Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,036 --> 00:00:25,746
هل اخذت الرقم ؟ -
انا جاهز يا رجل -
2
00:00:25,913 --> 00:00:29,375
جميل و قوي
سنبدا , اثنين , ثلاثه , اربعه
3
00:00:29,708 --> 00:00:35,965
قصه حي برونكس
4
00:01:00,864 --> 00:01:03,284
هذه المنطقه الجميله تسمي
برونكس
5
00:01:03,409 --> 00:01:04,577
موطني
6
00:01:04,702 --> 00:01:06,537
عالم قائم بذاته
7
00:01:06,620 --> 00:01:08,998
كنا علي بعد 15 دقيقه من الحانه
8
00:01:09,164 --> 00:01:13,377
و لكنها كانت تبدو لي و كأنها علي بعد
ثلاثه الاف ميل من هنا
9
00:01:13,836 --> 00:01:19,633
صوت اجراس مونت كارمل تملا الافاق
في الحي
10
00:01:19,758 --> 00:01:23,345
في شوارع برونكس
11
00:01:24,930 --> 00:01:28,767
هل كنت هناك حقا ؟
12
00:01:28,934 --> 00:01:32,396
في عام 1960 و موسيقي دوويب
تملا الجوانب في الشوارع
13
00:01:32,563 --> 00:01:35,733
كنت واقفا في الجانب
14
00:01:35,816 --> 00:01:41,071
كنت اشعر ان مجموعه دوويب في كل جانب
في العالم
15
00:01:42,531 --> 00:01:45,034
يا له من وقت
16
00:01:46,118 --> 00:01:49,580
فريق اليانكي كان يقابل فريق القراصنه
في مباره بيسبول
17
00:01:49,705 --> 00:01:52,374
و ميكي مانتل
كان يمثل امبراطور العالم لي
18
00:01:52,458 --> 00:01:57,212
و كان ابي يصطحبني لمشاهده
فريق اليانكي و هو ينتصر في ملعبه
19
00:01:59,048 --> 00:02:00,507
هذا تشيز بازي
20
00:02:00,633 --> 00:02:06,180
كان هناك كل الرجال يقفون
و لكن ساخبركم عنهم لاحقا
21
00:02:08,265 --> 00:02:11,477
و هذه هي عمارتنا
و نحن نقطن في الدور الثالث
22
00:02:11,602 --> 00:02:13,854
في الشارع 187 شرقا
23
00:02:17,107 --> 00:02:18,776
هذه شرفتنا
24
00:02:21,487 --> 00:02:24,406
و في ليالي الصيف
في الحي
25
00:02:24,531 --> 00:02:27,451
تسمع الرجال الايطاليون و هم
يغازلون زوجاتهم
26
00:02:27,576 --> 00:02:28,869
ماري
27
00:02:29,662 --> 00:02:32,623
- ادخل الي السياره اللعينه
- حاضر
28
00:02:32,748 --> 00:02:33,832
ادخل الان
29
00:02:33,916 --> 00:02:35,334
اتركني وحدي
30
00:02:35,417 --> 00:02:37,753
- هيا تعلمي انني احبك
- هراء
31
00:02:37,878 --> 00:02:40,297
حسنا
ادخل الي السياره اللعينه
32
00:02:50,099 --> 00:02:53,352
و هناك
تحت هذا العمود
33
00:02:53,477 --> 00:02:56,230
كان يقف الرجل الاول في حيينا
34
00:02:56,355 --> 00:02:57,648
سوني
35
00:02:58,315 --> 00:03:02,111
الجميع كان يحب سوني
و يعاملونه كأنه امبراطور العالم
36
00:03:02,236 --> 00:03:05,906
و جاري كان امبراطور العالم
37
00:03:06,448 --> 00:03:10,578
كنت اجلس في شرفتي
و اشاهده طوال الوقت
38
00:03:10,703 --> 00:03:12,830
و لكنه لم ينظر لي قط
39
00:03:12,997 --> 00:03:13,998
لم ينظر قط
40
00:03:14,164 --> 00:03:15,833
حتي جاء ذلك اليوم
41
00:03:24,258 --> 00:03:26,051
- يا هذا ؟
- ماذا تريد ؟
42
00:03:26,176 --> 00:03:27,303
هل اخذت مجالنا ؟
43
00:03:27,887 --> 00:03:28,846
انت تحلم يا هذا
44
00:05:21,125 --> 00:05:24,420
- انت
- اللعنه , لنذهب من هنا
45
00:05:53,198 --> 00:05:55,534
هذا ابي لورنزو ابيلو
46
00:05:56,076 --> 00:06:01,123
كانت حافلته تجوب شارع ا87
و كنت احب الركوب معه
47
00:06:01,248 --> 00:06:04,251
و هذا الصغير انا
كوليجو في عمر تسع سنوات
48
00:06:24,480 --> 00:06:26,523
- اراك لاحقا يا ابي
- حسنا
49
00:06:34,698 --> 00:06:37,117
- اذهب مباشره يا بني
- حاضر يا ابي
50
00:06:37,284 --> 00:06:38,369
هذه امي
روزينا
51
00:06:39,036 --> 00:06:40,871
قابلت ابي في حفله راقصه
52
00:06:41,330 --> 00:06:43,582
وقعا في الحب من اول نظره
53
00:06:52,383 --> 00:06:55,135
اهتم بهذه اللعبه العينه
54
00:08:36,403 --> 00:08:39,073
تشيز باز
حيث يتقابل الرجال
55
00:08:43,285 --> 00:08:45,996
توني توب
كان مالك الحانه بالاسم فقط
56
00:08:46,205 --> 00:08:48,874
كان مكان سوني بالفعل
57
00:08:51,627 --> 00:08:54,046
توني كان مغنيا
و لكن الجميع كره صوته النشاز
58
00:08:54,630 --> 00:08:59,009
و لهذا كان اذا اراد اغضاب احد لم يحدثه
بل كان يغني له
59
00:08:59,134 --> 00:09:04,807
اطلقوا عليه توني ذو الشعر المستعار
لانه كان يرتدي اسوا شعر مستعار ممكن ان تراه في حياتك
60
00:09:06,684 --> 00:09:08,686
ايدي ماش كان مقامر
61
00:09:08,811 --> 00:09:11,355
كان اسوا خاسر
62
00:09:11,480 --> 00:09:14,275
كل شيئ يلمسه كان يتحطم
63
00:09:14,400 --> 00:09:16,235
اريد فائز هنا
64
00:09:16,360 --> 00:09:17,778
كان يذهب الي السباقات
65
00:09:17,903 --> 00:09:20,322
و الموزع يعطيه التذاكر ممزقه بالفعل
66
00:09:20,447 --> 00:09:22,199
كان عندي فريق اليانكي
و لكنهم خسروا
67
00:09:22,366 --> 00:09:25,536
ان لم يكن هذا من سوء الحظ
فأنا غير محظوظ علي الاطلاق
68
00:09:27,121 --> 00:09:28,330
جريجوري الحوت
69
00:09:28,455 --> 00:09:30,457
كما يقولوا
لا تسير مع جريجوري ابدا
70
00:09:30,583 --> 00:09:31,750
انت تسير بين قدميه
71
00:09:31,875 --> 00:09:34,670
يمكنك ان تراه يزداد بدانه
كل ساعه
72
00:09:35,796 --> 00:09:38,799
و الاسطوره تقول
ان ظله قتل كلبا
73
00:09:42,136 --> 00:09:43,512
فرانك كافكيك
74
00:09:43,596 --> 00:09:46,932
و اسموه هكذا
لان وجهه كان اشبه بكوب القهوه
75
00:09:47,224 --> 00:09:49,476
كانت نظرته قاسيه
76
00:10:02,323 --> 00:10:04,199
كيف حالك ايها الصغير ؟
77
00:10:06,327 --> 00:10:09,997
اسمه كان جيمي ويشبير
كان يد سوني اليمني
78
00:10:10,164 --> 00:10:13,125
كل شيئ كان سرا له
79
00:10:18,547 --> 00:10:20,257
ديفيد كو كان يوقع بين الرجال
80
00:10:20,382 --> 00:10:22,509
وبودي بيرز الذي قضي اكثر من نصف حياته
معهم
81
00:10:23,677 --> 00:10:27,348
كان هذا طاقم سوني
و لا احد يعبث معهم
82
00:10:28,933 --> 00:10:30,184
ماذا تفعل هنا ؟
83
00:10:30,309 --> 00:10:35,564
- الم اخبرك الا تاتي هنا ؟
- الم اخبرك ان تذهب مباشره ؟
84
00:10:35,648 --> 00:10:38,359
انتظر حتي اخبر والدك
ماذا تفعل هنا ؟
85
00:10:38,484 --> 00:10:39,485
ابحث عن والدي
86
00:10:39,568 --> 00:10:42,071
تبحث عن والدك ؟
جميل جدا
87
00:10:44,031 --> 00:10:47,284
- يجب اذهب الي المتجر
- انتظر هنا
88
00:10:47,368 --> 00:10:49,036
- هل سمعتني ؟
89
00:10:51,121 --> 00:10:53,457
كلما اري سوني
اقلده
90
00:10:53,582 --> 00:10:56,835
لكنه لم ينظر لي قط
91
00:11:00,464 --> 00:11:04,218
سوني لديه خمسه اصابع
لكنه لايستخدم سوي ثلاثه منهم
92
00:11:07,221 --> 00:11:09,848
هيا لنذهب من هنا
93
00:11:18,065 --> 00:11:19,275
لست في مزاج لهذا للحم المشوي
94
00:11:19,400 --> 00:11:21,652
لست في مزاج للحم المشوي ؟
95
00:11:21,777 --> 00:11:26,282
كم مره بربك قدت هذا الاتوبيس
لناكل اللحم المشوي ؟
96
00:11:26,407 --> 00:11:28,284
- سبعه
- من اخبرك بهذا ؟
97
00:11:28,576 --> 00:11:29,618
لم يخبرني احد
انا عددتهم
98
00:11:30,035 --> 00:11:31,745
اباك يريد التحدث معك
99
00:11:31,954 --> 00:11:32,955
عن ماذا يا ابي ؟
100
00:11:33,330 --> 00:11:35,207
كنت في الحانه اليوم
101
00:11:35,416 --> 00:11:36,417
لم اكن في الحانه
102
00:11:36,709 --> 00:11:38,961
- اخبرني بالحقيقه
- كنت في الحانه
103
00:11:39,211 --> 00:11:41,547
- لماذا كذبت ؟
- لقد صدمت
104
00:11:41,714 --> 00:11:43,882
- افعل شيئا
- مثل ماذا ؟ لقد صدم
105
00:11:44,008 --> 00:11:45,676
- محاوله جيده يا بني
- شكرا يا ابي
106
00:11:45,801 --> 00:11:47,428
لورنزو
هيا , انا اريدك
107
00:11:47,553 --> 00:11:49,763
- كيف اوقفه ؟
- الحانه لها بابان
108
00:11:49,847 --> 00:11:52,099
ابي محق
استمع اليه
109
00:11:52,224 --> 00:11:54,560
- انت اخرس
- اعطني طبقك
110
00:11:56,854 --> 00:11:59,356
اريدك ان تسمعني جيدا
111
00:11:59,481 --> 00:12:01,233
لا تذهب بالقرب من تلك الحانه
112
00:12:01,358 --> 00:12:03,736
ابق في الناصيه
لا تذهب الي الحانه
113
00:12:03,819 --> 00:12:06,196
- ستفهم هذا في يوم ما
- حاضر يا ابي
114
00:12:06,906 --> 00:12:08,449
لن تراني هناك
115
00:12:08,699 --> 00:12:11,660
- الن تذهب هناك انت ايضا ؟
- و ماذا سافعل هناك ؟
116
00:12:12,369 --> 00:12:13,746
لا اعرف
117
00:12:13,996 --> 00:12:16,415
انا امزح معك
انا لن اذهب الي الحانه
118
00:12:21,128 --> 00:12:24,673
انظر
تذكرتان لمباره اليانكي
119
00:12:24,924 --> 00:12:27,801
- خلف الميكرفون ؟
- نعم والان كل اللحم
120
00:12:28,385 --> 00:12:29,720
رائع
121
00:12:34,308 --> 00:12:35,684
هيا بنا يا الفي
122
00:12:36,185 --> 00:12:38,270
هذا فل
البائع المتجول
123
00:12:38,395 --> 00:12:40,606
ينادي الجميع باسم ماري
124
00:12:40,731 --> 00:12:44,485
و كنت انا واصدقائي نحب اخذ فاكهته
125
00:12:46,320 --> 00:12:48,906
سليك و ماريو المجنون
كانوا من اصدقائي المقربين
126
00:12:49,031 --> 00:12:54,703
سليك اسميناه هكذا بسبب شعره
اما ماريو فكان مجنونا
127
00:12:56,622 --> 00:13:00,084
ساضربكم ايها الاوغاد
128
00:13:01,835 --> 00:13:03,087
ابتعدوا عن الفاكهه
129
00:13:03,212 --> 00:13:04,713
ابعد يديك عن فاكهتي
130
00:13:04,797 --> 00:13:06,632
ايها الاطفال الاشقياء
131
00:13:06,757 --> 00:13:09,885
ساضربكم ايها الاشقياء
ساضربكم انتم الثلاثه
132
00:13:11,804 --> 00:13:14,348
ساضربكم
133
00:13:14,515 --> 00:13:18,811
ابعدوا ايديكم عن فاكهتي
ماذا تظنوها , صدقه ؟
134
00:13:18,936 --> 00:13:21,605
اذهبوا واجعلوا اهلكم يطعموكم
135
00:13:21,897 --> 00:13:24,233
او يذهبوا بكم الي دار ايتام
136
00:13:24,316 --> 00:13:26,151
ايها الصغار الاوغاد
137
00:13:27,278 --> 00:13:28,404
كم اخذت ؟
138
00:13:30,864 --> 00:13:33,033
يا شباب
كافيكيك في ورطه
139
00:13:34,702 --> 00:13:36,328
سيضرب و بشده
140
00:13:36,954 --> 00:13:38,205
انظروا يا شباب
141
00:13:38,330 --> 00:13:40,332
تعال هنا يا ماريو
من هذا ؟
142
00:13:48,173 --> 00:13:50,759
هذا جيمي ويشبر
143
00:13:54,680 --> 00:13:57,016
انتظروا دقيقه
144
00:14:01,770 --> 00:14:02,897
انه سوني
145
00:14:05,274 --> 00:14:08,152
بالله عليك
انت تقلد احدهم الان ايها المغرور
146
00:14:08,319 --> 00:14:10,571
قلد احد صعبا
مثل كافيكيك
147
00:14:11,196 --> 00:14:12,406
لا استطيع ان اؤدي مثل كافيكيك
148
00:14:12,823 --> 00:14:13,866
انه صعب
149
00:14:14,033 --> 00:14:18,746
ضع شاشه امام وجهك
بينما انا ابصق عليه
150
00:14:19,705 --> 00:14:20,998
اللعنه
151
00:14:22,458 --> 00:14:25,127
هؤلاء الزنوج
ياتون الي هنا دائما
152
00:14:25,252 --> 00:14:27,713
انهم يمروا من المدرسه
153
00:14:28,047 --> 00:14:29,048
و كيف تعرف ؟
154
00:14:29,256 --> 00:14:30,424
اخبرني ابي بهذا
155
00:14:30,549 --> 00:14:33,636
اخبرني ابي
كيف بدا كل هذا
156
00:14:35,804 --> 00:14:38,474
ابتعد من حيينا
157
00:14:38,599 --> 00:14:40,601
اذهب من حيث اتيت
158
00:14:40,726 --> 00:14:42,311
من حسن حظك انك لحقت
بالاتوبيس
159
00:14:43,520 --> 00:14:46,732
- ارجع الي هنا ايها الزنجي
- لو مسكتك
160
00:14:53,948 --> 00:14:55,157
لما ؟
161
00:14:58,369 --> 00:14:59,370
اللعنه
162
00:15:07,586 --> 00:15:09,463
انت لا تتوقف ابدا
163
00:15:09,546 --> 00:15:11,548
ابتعدوا من هنا
164
00:15:12,007 --> 00:15:14,385
لا احد افضل منك يا سوني
165
00:15:18,055 --> 00:15:19,598
ماذا بك يا هذا ؟
166
00:15:19,723 --> 00:15:20,724
ماذا تفعل ؟
167
00:15:20,849 --> 00:15:22,101
عليك اللعنه ايها الاحمق
168
00:15:22,226 --> 00:15:23,561
عليك اللعنه ايها التافه
169
00:15:23,686 --> 00:15:26,397
ساقطع قدميك
170
00:15:28,649 --> 00:15:29,858
و ساقتلع راسك
171
00:15:39,618 --> 00:15:41,328
لنبتعد من هنا
172
00:15:42,746 --> 00:15:43,872
اعطني هذه البندقيه
173
00:15:43,998 --> 00:15:45,916
- ادخل الي السياره
- هيا بنا
174
00:15:48,502 --> 00:15:49,837
هيا
175
00:15:59,847 --> 00:16:04,184
عندما نظر لي سوني لاول مره
شعرت انني اصم تماما
176
00:16:04,310 --> 00:16:08,480
كل ما رايته هو سوني
و تلك البندقيه في يديه
177
00:16:29,251 --> 00:16:30,586
ابي
178
00:16:33,422 --> 00:16:34,423
اهو بخير ؟
179
00:16:34,548 --> 00:16:36,300
ابي
كل هذا علي مكان الوقوف
180
00:16:37,676 --> 00:16:38,719
اهو بخير ؟
181
00:16:38,886 --> 00:16:40,930
- هل انت بخير يا صغيري ؟
- بخير
182
00:16:41,096 --> 00:16:43,349
- ماذا حدث ؟
انا بخير يا امي
183
00:16:43,515 --> 00:16:45,100
يا الهي
لقد خفت كثيرا
184
00:16:45,226 --> 00:16:46,435
انا بخير يا امي
185
00:16:49,480 --> 00:16:52,608
ابي
كانوا يتقاتلون علي مكان الوقوف
186
00:16:52,733 --> 00:16:55,110
- مكان وقوف ؟
- ابي لماذا ؟
187
00:16:55,236 --> 00:16:59,448
- ربما تقابلوا في الوقت الخاطئ
- قد تموت هناك يا بني
188
00:16:59,573 --> 00:17:02,076
لنهتم باعمالنا
189
00:17:02,618 --> 00:17:04,203
لم اصدق هذا
190
00:17:08,499 --> 00:17:09,500
من هناك ؟
191
00:17:09,625 --> 00:17:12,461
الشرطه ؟
اهذا بيت انيلو ؟
192
00:17:14,129 --> 00:17:15,297
نعم
كيف اخدمك سيدي ؟
193
00:17:15,464 --> 00:17:18,259
نريد ان نطرح عليك بعض الاسئله
194
00:17:19,218 --> 00:17:20,219
عن ماذا ؟
195
00:17:20,386 --> 00:17:22,096
افتح الباب
196
00:17:27,810 --> 00:17:28,936
- كيف حالك ؟
- بخير
197
00:17:29,019 --> 00:17:30,271
جيد
انا المحقق بليزك
198
00:17:30,396 --> 00:17:33,649
هذا المحقق فيلا
مرحبا يا سيدتي , مرحبا يا صغيري
199
00:17:34,858 --> 00:17:36,485
نريد ان نسالك ولدك علي بعض الاشياء
200
00:17:36,610 --> 00:17:37,611
عن ماذا ؟
201
00:17:37,736 --> 00:17:40,531
كان هناك اطلاق نار
و نعتقد انه راي ما حدث
202
00:17:40,656 --> 00:17:41,865
حقا ؟
203
00:17:42,032 --> 00:17:43,117
انه لم ير شيئا
204
00:17:43,325 --> 00:17:45,077
و لكننا نعتقد انه يعرف
لقد راه بعض الشهود هناك
205
00:17:45,286 --> 00:17:46,620
انهم مخطئون
انه لايعرف شيئا
206
00:17:46,745 --> 00:17:47,746
اسمعني يا سيد انيلو
207
00:17:47,913 --> 00:17:51,709
سنسالك بلطف او باي طريقه اخري
اتحب ان تاتي معنا الي...
