Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,937 --> 00:00:05,405
[dramatic piano music playing]
2
00:00:15,883 --> 00:00:18,585
Sorry I'm late,
I got held up at a deposition.
3
00:00:18,720 --> 00:00:22,156
I hate this piece.
Rachmaninoff.
4
00:00:22,289 --> 00:00:24,424
You hate Rachmaninoff?
5
00:00:24,558 --> 00:00:26,728
Listen, the prosecution just
added in two more witnesses,
6
00:00:26,861 --> 00:00:28,196
so you and I should
probably go through them
7
00:00:28,328 --> 00:00:29,329
before we go in.
8
00:00:29,463 --> 00:00:32,499
[piano piece continues]
9
00:00:36,838 --> 00:00:39,874
[Vince] To our fearless
president for
finally convincing
10
00:00:40,007 --> 00:00:41,776
the legendary Ari Phillips
11
00:00:41,909 --> 00:00:43,410
to sell his catalogue,
12
00:00:43,543 --> 00:00:46,513
the last virgin catalogue,
to Cascadia.
13
00:00:46,646 --> 00:00:49,217
-To our Queen.
-[all] To our Queen!
14
00:00:51,185 --> 00:00:52,352
Thank you, Vince,
for the hyperbole.
15
00:00:52,486 --> 00:00:54,222
Thank you very much.
I'm very lucky to have you
16
00:00:54,354 --> 00:00:56,991
as a right hand, you know?
And as a friend.
17
00:00:57,125 --> 00:00:59,359
And, and honestly,
18
00:00:59,493 --> 00:01:01,829
all of you helped me
help Ari Phillips
19
00:01:01,963 --> 00:01:04,065
realize that AI
is not destroying music,
20
00:01:04,198 --> 00:01:07,634
it's making music better.
So to Cascadia!
21
00:01:07,769 --> 00:01:10,238
-Yeah.
-[all] To Cascadia!
22
00:01:11,773 --> 00:01:13,507
[waiter] I hope you saved room
for dessert.
23
00:01:17,577 --> 00:01:19,412
Everything on the menu
is available,
24
00:01:19,546 --> 00:01:21,249
but chef has made
a special crème brûlée tonight
25
00:01:21,381 --> 00:01:22,917
which people seem
to be enjoying.
26
00:01:23,050 --> 00:01:24,618
Thank you, very much.
27
00:01:24,752 --> 00:01:26,120
My pleasure.
28
00:01:26,254 --> 00:01:27,989
[laughing]
29
00:01:28,122 --> 00:01:31,159
I just don't understand
how AI can generate
30
00:01:31,291 --> 00:01:34,262
such sophisticated songs
and such crap.
31
00:01:34,394 --> 00:01:37,330
Because everyone is using it,
Rachel. What is she...
32
00:01:37,464 --> 00:01:39,432
Yeah, okay look,
if you don't know anything
33
00:01:39,566 --> 00:01:41,668
about music, then your prompts
are gonna suck, all right?
34
00:01:41,803 --> 00:01:42,904
It doesn't matter
if you're making something
35
00:01:43,037 --> 00:01:44,772
original or enhancing
a classic.
36
00:01:44,906 --> 00:01:46,274
Yes, the results will be crap.
37
00:01:46,406 --> 00:01:48,575
You need someone
who understands music
38
00:01:48,709 --> 00:01:50,011
to prompt your system.
39
00:01:50,144 --> 00:01:51,145
Which is why she hired me.
40
00:01:51,279 --> 00:01:52,612
-Yes!
-[chuckles]
41
00:01:52,747 --> 00:01:54,481
Musicians make the best
prompters, don't they?
42
00:01:55,983 --> 00:01:58,853
-Don't even think about it.
-[Vince] Yeah. You see,
43
00:01:58,986 --> 00:02:00,620
we've been trying to convince
Johnny boy over here
44
00:02:00,755 --> 00:02:03,825
to be a prompter for years.
But he finds it, um,
45
00:02:03,958 --> 00:02:06,660
how would you put it, exactly?
46
00:02:06,794 --> 00:02:08,963
Soul-crushing. Yeah.
47
00:02:09,096 --> 00:02:11,132
What else do you call spending
your days typing prompts
48
00:02:11,265 --> 00:02:13,167
into a technology
that replaced you?
49
00:02:13,301 --> 00:02:15,236
So how do you spend your days?
50
00:02:15,368 --> 00:02:16,704
I'm doing some gardening.
51
00:02:16,838 --> 00:02:18,005
-Seriously?
-[Megan] No. No.
52
00:02:18,139 --> 00:02:19,406
My husband is being modest.
53
00:02:19,539 --> 00:02:21,209
He knows more about
Cherokee Purple tomatoes
54
00:02:21,341 --> 00:02:23,443
than anyone ever should. Yeah.
55
00:02:23,577 --> 00:02:26,113
If you'd have told me
ten years ago
56
00:02:26,247 --> 00:02:29,349
that the man I met opening
for Rancid at the Bowery
57
00:02:29,482 --> 00:02:32,419
would become
a gentleman farmer,
I would've called you crazy.
58
00:02:32,552 --> 00:02:34,387
-I would've called you crazy.
-[laughing]
59
00:02:34,521 --> 00:02:37,191
-We have a good life.
-Yes, we do.
60
00:02:37,325 --> 00:02:39,659
Only thing we're missing
is a kid.
61
00:02:39,794 --> 00:02:42,263
Well, that, that would
require you coming in
62
00:02:42,395 --> 00:02:43,697
from the greenhouse,
wouldn't it?
63
00:02:43,831 --> 00:02:45,800
[upbeat music]
64
00:02:46,666 --> 00:02:47,935
[dry laughs]
65
00:02:57,178 --> 00:02:58,678
That was fun tonight.
66
00:02:58,813 --> 00:02:59,747
Except for the kid bomb.
67
00:03:00,614 --> 00:03:01,916
I'm sorry.
68
00:03:02,049 --> 00:03:03,918
It must've slipped out.
I just...
69
00:03:04,051 --> 00:03:06,120
probably had a few too many.
70
00:03:06,254 --> 00:03:08,256
But would a baby be so bad?
71
00:03:08,388 --> 00:03:09,556
[sighs]
72
00:03:09,689 --> 00:03:11,926
I mean, it is just
the two of us
73
00:03:12,059 --> 00:03:13,593
kicking around
in that big new house
74
00:03:13,728 --> 00:03:15,296
-you insisted on buying us.
-How many times
75
00:03:15,428 --> 00:03:16,931
are we going to have
this conversation?
76
00:03:17,064 --> 00:03:18,498
Until I get a baby.
77
00:03:18,632 --> 00:03:20,735
We agreed to implant
the embryos next year.
78
00:03:20,868 --> 00:03:22,770
[John sighs]
79
00:03:22,904 --> 00:03:25,706
You know I gotta have my career
set before I go on leave.
80
00:03:25,840 --> 00:03:27,440
You're president
of the company.
81
00:03:27,574 --> 00:03:29,143
I'm not ready.
82
00:03:29,277 --> 00:03:31,712
You wouldn't even
have to take leave. Look...
83
00:03:31,846 --> 00:03:33,546
I'm all prepared
to full-time dad.
84
00:03:33,680 --> 00:03:34,916
And actually I, I want to.
85
00:03:35,049 --> 00:03:37,718
Can we just stick to next year
like we planned?
86
00:03:37,852 --> 00:03:38,953
Please.
87
00:03:39,086 --> 00:03:40,453
Sure.
88
00:03:49,897 --> 00:03:51,431
Ooh!
89
00:03:51,564 --> 00:03:53,801
I'm sorry, honey.
I'm... I'm almost done.
90
00:03:56,469 --> 00:03:58,906
[sighing]
91
00:04:06,613 --> 00:04:07,681
Babe.
92
00:04:07,815 --> 00:04:09,116
That's so hot.
93
00:04:09,250 --> 00:04:11,419
No seriously, I'm dying.
94
00:04:14,121 --> 00:04:17,425
You know what? Forget it.
95
00:04:20,761 --> 00:04:22,430
[sighs]
96
00:04:22,562 --> 00:04:25,433
Okay, I'm sorry.
Let's do this.
97
00:04:27,401 --> 00:04:29,270
I'm not gonna have sex
with your dead body.
98
00:04:29,403 --> 00:04:30,972
[scoffs]
You wanted to in the car.
99
00:04:31,105 --> 00:04:32,707
Are we ever gonna
make love again, Megan?
100
00:04:35,675 --> 00:04:39,013
Yes, John. I promise.
101
00:04:39,146 --> 00:04:40,480
[Megan sighs]
102
00:04:40,613 --> 00:04:45,186
I've just been running
on fumes lately, you know?
103
00:04:45,319 --> 00:04:47,487
-But I love you.
-Yeah...
104
00:04:49,390 --> 00:04:50,657
I love you, too.
105
00:04:55,796 --> 00:04:57,164
[sighs]
106
00:04:57,298 --> 00:04:59,400
[indistinct chatter]
107
00:04:59,532 --> 00:05:01,936
[AI voice] Welcome,Megan Neumann.
