All language subtitles for Alice.in.borderland.S02E01.NF.WEBRip.x264-SMURF+GalaxyTV+ION10+NTb+PSA+RARBG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:19,436 --> 00:00:20,478 Drop that! 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,397 - Go, go, go. - Go, go, go! 3 00:00:26,067 --> 00:00:27,485 Code five! 4 00:00:29,362 --> 00:00:31,865 Son, you'll be late for the interview. 5 00:00:35,910 --> 00:00:38,246 Is killing people in a game really fun for you? 6 00:00:41,249 --> 00:00:42,417 Shit! 7 00:00:44,461 --> 00:00:45,587 Go, go, go, go! 8 00:01:03,438 --> 00:01:05,023 Come on! Up the stairs! We can make it! 9 00:01:06,524 --> 00:01:07,567 Come on, run! 10 00:01:14,199 --> 00:01:15,492 Come on! Over... 11 00:01:21,623 --> 00:01:25,043 13 MINUTES AGO 12 00:01:39,015 --> 00:01:41,101 None of the games have started yet. 13 00:01:42,852 --> 00:01:44,479 Maybe we still have time. 14 00:01:45,105 --> 00:01:48,024 Or they forgot to push the big red start button. 15 00:01:48,608 --> 00:01:51,277 They didn't even tell us about the rules for this one. 16 00:02:06,000 --> 00:02:07,127 What is it? 17 00:02:10,713 --> 00:02:11,965 I hear something. 18 00:02:37,866 --> 00:02:40,160 They're alive. Beach people. 19 00:03:09,647 --> 00:03:10,732 What is this? 20 00:03:11,983 --> 00:03:13,151 What are you doing here? 21 00:03:13,234 --> 00:03:14,611 We saw the blimps show up. 22 00:03:15,153 --> 00:03:17,614 There are rumors that the next stage is starting. 23 00:03:18,364 --> 00:03:19,365 Right... 24 00:03:20,408 --> 00:03:21,326 Here's the thing... 25 00:03:23,244 --> 00:03:24,454 Huh? 26 00:03:27,415 --> 00:03:28,625 Oh God! 27 00:03:28,708 --> 00:03:29,768 A rifle. 28 00:03:29,792 --> 00:03:31,312 - What's happening? - Get moving. 29 00:03:31,336 --> 00:03:32,712 Run to the car! 30 00:03:32,795 --> 00:03:34,797 That thing's an anti-tank rifle. 31 00:03:37,050 --> 00:03:41,012 - So I'd forget about hiding behind a car. - What the hell? 32 00:03:41,095 --> 00:03:42,597 Where's it coming from? 33 00:03:43,806 --> 00:03:45,016 Run! Run! 34 00:03:49,145 --> 00:03:51,540 - Does this mean the game's started? - I don't know. 35 00:03:51,564 --> 00:03:52,982 Did they give us any rules? 36 00:03:53,066 --> 00:03:55,568 Without rules, this is just a massacre! 37 00:03:58,279 --> 00:04:00,657 That rifle can kill from a kilometer away. 38 00:04:02,575 --> 00:04:05,328 Damn it, I recognize that sound. 39 00:04:05,411 --> 00:04:07,205 Now we've got an assault rifle. 40 00:04:07,288 --> 00:04:09,165 We have no idea how many there are. 41 00:04:09,249 --> 00:04:11,334 Other players are starting to group together. 42 00:04:11,417 --> 00:04:13,646 - Could be more than one shooter. - Getting closer! 43 00:04:13,670 --> 00:04:16,297 I had no idea so many players were still alive. 44 00:04:16,381 --> 00:04:17,548 Run! 45 00:04:17,632 --> 00:04:19,467 They're almost here. 46 00:04:20,551 --> 00:04:21,844 We have to go! 47 00:04:21,928 --> 00:04:23,471 - Come on! - Help me! 48 00:04:28,851 --> 00:04:29,851 Let's go! 49 00:04:31,562 --> 00:04:32,647 Arisu! 50 00:04:33,439 --> 00:04:34,899 This is bad! 51 00:04:35,733 --> 00:04:37,318 We need to split up! 52 00:04:55,461 --> 00:04:57,755 Kill, kill, kill, kill! Go, go, go! 53 00:04:58,715 --> 00:05:00,633 Go! Come on! 54 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 Arisu! Over here! 55 00:05:57,774 --> 00:05:58,775 Aah! 56 00:06:01,402 --> 00:06:03,946 Hey. You skip your interview again? 57 00:06:04,697 --> 00:06:07,116 If only reality could be reset. 58 00:06:13,706 --> 00:06:15,416 Arisu! 59 00:06:39,440 --> 00:06:42,193 Are you trying to get killed out there? 60 00:06:43,736 --> 00:06:45,613 Where are they shooting from, anyway? 