Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,327 --> 00:00:26,327
[Music]
2
00:01:14,999 --> 00:01:19,332
[Footsteps]
3
00:01:19,417 --> 00:01:23,875
[Footsteps]
4
00:01:35,091 --> 00:01:36,726
[Sigh]
5
00:01:43,348 --> 00:01:44,400
[Paper scraping sound]
6
00:01:44,481 --> 00:01:46,302
Who ranked first, Ra?
7
00:01:47,459 --> 00:01:48,857
- [Interjection]
- [Cutlery sound]
8
00:01:49,083 --> 00:01:50,433
[Sheet of paper sound]
9
00:01:53,549 --> 00:01:56,549
You really don't know
who took first rank in the mocks?
10
00:01:56,629 --> 00:01:58,631
I never ask for anything from you.
11
00:01:58,712 --> 00:02:01,672
I only ask that you stay in the top three.
12
00:02:01,886 --> 00:02:03,179
[Sheet slipped]
13
00:02:03,999 --> 00:02:05,690
Your ballet training stops now.
14
00:02:05,758 --> 00:02:07,308
What? Do you want to protest?
15
00:02:08,174 --> 00:02:11,134
You stop until you get back
into the top three.
16
00:02:11,917 --> 00:02:13,083
[Sigh]
17
00:02:13,458 --> 00:02:16,875
Another Bina Indonesia student
just committed suicide.
18
00:02:23,625 --> 00:02:25,625
- I just wanted to let you know.
- [Cutlery sound]
19
00:02:26,672 --> 00:02:28,038
[Cutlery sound]
20
00:03:47,200 --> 00:03:48,376
[Door's open]
21
00:03:48,457 --> 00:03:50,458
[Footsteps]
22
00:03:50,583 --> 00:03:51,948
[Door closed]
23
00:03:54,000 --> 00:03:59,833
[Footsteps]
24
00:04:00,792 --> 00:04:01,913
[Throwing books]
25
00:04:04,625 --> 00:04:05,776
[Door's open]
26
00:04:07,225 --> 00:04:08,225
Good afternoon, class.
27
00:04:08,292 --> 00:04:09,972
Good afternoon, sir.
28
00:04:11,110 --> 00:04:12,459
Okay. Class.
29
00:04:13,550 --> 00:04:15,875
You must know who I am.
Gumilar.
30
00:04:15,927 --> 00:04:17,796
The 12th grade chemistry teacher.
31
00:04:17,885 --> 00:04:21,158
I will be responsible
for this group for now on.
32
00:04:21,260 --> 00:04:26,108
So welcome to The One.
33
00:04:26,771 --> 00:04:28,945
Since you've all made it
into the advanced class...
34
00:04:29,010 --> 00:04:32,468
...I assume that you
are superior students.
35
00:04:32,552 --> 00:04:36,308
I expect you to prepare well
for the national exams...
36
00:04:36,385 --> 00:04:38,827
...and not disgrace Bina Indonesia.
37
00:04:38,911 --> 00:04:43,494
Bina Indonesia always achieves
the highest scores on the National Exams.
38
00:04:44,409 --> 00:04:48,527
So it falls to all of you to keep this up.
39
00:04:48,675 --> 00:04:49,873
[The marker's creaking]
40
00:04:50,236 --> 00:04:51,336
First rank.
41
00:04:51,913 --> 00:04:52,968
[Closing marker sound]
42
00:04:53,125 --> 00:04:54,260
It's me, sir.
43
00:04:54,927 --> 00:04:57,093
What substance prevents corrosion?
44
00:04:57,708 --> 00:04:59,088
- [Interjection]
- Nickel, sir.
45
00:04:59,169 --> 00:05:00,417
But silver will do, too.
46
00:05:00,465 --> 00:05:01,785
Please answer confidently.
47
00:05:01,857 --> 00:05:04,075
If you are not self-confident...
48
00:05:05,292 --> 00:05:06,755
...how can I be confident in you?
49
00:05:06,833 --> 00:05:08,338
[Music]
50
00:05:08,678 --> 00:05:10,167
- Second rank.
- Yes, sir.
51
00:05:10,239 --> 00:05:12,862
Please name the earth alkaline elements.
52
00:05:12,895 --> 00:05:16,573
Beryllium, magnesium, calcium,
strontium, barium, and radium.
53
00:05:16,861 --> 00:05:17,907
Metal or non-metal?
54
00:05:17,932 --> 00:05:18,932
Metal, sir.
55
00:05:18,961 --> 00:05:19,844
How can you tell?
56
00:05:19,928 --> 00:05:22,019
The metallic element names end with 'um'.
57
00:05:22,044 --> 00:05:23,220
Except for manganese.
58
00:05:23,304 --> 00:05:24,669
Good.
Third rank.
59
00:05:24,753 --> 00:05:26,412
Name an example of an addition reaction.
60
00:05:26,461 --> 00:05:28,191
The reaction of alkena and bromic acid.
61
00:05:28,253 --> 00:05:29,874
Good.
62
00:05:30,000 --> 00:05:32,673
Put your feet down.
Don't act up in this class.
63
00:05:38,378 --> 00:05:39,378
Rank...
64
00:05:42,228 --> 00:05:43,228
Aurora.
65
00:05:43,874 --> 00:05:45,647
Right or wrong.
66
00:05:46,711 --> 00:05:50,461
The effect of a catalyst shifts
the position of a solution's equilibrium.
67
00:05:50,503 --> 00:05:53,528
A catalyst only causes the equilibrium
to be reached more quickly.
68
00:05:53,596 --> 00:05:54,623
Perfect.
69
00:05:54,691 --> 00:05:56,559
Let's applaud your friends.
70
00:05:56,625 --> 00:06:00,619
[Clapping hands]
71
00:06:00,831 --> 00:06:02,054
[Door's open]
72
00:06:05,708 --> 00:06:06,954
- [Closing door]
- [Yawning]
73
00:06:07,167 --> 00:06:08,750
Re Dirgantara.