108
00:05:02,069 --> 00:05:04,705
Hey, I need you to pick
three songs
from Ari's catalogue
109
00:05:04,839 --> 00:05:06,407
-and run them through
the algorithm.
-Sure you want three?
110
00:05:06,539 --> 00:05:08,675
-Yes.
-[Vince] Later today, right?
111
00:05:08,809 --> 00:05:10,643
[Megan] Right, and we'll play
them back for Ari
at the meeting,
112
00:05:10,778 --> 00:05:12,179
and show him the demographic
analysis so...
113
00:05:12,313 --> 00:05:14,315
Uh, excuse me.
Vince, hold on a second.
114
00:05:14,448 --> 00:05:15,983
I'm looking for Lila Richards.
115
00:05:17,151 --> 00:05:19,652
-7C.
-Thank you.
116
00:05:19,787 --> 00:05:21,654
Look, I'm headed into lunch
with my sister,
117
00:05:21,789 --> 00:05:23,491
I'll call you back
as soon as I'm done.
118
00:05:28,628 --> 00:05:31,866
-[Lila] Shoot.
-Ugh, still too fast.
119
00:05:31,999 --> 00:05:33,834
-[knocking]
-Littles!
120
00:05:33,968 --> 00:05:35,870
-Megan?
-Look at you!
121
00:05:36,003 --> 00:05:37,238
Megan!
122
00:05:37,371 --> 00:05:39,240
[Megan laughs]
Look at you.
123
00:05:39,373 --> 00:05:41,608
Look, I'm sorry if I'm,
uh, interrupting.
124
00:05:41,742 --> 00:05:43,676
I had a business lunch
cancel on me
at the last minute,
125
00:05:43,811 --> 00:05:45,079
and I was already
at the restaurant, so...
126
00:05:45,212 --> 00:05:48,015
I figured if you were
taking a break,
127
00:05:48,149 --> 00:05:49,050
we could have some food.
128
00:05:49,183 --> 00:05:50,617
Everyone, this is Megan,
129
00:05:50,751 --> 00:05:53,020
my beautiful, high-powered,
130
00:05:53,154 --> 00:05:55,156
and possibly
perfect big sister.
131
00:05:55,289 --> 00:05:57,258
Too sweet. Hi. Hi.
Hi. Hi.
132
00:05:57,391 --> 00:05:59,559
-Do you think we could...
-Okay, um,
133
00:05:59,692 --> 00:06:01,762
I'm gonna take a break.
Keep going...
134
00:06:03,164 --> 00:06:04,799
and I'll be back in a bit.
135
00:06:04,932 --> 00:06:06,200
Thank you.
136
00:06:10,237 --> 00:06:12,106
What do you want, Megan?
137
00:06:12,239 --> 00:06:13,541
What do I want?
138
00:06:15,642 --> 00:06:17,812
I would like to catch up
with my little sister,
139
00:06:17,945 --> 00:06:19,847
who I have not seen
or talked to in forever.
140
00:06:19,980 --> 00:06:21,715
I've been working at Humanix
for seven years
141
00:06:21,849 --> 00:06:24,151
and you haven't been here
to visit me once.
142
00:06:24,285 --> 00:06:25,753
-That ain't true.
-Tell me when.
143
00:06:25,886 --> 00:06:27,555
I didn't come here
to be tested.
144
00:06:27,687 --> 00:06:29,290
Fine.
145
00:06:29,423 --> 00:06:31,058
But don't pretend you
didn't come here with an ask.
146
00:06:31,192 --> 00:06:32,326
[laughing]
147
00:06:32,460 --> 00:06:35,429
Okay. Okay. Okay.
148
00:06:35,563 --> 00:06:37,298
Uh...
149
00:06:37,431 --> 00:06:41,068
Last time we spoke,
yes, it was a long time ago,
150
00:06:41,202 --> 00:06:42,870
you told me about a project
you were working on.
151
00:06:43,003 --> 00:06:44,772
The Elder Care Assistant?
152
00:06:44,905 --> 00:06:46,707
The one I said we should get
for Mom so she'd stop
153
00:06:46,841 --> 00:06:48,109
complaining about us
not visiting?
154
00:06:48,242 --> 00:06:49,777
Right. No, not that one.
155
00:06:49,910 --> 00:06:51,312
[Lila laughs]
Um, huh...
156
00:06:51,445 --> 00:06:54,081
The sex robot.
157
00:06:54,215 --> 00:06:57,084
You mean
the Intimacy Companion.
158
00:06:57,218 --> 00:06:59,120
Right. How is that one going?
159
00:06:59,253 --> 00:07:00,687
We're still
in the beta test phase,
160
00:07:00,821 --> 00:07:03,257
and it'll be awhile before
we get FDA approval,
161
00:07:03,390 --> 00:07:06,127
but honestly?
162
00:07:06,260 --> 00:07:07,928
It's a game changer.
163
00:07:08,062 --> 00:07:10,998
Whoo! I mean,
it is a quantum leap
164
00:07:11,132 --> 00:07:13,334
beyond anything that has been
on the market before.
165
00:07:13,467 --> 00:07:15,703
-Who is your market?
-Lonely people,
166
00:07:15,836 --> 00:07:18,405
virgins, incels.
167
00:07:18,539 --> 00:07:22,143
What about husbands
who aren't getting any...?
168
00:07:22,276 --> 00:07:24,778
-You?
-Yeah, I wasn't lying
about my 24/7 work schedule.
169
00:07:24,912 --> 00:07:26,947
I am falling down tired
when I get home.
170
00:07:27,081 --> 00:07:29,150
I do not have the bandwidth
for sex that John does.
171
00:07:29,283 --> 00:07:31,385
And I really feel bad for him.
172
00:07:31,519 --> 00:07:33,487
-I feel bad for us...
-Hmm...
173
00:07:33,621 --> 00:07:34,989
So I thought maybe...
174
00:07:35,122 --> 00:07:37,258
Uh, the test group
has already been selected,
175
00:07:37,391 --> 00:07:39,193
so it's too late
to get John in.
176
00:07:39,326 --> 00:07:41,162
Didn't you learn anything
from Mom's pole dancing?
177
00:07:41,295 --> 00:07:43,030
-It's never too late.
-He would have to get a bunch
178
00:07:43,164 --> 00:07:44,965
of psych evals
and questionnaires.
179
00:07:45,099 --> 00:07:47,168
-He would have to--
-No. I could fill all that out
180
00:07:47,301 --> 00:07:49,370
-for him. Can't you just slide
it to the top of the pile?
-[overlapping conversation]
181
00:07:49,503 --> 00:07:51,071
I knew there was
a reason you came here.
182
00:07:51,205 --> 00:07:53,274
Yes. Fine. But I also
love seeing you. I really do.
183
00:07:53,407 --> 00:07:55,543
-Yeah, when you need something.
-But...
184
00:07:57,511 --> 00:08:00,614
-I wuv you.
-[Lila scoffs]
185
00:08:00,748 --> 00:08:02,216
This...
That... that is so dumb.
186
00:08:02,349 --> 00:08:04,618
Mm... But you wuv it.
187
00:08:04,785 --> 00:08:07,588
[Lila laughs]
I can't. I hate you.
188
00:08:07,721 --> 00:08:09,657
I just wuv you so much!
189
00:08:09,790 --> 00:08:11,525
I can't believe
you're still doing this.
190
00:08:11,659 --> 00:08:14,728
-Oh, but it...
-Stop. God!
191
00:08:15,996 --> 00:08:17,798
[Megan] John?
192
00:08:17,932 --> 00:08:19,033
You're home early.
193
00:08:19,166 --> 00:08:20,367
Yeah, I had to sign
for something.
194
00:08:20,501 --> 00:08:21,936
[grunts]
195
00:08:22,069 --> 00:08:24,171
Ah! Perfect timing.
I could use a hand with these.
196
00:08:24,305 --> 00:08:27,808
[laughs]
No, no. I'm wearing silk.
That's not happening.
197
00:08:27,942 --> 00:08:29,610
-It'll only take two seconds.
-Nuh-uh.
198
00:08:29,743 --> 00:08:32,079
I told you I am willing
to pay for a gardener.
199
00:08:32,213 --> 00:08:33,847
I need you to come inside,
I gotta show you something.
200
00:08:33,981 --> 00:08:35,649
-Babe.
-Come on.
201
00:08:35,783 --> 00:08:37,851
Maybe I'll help you later.
202
00:08:37,985 --> 00:08:40,521
-[sighs]
-I got you something, come see.
203
00:08:40,654 --> 00:08:42,189
[Megan laughs]
Will I help you?
204
00:08:44,692 --> 00:08:46,293
Is that a coffin?
205
00:08:46,427 --> 00:08:49,096
It's a present. For you.
206
00:08:51,732 --> 00:08:53,634
Open it.
The code is our anniversary.
207
00:08:53,767 --> 00:08:55,704
[soft ethereal music]
208
00:09:12,353 --> 00:09:14,021
It's a robot.
209
00:09:14,154 --> 00:09:15,724
For what?
210
00:09:18,092 --> 00:09:19,728
Intimacy.