61 00:06:51,661 --> 00:06:54,872 Huh. He must be the King of Spades. 62 00:08:43,648 --> 00:08:45,942 Take this. A good luck charm. 63 00:08:46,984 --> 00:08:49,820 An explosive? You made this? 64 00:08:49,904 --> 00:08:51,489 Just use it if you have to. 65 00:08:53,324 --> 00:08:55,493 Arisu! Now's our chance! 66 00:08:58,079 --> 00:08:59,163 Let's go! 67 00:09:03,000 --> 00:09:04,710 - Arisu? - He's still alive! 68 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 Hey! You okay? 69 00:09:19,141 --> 00:09:20,810 The King of Spades is here. 70 00:09:24,480 --> 00:09:25,940 Come on! 71 00:09:26,607 --> 00:09:28,609 Hang in there! Get up! 72 00:09:42,039 --> 00:09:43,207 You all right, huh? 73 00:09:49,547 --> 00:09:51,507 Hey! You two okay? You hurt? 74 00:09:54,552 --> 00:09:56,220 Go! Go! Run! 75 00:09:59,807 --> 00:10:01,225 The King of Spades is 76 00:10:02,602 --> 00:10:04,061 just one guy. 77 00:10:07,148 --> 00:10:08,232 We're pinned down here! 78 00:10:08,316 --> 00:10:10,109 If we step out, he'll get us! 79 00:10:11,986 --> 00:10:12,862 Huh? 80 00:10:20,369 --> 00:10:21,370 Get in! 81 00:10:21,454 --> 00:10:22,371 Tatta! 82 00:10:22,455 --> 00:10:24,081 - Don't just stand there! - Ann! 83 00:10:30,921 --> 00:10:31,921 Run, Chishiya! 84 00:10:34,425 --> 00:10:35,468 That's bad. Get going! 85 00:10:35,551 --> 00:10:36,594 - Drive! - Okay! 86 00:10:37,887 --> 00:10:39,138 Chishiya! 87 00:10:55,696 --> 00:10:57,239 Okay! We're safe for now. 88 00:10:57,323 --> 00:10:59,116 You think Chishiya's okay? 89 00:10:59,200 --> 00:11:00,660 He can take care of himself. 90 00:11:00,743 --> 00:11:04,997 What kind of game is this, guys? No rules. I mean, we didn't even register. 91 00:11:05,081 --> 00:11:07,958 - We just take the bad guys down, right? - And how many are there? 92 00:11:08,042 --> 00:11:09,377 There's just the one. 93 00:11:10,753 --> 00:11:12,421 There's only one King of Spades. 94 00:11:12,922 --> 00:11:15,257 He's like the boss of the physical challenges. 95 00:11:16,050 --> 00:11:18,928 During the attack, the blimp was flying around. 96 00:11:19,553 --> 00:11:22,181 Maybe the battlefield spans the whole city this time. 97 00:11:22,264 --> 00:11:24,558 How are we supposed to fight them without a weapon? 98 00:11:24,642 --> 00:11:27,436 This next stage, they really leveled up, huh? 99 00:11:28,646 --> 00:11:30,272 The next stage. 100 00:11:31,190 --> 00:11:35,444 Let's have some fun! All of us together! 101 00:11:35,528 --> 00:11:37,863 I mean, who is Mira? Is she human? 102 00:11:38,406 --> 00:11:39,615 I don't know. 103 00:11:39,699 --> 00:11:43,077 All I can say is she might be one of the game masters. 104 00:11:43,160 --> 00:11:45,496 Mira? Game master? 105 00:11:45,579 --> 00:11:47,998 If we're right about the King of Spades, 106 00:11:48,499 --> 00:11:51,460 it's possible each suit has its own game master at the top. 107 00:11:52,128 --> 00:11:55,506 We defeat all four, we complete the next stage. 108 00:11:56,507 --> 00:11:57,507 We beat the bosses. 109 00:11:57,550 --> 00:11:58,718 Then what? 110 00:11:58,801 --> 00:12:00,010 We get to go home? 111 00:12:02,680 --> 00:12:03,931 I'm not sure yet. 112 00:12:04,473 --> 00:12:06,684 But that's our best chance to survive. 113 00:12:13,524 --> 00:12:16,026 Where are you even taking us, man? 114 00:12:16,110 --> 00:12:18,904 What? I'm following that car in front. 115 00:12:18,988 --> 00:12:22,366 - What? Is that a good idea? Who are they? - Where should we go, then? 116 00:12:22,450 --> 00:12:25,703 Let's just be cool. We escaped from the game and we're fine. 117 00:12:25,786 --> 00:12:27,747 That was not a game, Yui! 118 00:12:27,830 --> 00:12:31,250 What? We need a plan so we can win. 119 00:12:31,333 --> 00:12:32,418 We can't run away. 120 00:12:32,501 --> 00:12:35,463 That's not a bad idea. We've still got plenty of days on our visas. 