74
00:06:09,750 --> 00:06:11,430
What time is it now?
75
00:06:12,958 --> 00:06:14,625
[Lifting shirtsleeves']
76
00:06:15,574 --> 00:06:17,491
It's four o'clock, sir.
77
00:06:17,634 --> 00:06:20,566
You knew it's time for my class now.
And you deliberately show up late.
78
00:06:20,653 --> 00:06:22,324
I am late to every class.
79
00:06:22,396 --> 00:06:23,889
Not only to your class, sir Gum.
80
00:06:23,945 --> 00:06:25,127
Answer my question.
81
00:06:25,199 --> 00:06:27,224
If you answer correctly,
you may sit.
82
00:06:27,292 --> 00:06:32,332
But if you don't, don't bother coming to
my class for the next month.
83
00:06:34,135 --> 00:06:35,135
Deal.
84
00:06:37,083 --> 00:06:41,812
I'm sure you know the noble gas elements.
85
00:06:43,035 --> 00:06:45,535
The noble gas theory
has been around for a long time.
86
00:06:45,607 --> 00:06:51,311
Even though the noble gases were
synthesized less than a century ago.
87
00:06:51,379 --> 00:06:52,837
My question is, in what year?
88
00:06:52,905 --> 00:06:54,390
1962.
89
00:06:54,458 --> 00:06:57,947
Which element was synthesized that year?
90
00:06:58,015 --> 00:06:59,015
Xenon.
91
00:06:59,083 --> 00:07:00,125
What is the name...?
92
00:07:00,218 --> 00:07:01,718
Of the chemist?
93
00:07:02,208 --> 00:07:03,608
Neil Bartlett.
94
00:07:05,259 --> 00:07:09,474
If you want to make a bet,
you better come prepared.
95
00:07:09,542 --> 00:07:12,405
Okay. One last question.
96
00:07:14,871 --> 00:07:18,071
What is the nationality of Neil Bartlett?
97
00:07:18,341 --> 00:07:20,070
You can tell from his name.
98
00:07:20,154 --> 00:07:23,109
Bartlett, short for Bartholomew.
99
00:07:23,193 --> 00:07:24,557
It's an English name.
100
00:07:24,653 --> 00:07:26,643
Neil Bartlett was born in England.
101
00:07:27,370 --> 00:07:28,735
So in your opinion, he was British?
102
00:07:28,803 --> 00:07:30,057
Neil Bartlett was born in England...
103
00:07:30,125 --> 00:07:32,877
...but he is better known
as a chemist from Canada.
104
00:07:33,300 --> 00:07:35,926
He got his professorship in Canada.
105
00:07:35,982 --> 00:07:39,311
Just answer the question,
was he British or Canadian?
106
00:07:41,241 --> 00:07:42,641
Neither, sir.
107
00:07:43,796 --> 00:07:48,151
Eight years before he died,
he moved to the United States...
108
00:07:48,215 --> 00:07:49,801
...and changed his nationality.
109
00:07:49,869 --> 00:07:53,826
If you're asking me about
Neil Bartlett's nationality...
110
00:07:53,894 --> 00:07:55,644
...the answer is American.
111
00:07:57,792 --> 00:07:58,792
Sit down.
112
00:08:03,932 --> 00:08:05,099
Open your book.
113
00:08:05,167 --> 00:08:07,001
Chapter on Chemical Elements.
114
00:08:07,084 --> 00:08:10,770
Read, understand
and do the example problems.
115
00:08:11,583 --> 00:08:13,873
[Turning the pages]
116
00:08:14,208 --> 00:08:18,875
[Footsteps]
117
00:08:21,531 --> 00:08:23,824
[Phone ring]
118
00:08:33,044 --> 00:08:35,877
Yo.
Why don't you answer your phone?
119
00:08:36,393 --> 00:08:37,577
Are you my brother's friend?
120
00:08:37,609 --> 00:08:39,359
I'm sorry. Wrong room.
121
00:08:39,552 --> 00:08:41,232
Come here, sister.
122
00:08:41,542 --> 00:08:42,550
[Sigh]
123
00:08:42,638 --> 00:08:44,142
- [Chewing]
- [Cutlery sound]
124
00:08:44,223 --> 00:08:48,236
I like the chocolate pudding but they
gave me strawberry pudding instead.
125
00:08:48,917 --> 00:08:50,921
You don't like it, but you finish it anyway?
126
00:08:51,006 --> 00:08:54,753
If I don't finish this,
my brother will get angry.
127
00:08:54,821 --> 00:08:56,752
And if he gets angry,
he scolds me like a mother.
128
00:08:56,833 --> 00:08:59,081
- [Door's open]
- Who is your brother?
129
00:09:01,086 --> 00:09:02,086
Re?
130
00:09:02,415 --> 00:09:03,497
[Door closed]
131
00:09:03,578 --> 00:09:04,700
What are you doing here?
132
00:09:06,250 --> 00:09:07,708
- [Interjection]
- Nothing.
133
00:09:09,974 --> 00:09:11,722
Please excuse me.
134
00:09:13,417 --> 00:09:15,208
[Footsteps]
135
00:09:15,303 --> 00:09:16,503
I'm leaving.
136
00:09:17,583 --> 00:09:18,940
[Door's open]
137
00:09:21,333 --> 00:09:23,208
[Footsteps]
138
00:09:24,712 --> 00:09:25,751
What are you doing here?
139
00:09:25,773 --> 00:09:26,831
I went into the wrong room.
140
00:09:26,873 --> 00:09:28,311
You ranked first ranked in the entire school.
141
00:09:28,371 --> 00:09:30,036
But you can't read
the number on the hospital ward?
142
00:09:30,104 --> 00:09:31,926
Why bring up school ranking?
