All language subtitles for -2147483648engengNew.Story.Old.Love.S01E05.VIU.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,129 --> 00:00:02,120 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,209 --> 00:00:03,200 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,279 --> 00:00:04,280 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,370 --> 00:00:05,360 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,440 --> 00:00:06,440 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:10,960 --> 00:00:13,080 (Presents) 8 00:00:16,239 --> 00:00:22,199 (Hot Love Issue) 9 00:00:22,679 --> 00:00:26,640 Guess where I am right now. 10 00:00:27,079 --> 00:00:31,760 Ta-da! Welcome back home, Ran! 11 00:00:31,839 --> 00:00:33,320 Whoo-hoo! 12 00:00:34,159 --> 00:00:37,210 A thief broke into her house, but instead of feeling troubled, 13 00:00:37,280 --> 00:00:40,359 what did she do? She went to stay at her ex's. Completely carefree. 14 00:00:40,560 --> 00:00:41,679 Yiwha, 15 00:00:42,119 --> 00:00:44,399 I'll get you some blankets so you can sleep on the floor. 16 00:00:44,719 --> 00:00:45,719 Grace, 17 00:00:46,200 --> 00:00:48,640 that isn't right. 18 00:00:48,840 --> 00:00:51,079 She's your guest. Let her use the bed. 19 00:01:18,599 --> 00:01:19,599 Ran! 20 00:01:33,400 --> 00:01:35,359 - Hey. - What... 21 00:01:37,000 --> 00:01:39,079 What's going on? 22 00:01:43,760 --> 00:01:46,280 Grace, what happened? 23 00:01:47,840 --> 00:01:50,719 It's time you choose between me and her. 24 00:01:51,920 --> 00:01:53,760 Calm down. 25 00:01:54,719 --> 00:01:56,280 Explain to me 26 00:01:56,879 --> 00:01:57,920 why you are upset. 27 00:01:59,319 --> 00:02:01,519 You were cuddling another woman on our bed. 28 00:02:01,680 --> 00:02:03,560 You owe me an explanation. 29 00:02:03,920 --> 00:02:06,319 Make a choice right now, me or her. 30 00:02:08,639 --> 00:02:09,639 Wait. 31 00:02:10,680 --> 00:02:12,000 Was I cuddling her? 32 00:02:12,120 --> 00:02:13,319 Darn right, you were. 33 00:02:14,960 --> 00:02:16,090 Grace, listen. 34 00:02:17,319 --> 00:02:18,479 I'm sorry. 35 00:02:19,199 --> 00:02:21,560 I thought I was cuddling you. 36 00:02:22,530 --> 00:02:24,530 It was unintentional. 37 00:02:25,479 --> 00:02:27,000 I was sleeping. 38 00:02:30,639 --> 00:02:31,840 What about you? 39 00:02:31,960 --> 00:02:35,000 Did you seriously not notice someone spooning you? 40 00:02:36,960 --> 00:02:38,159 I did. 41 00:02:38,599 --> 00:02:40,120 Since last night. 42 00:02:40,639 --> 00:02:42,639 But I couldn't help it. 43 00:02:43,240 --> 00:02:45,319 - It used to be our sleeping habit. - Hey. 44 00:02:45,319 --> 00:02:48,800 We used to spoon each other all the time when we were dating. 45 00:02:48,879 --> 00:02:51,000 Yiwha, get off me. 46 00:02:51,360 --> 00:02:52,840 But you are not dating anymore. 47 00:02:53,439 --> 00:02:54,840 Why didn't you wake him up? 48 00:02:55,159 --> 00:02:57,319 Well, I was sleepy. 49 00:02:58,080 --> 00:03:02,319 Also, he didn't cross the line or anything. 50 00:03:02,400 --> 00:03:04,680 It would be a different story if he did. 51 00:03:05,039 --> 00:03:06,039 Wait. 52 00:03:06,479 --> 00:03:08,039 Actually, I'm not sure. 53 00:03:08,199 --> 00:03:09,759 Last night, 54 00:03:09,919 --> 00:03:10,960 I felt... 55 00:03:11,599 --> 00:03:14,319 a hand groping my chest. 56 00:03:15,599 --> 00:03:18,719 I was asleep, so the memory was very vague to me. 57 00:03:18,840 --> 00:03:20,759 Ran, did you grope me? 58 00:03:20,840 --> 00:03:21,840 - Yiwha. - What? 59 00:03:21,919 --> 00:03:23,919 Stop talking nonsense. 60 00:03:24,599 --> 00:03:27,039 I would have woken up if I had done that. 61 00:03:27,719 --> 00:03:30,919 Oh, right. I forgot how sensitive you were. 62 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 I bet you're pitching a tent 63 00:03:34,080 --> 00:03:36,280 as we speak. 64 00:03:36,520 --> 00:03:37,919 Let me see it. 65 00:03:38,120 --> 00:03:39,120 No. 66 00:03:39,199 --> 00:03:40,759 Ran, I was right. 67 00:03:41,199 --> 00:03:42,439 - Stop it. - What? 68 00:03:42,520 --> 00:03:44,240 - You used to always show me. - Stop. 69 00:03:44,319 --> 00:03:46,520 Let me take a peek at it. 70 00:03:46,599 --> 00:03:48,199 - No. - Let me see. 71 00:03:48,280 --> 00:03:49,680 - Yiwha. - What? 72 00:03:49,759 --> 00:03:51,800 - Grace. - Ran. 73 00:03:52,120 --> 00:03:53,280 - Let me see. - Stop. 74 00:03:53,319 --> 00:03:54,560 This isn't funny. 75 00:03:57,960 --> 00:04:00,280 Come on, Ran. 76 00:04:03,639 --> 00:04:05,479 Bye, Ran Junior. 77 00:04:26,560 --> 00:04:29,120 Grace, let's go. 78 00:04:30,079 --> 00:04:31,120 Sit down. 79 00:04:31,560 --> 00:04:33,079 We need to talk. 80 00:04:33,959 --> 00:04:37,519 Why don't we talk in the car? 81 00:04:38,120 --> 00:04:39,959 We are running late. 82 00:04:41,560 --> 00:04:44,360 No, I want to talk to you right here. 83 00:04:45,050 --> 00:04:46,519 I want to see your face 84 00:04:47,120 --> 00:04:49,120 and look into your eyes to see 85 00:04:49,319 --> 00:04:50,560 what's on your mind. 86 00:04:52,279 --> 00:04:53,610 Here? 87 00:04:54,170 --> 00:04:56,120 Are you sure it's a good idea? 88 00:04:58,680 --> 00:05:00,279 We have nowhere else to go. 89 00:05:00,519 --> 00:05:02,240 Our home is occupied 90 00:05:02,610 --> 00:05:04,480 by strangers. 