121 00:12:35,546 --> 00:12:36,547 That's true. 122 00:12:36,630 --> 00:12:39,633 - We hide until one of the others wins. - Ooh! Yeah. 123 00:12:55,316 --> 00:12:58,194 Just because we get through all the face cards safely, 124 00:12:58,277 --> 00:13:00,362 that doesn't mean we get to go back home. 125 00:13:01,030 --> 00:13:03,866 You don't believe Hatter's bullshit now, do you? 126 00:13:03,949 --> 00:13:07,953 Yeah, but the next stage did start after we got 40 different cards, like he said. 127 00:13:09,205 --> 00:13:12,124 None of us knew what was going on when we got here. 128 00:13:12,208 --> 00:13:16,545 We figured out that winning games extended our visas by the number of days on a card. 129 00:13:16,629 --> 00:13:19,215 If our visas run out, we're killed by a laser. 130 00:13:19,799 --> 00:13:21,050 According to Hatter, 131 00:13:21,675 --> 00:13:25,930 collecting a whole deck of cards would allow us to return home. 132 00:13:27,014 --> 00:13:29,058 The rules at least make sense. 133 00:13:29,683 --> 00:13:31,852 You just want it to be true. 134 00:13:31,936 --> 00:13:34,563 No, it's more than that. There's a pattern. 135 00:13:35,314 --> 00:13:38,651 It seemed crazy, but there were always rules. 136 00:13:48,953 --> 00:13:50,830 Hey, there's some Beach guys there. 137 00:13:54,458 --> 00:13:55,584 Tatta! Go! 138 00:13:55,668 --> 00:13:56,919 Aah! Hold on! 139 00:13:57,002 --> 00:13:58,379 Tatta! 140 00:14:16,939 --> 00:14:19,108 Hey! Tatta! Drive better! 141 00:14:19,191 --> 00:14:20,734 I can't! 142 00:14:25,406 --> 00:14:26,323 Let me drive now. 143 00:14:26,407 --> 00:14:28,033 - Eh? - Now! Move! 144 00:14:28,117 --> 00:14:29,785 - Hey, careful. Shit! - Move! 145 00:14:33,455 --> 00:14:34,456 Hang on. 146 00:16:06,006 --> 00:16:07,007 He's not there! 147 00:16:07,716 --> 00:16:09,134 Hey. Nice one! 148 00:16:12,763 --> 00:16:14,056 He's still there! 149 00:16:39,123 --> 00:16:40,833 Hey, Ann! Where are you taking us? 150 00:16:57,516 --> 00:16:58,516 Oh, shit! 151 00:17:32,926 --> 00:17:34,470 Hey, you guys okay? 152 00:17:35,679 --> 00:17:37,681 Holy shit! Did you see that? 153 00:17:40,225 --> 00:17:41,060 Anyone get hurt? 154 00:17:41,143 --> 00:17:42,811 Yeah, I twisted my neck. 155 00:17:43,312 --> 00:17:44,772 I broke a nail. 156 00:17:44,855 --> 00:17:46,190 Oh shit... 157 00:18:01,663 --> 00:18:03,248 Run! 158 00:18:08,420 --> 00:18:09,755 They're... 159 00:18:13,550 --> 00:18:15,803 I can't do this! 160 00:18:15,886 --> 00:18:18,764 - I can't! - If you stay here, you'll die. Come on. 161 00:18:18,847 --> 00:18:21,850 Even if I keep running, there's always gonna be more! 162 00:18:21,934 --> 00:18:23,310 I can't do it! 163 00:19:04,101 --> 00:19:07,521 I don't hear any more gunfire. We should be safe for a while. 164 00:19:09,481 --> 00:19:11,525 - We can hide here. - Good. 165 00:19:11,608 --> 00:19:13,235 I hope Chishiya's okay. 166 00:19:13,318 --> 00:19:14,653 And Ann, too. 167 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 Oh, I'm sure they're fine. I mean, they're, like, super smart. 168 00:19:18,657 --> 00:19:19,657 You're right. 169 00:19:20,117 --> 00:19:21,326 If we're staying here, 170 00:19:21,827 --> 00:19:24,246 we'll have to go out and scavenge some supplies. 171 00:19:24,329 --> 00:19:25,330 Water, food. 172 00:19:25,914 --> 00:19:26,914 Mm-hmm. 173 00:19:27,708 --> 00:19:30,460 Oh man, this sucks. Do we have to, though? 