Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,053 --> 00:00:30,254
[Smirking]
2
00:00:31,000 --> 00:00:35,417
- [Sigh]
- Le, I think Kenan likes you.
3
00:00:35,854 --> 00:00:39,636
Kenan and I are close
because we've gone through the same thing.
4
00:00:40,764 --> 00:00:42,092
We're not loved.
5
00:00:42,187 --> 00:00:47,132
All the more reason
for you two to love each other.
6
00:00:47,200 --> 00:00:48,774
You don't get it.
7
00:00:48,842 --> 00:00:51,045
The way our parents see us.
8
00:00:51,528 --> 00:00:54,875
I heard that
it's not just parents...
9
00:00:54,948 --> 00:00:56,954
who can hold back their kids
from their dreams.
10
00:00:58,000 --> 00:01:01,411
Children can do that
to their parents, too.
11
00:01:02,417 --> 00:01:03,425
So, stop.
12
00:01:04,227 --> 00:01:06,025
Stop blaming parents.
13
00:01:07,149 --> 00:01:10,561
What matter isn't your dream or theirs.
14
00:01:11,708 --> 00:01:14,136
It's the place we call home.
15
00:01:20,447 --> 00:01:21,557
You're right.
16
00:01:23,246 --> 00:01:27,145
Kenan makes me feel that way.
17
00:01:28,862 --> 00:01:30,471
Like I'm home.
18
00:01:31,750 --> 00:01:32,766
At least...
19
00:01:35,453 --> 00:01:37,699
Like I have a place to rest.
20
00:01:37,792 --> 00:01:38,839
[Sigh]
21
00:02:52,024 --> 00:02:54,504
Why did you refuse
the scholarship from Dad?
22
00:02:54,583 --> 00:02:55,583
[Sigh]
23
00:02:55,669 --> 00:02:57,779
You refused a scholarship from a stranger.
24
00:02:58,618 --> 00:03:01,759
But all scholarships
are essentially from strangers.
25
00:03:02,083 --> 00:03:03,114
[Sigh]
26
00:03:03,912 --> 00:03:05,007
First,
27
00:03:06,018 --> 00:03:08,917
the scholarship is not from the university.
28
00:03:10,375 --> 00:03:11,492
Second,
29
00:03:12,614 --> 00:03:14,624
even if I accepted the scholarship,
30
00:03:16,297 --> 00:03:18,525
do I really deserve it?
31
00:03:19,419 --> 00:03:21,811
Third, I don't need pity...
32
00:03:22,118 --> 00:03:23,828
just because he left my mother.
33
00:03:25,504 --> 00:03:28,518
And I want him...
34
00:03:30,199 --> 00:03:31,934
to support your dreams more.
35
00:03:32,604 --> 00:03:35,814
Because you're the child he raised.
36
00:03:36,708 --> 00:03:38,021
[Grunting]
37
00:03:38,919 --> 00:03:43,529
Well, now we know we're sisters.
38
00:03:44,773 --> 00:03:45,814
[Laughing]
39
00:03:46,709 --> 00:03:47,966
That depends.
40
00:03:50,197 --> 00:03:51,747
Sisters-in-arms,
41
00:03:52,404 --> 00:03:53,907
or if we die here,
42
00:03:55,610 --> 00:03:56,930
sisters in death.
43
00:03:57,221 --> 00:03:59,425
Are you crazy? I don't want to die here!
44
00:04:01,511 --> 00:04:02,706
Why, Mom?
45
00:04:04,922 --> 00:04:07,610
How could you care more about your project...
46
00:04:09,318 --> 00:04:13,091
while your daughter was left
all alone in the operating room?
47
00:04:13,731 --> 00:04:15,285
[Sobbed]
48
00:04:17,598 --> 00:04:18,981
[Sobbed]
49
00:04:21,010 --> 00:04:22,409
You don't know, Re...
50
00:04:23,333 --> 00:04:25,334
[Sobbed]
51
00:04:25,399 --> 00:04:29,611
You don't know how much I loved Jo.
52
00:04:30,233 --> 00:04:31,616
[Sobbed]
53
00:04:31,875 --> 00:04:35,875
But it's true that your project
is more important than Jo.
54
00:04:35,914 --> 00:04:37,141
What project?
55
00:04:37,902 --> 00:04:39,806
- What project?
- The corruption project.
56
00:04:39,891 --> 00:04:41,419
The school fees with the director.
57
00:04:43,105 --> 00:04:44,602
Why, Mom?
58
00:04:45,297 --> 00:04:48,210
Is the director forcing you?
Threatening you?
59
00:04:50,542 --> 00:04:52,750
[Sigh]
60
00:04:52,833 --> 00:04:53,833
[Sobbed]
61
00:04:53,917 --> 00:04:56,196
Since when do you care about all this?
