All language subtitles for A.Bronx.Tale.1993.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.FLAC.2.0-CiNEPHiLES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,036 --> 00:00:25,746 هل اخذت الرقم ؟ - انا جاهز يا رجل - 2 00:00:25,913 --> 00:00:29,375 جميل و قوي سنبدا , اثنين , ثلاثه , اربعه 3 00:00:29,708 --> 00:00:35,965 قصه حي برونكس 4 00:01:00,864 --> 00:01:03,284 هذه المنطقه الجميله تسمي برونكس 5 00:01:03,409 --> 00:01:04,577 موطني 6 00:01:04,702 --> 00:01:06,537 عالم قائم بذاته 7 00:01:06,620 --> 00:01:08,998 كنا علي بعد 15 دقيقه من الحانه 8 00:01:09,164 --> 00:01:13,377 و لكنها كانت تبدو لي و كأنها علي بعد ثلاثه الاف ميل من هنا 9 00:01:13,836 --> 00:01:19,633 صوت اجراس مونت كارمل تملا الافاق في الحي 10 00:01:19,758 --> 00:01:23,345 في شوارع برونكس 11 00:01:24,930 --> 00:01:28,767 هل كنت هناك حقا ؟ 12 00:01:28,934 --> 00:01:32,396 في عام 1960 و موسيقي دوويب تملا الجوانب في الشوارع 13 00:01:32,563 --> 00:01:35,733 كنت واقفا في الجانب 14 00:01:35,816 --> 00:01:41,071 كنت اشعر ان مجموعه دوويب في كل جانب في العالم 15 00:01:42,531 --> 00:01:45,034 يا له من وقت 16 00:01:46,118 --> 00:01:49,580 فريق اليانكي كان يقابل فريق القراصنه في مباره بيسبول 17 00:01:49,705 --> 00:01:52,374 و ميكي مانتل كان يمثل امبراطور العالم لي 18 00:01:52,458 --> 00:01:57,212 و كان ابي يصطحبني لمشاهده فريق اليانكي و هو ينتصر في ملعبه 19 00:01:59,048 --> 00:02:00,507 هذا تشيز بازي 20 00:02:00,633 --> 00:02:06,180 كان هناك كل الرجال يقفون و لكن ساخبركم عنهم لاحقا 21 00:02:08,265 --> 00:02:11,477 و هذه هي عمارتنا و نحن نقطن في الدور الثالث 22 00:02:11,602 --> 00:02:13,854 في الشارع 187 شرقا 23 00:02:17,107 --> 00:02:18,776 هذه شرفتنا 24 00:02:21,487 --> 00:02:24,406 و في ليالي الصيف في الحي 25 00:02:24,531 --> 00:02:27,451 تسمع الرجال الايطاليون و هم يغازلون زوجاتهم 26 00:02:27,576 --> 00:02:28,869 ماري 27 00:02:29,662 --> 00:02:32,623 - ادخل الي السياره اللعينه - حاضر 28 00:02:32,748 --> 00:02:33,832 ادخل الان 29 00:02:33,916 --> 00:02:35,334 اتركني وحدي 30 00:02:35,417 --> 00:02:37,753 - هيا تعلمي انني احبك - هراء 31 00:02:37,878 --> 00:02:40,297 حسنا ادخل الي السياره اللعينه 32 00:02:50,099 --> 00:02:53,352 و هناك تحت هذا العمود 33 00:02:53,477 --> 00:02:56,230 كان يقف الرجل الاول في حيينا 34 00:02:56,355 --> 00:02:57,648 سوني 35 00:02:58,315 --> 00:03:02,111 الجميع كان يحب سوني و يعاملونه كأنه امبراطور العالم 36 00:03:02,236 --> 00:03:05,906 و جاري كان امبراطور العالم 37 00:03:06,448 --> 00:03:10,578 كنت اجلس في شرفتي و اشاهده طوال الوقت 38 00:03:10,703 --> 00:03:12,830 و لكنه لم ينظر لي قط 39 00:03:12,997 --> 00:03:13,998 لم ينظر قط 40 00:03:14,164 --> 00:03:15,833 حتي جاء ذلك اليوم 41 00:03:24,258 --> 00:03:26,051 - يا هذا ؟ - ماذا تريد ؟ 42 00:03:26,176 --> 00:03:27,303 هل اخذت مجالنا ؟ 43 00:03:27,887 --> 00:03:28,846 انت تحلم يا هذا 44 00:05:21,125 --> 00:05:24,420 - انت - اللعنه , لنذهب من هنا 45 00:05:53,198 --> 00:05:55,534 هذا ابي لورنزو ابيلو 46 00:05:56,076 --> 00:06:01,123 كانت حافلته تجوب شارع ا87 و كنت احب الركوب معه 47 00:06:01,248 --> 00:06:04,251 و هذا الصغير انا كوليجو في عمر تسع سنوات 48 00:06:24,480 --> 00:06:26,523 - اراك لاحقا يا ابي - حسنا 49 00:06:34,698 --> 00:06:37,117 - اذهب مباشره يا بني - حاضر يا ابي 50 00:06:37,284 --> 00:06:38,369 هذه امي روزينا 51 00:06:39,036 --> 00:06:40,871 قابلت ابي في حفله راقصه 52 00:06:41,330 --> 00:06:43,582 وقعا في الحب من اول نظره 53 00:06:52,383 --> 00:06:55,135 اهتم بهذه اللعبه العينه 54 00:08:36,403 --> 00:08:39,073 تشيز باز حيث يتقابل الرجال 55 00:08:43,285 --> 00:08:45,996 توني توب كان مالك الحانه بالاسم فقط 56 00:08:46,205 --> 00:08:48,874 كان مكان سوني بالفعل 57 00:08:51,627 --> 00:08:54,046 توني كان مغنيا و لكن الجميع كره صوته النشاز 58 00:08:54,630 --> 00:08:59,009 و لهذا كان اذا اراد اغضاب احد لم يحدثه بل كان يغني له 59 00:08:59,134 --> 00:09:04,807 اطلقوا عليه توني ذو الشعر المستعار لانه كان يرتدي اسوا شعر مستعار ممكن ان تراه في حياتك 60 00:09:06,684 --> 00:09:08,686 ايدي ماش كان مقامر 61 00:09:08,811 --> 00:09:11,355 كان اسوا خاسر 62 00:09:11,480 --> 00:09:14,275 كل شيئ يلمسه كان يتحطم 63 00:09:14,400 --> 00:09:16,235 اريد فائز هنا 64 00:09:16,360 --> 00:09:17,778 كان يذهب الي السباقات 65 00:09:17,903 --> 00:09:20,322 و الموزع يعطيه التذاكر ممزقه بالفعل 66 00:09:20,447 --> 00:09:22,199 كان عندي فريق اليانكي و لكنهم خسروا 67 00:09:22,366 --> 00:09:25,536 ان لم يكن هذا من سوء الحظ فأنا غير محظوظ علي الاطلاق 68 00:09:27,121 --> 00:09:28,330 جريجوري الحوت 69 00:09:28,455 --> 00:09:30,457 كما يقولوا لا تسير مع جريجوري ابدا 70 00:09:30,583 --> 00:09:31,750 انت تسير بين قدميه 71 00:09:31,875 --> 00:09:34,670 يمكنك ان تراه يزداد بدانه كل ساعه 72 00:09:35,796 --> 00:09:38,799 و الاسطوره تقول ان ظله قتل كلبا 73 00:09:42,136 --> 00:09:43,512 فرانك كافكيك 74 00:09:43,596 --> 00:09:46,932 و اسموه هكذا لان وجهه كان اشبه بكوب القهوه 75 00:09:47,224 --> 00:09:49,476 كانت نظرته قاسيه 76 00:10:02,323 --> 00:10:04,199 كيف حالك ايها الصغير ؟ 77 00:10:06,327 --> 00:10:09,997 اسمه كان جيمي ويشبير كان يد سوني اليمني 78 00:10:10,164 --> 00:10:13,125 كل شيئ كان سرا له 79 00:10:18,547 --> 00:10:20,257 ديفيد كو كان يوقع بين الرجال 80 00:10:20,382 --> 00:10:22,509 وبودي بيرز الذي قضي اكثر من نصف حياته معهم 81 00:10:23,677 --> 00:10:27,348 كان هذا طاقم سوني و لا احد يعبث معهم 82 00:10:28,933 --> 00:10:30,184 ماذا تفعل هنا ؟ 83 00:10:30,309 --> 00:10:35,564 - الم اخبرك الا تاتي هنا ؟ - الم اخبرك ان تذهب مباشره ؟ 84 00:10:35,648 --> 00:10:38,359 انتظر حتي اخبر والدك ماذا تفعل هنا ؟ 85 00:10:38,484 --> 00:10:39,485 ابحث عن والدي 86 00:10:39,568 --> 00:10:42,071 تبحث عن والدك ؟ جميل جدا 87 00:10:44,031 --> 00:10:47,284 - يجب اذهب الي المتجر - انتظر هنا 88 00:10:47,368 --> 00:10:49,036 - هل سمعتني ؟ 89 00:10:51,121 --> 00:10:53,457 كلما اري سوني اقلده 90 00:10:53,582 --> 00:10:56,835 لكنه لم ينظر لي قط 91 00:11:00,464 --> 00:11:04,218 سوني لديه خمسه اصابع لكنه لايستخدم سوي ثلاثه منهم 92 00:11:07,221 --> 00:11:09,848 هيا لنذهب من هنا 93 00:11:18,065 --> 00:11:19,275 لست في مزاج لهذا للحم المشوي 94 00:11:19,400 --> 00:11:21,652 لست في مزاج للحم المشوي ؟ 95 00:11:21,777 --> 00:11:26,282 كم مره بربك قدت هذا الاتوبيس لناكل اللحم المشوي ؟ 96 00:11:26,407 --> 00:11:28,284 - سبعه - من اخبرك بهذا ؟ 97 00:11:28,576 --> 00:11:29,618 لم يخبرني احد انا عددتهم 98 00:11:30,035 --> 00:11:31,745 اباك يريد التحدث معك 99 00:11:31,954 --> 00:11:32,955 عن ماذا يا ابي ؟ 100 00:11:33,330 --> 00:11:35,207 كنت في الحانه اليوم 101 00:11:35,416 --> 00:11:36,417 لم اكن في الحانه 102 00:11:36,709 --> 00:11:38,961 - اخبرني بالحقيقه - كنت في الحانه 103 00:11:39,211 --> 00:11:41,547 - لماذا كذبت ؟ - لقد صدمت 104 00:11:41,714 --> 00:11:43,882 - افعل شيئا - مثل ماذا ؟ لقد صدم 105 00:11:44,008 --> 00:11:45,676 - محاوله جيده يا بني - شكرا يا ابي 106 00:11:45,801 --> 00:11:47,428 لورنزو هيا , انا اريدك 107 00:11:47,553 --> 00:11:49,763 - كيف اوقفه ؟ - الحانه لها بابان 108 00:11:49,847 --> 00:11:52,099 ابي محق استمع اليه 109 00:11:52,224 --> 00:11:54,560 - انت اخرس - اعطني طبقك 110 00:11:56,854 --> 00:11:59,356 اريدك ان تسمعني جيدا 111 00:11:59,481 --> 00:12:01,233 لا تذهب بالقرب من تلك الحانه 112 00:12:01,358 --> 00:12:03,736 ابق في الناصيه لا تذهب الي الحانه 113 00:12:03,819 --> 00:12:06,196 - ستفهم هذا في يوم ما - حاضر يا ابي 114 00:12:06,906 --> 00:12:08,449 لن تراني هناك 115 00:12:08,699 --> 00:12:11,660 - الن تذهب هناك انت ايضا ؟ - و ماذا سافعل هناك ؟ 116 00:12:12,369 --> 00:12:13,746 لا اعرف 117 00:12:13,996 --> 00:12:16,415 انا امزح معك انا لن اذهب الي الحانه 118 00:12:21,128 --> 00:12:24,673 انظر تذكرتان لمباره اليانكي 119 00:12:24,924 --> 00:12:27,801 - خلف الميكرفون ؟ - نعم والان كل اللحم 120 00:12:28,385 --> 00:12:29,720 رائع 121 00:12:34,308 --> 00:12:35,684 هيا بنا يا الفي 122 00:12:36,185 --> 00:12:38,270 هذا فل البائع المتجول 123 00:12:38,395 --> 00:12:40,606 ينادي الجميع باسم ماري 124 00:12:40,731 --> 00:12:44,485 و كنت انا واصدقائي نحب اخذ فاكهته 125 00:12:46,320 --> 00:12:48,906 سليك و ماريو المجنون كانوا من اصدقائي المقربين 126 00:12:49,031 --> 00:12:54,703 سليك اسميناه هكذا بسبب شعره اما ماريو فكان مجنونا 127 00:12:56,622 --> 00:13:00,084 ساضربكم ايها الاوغاد 128 00:13:01,835 --> 00:13:03,087 ابتعدوا عن الفاكهه 129 00:13:03,212 --> 00:13:04,713 ابعد يديك عن فاكهتي 130 00:13:04,797 --> 00:13:06,632 ايها الاطفال الاشقياء 131 00:13:06,757 --> 00:13:09,885 ساضربكم ايها الاشقياء ساضربكم انتم الثلاثه 132 00:13:11,804 --> 00:13:14,348 ساضربكم 133 00:13:14,515 --> 00:13:18,811 ابعدوا ايديكم عن فاكهتي ماذا تظنوها , صدقه ؟ 134 00:13:18,936 --> 00:13:21,605 اذهبوا واجعلوا اهلكم يطعموكم 135 00:13:21,897 --> 00:13:24,233 او يذهبوا بكم الي دار ايتام 136 00:13:24,316 --> 00:13:26,151 ايها الصغار الاوغاد 137 00:13:27,278 --> 00:13:28,404 كم اخذت ؟ 138 00:13:30,864 --> 00:13:33,033 يا شباب كافيكيك في ورطه 139 00:13:34,702 --> 00:13:36,328 سيضرب و بشده 140 00:13:36,954 --> 00:13:38,205 انظروا يا شباب 141 00:13:38,330 --> 00:13:40,332 تعال هنا يا ماريو من هذا ؟ 142 00:13:48,173 --> 00:13:50,759 هذا جيمي ويشبر 143 00:13:54,680 --> 00:13:57,016 انتظروا دقيقه 144 00:14:01,770 --> 00:14:02,897 انه سوني 145 00:14:05,274 --> 00:14:08,152 بالله عليك انت تقلد احدهم الان ايها المغرور 146 00:14:08,319 --> 00:14:10,571 قلد احد صعبا مثل كافيكيك 147 00:14:11,196 --> 00:14:12,406 لا استطيع ان اؤدي مثل كافيكيك 148 00:14:12,823 --> 00:14:13,866 انه صعب 149 00:14:14,033 --> 00:14:18,746 ضع شاشه امام وجهك بينما انا ابصق عليه 150 00:14:19,705 --> 00:14:20,998 اللعنه 151 00:14:22,458 --> 00:14:25,127 هؤلاء الزنوج ياتون الي هنا دائما 152 00:14:25,252 --> 00:14:27,713 انهم يمروا من المدرسه 153 00:14:28,047 --> 00:14:29,048 و كيف تعرف ؟ 154 00:14:29,256 --> 00:14:30,424 اخبرني ابي بهذا 155 00:14:30,549 --> 00:14:33,636 اخبرني ابي كيف بدا كل هذا 156 00:14:35,804 --> 00:14:38,474 ابتعد من حيينا 157 00:14:38,599 --> 00:14:40,601 اذهب من حيث اتيت 158 00:14:40,726 --> 00:14:42,311 من حسن حظك انك لحقت بالاتوبيس 159 00:14:43,520 --> 00:14:46,732 - ارجع الي هنا ايها الزنجي - لو مسكتك 160 00:14:53,948 --> 00:14:55,157 لما ؟ 161 00:14:58,369 --> 00:14:59,370 اللعنه 162 00:15:07,586 --> 00:15:09,463 انت لا تتوقف ابدا 163 00:15:09,546 --> 00:15:11,548 ابتعدوا من هنا 164 00:15:12,007 --> 00:15:14,385 لا احد افضل منك يا سوني 165 00:15:18,055 --> 00:15:19,598 ماذا بك يا هذا ؟ 166 00:15:19,723 --> 00:15:20,724 ماذا تفعل ؟ 167 00:15:20,849 --> 00:15:22,101 عليك اللعنه ايها الاحمق 168 00:15:22,226 --> 00:15:23,561 عليك اللعنه ايها التافه 169 00:15:23,686 --> 00:15:26,397 ساقطع قدميك 170 00:15:28,649 --> 00:15:29,858 و ساقتلع راسك 171 00:15:39,618 --> 00:15:41,328 لنبتعد من هنا 172 00:15:42,746 --> 00:15:43,872 اعطني هذه البندقيه 173 00:15:43,998 --> 00:15:45,916 - ادخل الي السياره - هيا بنا 174 00:15:48,502 --> 00:15:49,837 هيا 175 00:15:59,847 --> 00:16:04,184 عندما نظر لي سوني لاول مره شعرت انني اصم تماما 176 00:16:04,310 --> 00:16:08,480 كل ما رايته هو سوني و تلك البندقيه في يديه 177 00:16:29,251 --> 00:16:30,586 ابي 178 00:16:33,422 --> 00:16:34,423 اهو بخير ؟ 179 00:16:34,548 --> 00:16:36,300 ابي كل هذا علي مكان الوقوف 180 00:16:37,676 --> 00:16:38,719 اهو بخير ؟ 181 00:16:38,886 --> 00:16:40,930 - هل انت بخير يا صغيري ؟ - بخير 182 00:16:41,096 --> 00:16:43,349 - ماذا حدث ؟ انا بخير يا امي 183 00:16:43,515 --> 00:16:45,100 يا الهي لقد خفت كثيرا 184 00:16:45,226 --> 00:16:46,435 انا بخير يا امي 185 00:16:49,480 --> 00:16:52,608 ابي كانوا يتقاتلون علي مكان الوقوف 186 00:16:52,733 --> 00:16:55,110 - مكان وقوف ؟ - ابي لماذا ؟ 187 00:16:55,236 --> 00:16:59,448 - ربما تقابلوا في الوقت الخاطئ - قد تموت هناك يا بني 188 00:16:59,573 --> 00:17:02,076 لنهتم باعمالنا 189 00:17:02,618 --> 00:17:04,203 لم اصدق هذا 190 00:17:08,499 --> 00:17:09,500 من هناك ؟ 191 00:17:09,625 --> 00:17:12,461 الشرطه ؟ اهذا بيت انيلو ؟ 192 00:17:14,129 --> 00:17:15,297 نعم كيف اخدمك سيدي ؟ 193 00:17:15,464 --> 00:17:18,259 نريد ان نطرح عليك بعض الاسئله 194 00:17:19,218 --> 00:17:20,219 عن ماذا ؟ 195 00:17:20,386 --> 00:17:22,096 افتح الباب 196 00:17:27,810 --> 00:17:28,936 - كيف حالك ؟ - بخير 197 00:17:29,019 --> 00:17:30,271 جيد انا المحقق بليزك 198 00:17:30,396 --> 00:17:33,649 هذا المحقق فيلا مرحبا يا سيدتي , مرحبا يا صغيري 199 00:17:34,858 --> 00:17:36,485 نريد ان نسالك ولدك علي بعض الاشياء 200 00:17:36,610 --> 00:17:37,611 عن ماذا ؟ 201 00:17:37,736 --> 00:17:40,531 كان هناك اطلاق نار و نعتقد انه راي ما حدث 202 00:17:40,656 --> 00:17:41,865 حقا ؟ 203 00:17:42,032 --> 00:17:43,117 انه لم ير شيئا 204 00:17:43,325 --> 00:17:45,077 و لكننا نعتقد انه يعرف لقد راه بعض الشهود هناك 205 00:17:45,286 --> 00:17:46,620 انهم مخطئون انه لايعرف شيئا 206 00:17:46,745 --> 00:17:47,746 اسمعني يا سيد انيلو 207 00:17:47,913 --> 00:17:51,709 سنسالك بلطف او باي طريقه اخري اتحب ان تاتي معنا الي... 208 00:17:51,875 --> 00:17:53,168 انه لا يعرف شيئا 209 00:17:53,335 --> 00:17:54,628 ابي انا اعرف كل شيئ 210 00:17:59,133 --> 00:18:01,302 اتعرف ايها الصغير ؟ انه يعرفون دائما 211 00:18:01,635 --> 00:18:05,514 لقد راينا ابنك في الاسفل و لهذا تعال معنا الان 212 00:18:07,600 --> 00:18:10,436 هذا ما ستفعله يا صغيري 213 00:18:10,519 --> 00:18:14,481 سننزل مع والدك و تشاهد بعض المشتبه بهم 214 00:18:15,357 --> 00:18:20,779 و كل ما عليك هو ان تشير الي الرجل الذي كان معه المسدس , حسنا ؟ 215 00:18:20,905 --> 00:18:22,156 اتسطيع القيام بهذا ؟ 216 00:18:32,666 --> 00:18:33,667 نعم 217 00:18:34,585 --> 00:18:36,545 اذن هيا بنا 218 00:18:36,670 --> 00:18:39,298 هيا بنا سيد انيلو 219 00:18:40,466 --> 00:18:41,884 - لن نتاخر - هيا بنا 220 00:18:41,967 --> 00:18:42,968 هل سيكون بخير ايها الضابط ؟ 221 00:18:43,385 --> 00:18:45,930 كل شيئ سيكون بخير يا سيدتي 222 00:19:09,161 --> 00:19:10,162 هذا هو ؟ 223 00:19:42,778 --> 00:19:45,447 استدر يا فولز 224 00:19:47,283 --> 00:19:49,952 انتما انزعا قباعتكما 225 00:19:50,077 --> 00:19:51,745 ارفع يديك 226 00:19:51,912 --> 00:19:54,081 قف معتدلا انظر الي الطريق 227 00:19:54,665 --> 00:19:56,917 - اهذا هو ؟ - لا 228 00:20:03,632 --> 00:20:04,550 و ماذا عنه ؟ 229 00:20:05,175 --> 00:20:06,927 اعتدل يا فيلا 230 00:20:07,052 --> 00:20:09,221 - و هذا ؟ - لا 231 00:20:10,806 --> 00:20:12,308 اعتدل 232 00:20:12,433 --> 00:20:13,434 و هذا ؟ 233 00:20:15,978 --> 00:20:17,146 رد بسرعه 234 00:20:17,313 --> 00:20:19,732 - و هذا ؟ - لا 235 00:20:23,485 --> 00:20:25,905 و هذا اهو من فعلها ؟ 236 00:20:28,115 --> 00:20:29,116 رد بسرعه 237 00:20:31,035 --> 00:20:33,495 - لا - حسنا 238 00:20:35,122 --> 00:20:36,999 انظر الي هنا 239 00:20:38,709 --> 00:20:40,085 اهو رجلنا ؟ 240 00:20:43,047 --> 00:20:45,966 - لا , ليس هو - لا , اذن هيا بنا 241 00:20:46,717 --> 00:20:48,385 انظر الي هنا يا هذا 242 00:20:51,096 --> 00:20:52,806 انظر اليّ هكذا 243 00:20:53,224 --> 00:20:54,516 اهذا هو ؟ 244 00:20:56,352 --> 00:20:58,896 - و هذا ؟ - لا 245 00:20:59,021 --> 00:21:00,022 حسنا 246 00:21:01,815 --> 00:21:03,067 اهذا هو ؟ - لا 247 00:21:06,237 --> 00:21:08,197 اعتدل 248 00:21:10,157 --> 00:21:12,868 اهذا هو ؟ 249 00:21:28,509 --> 00:21:29,510 رد بسرعه 250 00:21:33,305 --> 00:21:35,057 - لا - هل رضيت الان ايها الضابط ؟ 251 00:21:35,099 --> 00:21:36,684 - كلا - انه لا يمكنه مساعدتك 252 00:21:36,767 --> 00:21:38,852 انه لا يعرف شيئا 253 00:21:39,228 --> 00:21:40,229 انه يقول لن يمكنه مساعدتك 254 00:21:40,354 --> 00:21:43,399 ساخبرك , لنرحل من هنا 255 00:21:43,524 --> 00:21:44,984 هيا بنا يا بني 256 00:21:50,948 --> 00:21:52,533 يمكنكم الذهاب يا رجال 257 00:21:52,658 --> 00:21:54,368 - اذهبوا من هنا - ايها الوقح 258 00:21:58,914 --> 00:22:00,457 لقد خدعناهم يا ابي 259 00:22:00,583 --> 00:22:02,209 نعم خدعناهم 260 00:22:02,876 --> 00:22:05,129 انا لست واشيا يا ابي لن اشي بهم ابدا 261 00:22:05,254 --> 00:22:06,630 كلا لم تشي بهم 262 00:22:07,798 --> 00:22:09,758 اقمت بالصواب يا ابي ؟ 263 00:22:09,884 --> 00:22:11,385 نعم قمت بالصواب 264 00:22:11,510 --> 00:22:14,346 قمت بالصواب لرجل شرير 265 00:22:14,930 --> 00:22:17,516 قمت بالصواب لرجل شرير 266 00:22:17,725 --> 00:22:20,185 لم افهمها حينها 267 00:22:21,353 --> 00:22:27,276 ولكن عرفت ان الوشايه هي اسوا شيئ علي الاطلاق في هذا الحي 268 00:22:30,905 --> 00:22:31,906 ابي 269 00:22:36,118 --> 00:22:37,369 ابي 270 00:22:43,334 --> 00:22:46,462 لماذا قلت انني قمت بالصواب لرجل شرير ؟ 271 00:22:48,505 --> 00:22:52,968 لانه احيانا تقوم بالاشياء و انت عرف انها ليست الصواب 272 00:22:54,720 --> 00:22:57,306 هل فهمت ما قلته ؟ 273 00:22:57,431 --> 00:23:00,809 اعتقد انني قمت بالصواب 274 00:23:00,935 --> 00:23:03,187 لكن لست واثق انني فهمتك 275 00:23:03,312 --> 00:23:06,649 كان هذا الصواب و ستفهم هذا يوما ما 276 00:23:06,815 --> 00:23:08,817 اننا نحبك كثيرا يا بني 277 00:23:14,365 --> 00:23:16,200 اركب معي الحافله غدا 278 00:23:21,247 --> 00:23:24,416 سيتي ايلند كانت اخر محطات ابي 279 00:23:24,583 --> 00:23:27,086 كانت من اماكننا المفضله 280 00:23:27,211 --> 00:23:29,546 كانت اشبه بالنزهه 281 00:23:30,256 --> 00:23:35,427 كان ابي يستمع الي موسيقي الجاز و نتحدث عن كره القدم 282 00:23:39,265 --> 00:23:40,432 هل يمكن الحصول علي المثلجات ؟ 283 00:23:41,308 --> 00:23:43,852 سنقوم بعملنا اولا ثم ناكل المثلجات 284 00:23:44,061 --> 00:23:45,396 - حسنا ؟ - حسنا يا ابي 285 00:23:48,482 --> 00:23:49,817 خذ 286 00:23:51,151 --> 00:23:52,820 لنلعب قليلا يا ابي 287 00:23:52,987 --> 00:23:56,699 من اللاعب الذي فاز بالكاس الثلاثيه ؟ 288 00:23:56,824 --> 00:23:57,950 ميكي مانتل 289 00:23:58,075 --> 00:24:00,202 كانت ضرباته 353 290 00:24:00,327 --> 00:24:02,705 و صد 152 291 00:24:02,830 --> 00:24:04,081 و اكمل 52 دوره حول الملعب 292 00:24:05,332 --> 00:24:06,250 جيد يا بني 293 00:24:06,375 --> 00:24:08,460 انه افضل لاعب كره علي الاطلاق يا ابي 294 00:24:08,586 --> 00:24:11,255 جو دي هو افضل لاعب كره يا بني 295 00:24:11,797 --> 00:24:15,384 - لاعب يانكي كليبر , لعب 52 مره في الدوري - بالفعل 296 00:24:15,676 --> 00:24:19,513 - لا احد يحطم هذا الرقم , اليس كذلك يا ابي ؟ - بالفعل , لا احد يحطم هذا الرقم يا بني 297 00:24:19,847 --> 00:24:21,599 و لهذا كان رائعا في اللعبه ؟ 298 00:24:21,765 --> 00:24:22,766 هل كان ايطالي ؟ 299 00:24:22,933 --> 00:24:24,268 نعم جزء منه كان ايطالي 300 00:24:24,435 --> 00:24:25,936 اذن لماذا ؟ 301 00:24:26,020 --> 00:24:27,980 بسبب موهبته 302 00:24:28,105 --> 00:24:30,649 - موهبته ؟ - بالفعل 303 00:24:30,774 --> 00:24:32,735 هل عندي موهبه يا ابي ؟ 304 00:24:32,818 --> 00:24:35,529 لديك كل المواهب في الدنيا 305 00:24:36,113 --> 00:24:37,197 هل يمكن ان اصبح لاعب بيسبول ؟ 306 00:24:38,198 --> 00:24:40,409 يمكنك ان تكون اي شيئ تريده 307 00:24:40,534 --> 00:24:43,245 اسوا شيئ في العالم هو ضياع الموهبه 308 00:24:43,662 --> 00:24:47,625 ان لن تقوم بالصواب بهذه الموهبه لن ينفعك شيئ 309 00:24:47,750 --> 00:24:50,502 و لكن ان فعلت الصواب ستكسب الخير كله 310 00:24:50,878 --> 00:24:53,255 - هل تسمعني ؟ - حاضر 311 00:24:53,380 --> 00:24:54,548 لناتي بالمثلجات 312 00:24:54,673 --> 00:24:56,133 حسنا 313 00:24:57,384 --> 00:24:58,969 ساغلق ابواب الحافله اليس كذلك يا ابي ؟ 314 00:24:59,136 --> 00:25:00,471 حسنا 315 00:25:03,474 --> 00:25:04,683 جاهز ؟ سنعد الي اثنين 316 00:25:07,436 --> 00:25:09,396 - هل امسكتها ؟ - امسكتها 317 00:25:11,482 --> 00:25:16,946 الموهبه الضائعه كان هذا ما حدثني عليه ابي طوال حياتي 318 00:25:17,363 --> 00:25:19,698 يمكننا سماع بدايه اللعبه 319 00:25:20,074 --> 00:25:25,246 الجماهير كانت غفيره هنا لمشاهده المباره النهائيه في الدوري 320 00:25:25,621 --> 00:25:27,748 و يالها من مباره التي كنا نشاهدها 321 00:25:28,374 --> 00:25:30,709 موس جرات كانت معه ضربه البدايه 322 00:25:30,876 --> 00:25:35,047 و الذي يحتاج الي ثالث مسكه له علاوه انه كان افضل ضارب في 1960 323 00:26:03,784 --> 00:26:07,413 و هاهو سبب مجيئنا , تاتشر 324 00:26:11,584 --> 00:26:13,752 - اراك لاحقا يا ابي - حسنا 325 00:26:19,675 --> 00:26:22,386 اذهب وشاهد بقيه المباره 326 00:26:22,887 --> 00:26:24,346 ثم ارجع 327 00:26:24,430 --> 00:26:27,933 دوجي فيرر امسك بعض الكرات لفريق اليانكي 328 00:26:33,397 --> 00:26:34,398 مرحبا يا لورنزو 329 00:26:35,608 --> 00:26:37,985 اريد التحدث معك 330 00:26:39,778 --> 00:26:43,324 - ولدك , ولد طيب - اشكرك 331 00:26:43,782 --> 00:26:45,826 سوني يقدر كثيرا ما فعله صغيرك 332 00:26:46,076 --> 00:26:48,746 انا سعيد ان الامور مرت بسلام 333 00:26:48,913 --> 00:26:50,122 نريد ان نشكرك 334 00:26:50,372 --> 00:26:53,876 ستسلم لنا بعض الاشياء في طريقك و سنعطيك 150 دولار في الاسبوع 335 00:26:54,335 --> 00:26:55,753 لن تغادر الحافله 336 00:26:56,253 --> 00:26:59,548 شكرا , و لكن انا عندي وظيفه بالفعل و لو حدث شيئ كهذا قد اخسر كل شيئ 337 00:26:59,798 --> 00:27:03,260 - فكر في الامر - لن يمكنني هذا , انه ليس لي 338 00:27:03,385 --> 00:27:05,304 ستاخذ 150 دولار اسبوعيا الن يجعلك هذا تفكر في الامر ؟ 339 00:27:05,471 --> 00:27:08,349 لن يمكنني هذا ليس من اجلي 340 00:27:08,557 --> 00:27:11,727 سيحبط سوني كثيرا عندما اخبره بهذا 341 00:27:12,019 --> 00:27:13,020 حسنا 342 00:27:13,187 --> 00:27:15,564 اوقف الحافله هنا ساغادر 343 00:27:34,333 --> 00:27:36,502 - لقد عرضوا وظيفه عليّ ماذا ؟ 344 00:27:36,961 --> 00:27:40,381 ساخذ منهم بعض الاوراق ثم اسلمها في طريقي 345 00:27:40,506 --> 00:27:42,258 و ساخذ 150 دولار اسبوعيا 346 00:27:42,716 --> 00:27:44,468 و ماذا قلت 347 00:27:45,177 --> 00:27:48,347 و ماذا عساي ان اقول ؟ الامر ليس لي 348 00:27:52,685 --> 00:27:54,019 ماذا ؟ 349 00:27:55,396 --> 00:27:58,774 لا اعرف ساخذ 150 دولار من اجل بعض الاوراق 350 00:27:59,733 --> 00:28:02,653 - هل يجب ان ااخذها ؟ - لا اعرف 351 00:28:04,113 --> 00:28:09,326 و لكن عندما تتدخلي مع هؤلاء الرجال سيكون الشيئ القادم , واحد , اثنين , ثلاثه 352 00:28:09,410 --> 00:28:10,786 لا اعرف 353 00:28:18,377 --> 00:28:20,421 ربما انت محقه 354 00:28:21,797 --> 00:28:23,924 ساذهب الي الصغير 355 00:28:24,133 --> 00:28:25,134 تعالي هنا 356 00:28:25,467 --> 00:28:27,261 - ماذا ؟ - تعالي هنا 357 00:28:29,221 --> 00:28:32,224 هل انتي نادمه علي المعيشه مع سائق الحافله ؟ 358 00:28:32,808 --> 00:28:35,519 - لقد عشقت زيك - بالفعل 359 00:28:44,778 --> 00:28:47,907 يوم الجنازه شعرت بالحزن حقا 360 00:28:48,032 --> 00:28:52,578 مات رجلا و كذبت و هذا ذنب كبير 361 00:28:52,703 --> 00:28:54,246 كنت اريد ان يغفر لي ربي 362 00:29:05,424 --> 00:29:07,301 سامحني يا ابي علي ما اقترفته 363 00:29:08,010 --> 00:29:12,056 لقد مر شهر منذ اعترافي الاخير 364 00:29:12,181 --> 00:29:16,435 تغيبت عن القداس مرتين و كذبت في شهاده عن جريمه قتل 365 00:29:16,518 --> 00:29:17,811 و اكلت لحم يوم الجمعه 366 00:29:17,937 --> 00:29:20,773 هل تعيد ما قلته ؟ 367 00:29:22,024 --> 00:29:23,359 انني اكلت اللحم يوم الجمعه ؟ 368 00:29:23,525 --> 00:29:25,861 كلا قبل هذا 369 00:29:26,654 --> 00:29:28,072 انني كذبت في شهاده عن جريمه قتل ؟ 370 00:29:28,197 --> 00:29:29,198 نعم هذه 371 00:29:29,698 --> 00:29:31,784 هل تعي ما تقوله ؟ 372 00:29:32,326 --> 00:29:33,702 كانت مره واحده يا ابتي 373 00:29:34,328 --> 00:29:35,329 هل تقصد ما حدث في الخامسه ؟ 