143
00:09:32,010 --> 00:09:33,690
Get away from Jo.
144
00:09:34,583 --> 00:09:38,208
Don't you dare say a word about
what you saw here today.
145
00:09:38,283 --> 00:09:40,686
Isn't it good if people know
your sister is sick?
146
00:09:41,249 --> 00:09:42,748
Maybe people would pray for her?
147
00:09:45,358 --> 00:09:46,461
[Sigh]
148
00:09:47,332 --> 00:09:48,951
Relax.
149
00:09:49,655 --> 00:09:56,708
At least I can say Re is
a good and attentive brother.
150
00:09:57,143 --> 00:09:58,190
[Sigh]
151
00:09:58,379 --> 00:10:01,941
Not a bad guy, or a tough guy.
152
00:10:03,957 --> 00:10:06,582
So all this time you've been posing
as a tough guy, right?
153
00:10:08,434 --> 00:10:10,386
You're just posing
as a tough girl as well.
154
00:10:10,468 --> 00:10:13,469
You think I didn't see you crying
yesterday when Thalia died?
155
00:10:15,415 --> 00:10:19,066
If I rank higher than you
in the fourth mock...
156
00:10:19,092 --> 00:10:23,175
If I rank higher than you
in the fourth mock...
157
00:10:23,259 --> 00:10:25,974
...you can't say a word about me.
158
00:10:26,058 --> 00:10:27,258
Or about Jo.
159
00:10:27,917 --> 00:10:31,316
But if I rank higher than you...
160
00:10:32,255 --> 00:10:34,413
You are free to ask me
whatever you want.
161
00:10:34,497 --> 00:10:38,355
Okay, then
I'll ask you to stop bothering me.
162
00:10:40,496 --> 00:10:41,871
When have I ever bothered you?
163
00:10:41,923 --> 00:10:43,059
You do.
164
00:10:45,876 --> 00:10:47,786
Okay.
165
00:10:48,002 --> 00:10:49,272
[Footsteps]
166
00:10:51,534 --> 00:10:52,621
[Interjection]
167
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
Hi.
168
00:10:55,668 --> 00:10:56,868
Tyo!
169
00:10:58,292 --> 00:10:59,333
[Grunting]
170
00:11:01,742 --> 00:11:02,832
Hi.
171
00:11:03,425 --> 00:11:06,095
Why'd you have to get sick in Jakarta?
172
00:11:06,160 --> 00:11:07,478
I'm allowed to go home today.
173
00:11:07,534 --> 00:11:09,134
- Are you?
- Yes.
174
00:11:10,536 --> 00:11:11,544
Come on.
175
00:11:11,625 --> 00:11:13,125
[Footsteps]
176
00:11:13,888 --> 00:11:16,096
[Footsteps]
177
00:11:21,292 --> 00:11:23,924
[Motorbike sound]
178
00:11:33,193 --> 00:11:35,312
[Footsteps]
179
00:11:37,415 --> 00:11:38,527
[Door's open]
180
00:11:39,288 --> 00:11:41,704
Welcome to La Madame Florist.
181
00:11:43,099 --> 00:11:44,779
Auntie, is my mom in?
182
00:11:45,758 --> 00:11:46,758
Mom?
183
00:11:50,009 --> 00:11:52,256
- Do you mean Mrs. Laras?
- Yes.
184
00:11:53,010 --> 00:11:55,135
Are you Mrs. Laras's son?
185
00:11:55,204 --> 00:11:56,468
Yes I am.
186
00:11:56,552 --> 00:11:58,261
Wait a moment, I'll get her.
187
00:11:58,337 --> 00:11:59,337
Thank you.
188
00:11:59,418 --> 00:12:02,046
[Footsteps]
189
00:12:06,260 --> 00:12:09,925
Mrs. Laras, your son is here.
190
00:12:14,497 --> 00:12:16,013
[Footsteps]
191
00:12:20,000 --> 00:12:22,667
Just tell him we're still busy.
192
00:12:23,761 --> 00:12:24,971
[Interjection]
193
00:12:25,052 --> 00:12:28,623
Everything's done, ma'am.
194
00:12:28,691 --> 00:12:31,156
I'll close up shop for you.
It's okay.
195
00:12:31,188 --> 00:12:32,868
You don't have to.
196
00:12:33,656 --> 00:12:36,738
You can go home now, Mrs. Nina.
And tell him what I said.
197
00:12:53,999 --> 00:12:55,070
[Interjection]
198
00:12:56,833 --> 00:12:59,041
Mrs. Laras is still busy.
199
00:12:59,122 --> 00:13:00,131
[Interjection]
200
00:13:00,212 --> 00:13:02,224
Lots of work to do, she said.
201
00:13:02,292 --> 00:13:05,786
Do you have a message for her?
202
00:13:06,826 --> 00:13:07,913
[Interjection]
203
00:13:08,732 --> 00:13:10,149
No, Auntie. Thank you.
204
00:13:10,899 --> 00:13:14,487
I just wanted to ask Mom out to lunch.
205
00:13:14,524 --> 00:13:15,978
But if she can't, that's okay.
206
00:13:16,059 --> 00:13:17,114
[Door's open]
207
00:13:17,846 --> 00:13:18,846
Kai?
208
00:13:18,917 --> 00:13:21,459
[Door closed, Footsteps]
209
00:13:21,593 --> 00:13:23,519
What are you doing here?
210
00:13:24,658 --> 00:13:25,769
[Interjection]
211
00:13:26,259 --> 00:13:28,259
You two know each other?
212
00:13:28,324 --> 00:13:30,265
He's a friend from the study group, Mom.
213
00:13:30,333 --> 00:13:33,958
Your friend here said
he is going out for food.
214
00:13:34,054 --> 00:13:36,826
Let's all go out. I'm hungry.
I haven't eaten yet.
215
00:13:36,894 --> 00:13:37,947
Is that alright?
