Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
(This drama is based on
a true story.)
2
00:00:01,129 --> 00:00:02,120
(The plot was adjusted
for entertainment purposes only.)
3
00:00:02,209 --> 00:00:03,200
(We have no intention
to offend any careers,)
4
00:00:03,279 --> 00:00:04,280
(encourage immoral sexual values,)
5
00:00:04,370 --> 00:00:05,360
(or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.)
6
00:00:05,440 --> 00:00:06,440
(We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.)
7
00:00:10,960 --> 00:00:13,080
(Presents)
8
00:00:16,239 --> 00:00:22,199
(Hot Love Issue)
9
00:00:22,679 --> 00:00:26,640
Guess where I am right now.
10
00:00:27,079 --> 00:00:31,760
Ta-da! Welcome back home, Ran!
11
00:00:31,839 --> 00:00:33,320
Whoo-hoo!
12
00:00:34,159 --> 00:00:37,210
A thief broke into her house,
but instead of feeling troubled,
13
00:00:37,280 --> 00:00:40,359
what did she do? She went to stay
at her ex's. Completely carefree.
14
00:00:40,560 --> 00:00:41,679
Yiwha,
15
00:00:42,119 --> 00:00:44,399
I'll get you some blankets
so you can sleep on the floor.
16
00:00:44,719 --> 00:00:45,719
Grace,
17
00:00:46,200 --> 00:00:48,640
that isn't right.
18
00:00:48,840 --> 00:00:51,079
She's your guest.
Let her use the bed.
19
00:01:18,599 --> 00:01:19,599
Ran!
20
00:01:33,400 --> 00:01:35,359
- Hey.
- What...
21
00:01:37,000 --> 00:01:39,079
What's going on?
22
00:01:43,760 --> 00:01:46,280
Grace, what happened?
23
00:01:47,840 --> 00:01:50,719
It's time you choose
between me and her.
24
00:01:51,920 --> 00:01:53,760
Calm down.
25
00:01:54,719 --> 00:01:56,280
Explain to me
26
00:01:56,879 --> 00:01:57,920
why you are upset.
27
00:01:59,319 --> 00:02:01,519
You were cuddling
another woman on our bed.
28
00:02:01,680 --> 00:02:03,560
You owe me an explanation.
29
00:02:03,920 --> 00:02:06,319
Make a choice right now, me or her.
30
00:02:08,639 --> 00:02:09,639
Wait.
31
00:02:10,680 --> 00:02:12,000
Was I cuddling her?
32
00:02:12,120 --> 00:02:13,319
Darn right, you were.
33
00:02:14,960 --> 00:02:16,090
Grace, listen.
34
00:02:17,319 --> 00:02:18,479
I'm sorry.
35
00:02:19,199 --> 00:02:21,560
I thought I was cuddling you.
36
00:02:22,530 --> 00:02:24,530
It was unintentional.
37
00:02:25,479 --> 00:02:27,000
I was sleeping.
38
00:02:30,639 --> 00:02:31,840
What about you?
39
00:02:31,960 --> 00:02:35,000
Did you seriously not notice
someone spooning you?
40
00:02:36,960 --> 00:02:38,159
I did.
41
00:02:38,599 --> 00:02:40,120
Since last night.
42
00:02:40,639 --> 00:02:42,639
But I couldn't help it.
43
00:02:43,240 --> 00:02:45,319
- It used to be our sleeping habit.
- Hey.
44
00:02:45,319 --> 00:02:48,800
We used to spoon each other
all the time when we were dating.
45
00:02:48,879 --> 00:02:51,000
Yiwha, get off me.
46
00:02:51,360 --> 00:02:52,840
But you are not dating anymore.
47
00:02:53,439 --> 00:02:54,840
Why didn't you wake him up?
48
00:02:55,159 --> 00:02:57,319
Well, I was sleepy.
49
00:02:58,080 --> 00:03:02,319
Also, he didn't cross the line
or anything.
50
00:03:02,400 --> 00:03:04,680
It would be a different story
if he did.
51
00:03:05,039 --> 00:03:06,039
Wait.
52
00:03:06,479 --> 00:03:08,039
Actually, I'm not sure.
53
00:03:08,199 --> 00:03:09,759
Last night,
54
00:03:09,919 --> 00:03:10,960
I felt...
55
00:03:11,599 --> 00:03:14,319
a hand groping my chest.
56
00:03:15,599 --> 00:03:18,719
I was asleep, so the memory
was very vague to me.
57
00:03:18,840 --> 00:03:20,759
Ran, did you grope me?
58
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
- Yiwha.
- What?
59
00:03:21,919 --> 00:03:23,919
Stop talking nonsense.
60
00:03:24,599 --> 00:03:27,039
I would have woken up
if I had done that.
61
00:03:27,719 --> 00:03:30,919
Oh, right.
I forgot how sensitive you were.
62
00:03:30,960 --> 00:03:33,960
I bet you're pitching a tent
63
00:03:34,080 --> 00:03:36,280
as we speak.