91 00:05:18,730 --> 00:05:20,360 Let's talk here then. 92 00:05:21,639 --> 00:05:22,639 All right. 93 00:05:25,000 --> 00:05:26,360 Talk to me. 94 00:05:26,879 --> 00:05:28,079 I'm all ears. 95 00:05:30,920 --> 00:05:32,160 Tell me 96 00:05:32,920 --> 00:05:36,399 if you are still happy with our relationship. 97 00:05:37,279 --> 00:05:38,560 Of course I am. 98 00:05:39,480 --> 00:05:41,639 Why do you ask? 99 00:05:44,600 --> 00:05:46,240 I love you. 100 00:05:47,959 --> 00:05:50,680 Yes, I know you do. 101 00:05:51,240 --> 00:05:55,360 But your mother wants you to be with Yiwha. 102 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Ran. 103 00:05:58,680 --> 00:06:00,959 You can tell me if it's uncomfortable to be with me 104 00:06:01,879 --> 00:06:03,680 and that you wish to get back together 105 00:06:03,959 --> 00:06:05,240 with Yiwha. 106 00:06:05,920 --> 00:06:07,920 Don't worry about me. 107 00:06:08,959 --> 00:06:10,360 I'll let you be together. 108 00:06:12,079 --> 00:06:13,319 Don't be like this, Grace. 109 00:06:16,360 --> 00:06:18,040 Stop being sarcastic. 110 00:06:18,439 --> 00:06:19,560 I don't like it. 111 00:06:20,240 --> 00:06:21,360 I'm not. 112 00:06:21,720 --> 00:06:22,959 I'm serious. 113 00:06:23,399 --> 00:06:24,879 I mean what I said. 114 00:06:25,720 --> 00:06:26,959 I'm done 115 00:06:28,360 --> 00:06:32,040 putting up with your mother and Yiwha. 116 00:06:33,319 --> 00:06:34,920 I don't see 117 00:06:35,399 --> 00:06:37,240 the end of it. 118 00:06:38,079 --> 00:06:39,720 And no matter what I do, 119 00:06:41,360 --> 00:06:43,720 your mother will never accept me. 120 00:06:51,240 --> 00:06:52,240 Grace. 121 00:06:54,120 --> 00:06:56,199 I have a question for you then. 122 00:06:57,920 --> 00:07:00,680 Do you still love me? 123 00:07:04,360 --> 00:07:05,399 Of course. 124 00:07:05,920 --> 00:07:07,079 I wouldn't be here 125 00:07:07,600 --> 00:07:09,360 if I didn't love you. 126 00:07:11,399 --> 00:07:12,920 If you still love me... 127 00:07:16,839 --> 00:07:18,600 then don't give up just yet. 128 00:07:21,319 --> 00:07:23,480 This is only the beginning. 129 00:07:24,519 --> 00:07:27,800 We have so many more obstacles to face together as a couple. 130 00:07:30,160 --> 00:07:33,279 Do I really deserve to deal with all this toxicity? 131 00:07:33,680 --> 00:07:35,000 I shouldn’t even be in this situation 132 00:07:35,199 --> 00:07:36,920 in the first place. 133 00:07:37,439 --> 00:07:38,839 But we love each other. 134 00:07:40,079 --> 00:07:43,160 We will get through this eventually. 135 00:07:44,040 --> 00:07:45,160 When that day comes, 136 00:07:46,240 --> 00:07:48,600 our love will be stronger and more valuable than ever. 137 00:07:50,759 --> 00:07:52,519 But if you give up now, 138 00:07:53,519 --> 00:07:54,759 you will regret 139 00:07:55,279 --> 00:07:56,959 not giving us 140 00:07:57,279 --> 00:07:59,519 your best shot later on. 141 00:08:02,560 --> 00:08:03,560 Grace. 142 00:08:05,800 --> 00:08:08,480 Let's hold hands and get through this together. 143 00:08:10,040 --> 00:08:12,560 I will never let go of your hand. 144 00:08:16,160 --> 00:08:17,800 I don't see you doing anything 145 00:08:17,920 --> 00:08:21,920 to protect our relationship besides holding my hand. 146 00:08:22,920 --> 00:08:24,759 You let me fight for us alone. 147 00:08:25,399 --> 00:08:26,519 Do you really think 148 00:08:26,959 --> 00:08:29,079 things will work out between us? 149 00:09:02,240 --> 00:09:03,559 Grace. 150 00:09:04,039 --> 00:09:06,399 Wait here. 151 00:09:06,600 --> 00:09:08,330 I'll take care of it. 152 00:09:09,120 --> 00:09:12,240 Are you sure you don't need me? 153 00:09:13,039 --> 00:09:14,090 Yes. 154 00:09:14,450 --> 00:09:15,450 I'm sure. 155 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 Your presence 156 00:09:18,360 --> 00:09:20,519 will make my mother and Yiwha more upset. 157 00:09:20,879 --> 00:09:23,159 It will be more difficult to talk to them. 158 00:09:24,600 --> 00:09:25,720 Also, this is something 159 00:09:26,399 --> 00:09:28,720 I have to do by myself. 160 00:09:30,919 --> 00:09:31,960 I promise 161 00:09:32,519 --> 00:09:34,159 you won't see them 162 00:09:34,919 --> 00:09:36,799 when you enter our place. 163 00:09:57,559 --> 00:10:00,720 - Tada. - Wow. 164 00:10:00,799 --> 00:10:03,039 It smells amazing, Toi. 165 00:10:03,120 --> 00:10:04,450 Yes, it does. 166 00:10:04,519 --> 00:10:07,600 Yiwha, look. 167 00:10:07,679 --> 00:10:10,120 These are goji berries. 168 00:10:10,240 --> 00:10:12,240 They are considered aphrodisiacs. 169 00:10:12,330 --> 00:10:13,960 I put a lot of them in there. 170 00:10:14,039 --> 00:10:16,960 I assure you that Ran will be up all night. 171 00:10:17,919 --> 00:10:19,159 Toi. 172 00:10:19,840 --> 00:10:20,879 Can we add more? 173 00:10:20,919 --> 00:10:21,919 Of course. 174 00:10:22,240 --> 00:10:24,960 - Let's add more. - Great. 175 00:10:25,240 --> 00:10:27,960 Add them. 176 00:10:28,090 --> 00:10:31,919 - Let's mix them well. - Wow. 177 00:10:32,399 --> 00:10:34,480 - Wait, Toi. - What? 178 00:10:34,559 --> 00:10:36,120 What do I do 179 00:10:36,279 --> 00:10:40,159 if Ran approaches Grace but not me tonight? 