208
00:17:51,875 --> 00:17:53,168
انه لا يعرف شيئا
209
00:17:53,335 --> 00:17:54,628
ابي انا اعرف كل شيئ
210
00:17:59,133 --> 00:18:01,302
اتعرف ايها الصغير ؟
انه يعرفون دائما
211
00:18:01,635 --> 00:18:05,514
لقد راينا ابنك في الاسفل
و لهذا تعال معنا الان
212
00:18:07,600 --> 00:18:10,436
هذا ما ستفعله يا صغيري
213
00:18:10,519 --> 00:18:14,481
سننزل مع والدك و تشاهد بعض المشتبه بهم
214
00:18:15,357 --> 00:18:20,779
و كل ما عليك هو ان تشير الي الرجل الذي
كان معه المسدس , حسنا ؟
215
00:18:20,905 --> 00:18:22,156
اتسطيع القيام بهذا ؟
216
00:18:32,666 --> 00:18:33,667
نعم
217
00:18:34,585 --> 00:18:36,545
اذن
هيا بنا
218
00:18:36,670 --> 00:18:39,298
هيا بنا سيد انيلو
219
00:18:40,466 --> 00:18:41,884
- لن نتاخر
- هيا بنا
220
00:18:41,967 --> 00:18:42,968
هل سيكون بخير ايها الضابط ؟
221
00:18:43,385 --> 00:18:45,930
كل شيئ سيكون بخير يا سيدتي
222
00:19:09,161 --> 00:19:10,162
هذا هو ؟
223
00:19:42,778 --> 00:19:45,447
استدر يا فولز
224
00:19:47,283 --> 00:19:49,952
انتما
انزعا قباعتكما
225
00:19:50,077 --> 00:19:51,745
ارفع يديك
226
00:19:51,912 --> 00:19:54,081
قف معتدلا
انظر الي الطريق
227
00:19:54,665 --> 00:19:56,917
- اهذا هو ؟
- لا
228
00:20:03,632 --> 00:20:04,550
و ماذا عنه ؟
229
00:20:05,175 --> 00:20:06,927
اعتدل يا فيلا
230
00:20:07,052 --> 00:20:09,221
- و هذا ؟
- لا
231
00:20:10,806 --> 00:20:12,308
اعتدل
232
00:20:12,433 --> 00:20:13,434
و هذا ؟
233
00:20:15,978 --> 00:20:17,146
رد بسرعه
234
00:20:17,313 --> 00:20:19,732
- و هذا ؟
- لا
235
00:20:23,485 --> 00:20:25,905
و هذا
اهو من فعلها ؟
236
00:20:28,115 --> 00:20:29,116
رد بسرعه
237
00:20:31,035 --> 00:20:33,495
- لا
- حسنا
238
00:20:35,122 --> 00:20:36,999
انظر الي هنا
239
00:20:38,709 --> 00:20:40,085
اهو رجلنا ؟
240
00:20:43,047 --> 00:20:45,966
- لا , ليس هو
- لا , اذن هيا بنا
241
00:20:46,717 --> 00:20:48,385
انظر الي هنا يا هذا
242
00:20:51,096 --> 00:20:52,806
انظر اليّ
هكذا
243
00:20:53,224 --> 00:20:54,516
اهذا هو ؟
244
00:20:56,352 --> 00:20:58,896
- و هذا ؟
- لا
245
00:20:59,021 --> 00:21:00,022
حسنا
246
00:21:01,815 --> 00:21:03,067
اهذا هو ؟
- لا
247
00:21:06,237 --> 00:21:08,197
اعتدل
248
00:21:10,157 --> 00:21:12,868
اهذا هو ؟
249
00:21:28,509 --> 00:21:29,510
رد بسرعه
250
00:21:33,305 --> 00:21:35,057
- لا
- هل رضيت الان ايها الضابط ؟
251
00:21:35,099 --> 00:21:36,684
- كلا
- انه لا يمكنه مساعدتك
252
00:21:36,767 --> 00:21:38,852
انه لا يعرف شيئا
253
00:21:39,228 --> 00:21:40,229
انه يقول لن يمكنه مساعدتك
254
00:21:40,354 --> 00:21:43,399
ساخبرك , لنرحل من هنا
255
00:21:43,524 --> 00:21:44,984
هيا بنا يا بني
256
00:21:50,948 --> 00:21:52,533
يمكنكم الذهاب يا رجال
257
00:21:52,658 --> 00:21:54,368
- اذهبوا من هنا
- ايها الوقح
258
00:21:58,914 --> 00:22:00,457
لقد خدعناهم يا ابي
259
00:22:00,583 --> 00:22:02,209
نعم
خدعناهم
260
00:22:02,876 --> 00:22:05,129
انا لست واشيا يا ابي
لن اشي بهم ابدا
261
00:22:05,254 --> 00:22:06,630
كلا
لم تشي بهم
262
00:22:07,798 --> 00:22:09,758
اقمت بالصواب يا ابي ؟
263
00:22:09,884 --> 00:22:11,385
نعم قمت بالصواب
264
00:22:11,510 --> 00:22:14,346
قمت بالصواب
لرجل شرير
265
00:22:14,930 --> 00:22:17,516
قمت بالصواب لرجل شرير
266
00:22:17,725 --> 00:22:20,185
لم افهمها حينها
267
00:22:21,353 --> 00:22:27,276
ولكن عرفت ان الوشايه هي اسوا شيئ
علي الاطلاق في هذا الحي
268
00:22:30,905 --> 00:22:31,906
ابي
269
00:22:36,118 --> 00:22:37,369
ابي
270
00:22:43,334 --> 00:22:46,462
لماذا قلت انني قمت بالصواب لرجل شرير ؟
271
00:22:48,505 --> 00:22:52,968
لانه احيانا تقوم بالاشياء
و انت عرف انها ليست الصواب
272
00:22:54,720 --> 00:22:57,306
هل فهمت ما قلته ؟
273
00:22:57,431 --> 00:23:00,809
اعتقد انني قمت بالصواب
274
00:23:00,935 --> 00:23:03,187
لكن لست واثق انني فهمتك
275
00:23:03,312 --> 00:23:06,649
كان هذا الصواب
و ستفهم هذا يوما ما
276
00:23:06,815 --> 00:23:08,817
اننا نحبك كثيرا يا بني
277
00:23:14,365 --> 00:23:16,200
اركب معي الحافله غدا
278
00:23:21,247 --> 00:23:24,416
سيتي ايلند كانت اخر محطات ابي
279
00:23:24,583 --> 00:23:27,086
كانت من اماكننا المفضله
280
00:23:27,211 --> 00:23:29,546
كانت اشبه بالنزهه
281
00:23:30,256 --> 00:23:35,427
كان ابي يستمع الي موسيقي الجاز
و نتحدث عن كره القدم
282
00:23:39,265 --> 00:23:40,432
هل يمكن الحصول علي المثلجات ؟
283
00:23:41,308 --> 00:23:43,852
سنقوم بعملنا اولا
ثم ناكل المثلجات
284
00:23:44,061 --> 00:23:45,396
- حسنا ؟
- حسنا يا ابي
285
00:23:48,482 --> 00:23:49,817
خذ
286
00:23:51,151 --> 00:23:52,820
لنلعب قليلا يا ابي
287
00:23:52,987 --> 00:23:56,699
من اللاعب الذي فاز بالكاس الثلاثيه ؟
288
00:23:56,824 --> 00:23:57,950
ميكي مانتل
289
00:23:58,075 --> 00:24:00,202
كانت ضرباته 353
290
00:24:00,327 --> 00:24:02,705
و صد 152
291
00:24:02,830 --> 00:24:04,081
و اكمل 52 دوره حول الملعب
292
00:24:05,332 --> 00:24:06,250
جيد يا بني
293
00:24:06,375 --> 00:24:08,460
انه افضل لاعب كره علي الاطلاق
يا ابي
294
00:24:08,586 --> 00:24:11,255
جو دي هو افضل لاعب كره يا بني
295
00:24:11,797 --> 00:24:15,384
- لاعب يانكي كليبر , لعب 52 مره في الدوري
- بالفعل
296
00:24:15,676 --> 00:24:19,513
- لا احد يحطم هذا الرقم , اليس كذلك يا ابي ؟
- بالفعل , لا احد يحطم هذا الرقم يا بني
297
00:24:19,847 --> 00:24:21,599
و لهذا كان رائعا في اللعبه ؟
298
00:24:21,765 --> 00:24:22,766
هل كان ايطالي ؟
299
00:24:22,933 --> 00:24:24,268
نعم
جزء منه كان ايطالي
300
00:24:24,435 --> 00:24:25,936
اذن لماذا ؟
301
00:24:26,020 --> 00:24:27,980
بسبب موهبته
302
00:24:28,105 --> 00:24:30,649
- موهبته ؟
- بالفعل
303
00:24:30,774 --> 00:24:32,735
هل عندي موهبه يا ابي ؟
304
00:24:32,818 --> 00:24:35,529
لديك كل المواهب في الدنيا
305
00:24:36,113 --> 00:24:37,197
هل يمكن ان اصبح لاعب بيسبول ؟
306
00:24:38,198 --> 00:24:40,409
يمكنك ان تكون اي شيئ تريده
307
00:24:40,534 --> 00:24:43,245
اسوا شيئ في العالم هو ضياع الموهبه
308
00:24:43,662 --> 00:24:47,625
ان لن تقوم بالصواب بهذه الموهبه
لن ينفعك شيئ
309
00:24:47,750 --> 00:24:50,502
و لكن ان فعلت الصواب
ستكسب الخير كله
310
00:24:50,878 --> 00:24:53,255
- هل تسمعني ؟
- حاضر
311
00:24:53,380 --> 00:24:54,548
لناتي بالمثلجات
312
00:24:54,673 --> 00:24:56,133
حسنا
313
00:24:57,384 --> 00:24:58,969
ساغلق ابواب الحافله
اليس كذلك يا ابي ؟
314
00:24:59,136 --> 00:25:00,471
حسنا
315
00:25:03,474 --> 00:25:04,683
جاهز ؟
سنعد الي اثنين
316
00:25:07,436 --> 00:25:09,396
- هل امسكتها ؟
- امسكتها
317
00:25:11,482 --> 00:25:16,946
الموهبه الضائعه
كان هذا ما حدثني عليه ابي طوال حياتي
318
00:25:17,363 --> 00:25:19,698
يمكننا سماع بدايه اللعبه
319
00:25:20,074 --> 00:25:25,246
الجماهير كانت غفيره هنا
لمشاهده المباره النهائيه في الدوري
320
00:25:25,621 --> 00:25:27,748
و يالها من مباره التي كنا نشاهدها
321
00:25:28,374 --> 00:25:30,709
موس جرات كانت معه ضربه البدايه
322
00:25:30,876 --> 00:25:35,047
و الذي يحتاج الي ثالث مسكه له
علاوه انه كان افضل ضارب في 1960
323
00:26:03,784 --> 00:26:07,413
و هاهو
سبب مجيئنا , تاتشر
324
00:26:11,584 --> 00:26:13,752
- اراك لاحقا يا ابي
- حسنا
325
00:26:19,675 --> 00:26:22,386
اذهب وشاهد بقيه المباره
326
00:26:22,887 --> 00:26:24,346
ثم ارجع
327
00:26:24,430 --> 00:26:27,933
دوجي فيرر امسك بعض الكرات
لفريق اليانكي
328
00:26:33,397 --> 00:26:34,398
مرحبا يا لورنزو
329
00:26:35,608 --> 00:26:37,985
اريد التحدث معك
330
00:26:39,778 --> 00:26:43,324
- ولدك , ولد طيب
- اشكرك
331
00:26:43,782 --> 00:26:45,826
سوني يقدر كثيرا ما فعله صغيرك
332
00:26:46,076 --> 00:26:48,746
انا سعيد ان الامور مرت بسلام
333
00:26:48,913 --> 00:26:50,122
نريد ان نشكرك
334
00:26:50,372 --> 00:26:53,876
ستسلم لنا بعض الاشياء في طريقك
و سنعطيك 150 دولار في الاسبوع
335
00:26:54,335 --> 00:26:55,753
لن تغادر الحافله
336
00:26:56,253 --> 00:26:59,548
شكرا , و لكن انا عندي وظيفه بالفعل
و لو حدث شيئ كهذا قد اخسر كل شيئ
337
00:26:59,798 --> 00:27:03,260
- فكر في الامر
- لن يمكنني هذا , انه ليس لي
338
00:27:03,385 --> 00:27:05,304
ستاخذ 150 دولار اسبوعيا
الن يجعلك هذا تفكر في الامر ؟
339
00:27:05,471 --> 00:27:08,349
لن يمكنني هذا
ليس من اجلي
340
00:27:08,557 --> 00:27:11,727
سيحبط سوني كثيرا
عندما اخبره بهذا
341
00:27:12,019 --> 00:27:13,020
حسنا
342
00:27:13,187 --> 00:27:15,564
اوقف الحافله هنا
ساغادر
343
00:27:34,333 --> 00:27:36,502
- لقد عرضوا وظيفه عليّ
ماذا ؟
344
00:27:36,961 --> 00:27:40,381
ساخذ منهم بعض الاوراق
ثم اسلمها في طريقي
345
00:27:40,506 --> 00:27:42,258
و ساخذ 150 دولار اسبوعيا
346
00:27:42,716 --> 00:27:44,468
و ماذا قلت
347
00:27:45,177 --> 00:27:48,347
و ماذا عساي ان اقول ؟
الامر ليس لي
348
00:27:52,685 --> 00:27:54,019
ماذا ؟
349
00:27:55,396 --> 00:27:58,774
لا اعرف
ساخذ 150 دولار من اجل بعض الاوراق
350
00:27:59,733 --> 00:28:02,653
- هل يجب ان ااخذها ؟
- لا اعرف
351
00:28:04,113 --> 00:28:09,326
و لكن عندما تتدخلي مع هؤلاء الرجال
سيكون الشيئ القادم , واحد , اثنين , ثلاثه
352
00:28:09,410 --> 00:28:10,786
لا اعرف
353
00:28:18,377 --> 00:28:20,421
ربما انت محقه
354
00:28:21,797 --> 00:28:23,924
ساذهب الي الصغير
355
00:28:24,133 --> 00:28:25,134
تعالي هنا
356
00:28:25,467 --> 00:28:27,261
- ماذا ؟
- تعالي هنا
357
00:28:29,221 --> 00:28:32,224
هل انتي نادمه علي المعيشه
مع سائق الحافله ؟
358
00:28:32,808 --> 00:28:35,519
- لقد عشقت زيك
- بالفعل
359
00:28:44,778 --> 00:28:47,907
يوم الجنازه
شعرت بالحزن حقا
360
00:28:48,032 --> 00:28:52,578
مات رجلا و كذبت
و هذا ذنب كبير
361
00:28:52,703 --> 00:28:54,246
كنت اريد ان يغفر لي ربي
362
00:29:05,424 --> 00:29:07,301
سامحني يا ابي علي ما اقترفته
363
00:29:08,010 --> 00:29:12,056
لقد مر شهر منذ اعترافي الاخير
364
00:29:12,181 --> 00:29:16,435
تغيبت عن القداس مرتين
و كذبت في شهاده عن جريمه قتل
365
00:29:16,518 --> 00:29:17,811
و اكلت لحم يوم الجمعه
366
00:29:17,937 --> 00:29:20,773
هل تعيد ما قلته ؟
367
00:29:22,024 --> 00:29:23,359
انني اكلت اللحم يوم الجمعه ؟
368
00:29:23,525 --> 00:29:25,861
كلا
قبل هذا
369
00:29:26,654 --> 00:29:28,072
انني كذبت في شهاده عن جريمه قتل ؟
370
00:29:28,197 --> 00:29:29,198
نعم هذه
371
00:29:29,698 --> 00:29:31,784
هل تعي ما تقوله ؟
372
00:29:32,326 --> 00:29:33,702
كانت مره واحده يا ابتي
373
00:29:34,328 --> 00:29:35,329
هل تقصد ما حدث في الخامسه ؟
374
00:29:35,996 --> 00:29:40,459
كلا يمككني رفض الاجابه عن الاسباب
التي ادت الي هذا
375
00:29:40,584 --> 00:29:41,961
تذكر الوصيه الخامسه
376
00:29:43,087 --> 00:29:44,421
لا تقتل
377
00:29:45,965 --> 00:29:50,135
بالفعل
و الان اخبرني بكل ما حدث
378
00:29:50,261 --> 00:29:52,763
لا
لن اخبر احد بما حدث
379
00:29:53,264 --> 00:29:56,308
لا تخف
لا احد اقوي من ربك
380
00:29:57,184 --> 00:29:58,811
لا اعرف هذا
381
00:29:58,936 --> 00:30:01,021
الله قوي هناك
382
00:30:01,146 --> 00:30:03,357
و لكن هذا الرجل يبسط سيطرته هنا
383
00:30:06,860 --> 00:30:10,531
فهمت قصدك
و الان ستقول ابانا الذي في السماء و مريم العذراء خمس مرات
384
00:30:10,781 --> 00:30:12,950
لاجل الوشايه ؟
ليس سيئا يا ابتي
385
00:30:13,075 --> 00:30:15,035
- ماذا قلت ؟
- الي اللقاء يا ابتي
386
00:30:16,078 --> 00:30:18,831
كان رائعا ان اعترف بهذا
387
00:30:18,998 --> 00:30:21,834
يمكنني ان ابدا مجددا كل اسبوع
388
00:30:31,385 --> 00:30:32,386
مرحبا ايها الصغير
389
00:30:37,099 --> 00:30:41,020
- سوني يريد رؤيتك
- لااحد يحرك هذه الراجه
390
00:30:56,368 --> 00:30:58,037
هاهو الصغير يا سوني
391
00:30:58,162 --> 00:30:59,747
تعال
لا تخف
392
00:31:10,716 --> 00:31:12,635
كيف حالك ايها الصغير ؟
393
00:31:13,677 --> 00:31:15,804
بخير
394
00:31:17,056 --> 00:31:19,308
و تقابلنا اخيرا
وجها لوجه
395
00:31:21,310 --> 00:31:22,686
بالفعل
396
00:31:23,729 --> 00:31:24,855
هل انت خائف مني ؟
397
00:31:26,482 --> 00:31:27,733
- لا
- جيد
398
00:31:29,151 --> 00:31:30,152
ما اسمك ؟
399
00:31:30,903 --> 00:31:32,947
كولوريجو
400
00:31:33,614 --> 00:31:36,033
هذا اسم كبير ؟
الديك اسم مختصر ؟
401
00:31:36,158 --> 00:31:37,534
لا
402