174 00:19:31,336 --> 00:19:34,339 The longer we wait, the more likely it is that he'll show up. 175 00:19:35,132 --> 00:19:36,884 Let's go find some food. 176 00:19:37,968 --> 00:19:40,429 And I'll... I'll go find us a ride. 177 00:19:41,221 --> 00:19:42,556 Coming with me? 178 00:19:42,639 --> 00:19:43,682 What? 179 00:19:43,765 --> 00:19:45,893 Well, there's a place near here. 180 00:19:45,976 --> 00:19:47,769 Okay, fine. 181 00:19:51,398 --> 00:19:54,526 We won't be long. You'd better bring back something good. 182 00:19:54,610 --> 00:19:56,028 - We will. - Here. 183 00:19:56,111 --> 00:19:57,237 Oh, cool. 184 00:19:57,321 --> 00:19:59,740 - Okay, let's go. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 185 00:19:59,823 --> 00:20:02,326 Let me guess. You've never had a hot girl on your arm before? 186 00:20:02,409 --> 00:20:04,703 - Come on. - Sure I have. Shut up! 187 00:20:12,586 --> 00:20:15,130 Okay, this is the spot. Nice, right? 188 00:20:15,214 --> 00:20:18,175 Yeah, nice. Lots of old cars. Cool. 189 00:20:18,258 --> 00:20:20,552 Hey! They're not old, they're classic. 190 00:20:20,636 --> 00:20:21,887 Who cares? 191 00:20:27,643 --> 00:20:29,853 Wait. Are you kidding me? 192 00:20:30,520 --> 00:20:32,898 Holy shit! 193 00:20:32,981 --> 00:20:35,108 Just look at her curves! Oh! 194 00:20:35,192 --> 00:20:37,778 Dude, don't be weird. It's just a car. 195 00:20:37,861 --> 00:20:40,364 Whoa! Have you ever seen something this hot? 196 00:20:40,447 --> 00:20:42,324 That's so gross. 197 00:20:46,703 --> 00:20:48,789 You know, I realized the other day, 198 00:20:48,872 --> 00:20:51,875 rich people are probably the ones who are suffering the most now. 199 00:20:52,626 --> 00:20:56,129 Everything they built, that mattered to them, it's all worthless now. 200 00:20:57,214 --> 00:20:58,423 You're right. 201 00:20:59,132 --> 00:21:00,550 I guess I'm lucky, then. 202 00:21:01,051 --> 00:21:03,220 Don't have to worry about rent anymore. 203 00:21:03,762 --> 00:21:07,224 Yeah, me too. No more credit card interest payments either. 204 00:21:13,021 --> 00:21:14,021 You know what? 205 00:21:17,776 --> 00:21:20,862 Even with all the bills and payments, I still want to go home. 206 00:21:25,158 --> 00:21:26,159 Yeah, me too. 207 00:21:54,271 --> 00:21:57,190 YAKISOBA KORE! BAN SHORTCAKE FLAVOR 208 00:22:00,235 --> 00:22:02,404 Cake-flavored yakisoba? 209 00:22:03,155 --> 00:22:05,574 Oh, it's just like the one in the commercial! 210 00:22:05,657 --> 00:22:07,909 Oh, yeah! 211 00:22:07,993 --> 00:22:11,121 What are you doing there? You know how gross those flavors turn out? 212 00:22:11,997 --> 00:22:14,416 Oh, I beg to differ! 213 00:22:14,499 --> 00:22:15,876 Mm. 214 00:22:15,959 --> 00:22:17,127 You're such a virgin. 215 00:22:17,711 --> 00:22:19,254 Yo, that is so uncalled-for. 216 00:22:20,339 --> 00:22:22,215 - Hey, you better eat it all. - Oh, for sure. 217 00:22:22,299 --> 00:22:23,859 - All of it. - I won't have any problem. 218 00:22:23,925 --> 00:22:25,325 - You sure? - None. Arisu will help. 219 00:22:25,385 --> 00:22:26,261 Come on, seriously? 220 00:22:37,439 --> 00:22:39,232 Come on, seriously? 221 00:23:00,003 --> 00:23:01,463 Cash or credit? 222 00:23:05,884 --> 00:23:08,387 That's good. I haven't heard that in a long time. 223 00:23:08,470 --> 00:23:10,472 Here. 224 00:23:15,602 --> 00:23:16,770 Is this stuff good? 225 00:23:17,521 --> 00:23:19,106 Mm-hmm. I think so. 226 00:23:20,065 --> 00:23:21,149 Hmm. 227 00:23:23,777 --> 00:23:25,320 How many chopsticks would you like? 228 00:23:26,279 --> 00:23:28,240 I'll take four sets, please. 229 00:23:28,323 --> 00:23:29,491 Of course, sir. 230 00:23:32,828 --> 00:23:35,080 Thank you very much, and I hope you have a wonderful day. 231 00:23:35,831 --> 00:23:38,708 What was... Your voice went up, like, a whole octave there. 