62
00:04:56,625 --> 00:05:01,357
[Sigh]
63
00:05:02,693 --> 00:05:03,740
[Button clicking]
64
00:05:03,821 --> 00:05:11,446
[Alarm sound]
65
00:05:11,542 --> 00:05:17,583
[Alarm sound]
66
00:05:17,673 --> 00:05:20,821
[Alarm sound]
67
00:05:20,902 --> 00:05:23,849
- Ale, Aurora!
- Aurora! Ale!
68
00:05:23,917 --> 00:05:25,894
- Ale!
- Kenan!
69
00:05:26,807 --> 00:05:27,948
Kai!
70
00:05:28,016 --> 00:05:29,233
We're here!
71
00:05:29,301 --> 00:05:30,460
Hurry!
72
00:05:32,797 --> 00:05:35,914
Those friends of yours,
they're all in the IDT, right?
73
00:05:36,810 --> 00:05:38,320
Following the GPS, right?
74
00:05:38,417 --> 00:05:39,542
[Smirking]
75
00:05:40,705 --> 00:05:42,307
Do you think I'm stupid?
76
00:05:44,503 --> 00:05:46,524
If the director is threatening you...
77
00:05:47,875 --> 00:05:49,066
Tell me.
78
00:05:49,792 --> 00:05:52,125
Who's the director?
Let me help you.
79
00:05:52,211 --> 00:05:53,211
[Sigh]
80
00:05:53,292 --> 00:05:55,090
No one is threatening me.
81
00:05:55,821 --> 00:05:57,716
No one needs your help.
82
00:05:58,422 --> 00:06:00,304
So, you abandoned Jo...
83
00:06:01,102 --> 00:06:02,907
on your own volition?
84
00:06:07,703 --> 00:06:10,016
This project was made for Jo.
85
00:06:11,214 --> 00:06:13,336
Jo is just 12 years old.
86
00:06:14,002 --> 00:06:15,417
She deserves to live.
87
00:06:17,716 --> 00:06:20,451
Did you think those surgeries
would cure her?
88
00:06:20,542 --> 00:06:21,697
[Interjection]
89
00:06:22,905 --> 00:06:24,412
They only delayed her death.
90
00:06:25,384 --> 00:06:27,111
Jo is already dead, Mom!
91
00:06:27,208 --> 00:06:29,063
[Sigh]
92
00:06:31,283 --> 00:06:35,009
[Sobbed]
93
00:06:37,316 --> 00:06:40,512
Mom, what actually is this project?
94
00:06:41,824 --> 00:06:44,730
[Sobbed]
95
00:06:47,201 --> 00:06:48,607
What is the project?
96
00:06:52,208 --> 00:06:53,271
[Sigh]
97
00:06:56,583 --> 00:06:58,435
[Sigh]
98
00:07:01,410 --> 00:07:02,720
ECCT.
99
00:07:10,414 --> 00:07:11,813
ECCT?
100
00:07:15,800 --> 00:07:20,417
Electro Capacitive Cancer Treatment.
101
00:07:22,003 --> 00:07:23,612
Guys, please!
102
00:07:23,693 --> 00:07:24,924
[Footsteps]
103
00:07:26,618 --> 00:07:27,688
Are you okay?
104
00:07:32,987 --> 00:07:34,026
My hands.
105
00:07:34,930 --> 00:07:35,993
[Sigh]
106
00:07:38,083 --> 00:07:39,114
Shit!
107
00:07:40,470 --> 00:07:41,485
[Interjection]
108
00:07:41,711 --> 00:07:42,906
You didn't forget anything, do you?
109
00:07:45,644 --> 00:07:48,852
[Music]
110
00:07:57,522 --> 00:07:58,882
[Sigh]
111
00:08:02,208 --> 00:08:04,625
[Sigh]
112
00:08:04,698 --> 00:08:07,894
I sent Bina Indonesia's
exemplary students...
113
00:08:09,799 --> 00:08:13,310
to conduct research
on the technology abroad.
114
00:08:14,621 --> 00:08:17,411
Because said technology
is still illegal in Indonesia?
115
00:08:20,603 --> 00:08:25,524
That means Jo
is your illegal experimental project?
116
00:08:26,017 --> 00:08:27,910
I knew I could do it!
117
00:08:30,704 --> 00:08:33,834
One of the university students
succeeded in the trials.
118
00:08:34,125 --> 00:08:35,622
It was for your sister!
119
00:08:37,579 --> 00:08:40,094
Jo didn't need technology.
She needed you.
120
00:08:40,179 --> 00:08:41,431
Unfortunately...
121
00:08:43,520 --> 00:08:46,703
The university forbade
the student from coming back.