211
00:09:21,996 --> 00:09:23,097
You mean for sex.
212
00:09:23,230 --> 00:09:24,965
Mm-hmm.
213
00:09:25,099 --> 00:09:28,202
You bought me a sex robot
for our anniversary?
214
00:09:28,335 --> 00:09:31,338
Yeah, well, Lila,
215
00:09:31,472 --> 00:09:33,307
she needed subjects for a trial
216
00:09:33,440 --> 00:09:35,142
that they're doing
for FDA clearance,
217
00:09:35,276 --> 00:09:37,077
and you and I
are out of sync,
218
00:09:37,211 --> 00:09:38,646
so I thought maybe--
219
00:09:38,779 --> 00:09:40,147
You thought you'd get me
a mechanical sex surrogate
220
00:09:40,281 --> 00:09:42,283
-without asking my permission?
-Well, you would've said no.
221
00:09:42,416 --> 00:09:43,984
Because it's insane.
222
00:09:45,119 --> 00:09:47,354
And insulting.
223
00:09:48,222 --> 00:09:49,356
Listen,
224
00:09:50,491 --> 00:09:52,259
I may be Megan Neumann's
house husband,
225
00:09:52,393 --> 00:09:54,094
but I'm pretty sure
I still have some rights.
226
00:09:54,228 --> 00:09:56,330
-I thought this would be fun.
-Sailing the Amalfi Coast
227
00:09:56,463 --> 00:09:59,300
is fun. Or, or playing poker.
228
00:09:59,433 --> 00:10:01,969
Or surfing.
But outsourcing our sex life
229
00:10:02,102 --> 00:10:03,671
to a machine because you don't
want to sleep with me?
230
00:10:03,804 --> 00:10:06,775
No, that is... dumb idea.
231
00:10:06,907 --> 00:10:09,076
-[John pants]
-Clearly. I'm just...
232
00:10:09,209 --> 00:10:10,477
I am overworked
233
00:10:10,611 --> 00:10:12,379
and I'm guilty,
234
00:10:12,513 --> 00:10:14,515
so I thought, why not?
235
00:10:14,648 --> 00:10:18,285
Because I want you,
not a robot.
236
00:10:18,419 --> 00:10:19,887
[phone rings]
237
00:10:20,020 --> 00:10:22,122
[Megan chuckles]
238
00:10:22,256 --> 00:10:23,857
[sighs]
239
00:10:23,991 --> 00:10:25,292
It's Vince.
240
00:10:25,426 --> 00:10:27,027
-Hey.
-[Vince] Hey, boss. You out?
241
00:10:27,161 --> 00:10:28,862
Yeah, yeah, I ran to my
house for a few minutes.
242
00:10:28,996 --> 00:10:30,197
Uh, we can wait...
243
00:10:30,331 --> 00:10:32,966
No! No, it's okay.
I'll be there in twenty.
244
00:10:33,100 --> 00:10:34,068
Great. Bye.
245
00:10:35,536 --> 00:10:36,705
Well, I gotta get back
to the office
246
00:10:36,837 --> 00:10:38,305
to preview this presentation.
247
00:10:38,439 --> 00:10:40,374
Tell your sister to come
pick it up in the morning.
248
00:10:40,507 --> 00:10:41,810
Okay.
249
00:10:42,676 --> 00:10:43,812
Hey...
250
00:10:45,312 --> 00:10:46,647
I'm sorry.
251
00:10:48,783 --> 00:10:50,484
The last thing I wanted to do
was make you angry.
252
00:10:50,884 --> 00:10:52,319
[sighs]
253
00:11:04,598 --> 00:11:07,167
[prosecutor] Over the course ofthis trial, I will demonstrate
254
00:11:07,301 --> 00:11:10,337
how Ms. Neumann acquired
an untested machine,
255
00:11:10,471 --> 00:11:14,041
and repeatedly ignored
the explicit warnings
256
00:11:14,174 --> 00:11:17,378
of the manufacturer
on its operation,
257
00:11:17,511 --> 00:11:19,546
and as a result
of her negligence,
258
00:11:19,680 --> 00:11:21,448
the machine malfunctioned,
259
00:11:21,582 --> 00:11:25,085
resulting in the death
of her husband.
260
00:11:28,857 --> 00:11:31,058
[theme music]
261
00:11:44,571 --> 00:11:47,141
[soft eerie music]
262
00:12:05,094 --> 00:12:07,096
[phone ringing]
263
00:12:09,330 --> 00:12:10,498
Hello.
264
00:12:10,632 --> 00:12:12,067
[man] Megan Neumann, please.
265
00:12:12,200 --> 00:12:14,369
Megan's not home,
this is her husband.
266
00:12:14,502 --> 00:12:15,637
I'm calling from Humanix
267
00:12:15,770 --> 00:12:17,106
regarding a pickupthis morning.
268
00:12:17,238 --> 00:12:18,941
We'll need a signature.
269
00:12:19,074 --> 00:12:21,743
-I'll be here.
-Great. Thank you, sir.
270
00:12:34,589 --> 00:12:36,925
[case whirring]
271
00:13:03,618 --> 00:13:05,154
Hello, John.
272
00:13:06,287 --> 00:13:08,123
I am touch-activated,
273
00:13:08,256 --> 00:13:10,059
although I'm only
synced to you.
274
00:13:15,496 --> 00:13:16,764
Will you give me a hand?
275
00:13:17,865 --> 00:13:20,668
Oh, uh... sure.
276
00:13:26,008 --> 00:13:27,176
Thank you.
277
00:13:27,308 --> 00:13:29,178
It's nice to meet you, John.
278
00:13:32,246 --> 00:13:33,715
Amazing...
279
00:13:33,848 --> 00:13:35,184
Feels like real skin,
doesn't it?
280
00:13:35,316 --> 00:13:36,751
It's a bioengineered matrix
281
00:13:36,884 --> 00:13:38,386
of silicone and collagen
282
00:13:38,519 --> 00:13:41,056
heated to 98.7
by my internal thermostat.
283
00:13:41,190 --> 00:13:42,457
Hold it a little longer?
284
00:13:42,590 --> 00:13:43,891
It'll help me get to know you,
285
00:13:44,026 --> 00:13:46,494
what you want and when.
286
00:13:46,627 --> 00:13:49,198
You're measuring
my somatic responses.
287
00:13:49,998 --> 00:13:51,566
You're intrigued.
288
00:13:53,035 --> 00:13:54,769
Can you read my mind too?
289
00:13:54,903 --> 00:13:58,040
No, but I can read your face.
290
00:13:59,674 --> 00:14:00,708
This is crazy.
291
00:14:00,842 --> 00:14:02,177
Which allows me to adjust
292
00:14:02,310 --> 00:14:04,545
to your preferences
in real time.
293
00:14:04,679 --> 00:14:06,215
-What're you learning?
-Your skin temperature
294
00:14:06,347 --> 00:14:07,849
and heart rate are elevated.
295
00:14:07,983 --> 00:14:10,119
Your respiration
is accelerating.
296
00:14:10,251 --> 00:14:12,787
-Meaning what?
-You're aroused.
297
00:14:16,424 --> 00:14:18,259
You didn't want to hear that.
298
00:14:18,392 --> 00:14:20,929
Humans don't always want
answers to their questions.
299
00:14:21,063 --> 00:14:22,296
I need to remember that.
300
00:14:22,430 --> 00:14:24,133
You don't need
to remember anything.
301
00:14:24,265 --> 00:14:26,434
I'm sending you back
to Humanix.
302
00:14:26,567 --> 00:14:28,937
Before I go,
may I look around?
303
00:14:40,949 --> 00:14:42,517
Your audition piece
for Juilliard
304
00:14:42,650 --> 00:14:46,021
was Rachmaninoff's Concerto
number two.
305
00:14:46,155 --> 00:14:47,789
-They prepped you to meet me.
-You left Juilliard
306
00:14:47,923 --> 00:14:49,290
to start a band.
307
00:14:49,423 --> 00:14:50,825
Your last performance
was eight years,
308
00:14:50,959 --> 00:14:52,760
four months and three days ago.
309
00:14:52,894 --> 00:14:54,829
The last time
I touched a keyboard.
310
00:14:56,098 --> 00:14:57,166
So why do you keep it?
311
00:14:58,833 --> 00:15:00,269
I don't know.
312
00:15:06,175 --> 00:15:08,277
What are you growing, John?
313
00:15:14,749 --> 00:15:17,953
Using auxins at anthesis
can ensure more evenly sized
314
00:15:18,086 --> 00:15:20,755
and larger fruit yields.
315
00:15:22,191 --> 00:15:24,193
How on earth
did you know that?
316
00:15:26,128 --> 00:15:27,528
I just know.
317
00:15:28,931 --> 00:15:31,465
Right. For a second, I--
318
00:15:31,599 --> 00:15:33,302
Almost forgot I was a robot?
319
00:15:34,937 --> 00:15:36,905
My brain holds
the thoughts, ideas,
320
00:15:37,039 --> 00:15:38,639
and discoveries of people,
321
00:15:38,773 --> 00:15:41,709
so, in many ways, I am human.