216
00:13:38,015 --> 00:13:39,615
I'll get my bag.
217
00:13:39,832 --> 00:13:41,133
[Footsteps]
218
00:13:44,792 --> 00:13:46,808
[Music]
219
00:13:46,917 --> 00:13:51,106
That's how I ended up working
in your mom's shop.
220
00:13:51,174 --> 00:13:52,941
I need the work.
221
00:13:53,009 --> 00:13:55,822
Didn't need to work Bandung,
but things are different here.
222
00:13:56,965 --> 00:13:59,284
So Kenan, do you have a girlfriend?
223
00:13:59,701 --> 00:14:01,229
No, Auntie. No girlfriend.
224
00:14:01,297 --> 00:14:03,744
You're still single too,
right, Kai?
225
00:14:03,812 --> 00:14:05,928
What's the matter with you, Mom?
226
00:14:06,670 --> 00:14:09,336
But you are still single, right?
227
00:14:11,172 --> 00:14:12,220
[Interjection]
228
00:14:12,718 --> 00:14:15,024
Kenan, would you like it
if I matched you up?
229
00:14:15,092 --> 00:14:16,432
Mom!
230
00:14:17,208 --> 00:14:19,511
Who is this kid? Such a hot head!
231
00:14:19,725 --> 00:14:21,267
Is she your only child, Auntie?
232
00:14:22,262 --> 00:14:23,262
Why?
233
00:14:23,601 --> 00:14:24,884
She's very spoiled, isn't she?
234
00:14:25,762 --> 00:14:27,686
You two seem very close.
235
00:14:28,625 --> 00:14:31,333
Kai and Auntie Nina.
236
00:14:31,404 --> 00:14:34,282
Aren't you going
to be my son too?
237
00:14:35,875 --> 00:14:36,888
[Interjection]
238
00:14:36,980 --> 00:14:38,188
[Laughing]
239
00:14:39,250 --> 00:14:42,000
Kenan, can I have your number?
240
00:14:42,078 --> 00:14:43,521
What for, Mom? Don't!
241
00:14:43,578 --> 00:14:45,035
What's the matter?
242
00:14:45,076 --> 00:14:46,756
Don't be jealous.
243
00:14:47,714 --> 00:14:50,214
I'll share his number with you.
244
00:14:51,178 --> 00:14:53,809
Why should I have
Kenan's number?
245
00:14:53,886 --> 00:14:59,159
Who knows? Maybe you want to
discuss homework or an assignment.
246
00:15:00,737 --> 00:15:02,062
- Excuses.
- Done.
247
00:15:04,698 --> 00:15:06,148
[Footsteps]
248
00:15:07,254 --> 00:15:11,748
[Car's engine sound]
249
00:15:14,813 --> 00:15:24,588
[Music]
250
00:15:26,155 --> 00:15:28,280
So what else do you like
to do, besides studying?
251
00:15:28,583 --> 00:15:29,625
[Interjection]
252
00:15:29,709 --> 00:15:31,292
I don't like to study.
253
00:15:31,480 --> 00:15:32,580
Oh, really?
254
00:15:32,958 --> 00:15:34,254
So you're just a genius?
255
00:15:34,322 --> 00:15:35,422
Not really.
256
00:15:35,877 --> 00:15:36,893
[Interjection]
257
00:15:39,125 --> 00:15:40,875
[Birds chirping]
258
00:15:41,363 --> 00:15:43,071
I'm sorry if I made you uncomfortable.
259
00:15:46,257 --> 00:15:47,937
That's not it, Ken.
260
00:15:48,005 --> 00:15:50,313
I just don't want
anyone to see us here.
261
00:15:50,511 --> 00:15:52,827
Do you always worry about
what other people think?
262
00:15:52,895 --> 00:15:54,295
And you don't?
263
00:15:55,296 --> 00:15:56,404
I don't.
264
00:16:00,422 --> 00:16:01,622
Poetry.
265
00:16:02,441 --> 00:16:04,512
That's what I like, besides studying.
266
00:16:04,578 --> 00:16:06,999
Are there still girls these days
that like poetry?
267
00:16:07,212 --> 00:16:09,413
What does poetry have
to do with the the times?
268
00:16:10,162 --> 00:16:12,482
There are lots of female poets
who represent their times.
269
00:16:12,810 --> 00:16:17,102
[Music]
270
00:16:18,708 --> 00:16:20,333
You remind me of someone I know.
271
00:16:25,370 --> 00:16:26,623
What else, besides poetry?
272
00:16:26,704 --> 00:16:28,430
[Interjection]
273
00:16:28,718 --> 00:16:30,593
I like to read detective novels.
274
00:16:31,363 --> 00:16:33,863
Like Sherlock, The Famous Five.
275
00:16:33,947 --> 00:16:35,115
The Three Investigators.
276
00:16:35,149 --> 00:16:38,110
Alfred Hitchcock's Three Investigators?
277
00:16:38,178 --> 00:16:39,178
Yes.
278
00:16:39,203 --> 00:16:40,745
I've collected those books
since I was little.
279
00:16:41,620 --> 00:16:42,820
Really, Ken?
280
00:16:43,792 --> 00:16:46,250
I don't read them anymore,
though.
281
00:16:46,328 --> 00:16:47,620
Do you want them?
282
00:16:47,713 --> 00:16:48,800
[Interjection]
283
00:16:49,583 --> 00:16:51,583
Sure.
284
00:16:51,661 --> 00:16:53,038
How about this Sunday?
285
00:16:53,122 --> 00:16:57,366
You can come by my house
and pick out the titles you want.
286
00:16:58,711 --> 00:16:59,826
Alright then.
287
00:16:59,898 --> 00:17:01,098
I'll be off now.
288
00:17:01,583 --> 00:17:03,481
Please tell Auntie Nina I'm leaving.
289
00:17:03,549 --> 00:17:05,507
Okay, bye.