00:31:39,036 --> 00:31:40,496
بماذا يناديك اصدقائك ؟
403
00:31:40,663 --> 00:31:42,373
كولوريجو
404
00:31:42,498 --> 00:31:43,999
و الان نفهم
405
00:31:45,209 --> 00:31:46,835
هل تشجع اليانكي ؟
406
00:31:46,919 --> 00:31:48,379
نعم
407
00:31:50,256 --> 00:31:51,548
اجلس
408
00:31:53,717 --> 00:31:57,263
كلا
اجلس بالقرب مني
409
00:32:02,518 --> 00:32:05,646
لابد انك مستاء بخساره اليانكي
410
00:32:05,771 --> 00:32:08,065
بين لوزريسكي
انا اكرهه
411
00:32:09,233 --> 00:32:13,028
جعل ميكي مانتل يبكي
و الصحف قالت ان مانتل كان يبكي
412
00:32:13,195 --> 00:32:15,698
هل انت حزين بسبب ميكي مانتل ؟
413
00:32:15,823 --> 00:32:19,285
انه يجني 100000 دولار في العام
كم يكسب اباك ؟
414
00:32:19,577 --> 00:32:21,829
- لا اعرف
- لا تعرف ؟
415
00:32:22,454 --> 00:32:25,499
اذهب واجعل ميكي مانتل يدفع اجر اباك
و اسمع الي ما سيقوله
416
00:32:26,000 --> 00:32:31,547
انه لن يبالي بك ولماذا تهتم به اذن ؟
لا احد يبالي به
417
00:32:32,798 --> 00:32:34,174
هل يمكنني سؤالك عن شيئ ؟
418
00:32:34,925 --> 00:32:35,926
اسال
419
00:32:37,219 --> 00:32:40,598
هل اطلقت النار علي ذلك الرجل
في ساحه الانتظار ؟
420
00:32:44,977 --> 00:32:47,271
عندما تكبر ستفهم
421
00:32:52,109 --> 00:32:56,947
منذ هذا اليوم
لم اهتم بفريق اليانكي ابدا
422
00:33:25,601 --> 00:33:30,397
كنت اقدم المشروبات و القهوه الي الرجال
و كانوا يعطوني بقشيش
423
00:33:37,112 --> 00:33:38,822
- اريد روليم
- هيا
424
00:33:40,324 --> 00:33:43,869
- هذا اللعين
- لا اصدق هذا
425
00:33:44,995 --> 00:33:46,997
تعال ايها الصغير
خذ هذا
426
00:33:47,414 --> 00:33:49,250
اعطني مائه دولار يا سوني
427
00:33:49,375 --> 00:33:50,918
يارجل
انت ستعرف ما سيحدث
428
00:33:51,085 --> 00:33:52,419
انا اشعر بانني ساكسب
429
00:33:52,586 --> 00:33:53,545
اعطه مالئه دولار
430
00:33:53,754 --> 00:33:57,299
- هاك مائه دولار
- ساشترك معكم
431
00:33:59,134 --> 00:34:00,636
القهوه ساخنه يا رجل
432
00:34:01,512 --> 00:34:03,430
هيا يا ماش
اكسب يا رجل
433
00:34:03,597 --> 00:34:05,474
- هيا ايها النرد
- اراهن علي 25 دولار
434
00:34:05,599 --> 00:34:07,810
هيا هذا الصغير يريد حذاء جديد
435
00:34:07,935 --> 00:34:09,895
هيا
اريد سبعه
436
00:34:10,020 --> 00:34:14,066
هيا ايها النرد
اريد سبعه
437
00:34:14,233 --> 00:34:15,276
لن انظر
438
00:34:15,484 --> 00:34:17,361
اللعنه
ساخرج من تلك اللعبه
439
00:34:17,486 --> 00:34:18,445
ابتعد من هنا
440
00:34:18,862 --> 00:34:21,699
اذهب من هنا يا رجل
441
00:34:21,865 --> 00:34:24,034
لن يكسب ابدا في حياته
442
00:34:24,368 --> 00:34:25,452
في حياته!
443
00:34:25,911 --> 00:34:27,746
اعطني هذا النرد
444
00:34:27,830 --> 00:34:29,623
اين الصغير ؟
445
00:34:29,999 --> 00:34:31,834
ضع هذه القهوه هناك
446
00:34:31,917 --> 00:34:34,420
ساضعها علي حسابك
اللعنه
447
00:34:34,587 --> 00:34:35,963
- اين الصغير ؟
- في الروضه
448
00:34:36,130 --> 00:34:38,215
سيرمي الصغير النرد
449
00:34:38,716 --> 00:34:42,636
- لا تدعه يرمي النرد
- الديك اعتراض ؟
450
00:34:43,220 --> 00:34:45,723
حسنا
دعه يرمي
451
00:34:47,266 --> 00:34:49,602
هيا ارمي النرد
452
00:34:49,727 --> 00:34:51,020
لا اعرف العب بالنرد يا سوني
453
00:34:51,186 --> 00:34:54,148
لا عليك , استمع اليّ
هل تسمعني ؟
454
00:34:54,273 --> 00:34:55,316
- حسنا
- استمع
455
00:34:55,774 --> 00:34:58,319
حسنا
ساراهن بخمسائه دولار علي الصغير
456
00:34:58,485 --> 00:34:59,945
- و انا بمائه
- خمسائه هنا
457
00:35:02,948 --> 00:35:04,033
ساراهن
458
00:35:07,202 --> 00:35:10,497
هلا اوقفت استنادك عليّ ؟
459
00:35:10,623 --> 00:35:12,750
انت تاخذ الهواء من ورائي
460
00:35:12,875 --> 00:35:14,376
- جريجوري
- اهدا يا رجل
461
00:35:14,501 --> 00:35:16,545
اريد ان العب ايضا
462
00:35:17,880 --> 00:35:20,132
ارسلها الي الحائط ايها الصغير
هيا يمكنك فعلها
463
00:35:20,257 --> 00:35:21,634
ارسلها الي الحائط
464
00:35:21,759 --> 00:35:24,470
- انتظر , انتظر
- هيا يمكنك فعلها
465
00:35:24,637 --> 00:35:26,430
اراهن علي سوني
466
00:35:26,597 --> 00:35:28,599
لا اريد نقودك ان تلمس نقودي يا رجل
467
00:35:28,724 --> 00:35:31,101
- ماذا ؟
- لا اريد نقودك هنا
468
00:35:31,227 --> 00:35:32,686
اموالي ليست جيده ؟
لماذا ؟
469
00:35:32,770 --> 00:35:36,815
لماذا ؟ لانك منحوس يا رجل
ضعوه في الحمام
470
00:35:36,899 --> 00:35:38,609
اذهب من هنا
471
00:35:40,819 --> 00:35:43,322
- اذهب من هنا
- خاسر لعين
472
00:35:43,447 --> 00:35:44,573
ايها الملاعين
473
00:35:45,324 --> 00:35:46,325
اتركوه هناك
474
00:35:48,786 --> 00:35:49,954
انه منحوس
475
00:35:51,497 --> 00:35:52,915
انها اموال كثيره
476
00:35:53,832 --> 00:35:56,669
- العب النرد اللعين
- ارسلها الي الحائط
477
00:35:57,711 --> 00:35:59,004
حسنا
478
00:36:03,634 --> 00:36:05,261
احضر النرد
479
00:36:06,804 --> 00:36:08,013
حسنا
480
00:36:10,266 --> 00:36:12,309
ساراهن بمائه دولار
481
00:36:14,019 --> 00:36:15,396
يمكنك فعلها ايها الصغير
482
00:36:15,521 --> 00:36:17,106
حسنا ؟
يمكنك فعلها
483
00:36:17,231 --> 00:36:20,359
جريجوري
لا تتنفس ورائي يا رجل
484
00:36:20,484 --> 00:36:22,903
لا تتنفس ورائي
485
00:36:23,028 --> 00:36:24,029
ضعوه في الحمام
486
00:36:24,154 --> 00:36:26,198
سوني
الحمام لن ياخذه
487
00:36:26,532 --> 00:36:28,325
لا اهتم
488
00:36:37,918 --> 00:36:39,003
النها اموال كثيره
489
00:36:41,046 --> 00:36:44,049
- ارمي النرد
- ارميه
490
00:36:46,051 --> 00:36:47,636
نريد اربعه
491
00:36:47,761 --> 00:36:48,971
حسنا
492
00:36:50,723 --> 00:36:52,349
انه نرد منحوس يا رجل
493
00:36:52,474 --> 00:36:54,435
جرب مره اخري
494
00:36:54,560 --> 00:36:58,147
ما الخطب بهذه الاموال ؟
امجنون هو ام ماذا ؟
495
00:37:00,107 --> 00:37:02,902
اقول ان هذا الصغير سياتي باربعه
و اراهن علي هذه بخمسمائه
496
00:37:03,027 --> 00:37:04,486
- ساضع مئتين
- خمسمائه اخري
497
00:37:04,570 --> 00:37:07,615
- و انا مئتين
- ساضع 40 علي 4
498
00:37:07,698 --> 00:37:08,699
- حسنا
- ساضع مائه
499
00:37:09,033 --> 00:37:11,702
من وضع 40 دولار ؟
لا نقبل 40 دولار في هذه اللعبه يا رجل
500
00:37:11,827 --> 00:37:13,245
- انها لعبه 40 دولار
- ضعها يا رجل
501
00:37:13,370 --> 00:37:16,457
- سياتي النرد باربعه
- لا يمكن
502
00:37:16,916 --> 00:37:18,584
نريد 4 يا صغيري
503
00:37:18,709 --> 00:37:21,795
لا تقلق , ستاتي 7
- لا
504
00:37:21,962 --> 00:37:24,798
- نعم العب علي 7
- اخرس
505
00:37:24,965 --> 00:37:26,383
اتصدق الصغير ؟
506
00:37:26,508 --> 00:37:29,637
لا احد يسخر من هذا الصغير
هل فهمتهم ايها الاغبياء ؟
507
00:37:29,720 --> 00:37:31,347
لا نريد 7 الان
انها ليست جيده
508
00:37:31,597 --> 00:37:32,932
- هيا صغيري
- ارسلها الي الحائط
509
00:37:33,599 --> 00:37:35,726
هيا لابد ان تاتي باربعه
510
00:37:36,435 --> 00:37:40,356
لا
لا يا كافيكيك ليس جيدا علي الاطلاق
511
00:37:40,481 --> 00:37:44,235
لا اريد ان ينظر الي الصغير
512
00:37:44,401 --> 00:37:47,071
جيمي ضع غطاء علي وجهه
513
00:37:47,529 --> 00:37:49,949
سوني هذا محرج
514
00:37:50,324 --> 00:37:52,284
ضعوه في الحمام
515
00:37:52,826 --> 00:37:55,913
انتظر
اموالي هنا
516
00:37:55,996 --> 00:37:57,957
ابتعد من هنا
517
00:37:58,249 --> 00:38:00,751
ابعدوه من هنا
518
00:38:04,004 --> 00:38:07,174
- ضعوا رهانكم
- ماذا به ؟
519
00:38:08,217 --> 00:38:09,969
هيا
ارمي النرد
520
00:38:10,469 --> 00:38:14,848
انظر اليّ , اتري هذه الاموال ؟
هيا نريد 4
521
00:38:15,057 --> 00:38:16,934
هيا ايها الصغير
522
00:38:17,434 --> 00:38:19,270
- هيا
- يمكنك فعلها
523
00:38:19,436 --> 00:38:21,897
- اريد اثنين و اثنين او صفر و اربعه
- لا تكن مغرور
524
00:38:23,274 --> 00:38:24,567
- هيا نريد هذا
- صغير غبي
525
00:38:24,733 --> 00:38:27,152
هيا نريد هذا
هيا العب
526
00:38:29,280 --> 00:38:32,575
- لا اصدق
- لقد فعلها
527
00:38:32,700 --> 00:38:35,536
حققت احدي عشر ريه هذه الليله
528
00:38:38,247 --> 00:38:41,375
و سوني ربح الكثير من الاموال
529
00:38:47,047 --> 00:38:52,887
واخبرني ان افضل مدارس الحياه
هي مدرسه طريق بيلمونت
530
00:38:53,012 --> 00:38:57,182
ستتلقي تعليما من المدرسه و تعليما
اخر من الشارع
531
00:38:57,308 --> 00:39:00,352
و كل يوم يمر اصبح اذكي ضعف سابقه
532
00:39:13,324 --> 00:39:14,658
ايها الصغير
533
00:39:15,409 --> 00:39:16,410
ابليت حسنا
534
00:39:16,535 --> 00:39:17,786
شكرا
535
00:39:17,912 --> 00:39:19,121
خذ
536
00:39:21,248 --> 00:39:22,249
اهذا كل شيئ ؟
537
00:39:24,335 --> 00:39:25,377
خذ
538
00:39:27,129 --> 00:39:28,505
حسنا
539
00:39:29,882 --> 00:39:31,217
اذهب لبيتك الان
الوقت متاخر الان
540
00:39:31,383 --> 00:39:32,718
اراك لاحقا يا سوني
541
00:39:37,056 --> 00:39:38,057
اسمع
542
00:39:40,851 --> 00:39:42,561
لابد ان نفعل شيئ حيال اسمك هذا
543
00:39:44,355 --> 00:39:45,856
من الان فصاعدا
سيكون اسمك سي
544
00:39:46,523 --> 00:39:48,234
- سي ؟
- نعم سي
545
00:39:48,734 --> 00:39:49,902
هيا اذهب لبيتك
546
00:39:50,486 --> 00:39:51,779
اراك لاحقا يا سوني
547
00:39:52,947 --> 00:39:57,409
و اخذني سوني الي كل مكان و اخبر الجميع انني ابنه
و بدات اصدق هذا بالفعل
548
00:39:59,995 --> 00:40:04,208
كوليرجو
اريد ان اتحدث اليك
549
00:40:05,584 --> 00:40:06,919
اسمي سي
550
00:40:07,836 --> 00:40:09,129
اعني سي
551
00:40:10,422 --> 00:40:12,633
كيف حالك يا بني ؟
552
00:40:12,758 --> 00:40:13,759
جيد
553
00:40:13,884 --> 00:40:16,220
عندي بعض الفاكهه لوالدتك
554
00:40:16,679 --> 00:40:18,430
و لكن ليس معي ثمنها يا فيل
555
00:40:18,556 --> 00:40:21,809
لا اريد اموال منك يا عزيزي
556
00:40:21,934 --> 00:40:25,062
ارجوك
لا تحرجني مع اصدقائك ثانيه
557
00:40:26,021 --> 00:40:29,275
و لكن اخبر سوني بهذا
558
00:40:30,067 --> 00:40:31,068
حسنا
559
00:40:34,905 --> 00:40:35,906
و هذا ما صدمني
560
00:40:36,448 --> 00:40:39,827
سوني كان السبب المباشر
في المعامله الرائعه التي اتلقاها من الجميع
561
00:40:39,952 --> 00:40:41,287
و قد راق لي هذا الامر
562
00:40:42,079 --> 00:40:43,706
راق لي كثيرا
563
00:40:48,168 --> 00:40:51,130
امي لقد اتيت
بهذه الفاكهه
564
00:40:52,047 --> 00:40:53,048
مجانا
565
00:41:02,975 --> 00:41:05,436
- ما هذا ؟
- ماذا يا ابي ؟
566
00:41:05,853 --> 00:41:08,772
من اين لك بهذا ؟
لقد وجدناه
567
00:41:09,815 --> 00:41:10,983
كنت ادخر تلك الاموال
568
00:41:11,150 --> 00:41:14,486
تدخر ستمائه دولار
هل اصبحت جراح اعصاب دون علمنا ؟
569
00:41:14,612 --> 00:41:16,822
اخبر ابيك ما مصدرها
570
00:41:17,531 --> 00:41:19,408
- من عملي
- و ما هو ؟
571
00:41:19,783 --> 00:41:21,035
- اقوم باشياء
- اشياء
572
00:41:21,619 --> 00:41:23,203
و ما هي تلك الاشياء ؟
573
00:41:23,913 --> 00:41:25,164
كل الاشياء
574
00:41:25,247 --> 00:41:29,710
لا تكذب عليّ اخبرني بحقيقه الامر
و اوعدك انني لن انزعج مهما كان
575
00:41:30,753 --> 00:41:32,463
- توعدني حقا ؟
- انا ابوك
576
00:41:32,546 --> 00:41:34,506
اليست لكملتي وزن عندك ؟
577
00:41:36,383 --> 00:41:38,302
اخذت البقشيش
في العاب النرد
578
00:41:38,802 --> 00:41:41,096
العاب نرد ؟
ماذا تقصد ؟
579
00:41:41,347 --> 00:41:42,932
و ايه بقشيش ؟
580
00:41:43,974 --> 00:41:47,102
- ما هي تلك الالعاب يا ولد ؟
- اخبرتني انك لن تنزعج
581
00:41:47,228 --> 00:41:48,520
انت تكذب
اخبرني بكل شيئ يا ولد
582
00:41:49,104 --> 00:41:51,857
- انا اعمل لسوني
- اعرف
583
00:41:52,816 --> 00:41:55,402
الم اخبرك الا تقترب من تلك الحانه ابدا ؟
584
00:41:55,611 --> 00:41:56,612
و لكنني اعمل هناك
585
00:41:56,695 --> 00:41:58,572
ماذا تقول ؟
586
00:41:58,697 --> 00:42:01,200
ساعيد تلك الاموال الي الحانه
587
00:42:01,325 --> 00:42:02,785
سنفكر بهذا لاحقا
588
00:42:03,327 --> 00:42:04,787
ماذا تقولي ؟
589
00:42:04,912 --> 00:42:08,249
يمكننا انفاق تلك الاموال
انها ليست من مصدر مشبوه
590
00:42:08,374 --> 00:42:10,251
ليس هذا قصدي
591
00:42:10,376 --> 00:42:11,585
لا اريده ان يتعود علي تلك الاموال
592
00:42:11,669 --> 00:42:12,711
انصت الي يا لورنزو
593
00:42:12,836 --> 00:42:14,296
- سنفكر بهذا
- قضي الامر
594
00:42:14,546 --> 00:42:16,757
- هيا بنا يا ولد
- ارجوك انتظر
595
00:42:18,676 --> 00:42:22,846
لما تتصرف هكذا معي دائما ؟
596
00:42:23,013 --> 00:42:24,932
انتظر يا لورنزو
597
00:42:25,975 --> 00:42:27,309
لا اصدق هذا ابدا
598