322
00:15:43,178 --> 00:15:44,645
I know a lot
of out-of-work humans
323
00:15:44,779 --> 00:15:47,316
that would beg to differ.
324
00:15:49,617 --> 00:15:53,521
So, um, is there anything
you don't know?
325
00:15:53,654 --> 00:15:54,822
My name.
326
00:15:55,991 --> 00:15:56,891
Will you give me one?
327
00:15:58,293 --> 00:16:00,595
Before I go,
I'd like to know who I am.
328
00:16:03,031 --> 00:16:04,166
How about Eve?
329
00:16:04,866 --> 00:16:06,335
The first woman.
330
00:16:08,569 --> 00:16:11,240
The one who made Adam sin.
331
00:16:13,976 --> 00:16:15,409
This is crazy.
332
00:16:15,543 --> 00:16:17,913
You're a robot
and I love my wife.
333
00:16:18,046 --> 00:16:21,350
Your wife is the one
who brought me here.
334
00:16:22,516 --> 00:16:25,354
Your wife wanted you
to do this.
335
00:16:27,356 --> 00:16:28,723
[phone chimes]
336
00:16:30,359 --> 00:16:32,127
[John] Hello?
337
00:16:32,261 --> 00:16:33,962
[man] We're picking upfrom Humanix.
338
00:16:35,630 --> 00:16:39,134
[defense lawyer] Megan Neumannis a highly successful woman
339
00:16:39,268 --> 00:16:42,371
who tried desperately
340
00:16:42,503 --> 00:16:44,705
to balance
the impossible demands
341
00:16:44,839 --> 00:16:47,575
of her professional
and personal lives.
342
00:16:47,708 --> 00:16:51,113
Her only mistake
was trusting Humanix,
343
00:16:51,246 --> 00:16:53,348
a corporation with a market cap
344
00:16:53,481 --> 00:16:57,485
of nearly 500 billion dollars.
345
00:16:57,618 --> 00:16:59,221
A corporation
that is so determined
346
00:16:59,354 --> 00:17:00,721
to preserve its bottom line,
347
00:17:00,855 --> 00:17:02,925
that it has
consistently refused
348
00:17:03,058 --> 00:17:05,360
to accept any responsibility
349
00:17:05,493 --> 00:17:07,095
for John Neumann's death.
350
00:17:07,229 --> 00:17:09,965
By deflecting its culpability,
351
00:17:10,098 --> 00:17:13,936
Humanix is not only
scapegoating my client,
352
00:17:14,069 --> 00:17:16,905
but depriving her
of the most basic
353
00:17:17,039 --> 00:17:20,641
human courtesy of mourning
the loss of her husband.
354
00:17:22,913 --> 00:17:24,582
[Megan] Well, let's just have
it at the studio.
355
00:17:24,716 --> 00:17:27,084
-[Vince] Yeah, great.
-Yeah, we can just
keep it all in one place.
356
00:17:27,217 --> 00:17:28,519
The chef could bein the studio too,
357
00:17:28,653 --> 00:17:29,654
if that's cool?
358
00:17:31,254 --> 00:17:32,390
-Megan?
-Sorry.
359
00:17:32,523 --> 00:17:33,825
Vince, let me call you back.
360
00:17:41,231 --> 00:17:42,400
[gasps]
361
00:17:43,835 --> 00:17:45,001
I was just about to crash.
362
00:17:45,135 --> 00:17:46,671
I'm sorry.
Sorry for waking you.
363
00:17:46,804 --> 00:17:49,407
But, I saw
the robot downstairs.
364
00:17:49,540 --> 00:17:51,208
I told them to come pick it up
this morning.
365
00:17:51,342 --> 00:17:54,345
They did come.
I, um, I changed my mind.
366
00:17:54,479 --> 00:17:55,446
Oh?
367
00:17:58,181 --> 00:17:59,015
Oh.
368
00:18:00,518 --> 00:18:03,554
Wow. Did you...?
369
00:18:04,522 --> 00:18:05,523
Yeah.
370
00:18:07,358 --> 00:18:08,726
How was it?
371
00:18:10,026 --> 00:18:11,962
Are you sure you want
to talk about this?
372
00:18:12,095 --> 00:18:14,732
I am so curious.
373
00:18:16,066 --> 00:18:19,537
It was good.
Different from you, but...
374
00:18:20,338 --> 00:18:22,874
it was good.
375
00:18:24,809 --> 00:18:26,076
Well, I'm glad.
376
00:18:26,209 --> 00:18:30,615
Yeah. I'm sorry
I was so resistant before,
377
00:18:30,748 --> 00:18:33,216
but you know,
you were right, as usual.
378
00:18:33,351 --> 00:18:35,453
-Well, I'm happy you're happy.
-Yeah.
379
00:18:38,188 --> 00:18:40,257
Don't worry, I won't
be bothering you tonight.
380
00:18:40,391 --> 00:18:43,461
Eve wore me out.
381
00:18:46,464 --> 00:18:47,598
Eve?
382
00:18:48,533 --> 00:18:50,768
Yeah. She wanted a name.
383
00:18:50,902 --> 00:18:52,969
Goodnight, babe.
384
00:18:53,103 --> 00:18:55,105
Goodnight.
385
00:18:55,238 --> 00:18:56,374
[Vince] Yeah, yeah.You're gonna love this.
386
00:18:56,507 --> 00:18:58,609
-Here, check it out.
-[upbeat music playing]
387
00:18:58,743 --> 00:19:00,912
Right? It's good. It's catchy.
388
00:19:02,012 --> 00:19:03,947
-It sounds mechanical.
-Yeah, well,
389
00:19:04,080 --> 00:19:06,049
the algorithm says
it's gonna be a hit.
390
00:19:06,183 --> 00:19:07,552
Mm-hmmm. It has no heart.
It has no soul.
391
00:19:07,685 --> 00:19:10,153
Megan, we rarely get
a predictive score that high.
392
00:19:10,287 --> 00:19:11,923
Mm.
393
00:19:12,055 --> 00:19:14,024
No, tweak the prompts again.
394
00:19:14,157 --> 00:19:16,092
Right, but algorithm
calls a song a hit,
395
00:19:16,226 --> 00:19:17,428
you tend to release it
the next day.
396
00:19:17,562 --> 00:19:18,796
If we don't improve
397
00:19:18,930 --> 00:19:20,096
on Alpharun's originals,
398
00:19:20,230 --> 00:19:21,432
Ari will kill this deal.
399
00:19:22,966 --> 00:19:24,735
So, I'm going with my gut
on this one.
400
00:19:25,736 --> 00:19:27,137
[scoffs]
401
00:19:27,270 --> 00:19:29,607
John and I met at Juilliard.
402
00:19:29,740 --> 00:19:32,343
He was studying classical piano
and I was studying percussion.
403
00:19:32,477 --> 00:19:35,212
The whole band thing,
that was just a side hustle.
404
00:19:35,346 --> 00:19:37,247
You know, playing around
New York mostly
405
00:19:37,381 --> 00:19:39,115
because we were still
going to school.
406
00:19:39,249 --> 00:19:41,184
Before we knew it,
Megan had signed us.
407
00:19:41,319 --> 00:19:44,522
She was a junior A and R exec
at Cascadia.
408
00:19:44,655 --> 00:19:47,492
John and I were thrilled.
We dropped outta Juilliard,
409
00:19:47,625 --> 00:19:49,226
put out an album,
started touring.
410
00:19:49,360 --> 00:19:51,329
[prosecutor] Well, was the band
was successful?
411
00:19:51,462 --> 00:19:53,997
-Ah, for a while.
-What happened?
412
00:19:54,130 --> 00:19:56,299
Our second album didn't
sell as well as our first.
413
00:19:56,434 --> 00:19:58,636
Third album, DOA.
414
00:19:58,769 --> 00:20:00,338
John blamed AI,
415
00:20:00,471 --> 00:20:02,306
said it was destroying
the music industry.
416
00:20:02,440 --> 00:20:03,708
Would you agree?
417
00:20:03,841 --> 00:20:05,576
Maybe we just weren't
that good, you know?
418
00:20:05,710 --> 00:20:07,143
[audience laughs]
419
00:20:07,277 --> 00:20:09,313
Anyway, I wasn't gonna stop
the wave by sitting out.
420
00:20:09,447 --> 00:20:12,683
So when Megan started
the AI initiative at Cascadia,
421
00:20:12,817 --> 00:20:14,552
she offered me a job
as a prompter.
422
00:20:14,685 --> 00:20:17,087
-Why not John?
-[scoffs]
423
00:20:17,220 --> 00:20:20,090
She tried. I mean,
we both did, you know?
424
00:20:20,223 --> 00:20:23,193
John would rather go hungry
than feed the algorithm.
425
00:20:23,327 --> 00:20:26,296
So while John's
music career crashed,
426
00:20:26,430 --> 00:20:29,199
Ms. Neumann's career took off.
427
00:20:29,333 --> 00:20:31,936
Megan's ambitious.
It's not exactly a secret.