232 00:23:39,292 --> 00:23:42,087 But it makes you wanna buy more, right? 233 00:23:43,130 --> 00:23:45,799 Yeah, I bet a ton of guys would have come in for you. 234 00:23:45,882 --> 00:23:46,967 With that smile. 235 00:23:47,551 --> 00:23:49,302 - Huh? - Huh? 236 00:23:52,597 --> 00:23:53,974 Hey, are you blushing? 237 00:23:54,474 --> 00:23:56,852 No. I'm used to it. 238 00:23:57,602 --> 00:23:58,602 Really? 239 00:24:06,695 --> 00:24:09,406 I always wanted to work at a convenience store. 240 00:24:09,489 --> 00:24:11,032 - Seriously? - Mm-hmm. 241 00:24:11,867 --> 00:24:13,952 The barcodes. I like scanning. 242 00:24:15,412 --> 00:24:17,372 You know the ones who could scan real well? 243 00:24:17,456 --> 00:24:19,207 - I really admired them. - Ah, yeah. 244 00:24:19,291 --> 00:24:20,459 And here you are, sir. 245 00:24:22,794 --> 00:24:25,589 I can't wait to get back to our world. 246 00:24:27,966 --> 00:24:30,385 Eating yakisoba, AC on full blast, 247 00:24:30,469 --> 00:24:32,471 sitting with your best friends, 248 00:24:33,305 --> 00:24:35,599 reading all the new manga when they come out. 249 00:24:47,444 --> 00:24:49,613 Stop doin' that, man. 250 00:24:49,696 --> 00:24:51,740 - Creepy smiling makes me wanna hurl. - Mmm, mmm. 251 00:24:52,407 --> 00:24:53,575 Yeah, stop. 252 00:24:54,576 --> 00:24:56,912 - Look at this right here. See? - Huh? Hm. 253 00:24:56,995 --> 00:25:00,165 The look on her face. Her breasts, are you seeing them? 254 00:25:00,248 --> 00:25:01,458 She's a total ten, bro! 255 00:25:01,541 --> 00:25:05,378 Manga magazines should be about the manga, not the models. 256 00:25:05,462 --> 00:25:08,223 - That's not true. - What are you talking about? Let me check. 257 00:25:09,925 --> 00:25:12,195 - You see? She's hot. - You hearing this? 258 00:25:12,219 --> 00:25:13,428 - Karube. - What was that? 259 00:25:13,512 --> 00:25:14,572 - Check it out. - Good stuff. 260 00:25:14,596 --> 00:25:15,764 - What? - Look, here. 261 00:25:15,847 --> 00:25:16,847 - You see? - Arisu. 262 00:25:17,474 --> 00:25:20,393 You keep saying stupid shit like this, you'll catch the virgin. 263 00:25:20,477 --> 00:25:22,020 - Wait, what? - Oh, no, not the virgin! 264 00:25:22,103 --> 00:25:23,980 - Virgin isn't a disease! - Oh, no! 265 00:25:24,064 --> 00:25:25,666 - Damn, you've got it now! - I guess I did. 266 00:25:25,690 --> 00:25:27,210 - Wait! I'm already a virgin! - Oh shit! 267 00:25:27,234 --> 00:25:29,194 - Oh, now we're teaming up! - I'm gonna get you... 268 00:25:34,533 --> 00:25:36,785 Man, those were some good times. 269 00:25:43,333 --> 00:25:44,459 Usagi... 270 00:25:48,004 --> 00:25:50,048 We're gonna make it back to our world. 271 00:25:59,015 --> 00:26:00,141 What's wrong? 272 00:26:12,862 --> 00:26:16,533 KENICHIRO SHIBASAKI ATTEMPTS SUICIDE OVER FALSE ARTICLE 273 00:26:18,326 --> 00:26:19,536 Dad... 274 00:26:23,832 --> 00:26:25,458 Mr. Usagi? 275 00:26:25,542 --> 00:26:27,043 Do you have any comment? 276 00:26:29,671 --> 00:26:33,341 A mountain climber has gone missing while climbing Mt. Tanigawa 277 00:26:33,425 --> 00:26:35,760 on the border between Gunma and Niigata... 278 00:26:35,844 --> 00:26:36,886 AN OXYGEN TANK WAS USED 279 00:26:36,970 --> 00:26:38,680 "SOLO NO-OXYGEN ASCENT" WAS IT ALL A HOAX!? 280 00:26:38,763 --> 00:26:40,950 ...the man is famed climber Shigenori Usagi 281 00:26:40,974 --> 00:26:44,019 whose accomplishments include climbing Mt. Everest and as a guide... 282 00:26:44,102 --> 00:26:46,271 SHIGENORI USAGI: SUICIDE AFTER SUSPICIONS OF DECEIT? 283 00:26:46,354 --> 00:26:47,522 SUICIDE? 