00:42:32,606 --> 00:42:33,774
لورنزو
599
00:42:35,609 --> 00:42:37,486
ارجوك يا لورنزو
600
00:42:46,120 --> 00:42:47,371
هل سوني هنا ؟
601
00:42:47,496 --> 00:42:49,999
نعم اعتقد انه في الخلف
602
00:43:00,551 --> 00:43:04,597
- اننا لا نقبل هذا المال
- هذا المال لابنك و ليس لك
603
00:43:04,763 --> 00:43:09,727
- لا اريد لابني ان يتورط ابني
- يتورط في ماذا ؟
604
00:43:09,852 --> 00:43:12,855
انا لست غبيا يا سوني
605
00:43:12,980 --> 00:43:15,524
ابتعد عن ابني , حسنا ؟
606
00:43:15,649 --> 00:43:18,986
ستبقي هنا
اخرج من هنا يا سي
607
00:43:19,528 --> 00:43:22,948
انا اتحدث لابني هنا
انتظر في الخارج يا كوليجرو
608
00:43:25,367 --> 00:43:28,954
انا اقدرك كثيرا يا لورنزو
انت رجل مستقيم
609
00:43:29,163 --> 00:43:30,748
و لكن اياك ان تتحدث معي بهذه اللهجه
610
00:43:31,498 --> 00:43:33,626
- ساخبر ابنك ان يهتم بمدرسته
- انت لا تفهم ابدا
611
00:43:33,751 --> 00:43:35,753
حياته لن تستقم بما ستقوله له
بل ما سيراه بام عينيه
612
00:43:35,878 --> 00:43:38,130
الامر متعلق بالملابس و المجوهرات و السيارات
و كل شيئ هنا
613
00:43:39,048 --> 00:43:42,551
لقد القي بكل بطاقات ريكي مانتل
و قال لي مانتل لن يدفع لي اجري
614
00:43:43,886 --> 00:43:46,222
اخبرك بهذا ؟
لا اصدق
615
00:43:46,680 --> 00:43:50,559
الامر ليس مزاح عندما يقبض صغيرك اموال اكثر منك
616
00:43:50,935 --> 00:43:52,603
تذكر
لقد عرضت عليك عملا وانت من رفض
617
00:43:52,728 --> 00:43:55,981
و مازلت ارفض
و الان ابتعد عن ابني فحسب
618
00:43:57,399 --> 00:43:59,985
انا اعامل هذا الصغير كانه ابني
619
00:44:00,069 --> 00:44:01,487
و هو ليس ابنك
620
00:44:01,695 --> 00:44:02,947
- ماذا ؟
- انه ابني
621
00:44:03,072 --> 00:44:04,031
اخرج من هنا
622
00:44:04,281 --> 00:44:06,033
- لست خائف منك
- يجب ان تخاف
623
00:44:06,200 --> 00:44:09,411
انا اعلم ما يمكنك فعله
و لكنني لم اخطئ
624
00:44:09,536 --> 00:44:11,914
و لكنك اخطات الان
625
00:44:11,997 --> 00:44:14,583
لا تعبث مع رجل العائله
626
00:44:14,708 --> 00:44:15,751
اتريد ان تقاتلني ؟
627
00:44:15,876 --> 00:44:18,462
- ابتعد عن ابني
- اخرج من هنا
628
00:44:18,796 --> 00:44:20,798
- ابتعد عن ابني فحسب
قلت لك اخرج
629
00:44:20,965 --> 00:44:23,175
- ابتعد
- اخرج من هنا
630
00:44:24,426 --> 00:44:26,220
- اين نقودي يا ابي ؟
- القيتها لهم في الداخل
631
00:44:26,387 --> 00:44:28,597
ماذا ؟
انها نقودي
632
00:44:29,181 --> 00:44:31,308
انها نقود سيئه
633
00:44:31,433 --> 00:44:32,476
و لكنني كسبتها يا ابي
634
00:44:32,601 --> 00:44:34,353
قلت لك
دعك وشانه
635
00:44:34,478 --> 00:44:35,479
انصت اليّ يا ابي
636
00:44:35,604 --> 00:44:37,022
قلت دعك وشانه
637
00:44:37,147 --> 00:44:38,399
انصت يا ابي لي
638
00:44:38,649 --> 00:44:40,609
اسمعتني يا ولد ؟
دعك وشانه
639
00:44:41,485 --> 00:44:44,697
سوني كان محق
العمال مغفلون
640
00:44:44,947 --> 00:44:45,948
انه مخطئ
641
00:44:46,073 --> 00:44:50,119
من السهل سحب الزناد
و لكن دعهم يحاولوا كسب قوتهم من العمل
642
00:44:50,286 --> 00:44:52,913
دعه يحاول
و لتري من منا القاسي
643
00:44:52,997 --> 00:44:56,959
العمال قاسون
و انا رجل قاسي
644
00:44:57,084 --> 00:45:00,462
-الناس هنا يحبونه
- و هل يحبونك ؟ الامر سيان
645
00:45:00,546 --> 00:45:01,630
لا ليس سيان ابدا
646
00:45:01,755 --> 00:45:06,677
الناس لا تحبه بل تخشاه
و الامر مختلف هنا
647
00:45:08,512 --> 00:45:09,722
لا افهم يا ابي
648
00:45:11,599 --> 00:45:14,435
ستفهم عندما تكبر
649
00:45:15,436 --> 00:45:17,313
اسف لانني ضربتك يا ولدي
650
00:45:42,046 --> 00:45:44,298
هل تريد ان اتعامل معه ؟
651
00:45:44,423 --> 00:45:46,383
لا دعه
652
00:45:47,259 --> 00:45:50,554
و لم يتحدث ابي و سوني ثانيه قط
653
00:45:50,679 --> 00:45:54,099
و لم استمع لنصيحه ابي
654
00:45:54,225 --> 00:45:57,937
كانت العلاقه بيننا قويه
و كنت اراه كلما سنحت الفرصه
655
00:45:58,020 --> 00:46:02,399
و مرت ثماني اعوام
و كنت اكبر و كذلك قوه سوني
656
00:46:02,566 --> 00:46:06,028
اصبح الزعيم المسيطر
و انا صديقه المقرب
657
00:46:20,918 --> 00:46:25,005
اصبحنا في عام 68 و دوني كان الراس المدبر لكل شيئ
658
00:46:25,422 --> 00:46:27,466
و كبرت المعارك
659
00:46:27,633 --> 00:46:30,886
و اصبح فريق اليانكي في ذيل الدوري
و لم اهتم بهذا ابدا
660
00:46:30,970 --> 00:46:35,015
كانت هناك فرصه لكل شيئ
الا في هذا الحي
661
00:46:36,183 --> 00:46:39,770
و خرجوا
و الكربونيت يقودنا
662
00:46:41,397 --> 00:46:43,357
هاقد جاء الصغير
663
00:46:44,108 --> 00:46:45,109
تعال يا سي
664
00:46:45,234 --> 00:46:46,235
- هل اتيت بها ؟
- نعم
665
00:46:46,402 --> 00:46:47,361
- كلها علي حصان الكربونيت
- رائع
666
00:46:47,486 --> 00:46:48,654
- ماذا اتيت يا رجل ؟
- جميله
667
00:46:49,655 --> 00:46:53,409
انظر الي سباق الجياد
و الي سرعتها و حركتها
668
00:46:54,535 --> 00:46:57,621
- لا يمكنه الخساره
- يمكنك الفوز يا كربونيت
669
00:46:57,746 --> 00:47:01,000
انه رائع
لن يمكنها الهزيمه ابدا
670
00:47:01,959 --> 00:47:04,878
لا اريدك ان تنظر
لاننا لا نريد الخساره هنا
671
00:47:05,713 --> 00:47:07,006
انظر
انه ينسحب
672
00:47:08,132 --> 00:47:10,509
- هيا يا كربونيت
- انطلق يا كربونيت
673
00:47:10,634 --> 00:47:12,720
يا الهي
لقد خسرنا
674
00:47:12,887 --> 00:47:15,347
- لقد خسرنا
- هيا بنا
675
00:47:15,764 --> 00:47:18,309
- انه شيئ متاكدين منه
هيا بنا
676
00:47:19,059 --> 00:47:22,313
انطلق
انطلق يا كربونيت
677
00:47:22,396 --> 00:47:26,150
انطلق يا كربونيت
678
00:47:26,317 --> 00:47:27,359
- اللعنه
- هيا بنا
679
00:47:29,028 --> 00:47:30,696
هل يشجع هذا الحصان اللعين ؟
680
00:47:30,821 --> 00:47:31,864
هل يشجع كربويت ؟
681
00:47:31,947 --> 00:47:33,198
اعطني تلك التذاكر
682
00:47:33,407 --> 00:47:34,867
و لكننا فائزون يا سوني
683
00:47:35,159 --> 00:47:38,996
لا يمكننا الفوز
هذا المنحوس يشجع الحصان
684
00:47:40,331 --> 00:47:41,373
اننا في المقدمه
685
00:47:41,457 --> 00:47:42,750
انه يشجعه يا رجل
686
00:47:42,917 --> 00:47:44,460
انطلق يا كربونيت
687
00:47:44,835 --> 00:47:46,253
هيا انطلق
688
00:47:47,922 --> 00:47:49,381
ايها اللعين
689
00:47:49,757 --> 00:47:51,634
يمكنك الفوز
690
00:47:51,717 --> 00:47:52,801
هيا انطلق
691
00:47:52,968 --> 00:47:55,221
- انطلق يا كربونيت
هيا
692
00:47:55,346 --> 00:47:56,430
استمر
693
00:47:56,555 --> 00:47:58,224
هيا
لنذهب يا رجل
694
00:47:58,849 --> 00:48:01,185
انطلق
انطلق
695
00:48:01,268 --> 00:48:02,603
لا
696
00:48:02,728 --> 00:48:04,480
اللعنه
697
00:48:06,482 --> 00:48:09,401
لقد اقتربنا من الفوز
و لكننا خسرنا
698
00:48:09,526 --> 00:48:11,111
- خسرنا
- ايها اللعين
699
00:48:11,237 --> 00:48:12,196
لا اصدق
700
00:48:12,363 --> 00:48:15,282
سي ساعطيك بقشيشا
في السباق القادم
701
00:48:15,366 --> 00:48:17,701
عليك اللعنه
702
00:48:17,826 --> 00:48:20,412
انت عاطفي يا سي
703
00:48:22,998 --> 00:48:26,252
المرسي الكبير
فاز في مفاجاه مدويه
704
00:48:38,180 --> 00:48:43,018
و اصبح لدينا نادي اجتماعي
اسميناه شياطين البريه
705
00:48:43,185 --> 00:48:46,647
المشروبات كانت بدولار
اما صندوق الموسيقي فقد تكفل بالايجار
706
00:48:46,772 --> 00:48:48,524
و كل ما نفعله هو ان نقابل بعضنا هناك
707
00:48:50,025 --> 00:48:52,611
كنا نهرب من المدرسه
و نتقابل هناك
708
00:48:52,736 --> 00:48:56,407
و لم يريد احد المغادره
لانه لا سمح الله اذا ذهبت الي البيت
709
00:48:56,532 --> 00:49:00,869
و اكتشفوا
انك اضعت شيئا
710
00:49:02,997 --> 00:49:06,667
يا الهي
اظوا الي تلك الجميلات
711
00:49:06,834 --> 00:49:10,504
- انهن رائعات
- تعالي يا صغيرتي
712
00:49:22,474 --> 00:49:25,019
- تعال و اجلس
713
00:49:25,477 --> 00:49:27,897
- انهن خنازير
- و ما ادراك ؟
714
00:49:28,647 --> 00:49:29,648
عليك اللعنه يا سي
715
00:49:29,773 --> 00:49:30,983
ما ادراك ؟
716
00:49:31,108 --> 00:49:32,484
رسبن في اختباري
717
00:49:32,568 --> 00:49:35,154
- ما هذا الاختبار ؟
- الا تسميه يا رجل ؟
718
00:49:35,279 --> 00:49:39,199
لو رايت فتاه تستحق الزواج
فهي تنجح في اختباري
719
00:49:39,366 --> 00:49:41,201
و اسمي هذا
اختبار ماريو
720
00:49:41,327 --> 00:49:43,203
هذا ما سمعته
721
00:49:43,370 --> 00:49:46,248
هل تصطحب الفتيات
معك في سيارتك ؟
722
00:49:46,415 --> 00:49:47,416
نعم
723
00:49:47,499 --> 00:49:48,584
نذهب الي الطريق السريع
724
00:49:48,667 --> 00:49:52,421
بذلك الاطار من سيارات السباق
725
00:49:52,546 --> 00:49:55,299
و نسير الي جانب سياره اخري
و نلفت انتباه السائق
726
00:49:55,424 --> 00:49:58,969
مع الضغط علي اله التنبيه
حتي تتاكد انه يشاهدك
727
00:49:59,136 --> 00:50:04,725
في نفس اللحظه التي نتغازل فيها
728
00:50:04,850 --> 00:50:07,561
- اخرس يا رجل
- نعم
729
00:50:07,686 --> 00:50:08,646
و هذا لمصلحتها يا رجل
730
00:50:09,063 --> 00:50:12,149
و الان لو قبلت الفتاه هذا معك
731
00:50:12,274 --> 00:50:14,526
و تعرف جيدا ان هذا السائق يشاهدكما
732
00:50:14,652 --> 00:50:16,320
لا يمكنك الوثوق في تلك الفتاه ابدا
733
00:50:16,487 --> 00:50:19,448
- لن تفلح هذه الطريقه
- انت مختل يا رجل و تريد العلاج
734
00:50:19,573 --> 00:50:24,286
و لو وضعت شعرها خلف اذنها
لقد فعلن هذا من قبل
735
00:50:24,370 --> 00:50:26,413
صدقني يا رجل
انهن محترفات
736
00:50:42,346 --> 00:50:45,432
لقد مرا هذان الزنجيان
من الحي مرتين
737
00:50:45,599 --> 00:50:47,059
و من يبالي يا رجل ؟
738
00:50:47,184 --> 00:50:50,396
ماذا تقصد ؟
انا اهتم
739
00:50:50,813 --> 00:50:53,023
هل ضايقوك ؟
لا
740
00:50:53,107 --> 00:50:57,027
في الاسبوع القادم ستمر سيارتان
ثم ستعرف انت ما سيحدث
741
00:50:57,152 --> 00:50:58,153
انهم يناموا مع فتياتنا
742
00:50:58,279 --> 00:51:00,072
لا يجب ان يمروا من هنا
743
00:51:00,197 --> 00:51:02,783
لندعوهم الي هنا
و نقتلهم
744
00:51:03,200 --> 00:51:04,910
و نجهز عليهم بمضارب البيسبول
745
00:51:11,500 --> 00:51:14,503
لويو , تعال هنا
اين اموالي ؟
746
00:51:14,628 --> 00:51:16,463
يجب ان اذهب
747
00:51:16,547 --> 00:51:18,132
- اللعنه ؟
- ما خطبك يا رجل ؟
748
00:51:18,257 --> 00:51:20,801
لقد اخذ مني عشرين دولار
749
00:51:20,926 --> 00:51:23,512
لن تراوغني للابد يا رجل
750
00:51:23,846 --> 00:51:25,556
ايها اللعين
751
00:51:35,316 --> 00:51:37,234
فولز
ساعود لاحقا
752
00:51:37,735 --> 00:51:39,486
- حسنا
- حسنا
753
00:51:39,612 --> 00:51:41,405
- اراك لاحقا
- عد الي هنا
754
00:51:47,369 --> 00:51:49,204
اركب معي
755
00:51:49,413 --> 00:51:52,082
- هل لابد من هذا
- هيا اركب معي
756
00:51:59,882 --> 00:52:01,425
اجلس هنا
757
00:52:10,309 --> 00:52:13,020
ابي , هل لابد ان استمع الي هذا ؟
انه يصدعني
758
00:52:13,187 --> 00:52:16,065
شباب اليوم لايعرفوا ان يتذوقوا الموسيقي
الجيده
759
00:52:16,148 --> 00:52:17,858
و هذه موسيقي جيده
760
00:52:26,533 --> 00:52:29,203
هل ستتشاجر غدا ؟
761
00:52:29,995 --> 00:52:31,455
كولورجو ؟
762
00:52:32,998 --> 00:52:34,166
كولورجو ؟
763
00:52:35,584 --> 00:52:38,379
هل تسمعني ؟
كولورجو ؟
764
00:52:40,547 --> 00:52:42,675
ابي لا تنادني سي يا ابي ؟
765
00:52:42,800 --> 00:52:45,553
لانني من اسميتك باسمك الحقيقي
766
00:52:45,636 --> 00:52:48,472
و لهذا لا يمكنني ان اناديك بالاسم الاخر
767
00:52:51,308 --> 00:52:53,852
هل ستتشاجر ام لا ؟
768
00:52:55,145 --> 00:52:56,647
ايمكنك ان اعرفك بهذا غدا ؟
769
00:52:56,772 --> 00:52:59,733
بل ساعرف الان
هل ستذهب غدا ؟
770
00:52:59,984 --> 00:53:00,985
حسنا
ساذهب
771
00:53:01,360 --> 00:53:05,155
لا تقلها هكذا
و الا حطمت ذراعك
772
00:54:12,348 --> 00:54:15,976
كانت طويله و جميله
و راقيه ايضا
773
00:54:17,603 --> 00:54:18,854
و لكنها للاسف سوداء
774
00:54:21,649 --> 00:54:24,360
و هذا كان من اكبر المحرمات
فيي حيينا
775
00:54:43,504 --> 00:54:45,047
جاكي
و ما الاول ؟
776
00:54:45,172 --> 00:54:46,799
الي الثانيه
يا فولز
777
00:54:46,966 --> 00:54:48,717
رقم صديقك
اثنين
778
00:54:48,884 --> 00:54:50,928
- من ؟
- شريكك
779
00:54:51,053 --> 00:54:52,429
لا تعبث معي هنا
780
00:54:52,555 --> 00:54:54,848
- هل هذه اغنيه فرقه بوش ؟
- نعم
781
00:54:55,015 --> 00:54:56,183
- مره اخري يا ابي ؟
- نعم
782
00:54:57,184 --> 00:55:00,521
ساستمع الي موسيقي افضل في المره القادمه
783
00:55:00,646 --> 00:55:02,815
انا امزح حسب يا ابي
انها موسيقي رائعه
784
00:55:07,903 --> 00:55:08,946
اراك لاحقا
785