290
00:17:06,083 --> 00:17:07,085
Take care.
291
00:17:07,166 --> 00:17:08,300
[Footsteps]
292
00:17:11,593 --> 00:17:13,157
[Footsteps]
293
00:17:13,491 --> 00:17:14,634
Wow.
294
00:17:14,718 --> 00:17:17,943
Mom, why did you ask Kenan out to eat?
295
00:17:18,571 --> 00:17:20,851
He asked Mrs. Laras out to lunch.
296
00:17:20,919 --> 00:17:24,266
But Mrs. Laras said
she was still busy working.
297
00:17:24,635 --> 00:17:28,231
Kenan looked disappointed.
298
00:17:28,292 --> 00:17:31,208
That's why I said to him that
he should come with us for lunch.
299
00:17:31,292 --> 00:17:32,434
[Interjection]
300
00:17:33,419 --> 00:17:36,865
I thought everything
was done at the store.
301
00:17:37,127 --> 00:17:38,262
[Interjection]
302
00:17:38,377 --> 00:17:40,057
What do you mean?
303
00:17:41,036 --> 00:17:43,203
Didn't Mrs. Laras want to go out with Kenan?
304
00:17:44,645 --> 00:17:46,740
[Engine's sound]
305
00:17:46,833 --> 00:17:54,390
[Music]
306
00:17:54,458 --> 00:18:01,188
[Strumming guitar]
307
00:18:01,667 --> 00:18:45,035
[Singing]
308
00:18:45,868 --> 00:18:47,411
[Interjection]
309
00:18:50,417 --> 00:18:54,505
[Footsteps]
310
00:19:03,146 --> 00:19:04,265
[Creaking chair]
311
00:19:05,625 --> 00:19:06,667
[Creaking chair]
312
00:19:08,157 --> 00:19:09,357
Are you sad?
313
00:19:12,294 --> 00:19:14,349
Let me introduce myself.
314
00:19:14,417 --> 00:19:15,915
Bramantyo Sadewa.
315
00:19:15,976 --> 00:19:19,111
President of the Bina Indonesia
Alumni Association, 2018.
316
00:19:20,178 --> 00:19:21,858
I know who you are.
317
00:19:22,125 --> 00:19:24,457
And I assume you know who I am.
318
00:19:28,509 --> 00:19:29,641
I think so.
319
00:19:29,708 --> 00:19:32,858
Great, so I think we can stop
these unnecessary introductions.
320
00:19:32,926 --> 00:19:34,683
And you can stop bothering me.
321
00:19:38,128 --> 00:19:39,192
[Interjection]
322
00:19:47,070 --> 00:19:49,050
You were a ballerina there, right?
323
00:19:49,091 --> 00:19:50,091
Yes.
324
00:19:50,540 --> 00:19:52,140
But not anymore.
325
00:19:54,042 --> 00:19:55,125
[Interjection]
326
00:19:55,187 --> 00:19:56,632
That's a shame.
327
00:19:57,613 --> 00:19:59,988
Have you heard the saying...
328
00:20:00,260 --> 00:20:02,701
...parents stand in the way of
their children's dreams.
329
00:20:02,785 --> 00:20:04,314
I used to believe that 100 percent.
330
00:20:04,398 --> 00:20:07,812
But later on, I learned that
it is not only parents...
331
00:20:07,884 --> 00:20:10,259
...standing in the way
of their children's dreams.
332
00:20:10,343 --> 00:20:13,782
But children stand in the way of
the parents' dreams, too.
333
00:20:14,347 --> 00:20:16,220
[Music]
334
00:20:21,716 --> 00:20:25,799
[Bird's chirping]
335
00:20:27,187 --> 00:20:28,643
Keep them for as long as you want.
336
00:20:28,683 --> 00:20:30,308
You can read them
to your heart's content.
337
00:20:31,177 --> 00:20:32,331
Thank you.
338
00:20:33,090 --> 00:20:35,955
- Are you going straight home?
- Of course, tomorrow is a school day.
339
00:20:36,609 --> 00:20:38,250
- Okay.
- Okay.
340
00:20:38,318 --> 00:20:41,896
- Take care.
- Thank you Ken. See you tomorrow, Ken.
341
00:20:42,667 --> 00:20:44,458
- [Interjection]
- Oh, I forgot.
342
00:20:44,519 --> 00:20:46,195
Thank you for the detective novel.
343
00:20:46,505 --> 00:20:47,505
[Car's door open]
344
00:20:48,016 --> 00:20:49,433
You're welcome. Take care.
345
00:20:49,480 --> 00:20:50,632
Bye.
346
00:20:50,708 --> 00:20:51,751
[Car's door closed]
347
00:20:51,833 --> 00:20:53,690
[Vehicle sound]
348
00:20:54,059 --> 00:20:56,439
[Music]
349
00:21:02,166 --> 00:21:03,873
[Banging door]
350
00:21:05,746 --> 00:21:07,471
[Banging door]
351
00:21:07,552 --> 00:21:08,652
One moment.
352
00:21:08,733 --> 00:21:10,111
[Footsteps]
353
00:21:10,381 --> 00:21:14,527
[Door's open]
354
00:21:14,868 --> 00:21:16,593
Since when have you and Kai been close?
355
00:21:16,667 --> 00:21:19,464
[Footsteps]
356
00:21:19,545 --> 00:21:21,225
Not that long, why?
357
00:21:22,292 --> 00:21:24,513
Not that long but you
asked her over to your house?
358
00:21:25,639 --> 00:21:26,703
[Slamming cup]
359
00:21:27,135 --> 00:21:28,949
You even invited her
into your room.
360
00:21:29,036 --> 00:21:30,948
[Footsteps]
361
00:21:31,012 --> 00:21:32,044
[Interjection]
362
00:21:32,125 --> 00:21:33,640
What's wrong?