122
00:08:48,625 --> 00:08:51,938
Bina Indonesia was accused
of sabotaging it.
123
00:08:53,091 --> 00:08:55,611
And that's all because of you.
124
00:08:56,325 --> 00:08:58,129
You and your friends...
125
00:09:00,263 --> 00:09:01,435
[Sigh]
126
00:09:01,619 --> 00:09:05,424
You said that you're keeping
this ranking system
127
00:09:06,600 --> 00:09:08,608
to protect us from the director.
128
00:09:08,809 --> 00:09:10,028
[Grunting]
129
00:09:10,709 --> 00:09:13,412
So why would the sabotage incident...
130
00:09:13,610 --> 00:09:16,117
mean the student couldn't return?
131
00:09:16,743 --> 00:09:20,604
Wait, so you're the one
who's getting the short end?
132
00:09:23,701 --> 00:09:25,227
Don't tell me...
133
00:09:25,667 --> 00:09:27,774
that Bina Indonesia's director...
134
00:09:29,707 --> 00:09:30,730
is...
135
00:09:33,704 --> 00:09:34,831
you.
136
00:09:36,671 --> 00:09:38,054
[Slapping]
137
00:09:41,944 --> 00:09:43,007
[Footsteps]
138
00:09:43,216 --> 00:09:46,025
I didn't want to drag my kids into this.
139
00:09:47,317 --> 00:09:48,520
You...
140
00:09:49,219 --> 00:09:53,242
You got a scholarship.
Continue my research, okay?
141
00:09:53,800 --> 00:09:56,615
Is that what you want?
It's too late!
142
00:10:05,073 --> 00:10:06,211
[Sigh]
143
00:10:06,292 --> 00:10:10,111
You don't deserve
to be exemplary students.
144
00:10:10,593 --> 00:10:11,703
What does that mean?
145
00:10:13,125 --> 00:10:14,125
[Sigh]
146
00:10:14,213 --> 00:10:16,034
Tomorrow is the first day
of National Exams.
147
00:10:18,696 --> 00:10:21,912
Your friends are stuck in IDT.
148
00:10:24,001 --> 00:10:26,406
And they will stay stuck
until the exam is finished.
149
00:10:27,700 --> 00:10:30,148
You won't let the smartest students...
150
00:10:30,208 --> 00:10:31,250
[Sigh]
151
00:10:31,329 --> 00:10:33,532
not to contribute
to the National Exam ranking.
152
00:10:34,009 --> 00:10:35,103
No way.
153
00:10:35,195 --> 00:10:37,452
[Smirking]
154
00:10:37,917 --> 00:10:39,080
[Sigh]
155
00:10:40,019 --> 00:10:42,919
You think five students...
156
00:10:45,809 --> 00:10:49,315
can jack up the score
of hundreds of other students?
157
00:10:49,756 --> 00:10:50,795
[Interjection]
158
00:10:52,608 --> 00:10:53,712
You mean...
159
00:10:54,798 --> 00:10:59,103
Students other than the top five
also get perfect scores?
160
00:10:59,415 --> 00:11:00,605
Almost perfect.
161
00:11:02,109 --> 00:11:04,067
As long as we have the parents' agreement,
162
00:11:05,121 --> 00:11:06,496
[Gulping]
163
00:11:06,611 --> 00:11:08,429
the school can take care of it.
164
00:11:12,095 --> 00:11:14,509
So they'll use a cheat sheet?
165
00:11:16,425 --> 00:11:17,581
Re.
166
00:11:19,452 --> 00:11:23,086
The school will always need
167
00:11:23,806 --> 00:11:25,705
to regenerate exemplary students.
168
00:11:29,006 --> 00:11:30,335
Hand sanitizer.
169
00:11:31,298 --> 00:11:32,517
What for, Ken?
170
00:11:33,375 --> 00:11:35,667
Hand sanitizer is made of 70 percent ethanol.
171
00:11:35,736 --> 00:11:36,947
It's very flammable.
172
00:11:38,431 --> 00:11:39,634
What are you making?
173
00:11:40,517 --> 00:11:42,923
Powdered sugar, baking soda,
and a bit of potassium,
174
00:11:42,991 --> 00:11:44,539
will explode when burned.
175
00:11:45,565 --> 00:11:47,333
And it will produce a thick smoke.
176
00:11:47,405 --> 00:11:49,013
So, when I take this out,
177
00:11:50,111 --> 00:11:51,328
that's the cue for us to leave.
178
00:11:51,396 --> 00:11:52,619
I got a message from the boss.
179
00:11:53,011 --> 00:11:54,955
Don't let those kids escape!
180
00:11:55,151 --> 00:11:56,161
- Yes, Sir!
- Yes, Sir!