00:55:29,174 --> 00:55:30,175
لوليو
786
00:55:30,426 --> 00:55:32,386
جدتي مريضه
787
00:55:32,469 --> 00:55:35,931
يجب ان اذهب الان
وداعا
788
00:55:36,056 --> 00:55:37,099
اين اموالي ايها اللعين ؟
789
00:55:40,185 --> 00:55:42,146
ساقتلك عندما امسكك
ايها القذر
790
00:55:42,313 --> 00:55:45,774
- تعال هنا
- ما خطبك يا رجل ؟
791
00:55:45,900 --> 00:55:47,985
- تعال هنا
- انه مجنون
792
00:55:48,068 --> 00:55:50,321
الصغير يريد امواله
و ما شانك ؟
793
00:55:50,446 --> 00:55:51,572
ساكلمه
794
00:55:52,823 --> 00:55:54,158
لا تهتم بهذا الامر كثيرا
795
00:55:55,868 --> 00:55:57,161
انه مدين لي
796
00:55:57,620 --> 00:56:00,456
- اضربه بمضرب حتي تدميه
- احرقه بالسجائر
797
00:56:00,623 --> 00:56:02,666
ما تلك النصائح ؟
798
00:56:02,833 --> 00:56:05,085
- ايها القساه
- لا تهتم بهذا الامر
799
00:56:05,169 --> 00:56:09,006
- هيا بنا
- لا تستمع الي هؤلاء القساه
800
00:56:09,131 --> 00:56:10,132
ساعود
801
00:56:10,257 --> 00:56:11,258
حسنا
802
00:56:12,551 --> 00:56:14,386
ما الخطب ؟
803
00:56:14,470 --> 00:56:16,430
لويو دومبز مدين لي بعشرين دولار
804
00:56:16,597 --> 00:56:20,935
لقد مر اسبوعان و مازال يماطلني
805
00:56:21,060 --> 00:56:24,480
- حقا ؟
- هل يجب ان احطم له ضلع ام اكثر ؟
806
00:56:24,605 --> 00:56:27,399
ماذا الم بك يا رجل ؟
ماذا قلت لك ؟
807
00:56:27,524 --> 00:56:30,319
احيانا الضرب ليس هو الحل دائما
808
00:56:30,486 --> 00:56:31,779
اهو صديق جيد لك ؟
809
00:56:31,904 --> 00:56:33,447
لا
انا لم احبه قط
810
00:56:33,530 --> 00:56:36,617
لا تحبه ابدا
حسنا , ها هو حلك
811
00:56:36,784 --> 00:56:39,703
و لكن هذا سيكلفك عشرين دولار
812
00:56:40,079 --> 00:56:43,832
و لن يضايقك بعدها ابدا
و لن يطلب منك مالا
813
00:56:43,916 --> 00:56:46,669
سيخرج من حياتك و عشرون دولار مبلغ
رخيص للتخلص منه , انسي امره تماما
814
00:56:46,835 --> 00:56:48,754
انت محق دائما
815
00:56:48,879 --> 00:56:50,130
نعم
انا محق دائما
816
00:56:50,256 --> 00:56:53,008
لو لم اكن محق لما ظللت هنا
طوال عقد من الزمان
817
00:56:53,133 --> 00:56:55,219
ماذا فعلت طوال النهار ؟
818
00:56:55,386 --> 00:56:57,930
هناك ثلاثه اشياء لتفعلها
819
00:56:58,055 --> 00:57:00,266
توصل المخدرات او تلعب القمار
او تتورط في المشكلات
820
00:57:00,432 --> 00:57:01,684
ماذا فعلت ؟
821
00:57:01,809 --> 00:57:02,935
انا ؟
كنت اقرا
822
00:57:04,270 --> 00:57:05,980
ماذا قرات ؟
823
00:57:06,105 --> 00:57:08,107
- هل سمعت عن ميكافيلي ؟
- من ؟
824
00:57:08,232 --> 00:57:12,111
ميكافيلي يا رجل
ذلك الكاتب المشهور منذ خمسائه عام
825
00:57:12,236 --> 00:57:14,613
كان يتكلم دائما عن السيطره
826
00:57:14,697 --> 00:57:16,365
- السيطره ؟
- نعم
827
00:57:16,448 --> 00:57:17,533
انصت الي جيدا
828
00:57:18,576 --> 00:57:21,036
اتعلم لما انا هنا دائما ؟
829
00:57:21,912 --> 00:57:22,955
هذه هي السيطره
830
00:57:23,497 --> 00:57:25,666
اريد ان اكون قريبا من كل شيئ
831
00:57:25,833 --> 00:57:28,377
من هنا
اري كل المشاكل عن قرب
832
00:57:28,919 --> 00:57:30,629
المشاكل كالسرطان
833
00:57:30,754 --> 00:57:33,966
يجب ان تكشتفها مبكرا
و الا ازلتك من الوجود
834
00:57:34,383 --> 00:57:35,885
يجب ان تستاصلها تماما من مصدرها
835
00:57:36,635 --> 00:57:38,846
فهمت ؟
هيا بنا
836
00:57:39,680 --> 00:57:45,060
اتهتم بذلك التافه لوليو ؟
لا تهتم , فلا يبالي احد
837
00:57:45,185 --> 00:57:47,730
اهتم بنفسك و عائلتك و رفاقك
838
00:57:50,357 --> 00:57:52,735
و من هنا تنبع السيطره
839
00:57:52,902 --> 00:57:56,405
الرفاق الذين اراهم كل يوم
هم في صفي
840
00:57:56,530 --> 00:58:01,410
و هم يشعرون بالامان لانني قريب منهم
و يجب ان اختلق الاسباب لاجعلهم يحبونني
841
00:58:01,827 --> 00:58:05,122
اما الفئه الاخري
يجب ان يفكروا مليا
842
00:58:05,247 --> 00:58:09,460
لانني قريب و يجب ان اختلق الاسباب
التي تجعلهم يخافوا مني
843
00:58:09,877 --> 00:58:11,879
امن الافضل ان تكون محبوبا ام
مخيفا ؟
844
00:58:13,547 --> 00:58:15,466
سؤال وجيه
845
00:58:15,633 --> 00:58:18,135
من الجيد ان تكون الاثنان معا
و لكن هذا مختلف
846
00:58:18,260 --> 00:58:22,348
لو كان الامر بيدي
لكنت اكون مخيفا اكثر
847
00:58:23,599 --> 00:58:26,185
الخوف يدوم اكثر من الحب
848
00:58:26,268 --> 00:58:28,604
العلاقات التي اساسها المال
مجرد هراء
849
00:58:28,729 --> 00:58:33,609
لو قلت نكته سيضحك الجميع
و ساكون مضحكا و لكن هذا ليس ضحك
850
00:58:35,069 --> 00:58:38,864
الخوف يبقيهم تحت لوائي
و لكن الذكاء الا تكون مكروها منهم
851
00:58:39,782 --> 00:58:41,867
عاملهم بليونه و لكن لا تعودهم علي هذا
852
00:58:42,034 --> 00:58:46,997
اجعلهم دائما في حاجه اليّ
و لكن لا اجعلهم يكروهني
853
00:58:48,958 --> 00:58:50,751
لا تنسي هذا ابدا
854
00:58:53,170 --> 00:58:55,965
سوني
عندي بعض اللحم الطيب لك
855
00:58:56,465 --> 00:58:58,634
و بعض الشراب الجيد
856
00:59:45,014 --> 00:59:46,932
اولئك القوم لا يبشرون بالخير ابدا
ثيابهم غير مهندمه بالمره
857
00:59:47,224 --> 00:59:49,184
- غير مهندمه ؟
- ما خطبك يا رجل ؟
858
00:59:49,268 --> 00:59:52,396
- ما الامر ؟
- لقد طلبت من اولئك الساده الرحيل
859
00:59:52,563 --> 00:59:53,647
اهناك مشكله هنا ايها الساده ؟
860
00:59:53,814 --> 00:59:57,735
المشكله ان رجلك هذا يقول
اننا غير مهندمين
861
00:59:57,860 --> 01:00:00,654
- و جل ما اردناه احتساء بعض اكواب البيره
- اهذا ما اردتموه ؟
862
01:00:01,113 --> 01:00:02,406
و بعدها سنغادر علي الفور
863
01:00:02,531 --> 01:00:05,034
اننا لا نسعي للمشاكل هنا
864
01:00:05,159 --> 01:00:07,411
اعطهم البيره
865
01:00:07,536 --> 01:00:08,495
- اقدر لك هذا
- لا باس
866
01:00:15,169 --> 01:00:17,046
الديك بعض البوظه ؟
867
01:00:17,171 --> 01:00:18,964
قادمه اليك
868
01:00:20,049 --> 01:00:24,136
- اثنان هناك , اليس كذلك ؟
- هل لي بكوب من فضلك ؟
869
01:00:24,637 --> 01:00:26,472
نريد المزيد من البيره
870
01:00:28,807 --> 01:00:32,937
حسنا يا باز
سنقترح نخب علي مضفينا
871
01:00:33,103 --> 01:00:36,398
باسم الاب و الابن والروح المقدسه
872
01:00:39,401 --> 01:00:41,654
يا الهي
انظروا الي كل هذه البيره
873
01:00:45,066 --> 01:00:46,359
هل اتيت ثانيه يا هذا ؟
874
01:00:46,484 --> 01:00:48,986
هذا ليس ظريفا
ابتعد من هنا
875
01:00:49,236 --> 01:00:51,948
سنخبرك عندما نرغب في الرحيل
و الان اغرب عن وجهنا
876
01:00:56,661 --> 01:00:58,746
انتبه للدراجات يا رجل
877
01:01:00,331 --> 01:01:02,375
- هيا
878
01:01:06,879 --> 01:01:10,258
- ما خطبك ؟
- انه لا يخدمنا يا رجال
879
01:01:14,387 --> 01:01:15,596
و الان لن تغادروا
880
01:01:16,764 --> 01:01:19,350
لن انسي وجوههم ابدا
881
01:01:19,475 --> 01:01:21,185
اولئك الثمانيه
882
01:01:21,310 --> 01:01:22,687
وجهوههم المحطمه
883
01:01:23,813 --> 01:01:26,148
و تخلت عنهم شجاعتهم الزائفه
884
01:01:28,359 --> 01:01:31,279
كان لديهم سمعه مسبقه
عن سرقه الحانات و تحطميها
885
01:01:31,404 --> 01:01:36,284
و لكنهم اقترفوا خطا جسيما
و اختاروا الحانه الخاطئه
886
01:01:36,367 --> 01:01:37,702
تعالوا ايها الاوغاد
887
01:01:37,827 --> 01:01:39,370
تعالوا ايه الاوغاد
888
01:01:44,959 --> 01:01:46,335
هيا
889
01:01:59,974 --> 01:02:01,726
حطموا وجوههم
890
01:02:38,429 --> 01:02:39,764
هشموا ادمغتهم
891
01:02:43,684 --> 01:02:45,102
اغربوا من هنا
892
01:02:45,937 --> 01:02:48,105
اسحبهم بعيدا عن هنا
893
01:02:57,698 --> 01:02:59,033
انتبه لسيارتي
894
01:03:08,960 --> 01:03:10,002
احضره
895
01:03:10,211 --> 01:03:12,171
احضر هذا اللعين
896
01:03:21,764 --> 01:03:23,099
من هنا ايها الوغد
897
01:03:24,267 --> 01:03:25,726
انظر اليّ
898
01:03:25,810 --> 01:03:29,021
انا من حطم وجهك اللعين
تذكر هذا جيدا
899
01:03:32,024 --> 01:03:33,401
هيا يا سوني
900
01:03:33,526 --> 01:03:35,319
هيا بنا
901
01:03:36,153 --> 01:03:37,697
لقد افسدوا غذائي
هؤلاء الاوغاد
902
01:03:37,822 --> 01:03:39,448
هيا بنا
903
01:03:42,785 --> 01:03:46,497
اتركهم هنا كالكلاب
904
01:03:49,000 --> 01:03:51,168
لقد افسدوا غذائي تماما
905
01:03:51,335 --> 01:03:53,170
هيا
لنذهب من هنا
906
01:04:08,127 --> 01:04:10,212
انظر لهذا السلاح هنا
907
01:04:10,295 --> 01:04:11,880
انه كولت 45
908
01:04:12,006 --> 01:04:16,010
يمكن ان يسحق فيل في شاحنه
و يدمر الشاحنه ايضا
909
01:04:16,135 --> 01:04:18,262
نيكي زيرو
كان لص محلي
910
01:04:18,345 --> 01:04:21,932
و امه اطلقت عليه هذا
و كانت تقول انه لن يصلح لشيئ ابدا
911
01:04:22,057 --> 01:04:23,225
- سلاح جميل
- انه كبير حقا
912
01:04:23,475 --> 01:04:26,353
- و ماذا في هذا ؟
- يمكن كشفه من علي بعد ميل يا رجل
913
01:04:27,312 --> 01:04:28,313
او هكذا
914
01:04:29,606 --> 01:04:31,900
لا تصوب نحوي السلاح يا رجل
915
01:04:32,026 --> 01:04:34,361
الا يوجد امان بيننا
اتظن انني ساقتلك ؟
916
01:04:34,486 --> 01:04:37,698
لا تفعل هذا ابدا
و الان ارني السلاح اللعين
917
01:04:38,532 --> 01:04:40,200
هذا سلاحك يا رجل
انه قديم
918
01:04:40,701 --> 01:04:41,827
لا اعرف
919
01:04:41,952 --> 01:04:44,330
ماهذا ؟
اعطني اياه
920
01:04:44,455 --> 01:04:45,831
اريد رؤيه هذا
921
01:04:45,956 --> 01:04:47,333
هذا انيق
922
01:04:47,458 --> 01:04:49,001
- نعم
- اشعر باناقته
923
01:04:49,126 --> 01:04:51,712
- ساطلق النيران علي احدهم
- هذا هو السلاح يا عزيزي
924
01:04:51,795 --> 01:04:54,882
و انا ايضا مع هذه البندقيه
سنطلق النيران
925
01:04:55,466 --> 01:04:57,259
ماذا ستفعلوا ايها الرفاق ؟
926
01:04:57,384 --> 01:04:58,635
ماذا يجري ؟
927
01:04:58,969 --> 01:05:00,763
ماذا ؟
928
01:05:00,846 --> 01:05:03,098
هل انت غبي لعين يا هذا ؟
929
01:05:03,223 --> 01:05:05,976
اتبيع الاسلحه هنا ؟
930
01:05:06,101 --> 01:05:07,186
اغبي انت ؟
931
01:05:07,311 --> 01:05:09,396
لقد اغضبتنا كثيرا ايها الوغد
932
01:05:10,064 --> 01:05:11,106
ابتعد من هنا
933
01:05:13,108 --> 01:05:14,610
لا تتحركوا من هنا
934
01:05:14,735 --> 01:05:15,903
- ابقوا هنا
- سوني
935
01:05:16,236 --> 01:05:19,573
لن تبيع اسلحه هنا , اسمعتني يا هذا ؟
و الان ابتعد من هنا
936
01:05:19,698 --> 01:05:21,533
ابتعد من هنا يا سي
937
01:05:21,659 --> 01:05:23,535
اريد ان اكلمك
938
01:05:31,752 --> 01:05:33,462
سوني
939
01:05:33,545 --> 01:05:35,547
هيا
940
01:05:41,178 --> 01:05:44,306
اتظن انك رجل قاسي
اتظن هذا حقا ؟
941
01:05:44,431 --> 01:05:46,684
لا
و لكن بعد ما حدث
942
01:05:46,767 --> 01:05:49,561
ماذا ؟ اتظن قطعه من الحديد
ستجعلك رجلا قاسيا ؟
943
01:05:49,687 --> 01:05:53,482
ساخبرك شيئا
معظم من معهم اسلحه يتبولوا في فراشهم
944
01:05:53,607 --> 01:05:57,486
و عندما يكون الاخرون معهم اسلحه
سنري من منهم قاسي
945
01:05:57,653 --> 01:06:00,447
- لم تفهم
- بل فهمت
946
01:06:00,572 --> 01:06:03,075
هؤلاء الصغار سيورطونك في مشاكل جمه
947
01:06:03,283 --> 01:06:06,203
- انهم اصدقائي
- انهم حمقي
948
01:06:07,204 --> 01:06:09,123
انظر اليّ
949
01:06:09,331 --> 01:06:10,833
انهم حمقي
950
01:06:11,375 --> 01:06:13,335
و سيلك هو اكبر احمق فيهم
951
01:06:14,586 --> 01:06:15,963
و ماذا اخبرتك من قبل ؟
952
01:06:16,213 --> 01:06:17,381
نعم
اعرف
953
01:06:17,506 --> 01:06:19,675
- ابقي في دراستك
- حسنا
954
01:06:20,175 --> 01:06:23,846
لا تفعل ما افعله
انها حياتي و ليست حياتك
955
01:06:25,055 --> 01:06:28,267
انا اضطر الي ما افعله
و هذا ليس لك
956
01:06:28,475 --> 01:06:30,352
حسنا
انا اسف
957
01:06:34,606 --> 01:06:37,276
هل ستذهب الي القتال غدا ؟
958
01:06:37,359 --> 01:06:38,485
لا اعرف
959
01:06:39,028 --> 01:06:43,115
سنشاهد مباره جيده في الوزن المتوسط
و مقاعدنا في المقدمه
960
01:06:43,866 --> 01:06:46,952
احب هذا
و لكنني ساذهب غدا مع ابي
961
01:06:47,536 --> 01:06:49,747
حسنا
مر عليّ و القي السلام
962
01:06:49,997 --> 01:06:51,373
- حسنا
963
01:06:51,498 --> 01:06:52,708
- حسنا
- رائع
964
01:07:02,760 --> 01:07:04,136
اجلس هنا
965
01:07:06,263 --> 01:07:08,599
مقاعد جيده يا ابي
ساصاب بانزلاق غضرفي منها
966
01:07:08,766 --> 01:07:11,435
ماذا تريد مني ؟
967
01:07:11,560 --> 01:07:13,645
انا امزح يا ابي
968
01:07:43,634 --> 01:07:44,927
كيف حالك يا سي ؟
969
01:07:45,010 --> 01:07:46,136
مرحبا لورنزو
970
01:07:46,220 --> 01:07:47,346
كيف حالك ؟
971
01:07:47,513 --> 01:07:50,808
سوني يريد ان تجلسا بجواره قرب الحلبه
972
01:07:50,933 --> 01:07:51,934
هيا
973
01:07:53,268 --> 01:07:54,311
حسنا..