363
00:21:33,708 --> 00:21:35,308
Are you jealous?
364
00:21:35,789 --> 00:21:38,253
Tomorrow is the fourth mock, Ken.
365
00:21:38,303 --> 00:21:40,743
You're not studying
but hanging out with Kai.
366
00:21:40,811 --> 00:21:43,279
I only leant her
the detective novels she likes.
367
00:21:44,886 --> 00:21:46,303
Detective novels?
368
00:21:46,387 --> 00:21:47,943
Kai likes...
369
00:21:49,636 --> 00:21:51,386
You're trying to get close to Kai...
370
00:21:52,417 --> 00:21:55,000
So you can lend her these books...
371
00:21:55,052 --> 00:21:57,376
So that she gets distracted by them...
372
00:21:57,460 --> 00:22:00,106
So she doesn't study for
the mocks tomorrow.
373
00:22:00,231 --> 00:22:02,977
[Music]
374
00:22:03,447 --> 00:22:05,565
You get it.
375
00:22:06,681 --> 00:22:11,881
If you're deliberately distracting Kai
so I can stay in the top three...
376
00:22:13,792 --> 00:22:14,833
[Slamming thing]
377
00:22:14,914 --> 00:22:16,799
...I don't need your help.
378
00:22:17,192 --> 00:22:18,492
Alright then.
379
00:22:21,317 --> 00:22:23,440
Why don't you consider
having your own strategy...
380
00:22:24,042 --> 00:22:26,054
So you won't get hit by your mom anymore?
381
00:22:27,442 --> 00:22:31,922
If you don't need me, why come crawling
into my room, crying at 2 a.m?
382
00:22:32,208 --> 00:22:33,389
[Sobbed]
383
00:22:33,666 --> 00:22:34,756
Get out!
384
00:22:34,837 --> 00:22:35,837
Screw you!
385
00:22:35,905 --> 00:22:37,205
No, screw you!
386
00:22:37,856 --> 00:22:39,101
Screw you!
387
00:22:39,720 --> 00:22:40,910
[Sigh]
388
00:22:48,385 --> 00:22:50,635
Today we start
Mock Exam number four.
389
00:22:50,918 --> 00:22:52,598
Indonesian Language.
390
00:22:53,108 --> 00:22:56,557
Today's test is paper based
as per the announcement.
391
00:22:57,427 --> 00:23:00,344
If the answer sheet is torn,
please tell me immediately.
392
00:23:01,093 --> 00:23:02,093
Okay?
393
00:23:03,118 --> 00:23:04,547
[Footsteps]
394
00:23:10,374 --> 00:23:12,457
[Turning sheets]
395
00:23:31,239 --> 00:23:33,310
[Cutlery sound]
396
00:23:40,208 --> 00:23:41,408
Are you Kai?
397
00:23:42,583 --> 00:23:43,983
Yes, I'm Kai.
398
00:23:44,113 --> 00:23:46,690
Is it really you and Kenan in that photo?
399
00:23:48,042 --> 00:23:48,867
No comment.
400
00:23:48,915 --> 00:23:50,248
What's going on between you and Kenan?
401
00:23:53,060 --> 00:23:54,044
[Interjection]
402
00:23:54,125 --> 00:23:55,667
I don't know who you are.
403
00:23:55,768 --> 00:23:58,039
But if you're being like this
because you like Kenan...
404
00:23:58,123 --> 00:23:59,170
...go ahead, he's yours.
405
00:23:59,207 --> 00:24:00,906
So that is really Kenan?
406
00:24:00,957 --> 00:24:02,332
No, it's not.
407
00:24:06,901 --> 00:24:07,901
It's me.
408
00:24:09,667 --> 00:24:11,167
Why? Do you have any problem with that?
409
00:24:13,542 --> 00:24:16,634
Don't you ever
yell at my girl again.
410
00:24:16,720 --> 00:24:19,497
[Music]
411
00:24:37,703 --> 00:24:39,536
According to the report...
412
00:24:39,917 --> 00:24:43,779
...there is a student who
inserted a picture of Kai and Re...
413
00:24:43,847 --> 00:24:46,056
...into the mock exam problem sheets.
414
00:24:48,544 --> 00:24:50,366
We have identified
who that person is.
415
00:24:52,563 --> 00:24:57,363
And we will punish this person
if they don't come forward now.
416
00:24:58,985 --> 00:25:01,885
Will the perpetrator
please stand up?
417
00:25:10,365 --> 00:25:11,698
For the final time.
418
00:25:11,742 --> 00:25:15,803
Will the perpetrator
please stand up?
419
00:25:15,898 --> 00:25:17,794
[Music]
420
00:25:42,917 --> 00:25:44,417
Adinda Alethea.
421
00:25:52,698 --> 00:25:55,097
You are eliminated
from the fourth mock exam.
422
00:25:57,042 --> 00:25:59,457
I will call your parents in to meet with me.
423
00:26:06,023 --> 00:26:07,181
[Door's open]
424
00:26:07,674 --> 00:26:08,887
[Footsteps]
425
00:26:08,958 --> 00:26:10,000
[Sheet fling]
426
00:26:10,083 --> 00:26:11,383
What is this?
427
00:26:12,375 --> 00:26:13,516
[Slapping]
428
00:26:14,375 --> 00:26:16,542
You and your father are exactly the same!
429
00:26:16,631 --> 00:26:18,090
You only stress me out.
430
00:26:18,354 --> 00:26:19,735
[Sigh]
431
00:26:19,833 --> 00:26:20,893
If I'm so like dad...
432
00:26:20,955 --> 00:26:23,206
...then I'd have done what he did.
433
00:26:23,623 --> 00:26:25,013
I'd choose my wife
and my daughter...
434
00:26:25,040 --> 00:26:26,637
...instead of being a cheater, like you!
435
00:26:26,705 --> 00:26:27,923
Damn you!