181
00:11:56,229 --> 00:11:57,260
Let's go.
182
00:12:06,500 --> 00:12:07,876
[Clacking door handle]
183
00:12:07,994 --> 00:12:09,001
[Explosion]
184
00:12:09,082 --> 00:12:10,094
[Coughing]
185
00:12:10,167 --> 00:12:11,766
[Doors open, footsteps]
186
00:12:12,098 --> 00:12:13,249
Let's go!
187
00:12:13,330 --> 00:12:14,767
Let's go! Hurry up!
188
00:12:14,856 --> 00:12:16,356
[Rushing]
189
00:12:16,442 --> 00:12:18,324
[Footsteps]
190
00:12:20,595 --> 00:12:21,986
But why, Mom?
191
00:12:22,613 --> 00:12:24,334
Let's not be hypocritical.
192
00:12:25,606 --> 00:12:28,322
Half of education is business.
193
00:12:31,211 --> 00:12:33,195
It all started when I was little.
194
00:12:33,276 --> 00:12:34,937
[Music]
195
00:12:35,018 --> 00:12:37,727
I knew deep inside I was special.
196
00:12:39,097 --> 00:12:43,300
But at that time, not everyone got
access to school...
197
00:12:45,269 --> 00:12:48,466
It was even harder if you were a girl.
198
00:12:49,631 --> 00:12:51,768
Nobody cared about a genius little girl...
199
00:12:51,849 --> 00:12:55,588
who dreamt about being number one
in the country.
200
00:12:58,237 --> 00:12:59,329
Except for one person.
201
00:13:01,315 --> 00:13:03,840
There was this school teacher
near my house.
202
00:13:04,394 --> 00:13:08,596
One day she asked a question
no one can answer,
203
00:13:08,683 --> 00:13:10,027
except me.
204
00:13:11,440 --> 00:13:13,018
She then came to my house.
205
00:13:13,417 --> 00:13:17,326
She asked me to go to her school
without having to think about the fees.
206
00:13:19,253 --> 00:13:21,870
She believed that
I could grow up to be someone.
207
00:13:21,917 --> 00:13:24,375
She paid for my whole education,
208
00:13:24,468 --> 00:13:27,367
until I got a full scholarship
for a university.
209
00:13:27,964 --> 00:13:31,667
I worked in a research institution
that studied alternative technologies
210
00:13:32,358 --> 00:13:34,869
that were illegalized by the government.
211
00:13:42,651 --> 00:13:43,972
I agreed to do it.
212
00:13:45,165 --> 00:13:48,568
I became one of the most important people
in this country.
213
00:13:49,986 --> 00:13:52,892
I managed to elevate
the school's reputation.
214
00:13:56,251 --> 00:13:58,587
And that ranking system legacy...
215
00:14:00,469 --> 00:14:02,671
was the perfect legacy.
216
00:14:04,251 --> 00:14:07,767
It gave me genius students.
217
00:14:08,256 --> 00:14:11,873
And I could send them
to universities abroad...
218
00:14:12,572 --> 00:14:14,665
to continue my research.
219
00:14:15,828 --> 00:14:16,870
[Sigh]
220
00:14:16,961 --> 00:14:20,765
One of the projects is
the technology to treat Jo.
221
00:14:21,495 --> 00:14:24,370
[Sobbed]
222
00:14:24,466 --> 00:14:26,864
To treat cancer.
223
00:14:29,786 --> 00:14:34,679
[Sobbing]
224
00:14:34,962 --> 00:14:38,647
The treatment that
I've been waiting for.
225
00:14:40,953 --> 00:14:43,203
[Sobbed]
226
00:14:48,758 --> 00:14:49,891
[Sobbed]
227
00:15:00,627 --> 00:15:06,337
[Footsteps]
228
00:15:10,775 --> 00:15:11,821
Mom.
229
00:15:15,048 --> 00:15:17,572
I want to tell you something.
230
00:15:22,031 --> 00:15:23,492
[Foot stomping sound]
231
00:15:27,911 --> 00:15:29,114
[Sigh]
232
00:15:31,120 --> 00:15:32,690
[Sigh]
233
00:15:35,703 --> 00:15:37,125
[Hand kissing]
234
00:16:14,870 --> 00:16:19,828
[Footsteps]
235
00:16:25,036 --> 00:16:26,078
[Stumbling]
236
00:16:26,162 --> 00:16:27,490
Mom!
237
00:16:30,061 --> 00:16:31,114
Mom!
238
00:16:39,078 --> 00:16:47,078
[Footsteps]
239
00:16:49,403 --> 00:16:50,575
[Cars door open]
240
00:16:59,209 --> 00:17:04,263
[Footsteps]
241
00:17:26,536 --> 00:17:28,661
[Footsteps]
242
00:17:28,826 --> 00:17:30,083
[Scrape of paper sound]
243
00:17:30,164 --> 00:17:31,574
Do your exam.