974
01:07:56,271 --> 01:07:58,565
اخبره بشكرنا علي الدعوه
و لكننا مرتاحون هنا
975
01:07:59,358 --> 01:08:01,110
حسنا
976
01:08:02,653 --> 01:08:05,322
اخبره بشكرنا علي الدعوه
و لكننا مرتاحون هنا
977
01:08:05,406 --> 01:08:07,700
حسنا انت اكثر من مجرد زائر مرحب به
978
01:08:07,866 --> 01:08:09,618
انت تعلم مكاننا
979
01:08:10,369 --> 01:08:11,996
- حسنا ؟
- شكرا
980
01:08:16,458 --> 01:08:20,504
- ابي انه يتودد معك
- انا افضل مقعدي فقد دفعت ثمنه
981
01:08:20,629 --> 01:08:23,799
لو تريد الذهاب الي هناك
اذهب
982
01:08:23,966 --> 01:08:25,926
هيا
اذهب
983
01:08:32,850 --> 01:08:37,104
احضرتك الي هنا و انت تريد الذهاب اليهم
اذن , اذهب
984
01:08:37,229 --> 01:08:41,650
اتعتقد انني ساجبرك علي المكوث معي
لو تريد الذهاب اليهم ؟
985
01:08:42,651 --> 01:08:44,236
ماذا ستعتقد انني ساشعر حينها ؟
986
01:08:51,910 --> 01:08:54,580
انا اسف لو جرحت مشاعرك يا ابي
987
01:09:03,130 --> 01:09:05,632
علي كل شيئ اخبرتك به
988
01:09:23,984 --> 01:09:27,446
هذا الوغد يحاول التملص مني
لو امسكته ساحطم وجهه اللعين
989
01:09:27,613 --> 01:09:29,948
- هل تحبه ؟
- انه احمق
990
01:09:30,157 --> 01:09:32,201
و عشره دولارات ثمن بخس
لاخراجه من حياتك الي الابد
991
01:09:32,326 --> 01:09:36,163
و لكن ساحطم وجهه
هل رايته ؟
992
01:09:41,835 --> 01:09:44,963
لم اصدق عيني عندما
رايت تلك الفتاه
993
01:09:45,047 --> 01:09:48,884
لن انساها ابدا
منذ ان وقعت عيني عليها
994
01:09:48,967 --> 01:09:54,348
اردت التحدث اليها و لكنها كانت مع صديقاتها
و انا بمفردي
995
01:10:11,073 --> 01:10:14,535
ماذا سنفعل مع تلك الموسيقي الغبيه
التي اصبحت في كل مكان ؟
996
01:10:14,660 --> 01:10:16,578
اريد ان اقتلهم جميعا
997
01:10:35,556 --> 01:10:36,557
ما خطبك يا رجل ؟
998
01:10:36,682 --> 01:10:38,726
- انه ياكل
- يا الهي انه جوعان دائما
999
01:10:38,851 --> 01:10:42,646
- انت تاكل كل شيئ الا هذا الصندوق
- لن التهمه
1000
01:10:42,771 --> 01:10:45,899
ارايتم الطريقه التي ضربهم جيمي بها ؟
1001
01:10:46,025 --> 01:10:48,360
و ماذا عن دوني ذو الانبوب ؟
1002
01:10:48,485 --> 01:10:51,447
لنبتعد من هنا
1003
01:10:51,655 --> 01:10:53,782
نعم
لنرحل من هنا
1004
01:10:55,075 --> 01:10:56,535
هيا بنا يا سي
1005
01:10:56,702 --> 01:10:58,162
كلا
عندي امتحان هنا
1006
01:10:58,287 --> 01:10:59,330
دعك من الامتحان
1007
01:10:59,455 --> 01:11:01,498
كلا
انا لم احضره الاسبوع الماضي
1008
01:11:01,623 --> 01:11:02,833
- متاكد ؟
- نعم
1009
01:11:02,916 --> 01:11:06,086
حسنا
سنكون في النادي
1010
01:11:38,619 --> 01:11:42,456
و اخيرا اصبحنا بمفردنا
و رغبت في التحدث اليها
1011
01:11:42,665 --> 01:11:46,168
ربما لا تاتي تلك الفرصه ابدا
1012
01:11:46,710 --> 01:11:50,756
اردت ان اكون لطيفا
و لكنني لم اعرف اسمها
1013
01:11:50,881 --> 01:11:54,718
اعتقدت ان لديها اسمها غريبا
مثل مونقيو مثلا
1014
01:12:02,601 --> 01:12:05,646
- اذاهبه الي المدرسه ؟
- انا جين
1015
01:12:05,896 --> 01:12:08,148
- اسمك جين ؟
- نعم
1016
01:12:08,315 --> 01:12:12,528
- ما العيب في هذا ؟
- كلا انه رائع
1017
01:12:13,445 --> 01:12:17,074
- لقد انتقلت هنا للتو
- نعم انا رايتك في الحافله
1018
01:12:17,199 --> 01:12:20,577
- هل انت ... ؟
- انا كلوريجو
1019
01:12:20,786 --> 01:12:23,872
- من ؟
- كولوريجو
1020
01:12:24,081 --> 01:12:26,125
ما هذا الاسم ؟
1021
01:12:26,250 --> 01:12:29,420
انه ايطالي , صقلي
عائلتي من صقليه
1022
01:12:29,670 --> 01:12:31,255
صقليه ؟
1023
01:12:31,463 --> 01:12:35,884
اتعرفين تلك الجزيره التي تبدو كما
لو ان ايطاليا ستركلها في ؟
1024
01:12:36,010 --> 01:12:37,553
انها صقليه
1025
01:12:38,345 --> 01:12:39,680
انا احب الايطاليين
1026
01:12:39,805 --> 01:12:41,223
- حقا ؟
- نعم
1027
01:12:43,225 --> 01:12:46,729
- منتظره احد هنا ؟
- نعم
1028
01:12:46,854 --> 01:12:50,232
حسنا
ساذهب الان
1029
01:12:52,609 --> 01:12:53,610
انتظر
1030
01:12:55,112 --> 01:12:59,199
انا انتظر اخي حتي نسير الي البيت
سويا
1031
01:12:59,325 --> 01:13:01,577
- ساذهب معك حتي البيت
- حسنا
1032
01:13:02,911 --> 01:13:05,622
اعيش في ويبستر اوفي
اهناك مشكله ؟
1033
01:13:06,832 --> 01:13:09,376
لا باس
هيا بنا
1034
01:13:10,919 --> 01:13:13,714
- منتظره اخيك ؟
- نعم
1035
01:13:13,797 --> 01:13:16,550
- رائع
- ما الرائع ؟
1036
01:13:16,675 --> 01:13:21,263
- ما الرائع
- انه رائع فحسب
1037
01:13:21,472 --> 01:13:25,017
- اين اتيت بتلك القبعه ؟
- الا تحبينيها ؟
1038
01:13:25,184 --> 01:13:26,977
انها جميله
1039
01:13:27,686 --> 01:13:30,647
و لكن هناك طريقه اجمل
امسك هذه
1040
01:13:39,698 --> 01:13:41,575
لديك عينان جميلتان
1041
01:13:43,160 --> 01:13:44,787
شكرا
و كذلك عيناك
1042
01:13:48,999 --> 01:13:51,502
هذا افضل
1043
01:13:52,670 --> 01:13:55,381
هل تريدي الذهاب الي السينما ؟
1044
01:13:56,298 --> 01:13:58,384
هل تريدي الذهاب الي السينما معي ؟
1045
01:14:01,178 --> 01:14:03,430
اتريدي الذهاب الان ؟
1046
01:14:03,597 --> 01:14:06,058
لا
بالطبع ليس الان
1047
01:14:06,183 --> 01:14:08,227
حسنا
ماذا عن الغد ؟
1048
01:14:08,435 --> 01:14:10,646
السادسه مساء ؟
هنا
1049
01:14:11,063 --> 01:14:13,107
سانتظرك هنا غدا
1050
01:14:16,902 --> 01:14:18,529
انا اسف
1051
01:14:18,654 --> 01:14:21,824
- اعني انني سانتظرك غدا
- حسنا
1052
01:14:21,949 --> 01:14:25,786
اعتذر عن قولي الاحمق
انا عصبي فحسب
1053
01:14:25,911 --> 01:14:29,248
انت لست احمق
انت جيد
1054
01:14:29,498 --> 01:14:31,083
- اتظني هذا ؟
- نعم
1055
01:14:32,710 --> 01:14:34,837
من اين انت ؟
1056
01:14:34,962 --> 01:14:36,046
بروكلين
1057
01:14:36,171 --> 01:14:38,173
- من اين ؟
- من شرق نيو يورك
1058
01:14:38,298 --> 01:14:41,427
- اين هذه ؟
- انها بعيده
1059
01:14:41,552 --> 01:14:44,471
عندي بعض الاقرباء في بروكلين
1060
01:14:44,596 --> 01:14:46,015
- حقا ؟
- نعم
1061
01:14:46,098 --> 01:14:49,935
- اعتقد انهم ايطاليون ايضا
- نعم
1062
01:14:51,645 --> 01:14:52,980
- ما لقبك ؟
1063
01:14:53,105 --> 01:14:55,399
وليامز
اسم سهل و بسيط
1064
01:14:55,566 --> 01:14:57,276
- جين وليامز
- نعم
1065
01:14:57,401 --> 01:15:00,279
انه اسم سهل جدا
1066
01:15:00,404 --> 01:15:02,448
لا استطيع ان اقول اسمي بهذه السهوله
1067
01:15:02,573 --> 01:15:04,616
انتظري
1068
01:15:04,783 --> 01:15:06,702
كوليرجو
1069
01:15:06,827 --> 01:15:08,037
انيلو ؟
1070
01:15:08,120 --> 01:15:09,872
- نعم
- حسنا
1071
01:15:09,997 --> 01:15:11,749
اصدقائي ينادوني سي
1072
01:15:11,874 --> 01:15:14,668
افضل كوليرجو
1073
01:15:17,546 --> 01:15:19,631
هذه الكتب تبدو ثقيله
1074
01:15:20,215 --> 01:15:23,635
و لهذا انا سعيده لحملك اياها
1075
01:15:55,250 --> 01:15:56,627
حسنا
1076
01:15:57,920 --> 01:15:59,380
اعتقد اننا وصلنا
1077
01:15:59,713 --> 01:16:01,465
لقد قضيت وقتا ممتعا
1078
01:16:01,548 --> 01:16:02,633
و انا ايضا
1079
01:16:03,884 --> 01:16:06,720
- انت لطيف جدا
- و انتي ايضا
1080
01:16:07,513 --> 01:16:08,514
شكرا
1081
01:16:13,102 --> 01:16:16,980
- اسفه لن يمكنك ان تسير من هنا
- لا باس
1082
01:16:17,106 --> 01:16:19,149
انا اعيش في منطقه السود فحسب
1083
01:16:19,358 --> 01:16:22,653
- اراكي غدا ؟
- حسنا غدا
1084
01:16:23,445 --> 01:16:27,366
- ليله غد في السادسه ؟
- انت تتحسن
1085
01:16:27,574 --> 01:16:29,326
اريد ان اتاكد فحسب
1086
01:16:30,786 --> 01:16:32,204
حسنا
1087
01:16:32,329 --> 01:16:34,665
- الي اللقاء
- الي اللقاء
1088
01:17:13,037 --> 01:17:14,997
انتبه ايها الوغد الابيض
1089
01:17:32,931 --> 01:17:35,601
الوقت متاخر
1090
01:17:35,768 --> 01:17:37,811
- ما المتاخر ؟
- لا اعرف
1091
01:17:38,020 --> 01:17:39,980
عن ماذا تتحدث يا رجل ؟
1092
01:17:40,147 --> 01:17:42,983
- اعطني هذا
- هؤلاء الصبيه يفوزون دائما
1093
01:17:43,233 --> 01:17:46,320
- الدو سيهزمه
- لن احصل علي اموالي
1094
01:17:48,947 --> 01:17:50,616
- استذهب معي ؟
- لا اعرف
1095
01:17:51,200 --> 01:17:52,284
ماذا ؟
1096
01:17:55,454 --> 01:17:57,247
ماذا يا رجل ؟
1097
01:17:58,123 --> 01:18:02,086
ماذا ؟
ايعتقدوا انهم يملكوا ذلك المكان اللعين ؟
1098
01:18:02,252 --> 01:18:05,964
الا يمكنك ان تتركهم و شانهم ؟
1099
01:18:06,173 --> 01:18:10,135
- انهم لا يضايقوا احد يا رجل
- انهم يضايقوني
1100
01:18:16,684 --> 01:18:18,769
انه حيينا يا رجل
1101
01:18:23,232 --> 01:18:26,235
لنضرب هؤلاء الزنوج
1102
01:18:26,402 --> 01:18:28,445
ابتعدوا من هنا
1103
01:18:28,570 --> 01:18:29,905
- اضربه
- اضربه يا رجل
1104
01:18:31,824 --> 01:18:32,825
ايها الاوغاد
1105
01:18:35,953 --> 01:18:37,746
ايها الزنوج الاوغاد
1106
01:18:45,004 --> 01:18:46,046
تعال هنا يا سي
1107
01:18:52,636 --> 01:18:54,930
اضرب هذا اللعين يا سي
1108
01:18:56,306 --> 01:18:59,476
ابقي هكذا يا رجل
صدقني انا لا اريد اذيتك ابدا
1109
01:18:59,601 --> 01:19:01,854
اضربهم
اضربهم جميعا
1110
01:19:07,735 --> 01:19:08,819
ايها الاوغاد
1111
01:19:09,069 --> 01:19:13,073
ماذا تفعل يا سي , ترقص معهم ؟
هيا ابتعد من هنا
1112
01:19:13,699 --> 01:19:18,078
- ايها الصغار , الشرطه قادمه
- هيا انا اراهم
1113
01:19:18,203 --> 01:19:20,331
اذهبوا
اري اضوائهم الان
1114
01:19:20,998 --> 01:19:23,709
هيا ابتعدوا من هنا قبل ان تصل الشرطه
1115
01:19:23,834 --> 01:19:26,503
- لنذهب من هنا يا سي
- لا تفعل هذا
1116
01:19:27,004 --> 01:19:30,132
ماذا ستفعل يا رجل ؟
انك تقتله
1117
01:19:30,215 --> 01:19:31,967
ساقتلهم جميعا
1118
01:19:32,134 --> 01:19:34,011
هيا
الشرطه قادمه
1119
01:19:34,136 --> 01:19:36,472
- تبا
- الشرطه قادمه
1120
01:19:36,597 --> 01:19:39,516
- ساحتجز الشرطه
- هيا يا رجل
1121
01:19:49,276 --> 01:19:51,654
الم اقل لك ان سيليك لا تاتي من ورائه سوي المشاكل ؟
1122
01:19:51,779 --> 01:19:55,282
انه صديقي
1123
01:19:55,407 --> 01:19:58,577
صديقك ؟
انا صديقك ايها الصغير
1124
01:19:58,702 --> 01:20:02,623
هؤلاء الصبيه سيورطونك في المشاكل
ابتعد عنهم
1125
01:20:05,084 --> 01:20:07,836
انا احاول الابتعاد عنهم
و لكننا نكره هؤلاء الاوغاد
1126
01:20:07,920 --> 01:20:09,630
اعني انني لا اكرهم
اعني...