64
00:03:36,520 --> 00:03:37,919
Let me see it.
65
00:03:38,120 --> 00:03:39,120
No.
66
00:03:39,199 --> 00:03:40,759
Ran, I was right.
67
00:03:41,199 --> 00:03:42,439
- Stop it.
- What?
68
00:03:42,520 --> 00:03:44,240
- You used to always show me.
- Stop.
69
00:03:44,319 --> 00:03:46,520
Let me take a peek at it.
70
00:03:46,599 --> 00:03:48,199
- No.
- Let me see.
71
00:03:48,280 --> 00:03:49,680
- Yiwha.
- What?
72
00:03:49,759 --> 00:03:51,800
- Grace.
- Ran.
73
00:03:52,120 --> 00:03:53,280
- Let me see.
- Stop.
74
00:03:53,319 --> 00:03:54,560
This isn't funny.
75
00:03:57,960 --> 00:04:00,280
Come on, Ran.
76
00:04:03,639 --> 00:04:05,479
Bye, Ran Junior.
77
00:04:26,560 --> 00:04:29,120
Grace, let's go.
78
00:04:30,079 --> 00:04:31,120
Sit down.
79
00:04:31,560 --> 00:04:33,079
We need to talk.
80
00:04:33,959 --> 00:04:37,519
Why don't we talk in the car?
81
00:04:38,120 --> 00:04:39,959
We are running late.
82
00:04:41,560 --> 00:04:44,360
No, I want to talk to you
right here.
83
00:04:45,050 --> 00:04:46,519
I want to see your face
84
00:04:47,120 --> 00:04:49,120
and look into your eyes to see
85
00:04:49,319 --> 00:04:50,560
what's on your mind.
86
00:04:52,279 --> 00:04:53,610
Here?
87
00:04:54,170 --> 00:04:56,120
Are you sure it's a good idea?
88
00:04:58,680 --> 00:05:00,279
We have nowhere else to go.
89
00:05:00,519 --> 00:05:02,240
Our home is occupied
90
00:05:02,610 --> 00:05:04,480
by strangers.
91
00:05:18,730 --> 00:05:20,360
Let's talk here then.
92
00:05:21,639 --> 00:05:22,639
All right.
93
00:05:25,000 --> 00:05:26,360
Talk to me.
94
00:05:26,879 --> 00:05:28,079
I'm all ears.
95
00:05:30,920 --> 00:05:32,160
Tell me
96
00:05:32,920 --> 00:05:36,399
if you are still happy
with our relationship.
97
00:05:37,279 --> 00:05:38,560
Of course I am.
98
00:05:39,480 --> 00:05:41,639
Why do you ask?
99
00:05:44,600 --> 00:05:46,240
I love you.
100
00:05:47,959 --> 00:05:50,680
Yes, I know you do.
101
00:05:51,240 --> 00:05:55,360
But your mother wants you
to be with Yiwha.
102
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Ran.
103
00:05:58,680 --> 00:06:00,959
You can tell me
if it's uncomfortable to be with me
104
00:06:01,879 --> 00:06:03,680
and that you wish
to get back together
105
00:06:03,959 --> 00:06:05,240
with Yiwha.
106
00:06:05,920 --> 00:06:07,920
Don't worry about me.
107
00:06:08,959 --> 00:06:10,360
I'll let you be together.
108
00:06:12,079 --> 00:06:13,319
Don't be like this, Grace.
109
00:06:16,360 --> 00:06:18,040
Stop being sarcastic.
110
00:06:18,439 --> 00:06:19,560
I don't like it.
111
00:06:20,240 --> 00:06:21,360
I'm not.
112
00:06:21,720 --> 00:06:22,959
I'm serious.
113
00:06:23,399 --> 00:06:24,879
I mean what I said.
114
00:06:25,720 --> 00:06:26,959
I'm done
115
00:06:28,360 --> 00:06:32,040
putting up with
your mother and Yiwha.
116
00:06:33,319 --> 00:06:34,920
I don't see
117
00:06:35,399 --> 00:06:37,240
the end of it.
118
00:06:38,079 --> 00:06:39,720
And no matter what I do,
119
00:06:41,360 --> 00:06:43,720
your mother will never accept me.
120
00:06:51,240 --> 00:06:52,240
Grace.
121
00:06:54,120 --> 00:06:56,199
I have a question for you then.
122
00:06:57,920 --> 00:07:00,680
Do you still love me?
123
00:07:04,360 --> 00:07:05,399
Of course.
124
00:07:05,920 --> 00:07:07,079
I wouldn't be here
125
00:07:07,600 --> 00:07:09,360
if I didn't love you.
126
00:07:11,399 --> 00:07:12,920
If you still love me...
127
00:07:16,839 --> 00:07:18,600
then don't give up just yet.
128
00:07:21,319 --> 00:07:23,480
This is only the beginning.
129
00:07:24,519 --> 00:07:27,800
We have so many more obstacles
to face together as a couple.