436
00:26:28,013 --> 00:26:29,561
[Beating]
437
00:26:30,783 --> 00:26:31,907
[Sigh]
438
00:26:31,988 --> 00:26:33,208
You're an embarrassment!
439
00:26:33,608 --> 00:26:35,288
Cry as hard as you want!
440
00:26:35,675 --> 00:26:37,916
I don't have any tears left!
441
00:26:39,841 --> 00:26:41,182
[Sigh]
442
00:26:42,602 --> 00:26:44,507
[Groaning]
443
00:26:49,417 --> 00:26:50,619
[Phone's ring]
444
00:27:04,432 --> 00:27:05,622
[Phone's ring]
445
00:27:26,076 --> 00:27:29,410
[Footsteps]
446
00:27:29,958 --> 00:27:31,473
[Pouring water]
447
00:27:32,314 --> 00:27:33,733
[Pitcher glass clinked]
448
00:27:35,083 --> 00:27:40,985
[Footsteps]
449
00:27:41,346 --> 00:27:42,346
Aurora.
450
00:27:45,184 --> 00:27:46,184
Come here.
451
00:27:46,493 --> 00:27:47,651
[Glass' clinked]
452
00:27:48,368 --> 00:27:51,077
[Footsteps]
453
00:27:51,642 --> 00:27:52,842
Your wallet.
454
00:27:53,139 --> 00:27:54,270
What for, Dad?
455
00:27:54,338 --> 00:27:55,538
Your wallet.
456
00:28:04,316 --> 00:28:05,616
What is this?
457
00:28:10,964 --> 00:28:12,309
Starting now...
458
00:28:13,708 --> 00:28:16,173
...I'm putting a stop on all of
your financial facilities.
459
00:28:17,581 --> 00:28:19,331
Your job is to study.
460
00:28:20,337 --> 00:28:23,295
Not hacking my access card
to sabotage test materials.
461
00:28:25,188 --> 00:28:27,647
You will get no other amenities from me.
462
00:28:28,792 --> 00:28:31,756
No car, no internet,
no credit cards.
463
00:28:31,840 --> 00:28:34,589
Until you apologize to Alethea and her mom.
464
00:28:35,169 --> 00:28:36,794
I am not apologizing.
465
00:28:37,537 --> 00:28:39,412
You made me like this, Dad.
466
00:28:39,708 --> 00:28:41,618
You forced me to get into the top three.
467
00:28:41,686 --> 00:28:43,219
This is all your fault.
468
00:28:43,964 --> 00:28:44,964
Aurora!
469
00:28:45,673 --> 00:28:46,791
[Door's open]
470
00:28:47,286 --> 00:28:48,342
[Slamming door]
471
00:28:52,124 --> 00:28:54,092
[Bell's sound]
472
00:28:54,441 --> 00:28:56,901
[Footsteps]
473
00:28:57,067 --> 00:28:59,281
Coming through.
474
00:28:59,670 --> 00:29:01,611
12th Grade
Bina Indonesia School Mocks Results.
475
00:29:01,656 --> 00:29:03,263
1. Re Dirgantara 2. Kalypso Dirgantari
476
00:29:03,290 --> 00:29:05,165
3. Adinda Alethea. 4. Kenan Aditya
5. Aurora Calista.
477
00:29:10,766 --> 00:29:11,949
[Interjection]
478
00:29:16,065 --> 00:29:17,329
You lost.
479
00:29:18,337 --> 00:29:20,504
After school, come with me.
480
00:29:20,583 --> 00:29:22,290
[Music]
481
00:29:33,958 --> 00:29:35,196
[Sigh]
482
00:29:37,166 --> 00:29:38,916
Jo asks about you all the time.
483
00:29:40,286 --> 00:29:42,453
She asked me to have you
come and visit her again.
484
00:29:46,322 --> 00:29:48,322
What does she have, Re?
485
00:29:59,917 --> 00:30:01,139
[Touching]
486
00:30:01,220 --> 00:30:02,791
[Music]
487
00:30:30,794 --> 00:30:31,836
[Door's open]
488
00:30:31,917 --> 00:30:33,333
Hi, Jo.
489
00:30:33,417 --> 00:30:35,458
Yay, sis, you came back.
490
00:30:35,524 --> 00:30:36,683
How are you doing?
491
00:30:36,764 --> 00:30:37,764
I'm good.
492
00:30:37,790 --> 00:30:39,736
- Having dinner?
- Yes, I am.
493
00:30:39,777 --> 00:30:41,530
I have something for you.
494
00:30:41,598 --> 00:30:42,640
Let me guess.
495
00:30:42,708 --> 00:30:44,436
- What?
- Chocolate pudding.
496
00:30:45,863 --> 00:30:48,132
[Interjection]
497
00:30:49,275 --> 00:30:50,631
[Interjection]
498
00:30:50,712 --> 00:30:52,801
Oh, same as the one from before.
499
00:30:52,880 --> 00:30:54,916
But you finished that one.
500
00:30:54,981 --> 00:30:57,052
I prefer chocolate, though.
501
00:30:57,112 --> 00:30:59,062
Your brother Re told me to buy it.
502
00:30:59,130 --> 00:31:00,320
He's such a fool.
503
00:31:00,368 --> 00:31:02,849
Alright, finish your meal.
We'll eat this afterward.
504
00:31:02,917 --> 00:31:03,917
Okay.
505
00:31:12,042 --> 00:31:13,632
One, point.
506
00:31:15,355 --> 00:31:16,854
Two, plie.
507
00:31:18,722 --> 00:31:19,803
Three.
508
00:31:19,871 --> 00:31:21,536
Four. Five.
509
00:31:21,592 --> 00:31:22,592
Fondue.
510
00:31:24,439 --> 00:31:25,439
Good.
511
00:31:25,483 --> 00:31:27,163
Thirty two. Fouette.