374 00:29:35,996 --> 00:29:40,459 كلا يمككني رفض الاجابه عن الاسباب التي ادت الي هذا 375 00:29:40,584 --> 00:29:41,961 تذكر الوصيه الخامسه 376 00:29:43,087 --> 00:29:44,421 لا تقتل 377 00:29:45,965 --> 00:29:50,135 بالفعل و الان اخبرني بكل ما حدث 378 00:29:50,261 --> 00:29:52,763 لا لن اخبر احد بما حدث 379 00:29:53,264 --> 00:29:56,308 لا تخف لا احد اقوي من ربك 380 00:29:57,184 --> 00:29:58,811 لا اعرف هذا 381 00:29:58,936 --> 00:30:01,021 الله قوي هناك 382 00:30:01,146 --> 00:30:03,357 و لكن هذا الرجل يبسط سيطرته هنا 383 00:30:06,860 --> 00:30:10,531 فهمت قصدك و الان ستقول ابانا الذي في السماء و مريم العذراء خمس مرات 384 00:30:10,781 --> 00:30:12,950 لاجل الوشايه ؟ ليس سيئا يا ابتي 385 00:30:13,075 --> 00:30:15,035 - ماذا قلت ؟ - الي اللقاء يا ابتي 386 00:30:16,078 --> 00:30:18,831 كان رائعا ان اعترف بهذا 387 00:30:18,998 --> 00:30:21,834 يمكنني ان ابدا مجددا كل اسبوع 388 00:30:31,385 --> 00:30:32,386 مرحبا ايها الصغير 389 00:30:37,099 --> 00:30:41,020 - سوني يريد رؤيتك - لااحد يحرك هذه الراجه 390 00:30:56,368 --> 00:30:58,037 هاهو الصغير يا سوني 391 00:30:58,162 --> 00:30:59,747 تعال لا تخف 392 00:31:10,716 --> 00:31:12,635 كيف حالك ايها الصغير ؟ 393 00:31:13,677 --> 00:31:15,804 بخير 394 00:31:17,056 --> 00:31:19,308 و تقابلنا اخيرا وجها لوجه 395 00:31:21,310 --> 00:31:22,686 بالفعل 396 00:31:23,729 --> 00:31:24,855 هل انت خائف مني ؟ 397 00:31:26,482 --> 00:31:27,733 - لا - جيد 398 00:31:29,151 --> 00:31:30,152 ما اسمك ؟ 399 00:31:30,903 --> 00:31:32,947 كولوريجو 400 00:31:33,614 --> 00:31:36,033 هذا اسم كبير ؟ الديك اسم مختصر ؟ 401 00:31:36,158 --> 00:31:37,534 لا 402 00:31:39,036 --> 00:31:40,496 بماذا يناديك اصدقائك ؟ 403 00:31:40,663 --> 00:31:42,373 كولوريجو 404 00:31:42,498 --> 00:31:43,999 و الان نفهم 405 00:31:45,209 --> 00:31:46,835 هل تشجع اليانكي ؟ 406 00:31:46,919 --> 00:31:48,379 نعم 407 00:31:50,256 --> 00:31:51,548 اجلس 408 00:31:53,717 --> 00:31:57,263 كلا اجلس بالقرب مني 409 00:32:02,518 --> 00:32:05,646 لابد انك مستاء بخساره اليانكي 410 00:32:05,771 --> 00:32:08,065 بين لوزريسكي انا اكرهه 411 00:32:09,233 --> 00:32:13,028 جعل ميكي مانتل يبكي و الصحف قالت ان مانتل كان يبكي 412 00:32:13,195 --> 00:32:15,698 هل انت حزين بسبب ميكي مانتل ؟ 413 00:32:15,823 --> 00:32:19,285 انه يجني 100000 دولار في العام كم يكسب اباك ؟ 414 00:32:19,577 --> 00:32:21,829 - لا اعرف - لا تعرف ؟ 415 00:32:22,454 --> 00:32:25,499 اذهب واجعل ميكي مانتل يدفع اجر اباك و اسمع الي ما سيقوله 416 00:32:26,000 --> 00:32:31,547 انه لن يبالي بك ولماذا تهتم به اذن ؟ لا احد يبالي به 417 00:32:32,798 --> 00:32:34,174 هل يمكنني سؤالك عن شيئ ؟ 418 00:32:34,925 --> 00:32:35,926 اسال 419 00:32:37,219 --> 00:32:40,598 هل اطلقت النار علي ذلك الرجل في ساحه الانتظار ؟ 420 00:32:44,977 --> 00:32:47,271 عندما تكبر ستفهم 421 00:32:52,109 --> 00:32:56,947 منذ هذا اليوم لم اهتم بفريق اليانكي ابدا 422 00:33:25,601 --> 00:33:30,397 كنت اقدم المشروبات و القهوه الي الرجال و كانوا يعطوني بقشيش 423 00:33:37,112 --> 00:33:38,822 - اريد روليم - هيا 424 00:33:40,324 --> 00:33:43,869 - هذا اللعين - لا اصدق هذا 425 00:33:44,995 --> 00:33:46,997 تعال ايها الصغير خذ هذا 426 00:33:47,414 --> 00:33:49,250 اعطني مائه دولار يا سوني 427 00:33:49,375 --> 00:33:50,918 يارجل انت ستعرف ما سيحدث 428 00:33:51,085 --> 00:33:52,419 انا اشعر بانني ساكسب 429 00:33:52,586 --> 00:33:53,545 اعطه مالئه دولار 430 00:33:53,754 --> 00:33:57,299 - هاك مائه دولار - ساشترك معكم 431 00:33:59,134 --> 00:34:00,636 القهوه ساخنه يا رجل 432 00:34:01,512 --> 00:34:03,430 هيا يا ماش اكسب يا رجل 433 00:34:03,597 --> 00:34:05,474 - هيا ايها النرد - اراهن علي 25 دولار 434 00:34:05,599 --> 00:34:07,810 هيا هذا الصغير يريد حذاء جديد 435 00:34:07,935 --> 00:34:09,895 هيا اريد سبعه 436 00:34:10,020 --> 00:34:14,066 هيا ايها النرد اريد سبعه 437 00:34:14,233 --> 00:34:15,276 لن انظر 438 00:34:15,484 --> 00:34:17,361 اللعنه ساخرج من تلك اللعبه 439 00:34:17,486 --> 00:34:18,445 ابتعد من هنا 440 00:34:18,862 --> 00:34:21,699 اذهب من هنا يا رجل 441 00:34:21,865 --> 00:34:24,034 لن يكسب ابدا في حياته 442 00:34:24,368 --> 00:34:25,452 في حياته! 443 00:34:25,911 --> 00:34:27,746 اعطني هذا النرد 444 00:34:27,830 --> 00:34:29,623 اين الصغير ؟ 445 00:34:29,999 --> 00:34:31,834 ضع هذه القهوه هناك 446 00:34:31,917 --> 00:34:34,420 ساضعها علي حسابك اللعنه 447 00:34:34,587 --> 00:34:35,963 - اين الصغير ؟ - في الروضه 448 00:34:36,130 --> 00:34:38,215 سيرمي الصغير النرد 449 00:34:38,716 --> 00:34:42,636 - لا تدعه يرمي النرد - الديك اعتراض ؟ 450 00:34:43,220 --> 00:34:45,723 حسنا دعه يرمي 451 00:34:47,266 --> 00:34:49,602 هيا ارمي النرد 452 00:34:49,727 --> 00:34:51,020 لا اعرف العب بالنرد يا سوني 453 00:34:51,186 --> 00:34:54,148 لا عليك , استمع اليّ هل تسمعني ؟ 454 00:34:54,273 --> 00:34:55,316 - حسنا - استمع 455 00:34:55,774 --> 00:34:58,319 حسنا ساراهن بخمسائه دولار علي الصغير 456 00:34:58,485 --> 00:34:59,945 - و انا بمائه - خمسائه هنا 457 00:35:02,948 --> 00:35:04,033 ساراهن 458 00:35:07,202 --> 00:35:10,497 هلا اوقفت استنادك عليّ ؟ 459 00:35:10,623 --> 00:35:12,750 انت تاخذ الهواء من ورائي 460 00:35:12,875 --> 00:35:14,376 - جريجوري - اهدا يا رجل 461 00:35:14,501 --> 00:35:16,545 اريد ان العب ايضا 462 00:35:17,880 --> 00:35:20,132 ارسلها الي الحائط ايها الصغير هيا يمكنك فعلها 463 00:35:20,257 --> 00:35:21,634 ارسلها الي الحائط 464 00:35:21,759 --> 00:35:24,470 - انتظر , انتظر - هيا يمكنك فعلها 465 00:35:24,637 --> 00:35:26,430 اراهن علي سوني 466 00:35:26,597 --> 00:35:28,599 لا اريد نقودك ان تلمس نقودي يا رجل 467 00:35:28,724 --> 00:35:31,101 - ماذا ؟ - لا اريد نقودك هنا 468 00:35:31,227 --> 00:35:32,686 اموالي ليست جيده ؟ لماذا ؟ 469 00:35:32,770 --> 00:35:36,815 لماذا ؟ لانك منحوس يا رجل ضعوه في الحمام 470 00:35:36,899 --> 00:35:38,609 اذهب من هنا 471 00:35:40,819 --> 00:35:43,322 - اذهب من هنا - خاسر لعين 472 00:35:43,447 --> 00:35:44,573 ايها الملاعين 473 00:35:45,324 --> 00:35:46,325 اتركوه هناك 474 00:35:48,786 --> 00:35:49,954 انه منحوس 475 00:35:51,497 --> 00:35:52,915 انها اموال كثيره 476 00:35:53,832 --> 00:35:56,669 - العب النرد اللعين - ارسلها الي الحائط 477 00:35:57,711 --> 00:35:59,004 حسنا 478 00:36:03,634 --> 00:36:05,261 احضر النرد 479 00:36:06,804 --> 00:36:08,013 حسنا 480 00:36:10,266 --> 00:36:12,309 ساراهن بمائه دولار 481 00:36:14,019 --> 00:36:15,396 يمكنك فعلها ايها الصغير 482 00:36:15,521 --> 00:36:17,106 حسنا ؟ يمكنك فعلها 483 00:36:17,231 --> 00:36:20,359 جريجوري لا تتنفس ورائي يا رجل 484 00:36:20,484 --> 00:36:22,903 لا تتنفس ورائي 485 00:36:23,028 --> 00:36:24,029 ضعوه في الحمام 486 00:36:24,154 --> 00:36:26,198 سوني الحمام لن ياخذه 487 00:36:26,532 --> 00:36:28,325 لا اهتم 488 00:36:37,918 --> 00:36:39,003 النها اموال كثيره 489 00:36:41,046 --> 00:36:44,049 - ارمي النرد - ارميه 490 00:36:46,051 --> 00:36:47,636 نريد اربعه 491 00:36:47,761 --> 00:36:48,971 حسنا 492 00:36:50,723 --> 00:36:52,349 انه نرد منحوس يا رجل 493 00:36:52,474 --> 00:36:54,435 جرب مره اخري 494 00:36:54,560 --> 00:36:58,147 ما الخطب بهذه الاموال ؟ امجنون هو ام ماذا ؟ 495 00:37:00,107 --> 00:37:02,902 اقول ان هذا الصغير سياتي باربعه و اراهن علي هذه بخمسمائه 496 00:37:03,027 --> 00:37:04,486 - ساضع مئتين - خمسمائه اخري 497 00:37:04,570 --> 00:37:07,615 - و انا مئتين - ساضع 40 علي 4 498 00:37:07,698 --> 00:37:08,699 - حسنا - ساضع مائه 499 00:37:09,033 --> 00:37:11,702 من وضع 40 دولار ؟ لا نقبل 40 دولار في هذه اللعبه يا رجل 500 00:37:11,827 --> 00:37:13,245 - انها لعبه 40 دولار - ضعها يا رجل 501 00:37:13,370 --> 00:37:16,457 - سياتي النرد باربعه - لا يمكن 502 00:37:16,916 --> 00:37:18,584 نريد 4 يا صغيري 503 00:37:18,709 --> 00:37:21,795 لا تقلق , ستاتي 7 - لا 504 00:37:21,962 --> 00:37:24,798 - نعم العب علي 7 - اخرس 505 00:37:24,965 --> 00:37:26,383 اتصدق الصغير ؟ 506 00:37:26,508 --> 00:37:29,637 لا احد يسخر من هذا الصغير هل فهمتهم ايها الاغبياء ؟ 507 00:37:29,720 --> 00:37:31,347 لا نريد 7 الان انها ليست جيده 508 00:37:31,597 --> 00:37:32,932 - هيا صغيري - ارسلها الي الحائط 509 00:37:33,599 --> 00:37:35,726 هيا لابد ان تاتي باربعه 510 00:37:36,435 --> 00:37:40,356 لا لا يا كافيكيك ليس جيدا علي الاطلاق 511 00:37:40,481 --> 00:37:44,235 لا اريد ان ينظر الي الصغير 512 00:37:44,401 --> 00:37:47,071 جيمي ضع غطاء علي وجهه 513 00:37:47,529 --> 00:37:49,949 سوني هذا محرج 514 00:37:50,324 --> 00:37:52,284 ضعوه في الحمام 515 00:37:52,826 --> 00:37:55,913 انتظر اموالي هنا 516 00:37:55,996 --> 00:37:57,957 ابتعد من هنا 517 00:37:58,249 --> 00:38:00,751 ابعدوه من هنا 518 00:38:04,004 --> 00:38:07,174 - ضعوا رهانكم - ماذا به ؟ 519 00:38:08,217 --> 00:38:09,969 هيا ارمي النرد 520 00:38:10,469 --> 00:38:14,848 انظر اليّ , اتري هذه الاموال ؟ هيا نريد 4 521 00:38:15,057 --> 00:38:16,934 هيا ايها الصغير 522 00:38:17,434 --> 00:38:19,270 - هيا - يمكنك فعلها 523 00:38:19,436 --> 00:38:21,897 - اريد اثنين و اثنين او صفر و اربعه - لا تكن مغرور 524 00:38:23,274 --> 00:38:24,567 - هيا نريد هذا - صغير غبي 525 00:38:24,733 --> 00:38:27,152 هيا نريد هذا هيا العب 526 00:38:29,280 --> 00:38:32,575 - لا اصدق - لقد فعلها 527 00:38:32,700 --> 00:38:35,536 حققت احدي عشر ريه هذه الليله 528 00:38:38,247 --> 00:38:41,375 و سوني ربح الكثير من الاموال 529 00:38:47,047 --> 00:38:52,887 واخبرني ان افضل مدارس الحياه هي مدرسه طريق بيلمونت 530 00:38:53,012 --> 00:38:57,182 ستتلقي تعليما من المدرسه و تعليما اخر من الشارع 531 00:38:57,308 --> 00:39:00,352 و كل يوم يمر اصبح اذكي ضعف سابقه 532 00:39:13,324 --> 00:39:14,658 ايها الصغير 533 00:39:15,409 --> 00:39:16,410 ابليت حسنا 534 00:39:16,535 --> 00:39:17,786 شكرا 535 00:39:17,912 --> 00:39:19,121 خذ 536 00:39:21,248 --> 00:39:22,249 اهذا كل شيئ ؟ 537 00:39:24,335 --> 00:39:25,377 خذ 538 00:39:27,129 --> 00:39:28,505 حسنا 539 00:39:29,882 --> 00:39:31,217 اذهب لبيتك الان الوقت متاخر الان 540 00:39:31,383 --> 00:39:32,718 اراك لاحقا يا سوني 541 00:39:37,056 --> 00:39:38,057 اسمع 542 00:39:40,851 --> 00:39:42,561 لابد ان نفعل شيئ حيال اسمك هذا 543 00:39:44,355 --> 00:39:45,856 من الان فصاعدا سيكون اسمك سي 544 00:39:46,523 --> 00:39:48,234 - سي ؟ - نعم سي 545 00:39:48,734 --> 00:39:49,902 هيا اذهب لبيتك 546 00:39:50,486 --> 00:39:51,779 اراك لاحقا يا سوني 547 00:39:52,947 --> 00:39:57,409 و اخذني سوني الي كل مكان و اخبر الجميع انني ابنه و بدات اصدق هذا بالفعل 548 00:39:59,995 --> 00:40:04,208 كوليرجو اريد ان اتحدث اليك 549 00:40:05,584 --> 00:40:06,919 اسمي سي 550 00:40:07,836 --> 00:40:09,129 اعني سي 551 00:40:10,422 --> 00:40:12,633 كيف حالك يا بني ؟ 552 00:40:12,758 --> 00:40:13,759 جيد 553 00:40:13,884 --> 00:40:16,220 عندي بعض الفاكهه لوالدتك 554 00:40:16,679 --> 00:40:18,430 و لكن ليس معي ثمنها يا فيل 555 00:40:18,556 --> 00:40:21,809 لا اريد اموال منك يا عزيزي 556 00:40:21,934 --> 00:40:25,062 ارجوك لا تحرجني مع اصدقائك ثانيه 557 00:40:26,021 --> 00:40:29,275 و لكن اخبر سوني بهذا 558 00:40:30,067 --> 00:40:31,068 حسنا 559 00:40:34,905 --> 00:40:35,906 و هذا ما صدمني 560 00:40:36,448 --> 00:40:39,827 سوني كان السبب المباشر في المعامله الرائعه التي اتلقاها من الجميع 561 00:40:39,952 --> 00:40:41,287 و قد راق لي هذا الامر 562 00:40:42,079 --> 00:40:43,706 راق لي كثيرا 563 00:40:48,168 --> 00:40:51,130 امي لقد اتيت بهذه الفاكهه 564 00:40:52,047 --> 00:40:53,048 مجانا 565 00:41:02,975 --> 00:41:05,436 - ما هذا ؟ - ماذا يا ابي ؟ 566 00:41:05,853 --> 00:41:08,772 من اين لك بهذا ؟ لقد وجدناه 567 00:41:09,815 --> 00:41:10,983 كنت ادخر تلك الاموال 568 00:41:11,150 --> 00:41:14,486 تدخر ستمائه دولار هل اصبحت جراح اعصاب دون علمنا ؟ 