244
00:17:31,662 --> 00:17:34,044
[Footsteps]
245
00:17:34,125 --> 00:17:35,381
[Creaking chair]
246
00:17:36,865 --> 00:17:38,240
[Turning pages]
247
00:17:40,848 --> 00:17:41,873
Excuse me.
248
00:17:42,053 --> 00:17:44,779
[Music]
249
00:17:50,152 --> 00:17:52,075
- Why are you all late?
- Sorry we're late, Sir.
250
00:17:54,368 --> 00:17:55,556
[Footsteps]
251
00:17:55,637 --> 00:17:57,809
Hey, guys! Wait!
252
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
- We have to go to Miss Nadia's office.
- You're right!
253
00:18:00,168 --> 00:18:02,284
Those files will be useful
when we report this.
254
00:18:20,055 --> 00:18:23,257
Those friends of yours,
they're all still at IDT, right?
255
00:18:23,417 --> 00:18:25,159
Just like the GPS shows, right?
256
00:18:25,770 --> 00:18:27,175
You think I'm stupid?
257
00:18:31,848 --> 00:18:33,756
Miss Nadia's confession.
258
00:18:36,371 --> 00:18:37,770
I mean the culprit.
259
00:18:38,191 --> 00:18:41,369
I sent Bina Indonesia's
exemplary students...
260
00:18:46,856 --> 00:18:48,044
Take a seat, now.
261
00:18:50,779 --> 00:18:55,302
[High-fiving]
262
00:18:55,928 --> 00:18:57,115
[Creaking chair]
263
00:18:59,973 --> 00:19:01,448
Do your exam.
264
00:19:02,340 --> 00:19:04,681
No extra time for the four of you.
265
00:19:04,749 --> 00:19:06,142
- Understand?
- Yes, Sir.
266
00:19:07,393 --> 00:19:11,060
[Sheet fling]
267
00:19:18,481 --> 00:19:19,598
Good afternoon.
268
00:19:19,682 --> 00:19:22,209
The next story comes
from the education field.
269
00:19:22,277 --> 00:19:26,080
Miss Nadia, the ex-headteacher
and ex-director of Bina Indonesia School
270
00:19:26,148 --> 00:19:27,996
has been named a suspect.
271
00:19:28,064 --> 00:19:30,612
She is known to have
committed embezzlement
272
00:19:30,697 --> 00:19:32,976
and illegal education practices.
273
00:19:33,286 --> 00:19:36,882
The Indonesian Ministry of Education
is following up on this case.
274
00:19:36,950 --> 00:19:39,574
Everyone involved has been called in
for questioning.
275
00:19:43,203 --> 00:19:44,853
[Footsteps]
276
00:19:47,700 --> 00:19:48,762
[Interjection]
277
00:19:48,953 --> 00:19:53,828
[Footsteps]
278
00:19:57,067 --> 00:19:58,122
Hi.
279
00:20:09,268 --> 00:20:11,374
I just saw my mother.
280
00:20:13,578 --> 00:20:14,578
[Interjection]
281
00:20:14,661 --> 00:20:15,770
Is she okay?
282
00:20:15,851 --> 00:20:16,885
[Sigh]
283
00:20:16,966 --> 00:20:18,480
For a prisoner...
284
00:20:19,673 --> 00:20:20,938
[Smirking]
285
00:20:21,267 --> 00:20:22,353
she's okay.
286
00:20:28,863 --> 00:20:30,370
You must have not eaten anything.
287
00:20:46,863 --> 00:20:49,764
I have to continue my studies in Singapore.
288
00:20:57,470 --> 00:20:58,474
Are you okay?
289
00:20:58,555 --> 00:20:59,621
[Interjection]
290
00:21:01,645 --> 00:21:02,702
That's awesome.
291
00:21:03,645 --> 00:21:04,676
You can do it.
292
00:21:11,350 --> 00:21:12,459
Do you remember
293
00:21:13,581 --> 00:21:16,256
we talked together like this once,
just the two of us.
294
00:21:17,364 --> 00:21:20,353
On the rooftop of the hospital?
295
00:21:22,573 --> 00:21:23,628
I realized...
296
00:21:24,985 --> 00:21:26,976
- that it was the first time...
- Yes.
297
00:21:27,249 --> 00:21:29,569
That was the first time we talked.
298
00:21:35,048 --> 00:21:36,970
It was the first time that I realized...
299
00:21:38,848 --> 00:21:40,484
what love is.
300
00:21:40,833 --> 00:21:43,043
[Music]
301
00:21:57,078 --> 00:22:00,391
How's my son?
When can he go home?