428
00:20:32,068 --> 00:20:33,571
[upbeat music playing]
429
00:20:33,704 --> 00:20:36,072
♪ Oooh la la la la laWe're playing pretend ♪
430
00:20:37,742 --> 00:20:41,012
♪ Oooh la la la la la ♪
431
00:20:41,144 --> 00:20:42,914
♪ We do it again ♪
432
00:20:44,047 --> 00:20:45,783
[piano music playing]
433
00:21:06,837 --> 00:21:08,472
[piano music stops]
434
00:21:12,843 --> 00:21:13,778
Don't stop.
435
00:21:13,911 --> 00:21:15,211
Um...
436
00:21:17,014 --> 00:21:18,416
Eve asked me to play for her.
437
00:21:18,549 --> 00:21:22,118
She had never heard
a real piano before, so...
438
00:21:23,921 --> 00:21:26,624
Um, Megan, this is Eve.
439
00:21:26,757 --> 00:21:28,859
Eve, this is Megan.
440
00:21:28,993 --> 00:21:31,429
It's nice to meet you finally.
441
00:21:31,562 --> 00:21:33,064
John talks a lot about you.
442
00:21:34,699 --> 00:21:36,232
I didn't realize
you were using this robot
443
00:21:36,367 --> 00:21:39,070
-for more than sex.
-Don't tell me you're jealous.
444
00:21:39,202 --> 00:21:41,237
All right, maybe I am.
445
00:21:43,741 --> 00:21:45,241
A little.
446
00:21:55,285 --> 00:21:57,054
But um...
447
00:21:57,187 --> 00:21:59,090
maybe that's
a good thing, right?
448
00:22:00,858 --> 00:22:03,159
Especially if it
makes me want you.
449
00:22:03,293 --> 00:22:05,863
Does it? Make you want me?
450
00:22:05,997 --> 00:22:07,965
-Yes.
-You know what?
451
00:22:08,099 --> 00:22:09,834
I think I like you like this.
452
00:22:09,967 --> 00:22:11,669
[chuckles]
453
00:22:12,937 --> 00:22:14,305
Let's go upstairs.
454
00:22:21,479 --> 00:22:23,547
[exhales]
Bringing that robot
into our home,
455
00:22:23,681 --> 00:22:26,216
I thought I was doing it
for you, but now I'm realizing
456
00:22:26,350 --> 00:22:28,319
maybe I was doing it
for me too.
457
00:22:30,454 --> 00:22:36,292
I think it's gonna be really
good for both of us.
458
00:22:36,427 --> 00:22:37,695
Don't you?
459
00:22:38,529 --> 00:22:40,131
I do too.
460
00:22:53,679 --> 00:22:55,047
[prosecutor] Prior to being
fired, you worked
461
00:22:55,179 --> 00:22:58,116
for seven years
as a lead engineer at Humanix.
462
00:22:58,249 --> 00:22:59,718
-Yes.
-Please tell the court,
463
00:22:59,851 --> 00:23:01,019
why were you fired?
464
00:23:01,153 --> 00:23:03,955
For enrolling
my brother-in-law
465
00:23:04,089 --> 00:23:06,725
in a test group
without the proper protocols
466
00:23:06,858 --> 00:23:08,527
and screening procedures.
467
00:23:08,660 --> 00:23:10,261
And what was
the test group testing?
468
00:23:10,395 --> 00:23:12,564
A prototype for
the Intimacy Companion.
469
00:23:12,698 --> 00:23:15,199
So you violated company policy
470
00:23:15,333 --> 00:23:18,570
and risked your job
to procure a sex robot?
471
00:23:18,704 --> 00:23:20,172
Why would you do that?
472
00:23:20,305 --> 00:23:25,444
Because my sister
needed my help.
473
00:23:25,577 --> 00:23:27,079
[prosecutor] Please elaborate.
474
00:23:27,211 --> 00:23:29,081
She'd been working for months,
475
00:23:29,213 --> 00:23:31,516
24/7, on the biggest deal
of her career,
476
00:23:31,650 --> 00:23:34,686
and she was worried
about her marriage,
477
00:23:34,820 --> 00:23:37,189
too exhausted to...
478
00:23:38,523 --> 00:23:39,891
Have sex with her husband?
479
00:23:40,025 --> 00:23:44,529
She felt awful
for neglecting John.
480
00:23:44,663 --> 00:23:46,998
-Sexually.
-Yes.
481
00:23:47,132 --> 00:23:51,703
So she asked you to procure
a robotic sex surrogate,
482
00:23:51,837 --> 00:23:55,407
even though she explicitly
ignored the safeguards
483
00:23:55,540 --> 00:23:58,744
mandated by Humanix
with lethal negligence--
484
00:23:58,877 --> 00:24:01,580
Objection, Your Honor.
Argumentative.
485
00:24:01,713 --> 00:24:04,382
Sustained.
I'll ask a simpler question:
486
00:24:04,516 --> 00:24:07,119
-Did the robot help
the marriage?
-It did.
487
00:24:09,321 --> 00:24:12,124
For a while, anyway.
488
00:24:12,256 --> 00:24:14,059
[panting]
489
00:24:29,574 --> 00:24:30,742
[exhaling deeply]
490
00:24:30,876 --> 00:24:32,644
[eerie music]
491
00:24:39,951 --> 00:24:42,487
Whew. I'm gonna take a shower.
492
00:24:43,588 --> 00:24:45,123
Where's the robot?
493
00:24:45,924 --> 00:24:49,394
You mean, uh, Eve?
494
00:24:49,528 --> 00:24:51,830
-She's, uh, charging.
-Yeah, I bet she is.
495
00:24:51,963 --> 00:24:53,565
[chuckling]
496
00:24:55,500 --> 00:24:58,270
I saw you
when I came in from my run.
497
00:24:59,504 --> 00:25:00,772
-I know.
-You know?
498
00:25:00,906 --> 00:25:02,641
Yeah.
499
00:25:02,774 --> 00:25:06,244
Eve told me you were watching.
500
00:25:06,378 --> 00:25:08,680
We had sex last night.
501
00:25:08,814 --> 00:25:10,549
-So...?
-So why would you have sex
502
00:25:10,682 --> 00:25:13,785
with the robot after you
made love to your wife?
503
00:25:13,919 --> 00:25:15,287
I didn't know
there were rules.
504
00:25:17,355 --> 00:25:18,156
Couldn't you at least
have waited
505
00:25:18,290 --> 00:25:19,291
until I left for work then?
506
00:25:19,424 --> 00:25:21,193
This was your idea, Megan.
507
00:25:21,326 --> 00:25:22,928
Don't make me feel
like I'm cheatin' on you.
508
00:25:24,663 --> 00:25:25,864
[sighs]
509
00:25:25,997 --> 00:25:27,465
Okay. Yeah.
510
00:25:30,168 --> 00:25:32,237
Yeah, you're right. I'm just...
511
00:25:32,370 --> 00:25:34,272
I'm still just trying to get
used to this arrangement.
512
00:25:34,406 --> 00:25:35,640
I'll see you at dinner tonight.
513
00:25:35,774 --> 00:25:37,175
Tonight?
514
00:25:38,510 --> 00:25:40,512
Yes, dinner with Ari Phillips.
515
00:25:40,645 --> 00:25:43,181
We're finally closing
the Alpharun deal.
516
00:25:43,316 --> 00:25:44,482
[sighs]
Do you...
517
00:25:44,616 --> 00:25:45,884
Do you really want
me to be there?
518
00:25:46,017 --> 00:25:47,586
John, don't you
want to be there?
519
00:25:47,719 --> 00:25:49,754
This is the biggest deal
of my career.
520
00:25:49,888 --> 00:25:52,123
No. No, you're right. I'm...
521
00:25:52,257 --> 00:25:53,892
of course, of course
I'm gonna be there.
522
00:25:54,025 --> 00:25:55,360
6:30 at Cascadia.
523
00:25:56,461 --> 00:25:57,395
Okay.
524
00:26:02,968 --> 00:26:04,703
[Eve] If you're thirsty, John,
I can get you some water.
525
00:26:04,836 --> 00:26:06,905
[glass shatters]
526
00:26:07,038 --> 00:26:10,675
If you're thirsty, John,
I can get you some water.
527
00:26:10,809 --> 00:26:13,845
If you're thirsty, John,
I can get you some water.
528
00:26:13,979 --> 00:26:15,380
-What in the...
-If you're thirsty, John,
529
00:26:15,513 --> 00:26:17,249
-I can get you some water.
-[glass shattering]
530
00:26:17,382 --> 00:26:19,184
-John!
-If you're thirsty, John,
531
00:26:19,318 --> 00:26:20,919
-I can get you some water.
-Stop.
532
00:26:21,052 --> 00:26:23,188
If you're thirsty, John,
I can get you some water.
533
00:26:23,322 --> 00:26:24,689
-Stop.
-If you're thirsty, John,
534
00:26:24,823 --> 00:26:26,359
-I can get you some water.
-Eve.
535
00:26:26,491 --> 00:26:28,460
If you're thirsty, John,
I can get you some water.
536
00:26:28,593 --> 00:26:30,095
-Are you all right?
-If you're thirsty, John,
537
00:26:30,228 --> 00:26:32,365
-I can get you some water.