180 00:10:40,279 --> 00:10:43,210 That's why you have to approach him first. 181 00:10:43,330 --> 00:10:46,519 He will definitely give in if you approach him tonight. 182 00:11:12,080 --> 00:11:13,519 We must mix them well. 183 00:11:18,039 --> 00:11:19,679 Ran, you are back. 184 00:11:20,200 --> 00:11:23,039 I just finished making chicken soup. 185 00:11:24,399 --> 00:11:26,120 Did Grace not come with you? 186 00:11:27,360 --> 00:11:28,679 No, she didn't. 187 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Perfect, let's have dinner then. 188 00:11:31,120 --> 00:11:32,559 Yiwha, go set the table. 189 00:11:32,639 --> 00:11:34,320 Sure, for three people, right? 190 00:11:35,240 --> 00:11:36,279 Stop. 191 00:11:38,720 --> 00:11:40,240 I need to talk 192 00:11:40,799 --> 00:11:43,200 to you both. 193 00:11:46,600 --> 00:11:49,200 What's the matter? 194 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 Listen. 195 00:12:09,200 --> 00:12:10,399 Grace and I 196 00:12:12,200 --> 00:12:14,559 planned to live here alone. 197 00:12:19,720 --> 00:12:21,440 Having you two 198 00:12:21,879 --> 00:12:22,879 move in 199 00:12:23,879 --> 00:12:25,159 with us... 200 00:12:28,480 --> 00:12:30,639 makes me uncomfortable. 201 00:12:33,799 --> 00:12:34,840 Therefore, 202 00:12:36,240 --> 00:12:38,759 I’d like to ask both of you 203 00:12:39,919 --> 00:12:41,919 to move back to your places 204 00:12:44,519 --> 00:12:47,639 since there’s no urgent reason for you 205 00:12:48,279 --> 00:12:49,320 to stay here. 206 00:12:51,879 --> 00:12:52,879 Ran. 207 00:12:54,440 --> 00:12:56,639 Grace told you to kick us out, didn't she? 208 00:12:57,480 --> 00:12:59,440 Why didn't she talk to us herself? 209 00:13:00,080 --> 00:13:01,200 What a coward. 210 00:13:01,279 --> 00:13:02,919 It doesn't matter who says it. 211 00:13:06,919 --> 00:13:08,200 Let me be 212 00:13:08,639 --> 00:13:10,120 honest with you, Mom. 213 00:13:11,559 --> 00:13:13,080 I can't take it anymore. 214 00:13:14,960 --> 00:13:16,360 I can't 215 00:13:16,960 --> 00:13:18,360 stand you 216 00:13:19,279 --> 00:13:21,559 always meddling in my life. 217 00:13:25,799 --> 00:13:27,159 I don't even get to 218 00:13:28,639 --> 00:13:30,799 choose the girl I date. 219 00:13:35,600 --> 00:13:36,720 Yiwha. 220 00:13:39,960 --> 00:13:41,799 I don't like you anymore. 221 00:13:43,559 --> 00:13:44,759 Our past 222 00:13:45,320 --> 00:13:46,919 was a mistake. 223 00:13:48,399 --> 00:13:50,519 No matter what you do, 224 00:13:52,279 --> 00:13:54,039 you won't get me back. 225 00:13:55,679 --> 00:13:56,720 Ran. 226 00:13:57,919 --> 00:13:59,679 How can you say that? 227 00:14:00,559 --> 00:14:02,840 How dare you disobey me? 228 00:14:04,720 --> 00:14:09,480 Do you remember your father's last words? 229 00:14:14,360 --> 00:14:15,440 Answer me! 230 00:14:16,000 --> 00:14:17,799 What promise did you make to him? 231 00:14:30,639 --> 00:14:31,720 I promised... 232 00:14:36,480 --> 00:14:38,519 to obey you. 233 00:14:44,080 --> 00:14:45,159 I'm glad 234 00:14:46,799 --> 00:14:48,039 you still remember it. 235 00:14:49,559 --> 00:14:51,480 You must keep your promise. 236 00:14:55,039 --> 00:14:56,679 Since you are being honest, 237 00:14:58,279 --> 00:15:00,360 I will be honest with you too. 238 00:15:02,840 --> 00:15:04,559 I don't like Grace. 239 00:15:06,000 --> 00:15:07,600 That brat is harsh, 240 00:15:08,200 --> 00:15:10,600 and she always talks back. 241 00:15:11,399 --> 00:15:13,320 She’ll attack me 242 00:15:14,080 --> 00:15:16,159 if I ever let you marry her. 243 00:15:17,879 --> 00:15:18,879 Ran. 244 00:15:19,480 --> 00:15:21,639 I've had enough of her too. 245 00:15:22,320 --> 00:15:25,559 You have to dump her and go home with me today. 246 00:15:34,840 --> 00:15:37,320 Answer me. Are you staying or not? 247 00:15:39,639 --> 00:15:42,399 Grace, learn some manners. 248 00:15:45,399 --> 00:15:46,440 Stay out of it. 249 00:15:47,039 --> 00:15:48,120 Answer me. 250 00:15:48,440 --> 00:15:49,759 Are you staying or not? 251 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 I'm staying. 252 00:16:12,919 --> 00:16:13,960 I choose you. 253 00:16:17,559 --> 00:16:18,919 Did you hear that? 254 00:16:19,320 --> 00:16:22,120 Both of you, get out of my place now. 255 00:16:22,440 --> 00:16:23,480 Get out! 256 00:16:24,039 --> 00:16:25,279 I said get out! 257 00:16:25,840 --> 00:16:27,240 You won't leave, will you? 258 00:16:27,399 --> 00:16:29,600 All right then. 259 00:16:30,759 --> 00:16:32,639 - Leave! - Grace! 260 00:16:32,679 --> 00:16:33,840 - Stop. - Get out! 261 00:16:33,919 --> 00:16:36,240 - Grace! - Leave! 262 00:16:36,320 --> 00:16:37,919 - Leave! - You are crazy. 263 00:16:38,279 --> 00:16:40,000 You are the crazy one. Out! 264 00:16:40,080 --> 00:16:42,279 - Grace, you brat. - Out! You. 265 00:16:42,440 --> 00:16:43,720 - Out! - Grace, you nut job. 266 00:16:43,799 --> 00:16:45,399 - Leave! - Grace! 267 00:16:45,519 --> 00:16:47,440 - Toi, run! - Go home! 268 00:16:47,519 --> 00:16:48,879 - Out! - Press the elevator. 269 00:16:49,399 --> 00:16:51,720 - Go home. - Grace, you nut job! 270 00:16:51,960 --> 00:16:53,720 Don't show your faces here again. 271 00:16:53,840 --> 00:16:55,320 Ran and I are dating. 