1127
01:20:09,755 --> 01:20:11,298
بماذا تفكر ؟
1128
01:20:12,633 --> 01:20:15,135
- قابلت فتاه ؟
- اذا ؟
1129
01:20:16,178 --> 01:20:20,224
احببتها
و لكنها ليست بيضاء
1130
01:20:21,100 --> 01:20:23,018
- اهي سوداء ؟
- نعم
1131
01:20:23,227 --> 01:20:25,270
- و تحبها ؟
- نعم
1132
01:20:25,396 --> 01:20:27,606
- و لكن اصدقائي
- دعك منهم
1133
01:20:27,815 --> 01:20:32,903
نصفهم سيقتلون و الاخرون سيزجوا في السجون
و لن يبالي احد
1134
01:20:33,028 --> 01:20:38,283
كل ما يعنيك هو شعورك اتجاهها
و كيف ستبادلك هذا الشعور
1135
01:20:39,201 --> 01:20:40,661
ساخبرك شيئا
1136
01:20:40,786 --> 01:20:46,333
عندما يحتويكما الليل وحدكما باغطيته
سيجب عليك
1137
01:20:46,458 --> 01:20:49,378
الاستماع لقلبك
1138
01:20:49,503 --> 01:20:53,507
سيكون عندك ثلاثه نساء عظيمات في حيانتك
1139
01:20:54,717 --> 01:20:57,970
ستلتقي بهم كل عشر سنوات
مثل المعارك العظيمه
1140
01:21:02,016 --> 01:21:04,184
و احيانا ستلتقي بهم في نفس الوقت
1141
01:21:04,309 --> 01:21:09,565
لقد قابلت هؤلاء النساء عندما كنت في السادسه عشر
فماذا فعلت ؟
1142
01:21:10,357 --> 01:21:11,984
و هذا ما حدث
1143
01:21:12,109 --> 01:21:17,948
ساخبرك الان , عندما تقابل تلك الفتاه
كما لو كانت رياح جميله تداعب اشرعتك
1144
01:21:20,659 --> 01:21:24,705
- ربما تكون امراتك العظيمه
- شكرا
1145
01:21:24,913 --> 01:21:28,709
- اهي فتاه جيده ؟
- لا اعلم و لكن اتمني هذا
1146
01:21:28,917 --> 01:21:32,212
- ساعطيك سيارتي غدا
لا احد يعطي سيارته
1147
01:21:32,379 --> 01:21:35,466
اريد ان تترك انطباع جيد
1148
01:21:35,632 --> 01:21:37,885
ثم اختبرها
1149
01:21:38,135 --> 01:21:39,762
اختبار ماريو ؟
1150
01:21:40,012 --> 01:21:42,848
ماريو مجنون
لا تستمع اليه
1151
01:21:43,015 --> 01:21:45,225
ستفتح لها باب سيارتك
1152
01:21:45,351 --> 01:21:47,436
- ما هذا ؟
- انصت جيدا
1153
01:21:48,062 --> 01:21:50,105
ستفتح الباب , حسنا ؟
1154
01:21:50,314 --> 01:21:53,484
قبل ان تغادر السياره اغلق
بابي السيلره
1155
01:21:53,525 --> 01:21:58,030
اخرج من السياره و اذهب اليها
و احضرها الي السياره
1156
01:21:58,155 --> 01:22:01,325
اغلق بابك قبل ان تغادر
ثم افتح لها الباب
1157
01:22:01,450 --> 01:22:04,036
ادخلها
1158
01:22:04,161 --> 01:22:07,498
امشي حول السياره
ثم انظر الي ما ستفعله
1159
01:22:07,623 --> 01:22:11,585
ان لم تفتح لك الباب بالمثل
1160
01:22:11,669 --> 01:22:14,254
- اتركها
- بمثل هذه البساطه ؟
1161
01:22:14,463 --> 01:22:19,510
ان لم تفتح لك الباب
اذن هي انانيه
1162
01:22:19,635 --> 01:22:23,430
ستري قمه الثلج يا عزيزي
تخلص منها
1163
01:22:23,597 --> 01:22:29,019
و ماذا كنت تخبرني من قليل
اتبع قلبك وما شابه
1164
01:22:29,228 --> 01:22:31,063
و ربما تكون الفتاه المنشوده
1165
01:22:31,230 --> 01:22:35,109
هراء , اختبار الباب هو الذي سيظهرها
علي حقيقتها , تخلص منها
1166
01:22:35,234 --> 01:22:37,069
- اتخلص منها ؟
- تخلص منها
1167
01:22:40,072 --> 01:22:42,199
اتخلص منها ؟
1168
01:22:50,833 --> 01:22:53,168
ابي
هل اسالك عن شيئ ؟
1169
01:22:53,335 --> 01:22:55,295
نعم
1170
01:22:56,171 --> 01:23:00,009
اريد موافقتك في شيئ
اتعرف جوي ارسو ؟
1171
01:23:00,134 --> 01:23:04,054
سالني عن رايي في مرافقته
لفتاه سوداء ؟
1172
01:23:04,179 --> 01:23:06,348
الا يمكنه العثور علي فتاه بيضاء ؟
1173
01:23:06,515 --> 01:23:09,226
ليست اجابه جيده يا ابي
ما المشكله في هذا ؟
1174
01:23:14,898 --> 01:23:19,153
- تعرف انني لست عنصري
- انت عنصري
1175
01:23:19,278 --> 01:23:23,532
- ماذا لو صادقت فتاه سوداء ؟
- انت لن تفعل هذا ابدا
1176
01:23:23,615 --> 01:23:25,909
و لكن ربما تكون احدي نسائي العظيمات
1177
01:23:26,035 --> 01:23:29,371
سيكون لديك ثلاثه نساء عظيمات في حياتك
1178
01:23:29,496 --> 01:23:31,498
من اخبرك بهذا ؟
1179
01:23:31,665 --> 01:23:34,376
- جوي اورسو
- اورسو ؟
1180
01:23:36,628 --> 01:23:42,259
حسنا اخبره ان تلك الاشياء الصغيره في رؤسنا
تخبر رؤسنا الكبيره بما تفعله
1181
01:23:42,384 --> 01:23:45,763
و ان روؤسنا الكبيره يجب ان تفكر مرتين بهذا الامر
1182
01:23:45,846 --> 01:23:47,598
حسنا
1183
01:23:47,723 --> 01:23:49,558
احترس
1184
01:25:19,523 --> 01:25:21,025
هل انت بخير ؟
1185
01:25:24,862 --> 01:25:29,825
- عن ماذا تتحدثيين ؟
- بعض الايطاليين ضربوا اخي
1186
01:25:30,034 --> 01:25:33,120
- ماذا ستفعل معي ؟
- هل كنت هناك ؟
1187
01:25:33,370 --> 01:25:36,999
- كلا
- لا تكذب عليّ يا كلوريجو
1188
01:25:37,249 --> 01:25:40,753
- انا اخبرك بالحقيقه يا جين
- سياتي الان وسنري من الكاذب
1189
01:25:40,961 --> 01:25:45,799
اخي في السياره الان و انت ايطالي
تعال معي الان
1190
01:25:46,008 --> 01:25:49,553
يقول انك ضربته
ضربته في وجهه
1191
01:25:49,762 --> 01:25:52,973
لم المس اخاك يا جين قط
و اقسم علي هذا
1192
01:25:53,432 --> 01:25:55,184
سنري
1193
01:25:55,225 --> 01:25:56,977
ويلي
1194
01:26:03,275 --> 01:26:05,319
و ساتعامل مع هذا
1195
01:26:14,078 --> 01:26:17,373
هذا هو
1196
01:26:17,581 --> 01:26:21,210
- لقد تسببت بهذا يا رجل
- انا لم افعل لك شيئا
1197
01:26:21,418 --> 01:26:24,171
- اواثق انه هو ؟
- انا صادق
1198
01:26:24,296 --> 01:26:25,881
انا لم المسه قط
1199
01:26:26,048 --> 01:26:27,383
كنت هناك , اذا ؟
1200
01:26:27,549 --> 01:26:29,760
نعم كنت هناك
و لكنني لم المسه ابدا
1201
01:26:29,885 --> 01:26:32,096
لقد كذبت عليّ للتو
1202
01:26:32,346 --> 01:26:34,223
لقد حاولت مساعدته يا جين
1203
01:26:34,348 --> 01:26:37,309
- و كيف ظهرت اصابتي ؟
- لم اكن انا يا رجل
1204
01:26:37,518 --> 01:26:40,145
- هراء
- تعلمين انه لم يكن انا
1205
01:26:40,354 --> 01:26:43,065
- ماذا ؟
- كان الاخرون
1206
01:26:43,148 --> 01:26:47,403
حاولت مساعدتك
و تعاملني هكذا ؟
1207
01:26:47,569 --> 01:26:49,571
عليك اللعنه يا رجل
1208
01:26:49,780 --> 01:26:52,700
لم افعل شيئا
ايها الزنجي الحقير
1209
01:26:55,869 --> 01:26:58,247
ارايتي ؟
1210
01:26:58,372 --> 01:27:00,916
انه كبقيتهم
1211
01:27:55,429 --> 01:27:57,556
كيف عدت بهذه السرعه ؟
1212
01:27:57,681 --> 01:28:00,267
المفاتيح في السياره
ساذهب
1213
01:28:00,434 --> 01:28:02,728
انتظر , كلمني
ماذا جري ؟
1214
01:28:02,936 --> 01:28:05,397
لم اوفق
ساذهب
1215
01:28:05,647 --> 01:28:07,900
- ماذا جري ؟
- لقد فسد الامر
1216
01:28:08,817 --> 01:28:13,113
- اتريد الذهاب الي تشارلي ؟
كلا , اريد ان ارحل من هنا
1217
01:28:13,947 --> 01:28:16,158
اواثق من هذا ؟
هيا بنا
1218
01:28:16,283 --> 01:28:18,827
ربما مره اخري يا سوني
1219
01:28:22,748 --> 01:28:24,833
هيا
1220
01:28:24,958 --> 01:28:27,086
سنذهب بسيارتي
1221
01:28:27,169 --> 01:28:29,797
- ستقود يا بوبي
- حسنا يا سوني
1222
01:28:32,174 --> 01:28:34,218
ماذا ستفعل الان ؟؟
1223
01:28:54,154 --> 01:28:58,033
- لما قدت سياره سوني ؟
- ماذا ؟
1224
01:28:58,283 --> 01:29:01,745
رايتك و انت تقود سيارته
و انا لا احب هذا ابدا
1225
01:29:01,912 --> 01:29:04,248
- لست في مزاج لهذا الان يا ابي
- لست اهتم
1226
01:29:04,415 --> 01:29:08,419
هناك قتال كبير عند الحانه
لا تذهب الي هناك
1227
01:29:08,627 --> 01:29:11,714
لقد اخبرتك بما سافعله
هل اهرب من هناك ؟
1228
01:29:11,922 --> 01:29:15,426
اتظن انهم يباليوا لامرك ؟
ما المميز بك حتي يفعلوا هذا ؟
1229
01:29:15,634 --> 01:29:17,678
- انت لاتعرف سوني
- و لا اريد ان اعرفه
1230
01:29:17,803 --> 01:29:19,680
لو عبث احدهم معي سيندم علي هذا
1231
01:29:19,847 --> 01:29:23,809
- سوني يثق بي
- هذا الثعبان لا يثق باحد
1232
01:29:24,059 --> 01:29:28,981
الناس هنا لا تحترمه و انما تخشاه
و بين هذا و ذاك فرق كبير
1233
01:29:29,148 --> 01:29:33,527
انت تريد ان تكون عاملا
و تكون غائبا دائما
1234
01:29:34,737 --> 01:29:38,574
انت ابني الوحيد
و انا اعمل لمصلحتك
1235
01:29:38,782 --> 01:29:41,785
- انها الموهبه الضائعه يا بني
- لا اريد سماع هذا الان
1236
01:29:43,078 --> 01:29:44,955
ستسمع الان
1237
01:29:45,080 --> 01:29:49,752
ربما ليس عندي اموال او سيارات
لكنني فخور بما افعله يا بني
1238
01:29:49,877 --> 01:29:53,547
- اهلي اتوا الي هنا فقراء
- و ماتوا وهم فقراء
1239
01:29:54,548 --> 01:29:57,509
لا تسخر من جدودك يا ولد
1240
01:29:57,718 --> 01:30:01,013
احاول ان اوفر لك حياه كريمه
1241
01:30:01,221 --> 01:30:05,559
حياه كريمه ؟
ليس لدينا حتي سياره اننا لانملك شيئا
1242
01:30:05,684 --> 01:30:08,020
هذا ليس ذنبي يا بني
1243
01:30:08,187 --> 01:30:10,397
العامل احمق
1244
01:30:25,704 --> 01:30:28,999
ماذا يفعل هؤلاء الزنوج يا سي ؟
1245
01:30:29,249 --> 01:30:32,336
اتصدق انهم القوا بالبيض علي نادينا ؟
1246
01:30:32,586 --> 01:30:35,714
هيا
سنسحقهم سحقا
1247
01:30:35,964 --> 01:30:37,633
هيا بنا
1248
01:30:39,218 --> 01:30:41,261
يا الهي
ها هو سوني ومعه جيمي
1249
01:30:41,470 --> 01:30:45,265
اللعنه
لنرحل من هنا
1250
01:30:46,100 --> 01:30:48,602
ماذا يجري يا سوني ؟
1251
01:30:48,811 --> 01:30:50,729
ماذا فعلت بسيارتي ؟
1252
01:30:50,896 --> 01:30:53,774
اخذت جين في نزهه
و لكن لما تسال ؟
1253
01:30:53,982 --> 01:30:55,734
اهي حقيقيه ؟
تكلم
1254
01:30:55,985 --> 01:30:58,821
- ماذا ؟
-السياره لم تعمل
1255
01:30:59,029 --> 01:31:03,409
وجدنا شيئا تحت المحرك
و لم تعمل
1256
01:31:03,534 --> 01:31:07,496
و الان اخبرني اين ذهبت بسيارتي
و كيف نزيل هذا الشيئ ؟
1257
01:31:07,746 --> 01:31:12,126
ذهبت الي المدرسه
و اغلقت الابواب كما اخبرتني
1258
01:31:12,918 --> 01:31:15,295
لا تكذب يا ولد
- ماذا فعلت بسيارتي ؟
1259
01:31:15,421 --> 01:31:19,550
- اقسم انني لم افعل شيئا
- لا تكذب
1260
01:31:19,758 --> 01:31:25,180
لم افعل شيئا يا سوني
لقد ذهبت الي المدرسع وهذا كل شيئ
1261
01:31:25,305 --> 01:31:29,601
و لما افكر في اذيتك ؟
و انت بمثابه الاب لي
1262
01:31:41,947 --> 01:31:43,324
كلوريجو
1263
01:31:45,409 --> 01:31:49,204
كلوريجو
ماذا جري بابني ؟
1264
01:31:49,413 --> 01:31:52,124
- قد حافلتك
- لا تخبرني
1265
01:31:52,333 --> 01:31:53,834
هون عليك
1266
01:31:54,001 --> 01:31:55,961
ساقتلك ايها الابله
1267
01:31:59,798 --> 01:32:03,886
في المره القادمه اكتشف ما يدور
قبل ان يلقي فمك بالتفاهات
1268
01:32:16,148 --> 01:32:17,858
سي
1269
01:32:18,984 --> 01:32:20,486
تعال هنا
1270
01:32:28,369 --> 01:32:31,914
- ما الامر بسوني ؟
- لا اريد التحدث عن هذا الان
1271
01:32:31,997 --> 01:32:36,669
- من اين اتيتم بالسياره ؟
- لا تقلق سنصلحها
1272
01:32:39,713 --> 01:32:41,715
هدئ السرعه الان
1273
01:32:41,924 --> 01:32:43,967
هدئ سرعتك الان
1274
01:32:44,677 --> 01:32:46,720
اعرف ما افعله
1275
01:32:46,929 --> 01:32:48,597
اننا في سياره جديده
1276
01:32:48,806 --> 01:32:52,017
عليك اللعنه انت وسيارتك الجديده
انا اعرف ما افعه
1277
01:32:52,226 --> 01:32:53,686
ما تلك الرائحه ؟
1278
01:32:53,852 --> 01:32:57,022
سنشوي هؤلاء الزنوج
1279
01:32:57,231 --> 01:33:01,819
- انظروا الي تلك الجميلات
- سنلقنهم درسا لن ينسوه
1280
01:33:01,986 --> 01:33:05,572
- سننهي ما بداناه
- سنعلهم كيف يتجرؤا و يلقي البيض علينا
1281
01:33:05,781 --> 01:33:08,617
رافي امسك بهذه
1282
01:33:10,202 --> 01:33:13,914
- لما لا امسك الكبيره ؟
- امسك هذه و اخرس
1283
01:33:14,123 --> 01:33:16,625
ساهزم هؤلاء الاوغاد
1284
01:33:18,085 --> 01:33:20,546
ماذا تفعل بتلك السيجاره
1285
01:33:20,713 --> 01:33:21,672
ماذا ؟
1286
01:33:21,797 --> 01:33:23,716
هناك قنابل تحت قدميك يا رجل
1287
01:33:23,799 --> 01:33:27,928
انت تمزح
و الان اهدئ انا اعرف ما افعله
1288
01:33:28,053 --> 01:33:30,472
لا اطيق الانتظار حتي
اري نظرات الذعر علي وجه هؤلاء الاوغاد
1289
01:33:30,556 --> 01:33:32,099
لا اطيق الانتظار
1290
01:33:32,266 --> 01:33:33,934
كانوا يبتسمون
1291
01:33:34,018 --> 01:33:37,354
و كنت ابتسم
و لكن كنت اريد الخروج من السياره
1292
01:33:37,479 --> 01:33:40,899
كنت اريد الخروج
و لكن لم استطع الخروج
1293
01:33:41,066 --> 01:33:44,987
اريد ان اقول
لما لا اخرج من هنا , انا خائف ؟
1294
01:33:45,154 --> 01:33:47,323
لن اتراجع ابدا
1295
01:33:47,448 --> 01:33:49,616
انهم ينادوني بالشرير
1296