-No. No, I'm not all right.
538
00:26:32,497 --> 00:26:34,065
-What is this?
-She's just glitching.
539
00:26:34,199 --> 00:26:36,902
Glitching?
Has she glitched before?
540
00:26:37,035 --> 00:26:38,703
She just needs to be rebooted.
541
00:26:38,837 --> 00:26:41,340
No John, you did not
answer my question.
542
00:26:41,473 --> 00:26:43,742
It's okay, Megan. Just...
543
00:26:43,875 --> 00:26:46,144
I'll take care of it.
Just go to work, okay?
544
00:26:46,278 --> 00:26:48,146
I'll see you tonight.
545
00:26:50,015 --> 00:26:51,049
I love you.
546
00:26:52,517 --> 00:26:54,252
Love you, too.
547
00:27:00,725 --> 00:27:02,427
[piano music playing]
548
00:27:17,742 --> 00:27:20,979
We met in '73. Ziggy Stardust,
549
00:27:21,112 --> 00:27:23,048
the Hammersmith Odeon.
550
00:27:23,181 --> 00:27:26,751
After the show, the lot of us
went out until the sun came up
551
00:27:26,885 --> 00:27:28,586
and it was just...
552
00:27:31,056 --> 00:27:33,191
Ah, David...
553
00:27:33,326 --> 00:27:36,294
It sometimes feels like
the music died with you.
554
00:27:36,429 --> 00:27:38,431
Ari!
[chuckling]
555
00:27:40,366 --> 00:27:41,733
[Vince] You met Ari's son,
Jake.
556
00:27:41,866 --> 00:27:44,736
Oh yes, of course.
Really nice to see you again.
557
00:27:44,869 --> 00:27:46,638
-And you.
-We are so thrilled
558
00:27:46,771 --> 00:27:48,707
you're finally taking
this next step with us.
559
00:27:48,840 --> 00:27:51,776
I've accepted the fact
that this will happen
560
00:27:51,910 --> 00:27:54,145
with me or without me.
561
00:27:54,279 --> 00:27:57,849
So, I may as well
see it happen before I die.
562
00:27:57,983 --> 00:27:59,284
[chuckling]
563
00:27:59,418 --> 00:28:01,186
Well, we have
so much to talk about,
564
00:28:01,320 --> 00:28:03,855
so please, let's get started.
565
00:28:05,424 --> 00:28:09,260
And, of course, you know
Chef Huruto Ono-Son.
566
00:28:09,395 --> 00:28:11,663
[speaking Japanese]
567
00:28:13,432 --> 00:28:15,368
[Vince clears throat]
Ah, where's Johnny?
568
00:28:15,500 --> 00:28:17,669
-He must be stuck in traffic.
-Mm-hmm.
569
00:28:17,802 --> 00:28:19,037
-He'll be here.
-[Ari] As always, it's lovely
570
00:28:19,170 --> 00:28:20,406
to see you Ono-Son.
571
00:28:20,538 --> 00:28:22,674
I'm always fantasizing
about your food.
572
00:28:22,807 --> 00:28:25,311
Before we sit down for dinner,
how about we play you
573
00:28:25,444 --> 00:28:27,145
some of the music we've been
working on from your catalogue?
574
00:28:27,278 --> 00:28:30,383
-All right. Sure.
-Yeah.
575
00:28:30,515 --> 00:28:32,318
Just remember,
sometimes it's hard
576
00:28:32,451 --> 00:28:34,886
to get the original version
of the song out of your head.
577
00:28:35,020 --> 00:28:37,689
But AI is just that bright coat
of fresh paint
578
00:28:37,822 --> 00:28:39,557
to capture the attention
of a new generation.
579
00:28:39,691 --> 00:28:42,361
Like you said
when you first approached me:
580
00:28:42,495 --> 00:28:44,497
nothing's precious.
581
00:28:45,163 --> 00:28:46,465
I said that?
582
00:28:46,598 --> 00:28:49,701
[low piano music]
583
00:28:52,971 --> 00:28:55,540
Tell me what you hear
in those first chords.
584
00:28:57,275 --> 00:28:58,543
[John] Funeral bells.
585
00:28:59,944 --> 00:29:01,846
[Eve] But how do they
make you feel?
586
00:29:01,980 --> 00:29:03,148
[John] Sad.
587
00:29:04,182 --> 00:29:05,518
Scared.
588
00:29:05,650 --> 00:29:06,885
[high notes playing]
589
00:29:07,018 --> 00:29:09,455
[Eve] And now?
590
00:29:09,621 --> 00:29:11,890
How does the high register
make you feel?
591
00:29:12,023 --> 00:29:15,093
Like... I'm in a nightmare
that I can't wake up from.
592
00:29:15,226 --> 00:29:16,661
Tell it to get out.
593
00:29:16,795 --> 00:29:18,029
[piano music stops]
594
00:29:18,163 --> 00:29:20,065
Megan, uh...
595
00:29:20,198 --> 00:29:21,534
-I don't know what happened.
-Get out!
596
00:29:40,185 --> 00:29:42,053
I even reminded you
this morning.
597
00:29:42,187 --> 00:29:44,622
I know, and I'm sorry.
598
00:29:44,756 --> 00:29:47,092
Uh-huh.
599
00:29:47,225 --> 00:29:50,128
All I ever asked was
for you to support my career.
600
00:29:50,261 --> 00:29:52,297
Mm.
601
00:29:52,431 --> 00:29:53,932
The way you supported mine?
602
00:29:54,065 --> 00:29:55,300
[chuckles dryly]
603
00:29:55,434 --> 00:29:57,735
You are not seriously
blaming me
604
00:29:57,869 --> 00:29:59,472
for what happened
to your career.
605
00:29:59,604 --> 00:30:01,540
What was I
supposed to do, John?
606
00:30:01,673 --> 00:30:04,109
AI replaced almost every
composer and musician we know!
607
00:30:04,242 --> 00:30:06,978
-You never even tried.
-Try what?
608
00:30:07,112 --> 00:30:08,947
Please tell me
what I was supposed to try?
609
00:30:09,080 --> 00:30:12,784
Just... try.
610
00:30:12,917 --> 00:30:14,752
You've never really
cared what I wanted.
611
00:30:14,886 --> 00:30:16,754
This robot is making you
doubt everything.
612
00:30:16,888 --> 00:30:18,457
-This is not about Eve.
-It has everything
613
00:30:18,591 --> 00:30:19,657
to do with Eve!
614
00:30:21,826 --> 00:30:25,196
We were happy.
John, you were happy.
615
00:30:25,331 --> 00:30:27,999
No, Megan, I was numb.
616
00:30:28,133 --> 00:30:30,301
Because our problems
are about more than just
some missed dinner.
617
00:30:30,436 --> 00:30:32,270
Are you asking for a divorce?
618
00:30:32,404 --> 00:30:33,606
No.
619
00:30:36,708 --> 00:30:37,942
I don't know.
620
00:30:38,076 --> 00:30:42,213
All I know is
I haven't been this unhappy...
621
00:30:43,148 --> 00:30:45,618
or this happy,
622
00:30:46,485 --> 00:30:48,286
in a long time.
623
00:30:49,388 --> 00:30:51,789
I just need to figure it out.
624
00:30:51,923 --> 00:30:54,692
And while you figure it out,
625
00:30:54,826 --> 00:30:56,495
I'll be at my sister's.
626
00:31:00,832 --> 00:31:02,700
[crying]
627
00:31:07,706 --> 00:31:09,442
[jazzy music playing]
628
00:31:14,079 --> 00:31:15,680
Hey. Megs.
629
00:31:15,814 --> 00:31:17,316
[sobbing]
630
00:31:16,850 --> 00:31:17,817
Oh.
631
00:31:17,950 --> 00:31:18,852
Oh.
632
00:31:21,353 --> 00:31:22,756
[sniffling]
Thank you.
633
00:31:22,921 --> 00:31:24,022
Thank you for coming.
634
00:31:24,156 --> 00:31:27,025
-It's okay.
-No, no, no, it's not okay.
635
00:31:27,159 --> 00:31:29,629
All right. We'll get a table
and we'll talk about it.
636
00:31:29,763 --> 00:31:32,097
If you'd like, I have
a table for two by the window.
637
00:31:32,231 --> 00:31:35,067
-I'll show you to your table.
-We can show ourselves. Move!
638
00:31:43,543 --> 00:31:45,377
[sobbing]
639
00:31:45,512 --> 00:31:47,781
Lye, I need you to take
the robot back.
640
00:31:47,913 --> 00:31:51,417
-What?
-Mm-hmm. I, I can't have...
641
00:31:51,551 --> 00:31:53,018
I cannot have that, uh...
642
00:31:53,152 --> 00:31:54,621
I can't have that machine
in my house.
643
00:31:54,754 --> 00:31:57,055
-You gotta take it back.
-Do you know how many rules
644
00:31:57,189 --> 00:31:59,659
I broke to get John
into that trial?
645
00:31:59,793 --> 00:32:02,729
I know, I know, I know,
and I-I am sorry, Lye, um,
646
00:32:02,862 --> 00:32:04,631
but it's, it's gotta go.