130
00:07:30,160 --> 00:07:33,279
Do I really deserve to deal
with all this toxicity?
131
00:07:33,680 --> 00:07:35,000
I shouldn’t even be
in this situation
132
00:07:35,199 --> 00:07:36,920
in the first place.
133
00:07:37,439 --> 00:07:38,839
But we love each other.
134
00:07:40,079 --> 00:07:43,160
We will get through this eventually.
135
00:07:44,040 --> 00:07:45,160
When that day comes,
136
00:07:46,240 --> 00:07:48,600
our love will be stronger
and more valuable than ever.
137
00:07:50,759 --> 00:07:52,519
But if you give up now,
138
00:07:53,519 --> 00:07:54,759
you will regret
139
00:07:55,279 --> 00:07:56,959
not giving us
140
00:07:57,279 --> 00:07:59,519
your best shot later on.
141
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
Grace.
142
00:08:05,800 --> 00:08:08,480
Let's hold hands
and get through this together.
143
00:08:10,040 --> 00:08:12,560
I will never let go of your hand.
144
00:08:16,160 --> 00:08:17,800
I don't see you doing anything
145
00:08:17,920 --> 00:08:21,920
to protect our relationship
besides holding my hand.
146
00:08:22,920 --> 00:08:24,759
You let me fight for us alone.
147
00:08:25,399 --> 00:08:26,519
Do you really think
148
00:08:26,959 --> 00:08:29,079
things will work out between us?
149
00:09:02,240 --> 00:09:03,559
Grace.
150
00:09:04,039 --> 00:09:06,399
Wait here.
151
00:09:06,600 --> 00:09:08,330
I'll take care of it.
152
00:09:09,120 --> 00:09:12,240
Are you sure you don't need me?
153
00:09:13,039 --> 00:09:14,090
Yes.
154
00:09:14,450 --> 00:09:15,450
I'm sure.
155
00:09:16,600 --> 00:09:18,000
Your presence
156
00:09:18,360 --> 00:09:20,519
will make my mother
and Yiwha more upset.
157
00:09:20,879 --> 00:09:23,159
It will be more difficult
to talk to them.
158
00:09:24,600 --> 00:09:25,720
Also, this is something
159
00:09:26,399 --> 00:09:28,720
I have to do by myself.
160
00:09:30,919 --> 00:09:31,960
I promise
161
00:09:32,519 --> 00:09:34,159
you won't see them
162
00:09:34,919 --> 00:09:36,799
when you enter our place.
163
00:09:57,559 --> 00:10:00,720
- Tada.
- Wow.
164
00:10:00,799 --> 00:10:03,039
It smells amazing, Toi.
165
00:10:03,120 --> 00:10:04,450
Yes, it does.
166
00:10:04,519 --> 00:10:07,600
Yiwha, look.
167
00:10:07,679 --> 00:10:10,120
These are goji berries.
168
00:10:10,240 --> 00:10:12,240
They are considered aphrodisiacs.
169
00:10:12,330 --> 00:10:13,960
I put a lot of them in there.
170
00:10:14,039 --> 00:10:16,960
I assure you
that Ran will be up all night.
171
00:10:17,919 --> 00:10:19,159
Toi.
172
00:10:19,840 --> 00:10:20,879
Can we add more?
173
00:10:20,919 --> 00:10:21,919
Of course.
174
00:10:22,240 --> 00:10:24,960
- Let's add more.
- Great.
175
00:10:25,240 --> 00:10:27,960
Add them.
176
00:10:28,090 --> 00:10:31,919
- Let's mix them well.
- Wow.
177
00:10:32,399 --> 00:10:34,480
- Wait, Toi.
- What?
178
00:10:34,559 --> 00:10:36,120
What do I do
179
00:10:36,279 --> 00:10:40,159
if Ran approaches Grace
but not me tonight?
180
00:10:40,279 --> 00:10:43,210
That's why you have to
approach him first.
181
00:10:43,330 --> 00:10:46,519
He will definitely give in
if you approach him tonight.
182
00:11:12,080 --> 00:11:13,519
We must mix them well.
183
00:11:18,039 --> 00:11:19,679
Ran, you are back.
184
00:11:20,200 --> 00:11:23,039
I just finished making chicken soup.
185
00:11:24,399 --> 00:11:26,120
Did Grace not come with you?
186
00:11:27,360 --> 00:11:28,679
No, she didn't.
187
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Perfect, let's have dinner then.
188
00:11:31,120 --> 00:11:32,559
Yiwha, go set the table.
189
00:11:32,639 --> 00:11:34,320
Sure, for three people, right?
190
00:11:35,240 --> 00:11:36,279
Stop.
191
00:11:38,720 --> 00:11:40,240
I need to talk
192
00:11:40,799 --> 00:11:43,200
to you both.
193
00:11:46,600 --> 00:11:49,200
What's the matter?
194
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
Listen.