01:33:49,783 --> 01:33:52,536
كانوا يقولوا انني لا قلب لي
1297
01:33:52,619 --> 01:33:54,371
و كاني استمع لابي الان
1298
01:33:54,496 --> 01:33:57,958
لا تفجرها يا بني
هؤلاء القوم سياذونك
1299
01:33:58,083 --> 01:34:00,169
لا تضع موهبتك يا بني
1300
01:34:00,336 --> 01:34:01,962
و كاني الان استمع الي سوني
1301
01:34:02,212 --> 01:34:06,967
احترس . لا تقلق يا سي
استمع الي صوت العقل
1302
01:34:07,134 --> 01:34:11,347
لقد سحب احدهم السلسله
و ساهبط انا الي المرحاض
1303
01:34:17,436 --> 01:34:20,314
ساخبرك بشيئ
سنمرح كثيرا الليله
1304
01:34:25,027 --> 01:34:26,862
اخرج من السياره يا سي
1305
01:34:27,071 --> 01:34:30,157
- تعال يا سوني
- اهتم باعمالك افضل يا سي
1306
01:34:30,366 --> 01:34:31,784
انه معنا يا سوني
1307
01:34:32,826 --> 01:34:34,787
- انفي
- تحرك
1308
01:34:39,833 --> 01:34:43,253
ساخبرك بهذا لاخر مره
ابتعد عن الصغير
1309
01:35:07,903 --> 01:35:10,948
يا الهي بعد ان قضينا كل هذا الوقت سويا
الا تثق بي ؟
1310
01:35:12,032 --> 01:35:14,702
- انصت , الامر ليس الشكل
- لن استمع الي شيئ
1311
01:35:15,703 --> 01:35:19,957
لم تفكر انني وهذا الشيئ قد ينفجر
1312
01:35:20,082 --> 01:35:22,001
و انا و جين معا ؟
1313
01:35:23,085 --> 01:35:24,336
الم تفكر في هذا ؟
1314
01:35:27,297 --> 01:35:28,757
الا تثق باحد ؟
1315
01:35:29,633 --> 01:35:31,176
لا
1316
01:35:32,469 --> 01:35:34,096
يا لها من طريقه مرعبه للحياه
1317
01:35:35,347 --> 01:35:37,349
انها الطريقه الوحيده عندي
1318
01:35:38,183 --> 01:35:40,477
لا تنفعني هذه الطريقه
1319
01:35:41,311 --> 01:35:43,355
لا تنفعني ابدا
1320
01:35:50,446 --> 01:35:53,157
- انتبه لهذه القنابل
- انتبه يا رجل
1321
01:35:58,454 --> 01:35:59,747
سي
1322
01:35:59,997 --> 01:36:03,667
- انت لم تشاهد تلك الصغيره
- لقد غادرت لتوها
1323
01:36:03,876 --> 01:36:05,502
منذ دقيقتان
1324
01:36:05,669 --> 01:36:08,380
- تعال هنا
- ساخبرك شيئا
1325
01:36:11,633 --> 01:36:15,220
- اتريدني الذهاب خلفه
- لا تدعها و حدها
1326
01:36:17,473 --> 01:36:19,516
جين
1327
01:36:21,852 --> 01:36:25,230
اخبرني اخي انك حاولت مساعدته فعلا
1328
01:36:25,397 --> 01:36:26,732
اخبرتك
1329
01:36:27,399 --> 01:36:31,695
- اخبرني انه اساء اليك دون شيئ فعلته
- لا بأس انا اتفهم
1330
01:36:32,613 --> 01:36:34,031
و انا سعيده
1331
01:36:38,410 --> 01:36:41,413
اهتم باعمالك اللعينه يا رجل
1332
01:36:43,832 --> 01:36:47,670
دعهم يحدقون كيفما شائوا
و لا تهتم بهم
1333
01:36:48,420 --> 01:36:49,922
هيا بنا
1334
01:36:54,176 --> 01:36:56,011
انا سعيد لعودتك
1335
01:36:56,136 --> 01:36:59,348
- اشتقت اليك
- و انا ايضا
1336
01:37:01,433 --> 01:37:03,185
انتي جميله
1337
01:37:04,228 --> 01:37:05,854
كفي
1338
01:37:06,063 --> 01:37:08,107
كلا
انتي جميله بالفعل
1339
01:37:09,233 --> 01:37:12,361
اريد ان اكون بقربك
و لااهتم بما يقوله احد
1340
01:37:13,779 --> 01:37:17,157
- هل لي بقبله ؟
- بالطبع
1341
01:37:26,083 --> 01:37:28,085
انها ليست بقبله
1342
01:37:28,836 --> 01:37:30,671
انما تلك قبله
1343
01:37:44,268 --> 01:37:45,936
هل يمكنك عمل الصلصله ؟
1344
01:37:46,645 --> 01:37:47,813
ماذا ؟
1345
01:37:47,980 --> 01:37:50,482
الصلصله من اجل المكرونه ؟
1346
01:37:51,734 --> 01:37:52,818
توقف
1347
01:38:05,873 --> 01:38:10,127
- انا اعتذر عما حدث
- اخي لم يقصد ما فعله
1348
01:38:10,336 --> 01:38:14,048
- اخيك ؟
- اين السياره ؟
1349
01:38:14,256 --> 01:38:15,966
عم تتحدث ؟
1350
01:38:16,133 --> 01:38:18,385
تفضلي
1351
01:38:30,647 --> 01:38:32,274
حسنا
1352
01:38:37,571 --> 01:38:38,822
اعرف انكي احدي نسائي العظيمات
1353
01:38:39,198 --> 01:38:41,283
عم تتحدث ؟
1354
01:38:41,408 --> 01:38:43,869
لا تهتمي
انها امور ايطاليه
1355
01:38:54,672 --> 01:38:59,259
هيا اسرع بالله عليك
استدر عند المقدمه
1356
01:39:01,970 --> 01:39:04,807
ماذا هناك ؟
1357
01:39:38,048 --> 01:39:39,299
اسرع
1358
01:39:45,931 --> 01:39:48,017
- اللعنه
- تبا
1359
01:39:48,308 --> 01:39:51,979
- رباه
القها يا رجل
1360
01:39:52,104 --> 01:39:54,648
اسرع
القها خارجا
1361
01:40:47,034 --> 01:40:48,827
احترسوا يا رفاق
1362
01:40:48,952 --> 01:40:51,080
- ماذا يجري هنا ؟
- لا ادري
1363
01:40:51,330 --> 01:40:54,083
لقد احترق بعض البيض
1364
01:41:03,384 --> 01:41:05,386
هل انت بخير يا ويلي ؟
1365
01:41:07,096 --> 01:41:08,597
نعم
1366
01:41:14,812 --> 01:41:17,856
لقد دخلوا وهم بيض
و خرجوا وهم محمصون
1367
01:41:18,399 --> 01:41:21,026
انهم افضل الان
اليس كذلك ؟
1368
01:41:21,151 --> 01:41:23,529
تركنا بعضهم من اجلك في الحافله
1369
01:41:24,613 --> 01:41:26,865
اخرجوا من هنا
1370
01:41:27,074 --> 01:41:29,118
ايها الاوغاد
1371
01:41:29,326 --> 01:41:31,704
- لا تقل شيئا
- ماذا سنفعل ؟
1372
01:41:31,912 --> 01:41:34,581
اخرجوا من حيينا
1373
01:41:36,083 --> 01:41:40,254
احيانا لا ادري ان كنت سعيدا ام حزينا
1374
01:41:40,379 --> 01:41:44,675
سعيدا لكوني علي قيد الحياه
ام حزينا لرحيل اصدقائي
1375
01:41:46,051 --> 01:41:50,264
لكن ما اعرفه هو انني ممتن لسوني
1376
01:41:50,347 --> 01:41:51,473
سوني
1377
01:41:52,057 --> 01:41:54,184
يجب ان اذهب الان يا جين
1378
01:41:54,435 --> 01:41:55,978
- هل انت بخير ؟
- نعم
1379
01:41:56,186 --> 01:41:57,146
انا اسف
1380
01:41:58,230 --> 01:41:59,732
- ايها الوغد
- فلتحترق في الجحيم
1381
01:42:00,065 --> 01:42:02,234
انتي لاتفهمي
انا كنت في تلك السياره
1382
01:42:02,484 --> 01:42:04,737
اذهب من هنا الان
1383
01:42:04,862 --> 01:42:06,363
علام تنظر ؟
1384
01:42:09,867 --> 01:42:10,868
اذهب
1385
01:42:13,037 --> 01:42:13,996
ماذا تتوقع ؟
1386
01:42:14,705 --> 01:42:17,124
اخرج من حيينا
1387
01:42:43,525 --> 01:42:45,361
لقد انقذ حياتي
1388
01:42:56,747 --> 01:42:58,832
يجب ان اخبره بهذا
1389
01:42:59,958 --> 01:43:03,545
اريد ان اشكر سوني
علي ما فعله
1390
01:43:15,099 --> 01:43:19,103
اقسم لك يا سي
سادفع لك نقودك المره القادمه
1391
01:43:19,311 --> 01:43:20,979
انسي امر النقود
1392
01:43:35,452 --> 01:43:38,956
- اين سوني ؟
- و من يبالي
1393
01:43:39,081 --> 01:43:41,583
- توقف عن التحدث هكذا
- انه في اول الشارع
1394
01:43:44,169 --> 01:43:47,423
- سوني
- تعال هنا يا سي
1395
01:43:48,757 --> 01:43:50,134
سوني
1396
01:43:50,259 --> 01:43:54,346
دعوه يمر
دعوا ولدي يمر
1397
01:43:54,555 --> 01:43:55,973
سوني
1398
01:43:58,517 --> 01:44:00,185
تعال هنا يا سي
1399
01:44:00,561 --> 01:44:03,355
كل ما رايته هو اوجه
كبيره باسمه
1400
01:44:05,107 --> 01:44:08,777
و من بين تلك الاوجه
كان هناك ذلك الوجه
1401
01:44:08,986 --> 01:44:14,074
لم اتبين ما المختلف به
حتي ادركت انه لايبتسم
1402
01:44:15,617 --> 01:44:18,287
كل ما رايته هو ذلك الرجل
1403
01:44:18,412 --> 01:44:20,998
و لم يره احد سواي
1404
01:44:23,208 --> 01:44:25,085
تعال يا سي
1405
01:44:25,336 --> 01:44:27,296
لا
1406
01:44:36,805 --> 01:44:39,183
استدعوا الاسعاف
1407
01:44:39,308 --> 01:44:41,185
ايها الوغد التعس
1408
01:44:58,327 --> 01:45:00,371
لقد قتل احدهم سوني
1409
01:45:00,496 --> 01:45:04,583
كان هذا ابن الرجل الذي قتله سوني
امام بيتي منذ سنوات
1410
01:45:42,413 --> 01:45:46,959
كان هناك زهورا في كل مكان
رجال العصابات لديهم اعتقاد في الزهور
1411
01:45:48,002 --> 01:45:52,756
و في اعتقادهم كان من يرسل زهورا اكثر
ينل نفوذا اكبر
1412
01:46:04,059 --> 01:46:07,521
كيف حالك يا بني ؟
1413
01:46:15,529 --> 01:46:18,115
مثلما قال سوني
1414
01:46:19,283 --> 01:46:21,327
لا احد يبالي
1415
01:46:22,036 --> 01:46:24,079
لا احد يبالي
1416
01:46:39,636 --> 01:46:42,765
انا اسف يا سي
و لكن سنغلق الان
1417
01:46:44,558 --> 01:46:46,602
.الا يمكن ان ابقي قليلا هنا ؟
1418
01:46:47,227 --> 01:46:49,396
كما شئت
ساكون في مكتبي
1419
01:47:10,250 --> 01:47:12,920
كيف حالك سوني ؟
1420
01:47:13,003 --> 01:47:15,047
ليس جيدا ؟
1421
01:47:15,881 --> 01:47:19,385
لقد نجحت في الاختبار
و ساخرج معها
1422
01:47:19,510 --> 01:47:23,514
ربما تكون احدي نسائي العظيمات
و ساكون معها دائما
1423
01:47:23,597 --> 01:47:25,683
و اشكرك علي مساعدتك
1424
01:47:27,768 --> 01:47:32,856
اريد ان اشكرك علي انقاذك لحياتي
و لكن لم تواتني الفرصه لهذا ابدا
1425
01:47:32,981 --> 01:47:36,986
كلهم موتي الان
1426
01:47:37,361 --> 01:47:38,904
كلهم
1427
01:47:42,908 --> 01:47:45,452
اسف انني افكر بصوت عالي
1428
01:47:45,577 --> 01:47:48,455
لابأس
انا اتفهم
1429
01:47:52,167 --> 01:47:55,713
هل تري ذلك الرجل ؟
انه رجل عظيم , لقد انقذ حياتي
1430
01:47:55,796 --> 01:47:57,131
حقا ؟
1431
01:48:00,676 --> 01:48:02,428
هل انت ابن لورنزو ؟
1432
01:48:02,553 --> 01:48:03,554
نعم
1433
01:48:03,679 --> 01:48:05,806
- اسمك سي ؟
- نعم
1434
01:48:05,931 --> 01:48:07,599
لقد اخبرني سوني عنك
1435
01:48:08,434 --> 01:48:10,019
اسف انا لم اعرفك
1436
01:48:10,853 --> 01:48:13,147
اسمي كارمين
1437
01:48:13,272 --> 01:48:17,026
كنا سويا منذ فتره طويله
انا و سوني
1438
01:48:17,985 --> 01:48:20,321
انقذ حياتي انا ايضا
1439
01:48:24,658 --> 01:48:27,453
انت لاتذكرني
اليس كذلك ؟
1440
01:48:28,287 --> 01:48:31,623
منذ عده سنوات
امام منزلك ؟
1441
01:48:32,499 --> 01:48:34,460
الا تذكر ؟
1442
01:48:35,336 --> 01:48:38,630
كنت قد تعرضت للضرب بالمضرب
1443
01:48:39,757 --> 01:48:43,552
نعم تذكرت
لقد رايت كل شيئ
1444
01:48:44,011 --> 01:48:45,596
اعرف يا صغيري
1445
01:48:46,347 --> 01:48:48,349
و اخبرني عما فعلته
1446
01:48:49,516 --> 01:48:52,102
اسمع
لقد كنت بعيدا
1447
01:48:52,936 --> 01:48:56,607
و لكنني ساهتم بالامور هنا
لفتره
1448
01:48:56,732 --> 01:49:00,736
لو احتجت لاي شيئ
تعال و زرني في اي وقت , حسنا ؟
1449
01:49:00,819 --> 01:49:03,280
ساغلق الحانه لفتره
1450
01:49:03,405 --> 01:49:06,784
- اشكرك علي ايه حال
- شكرا لك
1451
01:49:07,201 --> 01:49:09,286
اكان ذلك الشجار عند موقف السيارات ؟
1452
01:49:11,246 --> 01:49:12,623
لا
1453
01:49:26,720 --> 01:49:28,847
لا تنسي
لو احتجت لاي شيئ
1454
01:49:30,599 --> 01:49:32,518
- اي شيئ
- حسنا
1455
01:49:32,726 --> 01:49:34,478
اراك قريبا يا صغيري
1456
01:49:46,865 --> 01:49:49,284
ماذا تفعل هنا يا ابي ؟
1457
01:49:52,246 --> 01:49:55,833
جئت اقدم احترامي
لصديقك
1458
01:49:56,834 --> 01:49:57,835
- هل انت بخير ؟
- نعم
1459
01:49:58,752 --> 01:50:00,546
انا اسف يا ابي لو انني سببت لك الاذي
1460
01:50:03,382 --> 01:50:05,426
لا باس
1461
01:50:05,551 --> 01:50:08,012
سيصبح كل شيئ علي ما يرام
1462
01:50:15,686 --> 01:50:20,232
سوني , اريد ان اشكرك
لانقاذك لحياه ولدي
1463
01:50:23,485 --> 01:50:27,072
انا لم اكرهك ابدا
و لكن الامر...
1464
01:50:27,197 --> 01:50:31,535
الامر انك جعلته ينضج بسرعه فحسب
1465
01:50:35,331 --> 01:50:38,709
ليبارك الله روحك
1466
01:50:42,171 --> 01:50:44,214
سانتظر هنا
1467
01:50:49,053 --> 01:50:53,515
اسمعت هذا يا سوني ؟
ابي لم يكرهك
1468
01:50:55,726 --> 01:50:57,853
لا احد يبالي
اليس كذلك ؟
1469
01:50:59,146 --> 01:51:02,232
كنت مخطئ في هذا
1470
01:51:07,279 --> 01:51:09,323
انها الموهبه الضائعه
1471
01:51:14,119 --> 01:51:16,205
اراك قريبا يا سوني
1472
01:51:25,130 --> 01:51:27,383
لنذهب الي ديارنا يا سي
1473
01:51:33,764 --> 01:51:38,602
ابي و سوني كانا يخبراني
انه عندما اكبر سافهم
1474
01:51:38,727 --> 01:51:41,063
و قد فهمت اخيرا
1475
01:51:41,146 --> 01:51:43,315
تعلمت شيئا
1476
01:51:43,399 --> 01:51:46,485
تعلمت ان يكون هناك حب بلا شروط
1477
01:51:46,610 --> 01:51:49,905
ان اقبل الناس بحالتهم
1478
01:51:50,030 --> 01:51:52,074
و تعلمت افضل درس علي الاطلاق
1479
01:51:52,199 --> 01:51:56,120
ان اسوا شيئ في الحياه هو
الموهبه الضائعه
1480
01:51:56,286 --> 01:52:00,958
و ان اختيارك ستحدد مسارات
حياتك الي الابد
1481
01:52:01,083 --> 01:52:03,335
و يمكنك سؤال اي احد
1482
01:52:03,419 --> 01:52:05,629
و سيخبرك ان كل هذا ما هو الا قصه اخري من
قصص حي برونكس
126682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.