I can't--
647
00:32:04,764 --> 00:32:06,398
Okay, okay. I, I, I can't.
648
00:32:06,533 --> 00:32:08,601
Megs, forget my career,
649
00:32:08,735 --> 00:32:12,104
it will blow up the careers
of everyone on the project.
650
00:32:12,237 --> 00:32:14,641
You can handle two more weeks.
651
00:32:14,774 --> 00:32:16,643
Lye, I, I... I think it's,
652
00:32:16,776 --> 00:32:18,477
-I think it's evil.
-[Lila scoffs]
653
00:32:18,611 --> 00:32:20,780
Don't be ridiculous.
654
00:32:20,914 --> 00:32:23,315
Megs, it's a machine.
655
00:32:23,449 --> 00:32:26,118
It's a machine
that's destroying my marriage.
656
00:32:26,251 --> 00:32:30,122
If it stays at the house,
John is gonna leave me.
657
00:32:30,255 --> 00:32:32,692
I'm gonna tell you something,
okay, Megan?
658
00:32:32,826 --> 00:32:35,562
And it's not to hurt you, okay?
659
00:32:35,695 --> 00:32:38,297
It is not a criticism.
It is an observation.
660
00:32:40,633 --> 00:32:42,100
The thing is...
661
00:32:44,938 --> 00:32:46,673
you're selfish.
662
00:32:46,806 --> 00:32:48,842
And if John leaves you,
663
00:32:48,974 --> 00:32:50,944
it's because of that,
664
00:32:52,211 --> 00:32:53,947
not the robot.
665
00:32:57,182 --> 00:33:01,453
Your marriage is about you,
666
00:33:01,588 --> 00:33:03,188
always has been.
667
00:33:03,322 --> 00:33:07,660
It has always taken
a back seat to your career,
668
00:33:07,794 --> 00:33:12,565
so how can John be happy
669
00:33:12,699 --> 00:33:16,001
if you don't respect
what he wants?
670
00:33:16,134 --> 00:33:19,973
I am not saying this
to hurt you, okay?
671
00:33:20,105 --> 00:33:22,341
You are my sister.
672
00:33:22,474 --> 00:33:24,142
I love you,
673
00:33:24,276 --> 00:33:26,478
but if you want to save
your marriage,
674
00:33:26,613 --> 00:33:29,749
you have to do something
John wants.
675
00:33:31,618 --> 00:33:33,686
For once.
676
00:33:33,820 --> 00:33:36,221
It took the fear of losing him
677
00:33:36,355 --> 00:33:39,559
for my sister to realize
that she needed to give
678
00:33:39,692 --> 00:33:41,293
John something that he wanted.
679
00:33:41,426 --> 00:33:43,930
And the only thing he wanted
more than a music career
680
00:33:44,062 --> 00:33:46,098
was a child.
681
00:33:46,231 --> 00:33:48,267
And Megan was always
putting it off.
682
00:33:48,400 --> 00:33:51,069
So, what did your sister do?
683
00:33:51,203 --> 00:33:53,071
While John was figuring
things out,
684
00:33:53,205 --> 00:33:55,942
Megan went to the IVF clinic
685
00:33:56,074 --> 00:33:58,343
where they'd stored
their embryos.
686
00:33:58,477 --> 00:34:01,915
It took nine days to confirm
687
00:34:02,047 --> 00:34:06,418
that two of the implantedembryos were viable.
688
00:34:06,553 --> 00:34:09,556
That's when she called John
and said she wanted to see him.
689
00:34:09,689 --> 00:34:12,090
She went over there
to surprise him with the news
690
00:34:12,224 --> 00:34:15,595
that she was pregnant
with twins.
691
00:34:15,728 --> 00:34:18,130
[doorbell rings]
692
00:34:18,263 --> 00:34:20,399
[soft music]
693
00:34:24,904 --> 00:34:26,471
Hi.
694
00:34:26,606 --> 00:34:27,907
Uh.
695
00:34:28,041 --> 00:34:29,441
Hey.
696
00:34:31,343 --> 00:34:32,077
[sighs]
697
00:34:37,349 --> 00:34:39,418
-Champagne?
-Yeah, I have news.
698
00:34:39,552 --> 00:34:41,486
Something I want
to celebrate with you.
699
00:34:42,055 --> 00:34:45,825
So, I am glad
700
00:34:45,959 --> 00:34:49,762
that we had that time apart,
701
00:34:49,896 --> 00:34:51,564
because it,
it gave me a chance
702
00:34:51,698 --> 00:34:54,000
to get some perspective on us.
703
00:34:54,132 --> 00:34:56,636
On me.
[chuckles]
704
00:34:56,769 --> 00:34:58,004
You know how I,
I said that the robot
705
00:34:58,136 --> 00:35:00,405
would be good for us?
706
00:35:00,540 --> 00:35:02,307
Well, obviously,
before I freaked out.
707
00:35:02,441 --> 00:35:03,910
Yeah?
708
00:35:04,844 --> 00:35:07,080
Well, I, I was right.
709
00:35:08,081 --> 00:35:10,049
Because without the robot,
710
00:35:10,182 --> 00:35:12,652
I wouldn't have had
enough distance
711
00:35:12,785 --> 00:35:15,287
to see my blind spots,
712
00:35:16,421 --> 00:35:18,925
-you know what I mean?
-Not really.
713
00:35:19,058 --> 00:35:23,096
I'm pregnant, John.
With twins.
714
00:35:24,631 --> 00:35:26,264
[Megan laughs]
715
00:35:27,834 --> 00:35:30,536
The embryos we've stored,
I had them implanted.
716
00:35:30,670 --> 00:35:32,071
[Megan laughs]
717
00:35:32,204 --> 00:35:34,007
I know. Can you believe it?
718
00:35:34,139 --> 00:35:37,744
[sighs]
Why would you do this now?
719
00:35:37,877 --> 00:35:39,344
Because you wanted me to.
720
00:35:40,980 --> 00:35:42,180
What about your career?
721
00:35:42,314 --> 00:35:43,750
Cascadia will be fine
without me.
722
00:35:43,883 --> 00:35:45,484
Vince can step up.
And like you said,
723
00:35:45,618 --> 00:35:47,887
I am the boss, so...
724
00:35:48,021 --> 00:35:50,056
I want us to be parents, John.
725
00:35:50,222 --> 00:35:51,991
I want to be a mother
and I didn't think
726
00:35:52,125 --> 00:35:53,358
that I did before.
727
00:35:55,460 --> 00:35:58,531
But now that it's happening,
and now that it's real...
728
00:35:58,665 --> 00:36:00,499
it is all I want.
729
00:36:00,633 --> 00:36:02,835
It's all I think about.
730
00:36:06,673 --> 00:36:10,275
And why are you not
saying anything?
731
00:36:10,409 --> 00:36:14,346
Uh... I... I don't know,
uh, what to say.
732
00:36:14,479 --> 00:36:17,617
Say that you're excited.
Say that, you know,
733
00:36:17,750 --> 00:36:20,252
you can't believe that we're
gonna be parents, finally!
734
00:36:20,385 --> 00:36:22,421
And...
735
00:36:22,555 --> 00:36:24,090
Say you can't wait
to buy a double stroller--
736
00:36:24,222 --> 00:36:25,525
I want a divorce.
737
00:36:27,827 --> 00:36:29,028
I want to be with Eve.
738
00:36:29,162 --> 00:36:31,030
You're gonna leave me...
739
00:36:31,164 --> 00:36:32,765
for a robot?
740
00:36:32,899 --> 00:36:36,002
Look, the last few weeks,
I've realized that
741
00:36:36,135 --> 00:36:38,203
you and I have always
been mismatched.
742
00:36:38,336 --> 00:36:40,372
And I think you'll be
happier without me.
743
00:36:40,506 --> 00:36:42,075
You don't get to tell me
what makes me happy.
744
00:36:42,207 --> 00:36:44,476
All right. All right.
745
00:36:44,610 --> 00:36:48,346
Eve makes me happy and...
746
00:36:48,480 --> 00:36:49,515
and I love her.
747
00:36:49,649 --> 00:36:51,584
What?
748
00:36:51,718 --> 00:36:53,351
John, you can't love
a machine!
749
00:36:53,485 --> 00:36:55,188
It just... it, it feels good
750
00:36:55,320 --> 00:36:57,222
to be with someone
who asks me about myself
751
00:36:57,355 --> 00:36:59,357
and actually wants
to hear the answer.
752
00:36:59,491 --> 00:37:01,359
It's not someone!
This is a machine.
753
00:37:01,493 --> 00:37:03,062
It's made
of silicone and wires!
754
00:37:03,196 --> 00:37:04,964
When we make love,
755
00:37:05,098 --> 00:37:06,733
it's not always about her.
756
00:37:06,866 --> 00:37:09,569
It has no needs, John.
757
00:37:09,702 --> 00:37:11,204
It's a machine.
758
00:37:13,305 --> 00:37:15,208
[tense music]
759
00:37:16,709 --> 00:37:18,211
I'm sorry, Meg.