569 00:41:14,612 --> 00:41:16,822 اخبر ابيك ما مصدرها 570 00:41:17,531 --> 00:41:19,408 - من عملي - و ما هو ؟ 571 00:41:19,783 --> 00:41:21,035 - اقوم باشياء - اشياء 572 00:41:21,619 --> 00:41:23,203 و ما هي تلك الاشياء ؟ 573 00:41:23,913 --> 00:41:25,164 كل الاشياء 574 00:41:25,247 --> 00:41:29,710 لا تكذب عليّ اخبرني بحقيقه الامر و اوعدك انني لن انزعج مهما كان 575 00:41:30,753 --> 00:41:32,463 - توعدني حقا ؟ - انا ابوك 576 00:41:32,546 --> 00:41:34,506 اليست لكملتي وزن عندك ؟ 577 00:41:36,383 --> 00:41:38,302 اخذت البقشيش في العاب النرد 578 00:41:38,802 --> 00:41:41,096 العاب نرد ؟ ماذا تقصد ؟ 579 00:41:41,347 --> 00:41:42,932 و ايه بقشيش ؟ 580 00:41:43,974 --> 00:41:47,102 - ما هي تلك الالعاب يا ولد ؟ - اخبرتني انك لن تنزعج 581 00:41:47,228 --> 00:41:48,520 انت تكذب اخبرني بكل شيئ يا ولد 582 00:41:49,104 --> 00:41:51,857 - انا اعمل لسوني - اعرف 583 00:41:52,816 --> 00:41:55,402 الم اخبرك الا تقترب من تلك الحانه ابدا ؟ 584 00:41:55,611 --> 00:41:56,612 و لكنني اعمل هناك 585 00:41:56,695 --> 00:41:58,572 ماذا تقول ؟ 586 00:41:58,697 --> 00:42:01,200 ساعيد تلك الاموال الي الحانه 587 00:42:01,325 --> 00:42:02,785 سنفكر بهذا لاحقا 588 00:42:03,327 --> 00:42:04,787 ماذا تقولي ؟ 589 00:42:04,912 --> 00:42:08,249 يمكننا انفاق تلك الاموال انها ليست من مصدر مشبوه 590 00:42:08,374 --> 00:42:10,251 ليس هذا قصدي 591 00:42:10,376 --> 00:42:11,585 لا اريده ان يتعود علي تلك الاموال 592 00:42:11,669 --> 00:42:12,711 انصت الي يا لورنزو 593 00:42:12,836 --> 00:42:14,296 - سنفكر بهذا - قضي الامر 594 00:42:14,546 --> 00:42:16,757 - هيا بنا يا ولد - ارجوك انتظر 595 00:42:18,676 --> 00:42:22,846 لما تتصرف هكذا معي دائما ؟ 596 00:42:23,013 --> 00:42:24,932 انتظر يا لورنزو 597 00:42:25,975 --> 00:42:27,309 لا اصدق هذا ابدا 598 00:42:32,606 --> 00:42:33,774 لورنزو 599 00:42:35,609 --> 00:42:37,486 ارجوك يا لورنزو 600 00:42:46,120 --> 00:42:47,371 هل سوني هنا ؟ 601 00:42:47,496 --> 00:42:49,999 نعم اعتقد انه في الخلف 602 00:43:00,551 --> 00:43:04,597 - اننا لا نقبل هذا المال - هذا المال لابنك و ليس لك 603 00:43:04,763 --> 00:43:09,727 - لا اريد لابني ان يتورط ابني - يتورط في ماذا ؟ 604 00:43:09,852 --> 00:43:12,855 انا لست غبيا يا سوني 605 00:43:12,980 --> 00:43:15,524 ابتعد عن ابني , حسنا ؟ 606 00:43:15,649 --> 00:43:18,986 ستبقي هنا اخرج من هنا يا سي 607 00:43:19,528 --> 00:43:22,948 انا اتحدث لابني هنا انتظر في الخارج يا كوليجرو 608 00:43:25,367 --> 00:43:28,954 انا اقدرك كثيرا يا لورنزو انت رجل مستقيم 609 00:43:29,163 --> 00:43:30,748 و لكن اياك ان تتحدث معي بهذه اللهجه 610 00:43:31,498 --> 00:43:33,626 - ساخبر ابنك ان يهتم بمدرسته - انت لا تفهم ابدا 611 00:43:33,751 --> 00:43:35,753 حياته لن تستقم بما ستقوله له بل ما سيراه بام عينيه 612 00:43:35,878 --> 00:43:38,130 الامر متعلق بالملابس و المجوهرات و السيارات و كل شيئ هنا 613 00:43:39,048 --> 00:43:42,551 لقد القي بكل بطاقات ريكي مانتل و قال لي مانتل لن يدفع لي اجري 614 00:43:43,886 --> 00:43:46,222 اخبرك بهذا ؟ لا اصدق 615 00:43:46,680 --> 00:43:50,559 الامر ليس مزاح عندما يقبض صغيرك اموال اكثر منك 616 00:43:50,935 --> 00:43:52,603 تذكر لقد عرضت عليك عملا وانت من رفض 617 00:43:52,728 --> 00:43:55,981 و مازلت ارفض و الان ابتعد عن ابني فحسب 618 00:43:57,399 --> 00:43:59,985 انا اعامل هذا الصغير كانه ابني 619 00:44:00,069 --> 00:44:01,487 و هو ليس ابنك 620 00:44:01,695 --> 00:44:02,947 - ماذا ؟ - انه ابني 621 00:44:03,072 --> 00:44:04,031 اخرج من هنا 622 00:44:04,281 --> 00:44:06,033 - لست خائف منك - يجب ان تخاف 623 00:44:06,200 --> 00:44:09,411 انا اعلم ما يمكنك فعله و لكنني لم اخطئ 624 00:44:09,536 --> 00:44:11,914 و لكنك اخطات الان 625 00:44:11,997 --> 00:44:14,583 لا تعبث مع رجل العائله 626 00:44:14,708 --> 00:44:15,751 اتريد ان تقاتلني ؟ 627 00:44:15,876 --> 00:44:18,462 - ابتعد عن ابني - اخرج من هنا 628 00:44:18,796 --> 00:44:20,798 - ابتعد عن ابني فحسب قلت لك اخرج 629 00:44:20,965 --> 00:44:23,175 - ابتعد - اخرج من هنا 630 00:44:24,426 --> 00:44:26,220 - اين نقودي يا ابي ؟ - القيتها لهم في الداخل 631 00:44:26,387 --> 00:44:28,597 ماذا ؟ انها نقودي 632 00:44:29,181 --> 00:44:31,308 انها نقود سيئه 633 00:44:31,433 --> 00:44:32,476 و لكنني كسبتها يا ابي 634 00:44:32,601 --> 00:44:34,353 قلت لك دعك وشانه 635 00:44:34,478 --> 00:44:35,479 انصت اليّ يا ابي 636 00:44:35,604 --> 00:44:37,022 قلت دعك وشانه 637 00:44:37,147 --> 00:44:38,399 انصت يا ابي لي 638 00:44:38,649 --> 00:44:40,609 اسمعتني يا ولد ؟ دعك وشانه 639 00:44:41,485 --> 00:44:44,697 سوني كان محق العمال مغفلون 640 00:44:44,947 --> 00:44:45,948 انه مخطئ 641 00:44:46,073 --> 00:44:50,119 من السهل سحب الزناد و لكن دعهم يحاولوا كسب قوتهم من العمل 642 00:44:50,286 --> 00:44:52,913 دعه يحاول و لتري من منا القاسي 643 00:44:52,997 --> 00:44:56,959 العمال قاسون و انا رجل قاسي 644 00:44:57,084 --> 00:45:00,462 -الناس هنا يحبونه - و هل يحبونك ؟ الامر سيان 645 00:45:00,546 --> 00:45:01,630 لا ليس سيان ابدا 646 00:45:01,755 --> 00:45:06,677 الناس لا تحبه بل تخشاه و الامر مختلف هنا 647 00:45:08,512 --> 00:45:09,722 لا افهم يا ابي 648 00:45:11,599 --> 00:45:14,435 ستفهم عندما تكبر 649 00:45:15,436 --> 00:45:17,313 اسف لانني ضربتك يا ولدي 650 00:45:42,046 --> 00:45:44,298 هل تريد ان اتعامل معه ؟ 651 00:45:44,423 --> 00:45:46,383 لا دعه 652 00:45:47,259 --> 00:45:50,554 و لم يتحدث ابي و سوني ثانيه قط 653 00:45:50,679 --> 00:45:54,099 و لم استمع لنصيحه ابي 654 00:45:54,225 --> 00:45:57,937 كانت العلاقه بيننا قويه و كنت اراه كلما سنحت الفرصه 655 00:45:58,020 --> 00:46:02,399 و مرت ثماني اعوام و كنت اكبر و كذلك قوه سوني 656 00:46:02,566 --> 00:46:06,028 اصبح الزعيم المسيطر و انا صديقه المقرب 657 00:46:20,918 --> 00:46:25,005 اصبحنا في عام 68 و دوني كان الراس المدبر لكل شيئ 658 00:46:25,422 --> 00:46:27,466 و كبرت المعارك 659 00:46:27,633 --> 00:46:30,886 و اصبح فريق اليانكي في ذيل الدوري و لم اهتم بهذا ابدا 660 00:46:30,970 --> 00:46:35,015 كانت هناك فرصه لكل شيئ الا في هذا الحي 661 00:46:36,183 --> 00:46:39,770 و خرجوا و الكربونيت يقودنا 662 00:46:41,397 --> 00:46:43,357 هاقد جاء الصغير 663 00:46:44,108 --> 00:46:45,109 تعال يا سي 664 00:46:45,234 --> 00:46:46,235 - هل اتيت بها ؟ - نعم 665 00:46:46,402 --> 00:46:47,361 - كلها علي حصان الكربونيت - رائع 666 00:46:47,486 --> 00:46:48,654 - ماذا اتيت يا رجل ؟ - جميله 667 00:46:49,655 --> 00:46:53,409 انظر الي سباق الجياد و الي سرعتها و حركتها 668 00:46:54,535 --> 00:46:57,621 - لا يمكنه الخساره - يمكنك الفوز يا كربونيت 669 00:46:57,746 --> 00:47:01,000 انه رائع لن يمكنها الهزيمه ابدا 670 00:47:01,959 --> 00:47:04,878 لا اريدك ان تنظر لاننا لا نريد الخساره هنا 671 00:47:05,713 --> 00:47:07,006 انظر انه ينسحب 672 00:47:08,132 --> 00:47:10,509 - هيا يا كربونيت - انطلق يا كربونيت 673 00:47:10,634 --> 00:47:12,720 يا الهي لقد خسرنا 674 00:47:12,887 --> 00:47:15,347 - لقد خسرنا - هيا بنا 675 00:47:15,764 --> 00:47:18,309 - انه شيئ متاكدين منه هيا بنا 676 00:47:19,059 --> 00:47:22,313 انطلق انطلق يا كربونيت 677 00:47:22,396 --> 00:47:26,150 انطلق يا كربونيت 678 00:47:26,317 --> 00:47:27,359 - اللعنه - هيا بنا 679 00:47:29,028 --> 00:47:30,696 هل يشجع هذا الحصان اللعين ؟ 680 00:47:30,821 --> 00:47:31,864 هل يشجع كربويت ؟ 681 00:47:31,947 --> 00:47:33,198 اعطني تلك التذاكر 682 00:47:33,407 --> 00:47:34,867 و لكننا فائزون يا سوني 683 00:47:35,159 --> 00:47:38,996 لا يمكننا الفوز هذا المنحوس يشجع الحصان 684 00:47:40,331 --> 00:47:41,373 اننا في المقدمه 685 00:47:41,457 --> 00:47:42,750 انه يشجعه يا رجل 686 00:47:42,917 --> 00:47:44,460 انطلق يا كربونيت 687 00:47:44,835 --> 00:47:46,253 هيا انطلق 688 00:47:47,922 --> 00:47:49,381 ايها اللعين 689 00:47:49,757 --> 00:47:51,634 يمكنك الفوز 690 00:47:51,717 --> 00:47:52,801 هيا انطلق 691 00:47:52,968 --> 00:47:55,221 - انطلق يا كربونيت هيا 692 00:47:55,346 --> 00:47:56,430 استمر 693 00:47:56,555 --> 00:47:58,224 هيا لنذهب يا رجل 694 00:47:58,849 --> 00:48:01,185 انطلق انطلق 695 00:48:01,268 --> 00:48:02,603 لا 696 00:48:02,728 --> 00:48:04,480 اللعنه 697 00:48:06,482 --> 00:48:09,401 لقد اقتربنا من الفوز و لكننا خسرنا 698 00:48:09,526 --> 00:48:11,111 - خسرنا - ايها اللعين 699 00:48:11,237 --> 00:48:12,196 لا اصدق 700 00:48:12,363 --> 00:48:15,282 سي ساعطيك بقشيشا في السباق القادم 701 00:48:15,366 --> 00:48:17,701 عليك اللعنه 702 00:48:17,826 --> 00:48:20,412 انت عاطفي يا سي 703 00:48:22,998 --> 00:48:26,252 المرسي الكبير فاز في مفاجاه مدويه 704 00:48:38,180 --> 00:48:43,018 و اصبح لدينا نادي اجتماعي اسميناه شياطين البريه 705 00:48:43,185 --> 00:48:46,647 المشروبات كانت بدولار اما صندوق الموسيقي فقد تكفل بالايجار 706 00:48:46,772 --> 00:48:48,524 و كل ما نفعله هو ان نقابل بعضنا هناك 707 00:48:50,025 --> 00:48:52,611 كنا نهرب من المدرسه و نتقابل هناك 708 00:48:52,736 --> 00:48:56,407 و لم يريد احد المغادره لانه لا سمح الله اذا ذهبت الي البيت 709 00:48:56,532 --> 00:49:00,869 و اكتشفوا انك اضعت شيئا 710 00:49:02,997 --> 00:49:06,667 يا الهي اظوا الي تلك الجميلات 711 00:49:06,834 --> 00:49:10,504 - انهن رائعات - تعالي يا صغيرتي 712 00:49:22,474 --> 00:49:25,019 - تعال و اجلس 713 00:49:25,477 --> 00:49:27,897 - انهن خنازير - و ما ادراك ؟ 714 00:49:28,647 --> 00:49:29,648 عليك اللعنه يا سي 715 00:49:29,773 --> 00:49:30,983 ما ادراك ؟ 716 00:49:31,108 --> 00:49:32,484 رسبن في اختباري 717 00:49:32,568 --> 00:49:35,154 - ما هذا الاختبار ؟ - الا تسميه يا رجل ؟ 718 00:49:35,279 --> 00:49:39,199 لو رايت فتاه تستحق الزواج فهي تنجح في اختباري 719 00:49:39,366 --> 00:49:41,201 و اسمي هذا اختبار ماريو 720 00:49:41,327 --> 00:49:43,203 هذا ما سمعته 721 00:49:43,370 --> 00:49:46,248 هل تصطحب الفتيات معك في سيارتك ؟ 722 00:49:46,415 --> 00:49:47,416 نعم 723 00:49:47,499 --> 00:49:48,584 نذهب الي الطريق السريع 724 00:49:48,667 --> 00:49:52,421 بذلك الاطار من سيارات السباق 725 00:49:52,546 --> 00:49:55,299 و نسير الي جانب سياره اخري و نلفت انتباه السائق 726 00:49:55,424 --> 00:49:58,969 مع الضغط علي اله التنبيه حتي تتاكد انه يشاهدك 727 00:49:59,136 --> 00:50:04,725 في نفس اللحظه التي نتغازل فيها 728 00:50:04,850 --> 00:50:07,561 - اخرس يا رجل - نعم 729 00:50:07,686 --> 00:50:08,646 و هذا لمصلحتها يا رجل 730 00:50:09,063 --> 00:50:12,149 و الان لو قبلت الفتاه هذا معك 731 00:50:12,274 --> 00:50:14,526 و تعرف جيدا ان هذا السائق يشاهدكما 732 00:50:14,652 --> 00:50:16,320 لا يمكنك الوثوق في تلك الفتاه ابدا 733 00:50:16,487 --> 00:50:19,448 - لن تفلح هذه الطريقه - انت مختل يا رجل و تريد العلاج 734 00:50:19,573 --> 00:50:24,286 و لو وضعت شعرها خلف اذنها لقد فعلن هذا من قبل 735 00:50:24,370 --> 00:50:26,413 صدقني يا رجل انهن محترفات 736 00:50:42,346 --> 00:50:45,432 لقد مرا هذان الزنجيان من الحي مرتين 737 00:50:45,599 --> 00:50:47,059 و من يبالي يا رجل ؟ 738 00:50:47,184 --> 00:50:50,396 ماذا تقصد ؟ انا اهتم 739 00:50:50,813 --> 00:50:53,023 هل ضايقوك ؟ لا 740 00:50:53,107 --> 00:50:57,027 في الاسبوع القادم ستمر سيارتان ثم ستعرف انت ما سيحدث 741 00:50:57,152 --> 00:50:58,153 انهم يناموا مع فتياتنا 742 00:50:58,279 --> 00:51:00,072 لا يجب ان يمروا من هنا 743 00:51:00,197 --> 00:51:02,783 لندعوهم الي هنا و نقتلهم 744 00:51:03,200 --> 00:51:04,910 و نجهز عليهم بمضارب البيسبول 745 00:51:11,500 --> 00:51:14,503 لويو , تعال هنا اين اموالي ؟ 746 00:51:14,628 --> 00:51:16,463 يجب ان اذهب 747 00:51:16,547 --> 00:51:18,132 - اللعنه ؟ - ما خطبك يا رجل ؟ 