195
00:12:09,200 --> 00:12:10,399
Grace and I
196
00:12:12,200 --> 00:12:14,559
planned to live here alone.
197
00:12:19,720 --> 00:12:21,440
Having you two
198
00:12:21,879 --> 00:12:22,879
move in
199
00:12:23,879 --> 00:12:25,159
with us...
200
00:12:28,480 --> 00:12:30,639
makes me uncomfortable.
201
00:12:33,799 --> 00:12:34,840
Therefore,
202
00:12:36,240 --> 00:12:38,759
I’d like to ask both of you
203
00:12:39,919 --> 00:12:41,919
to move back to your places
204
00:12:44,519 --> 00:12:47,639
since there’s no urgent
reason for you
205
00:12:48,279 --> 00:12:49,320
to stay here.
206
00:12:51,879 --> 00:12:52,879
Ran.
207
00:12:54,440 --> 00:12:56,639
Grace told you to kick us out,
didn't she?
208
00:12:57,480 --> 00:12:59,440
Why didn't she talk to us herself?
209
00:13:00,080 --> 00:13:01,200
What a coward.
210
00:13:01,279 --> 00:13:02,919
It doesn't matter who says it.
211
00:13:06,919 --> 00:13:08,200
Let me be
212
00:13:08,639 --> 00:13:10,120
honest with you, Mom.
213
00:13:11,559 --> 00:13:13,080
I can't take it anymore.
214
00:13:14,960 --> 00:13:16,360
I can't
215
00:13:16,960 --> 00:13:18,360
stand you
216
00:13:19,279 --> 00:13:21,559
always meddling in my life.
217
00:13:25,799 --> 00:13:27,159
I don't even get to
218
00:13:28,639 --> 00:13:30,799
choose the girl I date.
219
00:13:35,600 --> 00:13:36,720
Yiwha.
220
00:13:39,960 --> 00:13:41,799
I don't like you anymore.
221
00:13:43,559 --> 00:13:44,759
Our past
222
00:13:45,320 --> 00:13:46,919
was a mistake.
223
00:13:48,399 --> 00:13:50,519
No matter what you do,
224
00:13:52,279 --> 00:13:54,039
you won't get me back.
225
00:13:55,679 --> 00:13:56,720
Ran.
226
00:13:57,919 --> 00:13:59,679
How can you say that?
227
00:14:00,559 --> 00:14:02,840
How dare you disobey me?
228
00:14:04,720 --> 00:14:09,480
Do you remember
your father's last words?
229
00:14:14,360 --> 00:14:15,440
Answer me!
230
00:14:16,000 --> 00:14:17,799
What promise did you make to him?
231
00:14:30,639 --> 00:14:31,720
I promised...
232
00:14:36,480 --> 00:14:38,519
to obey you.
233
00:14:44,080 --> 00:14:45,159
I'm glad
234
00:14:46,799 --> 00:14:48,039
you still remember it.
235
00:14:49,559 --> 00:14:51,480
You must keep your promise.
236
00:14:55,039 --> 00:14:56,679
Since you are being honest,
237
00:14:58,279 --> 00:15:00,360
I will be honest with you too.
238
00:15:02,840 --> 00:15:04,559
I don't like Grace.
239
00:15:06,000 --> 00:15:07,600
That brat is harsh,
240
00:15:08,200 --> 00:15:10,600
and she always talks back.
241
00:15:11,399 --> 00:15:13,320
She’ll attack me
242
00:15:14,080 --> 00:15:16,159
if I ever let you marry her.
243
00:15:17,879 --> 00:15:18,879
Ran.
244
00:15:19,480 --> 00:15:21,639
I've had enough of her too.
245
00:15:22,320 --> 00:15:25,559
You have to dump her
and go home with me today.
246
00:15:34,840 --> 00:15:37,320
Answer me. Are you staying or not?
247
00:15:39,639 --> 00:15:42,399
Grace, learn some manners.
248
00:15:45,399 --> 00:15:46,440
Stay out of it.
249
00:15:47,039 --> 00:15:48,120
Answer me.
250
00:15:48,440 --> 00:15:49,759
Are you staying or not?
251
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
I'm staying.
252
00:16:12,919 --> 00:16:13,960
I choose you.
253
00:16:17,559 --> 00:16:18,919
Did you hear that?
254
00:16:19,320 --> 00:16:22,120
Both of you,
get out of my place now.
255
00:16:22,440 --> 00:16:23,480
Get out!
256
00:16:24,039 --> 00:16:25,279
I said get out!
257
00:16:25,840 --> 00:16:27,240
You won't leave, will you?
258
00:16:27,399 --> 00:16:29,600
All right then.
259
00:16:30,759 --> 00:16:32,639
- Leave!
- Grace!
260
00:16:32,679 --> 00:16:33,840
- Stop.
- Get out!
261
00:16:33,919 --> 00:16:36,240
- Grace!
- Leave!
262
00:16:36,320 --> 00:16:37,919
- Leave!
- You are crazy.
