331 --> 00:41:42,676 [sirens wailing] 872 00:41:42,779 --> 00:41:43,848 Madam has a long reach 873 00:41:43,951 --> 00:41:45,745 and we can't afford to draw a coward judge. 874 00:41:46,745 --> 00:41:48,641 I know, I know. 875 00:41:48,745 --> 00:41:50,158 Look, the state has too much riding on this 876 00:41:50,262 --> 00:41:53,020 and I will not be the DA to lose it. 877 00:41:53,124 --> 00:41:54,124 Hear me? 878 00:41:54,227 --> 00:41:58,641 [gunfire] 879 00:42:01,262 --> 00:42:06,641 [suspenseful music] 880 00:42:09,607 --> 00:42:10,641 [gunshot] 881 00:42:11,572 --> 00:42:17,641 [gunfire] [indistinct orders] 882 00:42:32,917 --> 00:42:34,779 [gunshot] [man shouts] 883 00:42:43,193 --> 00:42:45,503 Blue, do you see my daddy? 884 00:42:47,917 --> 00:42:49,400 - No, Madam. - Fuck. 885 00:42:49,503 --> 00:42:51,848 What about Santiago? 886 00:42:51,951 --> 00:42:53,296 No. 887 00:42:53,400 --> 00:42:55,365 I don't see him either. 888 00:42:55,469 --> 00:42:57,365 There's some more of his men. 889 00:42:57,469 --> 00:43:00,089 He's probably holding Cadillac 890 00:43:00,193 --> 00:43:02,296 in another part of the warehouse. 891 00:43:02,400 --> 00:43:03,641 All right. 892 00:43:03,745 --> 00:43:05,020 We'll light this bitch up, then. 893 00:43:05,124 --> 00:43:07,262 Hold on. 894 00:43:07,365 --> 00:43:08,813 We are still outnumbered. 895 00:43:08,917 --> 00:43:10,469 We don't wanna go in there too hot. 896 00:43:10,572 --> 00:43:11,986 I did not come all the way down here 897 00:43:12,089 --> 00:43:13,331 to shit fuck Mexico 898 00:43:13,434 --> 00:43:15,193 to get my daddy and not go in that bitch hot. 899 00:43:15,296 --> 00:43:17,124 Let's the fuck go! 900 00:43:17,227 --> 00:43:19,503 [music] 901 00:43:19,607 --> 00:43:20,607 ♪ I ain't playin' with these niggas ♪ 902 00:43:20,710 --> 00:43:22,331 ♪ I'ma go I'ma go ♪ 903 00:43:22,434 --> 00:43:23,710 ♪ Yeah I see you That's your ass ♪ 904 00:43:23,813 --> 00:43:25,365 ♪ And that's unfo That's unfo ♪ 905 00:43:25,469 --> 00:43:26,641 ♪ I ain't playin' I'm just sayin' ♪ 906 00:43:26,745 --> 00:43:28,331 ♪ Shit for sure Shit for sure ♪ 907 00:43:28,434 --> 00:43:29,745 ♪ Man so Man 'sup ♪ 908 00:43:29,848 --> 00:43:31,641 ♪ There they go There they go let's get 'em ♪ 909 00:43:31,745 --> 00:43:33,227 ♪ Let's get 'em, Let's get 'em 910 00:43:33,331 --> 00:43:34,641 ♪ Let's get 'em Let's get 'em ♪ 911 00:43:34,745 --> 00:43:36,262 ♪ Let's get 'em, Let's get 'em 912 00:43:36,365 --> 00:43:37,676 ♪ Let's get 'em Let's get 'em ♪ 913 00:43:37,779 --> 00:43:39,296 ♪ Let's get 'em, Let's get 'em 914 00:43:39,400 --> 00:43:40,676 ♪ Let's get 'em Let's get 'em ♪ 915 00:43:40,779 --> 00:43:42,158 ♪ Let's get 'em, Let's get 'em 916 00:43:42,262 --> 00:43:43,469 ♪ Let's get 'em 917 00:43:43,572 --> 00:43:45,641 ♪ I said drop them Mondo's got the back ♪ 918 00:43:45,745 --> 00:43:47,676 ♪ He ain't droppin' like them foldin' white chairs ♪ 919 00:43:47,779 --> 