512
00:31:31,083 --> 00:31:34,516
[Phone's ring]
513
00:31:35,713 --> 00:31:36,713
Tyo.
514
00:31:42,026 --> 00:31:43,026
Hello.
515
00:31:43,730 --> 00:31:44,730
Tyo?
516
00:31:44,811 --> 00:31:47,853
[Car's engine sound]
517
00:31:50,277 --> 00:31:51,595
[Car's door open]
518
00:31:54,595 --> 00:31:56,135
[Car's door closed]
519
00:31:56,255 --> 00:31:57,525
Let's go.
520
00:31:58,112 --> 00:32:00,493
[Car's engine sound]
521
00:32:04,415 --> 00:32:06,165
What's Swan Lake like?
522
00:32:08,760 --> 00:32:10,463
Since when do you like ballet?
523
00:32:11,502 --> 00:32:13,377
Since I like the ballerina.
524
00:32:17,207 --> 00:32:18,250
I don't want to.
525
00:32:18,339 --> 00:32:23,325
If you come, I'll understand it more.
526
00:32:23,393 --> 00:32:25,143
You're the pro.
527
00:32:25,246 --> 00:32:27,996
You should find another ballerina.
528
00:32:28,675 --> 00:32:30,925
Do you want their numbers?
529
00:32:30,967 --> 00:32:32,167
No, I don't.
530
00:32:37,033 --> 00:32:38,938
[Vehicle sound]
531
00:32:42,852 --> 00:32:44,185
In case...
532
00:32:46,585 --> 00:32:48,585
You change your mind.
533
00:32:55,667 --> 00:32:56,708
[Interjection]
534
00:32:56,792 --> 00:32:59,458
Where are you taking me?
535
00:32:59,885 --> 00:33:01,797
- To...
- Shit!
536
00:33:02,601 --> 00:33:03,728
What's wrong?
537
00:33:03,802 --> 00:33:05,927
My dad's in the car next to us.
538
00:33:09,505 --> 00:33:12,172
Aurora, you're in a hoodie.
539
00:33:12,567 --> 00:33:15,122
And the window is dark, too.
He can't see you.
540
00:33:16,385 --> 00:33:18,218
Where's my dad going?
541
00:33:18,767 --> 00:33:20,392
Let's follow him.
542
00:33:20,524 --> 00:33:21,539
[Interjection]
543
00:33:21,625 --> 00:33:23,542
[Vehicle sound]
544
00:33:23,638 --> 00:33:25,395
My dad rarely goes out at night.
545
00:33:25,488 --> 00:33:27,321
Especially by himself.
546
00:33:28,862 --> 00:33:29,940
Faster, Tyo.
547
00:33:30,250 --> 00:33:31,250
Yeah.
548
00:33:41,212 --> 00:33:42,512
- Kai.
- What?
549
00:33:43,542 --> 00:33:45,191
You're so touchy.
550
00:33:46,066 --> 00:33:47,066
I'm sorry.
551
00:33:47,350 --> 00:33:48,350
What?
552
00:33:49,379 --> 00:33:53,131
Thank you for visiting Jo.
553
00:33:54,514 --> 00:33:55,718
Anytime.
554
00:33:56,500 --> 00:34:02,594
[Footsteps]
555
00:34:02,738 --> 00:34:04,023
[Knocking door]
556
00:34:06,420 --> 00:34:07,516
[Door's open]
557
00:34:08,143 --> 00:34:09,179
[Door closed]
558
00:34:09,250 --> 00:34:11,067
[Footsteps]
559
00:34:14,093 --> 00:34:16,371
Thalia was a patient here.
560
00:34:16,439 --> 00:34:19,682
Whether it's with her parents consent
or not...
561
00:34:19,750 --> 00:34:22,765
...one thing is for sure,
she came here alone.
562
00:34:22,833 --> 00:34:25,042
So, there was a mental health issue?
563
00:34:25,114 --> 00:34:27,261
At first, she was stressed out
because of all the studying.
564
00:34:27,289 --> 00:34:28,902
And then she got depressed.
565
00:34:28,970 --> 00:34:32,107
She kept complaining about
the ranking system at her school.
566
00:34:32,234 --> 00:34:33,583
[Grunting]
567
00:34:35,958 --> 00:34:37,189
I'm sorry.
568
00:34:37,842 --> 00:34:40,718
Mrs. Nadya,
you are the headmistress of the school.
569
00:34:40,784 --> 00:34:42,086
But who is this gentleman?
570
00:34:42,734 --> 00:34:45,414
He is Mr. Anthony
from the school board.
571
00:34:47,384 --> 00:34:49,259
Here is the problem.
572
00:34:49,343 --> 00:34:52,843
Up to now, Thalia's parents...
573
00:34:52,939 --> 00:34:54,939
...have still not accepted the facts.
574
00:34:55,034 --> 00:34:58,692
And they own of one
of the biggest media companies...
575
00:34:58,776 --> 00:35:01,896
...so I doubt they will stay silent.
576
00:35:02,494 --> 00:35:06,025
The school has given condolence money
to the victim's family?
577
00:35:06,250 --> 00:35:07,550
We have, sir.
578
00:35:07,620 --> 00:35:09,536
But it's not enough.
579
00:35:09,809 --> 00:35:12,766
The school board
has to do something else, personally.
580
00:35:12,790 --> 00:35:14,235
What about the other students?
581
00:35:14,307 --> 00:35:16,520
They must be talking about
this amongst themselves.
582
00:35:17,053 --> 00:35:21,043
Mrs. Nadya, Thalia is not my only patient...
583
00:35:21,091 --> 00:35:22,257
...from Bina Indonesia school.
584
00:35:22,338 --> 00:35:23,380
[Footsteps]
585
00:35:23,461 --> 00:35:25,877
And the same goes for the case
of student suicide.
586
00:35:26,854 --> 00:35:30,395
Thalia is not the first.
38308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.