263
00:16:38,279 --> 00:16:40,000
You are the crazy one. Out!
264
00:16:40,080 --> 00:16:42,279
- Grace, you brat.
- Out! You.
265
00:16:42,440 --> 00:16:43,720
- Out!
- Grace, you nut job.
266
00:16:43,799 --> 00:16:45,399
- Leave!
- Grace!
267
00:16:45,519 --> 00:16:47,440
- Toi, run!
- Go home!
268
00:16:47,519 --> 00:16:48,879
- Out!
- Press the elevator.
269
00:16:49,399 --> 00:16:51,720
- Go home.
- Grace, you nut job!
270
00:16:51,960 --> 00:16:53,720
Don't show your faces here again.
271
00:16:53,840 --> 00:16:55,320
Ran and I are dating.
272
00:16:55,399 --> 00:16:56,600
Stay out of our lives.
273
00:16:57,639 --> 00:16:58,639
Grace...
274
00:17:00,480 --> 00:17:02,080
How rude.
275
00:17:03,600 --> 00:17:04,720
That skank.
276
00:17:05,960 --> 00:17:07,240
- Toi.
- Yes.
277
00:17:07,480 --> 00:17:09,890
What are we going to do?
278
00:17:09,960 --> 00:17:15,000
Are we going home without our stuff?
279
00:17:15,079 --> 00:17:17,680
Are you brave enough
to go back for your belongings?
280
00:18:13,559 --> 00:18:15,359
You couldn’t handle things,
281
00:18:15,720 --> 00:18:17,960
so I had to take matters
into my own hands.
282
00:18:55,599 --> 00:18:58,960
I came to drop off
your stuff and my mother's.
283
00:19:00,920 --> 00:19:02,079
Just leave them there.
284
00:19:33,240 --> 00:19:34,240
Mom.
285
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
Mom.
286
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Where's my mother?
287
00:19:41,480 --> 00:19:43,200
She wasn't at the restaurant.
288
00:19:46,240 --> 00:19:47,960
She's in her room.
289
00:19:50,119 --> 00:19:51,119
You know,
290
00:19:51,519 --> 00:19:54,119
she hasn’t stepped outside
291
00:19:54,839 --> 00:19:56,079
since Grace kicked her out.
292
00:19:56,170 --> 00:19:57,920
She's been locking
herself in at home.
293
00:19:58,920 --> 00:20:00,279
Think about it.
294
00:20:00,519 --> 00:20:03,200
She hasn't even gone
to the restaurant.
295
00:20:03,359 --> 00:20:05,359
She's letting her staff
run the place.
296
00:20:08,359 --> 00:20:10,960
I'll check on her then.
297
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
Wait, Ran.
298
00:20:17,960 --> 00:20:19,599
Talk to her nicely.
299
00:20:19,960 --> 00:20:21,319
Don't upset her again.
300
00:20:21,759 --> 00:20:23,839
You've hurt her enough.
301
00:20:25,680 --> 00:20:26,960
Actually,
302
00:20:27,319 --> 00:20:30,200
I've been here for days
trying to comfort her,
303
00:20:30,410 --> 00:20:33,440
but it's not working at all.
304
00:20:51,200 --> 00:20:52,240
Mom.
305
00:20:53,200 --> 00:20:55,039
What are you doing here?
306
00:20:56,170 --> 00:20:57,200
Why are you here?
307
00:20:57,599 --> 00:20:58,890
Why aren't you with her?
308
00:20:59,650 --> 00:21:00,960
I thought you loved her so much.
309
00:21:02,960 --> 00:21:03,960
Mom.
310
00:21:04,720 --> 00:21:06,559
I came to apologize on her behalf.
311
00:21:07,799 --> 00:21:11,079
She just lost her temper.
312
00:21:12,279 --> 00:21:13,410
She actually tried her best
313
00:21:13,839 --> 00:21:15,759
to be nice to you,
314
00:21:16,170 --> 00:21:17,279
but...
315
00:21:18,920 --> 00:21:20,480
She didn't mean to do that.
316
00:21:21,650 --> 00:21:22,920
In all my life,
317
00:21:23,410 --> 00:21:25,410
nobody has ever treated me
like that before.
318
00:21:26,039 --> 00:21:28,759
You let her kick me out
like an animal.
319
00:21:29,200 --> 00:21:31,039
And here you are defending her.
320
00:21:32,359 --> 00:21:35,519
Do you have any idea
how much it hurts
321
00:21:35,839 --> 00:21:37,359
knowing you love her more than me?
322
00:21:39,440 --> 00:21:40,650
It's not true.
323
00:21:42,680 --> 00:21:44,920
Who told you that?
324
00:21:46,000 --> 00:21:47,480
I still love you.
325
00:21:47,759 --> 00:21:48,839
It's not the same as before.
326
00:21:49,519 --> 00:21:51,440
You’ve changed
327
00:21:51,960 --> 00:21:53,880
since you met her.
328
00:21:54,880 --> 00:21:55,960
Whatever.