748 00:51:18,257 --> 00:51:20,801 لقد اخذ مني عشرين دولار 749 00:51:20,926 --> 00:51:23,512 لن تراوغني للابد يا رجل 750 00:51:23,846 --> 00:51:25,556 ايها اللعين 751 00:51:35,316 --> 00:51:37,234 فولز ساعود لاحقا 752 00:51:37,735 --> 00:51:39,486 - حسنا - حسنا 753 00:51:39,612 --> 00:51:41,405 - اراك لاحقا - عد الي هنا 754 00:51:47,369 --> 00:51:49,204 اركب معي 755 00:51:49,413 --> 00:51:52,082 - هل لابد من هذا - هيا اركب معي 756 00:51:59,882 --> 00:52:01,425 اجلس هنا 757 00:52:10,309 --> 00:52:13,020 ابي , هل لابد ان استمع الي هذا ؟ انه يصدعني 758 00:52:13,187 --> 00:52:16,065 شباب اليوم لايعرفوا ان يتذوقوا الموسيقي الجيده 759 00:52:16,148 --> 00:52:17,858 و هذه موسيقي جيده 760 00:52:26,533 --> 00:52:29,203 هل ستتشاجر غدا ؟ 761 00:52:29,995 --> 00:52:31,455 كولورجو ؟ 762 00:52:32,998 --> 00:52:34,166 كولورجو ؟ 763 00:52:35,584 --> 00:52:38,379 هل تسمعني ؟ كولورجو ؟ 764 00:52:40,547 --> 00:52:42,675 ابي لا تنادني سي يا ابي ؟ 765 00:52:42,800 --> 00:52:45,553 لانني من اسميتك باسمك الحقيقي 766 00:52:45,636 --> 00:52:48,472 و لهذا لا يمكنني ان اناديك بالاسم الاخر 767 00:52:51,308 --> 00:52:53,852 هل ستتشاجر ام لا ؟ 768 00:52:55,145 --> 00:52:56,647 ايمكنك ان اعرفك بهذا غدا ؟ 769 00:52:56,772 --> 00:52:59,733 بل ساعرف الان هل ستذهب غدا ؟ 770 00:52:59,984 --> 00:53:00,985 حسنا ساذهب 771 00:53:01,360 --> 00:53:05,155 لا تقلها هكذا و الا حطمت ذراعك 772 00:54:12,348 --> 00:54:15,976 كانت طويله و جميله و راقيه ايضا 773 00:54:17,603 --> 00:54:18,854 و لكنها للاسف سوداء 774 00:54:21,649 --> 00:54:24,360 و هذا كان من اكبر المحرمات فيي حيينا 775 00:54:43,504 --> 00:54:45,047 جاكي و ما الاول ؟ 776 00:54:45,172 --> 00:54:46,799 الي الثانيه يا فولز 777 00:54:46,966 --> 00:54:48,717 رقم صديقك اثنين 778 00:54:48,884 --> 00:54:50,928 - من ؟ - شريكك 779 00:54:51,053 --> 00:54:52,429 لا تعبث معي هنا 780 00:54:52,555 --> 00:54:54,848 - هل هذه اغنيه فرقه بوش ؟ - نعم 781 00:54:55,015 --> 00:54:56,183 - مره اخري يا ابي ؟ - نعم 782 00:54:57,184 --> 00:55:00,521 ساستمع الي موسيقي افضل في المره القادمه 783 00:55:00,646 --> 00:55:02,815 انا امزح حسب يا ابي انها موسيقي رائعه 784 00:55:07,903 --> 00:55:08,946 اراك لاحقا 785 00:55:29,174 --> 00:55:30,175 لوليو 786 00:55:30,426 --> 00:55:32,386 جدتي مريضه 787 00:55:32,469 --> 00:55:35,931 يجب ان اذهب الان وداعا 788 00:55:36,056 --> 00:55:37,099 اين اموالي ايها اللعين ؟ 789 00:55:40,185 --> 00:55:42,146 ساقتلك عندما امسكك ايها القذر 790 00:55:42,313 --> 00:55:45,774 - تعال هنا - ما خطبك يا رجل ؟ 791 00:55:45,900 --> 00:55:47,985 - تعال هنا - انه مجنون 792 00:55:48,068 --> 00:55:50,321 الصغير يريد امواله و ما شانك ؟ 793 00:55:50,446 --> 00:55:51,572 ساكلمه 794 00:55:52,823 --> 00:55:54,158 لا تهتم بهذا الامر كثيرا 795 00:55:55,868 --> 00:55:57,161 انه مدين لي 796 00:55:57,620 --> 00:56:00,456 - اضربه بمضرب حتي تدميه - احرقه بالسجائر 797 00:56:00,623 --> 00:56:02,666 ما تلك النصائح ؟ 798 00:56:02,833 --> 00:56:05,085 - ايها القساه - لا تهتم بهذا الامر 799 00:56:05,169 --> 00:56:09,006 - هيا بنا - لا تستمع الي هؤلاء القساه 800 00:56:09,131 --> 00:56:10,132 ساعود 801 00:56:10,257 --> 00:56:11,258 حسنا 802 00:56:12,551 --> 00:56:14,386 ما الخطب ؟ 803 00:56:14,470 --> 00:56:16,430 لويو دومبز مدين لي بعشرين دولار 804 00:56:16,597 --> 00:56:20,935 لقد مر اسبوعان و مازال يماطلني 805 00:56:21,060 --> 00:56:24,480 - حقا ؟ - هل يجب ان احطم له ضلع ام اكثر ؟ 806 00:56:24,605 --> 00:56:27,399 ماذا الم بك يا رجل ؟ ماذا قلت لك ؟ 807 00:56:27,524 --> 00:56:30,319 احيانا الضرب ليس هو الحل دائما 808 00:56:30,486 --> 00:56:31,779 اهو صديق جيد لك ؟ 809 00:56:31,904 --> 00:56:33,447 لا انا لم احبه قط 810 00:56:33,530 --> 00:56:36,617 لا تحبه ابدا حسنا , ها هو حلك 811 00:56:36,784 --> 00:56:39,703 و لكن هذا سيكلفك عشرين دولار 812 00:56:40,079 --> 00:56:43,832 و لن يضايقك بعدها ابدا و لن يطلب منك مالا 813 00:56:43,916 --> 00:56:46,669 سيخرج من حياتك و عشرون دولار مبلغ رخيص للتخلص منه , انسي امره تماما 814 00:56:46,835 --> 00:56:48,754 انت محق دائما 815 00:56:48,879 --> 00:56:50,130 نعم انا محق دائما 816 00:56:50,256 --> 00:56:53,008 لو لم اكن محق لما ظللت هنا طوال عقد من الزمان 817 00:56:53,133 --> 00:56:55,219 ماذا فعلت طوال النهار ؟ 818 00:56:55,386 --> 00:56:57,930 هناك ثلاثه اشياء لتفعلها 819 00:56:58,055 --> 00:57:00,266 توصل المخدرات او تلعب القمار او تتورط في المشكلات 820 00:57:00,432 --> 00:57:01,684 ماذا فعلت ؟ 821 00:57:01,809 --> 00:57:02,935 انا ؟ كنت اقرا 822 00:57:04,270 --> 00:57:05,980 ماذا قرات ؟ 823 00:57:06,105 --> 00:57:08,107 - هل سمعت عن ميكافيلي ؟ - من ؟ 824 00:57:08,232 --> 00:57:12,111 ميكافيلي يا رجل ذلك الكاتب المشهور منذ خمسائه عام 825 00:57:12,236 --> 00:57:14,613 كان يتكلم دائما عن السيطره 826 00:57:14,697 --> 00:57:16,365 - السيطره ؟ - نعم 827 00:57:16,448 --> 00:57:17,533 انصت الي جيدا 828 00:57:18,576 --> 00:57:21,036 اتعلم لما انا هنا دائما ؟ 829 00:57:21,912 --> 00:57:22,955 هذه هي السيطره 830 00:57:23,497 --> 00:57:25,666 اريد ان اكون قريبا من كل شيئ 831 00:57:25,833 --> 00:57:28,377 من هنا اري كل المشاكل عن قرب 832 00:57:28,919 --> 00:57:30,629 المشاكل كالسرطان 833 00:57:30,754 --> 00:57:33,966 يجب ان تكشتفها مبكرا و الا ازلتك من الوجود 834 00:57:34,383 --> 00:57:35,885 يجب ان تستاصلها تماما من مصدرها 835 00:57:36,635 --> 00:57:38,846 فهمت ؟ هيا بنا 836 00:57:39,680 --> 00:57:45,060 اتهتم بذلك التافه لوليو ؟ لا تهتم , فلا يبالي احد 837 00:57:45,185 --> 00:57:47,730 اهتم بنفسك و عائلتك و رفاقك 838 00:57:50,357 --> 00:57:52,735 و من هنا تنبع السيطره 839 00:57:52,902 --> 00:57:56,405 الرفاق الذين اراهم كل يوم هم في صفي 840 00:57:56,530 --> 00:58:01,410 و هم يشعرون بالامان لانني قريب منهم و يجب ان اختلق الاسباب لاجعلهم يحبونني 841 00:58:01,827 --> 00:58:05,122 اما الفئه الاخري يجب ان يفكروا مليا 842 00:58:05,247 --> 00:58:09,460 لانني قريب و يجب ان اختلق الاسباب التي تجعلهم يخافوا مني 843 00:58:09,877 --> 00:58:11,879 امن الافضل ان تكون محبوبا ام مخيفا ؟ 844 00:58:13,547 --> 00:58:15,466 سؤال وجيه 845 00:58:15,633 --> 00:58:18,135 من الجيد ان تكون الاثنان معا و لكن هذا مختلف 846 00:58:18,260 --> 00:58:22,348 لو كان الامر بيدي لكنت اكون مخيفا اكثر 847 00:58:23,599 --> 00:58:26,185 الخوف يدوم اكثر من الحب 848 00:58:26,268 --> 00:58:28,604 العلاقات التي اساسها المال مجرد هراء 849 00:58:28,729 --> 00:58:33,609 لو قلت نكته سيضحك الجميع و ساكون مضحكا و لكن هذا ليس ضحك 850 00:58:35,069 --> 00:58:38,864 الخوف يبقيهم تحت لوائي و لكن الذكاء الا تكون مكروها منهم 851 00:58:39,782 --> 00:58:41,867 عاملهم بليونه و لكن لا تعودهم علي هذا 852 00:58:42,034 --> 00:58:46,997 اجعلهم دائما في حاجه اليّ و لكن لا اجعلهم يكروهني 853 00:58:48,958 --> 00:58:50,751 لا تنسي هذا ابدا 854 00:58:53,170 --> 00:58:55,965 سوني عندي بعض اللحم الطيب لك 855 00:58:56,465 --> 00:58:58,634 و بعض الشراب الجيد 856 00:59:45,014 --> 00:59:46,932 اولئك القوم لا يبشرون بالخير ابدا ثيابهم غير مهندمه بالمره 857 00:59:47,224 --> 00:59:49,184 - غير مهندمه ؟ - ما خطبك يا رجل ؟ 858 00:59:49,268 --> 00:59:52,396 - ما الامر ؟ - لقد طلبت من اولئك الساده الرحيل 859 00:59:52,563 --> 00:59:53,647 اهناك مشكله هنا ايها الساده ؟ 860 00:59:53,814 --> 00:59:57,735 المشكله ان رجلك هذا يقول اننا غير مهندمين 861 00:59:57,860 --> 01:00:00,654 - و جل ما اردناه احتساء بعض اكواب البيره - اهذا ما اردتموه ؟ 862 01:00:01,113 --> 01:00:02,406 و بعدها سنغادر علي الفور 863 01:00:02,531 --> 01:00:05,034 اننا لا نسعي للمشاكل هنا 864 01:00:05,159 --> 01:00:07,411 اعطهم البيره 865 01:00:07,536 --> 01:00:08,495 - اقدر لك هذا - لا باس 866 01:00:15,169 --> 01:00:17,046 الديك بعض البوظه ؟ 867 01:00:17,171 --> 01:00:18,964 قادمه اليك 868 01:00:20,049 --> 01:00:24,136 - اثنان هناك , اليس كذلك ؟ - هل لي بكوب من فضلك ؟ 869 01:00:24,637 --> 01:00:26,472 نريد المزيد من البيره 870 01:00:28,807 --> 01:00:32,937 حسنا يا باز سنقترح نخب علي مضفينا 871 01:00:33,103 --> 01:00:36,398 باسم الاب و الابن والروح المقدسه 872 01:00:39,401 --> 01:00:41,654 يا الهي انظروا الي كل هذه البيره 873 01:00:45,066 --> 01:00:46,359 هل اتيت ثانيه يا هذا ؟ 874 01:00:46,484 --> 01:00:48,986 هذا ليس ظريفا ابتعد من هنا 875 01:00:49,236 --> 01:00:51,948 سنخبرك عندما نرغب في الرحيل و الان اغرب عن وجهنا 876 01:00:56,661 --> 01:00:58,746 انتبه للدراجات يا رجل 877 01:01:00,331 --> 01:01:02,375 - هيا 878 01:01:06,879 --> 01:01:10,258 - ما خطبك ؟ - انه لا يخدمنا يا رجال 879 01:01:14,387 --> 01:01:15,596 و الان لن تغادروا 880 01:01:16,764 --> 01:01:19,350 لن انسي وجوههم ابدا 881 01:01:19,475 --> 01:01:21,185 اولئك الثمانيه 882 01:01:21,310 --> 01:01:22,687 وجهوههم المحطمه 883 01:01:23,813 --> 01:01:26,148 و تخلت عنهم شجاعتهم الزائفه 884 01:01:28,359 --> 01:01:31,279 كان لديهم سمعه مسبقه عن سرقه الحانات و تحطميها 885 01:01:31,404 --> 01:01:36,284 و لكنهم اقترفوا خطا جسيما و اختاروا الحانه الخاطئه 886 01:01:36,367 --> 01:01:37,702 تعالوا ايها الاوغاد 887 01:01:37,827 --> 01:01:39,370 تعالوا ايه الاوغاد 888 01:01:44,959 --> 01:01:46,335 هيا 889 01:01:59,974 --> 01:02:01,726 حطموا وجوههم 890 01:02:38,429 --> 01:02:39,764 هشموا ادمغتهم 891 01:02:43,684 --> 01:02:45,102 اغربوا من هنا 892 01:02:45,937 --> 01:02:48,105 اسحبهم بعيدا عن هنا 893 01:02:57,698 --> 01:02:59,033 انتبه لسيارتي 894 01:03:08,960 --> 01:03:10,002 احضره 895 01:03:10,211 --> 01:03:12,171 احضر هذا اللعين 896 01:03:21,764 --> 01:03:23,099 من هنا ايها الوغد 897 01:03:24,267 --> 01:03:25,726 انظر اليّ 898 01:03:25,810 --> 01:03:29,021 انا من حطم وجهك اللعين تذكر هذا جيدا 899 01:03:32,024 --> 01:03:33,401 هيا يا سوني 900 01:03:33,526 --> 01:03:35,319 هيا بنا 901 01:03:36,153 --> 01:03:37,697 لقد افسدوا غذائي هؤلاء الاوغاد 902 01:03:37,822 --> 01:03:39,448 هيا بنا 903 01:03:42,785 --> 01:03:46,497 اتركهم هنا كالكلاب 904 01:03:49,000 --> 01:03:51,168 لقد افسدوا غذائي تماما 905 01:03:51,335 --> 01:03:53,170 هيا لنذهب من هنا 906 01:04:08,127 --> 01:04:10,212 انظر لهذا السلاح هنا 907 01:04:10,295 --> 01:04:11,880 انه كولت 45 908 01:04:12,006 --> 01:04:16,010 يمكن ان يسحق فيل في شاحنه و يدمر الشاحنه ايضا 909 01:04:16,135 --> 01:04:18,262 نيكي زيرو كان لص محلي 910 01:04:18,345 --> 01:04:21,932 و امه اطلقت عليه هذا و كانت تقول انه لن يصلح لشيئ ابدا 911 01:04:22,057 --> 01:04:23,225 - سلاح جميل - انه كبير حقا 912 01:04:23,475 --> 01:04:26,353 - و ماذا في هذا ؟ - يمكن كشفه من علي بعد ميل يا رجل 913 01:04:27,312 --> 01:04:28,313 او هكذا 914 01:04:29,606 --> 01:04:31,900 لا تصوب نحوي السلاح يا رجل 915 01:04:32,026 --> 01:04:34,361 الا يوجد امان بيننا اتظن انني ساقتلك ؟ 916 01:04:34,486 --> 01:04:37,698 لا تفعل هذا ابدا و الان ارني السلاح اللعين 917 01:04:38,532 --> 01:04:40,200 هذا سلاحك يا رجل انه قديم 918 01:04:40,701 --> 01:04:41,827 لا اعرف 919 01:04:41,952 --> 01:04:44,330 ماهذا ؟ اعطني اياه 920 01:04:44,455 --> 01:04:45,831 اريد رؤيه هذا 921 01:04:45,956 --> 01:04:47,333 هذا انيق 922 01:04:47,458 --> 01:04:49,001 - نعم - اشعر باناقته 923 01:04:49,126 --> 01:04:51,712 - ساطلق النيران علي احدهم - هذا هو السلاح يا عزيزي 924 01:04:51,795 --> 01:04:54,882 و انا ايضا مع هذه البندقيه سنطلق النيران 925 01:04:55,466 --> 01:04:57,259 ماذا ستفعلوا ايها الرفاق ؟ 926 01:04:57,384 --> 01:04:58,635 ماذا يجري ؟ 927 01:04:58,969 --> 01:05:00,763 ماذا ؟ 928 01:05:00,846 --> 01:05:03,098 هل انت غبي لعين يا هذا ؟ 929 01:05:03,223 --> 01:05:05,976 اتبيع الاسلحه هنا ؟ 930 01:05:06,101 --> 01:05:07,186 اغبي انت ؟ 931 01:05:07,311 --> 01:05:09,396 لقد اغضبتنا كثيرا ايها الوغد 932 01:05:10,064 --> 01:05:11,106 ابتعد من هنا 933 01:05:13,108 --> 01:05:14,610 لا تتحركوا من هنا 934 01:05:14,735 --> 01:05:15,903 - ابقوا هنا - سوني 935 01:05:16,236 --> 01:05:19,573 لن تبيع اسلحه هنا , اسمعتني يا هذا ؟ و الان ابتعد من هنا 936 01:05:19,698 --> 01:05:21,533 ابتعد من هنا يا سي 937 01:05:21,659 --> 01:05:23,535 اريد ان اكلمك 938 01:05:31,752 --> 01:05:33,462 سوني 939 01:05:33,545 --> 01:05:35,547 هيا 940 01:05:41,178 --> 01:05:44,306 اتظن انك رجل قاسي اتظن هذا حقا ؟ 941 01:05:44,431 --> 01:05:46,684 لا و لكن بعد ما حدث 942 01:05:46,767 --> 01:05:49,561 ماذا ؟ اتظن قطعه من الحديد ستجعلك رجلا قاسيا ؟ 943 01:05:49,687 --> 01:05:53,482 ساخبرك شيئا معظم من معهم اسلحه يتبولوا في فراشهم 944 01:05:53,607 --> 01:05:57,486 و عندما يكون الاخرون معهم اسلحه سنري من منهم قاسي 945 01:05:57,653 --> 01:06:00,447 - لم تفهم - بل فهمت 946 01:06:00,572 --> 01:06:03,075 هؤلاء الصغار سيورطونك في مشاكل جمه 947 01:06:03,283 --> 01:06:06,203 - انهم اصدقائي - انهم حمقي 948 01:06:07,204 --> 01:06:09,123 انظر اليّ 949 01:06:09,331 --> 01:06:10,833 انهم حمقي 950 01:06:11,375 --> 01:06:13,335 و سيلك هو اكبر احمق فيهم 951 01:06:14,586 --> 01:06:15,963 و ماذا اخبرتك من قبل ؟ 952 01:06:16,213 --> 01:06:17,381 نعم اعرف 953 01:06:17,506 --> 01:06:19,675 - ابقي في دراستك - حسنا 954 01:06:20,175 --> 01:06:23,846 لا تفعل ما افعله انها حياتي و ليست حياتك 955 01:06:25,055 --> 01:06:28,267 انا اضطر الي ما افعله و هذا ليس لك 956 01:06:28,475 --> 01:06:30,352 حسنا انا اسف 957 01:06:34,606 --> 01:06:37,276 هل ستذهب الي القتال غدا ؟ 958 01:06:37,359 --> 01:06:38,485 لا اعرف 959 01:06:39,028 --> 01:06:43,115 سنشاهد مباره جيده في الوزن المتوسط و مقاعدنا في المقدمه 960 01:06:43,866 --> 01:06:46,952 احب هذا و لكنني ساذهب غدا مع ابي 961 01:06:47,536 --> 01:06:49,747 حسنا مر عليّ و القي السلام 962 01:06:49,997 --> 01:06:51,373 - حسنا 963 01:06:51,498 --> 01:06:52,708 - حسنا - رائع 964 01:07:02,760 --> 01:07:04,136 اجلس هنا 965 01:07:06,263 --> 01:07:08,599 مقاعد جيده يا ابي ساصاب بانزلاق غضرفي منها 966 01:07:08,766 --> 01:07:11,435 ماذا تريد مني ؟ 967 01:07:11,560 --> 01:07:13,645 انا امزح يا ابي 968 01:07:43,634 --> 01:07:44,927 كيف حالك يا سي ؟ 969 01:07:45,010 --> 01:07:46,136 مرحبا لورنزو 970 01:07:46,220 --> 01:07:47,346 كيف حالك ؟ 971 01:07:47,513 --> 01:07:50,808 سوني يريد ان تجلسا بجواره قرب الحلبه 972 01:07:50,933 --> 01:07:51,934 هيا 973 01:07:53,268 --> 01:07:54,311 حسنا.. 974 01:07:56,271 --> 01:07:58,565 اخبره بشكرنا علي الدعوه و لكننا مرتاحون هنا 975 01:07:59,358 --> 01:08:01,110 حسنا 976 01:08:02,653 --> 01:08:05,322 اخبره بشكرنا علي الدعوه و لكننا مرتاحون هنا 977 01:08:05,406 --> 01:08:07,700 حسنا انت اكثر من مجرد زائر مرحب به 978 01:08:07,866 --> 01:08:09,618 انت تعلم مكاننا 979 01:08:10,369 --> 01:08:11,996 - حسنا ؟ - شكرا 980 01:08:16,458 --> 01:08:20,504 - ابي انه يتودد معك - انا افضل مقعدي فقد دفعت ثمنه 981 01:08:20,629 --> 01:08:23,799 لو تريد الذهاب الي هناك اذهب 982 01:08:23,966 --> 01:08:25,926 هيا اذهب 983 01:08:32,850 --> 01:08:37,104 احضرتك الي هنا و انت تريد الذهاب اليهم اذن , اذهب 984 01:08:37,229 --> 01:08:41,650 اتعتقد انني ساجبرك علي المكوث معي لو تريد الذهاب اليهم ؟ 985 01:08:42,651 --> 01:08:44,236 ماذا ستعتقد انني ساشعر حينها ؟ 986 01:08:51,910 --> 01:08:54,580 انا اسف لو جرحت مشاعرك يا ابي 987 01:09:03,130 --> 01:09:05,632 علي كل شيئ اخبرتك به 988 01:09:23,984 --> 01:09:27,446 هذا الوغد يحاول التملص مني لو امسكته ساحطم وجهه اللعين 989 01:09:27,613 --> 01:09:29,948 - هل تحبه ؟ - انه احمق 990 01:09:30,157 --> 01:09:32,201 و عشره دولارات ثمن بخس لاخراجه من حياتك الي الابد 991 01:09:32,326 --> 01:09:36,163 و لكن ساحطم وجهه هل رايته ؟ 992 01:09:41,835 --> 01:09:44,963 لم اصدق عيني عندما رايت تلك الفتاه 993 01:09:45,047 --> 01:09:48,884 لن انساها ابدا منذ ان وقعت عيني عليها 994 01:09:48,967 --> 01:09:54,348 اردت التحدث اليها و لكنها كانت مع صديقاتها و انا بمفردي 995 01:10:11,073 --> 01:10:14,535 ماذا سنفعل مع تلك الموسيقي الغبيه التي اصبحت في كل مكان ؟ 996 01:10:14,660 --> 01:10:16,578 اريد ان اقتلهم جميعا 997 01:10:35,556 --> 01:10:36,557 ما خطبك يا رجل ؟ 998 01:10:36,682 --> 01:10:38,726 - انه ياكل - يا الهي انه جوعان دائما 999 01:10:38,851 --> 01:10:42,646 - انت تاكل كل شيئ الا هذا الصندوق - لن التهمه 1000 01:10:42,771 --> 01:10:45,899 ارايتم الطريقه التي ضربهم جيمي بها ؟ 1001 01:10:46,025 --> 01:10:48,360 و ماذا عن دوني ذو الانبوب ؟ 1002 01:10:48,485 --> 01:10:51,447 لنبتعد من هنا 1003 01:10:51,655 --> 01:10:53,782 نعم لنرحل من هنا 1004 01:10:55,075 --> 01:10:56,535 هيا بنا يا سي 1005 01:10:56,702 --> 01:10:58,162 كلا عندي امتحان هنا 1006 01:10:58,287 --> 01:10:59,330 دعك من الامتحان 1007 01:10:59,455 --> 01:11:01,498 كلا انا لم احضره الاسبوع الماضي 1008 01:11:01,623 --> 01:11:02,833 - متاكد ؟ - نعم 1009 01:11:02,916 --> 01:11:06,086 حسنا سنكون في النادي 1010 01:11:38,619 --> 01:11:42,456 و اخيرا اصبحنا بمفردنا و رغبت في التحدث اليها 1011 01:11:42,665 --> 01:11:46,168 ربما لا تاتي تلك الفرصه ابدا 1012 01:11:46,710 --> 01:11:50,756 اردت ان اكون لطيفا و لكنني لم اعرف اسمها 1013 01:11:50,881 --> 01:11:54,718 اعتقدت ان لديها اسمها غريبا مثل مونقيو مثلا 1014 01:12:02,601 --> 01:12:05,646 - اذاهبه الي المدرسه ؟ - انا جين 1015 01:12:05,896 --> 01:12:08,148 - اسمك جين ؟ - نعم 1016 01:12:08,315 --> 01:12:12,528 - ما العيب في هذا ؟ - كلا انه رائع 1017 01:12:13,445 --> 01:12:17,074 - لقد انتقلت هنا للتو - نعم انا رايتك في الحافله 1018 01:12:17,199 --> 01:12:20,577 - هل انت ... ؟ - انا كلوريجو 1019 01:12:20,786 --> 01:12:23,872 - من ؟ - كولوريجو 1020 01:12:24,081 --> 01:12:26,125 ما هذا الاسم ؟ 1021 01:12:26,250 --> 01:12:29,420 انه ايطالي , صقلي عائلتي من صقليه 1022 01:12:29,670 --> 01:12:31,255 صقليه ؟ 1023 01:12:31,463 --> 01:12:35,884 اتعرفين تلك الجزيره التي تبدو كما لو ان ايطاليا ستركلها في ؟ 1024 01:12:36,010 --> 01:12:37,553 انها صقليه 1025 01:12:38,345 --> 01:12:39,680 انا احب الايطاليين 1026 01:12:39,805 --> 01:12:41,223 - حقا ؟ - نعم 1027 01:12:43,225 --> 01:12:46,729 - منتظره احد هنا ؟ - نعم 1028 01:12:46,854 --> 01:12:50,232 حسنا ساذهب الان 1029 01:12:52,609 --> 01:12:53,610 انتظر 1030 01:12:55,112 --> 01:12:59,199 انا انتظر اخي حتي نسير الي البيت سويا 1031 01:12:59,325 --> 01:13:01,577 - ساذهب معك حتي البيت - حسنا 1032 01:13:02,911 --> 01:13:05,622 اعيش في ويبستر اوفي اهناك مشكله ؟ 1033 01:13:06,832 --> 01:13:09,376 لا باس هيا بنا 1034 01:13:10,919 --> 01:13:13,714 - منتظره اخيك ؟ - نعم 1035 01:13:13,797 --> 01:13:16,550 - رائع - ما الرائع ؟ 1036 01:13:16,675 --> 01:13:21,263 - ما الرائع - انه رائع فحسب 1037 01:13:21,472 --> 01:13:25,017 - اين اتيت بتلك القبعه ؟ - الا تحبينيها ؟ 1038 01:13:25,184 --> 01:13:26,977 انها جميله 1039 01:13:27,686 --> 01:13:30,647 و لكن هناك طريقه اجمل امسك هذه 1040 01:13:39,698 --> 01:13:41,575 لديك عينان جميلتان 1041 01:13:43,160 --> 01:13:44,787 شكرا و كذلك عيناك 1042 01:13:48,999 --> 01:13:51,502 هذا افضل 1043 01:13:52,670 --> 01:13:55,381 هل تريدي الذهاب الي السينما ؟ 1044 01:13:56,298 --> 01:13:58,384 هل تريدي الذهاب الي السينما معي ؟ 1045 01:14:01,178 --> 01:14:03,430 اتريدي الذهاب الان ؟ 1046 01:14:03,597 --> 01:14:06,058 لا بالطبع ليس الان 1047 01:14:06,183 --> 01:14:08,227 حسنا ماذا عن الغد ؟ 1048 01:14:08,435 --> 01:14:10,646 السادسه مساء ؟ هنا 1049 01:14:11,063 --> 01:14:13,107 سانتظرك هنا غدا 1050 01:14:16,902 --> 01:14:18,529 انا اسف 1051 01:14:18,654 --> 01:14:21,824 - اعني انني سانتظرك غدا - حسنا 1052 01:14:21,949 --> 01:14:25,786 اعتذر عن قولي الاحمق انا عصبي فحسب 1053 01:14:25,911 --> 01:14:29,248 انت لست احمق انت جيد 1054 01:14:29,498 --> 01:14:31,083 - اتظني هذا ؟ - نعم 1055 01:14:32,710 --> 01:14:34,837 من اين انت ؟ 1056 01:14:34,962 --> 01:14:36,046 بروكلين 1057 01:14:36,171 --> 01:14:38,173 - من اين ؟ - من شرق نيو يورك 1058 01:14:38,298 --> 01:14:41,427 - اين هذه ؟ - انها بعيده 1059 01:14:41,552 --> 01:14:44,471 عندي بعض الاقرباء في بروكلين 1060 01:14:44,596 --> 01:14:46,015 - حقا ؟ - نعم 1061 01:14:46,098 --> 01:14:49,935 - اعتقد انهم ايطاليون ايضا - نعم 1062 01:14:51,645 --> 01:14:52,980 - ما لقبك ؟ 1063 01:14:53,105 --> 01:14:55,399 وليامز اسم سهل و بسيط 1064 01:14:55,566 --> 01:14:57,276 - جين وليامز - نعم 1065 01:14:57,401 --> 01:15:00,279 انه اسم سهل جدا 1066 01:15:00,404 --> 01:15:02,448 لا استطيع ان اقول اسمي بهذه السهوله 1067 01:15:02,573 --> 01:15:04,616 انتظري 1068 01:15:04,783 --> 01:15:06,702 كوليرجو 1069 01:15:06,827 --> 01:15:08,037 انيلو ؟ 1070 01:15:08,120 --> 01:15:09,872 - نعم - حسنا 1071 01:15:09,997 --> 01:15:11,749 اصدقائي ينادوني سي 1072 01:15:11,874 --> 01:15:14,668 افضل كوليرجو 1073 01:15:17,546 --> 01:15:19,631 هذه الكتب تبدو ثقيله 1074 01:15:20,215 --> 01:15:23,635 و لهذا انا سعيده لحملك اياها 1075 01:15:55,250 --> 01:15:56,627 حسنا 1076 01:15:57,920 --> 01:15:59,380 اعتقد اننا وصلنا 1077 01:15:59,713 --> 01:16:01,465 لقد قضيت وقتا ممتعا 1078 01:16:01,548 --> 01:16:02,633 و انا ايضا 1079 01:16:03,884 --> 01:16:06,720 - انت لطيف جدا - و انتي ايضا 1080 01:16:07,513 --> 01:16:08,514 شكرا 1081 01:16:13,102 --> 01:16:16,980 - اسفه لن يمكنك ان تسير من هنا - لا باس 1082 01:16:17,106 --> 01:16:19,149 انا اعيش في منطقه السود فحسب 1083 01:16:19,358 --> 01:16:22,653 - اراكي غدا ؟ - حسنا غدا 1084 01:16:23,445 --> 01:16:27,366 - ليله غد في السادسه ؟ - انت تتحسن 1085 01:16:27,574 --> 01:16:29,326 اريد ان اتاكد فحسب 1086 01:16:30,786 --> 01:16:32,204 حسنا 1087 01:16:32,329 --> 01:16:34,665 - الي اللقاء - الي اللقاء 1088 01:17:13,037 --> 01:17:14,997 انتبه ايها الوغد الابيض 1089 01:17:32,931 --> 01:17:35,601 الوقت متاخر 1090 01:17:35,768 --> 01:17:37,811 - ما المتاخر ؟ - لا اعرف 1091 01:17:38,020 --> 01:17:39,980 عن ماذا تتحدث يا رجل ؟ 1092 01:17:40,147 --> 01:17:42,983 - اعطني هذا - هؤلاء الصبيه يفوزون دائما 1093 01:17:43,233 --> 01:17:46,320 - الدو سيهزمه - لن احصل علي اموالي 1094 01:17:48,947 --> 01:17:50,616 - استذهب معي ؟ - لا اعرف 1095 01:17:51,200 --> 01:17:52,284 ماذا ؟ 1096 01:17:55,454 --> 01:17:57,247 ماذا يا رجل ؟ 1097 01:17:58,123 --> 01:18:02,086 ماذا ؟ ايعتقدوا انهم يملكوا ذلك المكان اللعين ؟ 1098 01:18:02,252 --> 01:18:05,964 الا يمكنك ان تتركهم و شانهم ؟ 1099 01:18:06,173 --> 01:18:10,135 - انهم لا يضايقوا احد يا رجل - انهم يضايقوني 1100 01:18:16,684 --> 01:18:18,769 انه حيينا يا رجل 1101 01:18:23,232 --> 01:18:26,235 لنضرب هؤلاء الزنوج 1102 01:18:26,402 --> 01:18:28,445 ابتعدوا من هنا 1103 01:18:28,570 --> 01:18:29,905 - اضربه - اضربه يا رجل 1104 01:18:31,824 --> 01:18:32,825 ايها الاوغاد 1105 01:18:35,953 --> 01:18:37,746 ايها الزنوج الاوغاد 1106 01:18:45,004 --> 01:18:46,046 تعال هنا يا سي 1107 01:18:52,636 --> 01:18:54,930 اضرب هذا اللعين يا سي 1108 01:18:56,306 --> 01:18:59,476 ابقي هكذا يا رجل صدقني انا لا اريد اذيتك ابدا 1109 01:18:59,601 --> 01:19:01,854 اضربهم اضربهم جميعا 1110 01:19:07,735 --> 01:19:08,819 ايها الاوغاد 1111 01:19:09,069 --> 01:19:13,073 ماذا تفعل يا سي , ترقص معهم ؟ هيا ابتعد من هنا 1112 01:19:13,699 --> 01:19:18,078 - ايها الصغار , الشرطه قادمه - هيا انا اراهم 1113 01:19:18,203 --> 01:19:20,331 اذهبوا اري اضوائهم الان 1114 01:19:20,998 --> 01:19:23,709 هيا ابتعدوا من هنا قبل ان تصل الشرطه 1115 01:19:23,834 --> 01:19:26,503 - لنذهب من هنا يا سي - لا تفعل هذا 1116 01:19:27,004 --> 01:19:30,132 ماذا ستفعل يا رجل ؟ انك تقتله 1117 01:19:30,215 --> 01:19:31,967 ساقتلهم جميعا 1118 01:19:32,134 --> 01:19:34,011 هيا الشرطه قادمه 1119 01:19:34,136 --> 01:19:36,472 - تبا - الشرطه قادمه 1120 01:19:36,597 --> 01:19:39,516 - ساحتجز الشرطه - هيا يا رجل 1121 01:19:49,276 --> 01:19:51,654 الم اقل لك ان سيليك لا تاتي من ورائه سوي المشاكل ؟ 1122 01:19:51,779 --> 01:19:55,282 انه صديقي 1123 01:19:55,407 --> 01:19:58,577 صديقك ؟ انا صديقك ايها الصغير 1124 01:19:58,702 --> 01:20:02,623 هؤلاء الصبيه سيورطونك في المشاكل ابتعد عنهم 1125 01:20:05,084 --> 01:20:07,836 انا احاول الابتعاد عنهم و لكننا نكره هؤلاء الاوغاد 1126 01:20:07,920 --> 01:20:09,630 اعني انني لا اكرهم اعني... 1127 01:20:09,755 --> 01:20:11,298 بماذا تفكر ؟ 1128 01:20:12,633 --> 01:20:15,135 - قابلت فتاه ؟ - اذا ؟ 1129 01:20:16,178 --> 01:20:20,224 احببتها و لكنها ليست بيضاء 1130 01:20:21,100 --> 01:20:23,018 - اهي سوداء ؟ - نعم 1131 01:20:23,227 --> 01:20:25,270 - و تحبها ؟ - نعم 1132 01:20:25,396 --> 01:20:27,606 - و لكن اصدقائي - دعك منهم 1133 01:20:27,815 --> 01:20:32,903 نصفهم سيقتلون و الاخرون سيزجوا في السجون و لن يبالي احد 1134 01:20:33,028 --> 01:20:38,283 كل ما يعنيك هو شعورك اتجاهها و كيف ستبادلك هذا الشعور 1135 01:20:39,201 --> 01:20:40,661 ساخبرك شيئا 1136 01:20:40,786 --> 01:20:46,333 عندما يحتويكما الليل وحدكما باغطيته سيجب عليك 1137 01:20:46,458 --> 01:20:49,378 الاستماع لقلبك 1138 01:20:49,503 --> 01:20:53,507 سيكون عندك ثلاثه نساء عظيمات في حيانتك 1139 01:20:54,717 --> 01:20:57,970 ستلتقي بهم كل عشر سنوات مثل المعارك العظيمه 1140 01:21:02,016 --> 01:21:04,184 و احيانا ستلتقي بهم في نفس الوقت 1141 01:21:04,309 --> 01:21:09,565 لقد قابلت هؤلاء النساء عندما كنت في السادسه عشر فماذا فعلت ؟ 1142 01:21:10,357 --> 01:21:11,984 و هذا ما حدث 1143 01:21:12,109 --> 01:21:17,948 ساخبرك الان , عندما تقابل تلك الفتاه كما لو كانت رياح جميله تداعب اشرعتك 1144 01:21:20,659 --> 01:21:24,705 - ربما تكون امراتك العظيمه - شكرا 1145 01:21:24,913 --> 01:21:28,709 - اهي فتاه جيده ؟ - لا اعلم و لكن اتمني هذا 1146 01:21:28,917 --> 01:21:32,212 - ساعطيك سيارتي غدا لا احد يعطي سيارته 1147 01:21:32,379 --> 01:21:35,466 اريد ان تترك انطباع جيد 1148 01:21:35,632 --> 01:21:37,885 ثم اختبرها 1149 01:21:38,135 --> 01:21:39,762 اختبار ماريو ؟ 1150 01:21:40,012 --> 01:21:42,848 ماريو مجنون لا تستمع اليه 1151 01:21:43,015 --> 01:21:45,225 ستفتح لها باب سيارتك 1152 01:21:45,351 --> 01:21:47,436 - ما هذا ؟ - انصت جيدا 1153 01:21:48,062 --> 01:21:50,105 ستفتح الباب , حسنا ؟ 1154 01:21:50,314 --> 01:21:53,484 قبل ان تغادر السياره اغلق بابي السيلره 1155 01:21:53,525 --> 01:21:58,030 اخرج من السياره و اذهب اليها و احضرها الي السياره 1156 01:21:58,155 --> 01:22:01,325 اغلق بابك قبل ان تغادر ثم افتح لها الباب 1157 01:22:01,450 --> 01:22:04,036 ادخلها 1158 01:22:04,161 --> 01:22:07,498 امشي حول السياره ثم انظر الي ما ستفعله 1159 01:22:07,623 --> 01:22:11,585 ان لم تفتح لك الباب بالمثل 1160 01:22:11,669 --> 01:22:14,254 - اتركها - بمثل هذه البساطه ؟ 1161 01:22:14,463 --> 01:22:19,510 ان لم تفتح لك الباب اذن هي انانيه 1162 01:22:19,635 --> 01:22:23,430 ستري قمه الثلج يا عزيزي تخلص منها 1163 01:22:23,597 --> 01:22:29,019 و ماذا كنت تخبرني من قليل اتبع قلبك وما شابه 1164 01:22:29,228 --> 01:22:31,063 و ربما تكون الفتاه المنشوده 1165 01:22:31,230 --> 01:22:35,109 هراء , اختبار الباب هو الذي سيظهرها علي حقيقتها , تخلص منها 1166 01:22:35,234 --> 01:22:37,069 - اتخلص منها ؟ - تخلص منها 1167 01:22:40,072 --> 01:22:42,199 اتخلص منها ؟ 1168 01:22:50,833 --> 01:22:53,168 ابي هل اسالك عن شيئ ؟ 1169 01:22:53,335 --> 01:22:55,295 نعم 1170 01:22:56,171 --> 01:23:00,009 اريد موافقتك في شيئ اتعرف جوي ارسو ؟ 1171 01:23:00,134 --> 01:23:04,054 سالني عن رايي في مرافقته لفتاه سوداء ؟ 1172 01:23:04,179 --> 01:23:06,348 الا يمكنه العثور علي فتاه بيضاء ؟ 1173 01:23:06,515 --> 01:23:09,226 ليست اجابه جيده يا ابي ما المشكله في هذا ؟ 1174 01:23:14,898 --> 01:23:19,153 - تعرف انني لست عنصري - انت عنصري 1175 01:23:19,278 --> 01:23:23,532 - ماذا لو صادقت فتاه سوداء ؟ - انت لن تفعل هذا ابدا 1176 01:23:23,615 --> 01:23:25,909 و لكن ربما تكون احدي نسائي العظيمات 1177 01:23:26,035 --> 01:23:29,371 سيكون لديك ثلاثه نساء عظيمات في حياتك 1178 01:23:29,496 --> 01:23:31,498 من اخبرك بهذا ؟ 1179 01:23:31,665 --> 01:23:34,376 - جوي اورسو - اورسو ؟ 1180 01:23:36,628 --> 01:23:42,259 حسنا اخبره ان تلك الاشياء الصغيره في رؤسنا تخبر رؤسنا الكبيره بما تفعله 1181 01:23:42,384 --> 01:23:45,763 و ان روؤسنا الكبيره يجب ان تفكر مرتين بهذا الامر 1182 01:23:45,846 --> 01:23:47,598 حسنا 1183 01:23:47,723 --> 01:23:49,558 احترس 1184 01:25:19,523 --> 01:25:21,025 هل انت بخير ؟ 1185 01:25:24,862 --> 01:25:29,825 - عن ماذا تتحدثيين ؟ - بعض الايطاليين ضربوا اخي 1186 01:25:30,034 --> 01:25:33,120 - ماذا ستفعل معي ؟ - هل كنت هناك ؟ 1187 01:25:33,370 --> 01:25:36,999 - كلا - لا تكذب عليّ يا كلوريجو 1188 01:25:37,249 --> 01:25:40,753 - انا اخبرك بالحقيقه يا جين - سياتي الان وسنري من الكاذب 1189 01:25:40,961 --> 01:25:45,799 اخي في السياره الان و انت ايطالي تعال معي الان 1190 01:25:46,008 --> 01:25:49,553 يقول انك ضربته ضربته في وجهه 1191 01:25:49,762 --> 01:25:52,973 لم المس اخاك يا جين قط و اقسم علي هذا 1192 01:25:53,432 --> 01:25:55,184 سنري 1193 01:25:55,225 --> 01:25:56,977 ويلي 1194 01:26:03,275 --> 01:26:05,319 و ساتعامل مع هذا 1195 01:26:14,078 --> 01:26:17,373 هذا هو 1196 01:26:17,581 --> 01:26:21,210 - لقد تسببت بهذا يا رجل - انا لم افعل لك شيئا 1197 01:26:21,418 --> 01:26:24,171 - اواثق انه هو ؟ - انا صادق 1198 01:26:24,296 --> 01:26:25,881 انا لم المسه قط 1199 01:26:26,048 --> 01:26:27,383 كنت هناك , اذا ؟ 1200 01:26:27,549 --> 01:26:29,760 نعم كنت هناك و لكنني لم المسه ابدا 1201 01:26:29,885 --> 01:26:32,096 لقد كذبت عليّ للتو 1202 01:26:32,346 --> 01:26:34,223 لقد حاولت مساعدته يا جين 1203 01:26:34,348 --> 01:26:37,309 - و كيف ظهرت اصابتي ؟ - لم اكن انا يا رجل 1204 01:26:37,518 --> 01:26:40,145 - هراء - تعلمين انه لم يكن انا 1205 01:26:40,354 --> 01:26:43,065 - ماذا ؟ - كان الاخرون 1206 01:26:43,148 --> 01:26:47,403 حاولت مساعدتك و تعاملني هكذا ؟ 1207 01:26:47,569 --> 01:26:49,571 عليك اللعنه يا رجل 1208 01:26:49,780 --> 01:26:52,700 لم افعل شيئا ايها الزنجي الحقير 1209 01:26:55,869 --> 01:26:58,247 ارايتي ؟ 1210 01:26:58,372 --> 01:27:00,916 انه كبقيتهم 1211 01:27:55,429 --> 01:27:57,556 كيف عدت بهذه السرعه ؟ 1212 01:27:57,681 --> 01:28:00,267 المفاتيح في السياره ساذهب 1213 01:28:00,434 --> 01:28:02,728 انتظر , كلمني ماذا جري ؟ 1214 01:28:02,936 --> 01:28:05,397 لم اوفق ساذهب 1215 01:28:05,647 --> 01:28:07,900 - ماذا جري ؟ - لقد فسد الامر 1216 01:28:08,817 --> 01:28:13,113 - اتريد الذهاب الي تشارلي ؟ كلا , اريد ان ارحل من هنا 1217 01:28:13,947 --> 01:28:16,158 اواثق من هذا ؟ هيا بنا 1218 01:28:16,283 --> 01:28:18,827 ربما مره اخري يا سوني 1219 01:28:22,748 --> 01:28:24,833 هيا 1220 01:28:24,958 --> 01:28:27,086 سنذهب بسيارتي 1221 01:28:27,169 --> 01:28:29,797 - ستقود يا بوبي - حسنا يا سوني 1222 01:28:32,174 --> 01:28:34,218 ماذا ستفعل الان ؟؟ 1223 01:28:54,154 --> 01:28:58,033 - لما قدت سياره سوني ؟ - ماذا ؟ 1224 01:28:58,283 --> 01:29:01,745 رايتك و انت تقود سيارته و انا لا احب هذا ابدا 1225 01:29:01,912 --> 01:29:04,248 - لست في مزاج لهذا الان يا ابي - لست اهتم 1226 01:29:04,415 --> 01:29:08,419 هناك قتال كبير عند الحانه لا تذهب الي هناك 1227 01:29:08,627 --> 01:29:11,714 لقد اخبرتك بما سافعله هل اهرب من هناك ؟ 1228 01:29:11,922 --> 01:29:15,426 اتظن انهم يباليوا لامرك ؟ ما المميز بك حتي يفعلوا هذا ؟ 1229 01:29:15,634 --> 01:29:17,678 - انت لاتعرف سوني - و لا اريد ان اعرفه 1230 01:29:17,803 --> 01:29:19,680 لو عبث احدهم معي سيندم علي هذا 1231 01:29:19,847 --> 01:29:23,809 - سوني يثق بي - هذا الثعبان لا يثق باحد 1232 01:29:24,059 --> 01:29:28,981 الناس هنا لا تحترمه و انما تخشاه و بين هذا و ذاك فرق كبير 1233 01:29:29,148 --> 01:29:33,527 انت تريد ان تكون عاملا و تكون غائبا دائما 1234 01:29:34,737 --> 01:29:38,574 انت ابني الوحيد و انا اعمل لمصلحتك 1235 01:29:38,782 --> 01:29:41,785 - انها الموهبه الضائعه يا بني - لا اريد سماع هذا الان 1236 01:29:43,078 --> 01:29:44,955 ستسمع الان 1237 01:29:45,080 --> 01:29:49,752 ربما ليس عندي اموال او سيارات لكنني فخور بما افعله يا بني 1238 01:29:49,877 --> 01:29:53,547 - اهلي اتوا الي هنا فقراء - و ماتوا وهم فقراء 1239 01:29:54,548 --> 01:29:57,509 لا تسخر من جدودك يا ولد 1240 01:29:57,718 --> 01:30:01,013 احاول ان اوفر لك حياه كريمه 1241 01:30:01,221 --> 01:30:05,559 حياه كريمه ؟ ليس لدينا حتي سياره اننا لانملك شيئا 1242 01:30:05,684 --> 01:30:08,020 هذا ليس ذنبي يا بني 1243 01:30:08,187 --> 01:30:10,397 العامل احمق 1244 01:30:25,704 --> 01:30:28,999 ماذا يفعل هؤلاء الزنوج يا سي ؟ 1245 01:30:29,249 --> 01:30:32,336 اتصدق انهم القوا بالبيض علي نادينا ؟ 1246 01:30:32,586 --> 01:30:35,714 هيا سنسحقهم سحقا 1247 01:30:35,964 --> 01:30:37,633 هيا بنا 1248 01:30:39,218 --> 01:30:41,261 يا الهي ها هو سوني ومعه جيمي 1249 01:30:41,470 --> 01:30:45,265 اللعنه لنرحل من هنا 1250 01:30:46,100 --> 01:30:48,602 ماذا يجري يا سوني ؟ 1251 01:30:48,811 --> 01:30:50,729 ماذا فعلت بسيارتي ؟ 1252 01:30:50,896 --> 01:30:53,774 اخذت جين في نزهه و لكن لما تسال ؟ 1253 01:30:53,982 --> 01:30:55,734 اهي حقيقيه ؟ تكلم 1254 01:30:55,985 --> 01:30:58,821 - ماذا ؟ -السياره لم تعمل 1255 01:30:59,029 --> 01:31:03,409 وجدنا شيئا تحت المحرك و لم تعمل 1256 01:31:03,534 --> 01:31:07,496 و الان اخبرني اين ذهبت بسيارتي و كيف نزيل هذا الشيئ ؟ 1257 01:31:07,746 --> 01:31:12,126 ذهبت الي المدرسه و اغلقت الابواب كما اخبرتني 1258 01:31:12,918 --> 01:31:15,295 لا تكذب يا ولد - ماذا فعلت بسيارتي ؟ 1259 01:31:15,421 --> 01:31:19,550 - اقسم انني لم افعل شيئا - لا تكذب 1260 01:31:19,758 --> 01:31:25,180 لم افعل شيئا يا سوني لقد ذهبت الي المدرسع وهذا كل شيئ 1261 01:31:25,305 --> 01:31:29,601 و لما افكر في اذيتك ؟ و انت بمثابه الاب لي 1262 01:31:41,947 --> 01:31:43,324 كلوريجو 1263 01:31:45,409 --> 01:31:49,204 كلوريجو ماذا جري بابني ؟ 1264 01:31:49,413 --> 01:31:52,124 - قد حافلتك - لا تخبرني 1265 01:31:52,333 --> 01:31:53,834 هون عليك 1266 01:31:54,001 --> 01:31:55,961 ساقتلك ايها الابله 1267 01:31:59,798 --> 01:32:03,886 في المره القادمه اكتشف ما يدور قبل ان يلقي فمك بالتفاهات 1268 01:32:16,148 --> 01:32:17,858 سي 1269 01:32:18,984 --> 01:32:20,486 تعال هنا 1270 01:32:28,369 --> 01:32:31,914 - ما الامر بسوني ؟ - لا اريد التحدث عن هذا الان 1271 01:32:31,997 --> 01:32:36,669 - من اين اتيتم بالسياره ؟ - لا تقلق سنصلحها 1272 01:32:39,713 --> 01:32:41,715 هدئ السرعه الان 1273 01:32:41,924 --> 01:32:43,967 هدئ سرعتك الان 1274 01:32:44,677 --> 01:32:46,720 اعرف ما افعله 1275 01:32:46,929 --> 01:32:48,597 اننا في سياره جديده 1276 01:32:48,806 --> 01:32:52,017 عليك اللعنه انت وسيارتك الجديده انا اعرف ما افعه 1277 01:32:52,226 --> 01:32:53,686 ما تلك الرائحه ؟ 1278 01:32:53,852 --> 01:32:57,022 سنشوي هؤلاء الزنوج 1279 01:32:57,231 --> 01:33:01,819 - انظروا الي تلك الجميلات - سنلقنهم درسا لن ينسوه 1280 01:33:01,986 --> 01:33:05,572 - سننهي ما بداناه - سنعلهم كيف يتجرؤا و يلقي البيض علينا 1281 01:33:05,781 --> 01:33:08,617 رافي امسك بهذه 1282 01:33:10,202 --> 01:33:13,914 - لما لا امسك الكبيره ؟ - امسك هذه و اخرس 1283 01:33:14,123 --> 01:33:16,625 ساهزم هؤلاء الاوغاد 1284 01:33:18,085 --> 01:33:20,546 ماذا تفعل بتلك السيجاره 1285 01:33:20,713 --> 01:33:21,672 ماذا ؟ 1286 01:33:21,797 --> 01:33:23,716 هناك قنابل تحت قدميك يا رجل 1287 01:33:23,799 --> 01:33:27,928 انت تمزح و الان اهدئ انا اعرف ما افعله 1288 01:33:28,053 --> 01:33:30,472 لا اطيق الانتظار حتي اري نظرات الذعر علي وجه هؤلاء الاوغاد 1289 01:33:30,556 --> 01:33:32,099 لا اطيق الانتظار 1290 01:33:32,266 --> 01:33:33,934 كانوا يبتسمون 1291 01:33:34,018 --> 01:33:37,354 و كنت ابتسم و لكن كنت اريد الخروج من السياره 1292 01:33:37,479 --> 01:33:40,899 كنت اريد الخروج و لكن لم استطع الخروج 1293 01:33:41,066 --> 01:33:44,987 اريد ان اقول لما لا اخرج من هنا , انا خائف ؟ 