284 00:26:47,606 --> 00:26:50,001 ...continue to conduct ground and air searches, 285 00:26:50,025 --> 00:26:51,943 but so far have not turned up anything... 286 00:26:52,027 --> 00:26:54,308 There are no leads in the search for Usagi, 287 00:26:54,362 --> 00:26:56,698 who went missing climbing Mt. Tanigawa. 288 00:26:56,781 --> 00:26:58,221 Usagi? 289 00:27:02,787 --> 00:27:04,122 Uh, what is it? 290 00:27:08,960 --> 00:27:10,545 Arisu... 291 00:27:13,256 --> 00:27:15,884 Did you really love your life so much? 292 00:27:17,093 --> 00:27:18,093 Huh? 293 00:27:22,974 --> 00:27:24,643 I lost my dad... 294 00:27:28,688 --> 00:27:30,565 right before all this. 295 00:27:36,112 --> 00:27:37,489 They called him a liar. 296 00:27:41,242 --> 00:27:43,787 They harassed him too, never left him alone. 297 00:27:45,580 --> 00:27:46,915 He went for a climb. 298 00:27:51,920 --> 00:27:53,380 And he never came back. 299 00:27:55,006 --> 00:27:56,508 That was the last I heard. 300 00:28:03,598 --> 00:28:05,684 But he'd been out so many times. 301 00:28:10,146 --> 00:28:12,524 And it wasn't a tough mountain at all. 302 00:28:14,484 --> 00:28:17,153 It's impossible, that's what I told myself. 303 00:28:19,406 --> 00:28:20,406 But now... 304 00:28:21,950 --> 00:28:24,202 After living here, I understand. 305 00:28:28,540 --> 00:28:29,708 He hated this world. 306 00:28:33,461 --> 00:28:34,671 And he wanted... 307 00:28:38,007 --> 00:28:40,468 He hoped he could find a different one. 308 00:28:44,431 --> 00:28:46,516 I never thought about that before. 309 00:28:52,021 --> 00:28:53,231 And that's... 310 00:28:55,275 --> 00:28:56,818 That's how I feel, too. 311 00:28:59,654 --> 00:29:01,865 I didn't realize how much I hated our world. 312 00:29:05,285 --> 00:29:07,537 If we went back, I'd still hate it there. 313 00:29:15,920 --> 00:29:17,505 I'm sorry. I... 314 00:29:19,674 --> 00:29:21,968 Getting back is something everyone else wants. 315 00:29:31,936 --> 00:29:32,936 Usagi. 316 00:29:35,106 --> 00:29:36,691 I know how you feel. 317 00:29:38,485 --> 00:29:39,485 I do. 318 00:29:43,281 --> 00:29:45,033 I hated so much of my life. 319 00:29:45,784 --> 00:29:47,160 The world was shit. 320 00:29:48,745 --> 00:29:50,121 But now, I don't know. 321 00:29:51,414 --> 00:29:52,582 Since coming here, 322 00:29:54,042 --> 00:29:55,710 I wanna try again. 323 00:29:57,754 --> 00:29:59,589 I wanna be a better person. 324 00:30:06,304 --> 00:30:07,722 I'll protect you. 325 00:30:08,389 --> 00:30:09,808 I'll do whatever it takes. 326 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 Let's go back together. 327 00:30:26,866 --> 00:30:28,076 I'm sorry. 328 00:30:32,330 --> 00:30:34,040 Everyone says it, Arisu. 329 00:30:35,375 --> 00:30:37,293 That they know how I feel. 330 00:30:38,294 --> 00:30:41,130 That I should just forget the past and be happy. 331 00:30:47,762 --> 00:30:50,348 But it's not so easy to forget. 332 00:30:52,892 --> 00:30:54,018 Even you... 333 00:30:56,563 --> 00:30:58,982 I don't know what you've been through either. 334 00:31:03,611 --> 00:31:06,865 If someone understands me or not, it doesn't make a difference. 335 00:31:09,534 --> 00:31:10,535 It's just... 336 00:31:14,622 --> 00:31:17,417 if somebody gave me the chance to go back there... 337 00:31:19,794 --> 00:31:21,212 to that world... 338 00:31:27,594 --> 00:31:29,512 I really don't think that I would. 339 00:31:31,097 --> 00:31:33,016 Staying here won't change that. 340 00:31:33,099 --> 00:31:34,434 Usagi... 341 00:31:47,113 --> 00:31:48,865 We should go. 342 00:31:50,742 --> 00:31:52,035 Everyone's waiting. 343 00:32:29,489 --> 00:32:32,909 Hey, hey! Arisu! Usagi! Get in! 344 00:32:33,785 --> 00:32:36,972 - We're exposed in this thing. - It's the only one I could start. 