272 00:16:55,399 --> 00:16:56,600 Stay out of our lives. 273 00:16:57,639 --> 00:16:58,639 Grace... 274 00:17:00,480 --> 00:17:02,080 How rude. 275 00:17:03,600 --> 00:17:04,720 That skank. 276 00:17:05,960 --> 00:17:07,240 - Toi. - Yes. 277 00:17:07,480 --> 00:17:09,890 What are we going to do? 278 00:17:09,960 --> 00:17:15,000 Are we going home without our stuff? 279 00:17:15,079 --> 00:17:17,680 Are you brave enough to go back for your belongings? 280 00:18:13,559 --> 00:18:15,359 You couldn’t handle things, 281 00:18:15,720 --> 00:18:17,960 so I had to take matters into my own hands. 282 00:18:55,599 --> 00:18:58,960 I came to drop off your stuff and my mother's. 283 00:19:00,920 --> 00:19:02,079 Just leave them there. 284 00:19:33,240 --> 00:19:34,240 Mom. 285 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 Mom. 286 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Where's my mother? 287 00:19:41,480 --> 00:19:43,200 She wasn't at the restaurant. 288 00:19:46,240 --> 00:19:47,960 She's in her room. 289 00:19:50,119 --> 00:19:51,119 You know, 290 00:19:51,519 --> 00:19:54,119 she hasn’t stepped outside 291 00:19:54,839 --> 00:19:56,079 since Grace kicked her out. 292 00:19:56,170 --> 00:19:57,920 She's been locking herself in at home. 293 00:19:58,920 --> 00:20:00,279 Think about it. 294 00:20:00,519 --> 00:20:03,200 She hasn't even gone to the restaurant. 295 00:20:03,359 --> 00:20:05,359 She's letting her staff run the place. 296 00:20:08,359 --> 00:20:10,960 I'll check on her then. 297 00:20:11,920 --> 00:20:12,920 Wait, Ran. 298 00:20:17,960 --> 00:20:19,599 Talk to her nicely. 299 00:20:19,960 --> 00:20:21,319 Don't upset her again. 300 00:20:21,759 --> 00:20:23,839 You've hurt her enough. 301 00:20:25,680 --> 00:20:26,960 Actually, 302 00:20:27,319 --> 00:20:30,200 I've been here for days trying to comfort her, 303 00:20:30,410 --> 00:20:33,440 but it's not working at all. 304 00:20:51,200 --> 00:20:52,240 Mom. 305 00:20:53,200 --> 00:20:55,039 What are you doing here? 306 00:20:56,170 --> 00:20:57,200 Why are you here? 307 00:20:57,599 --> 00:20:58,890 Why aren't you with her? 308 00:20:59,650 --> 00:21:00,960 I thought you loved her so much. 309 00:21:02,960 --> 00:21:03,960 Mom. 310 00:21:04,720 --> 00:21:06,559 I came to apologize on her behalf. 311 00:21:07,799 --> 00:21:11,079 She just lost her temper. 312 00:21:12,279 --> 00:21:13,410 She actually tried her best 313 00:21:13,839 --> 00:21:15,759 to be nice to you, 314 00:21:16,170 --> 00:21:17,279 but... 315 00:21:18,920 --> 00:21:20,480 She didn't mean to do that. 316 00:21:21,650 --> 00:21:22,920 In all my life, 317 00:21:23,410 --> 00:21:25,410 nobody has ever treated me like that before. 318 00:21:26,039 --> 00:21:28,759 You let her kick me out like an animal. 319 00:21:29,200 --> 00:21:31,039 And here you are defending her. 320 00:21:32,359 --> 00:21:35,519 Do you have any idea how much it hurts 321 00:21:35,839 --> 00:21:37,359 knowing you love her more than me? 322 00:21:39,440 --> 00:21:40,650 It's not true. 323 00:21:42,680 --> 00:21:44,920 Who told you that? 324 00:21:46,000 --> 00:21:47,480 I still love you. 325 00:21:47,759 --> 00:21:48,839 It's not the same as before. 326 00:21:49,519 --> 00:21:51,440 You’ve changed 327 00:21:51,960 --> 00:21:53,880 since you met her. 328 00:21:54,880 --> 00:21:55,960 Whatever. 329 00:21:56,680 --> 00:21:58,079 I told myself 330 00:21:58,359 --> 00:22:01,240 that you would get a girlfriend one day. 331 00:22:02,359 --> 00:22:03,960 You can date whoever you want. 332 00:22:04,680 --> 00:22:06,960 I won't meddle in your life anymore. 333 00:22:07,799 --> 00:22:08,839 Leave. 334 00:22:09,519 --> 00:22:11,480 Don't show your face here again. 335 00:22:11,559 --> 00:22:13,079 No, Mom. 336 00:22:20,359 --> 00:22:21,359 Mom. 337 00:22:21,720 --> 00:22:23,680 Leave. 338 00:22:24,400 --> 00:22:26,960 - I love you. - Leave. 339 00:22:27,039 --> 00:22:30,039 No, you don't. Get out. 340 00:22:30,599 --> 00:22:31,880 I love you. 341 00:23:04,720 --> 00:23:06,799 Hello, where are you? 342 00:23:06,960 --> 00:23:08,480 I ordered you food. 343 00:23:08,559 --> 00:23:10,039 I'm waiting to eat with you. 344 00:23:11,480 --> 00:23:12,480 Grace. 345 00:23:13,799 --> 00:23:14,880 Eat without me. 346 00:23:15,880 --> 00:23:16,960 Don't wait up. 347 00:23:19,039 --> 00:23:20,359 Listen. 348 00:23:22,079 --> 00:23:23,319 I'm not coming home tonight. 349 00:23:24,359 --> 00:23:25,720 I'm staying at my mother's. 350 00:23:27,279 --> 00:23:30,680 What? Why? What happened? 351 00:23:32,880 --> 00:23:34,559 My mom's not doing well. 352 00:23:35,079 --> 00:23:36,680 She won't stop crying. 353 00:23:38,319 --> 00:23:41,960 I should stay here with her for the time being. 354 00:23:43,400 --> 00:23:44,640 Are you okay with that? 355 00:23:47,279 --> 00:23:49,839 Of course. She's your mother. 356 00:23:50,960 --> 00:23:52,799 How long are you planning to stay? 357 00:23:54,160 --> 00:23:55,359 I don't know yet. 358 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 I'll come home once my mother 359 00:24:01,599 --> 00:24:03,000 feels better. 360 00:24:05,279 --> 00:24:07,160 Mm. Bye. 361 00:24:42,000 --> 00:24:45,039 Oh my! She's acting like she owns the place. 