302
00:22:00,657 --> 00:22:03,439
He can go home today.
303
00:22:03,878 --> 00:22:05,260
Thank God.
304
00:22:05,453 --> 00:22:07,645
- Thank you.
- You're welcome.
305
00:22:14,167 --> 00:22:15,586
They apologized to me.
306
00:22:16,079 --> 00:22:17,329
And told me they loved me.
307
00:22:17,464 --> 00:22:18,539
[Interjection]
308
00:22:18,620 --> 00:22:20,028
That's something.
309
00:22:20,343 --> 00:22:21,554
But do you think...
310
00:22:23,470 --> 00:22:26,074
the reason they apologized
and said that they loved me...
311
00:22:27,545 --> 00:22:30,453
is because I was bleeding out?
312
00:22:30,647 --> 00:22:31,772
[Grunting]
313
00:22:31,949 --> 00:22:34,960
You had it coming. Because you're a weakling.
314
00:22:35,975 --> 00:22:36,988
Weakling?
315
00:22:37,056 --> 00:22:39,915
Imagine spending the night in the IDT...
316
00:22:39,999 --> 00:22:41,954
then sitting the National Exams
for three days straight...
317
00:22:42,038 --> 00:22:43,371
and only just now getting to rest.
318
00:22:44,146 --> 00:22:46,485
You don't have to ask me to imagine.
319
00:22:46,962 --> 00:22:48,760
I was there with you.
320
00:22:51,170 --> 00:22:52,201
But...
321
00:22:53,068 --> 00:22:55,474
that's because I had to save you
from being held captive.
322
00:22:55,952 --> 00:22:58,655
Not really.
I think you're just really weak.
323
00:22:59,064 --> 00:23:01,564
Look at me, Kai and Aurora.
324
00:23:01,648 --> 00:23:03,853
We're all alive and kicking.
325
00:23:04,072 --> 00:23:05,100
[Interjection]
326
00:23:05,181 --> 00:23:07,665
You're so full of yourself.
327
00:23:08,328 --> 00:23:09,495
[Footsteps]
328
00:23:09,562 --> 00:23:12,069
Are you ready? Let's go home.
329
00:23:14,447 --> 00:23:15,486
I'm ready.
330
00:23:16,453 --> 00:23:18,778
But, can we get something to eat first?
331
00:23:19,559 --> 00:23:21,372
Ale's really hungry,
she hasn't eaten anything.
332
00:23:21,476 --> 00:23:23,261
Hey, you want me to punch you?
333
00:23:23,720 --> 00:23:24,946
I'll faint again.
334
00:23:25,036 --> 00:23:26,260
[Laughing]
335
00:23:26,650 --> 00:23:28,767
- Let's go something to eat.
- Oh, poor girl.
336
00:23:30,788 --> 00:23:35,668
Antonio Imana, the CEO of Imana Group
is reported to be in New York, USA.
337
00:23:35,750 --> 00:23:39,051
When his arrest warrant was issued
by the police this morning.
338
00:23:39,132 --> 00:23:41,298
At this time, his whereabouts
are still unknown.
339
00:23:41,357 --> 00:23:42,828
- Mom.
- Yes?
340
00:23:43,235 --> 00:23:45,649
Will Dad be a fugitive forever?
341
00:23:47,758 --> 00:23:52,463
Well, from what I know of him,
he won't be that easy to catch.
342
00:23:53,137 --> 00:23:55,148
What about his company?
343
00:23:55,583 --> 00:23:57,792
You don't have to worry.
344
00:23:57,842 --> 00:23:59,186
Let me handle it.
345
00:23:59,966 --> 00:24:02,506
I won't let what your father did...
346
00:24:02,590 --> 00:24:06,659
drag the name of our company,
our business, or our family through the mud.
347
00:24:07,833 --> 00:24:09,208
I'm glad to hear that.
348
00:24:09,257 --> 00:24:10,609
You're great in that department.
349
00:24:10,690 --> 00:24:11,708
[Interjection]
350
00:24:11,789 --> 00:24:13,680
Before I forget,
351
00:24:13,748 --> 00:24:15,971
here, a letter for you.
352
00:24:19,292 --> 00:24:24,465
I heard the letter is sent only to
the winner of the ballet competition.
353
00:24:24,537 --> 00:24:27,127
Dad had nothing to do with this, right?
354
00:24:27,769 --> 00:24:29,271
Nope, it's all you.
355
00:24:29,352 --> 00:24:31,557
Were you the one who submitted my portfolio?
356
00:24:32,497 --> 00:24:33,893
Julliard School of Dance?
357
00:24:34,245 --> 00:24:37,157
Thank you, Mom!
Oh, my God, I'm so happy!