345 00:32:36,996 --> 00:32:39,666 You are such a liar. I watched you fall in love with it. 346 00:32:39,749 --> 00:32:41,417 It was so gross the way you felt it up. 347 00:32:41,501 --> 00:32:43,782 - Said it was sexy... - I said I liked its curves. 348 00:32:43,836 --> 00:32:45,522 Dude, that's so gross. 349 00:32:45,546 --> 00:32:48,049 What do you mean, gross? I like the car. 350 00:32:51,094 --> 00:32:52,136 Get in. 351 00:32:57,892 --> 00:32:59,894 Arisu? 352 00:33:00,812 --> 00:33:01,854 Uh, yeah. 353 00:34:06,794 --> 00:34:09,088 The King of Spades is getting closer. 354 00:34:10,214 --> 00:34:13,593 It's just like you said. His arena is the whole city. 355 00:34:16,304 --> 00:34:19,932 That's not good. We gotta stay ahead of him, keep running. 356 00:34:22,602 --> 00:34:25,271 There's another way we can stay off his radar. 357 00:34:26,022 --> 00:34:27,022 What's that? 358 00:34:28,357 --> 00:34:30,443 There's other games we can join, right? 359 00:34:30,943 --> 00:34:31,943 Huh? 360 00:34:33,905 --> 00:34:36,032 Put yourself in their shoes for a sec. 361 00:34:36,699 --> 00:34:39,160 I wouldn't want my game interfered with. 362 00:34:39,911 --> 00:34:42,622 So they have some kind of agreement, is that it? 363 00:34:43,873 --> 00:34:46,125 Don't interfere with each other, be polite. 364 00:34:47,543 --> 00:34:51,380 Each game so far has had rules. Very strict rules. 365 00:34:52,256 --> 00:34:54,217 If another game got mixed in, 366 00:34:55,051 --> 00:34:56,803 it would completely ruin it. 367 00:34:57,595 --> 00:34:58,930 But, like... 368 00:34:59,680 --> 00:35:02,016 What if I don't wanna play anymore? 369 00:35:02,100 --> 00:35:06,104 We were forced into the King of Spades' game, like it or not. 370 00:35:06,854 --> 00:35:08,731 We can keep hiding, sure. 371 00:35:08,815 --> 00:35:11,150 But eventually, he'll find us and kill us, 372 00:35:11,234 --> 00:35:13,986 or our visas will run out, and then, pyeow! 373 00:35:14,612 --> 00:35:16,405 If we keep playing, though, 374 00:35:16,906 --> 00:35:19,242 we'll be able to get more information. 375 00:35:19,325 --> 00:35:22,078 Find out from the game masters what this place is. 376 00:35:22,620 --> 00:35:24,455 Or why we're here. 377 00:35:26,124 --> 00:35:27,625 We need more answers. 378 00:35:29,752 --> 00:35:31,587 Or everyone else died for nothing. 379 00:35:43,391 --> 00:35:44,767 Why don't we vote on it? 380 00:35:47,145 --> 00:35:48,980 I'm with Arisu on this. 381 00:35:51,566 --> 00:35:52,692 Oh shit. 382 00:35:54,235 --> 00:35:56,529 All right. Count me in. 383 00:35:58,197 --> 00:35:59,197 Usagi? 384 00:36:03,119 --> 00:36:04,620 It's majority rules. 385 00:36:05,288 --> 00:36:06,581 You have your answer. 386 00:36:09,375 --> 00:36:12,044 So, which game first? What do you think? 387 00:36:16,841 --> 00:36:20,386 The furthest one we can see is here, along the harbor. 388 00:36:21,387 --> 00:36:22,680 The King of Clubs. 389 00:36:23,431 --> 00:36:26,184 You're picking a King? You're joking? 390 00:36:26,267 --> 00:36:29,353 A King would probably have more key information. 391 00:36:29,437 --> 00:36:31,856 You've got guts, Arisu. 392 00:36:31,939 --> 00:36:35,610 And besides, Club games are about teamwork. 393 00:36:36,652 --> 00:36:38,446 So we'll have a chance to win. 394 00:36:39,655 --> 00:36:42,491 - With this group, for sure! - Ah! Yeah! 395 00:36:42,575 --> 00:36:44,076 I'm not counting you in that. 396 00:36:44,577 --> 00:36:46,120 - Hey! - Kidding! 397 00:38:01,279 --> 00:38:02,405 What's that? 398 00:38:16,043 --> 00:38:18,004 NO WEAPONS ALLOWED 399 00:38:18,713 --> 00:38:21,048 PARTICIPANTS: FIVE PLAYERS PLEASE PUT ON BRACELETS AND WAIT 400 00:38:21,132 --> 00:38:22,174 Bracelets? 