362 00:24:45,799 --> 00:24:48,359 And how long has your boyfriend been gone? 363 00:24:49,799 --> 00:24:51,160 It's been a week already. 364 00:24:52,240 --> 00:24:54,200 He said his mom's condition hasn't improved. 365 00:24:54,200 --> 00:24:55,880 Her appetite hasn't returned either. 366 00:24:55,960 --> 00:24:58,960 He's worried she'll get worse if he comes back. 367 00:24:58,960 --> 00:25:00,880 So he's in it for the long haul. 368 00:25:04,960 --> 00:25:06,839 Call me crazy, 369 00:25:06,920 --> 00:25:08,759 but do you think it's all an act? 370 00:25:11,559 --> 00:25:12,960 I think so too. 371 00:25:13,359 --> 00:25:15,319 But what else can I do? 372 00:25:15,319 --> 00:25:18,559 What if I say to him, "Hey, your mom's lying." 373 00:25:18,559 --> 00:25:20,640 "There's no need to hang around. Just come back to me." 374 00:25:20,640 --> 00:25:22,160 I can't do that, can I? 375 00:25:22,160 --> 00:25:24,519 It's like I'm asking him to be ungrateful. 376 00:25:25,359 --> 00:25:27,440 You've got a point. 377 00:25:27,519 --> 00:25:28,880 But you still have to be careful. 378 00:25:28,880 --> 00:25:30,279 He might not come back at all 379 00:25:30,359 --> 00:25:32,759 if he's over there for too long. 380 00:25:33,440 --> 00:25:36,079 By the look of things, his mom and ex won't 381 00:25:36,640 --> 00:25:38,559 let him come home that easily. 382 00:25:48,400 --> 00:25:51,720 Oh? Grace? 383 00:25:53,880 --> 00:25:55,519 What are you doing here? 384 00:25:56,920 --> 00:25:58,119 I'm here to take Ran home. 385 00:25:58,400 --> 00:25:59,920 Is he here? 386 00:26:00,000 --> 00:26:03,359 Oh, you're here to take your boyfriend home? 387 00:26:04,960 --> 00:26:06,000 There's no need for that. 388 00:26:06,000 --> 00:26:09,319 He'll come home whenever he feels like it. 389 00:26:09,400 --> 00:26:13,160 But if he doesn't, he won't come home no matter how hard you try. 390 00:26:13,759 --> 00:26:15,319 I asked you if he's here. 391 00:26:17,759 --> 00:26:18,759 He is. 392 00:26:19,960 --> 00:26:22,359 Can you let me inside? I need to talk to him. 393 00:26:24,680 --> 00:26:28,200 Did you just ask me to let you inside? 394 00:26:28,279 --> 00:26:30,480 Really? My ears weren't playing tricks, were they? 395 00:26:31,759 --> 00:26:33,119 Have you forgotten? 396 00:26:33,559 --> 00:26:36,559 You kicked Toi and me out of your place the other day 397 00:26:36,559 --> 00:26:39,119 like we were animals of some sort. Don't you remember? 398 00:26:39,200 --> 00:26:42,519 And now you expect me to let you in? No way. 399 00:26:43,079 --> 00:26:45,359 Then tell him to come out. I'll wait here. 400 00:26:45,839 --> 00:26:47,519 Be my guest. 401 00:26:49,839 --> 00:26:52,559 Oh? Hey! I said I'm not letting you in! 402 00:26:52,640 --> 00:26:55,400 Hey! I said no! 403 00:26:55,960 --> 00:26:57,440 I said you can't go in there! 404 00:26:57,440 --> 00:26:58,519 And is this your house? 405 00:26:58,519 --> 00:27:00,039 Do you really have the right to stop me from going in there? 406 00:27:00,119 --> 00:27:02,759 I'm not letting you in. What right do I have? 407 00:27:02,759 --> 00:27:03,960 What right? Here it is! 408 00:27:04,039 --> 00:27:05,880 - You're crazy! - This is my right! 409 00:27:05,960 --> 00:27:07,400 What's your problem? This is my right! 410 00:27:09,440 --> 00:27:10,880 Yiwha! 411 00:27:12,480 --> 00:27:13,960 Grace! 412 00:27:14,039 --> 00:27:16,160 - Don't! - You! 413 00:27:16,160 --> 00:27:18,720 - You crazy woman! - You spoiled brat! 414 00:27:18,720 --> 00:27:20,720 Didn't your parents teach you manners, Grace? 415 00:27:21,319 --> 00:27:24,160 You're not letting me in? Do you think you own the place? 416 00:27:24,160 --> 00:27:26,359 And have you ever been allowed inside? 417 00:27:26,359 --> 00:27:28,359 - So what? - Grace! 418 00:27:28,359 --> 00:27:30,319 Grace! 419 00:27:30,799 --> 00:27:32,279 - Grace! - Let go of me! 420 00:27:32,519 --> 00:27:33,680 Grace. 421 00:27:33,720 --> 00:27:35,680 - What's going on here? - Stop right now! 422 00:27:35,759 --> 00:27:37,119 - Grace! - Yiwha! 423 00:27:37,119 --> 00:27:39,759 You! Be a degenerate somewhere else! 424 00:27:39,759 --> 00:27:41,400 - Leave! Go away! - Mom! 425 00:27:41,440 --> 00:27:43,160 - You liar! - Mom! 426 00:27:43,160 --> 00:27:44,640 - Grace! - I should take her home. 427 00:27:44,720 --> 00:27:46,440 She got here on her own so she can find her way back! 428 00:27:46,440 --> 00:27:47,640 - Ran! - Get in the car! 429 00:27:47,640 --> 00:27:49,119 - Yiwha! - Ran, don't go! 430 00:27:49,119 --> 00:27:50,119 Come back here! 431 00:27:50,359 --> 00:27:52,319 - Darn it. - Ran! 432 00:27:52,920 --> 00:27:54,319 - Ran! - Ran! 433 00:27:55,559 --> 00:27:56,720 Oh, come on! 434 00:27:58,720 --> 00:28:00,359 - Why is he driving her home? - Grace! 435 00:28:00,599 --> 00:28:02,559 - Ran! - You brat! 436 00:28:02,559 --> 00:28:04,359 - You! - Yiwha! 437 00:28:04,759 --> 00:28:05,960 Come back! 438 00:28:06,720 --> 00:28:08,079 What happened here? 439 00:28:08,640 --> 00:28:11,480 I didn't do anything. 