358
00:24:37,238 --> 00:24:38,556
[Interjection]
359
00:24:38,637 --> 00:24:39,949
Oh my God.
360
00:24:40,064 --> 00:24:41,541
[Music]
361
00:24:41,715 --> 00:24:46,001
[Footsteps]
362
00:24:46,103 --> 00:24:48,796
[Chirping bird]
363
00:24:49,032 --> 00:24:51,755
Finally, here we are.
364
00:24:52,836 --> 00:24:55,578
The main event we have all been waiting for.
365
00:24:57,437 --> 00:25:00,179
I am Gumilar, and as
the representative for student affairs,
366
00:25:00,767 --> 00:25:04,751
will announce the top three students
of the National Exams...
367
00:25:05,645 --> 00:25:07,918
who are also the winners
of the annual scholarship
368
00:25:08,333 --> 00:25:09,866
from Bina Indonesia High School.
369
00:25:16,439 --> 00:25:19,236
The third place goes to...
370
00:25:21,708 --> 00:25:23,037
Adinda Alethea.
371
00:25:23,133 --> 00:25:24,779
[Clapping hands, cheering crowds]
372
00:25:24,860 --> 00:25:27,773
That's my Ale.
373
00:25:27,840 --> 00:25:29,048
[Laughing]
374
00:25:29,129 --> 00:25:31,468
[Clapping hands]
375
00:25:31,867 --> 00:25:33,173
- Congratulations.
- Thank you.
376
00:25:33,254 --> 00:25:34,448
Please accept this award.
377
00:25:34,529 --> 00:25:36,273
[Music]
378
00:25:36,943 --> 00:25:37,975
Next.
379
00:25:39,141 --> 00:25:42,367
Second place goes to...
380
00:25:45,436 --> 00:25:46,748
Re Dirgantara.
381
00:25:49,656 --> 00:25:57,406
[Clapping hands]
382
00:26:02,866 --> 00:26:04,207
Congratulations Re.
383
00:26:05,632 --> 00:26:06,936
[Footsteps]
384
00:26:07,565 --> 00:26:10,252
Congratulations. Please accept this.
385
00:26:10,691 --> 00:26:15,245
[Clapping hands]
386
00:26:15,731 --> 00:26:16,848
And finally...
387
00:26:17,754 --> 00:26:20,866
First place goes to...
388
00:26:23,754 --> 00:26:25,137
Kenan Aditya!
389
00:26:25,215 --> 00:26:29,965
[Clapping hands]
390
00:26:30,113 --> 00:26:36,089
[Clapping hands]
391
00:26:39,952 --> 00:26:41,717
- Congratulations.
- Thank you.
392
00:26:42,923 --> 00:26:45,382
[Clapping hands]
393
00:26:45,465 --> 00:26:46,637
Did you do it on purpose?
394
00:26:47,177 --> 00:26:48,203
No.
395
00:26:48,258 --> 00:26:49,316
I don't believe you.
396
00:26:51,153 --> 00:26:52,355
Did you lose on purpose?
397
00:26:53,247 --> 00:26:54,670
Why would I?
398
00:26:56,364 --> 00:26:59,859
Kenan deserves first place.
399
00:27:02,270 --> 00:27:03,270
Thanks.
400
00:27:03,354 --> 00:27:07,479
[Clapping hands]
401
00:27:09,566 --> 00:27:10,792
Are you okay?
402
00:27:12,059 --> 00:27:13,867
They deserve this.
403
00:27:15,382 --> 00:27:17,522
[Clapping hands]
404
00:27:21,811 --> 00:27:24,086
And first place...
405
00:27:24,167 --> 00:27:25,542
Kenan. Congratulations.
406
00:27:25,615 --> 00:27:30,323
[Clapping hands]
407
00:27:36,208 --> 00:27:39,342
We will no longer be
students of Bina Indonesia.
408
00:27:43,260 --> 00:27:44,467
And I know...
409
00:27:45,247 --> 00:27:49,145
that everyone is happy because finally...
410
00:27:50,667 --> 00:27:52,980
we've reached the end
of this three years suffering.
411
00:27:54,728 --> 00:27:58,160
I believe that the decision
to shut down Bina Indonesia...
412
00:27:59,958 --> 00:28:01,586
is the best decision.
413
00:28:02,777 --> 00:28:05,160
But it's also difficult for us all.
414
00:28:06,106 --> 00:28:08,301
When I first entered this school...
415
00:28:10,208 --> 00:28:14,200
I realized that this school was there
for students who have a goal.
416
00:28:14,290 --> 00:28:16,898
A goal and a big dream
to the point that sometimes...
417
00:28:17,408 --> 00:28:18,705
we forgot...
418
00:28:20,338 --> 00:28:23,330
to enjoy all the process
of reaching those dreams.