329
00:21:56,680 --> 00:21:58,079
I told myself
330
00:21:58,359 --> 00:22:01,240
that you would get
a girlfriend one day.
331
00:22:02,359 --> 00:22:03,960
You can date whoever you want.
332
00:22:04,680 --> 00:22:06,960
I won't meddle in your life anymore.
333
00:22:07,799 --> 00:22:08,839
Leave.
334
00:22:09,519 --> 00:22:11,480
Don't show your face here again.
335
00:22:11,559 --> 00:22:13,079
No, Mom.
336
00:22:20,359 --> 00:22:21,359
Mom.
337
00:22:21,720 --> 00:22:23,680
Leave.
338
00:22:24,400 --> 00:22:26,960
- I love you.
- Leave.
339
00:22:27,039 --> 00:22:30,039
No, you don't. Get out.
340
00:22:30,599 --> 00:22:31,880
I love you.
341
00:23:04,720 --> 00:23:06,799
Hello, where are you?
342
00:23:06,960 --> 00:23:08,480
I ordered you food.
343
00:23:08,559 --> 00:23:10,039
I'm waiting to eat with you.
344
00:23:11,480 --> 00:23:12,480
Grace.
345
00:23:13,799 --> 00:23:14,880
Eat without me.
346
00:23:15,880 --> 00:23:16,960
Don't wait up.
347
00:23:19,039 --> 00:23:20,359
Listen.
348
00:23:22,079 --> 00:23:23,319
I'm not coming home tonight.
349
00:23:24,359 --> 00:23:25,720
I'm staying at my mother's.
350
00:23:27,279 --> 00:23:30,680
What? Why? What happened?
351
00:23:32,880 --> 00:23:34,559
My mom's not doing well.
352
00:23:35,079 --> 00:23:36,680
She won't stop crying.
353
00:23:38,319 --> 00:23:41,960
I should stay here with her
for the time being.
354
00:23:43,400 --> 00:23:44,640
Are you okay with that?
355
00:23:47,279 --> 00:23:49,839
Of course. She's your mother.
356
00:23:50,960 --> 00:23:52,799
How long are you planning to stay?
357
00:23:54,160 --> 00:23:55,359
I don't know yet.
358
00:23:57,240 --> 00:23:59,920
I'll come home once my mother
359
00:24:01,599 --> 00:24:03,000
feels better.
360
00:24:05,279 --> 00:24:07,160
Mm. Bye.
361
00:24:42,000 --> 00:24:45,039
Oh my! She's acting
like she owns the place.
362
00:24:45,799 --> 00:24:48,359
And how long has
your boyfriend been gone?
363
00:24:49,799 --> 00:24:51,160
It's been a week already.
364
00:24:52,240 --> 00:24:54,200
He said his mom's
condition hasn't improved.
365
00:24:54,200 --> 00:24:55,880
Her appetite hasn't returned either.
366
00:24:55,960 --> 00:24:58,960
He's worried she'll get worse
if he comes back.
367
00:24:58,960 --> 00:25:00,880
So he's in it for the long haul.
368
00:25:04,960 --> 00:25:06,839
Call me crazy,
369
00:25:06,920 --> 00:25:08,759
but do you think it's all an act?
370
00:25:11,559 --> 00:25:12,960
I think so too.
371
00:25:13,359 --> 00:25:15,319
But what else can I do?
372
00:25:15,319 --> 00:25:18,559
What if I say to him,
"Hey, your mom's lying."
373
00:25:18,559 --> 00:25:20,640
"There's no need to hang around.
Just come back to me."
374
00:25:20,640 --> 00:25:22,160
I can't do that, can I?
375
00:25:22,160 --> 00:25:24,519
It's like I'm asking him
to be ungrateful.
376
00:25:25,359 --> 00:25:27,440
You've got a point.
377
00:25:27,519 --> 00:25:28,880
But you still have to be careful.
378
00:25:28,880 --> 00:25:30,279
He might not come back at all
379
00:25:30,359 --> 00:25:32,759
if he's over there for too long.
380
00:25:33,440 --> 00:25:36,079
By the look of things,
his mom and ex won't
381
00:25:36,640 --> 00:25:38,559
let him come home that easily.
382
00:25:48,400 --> 00:25:51,720
Oh? Grace?
383
00:25:53,880 --> 00:25:55,519
What are you doing here?
384
00:25:56,920 --> 00:25:58,119
I'm here to take Ran home.
385
00:25:58,400 --> 00:25:59,920
Is he here?
386
00:26:00,000 --> 00:26:03,359
Oh, you're here to take
your boyfriend home?
387
00:26:04,960 --> 00:26:06,000
There's no need for that.
388
00:26:06,000 --> 00:26:09,319
He'll come home
whenever he feels like it.
389
00:26:09,400 --> 00:26:13,160
But if he doesn't, he won't come
home no matter how hard you try.
390
00:26:13,759 --> 00:26:15,319
I asked you if he's here.