440 00:28:11,480 --> 00:28:16,079 You saw it. She hurt me. I didn't even touch her. 441 00:28:16,160 --> 00:28:17,759 And don't you see? 442 00:28:17,759 --> 00:28:20,240 Ran's left with her. 443 00:28:20,319 --> 00:28:21,839 And how could you let him? 444 00:28:21,839 --> 00:28:23,200 Why didn't you hold him back? 445 00:28:23,279 --> 00:28:24,839 Oh? I thought you would. 446 00:28:24,920 --> 00:28:27,160 Are you crazy? I'm old. 447 00:28:27,160 --> 00:28:28,440 What if I fell over? 448 00:28:29,279 --> 00:28:31,039 You stupid girl! 449 00:28:31,119 --> 00:28:33,599 And look at this! It's such a mess! 450 00:28:34,079 --> 00:28:35,160 Clean all of this up! 451 00:28:35,759 --> 00:28:36,960 My gosh. 452 00:28:40,680 --> 00:28:41,839 You hag. 453 00:28:43,920 --> 00:28:45,160 Why do I have to? 454 00:28:46,599 --> 00:28:47,920 Hag! 455 00:29:01,359 --> 00:29:02,599 Grace, 456 00:29:03,799 --> 00:29:05,119 I'm sorry. 457 00:29:05,799 --> 00:29:07,799 I haven't been replying to your texts, 458 00:29:08,400 --> 00:29:10,000 so you had to come all the way to see me. 459 00:29:13,200 --> 00:29:14,599 It's my fault. 460 00:29:15,720 --> 00:29:17,200 It's all my fault. 461 00:29:18,599 --> 00:29:21,200 I can't even handle just a single problem. 462 00:29:26,240 --> 00:29:27,960 Do you still want to be in a relationship with me? 463 00:29:29,599 --> 00:29:30,799 Of course I do. 464 00:29:32,599 --> 00:29:35,200 But... can you give me some time? 465 00:29:36,240 --> 00:29:37,640 I'm trying. 466 00:29:40,039 --> 00:29:42,400 Ran, you're an adult. 467 00:29:43,000 --> 00:29:44,799 You have to live your own life. 468 00:29:45,200 --> 00:29:48,119 This is your life, not anyone else's. 469 00:29:51,400 --> 00:29:54,519 But I can't just leave Mom. 470 00:29:56,200 --> 00:29:59,000 She has only me. 471 00:29:59,799 --> 00:30:03,240 She's got no one else apart from me. 472 00:30:04,200 --> 00:30:07,599 I'm not telling you to abandon her. You need to let each other be. 473 00:30:07,960 --> 00:30:10,400 You can't let her handle everything for you, 474 00:30:10,960 --> 00:30:13,200 especially not who your date's going to be. 475 00:30:13,599 --> 00:30:15,200 You have to make your own choices. 476 00:30:15,960 --> 00:30:18,599 You can't let her choose as if you are a little kid. 477 00:30:21,279 --> 00:30:22,799 Okay. Mm. 478 00:30:25,200 --> 00:30:26,599 I'll try talking to her. 479 00:30:34,599 --> 00:30:35,839 Ran, 480 00:30:36,599 --> 00:30:38,400 if you go back to your mother this time, 481 00:30:39,599 --> 00:30:41,000 I won't wait for you anymore. 482 00:30:42,319 --> 00:30:44,160 Even if you disappear, 483 00:30:45,200 --> 00:30:46,480 I won't go looking for you. 484 00:30:47,440 --> 00:30:50,799 If there's somewhere else you want to be, just go. 485 00:30:51,799 --> 00:30:53,200 Don't come back to me again. 486 00:30:55,359 --> 00:30:56,599 Grace, 487 00:30:57,200 --> 00:30:58,599 why are you saying that? 488 00:31:03,200 --> 00:31:04,200 I'm exhausted. 489 00:31:04,799 --> 00:31:07,200 I don't want to fight for you anymore. 490 00:31:10,599 --> 00:31:12,200 I'm only going to ask you one thing. 491 00:31:13,000 --> 00:31:14,319 Today, 492 00:31:15,279 --> 00:31:16,599 are you going back to your mother? 493 00:31:17,359 --> 00:31:18,599 Or are you going to come with me? 494 00:31:41,839 --> 00:31:43,000 Come on, Mom. 495 00:31:43,839 --> 00:31:46,200 The doctor already said you're fine. 496 00:31:47,119 --> 00:31:49,000 So why would you need me there? 497 00:31:51,119 --> 00:31:52,920 No, Mom. Don't. 498 00:31:53,000 --> 00:31:56,400 I'm worried a fight might break out again if you come over here. 499 00:31:59,079 --> 00:32:00,160 Of course I love you. 500 00:32:01,200 --> 00:32:03,799 Mm. Even if I'm with my girlfriend, 501 00:32:04,480 --> 00:32:06,200 I still love you like always. 502 00:32:08,400 --> 00:32:10,759 Mom, about that... 503 00:32:11,799 --> 00:32:13,119 Well... 504 00:32:20,720 --> 00:32:24,920 (Club Friday the Series) 505 00:32:26,720 --> 00:32:28,960 Hello, Aoy, Chod. 506 00:32:29,039 --> 00:32:30,519 My name is Grace. 507 00:32:30,759 --> 00:32:32,519 I'd like to discuss something with you. 508 00:32:38,799 --> 00:32:40,759 And that's everything that has happened. 509 00:32:40,960 --> 00:32:43,400 I was able to bring my boyfriend back today. 510 00:32:44,200 --> 00:32:45,799 But I still have a sense 511 00:32:46,000 --> 00:32:49,599 that the same old problems will resurface again. 512 00:32:50,160 --> 00:32:52,200 That's why I'd like your advice. 513 00:32:52,799 --> 00:32:56,160 What should I do in this kind of situation? 514 00:32:57,759 --> 00:33:00,279 Based on what you've told us, 515 00:33:00,359 --> 00:33:03,400 you seem like a hot-headed person. 516 00:33:03,400 --> 00:33:06,720 I don't find it strange that your boyfriend's mom isn't fond of you. 517 00:33:07,200 --> 00:33:12,000 But I also understand why you reacted the way you did. 518 00:33:12,000 --> 00:33:14,559 You've been clashing with each other 519 00:33:14,640 --> 00:33:16,000 back and forth. 520 00:33:16,000 --> 00:33:19,799 And you've reached a difficult point to reconcile. 521 00:33:20,200 --> 00:33:21,680 I'm afraid 522 00:33:21,680 --> 00:33:23,799 if things keep going this way, 523 00:33:23,799 --> 00:33:26,240 it's going to be a headache for everyone involved. 