00:43:49,538 ♪ They were slanging in my grammy alley ♪ 920 00:43:49,641 --> 00:43:50,745 ♪ See him There he go ♪ 921 00:43:50,848 --> 00:43:52,296 ♪ Turn right Hit the lights ♪ 922 00:43:52,400 --> 00:43:53,745 ♪ If you're scared Go to church ♪ 923 00:43:53,848 --> 00:43:55,331 ♪ Cause we shootin' Fucker fight ♪ 924 00:43:55,434 --> 00:43:56,779 ♪ Got my Glock out 925 00:44:00,882 --> 00:44:04,710 [tense music] 926 00:44:07,951 --> 00:44:13,745 [Pablo pants] 927 00:44:13,848 --> 00:44:16,538 Oh shit, so you the brave one, huh? 928 00:44:17,538 --> 00:44:20,089 Where is Santiago and my father? 929 00:44:20,882 --> 00:44:23,607 Por favor? N-n-no me mates. 930 00:44:23,710 --> 00:44:25,193 He's begging you not to kill him, Madam. 931 00:44:25,296 --> 00:44:26,538 Obviously, Tommy! 932 00:44:26,641 --> 00:44:27,710 Motherfucker begging for his life 933 00:44:27,813 --> 00:44:30,055 sounds the same in any language. 934 00:44:30,158 --> 00:44:32,986 Where is Santiago and my father? 935 00:44:34,503 --> 00:44:36,779 No, no, no hablo inglés. 936 00:44:36,882 --> 00:44:38,262 [Madam] Tommy, can you please translate to this motherfucker 937 00:44:38,365 --> 00:44:40,227 before I shoot him? 938 00:44:40,331 --> 00:44:43,469 Dondé esta Santiago y el hombre? 939 00:44:45,089 --> 00:44:46,813 No, no sé. 940 00:44:46,917 --> 00:44:49,365 [Tommy] He says he doesn't know, Madam. 941 00:44:49,469 --> 00:44:51,882 Before he answered, he glanced to the right. 942 00:44:51,986 --> 00:44:54,641 I'm gonna bet Santiago is holding your father 943 00:44:54,745 --> 00:44:57,055 in that direction, huh? 944 00:44:57,158 --> 00:44:59,745 [Madam] Thank you, Blue. Always got your eyes peeled. 945 00:45:01,124 --> 00:45:02,813 Tommy, break this pissy-ass cholo's neck 946 00:45:02,917 --> 00:45:05,365 for wasting my fucking time. 947 00:45:05,469 --> 00:45:12,020 [sinister music] 948 00:45:12,124 --> 00:45:13,813 [thud] 949 00:45:15,469 --> 00:45:19,641 [action music] 950 00:45:22,089 --> 00:45:26,503 [music] 951 00:45:27,469 --> 00:45:30,848 [music] 952 00:45:33,572 --> 00:45:34,917 ♪ I do have my lounge suite 953 00:45:35,020 --> 00:45:36,676 ♪ I'ma light it up like a flint ♪ 954 00:45:36,779 --> 00:45:38,469 ♪ Touch down a whole pick with 955 00:45:38,572 --> 00:45:41,779 ♪ [indistinct] 956 00:45:41,882 --> 00:45:43,538 ♪ I'ma light it up like a flint ♪ 957 00:45:43,641 --> 00:45:45,365 ♪ Touch down a whole pick with 958 00:45:45,469 --> 00:45:46,882 ♪ I'm talking to all of you hoes ♪ 959 00:45:46,986 --> 00:45:48,641 ♪ To the real smart and big bitch ♪ 960 00:45:48,745 --> 00:45:50,469 ♪ Woke up early, my body in Armani ♪ 961 00:45:50,572 --> 00:45:52,020 ♪ Lay your nigga on down like the army ♪ 962 00:45:52,124 --> 00:45:54,020 ♪ She better not get to the money ♪ 963 00:45:55,089 --> 00:45:56,158 [music] 964 00:45:58,951 --> 00:46:00,745 [music] 965 00:46:00,795 --> 00:46:05,345 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.