391
00:26:17,759 --> 00:26:18,759
He is.
392
00:26:19,960 --> 00:26:22,359
Can you let me inside?
I need to talk to him.
393
00:26:24,680 --> 00:26:28,200
Did you just ask me
to let you inside?
394
00:26:28,279 --> 00:26:30,480
Really? My ears weren't
playing tricks, were they?
395
00:26:31,759 --> 00:26:33,119
Have you forgotten?
396
00:26:33,559 --> 00:26:36,559
You kicked Toi and me
out of your place the other day
397
00:26:36,559 --> 00:26:39,119
like we were animals of some sort.
Don't you remember?
398
00:26:39,200 --> 00:26:42,519
And now you expect me
to let you in? No way.
399
00:26:43,079 --> 00:26:45,359
Then tell him to come out.
I'll wait here.
400
00:26:45,839 --> 00:26:47,519
Be my guest.
401
00:26:49,839 --> 00:26:52,559
Oh? Hey! I said
I'm not letting you in!
402
00:26:52,640 --> 00:26:55,400
Hey! I said no!
403
00:26:55,960 --> 00:26:57,440
I said you can't go in there!
404
00:26:57,440 --> 00:26:58,519
And is this your house?
405
00:26:58,519 --> 00:27:00,039
Do you really have the right
to stop me from going in there?
406
00:27:00,119 --> 00:27:02,759
I'm not letting you in.
What right do I have?
407
00:27:02,759 --> 00:27:03,960
What right? Here it is!
408
00:27:04,039 --> 00:27:05,880
- You're crazy!
- This is my right!
409
00:27:05,960 --> 00:27:07,400
What's your problem?
This is my right!
410
00:27:09,440 --> 00:27:10,880
Yiwha!
411
00:27:12,480 --> 00:27:13,960
Grace!
412
00:27:14,039 --> 00:27:16,160
- Don't!
- You!
413
00:27:16,160 --> 00:27:18,720
- You crazy woman!
- You spoiled brat!
414
00:27:18,720 --> 00:27:20,720
Didn't your parents
teach you manners, Grace?
415
00:27:21,319 --> 00:27:24,160
You're not letting me in?
Do you think you own the place?
416
00:27:24,160 --> 00:27:26,359
And have you ever
been allowed inside?
417
00:27:26,359 --> 00:27:28,359
- So what?
- Grace!
418
00:27:28,359 --> 00:27:30,319
Grace!
419
00:27:30,799 --> 00:27:32,279
- Grace!
- Let go of me!
420
00:27:32,519 --> 00:27:33,680
Grace.
421
00:27:33,720 --> 00:27:35,680
- What's going on here?
- Stop right now!
422
00:27:35,759 --> 00:27:37,119
- Grace!
- Yiwha!
423
00:27:37,119 --> 00:27:39,759
You! Be a degenerate somewhere else!
424
00:27:39,759 --> 00:27:41,400
- Leave! Go away!
- Mom!
425
00:27:41,440 --> 00:27:43,160
- You liar!
- Mom!
426
00:27:43,160 --> 00:27:44,640
- Grace!
- I should take her home.
427
00:27:44,720 --> 00:27:46,440
She got here on her own
so she can find her way back!
428
00:27:46,440 --> 00:27:47,640
- Ran!
- Get in the car!
429
00:27:47,640 --> 00:27:49,119
- Yiwha!
- Ran, don't go!
430
00:27:49,119 --> 00:27:50,119
Come back here!
431
00:27:50,359 --> 00:27:52,319
- Darn it.
- Ran!
432
00:27:52,920 --> 00:27:54,319
- Ran!
- Ran!
433
00:27:55,559 --> 00:27:56,720
Oh, come on!
434
00:27:58,720 --> 00:28:00,359
- Why is he driving her home?
- Grace!
435
00:28:00,599 --> 00:28:02,559
- Ran!
- You brat!
436
00:28:02,559 --> 00:28:04,359
- You!
- Yiwha!
437
00:28:04,759 --> 00:28:05,960
Come back!
438
00:28:06,720 --> 00:28:08,079
What happened here?
439
00:28:08,640 --> 00:28:11,480
I didn't do anything.
440
00:28:11,480 --> 00:28:16,079
You saw it. She hurt me.
I didn't even touch her.
441
00:28:16,160 --> 00:28:17,759
And don't you see?
442
00:28:17,759 --> 00:28:20,240
Ran's left with her.
443
00:28:20,319 --> 00:28:21,839
And how could you let him?
444
00:28:21,839 --> 00:28:23,200
Why didn't you hold him back?
445
00:28:23,279 --> 00:28:24,839
Oh? I thought you would.
446
00:28:24,920 --> 00:28:27,160
Are you crazy? I'm old.
447
00:28:27,160 --> 00:28:28,440
What if I fell over?
448
00:28:29,279 --> 00:28:31,039
You stupid girl!
449
00:28:31,119 --> 00:28:33,599
And look at this! It's such a mess!