524 00:33:26,240 --> 00:33:28,279 You have to accept 525 00:33:28,279 --> 00:33:30,279 that your boyfriend and his mother will 526 00:33:30,279 --> 00:33:32,440 forever be mother and son. 527 00:33:32,440 --> 00:33:34,400 You can't change that fact. 528 00:33:34,400 --> 00:33:37,599 So if you want this relationship to survive, 529 00:33:37,599 --> 00:33:39,599 you have to find a way to manage it 530 00:33:39,599 --> 00:33:41,799 or walk away from it. 531 00:33:51,039 --> 00:33:54,519 Sometimes love isn't just about two people. 532 00:33:54,599 --> 00:33:58,519 We can't say if you should leave or stay. 533 00:33:58,599 --> 00:34:00,359 You have to make that decision. 534 00:34:00,359 --> 00:34:02,799 But you have to understand that if you stay, 535 00:34:02,880 --> 00:34:06,279 you might end up in the same situation forever 536 00:34:06,279 --> 00:34:08,960 if your boyfriend and his mother 537 00:34:08,960 --> 00:34:11,329 both refuse to change. 538 00:34:11,400 --> 00:34:13,719 But if you love yourself enough, 539 00:34:13,719 --> 00:34:17,199 you should walk away from people who make you unhappy. 540 00:34:17,199 --> 00:34:19,639 There are only two ways to approach this. 541 00:34:21,440 --> 00:34:24,840 In any case, you have our support. 542 00:34:24,840 --> 00:34:27,039 And we hope you can find a solution that works for you. 543 00:34:42,599 --> 00:34:43,639 Of course I love you. 544 00:34:44,639 --> 00:34:46,440 How many times do you want me to say it? 545 00:34:48,719 --> 00:34:49,809 Well, 546 00:34:50,440 --> 00:34:52,559 I can visit you on the weekends. 547 00:34:57,360 --> 00:34:59,769 Grace? What are you doing? 548 00:35:01,000 --> 00:35:02,400 I'm in the middle of a call. 549 00:35:02,920 --> 00:35:04,199 That's enough. 550 00:35:04,559 --> 00:35:08,199 You were on the phone for hours, repeatedly saying the same things. 551 00:35:09,239 --> 00:35:11,400 Try being strong sometimes. 552 00:35:11,480 --> 00:35:13,809 It's because you're weak like this. 553 00:35:13,809 --> 00:35:16,480 That's why your mom keeps controlling you. 554 00:35:23,920 --> 00:35:25,400 (Yiwha) 555 00:35:30,360 --> 00:35:32,639 Grace, Yiwha's calling. 556 00:35:45,079 --> 00:35:47,400 (Call back ASAP. Toi's in trouble.) 557 00:35:51,119 --> 00:35:52,840 Yiwha texted, 558 00:35:52,840 --> 00:35:55,480 "Call back ASAP. Toi's in trouble." 559 00:35:57,119 --> 00:35:59,360 This is probably the hundredth time she's faking being sick. 560 00:36:00,159 --> 00:36:01,960 Stop falling for her tricks. 561 00:36:08,360 --> 00:36:12,119 Ran, open the door! 562 00:36:13,159 --> 00:36:15,840 Don't. I'm not letting her in. 563 00:36:17,559 --> 00:36:19,559 Ran, open the door now! 564 00:36:19,559 --> 00:36:21,079 Toi's about to jump off the building! 565 00:36:21,159 --> 00:36:22,920 What? 566 00:36:28,360 --> 00:36:29,400 What did you say? 567 00:36:29,400 --> 00:36:32,159 Toi's about to jump off the building. She's on the rooftop. 568 00:36:33,039 --> 00:36:34,639 Don't believe her. 569 00:36:35,289 --> 00:36:37,159 How come she's about to jump off the building all of a sudden? 570 00:36:38,159 --> 00:36:40,000 See for yourself if you don't believe me. 571 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 Then you can come back to insult me if it's not true. 572 00:37:01,329 --> 00:37:02,329 Mom! 573 00:37:03,519 --> 00:37:04,920 Why are you standing there? 574 00:37:05,719 --> 00:37:07,079 Don't come any closer. 575 00:37:08,719 --> 00:37:10,519 Don't act like you're worried about me. 576 00:37:12,519 --> 00:37:15,719 My life isn't worth anything. 577 00:37:16,960 --> 00:37:18,719 My only son 578 00:37:20,329 --> 00:37:22,199 doesn't even see my worth. 579 00:37:25,119 --> 00:37:27,000 You won't even be sad 580 00:37:27,719 --> 00:37:29,719 if I die. 581 00:37:31,119 --> 00:37:32,920 You're probably happy 582 00:37:34,119 --> 00:37:35,519 that you'll get to be with your girlfriend 583 00:37:36,329 --> 00:37:38,719 without anyone bothering you. 584 00:37:39,199 --> 00:37:41,880 Mom, can you step down first? 585 00:37:42,329 --> 00:37:43,519 Let's talk, okay? 586 00:37:43,599 --> 00:37:45,519 There's nothing to talk about. 587 00:37:47,719 --> 00:37:49,480 I've been thinking about this over and over. 588 00:37:50,719 --> 00:37:52,719 I have to die tonight, no matter what, 589 00:37:53,440 --> 00:37:56,199 in front of you and your girlfriend. 590 00:37:57,920 --> 00:37:59,159 Right here. 591 00:38:00,329 --> 00:38:02,719 Right above your condo's balcony. 592 00:38:04,329 --> 00:38:06,199 I'll keep watch over you and Grace 593 00:38:06,920 --> 00:38:08,920 living happily together. 594 00:38:11,119 --> 00:38:12,329 Mom, 595 00:38:13,119 --> 00:38:15,079 what are you talking about? 596 00:38:16,329 --> 00:38:17,519 Mom, 597 00:38:18,519 --> 00:38:21,079 please step down. It's dangerous. 598 00:38:23,119 --> 00:38:24,519 Please? 599 00:38:26,920 --> 00:38:28,119 Toi, 600 00:38:29,000 --> 00:38:30,079 so what do you think 601 00:38:30,559 --> 00:38:31,840 he should do 602 00:38:32,329 --> 00:38:33,880 so you'll agree to come back down? 603 00:38:36,039 --> 00:38:37,599 There is only one way. 604 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 I have to be sure you truly love me, Ran. 605 00:38:44,809 --> 00:38:47,199 You have to completely break things off with Grace. 