401 00:38:23,676 --> 00:38:25,803 It says we need five players. 402 00:38:26,304 --> 00:38:27,805 But there's only four. 403 00:38:30,349 --> 00:38:31,809 Five, actually. 404 00:38:37,106 --> 00:38:38,232 Niragi? 405 00:38:38,816 --> 00:38:40,109 It's been a while. 406 00:38:43,404 --> 00:38:44,655 What? 407 00:38:45,323 --> 00:38:46,365 You're still alive? 408 00:38:49,035 --> 00:38:51,495 Team up with him? I don't think so. 409 00:38:52,163 --> 00:38:54,081 He'll sabotage us, for sure. 410 00:38:55,791 --> 00:38:57,918 I bet he's already got a plan to screw us over. 411 00:38:58,002 --> 00:39:00,254 The bracelet's not comin' off now. 412 00:39:02,673 --> 00:39:04,925 All I wanna do is enjoy the game. 413 00:39:06,802 --> 00:39:08,763 If you're not interested in playin', 414 00:39:09,263 --> 00:39:11,599 you'd better get outta here, huh? 415 00:39:16,562 --> 00:39:17,688 Usagi? 416 00:39:18,814 --> 00:39:20,566 I don't care what he wants. 417 00:39:27,990 --> 00:39:29,825 If we don't join the game, 418 00:39:30,534 --> 00:39:31,786 we'll be gunned down. 419 00:39:33,621 --> 00:39:34,914 And that's it. 420 00:39:36,957 --> 00:39:39,418 I'd rather fight here than die like an animal. 421 00:39:44,924 --> 00:39:45,924 Me too. 422 00:39:50,137 --> 00:39:51,430 I wanna know why. 423 00:40:08,989 --> 00:40:10,574 You two are idiots. 424 00:40:11,784 --> 00:40:13,452 Don't say I didn't warn you. 425 00:40:18,874 --> 00:40:20,251 Hey, don't slow us down. 426 00:40:21,335 --> 00:40:23,754 This game is about working together. 427 00:40:25,756 --> 00:40:28,509 And I'm pretty sure you're the slow one. 428 00:40:36,851 --> 00:40:39,145 Registration is now closed. 429 00:40:39,228 --> 00:40:41,397 The game will now commence. 430 00:41:46,962 --> 00:41:48,589 What is this place? 431 00:41:53,969 --> 00:41:57,389 The King of Club's team is now entering the field. 432 00:42:19,370 --> 00:42:20,496 Welcome... 433 00:42:22,623 --> 00:42:24,375 to our game field. 434 00:42:26,460 --> 00:42:28,128 I am the King of Clubs, 435 00:42:29,338 --> 00:42:30,464 Kyuma. 436 00:42:40,683 --> 00:42:42,309 - Uh... - Uh... 437 00:42:45,271 --> 00:42:48,107 Okay, let me introduce everyone. 438 00:42:48,190 --> 00:42:50,109 First we have Shitara. 439 00:42:54,196 --> 00:42:55,281 Uta. 440 00:42:56,740 --> 00:42:57,740 Maki. 441 00:42:58,993 --> 00:43:00,160 Goken. 442 00:43:03,581 --> 00:43:04,581 Pleasure. 443 00:43:08,335 --> 00:43:10,087 That's all the reaction I get? 444 00:43:10,754 --> 00:43:12,423 I think you're weirding them out. 445 00:43:12,506 --> 00:43:13,924 Put some damn pants on. 446 00:43:14,508 --> 00:43:16,260 What? Not a chance! 447 00:43:16,844 --> 00:43:18,929 Nudism is an upstanding practice. 448 00:43:19,013 --> 00:43:21,682 A social movement with hundreds of years of history! 449 00:43:22,933 --> 00:43:25,436 Clothing is a social construct. 450 00:43:25,519 --> 00:43:27,688 No biological necessity. 451 00:43:28,606 --> 00:43:31,066 Humans should be bare and raw. 452 00:43:31,150 --> 00:43:33,152 After all, it's only natural. 453 00:43:34,445 --> 00:43:36,363 What's the deal with this guy? 454 00:43:37,740 --> 00:43:39,950 So this is the King of Clubs? 455 00:43:40,034 --> 00:43:41,869 Out of his damn mind. 456 00:43:43,245 --> 00:43:47,333 Listen, we don't care about that. Just tell us who you are. 457 00:43:50,377 --> 00:43:51,629 Who are we? 458 00:43:52,671 --> 00:43:54,548 We are the citizens of this country. 459 00:43:57,509 --> 00:43:58,677 Citizens? 460 00:43:59,178 --> 00:44:01,263 Sure. Citizens. 31951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.