419
00:28:24,166 --> 00:28:26,763
We often drove so fast...
420
00:28:27,267 --> 00:28:31,476
that we missed the sights along the way.
421
00:28:32,057 --> 00:28:35,877
We think that if someone
got to the destination before us...
422
00:28:37,452 --> 00:28:40,652
then that means we failed.
When in fact, we never knew...
423
00:28:40,842 --> 00:28:44,147
if we were even driving
to the same destination anyway.
424
00:28:44,749 --> 00:28:46,036
Your destination...
425
00:28:48,051 --> 00:28:50,251
does not make you.
426
00:28:52,450 --> 00:28:54,759
But it's the journey itself...
427
00:28:56,006 --> 00:28:58,038
that shaped you into who you are today.
428
00:29:02,376 --> 00:29:04,509
There's nothing wrong
with being a little late.
429
00:29:06,926 --> 00:29:08,558
Turn off your Google maps.
430
00:29:09,752 --> 00:29:11,775
Enjoy being lost in the journey.
431
00:29:20,955 --> 00:29:22,041
Today...
432
00:29:25,354 --> 00:29:27,057
I've arrived at my destination.
433
00:29:27,938 --> 00:29:29,753
Taking first rank.
434
00:29:30,632 --> 00:29:33,125
But, even if I didn't,
I wouldn't mind.
435
00:29:37,641 --> 00:29:42,766
So I think I speak for all the students...
436
00:29:44,341 --> 00:29:45,646
when I say...
437
00:29:47,548 --> 00:29:49,344
thank you, Bina Indonesia.
438
00:29:53,236 --> 00:29:54,847
Thank you for all the anxiety...
439
00:29:55,346 --> 00:29:56,549
and thank you...
440
00:29:57,447 --> 00:29:58,791
for the journey.
441
00:30:00,032 --> 00:30:01,430
Last but not least,
442
00:30:02,417 --> 00:30:06,417
I want to invite my best friends
to come on stage...
443
00:30:06,489 --> 00:30:09,591
to close this ceremony for good.
444
00:30:12,364 --> 00:30:15,169
Re, Kai, Ale, and Aurora
come up please.
445
00:30:15,762 --> 00:30:20,770
[Clapping hands]
446
00:30:27,085 --> 00:30:33,801
[Music]
447
00:30:33,882 --> 00:30:40,819
[Music]
448
00:30:48,961 --> 00:30:51,549
Kai, are they really
closing down the school?
449
00:30:51,849 --> 00:30:52,962
Yes.
450
00:30:56,346 --> 00:30:58,972
Your father would be sad to hear that.
451
00:30:59,634 --> 00:31:04,261
Mom, Dad would be proud up there
to see what I've done.
452
00:31:06,673 --> 00:31:11,882
Your father used to have
a close bond with this school.
453
00:31:13,533 --> 00:31:16,744
Dad and Bina Indonesia?
What do you mean?
454
00:31:17,035 --> 00:31:18,145
It's nothing.
455
00:31:18,551 --> 00:31:22,853
He had a dream
for you to enter Bina Indonesia.
456
00:31:23,292 --> 00:31:24,784
And I did, right, Mom?
457
00:31:25,551 --> 00:31:27,059
I even graduated.
458
00:31:38,678 --> 00:31:41,599
[Footsteps]
459
00:31:44,405 --> 00:31:45,576
Give me a minute, Mom.
460
00:31:51,132 --> 00:31:59,007
[Footsteps]
461
00:31:59,957 --> 00:32:00,964
Jo.
462
00:32:02,442 --> 00:32:03,598
Re!
463
00:32:04,245 --> 00:32:06,713
[Footsteps]
464
00:32:07,112 --> 00:32:09,862
[Music]
465
00:32:15,560 --> 00:32:17,943
Congratulations. This is for you.
466
00:32:22,537 --> 00:32:23,736
Thanks.
467
00:32:26,344 --> 00:32:27,430
Jo!
468
00:32:27,953 --> 00:32:29,050
Kai!
469
00:32:30,260 --> 00:32:32,854
[Interjection]
470
00:32:33,935 --> 00:32:35,427
How are you?
471
00:32:36,140 --> 00:32:39,057
I'm good. I live with my father now.
472
00:32:41,507 --> 00:32:42,836
Was this all your plan?
473
00:32:43,451 --> 00:32:45,467
Or another one of your improvisations?
474
00:32:45,791 --> 00:32:46,994
[Sigh]
475
00:33:24,323 --> 00:33:27,299
From dad for Kai
476
00:33:35,465 --> 00:33:38,907
[Music]
477
00:33:38,988 --> 00:33:43,626
[Music]
478
00:33:43,707 --> 00:33:48,402
[Music]
31294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.