606 00:38:47,920 --> 00:38:49,400 Otherwise, 607 00:38:50,559 --> 00:38:52,329 I'm going to jump! 608 00:39:25,199 --> 00:39:27,769 That's enough. I give up. 609 00:39:28,809 --> 00:39:30,599 You can have your son back. 610 00:39:34,360 --> 00:39:36,639 Ran, we should break up. 611 00:39:37,079 --> 00:39:39,519 Don't ever come see me ever again. 612 00:39:41,559 --> 00:39:44,719 Go back to your mother and Yiwha. 613 00:39:45,000 --> 00:39:46,239 I've had enough! 614 00:39:47,329 --> 00:39:48,920 No, Grace. Don't. 615 00:39:49,519 --> 00:39:50,880 I'm not breaking up with you. 616 00:39:53,519 --> 00:39:54,840 Give me a chance. 617 00:39:55,329 --> 00:39:56,880 Please? 618 00:39:58,519 --> 00:39:59,880 Grace? 619 00:40:00,440 --> 00:40:03,159 You know it, don't you? 620 00:40:03,880 --> 00:40:05,920 You know how hard this is for me. 621 00:40:08,119 --> 00:40:09,719 I'm always wrong, 622 00:40:11,920 --> 00:40:13,400 no matter who I choose. 623 00:40:19,559 --> 00:40:21,329 You don't have to anymore. 624 00:40:22,079 --> 00:40:24,119 I said I'm breaking up with you. 625 00:40:26,199 --> 00:40:28,039 So you won't be stuck in this uncomfortable situation. 626 00:40:29,329 --> 00:40:30,519 And I won't have to 627 00:40:32,329 --> 00:40:34,519 put up with this insanity 628 00:40:34,599 --> 00:40:37,519 with your mother and your ex. 629 00:40:38,159 --> 00:40:41,519 Everything should just end here. 630 00:40:43,440 --> 00:40:45,719 Grace! 631 00:40:46,809 --> 00:40:47,920 Can you wait for me? 632 00:40:49,000 --> 00:40:51,329 Can you? Please? 633 00:40:52,960 --> 00:40:54,039 And someday, 634 00:40:55,000 --> 00:40:56,769 we'll be together again, okay? 635 00:40:59,159 --> 00:41:00,559 Ran, 636 00:41:01,289 --> 00:41:02,880 there's more to my life 637 00:41:03,360 --> 00:41:05,239 than waiting for you. 638 00:41:10,769 --> 00:41:12,559 If you're going to try and win me back, 639 00:41:14,329 --> 00:41:15,960 you'll probably have to wait for your mother to die first. 640 00:41:19,719 --> 00:41:21,199 But until then, 641 00:41:22,360 --> 00:41:26,360 I don't know if I'll still be single or if I'll still want you. 642 00:41:30,960 --> 00:41:32,360 But right now, 643 00:41:32,639 --> 00:41:34,960 hurry up and take your mother to a psychiatric ward 644 00:41:35,039 --> 00:41:37,159 before the EMTs arrive. 645 00:41:40,039 --> 00:41:42,559 Grace! 646 00:41:42,559 --> 00:41:45,159 Grace, can you not leave me? 647 00:41:46,119 --> 00:41:47,480 Please? 648 00:41:47,480 --> 00:41:49,599 I love you, Grace! 649 00:41:50,400 --> 00:41:52,599 Ran, let go of me! 650 00:42:01,199 --> 00:42:02,809 Grace! 651 00:42:03,679 --> 00:42:04,809 Grace! 652 00:42:06,199 --> 00:42:07,400 Grace! 653 00:43:17,519 --> 00:43:18,840 Jam, 654 00:43:18,920 --> 00:43:23,360 it's the last Friday of the month. Should we go dancing in Thong Lor? 655 00:43:23,440 --> 00:43:25,599 Hm? You could never make it before. 656 00:43:26,199 --> 00:43:27,840 Why the sudden change of heart? 657 00:43:29,199 --> 00:43:30,400 Well... 658 00:43:31,440 --> 00:43:32,679 I broke up with my boyfriend. 659 00:43:32,769 --> 00:43:34,079 Really? 660 00:43:35,039 --> 00:43:36,199 Guys! 661 00:43:36,199 --> 00:43:38,840 Grace is now free! 662 00:43:38,920 --> 00:43:41,920 Let's celebrate her freedom tonight! Okay? 663 00:43:41,920 --> 00:43:43,719 - Okay! - Okay! 664 00:43:43,719 --> 00:43:47,719 Um, so everyone knew about it? 665 00:43:49,280 --> 00:43:52,519 Come on. Let's congratulate her. 666 00:43:52,519 --> 00:43:54,920 Our colleague's finally escaped from hell! 667 00:43:58,920 --> 00:44:00,719 Music! 668 00:44:03,159 --> 00:44:06,280 Aoy, Chod, I finally decided 669 00:44:07,239 --> 00:44:10,840 to prioritize my own happiness. 670 00:44:11,840 --> 00:44:15,440 Even though I'm in a lot of pain right now, 671 00:44:16,440 --> 00:44:18,360 I believe that 672 00:44:18,920 --> 00:44:21,039 things will get better over time. 673 00:44:21,440 --> 00:44:24,639 And I'll be ready to move forward. 674 00:44:30,920 --> 00:44:32,440 Thank you, Aoy, Chod. 675 00:44:58,440 --> 00:45:04,440 Family may be the obstacle telling you whether to move forward or not. 676 00:45:06,760 --> 00:45:08,880 Maybe later? I'm a bit tired tonight. 677 00:45:08,960 --> 00:45:11,519 A longstanding married life 678 00:45:11,599 --> 00:45:13,679 where the wife refuses to sleep with the husband. 679 00:45:13,760 --> 00:45:17,599 Guys like us need to find the best solution for ourselves. 680 00:45:17,679 --> 00:45:19,280 What should I do next? 681 00:45:19,360 --> 00:45:21,719 Just walk away from him and stay by my side. 682 00:45:21,719 --> 00:45:25,920 Present-day Tee might be different from past Tee. 683 00:45:25,920 --> 00:45:29,199 Do you really think what you did is less wrong than what I did? 684 00:45:29,280 --> 00:45:32,039 Do you really think cheating is worse than casual sex? 685 00:45:35,679 --> 00:45:37,440 - It hit her eyes. - Sorry. 686 00:45:37,719 --> 00:45:38,800 - Did that hurt? - Grace! 687 00:45:43,039 --> 00:45:44,199 My bag! 688 00:45:49,719 --> 00:45:51,199 That's blocking your way. 689 00:45:58,199 --> 00:45:59,480 I'm a fashion model. 45277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.