1294 01:33:45,154 --> 01:33:47,323 لن اتراجع ابدا 1295 01:33:47,448 --> 01:33:49,616 انهم ينادوني بالشرير 1296 01:33:49,783 --> 01:33:52,536 كانوا يقولوا انني لا قلب لي 1297 01:33:52,619 --> 01:33:54,371 و كاني استمع لابي الان 1298 01:33:54,496 --> 01:33:57,958 لا تفجرها يا بني هؤلاء القوم سياذونك 1299 01:33:58,083 --> 01:34:00,169 لا تضع موهبتك يا بني 1300 01:34:00,336 --> 01:34:01,962 و كاني الان استمع الي سوني 1301 01:34:02,212 --> 01:34:06,967 احترس . لا تقلق يا سي استمع الي صوت العقل 1302 01:34:07,134 --> 01:34:11,347 لقد سحب احدهم السلسله و ساهبط انا الي المرحاض 1303 01:34:17,436 --> 01:34:20,314 ساخبرك بشيئ سنمرح كثيرا الليله 1304 01:34:25,027 --> 01:34:26,862 اخرج من السياره يا سي 1305 01:34:27,071 --> 01:34:30,157 - تعال يا سوني - اهتم باعمالك افضل يا سي 1306 01:34:30,366 --> 01:34:31,784 انه معنا يا سوني 1307 01:34:32,826 --> 01:34:34,787 - انفي - تحرك 1308 01:34:39,833 --> 01:34:43,253 ساخبرك بهذا لاخر مره ابتعد عن الصغير 1309 01:35:07,903 --> 01:35:10,948 يا الهي بعد ان قضينا كل هذا الوقت سويا الا تثق بي ؟ 1310 01:35:12,032 --> 01:35:14,702 - انصت , الامر ليس الشكل - لن استمع الي شيئ 1311 01:35:15,703 --> 01:35:19,957 لم تفكر انني وهذا الشيئ قد ينفجر 1312 01:35:20,082 --> 01:35:22,001 و انا و جين معا ؟ 1313 01:35:23,085 --> 01:35:24,336 الم تفكر في هذا ؟ 1314 01:35:27,297 --> 01:35:28,757 الا تثق باحد ؟ 1315 01:35:29,633 --> 01:35:31,176 لا 1316 01:35:32,469 --> 01:35:34,096 يا لها من طريقه مرعبه للحياه 1317 01:35:35,347 --> 01:35:37,349 انها الطريقه الوحيده عندي 1318 01:35:38,183 --> 01:35:40,477 لا تنفعني هذه الطريقه 1319 01:35:41,311 --> 01:35:43,355 لا تنفعني ابدا 1320 01:35:50,446 --> 01:35:53,157 - انتبه لهذه القنابل - انتبه يا رجل 1321 01:35:58,454 --> 01:35:59,747 سي 1322 01:35:59,997 --> 01:36:03,667 - انت لم تشاهد تلك الصغيره - لقد غادرت لتوها 1323 01:36:03,876 --> 01:36:05,502 منذ دقيقتان 1324 01:36:05,669 --> 01:36:08,380 - تعال هنا - ساخبرك شيئا 1325 01:36:11,633 --> 01:36:15,220 - اتريدني الذهاب خلفه - لا تدعها و حدها 1326 01:36:17,473 --> 01:36:19,516 جين 1327 01:36:21,852 --> 01:36:25,230 اخبرني اخي انك حاولت مساعدته فعلا 1328 01:36:25,397 --> 01:36:26,732 اخبرتك 1329 01:36:27,399 --> 01:36:31,695 - اخبرني انه اساء اليك دون شيئ فعلته - لا بأس انا اتفهم 1330 01:36:32,613 --> 01:36:34,031 و انا سعيده 1331 01:36:38,410 --> 01:36:41,413 اهتم باعمالك اللعينه يا رجل 1332 01:36:43,832 --> 01:36:47,670 دعهم يحدقون كيفما شائوا و لا تهتم بهم 1333 01:36:48,420 --> 01:36:49,922 هيا بنا 1334 01:36:54,176 --> 01:36:56,011 انا سعيد لعودتك 1335 01:36:56,136 --> 01:36:59,348 - اشتقت اليك - و انا ايضا 1336 01:37:01,433 --> 01:37:03,185 انتي جميله 1337 01:37:04,228 --> 01:37:05,854 كفي 1338 01:37:06,063 --> 01:37:08,107 كلا انتي جميله بالفعل 1339 01:37:09,233 --> 01:37:12,361 اريد ان اكون بقربك و لااهتم بما يقوله احد 1340 01:37:13,779 --> 01:37:17,157 - هل لي بقبله ؟ - بالطبع 1341 01:37:26,083 --> 01:37:28,085 انها ليست بقبله 1342 01:37:28,836 --> 01:37:30,671 انما تلك قبله 1343 01:37:44,268 --> 01:37:45,936 هل يمكنك عمل الصلصله ؟ 1344 01:37:46,645 --> 01:37:47,813 ماذا ؟ 1345 01:37:47,980 --> 01:37:50,482 الصلصله من اجل المكرونه ؟ 1346 01:37:51,734 --> 01:37:52,818 توقف 1347 01:38:05,873 --> 01:38:10,127 - انا اعتذر عما حدث - اخي لم يقصد ما فعله 1348 01:38:10,336 --> 01:38:14,048 - اخيك ؟ - اين السياره ؟ 1349 01:38:14,256 --> 01:38:15,966 عم تتحدث ؟ 1350 01:38:16,133 --> 01:38:18,385 تفضلي 1351 01:38:30,647 --> 01:38:32,274 حسنا 1352 01:38:37,571 --> 01:38:38,822 اعرف انكي احدي نسائي العظيمات 1353 01:38:39,198 --> 01:38:41,283 عم تتحدث ؟ 1354 01:38:41,408 --> 01:38:43,869 لا تهتمي انها امور ايطاليه 1355 01:38:54,672 --> 01:38:59,259 هيا اسرع بالله عليك استدر عند المقدمه 1356 01:39:01,970 --> 01:39:04,807 ماذا هناك ؟ 1357 01:39:38,048 --> 01:39:39,299 اسرع 1358 01:39:45,931 --> 01:39:48,017 - اللعنه - تبا 1359 01:39:48,308 --> 01:39:51,979 - رباه القها يا رجل 1360 01:39:52,104 --> 01:39:54,648 اسرع القها خارجا 1361 01:40:47,034 --> 01:40:48,827 احترسوا يا رفاق 1362 01:40:48,952 --> 01:40:51,080 - ماذا يجري هنا ؟ - لا ادري 1363 01:40:51,330 --> 01:40:54,083 لقد احترق بعض البيض 1364 01:41:03,384 --> 01:41:05,386 هل انت بخير يا ويلي ؟ 1365 01:41:07,096 --> 01:41:08,597 نعم 1366 01:41:14,812 --> 01:41:17,856 لقد دخلوا وهم بيض و خرجوا وهم محمصون 1367 01:41:18,399 --> 01:41:21,026 انهم افضل الان اليس كذلك ؟ 1368 01:41:21,151 --> 01:41:23,529 تركنا بعضهم من اجلك في الحافله 1369 01:41:24,613 --> 01:41:26,865 اخرجوا من هنا 1370 01:41:27,074 --> 01:41:29,118 ايها الاوغاد 1371 01:41:29,326 --> 01:41:31,704 - لا تقل شيئا - ماذا سنفعل ؟ 1372 01:41:31,912 --> 01:41:34,581 اخرجوا من حيينا 1373 01:41:36,083 --> 01:41:40,254 احيانا لا ادري ان كنت سعيدا ام حزينا 1374 01:41:40,379 --> 01:41:44,675 سعيدا لكوني علي قيد الحياه ام حزينا لرحيل اصدقائي 1375 01:41:46,051 --> 01:41:50,264 لكن ما اعرفه هو انني ممتن لسوني 1376 01:41:50,347 --> 01:41:51,473 سوني 1377 01:41:52,057 --> 01:41:54,184 يجب ان اذهب الان يا جين 1378 01:41:54,435 --> 01:41:55,978 - هل انت بخير ؟ - نعم 1379 01:41:56,186 --> 01:41:57,146 انا اسف 1380 01:41:58,230 --> 01:41:59,732 - ايها الوغد - فلتحترق في الجحيم 1381 01:42:00,065 --> 01:42:02,234 انتي لاتفهمي انا كنت في تلك السياره 1382 01:42:02,484 --> 01:42:04,737 اذهب من هنا الان 1383 01:42:04,862 --> 01:42:06,363 علام تنظر ؟ 1384 01:42:09,867 --> 01:42:10,868 اذهب 1385 01:42:13,037 --> 01:42:13,996 ماذا تتوقع ؟ 1386 01:42:14,705 --> 01:42:17,124 اخرج من حيينا 1387 01:42:43,525 --> 01:42:45,361 لقد انقذ حياتي 1388 01:42:56,747 --> 01:42:58,832 يجب ان اخبره بهذا 1389 01:42:59,958 --> 01:43:03,545 اريد ان اشكر سوني علي ما فعله 1390 01:43:15,099 --> 01:43:19,103 اقسم لك يا سي سادفع لك نقودك المره القادمه 1391 01:43:19,311 --> 01:43:20,979 انسي امر النقود 1392 01:43:35,452 --> 01:43:38,956 - اين سوني ؟ - و من يبالي 1393 01:43:39,081 --> 01:43:41,583 - توقف عن التحدث هكذا - انه في اول الشارع 1394 01:43:44,169 --> 01:43:47,423 - سوني - تعال هنا يا سي 1395 01:43:48,757 --> 01:43:50,134 سوني 1396 01:43:50,259 --> 01:43:54,346 دعوه يمر دعوا ولدي يمر 1397 01:43:54,555 --> 01:43:55,973 سوني 1398 01:43:58,517 --> 01:44:00,185 تعال هنا يا سي 1399 01:44:00,561 --> 01:44:03,355 كل ما رايته هو اوجه كبيره باسمه 1400 01:44:05,107 --> 01:44:08,777 و من بين تلك الاوجه كان هناك ذلك الوجه 1401 01:44:08,986 --> 01:44:14,074 لم اتبين ما المختلف به حتي ادركت انه لايبتسم 1402 01:44:15,617 --> 01:44:18,287 كل ما رايته هو ذلك الرجل 1403 01:44:18,412 --> 01:44:20,998 و لم يره احد سواي 1404 01:44:23,208 --> 01:44:25,085 تعال يا سي 1405 01:44:25,336 --> 01:44:27,296 لا 1406 01:44:36,805 --> 01:44:39,183 استدعوا الاسعاف 1407 01:44:39,308 --> 01:44:41,185 ايها الوغد التعس 1408 01:44:58,327 --> 01:45:00,371 لقد قتل احدهم سوني 1409 01:45:00,496 --> 01:45:04,583 كان هذا ابن الرجل الذي قتله سوني امام بيتي منذ سنوات 1410 01:45:42,413 --> 01:45:46,959 كان هناك زهورا في كل مكان رجال العصابات لديهم اعتقاد في الزهور 1411 01:45:48,002 --> 01:45:52,756 و في اعتقادهم كان من يرسل زهورا اكثر ينل نفوذا اكبر 1412 01:46:04,059 --> 01:46:07,521 كيف حالك يا بني ؟ 1413 01:46:15,529 --> 01:46:18,115 مثلما قال سوني 1414 01:46:19,283 --> 01:46:21,327 لا احد يبالي 1415 01:46:22,036 --> 01:46:24,079 لا احد يبالي 1416 01:46:39,636 --> 01:46:42,765 انا اسف يا سي و لكن سنغلق الان 1417 01:46:44,558 --> 01:46:46,602 .الا يمكن ان ابقي قليلا هنا ؟ 1418 01:46:47,227 --> 01:46:49,396 كما شئت ساكون في مكتبي 1419 01:47:10,250 --> 01:47:12,920 كيف حالك سوني ؟ 1420 01:47:13,003 --> 01:47:15,047 ليس جيدا ؟ 1421 01:47:15,881 --> 01:47:19,385 لقد نجحت في الاختبار و ساخرج معها 1422 01:47:19,510 --> 01:47:23,514 ربما تكون احدي نسائي العظيمات و ساكون معها دائما 1423 01:47:23,597 --> 01:47:25,683 و اشكرك علي مساعدتك 1424 01:47:27,768 --> 01:47:32,856 اريد ان اشكرك علي انقاذك لحياتي و لكن لم تواتني الفرصه لهذا ابدا 1425 01:47:32,981 --> 01:47:36,986 كلهم موتي الان 1426 01:47:37,361 --> 01:47:38,904 كلهم 1427 01:47:42,908 --> 01:47:45,452 اسف انني افكر بصوت عالي 1428 01:47:45,577 --> 01:47:48,455 لابأس انا اتفهم 1429 01:47:52,167 --> 01:47:55,713 هل تري ذلك الرجل ؟ انه رجل عظيم , لقد انقذ حياتي 1430 01:47:55,796 --> 01:47:57,131 حقا ؟ 1431 01:48:00,676 --> 01:48:02,428 هل انت ابن لورنزو ؟ 1432 01:48:02,553 --> 01:48:03,554 نعم 1433 01:48:03,679 --> 01:48:05,806 - اسمك سي ؟ - نعم 1434 01:48:05,931 --> 01:48:07,599 لقد اخبرني سوني عنك 1435 01:48:08,434 --> 01:48:10,019 اسف انا لم اعرفك 1436 01:48:10,853 --> 01:48:13,147 اسمي كارمين 1437 01:48:13,272 --> 01:48:17,026 كنا سويا منذ فتره طويله انا و سوني 1438 01:48:17,985 --> 01:48:20,321 انقذ حياتي انا ايضا 1439 01:48:24,658 --> 01:48:27,453 انت لاتذكرني اليس كذلك ؟ 1440 01:48:28,287 --> 01:48:31,623 منذ عده سنوات امام منزلك ؟ 1441 01:48:32,499 --> 01:48:34,460 الا تذكر ؟ 1442 01:48:35,336 --> 01:48:38,630 كنت قد تعرضت للضرب بالمضرب 1443 01:48:39,757 --> 01:48:43,552 نعم تذكرت لقد رايت كل شيئ 1444 01:48:44,011 --> 01:48:45,596 اعرف يا صغيري 1445 01:48:46,347 --> 01:48:48,349 و اخبرني عما فعلته 1446 01:48:49,516 --> 01:48:52,102 اسمع لقد كنت بعيدا 1447 01:48:52,936 --> 01:48:56,607 و لكنني ساهتم بالامور هنا لفتره 1448 01:48:56,732 --> 01:49:00,736 لو احتجت لاي شيئ تعال و زرني في اي وقت , حسنا ؟ 1449 01:49:00,819 --> 01:49:03,280 ساغلق الحانه لفتره 1450 01:49:03,405 --> 01:49:06,784 - اشكرك علي ايه حال - شكرا لك 1451 01:49:07,201 --> 01:49:09,286 اكان ذلك الشجار عند موقف السيارات ؟ 1452 01:49:11,246 --> 01:49:12,623 لا 1453 01:49:26,720 --> 01:49:28,847 لا تنسي لو احتجت لاي شيئ 1454 01:49:30,599 --> 01:49:32,518 - اي شيئ - حسنا 1455 01:49:32,726 --> 01:49:34,478 اراك قريبا يا صغيري 1456 01:49:46,865 --> 01:49:49,284 ماذا تفعل هنا يا ابي ؟ 1457 01:49:52,246 --> 01:49:55,833 جئت اقدم احترامي لصديقك 1458 01:49:56,834 --> 01:49:57,835 - هل انت بخير ؟ - نعم 1459 01:49:58,752 --> 01:50:00,546 انا اسف يا ابي لو انني سببت لك الاذي 1460 01:50:03,382 --> 01:50:05,426 لا باس 1461 01:50:05,551 --> 01:50:08,012 سيصبح كل شيئ علي ما يرام 1462 01:50:15,686 --> 01:50:20,232 سوني , اريد ان اشكرك لانقاذك لحياه ولدي 1463 01:50:23,485 --> 01:50:27,072 انا لم اكرهك ابدا و لكن الامر... 1464 01:50:27,197 --> 01:50:31,535 الامر انك جعلته ينضج بسرعه فحسب 1465 01:50:35,331 --> 01:50:38,709 ليبارك الله روحك 1466 01:50:42,171 --> 01:50:44,214 سانتظر هنا 1467 01:50:49,053 --> 01:50:53,515 اسمعت هذا يا سوني ؟ ابي لم يكرهك 1468 01:50:55,726 --> 01:50:57,853 لا احد يبالي اليس كذلك ؟ 1469 01:50:59,146 --> 01:51:02,232 كنت مخطئ في هذا 1470 01:51:07,279 --> 01:51:09,323 انها الموهبه الضائعه 1471 01:51:14,119 --> 01:51:16,205 اراك قريبا يا سوني 1472 01:51:25,130 --> 01:51:27,383 لنذهب الي ديارنا يا سي 1473 01:51:33,764 --> 01:51:38,602 ابي و سوني كانا يخبراني انه عندما اكبر سافهم 1474 01:51:38,727 --> 01:51:41,063 و قد فهمت اخيرا 1475 01:51:41,146 --> 01:51:43,315 تعلمت شيئا 1476 01:51:43,399 --> 01:51:46,485 تعلمت ان يكون هناك حب بلا شروط 1477 01:51:46,610 --> 01:51:49,905 ان اقبل الناس بحالتهم 1478 01:51:50,030 --> 01:51:52,074 و تعلمت افضل درس علي الاطلاق 1479 01:51:52,199 --> 01:51:56,120 ان اسوا شيئ في الحياه هو الموهبه الضائعه 1480 01:51:56,286 --> 01:52:00,958 و ان اختيارك ستحدد مسارات حياتك الي الابد 1481 01:52:01,083 --> 01:52:03,335 و يمكنك سؤال اي احد 1482 01:52:03,419 --> 01:52:05,629 و سيخبرك ان كل هذا ما هو الا قصه اخري من قصص حي برونكس 126682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.