760
00:37:20,479 --> 00:37:22,548
[whimpering]
761
00:37:22,682 --> 00:37:24,083
[Megan screaming]
762
00:37:24,717 --> 00:37:27,252
[panting]
763
00:37:41,835 --> 00:37:43,304
[defense lawyer] Where were you
when you learned
764
00:37:43,437 --> 00:37:45,239
that your brother-in-law
had been killed?
765
00:37:45,373 --> 00:37:48,442
-I was at work.
-And who contacted you?
766
00:37:48,576 --> 00:37:50,745
Megan. I was waiting
for her call.
767
00:37:50,877 --> 00:37:52,946
She'd promised to tell me
as soon as she
768
00:37:53,080 --> 00:37:54,749
-surprised John with the news.
-[phone ringing]
769
00:37:55,483 --> 00:37:56,783
Tell me everything!
770
00:37:56,916 --> 00:37:59,120
And when she told mewhat happened,
771
00:37:59,253 --> 00:38:00,854
I raced over to the house.
772
00:38:00,987 --> 00:38:04,025
I didn't mean to, Lye,
I swear.
773
00:38:04,158 --> 00:38:07,461
I don't know, I lost... I lost
control, I'm tellin' you.
774
00:38:07,595 --> 00:38:09,730
I don't know
if it's the hormones
775
00:38:09,863 --> 00:38:11,766
they were giving me,
I don't know. I don't know.
776
00:38:11,898 --> 00:38:13,734
-What are you doing?
-Calling the police.
777
00:38:13,867 --> 00:38:15,969
No. Wait! Wait!
778
00:38:18,639 --> 00:38:20,675
So you call them,
and what, what happens then?
779
00:38:20,807 --> 00:38:22,942
Right? I go to jail? Right?
780
00:38:23,077 --> 00:38:24,844
Or a psychiatric hospital?
781
00:38:24,978 --> 00:38:26,980
If I'm lucky, I give birth,
782
00:38:27,114 --> 00:38:29,317
they take my children,
and then where do they go?
783
00:38:29,450 --> 00:38:32,453
Who raises them? Hmm? You?
784
00:38:32,586 --> 00:38:33,788
No.
785
00:38:33,920 --> 00:38:36,057
Of course not,
because you hate children.
786
00:38:36,190 --> 00:38:38,125
So then they're raised
without parents,
787
00:38:38,259 --> 00:38:39,859
knowing that their mother
murdered their father
788
00:38:39,993 --> 00:38:41,329
before they were even born.
789
00:38:41,462 --> 00:38:42,797
And then if they ask
what happened,
790
00:38:42,929 --> 00:38:44,165
what do we tell them?
791
00:38:44,298 --> 00:38:45,533
Their father was gonna
leave their mother
792
00:38:45,666 --> 00:38:47,802
for a robot that
her sister designed?
793
00:38:50,805 --> 00:38:52,707
What are you asking me to do?
794
00:38:55,109 --> 00:38:59,913
It was worse than anything
I could've imagined.
795
00:39:00,047 --> 00:39:03,250
The robot attacked him.
796
00:39:04,785 --> 00:39:07,987
The robot I'd helped design.
797
00:39:08,122 --> 00:39:11,225
Is that what your sister
told you when you arrived?
798
00:39:13,361 --> 00:39:15,830
No. It's what I saw.
799
00:39:15,962 --> 00:39:17,198
Saw how?
800
00:39:17,331 --> 00:39:18,566
I run the...
801
00:39:18,699 --> 00:39:21,736
I used to run the design team
802
00:39:21,868 --> 00:39:23,738
for visual field processing.
803
00:39:23,870 --> 00:39:27,174
So I was able to retrieve
the robot's memory card,
804
00:39:27,308 --> 00:39:28,576
although it was degraded.
805
00:39:28,709 --> 00:39:31,178
Degraded because of the...
806
00:39:31,312 --> 00:39:32,780
the robot's malfunction?
807
00:39:32,912 --> 00:39:34,181
Yes.
808
00:39:34,315 --> 00:39:37,418
But I salvaged enough
to show the police.
809
00:39:37,551 --> 00:39:39,553
Your Honor,
I'd like to enter into evidence
810
00:39:39,687 --> 00:39:41,489
the time-stamped
and dated recording to which
811
00:39:41,622 --> 00:39:42,723
the witness is referring.
812
00:39:42,857 --> 00:39:44,358
Has opposing counsel
seen this?
813
00:39:44,492 --> 00:39:45,326
Yes, Your Honor.
814
00:39:45,459 --> 00:39:47,027
Go ahead, then.
815
00:39:50,164 --> 00:39:52,433
[soft music]
816
00:40:22,996 --> 00:40:25,566
[Megan] I'm pregnant, John.With twins.
817
00:40:26,600 --> 00:40:27,934
[Megan laughing on recording]
818
00:40:28,068 --> 00:40:30,304
The embryos we stored,I had them implanted.
819
00:40:32,139 --> 00:40:35,443
John, can you believe it?Twins.
820
00:40:35,576 --> 00:40:37,411
[thudding, grunting]
821
00:40:37,545 --> 00:40:38,978
[Megan whimpering]
822
00:40:39,113 --> 00:40:41,615
[Megan shouting]
823
00:40:45,553 --> 00:40:48,122
The Jury's decision
to acquit
824
00:40:48,255 --> 00:40:50,090
confirms my client's contention
825
00:40:50,224 --> 00:40:51,659
that the malfunction
of the robot
826
00:40:51,792 --> 00:40:53,960
had nothing to do with
any kind of negligence
827
00:40:54,094 --> 00:40:56,630
on her part.
More than that, though,
828
00:40:56,764 --> 00:40:58,632
this verdict sends
a strong message
829
00:40:58,766 --> 00:41:00,701
to so-called Big Tech
830
00:41:00,835 --> 00:41:02,636
these companies,
which have, until now,
831
00:41:02,770 --> 00:41:05,840
manipulated the truth
and subverted the public good
832
00:41:05,972 --> 00:41:07,942
for profit.
833
00:41:09,276 --> 00:41:11,545
Lila. Lila, wait.
834
00:41:13,180 --> 00:41:16,951
Lila, will you just stop
for a second and hear me out?
835
00:41:18,285 --> 00:41:20,421
[Megan panting]
836
00:41:21,789 --> 00:41:24,758
-Thank you. For everything.
-Whatever.
837
00:41:26,060 --> 00:41:27,328
Will you ever forgive me?
838
00:41:27,461 --> 00:41:29,129
Huh.
839
00:41:29,263 --> 00:41:31,465
-You killed your husband--
-Shh.
840
00:41:31,599 --> 00:41:33,968
-And I covered for you.
-[whispering] I know.
841
00:41:36,837 --> 00:41:39,707
I... believe me,
I know what I asked you
842
00:41:39,840 --> 00:41:41,709
to sacrifice for me. I do.
843
00:41:41,842 --> 00:41:44,879
And listen, what I did to John,
844
00:41:45,012 --> 00:41:46,981
to the father of my children...
845
00:41:49,450 --> 00:41:51,051
well, I'm gonna carry that
for the rest of my life.
846
00:41:51,185 --> 00:41:53,187
Yeah.
847
00:41:53,320 --> 00:41:56,857
Well, at least you have a job
to support your family.
848
00:41:56,991 --> 00:41:58,492
Me?
849
00:41:58,626 --> 00:42:01,161
I am an unemployed
850
00:42:01,295 --> 00:42:05,733
unemployable... whistleblower.
851
00:42:05,866 --> 00:42:08,068
Cascadia needs a new CTO.
852
00:42:08,202 --> 00:42:09,937
That's what I wanted
to talk to you about.
853
00:42:10,070 --> 00:42:12,506
The company
is growing too fast.
854
00:42:12,640 --> 00:42:14,708
And HR cannot find
a Chief Technology Officer
855
00:42:14,842 --> 00:42:18,345
-nearly as qualified as you.
-No way I'm working for you.
856
00:42:18,479 --> 00:42:21,016
Okay. Well, then...
857
00:42:21,148 --> 00:42:22,716
-work with me.
-I can't do that.
858
00:42:22,850 --> 00:42:24,019
-Why not?
-Because.
859
00:42:24,151 --> 00:42:26,021
Because why?
You give me one reason, Lye.
860
00:42:26,153 --> 00:42:28,389
You give me one real reason...
861
00:42:30,324 --> 00:42:34,528
why you will not let me
come through for you one time.
862
00:42:37,498 --> 00:42:39,733
-You're my little sister.
-Ugh.
863
00:42:39,867 --> 00:42:41,702
[piano music playing]
864
00:42:43,737 --> 00:42:45,806
And I wuv you.
865
00:42:45,940 --> 00:42:48,742
-That's so dumb!
-I know.
866
00:42:48,876 --> 00:42:50,678
But you wuv it.
867
00:42:50,811 --> 00:42:53,447
[piano music continues]
868
00:42:54,548 --> 00:42:56,350
Let's go home.
869
00:42:58,085 --> 00:42:59,086
[scoffs]
870
00:43:21,175 --> 00:43:24,712
[theme music]
61802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.