450
00:28:34,079 --> 00:28:35,160
Clean all of this up!
451
00:28:35,759 --> 00:28:36,960
My gosh.
452
00:28:40,680 --> 00:28:41,839
You hag.
453
00:28:43,920 --> 00:28:45,160
Why do I have to?
454
00:28:46,599 --> 00:28:47,920
Hag!
455
00:29:01,359 --> 00:29:02,599
Grace,
456
00:29:03,799 --> 00:29:05,119
I'm sorry.
457
00:29:05,799 --> 00:29:07,799
I haven't been
replying to your texts,
458
00:29:08,400 --> 00:29:10,000
so you had to come
all the way to see me.
459
00:29:13,200 --> 00:29:14,599
It's my fault.
460
00:29:15,720 --> 00:29:17,200
It's all my fault.
461
00:29:18,599 --> 00:29:21,200
I can't even handle
just a single problem.
462
00:29:26,240 --> 00:29:27,960
Do you still want to be
in a relationship with me?
463
00:29:29,599 --> 00:29:30,799
Of course I do.
464
00:29:32,599 --> 00:29:35,200
But... can you give me some time?
465
00:29:36,240 --> 00:29:37,640
I'm trying.
466
00:29:40,039 --> 00:29:42,400
Ran, you're an adult.
467
00:29:43,000 --> 00:29:44,799
You have to live your own life.
468
00:29:45,200 --> 00:29:48,119
This is your life,
not anyone else's.
469
00:29:51,400 --> 00:29:54,519
But I can't just leave Mom.
470
00:29:56,200 --> 00:29:59,000
She has only me.
471
00:29:59,799 --> 00:30:03,240
She's got no one else apart from me.
472
00:30:04,200 --> 00:30:07,599
I'm not telling you to abandon her.
You need to let each other be.
473
00:30:07,960 --> 00:30:10,400
You can't let her handle
everything for you,
474
00:30:10,960 --> 00:30:13,200
especially not
who your date's going to be.
475
00:30:13,599 --> 00:30:15,200
You have to make your own choices.
476
00:30:15,960 --> 00:30:18,599
You can't let her choose
as if you are a little kid.
477
00:30:21,279 --> 00:30:22,799
Okay. Mm.
478
00:30:25,200 --> 00:30:26,599
I'll try talking to her.
479
00:30:34,599 --> 00:30:35,839
Ran,
480
00:30:36,599 --> 00:30:38,400
if you go back
to your mother this time,
481
00:30:39,599 --> 00:30:41,000
I won't wait for you anymore.
482
00:30:42,319 --> 00:30:44,160
Even if you disappear,
483
00:30:45,200 --> 00:30:46,480
I won't go looking for you.
484
00:30:47,440 --> 00:30:50,799
If there's somewhere else
you want to be, just go.
485
00:30:51,799 --> 00:30:53,200
Don't come back to me again.
486
00:30:55,359 --> 00:30:56,599
Grace,
487
00:30:57,200 --> 00:30:58,599
why are you saying that?
488
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
I'm exhausted.
489
00:31:04,799 --> 00:31:07,200
I don't want to
fight for you anymore.
490
00:31:10,599 --> 00:31:12,200
I'm only going to ask you one thing.
491
00:31:13,000 --> 00:31:14,319
Today,
492
00:31:15,279 --> 00:31:16,599
are you going back to your mother?
493
00:31:17,359 --> 00:31:18,599
Or are you going to come with me?
494
00:31:41,839 --> 00:31:43,000
Come on, Mom.
495
00:31:43,839 --> 00:31:46,200
The doctor already said you're fine.
496
00:31:47,119 --> 00:31:49,000
So why would you need me there?
497
00:31:51,119 --> 00:31:52,920
No, Mom. Don't.
498
00:31:53,000 --> 00:31:56,400
I'm worried a fight might break out
again if you come over here.
499
00:31:59,079 --> 00:32:00,160
Of course I love you.
500
00:32:01,200 --> 00:32:03,799
Mm. Even if I'm with my girlfriend,
501
00:32:04,480 --> 00:32:06,200
I still love you like always.
502
00:32:08,400 --> 00:32:10,759
Mom, about that...
503
00:32:11,799 --> 00:32:13,119
Well...
504
00:32:20,720 --> 00:32:24,920
(Club Friday the Series)
505
00:32:26,720 --> 00:32:28,960
Hello, Aoy, Chod.
506
00:32:29,039 --> 00:32:30,519
My name is Grace.
507
00:32:30,759 --> 00:32:32,519
I'd like to discuss
something with you.
508
00:32:38,799 --> 00:32:40,759
And that's everything
that has happened.
509
00:32:40,960 --> 00:32:43,400
I was able to bring
my boyfriend back today.
510
00:32:44,200 --> 00:32:45,799
But I still have a sense
511
00:32:46,000 --> 00:32:49,599
that the same old problems
will resurface again.
512
00:32:50,160 --> 00:32:52,200
That's why I'd like your advice.
513
00:32:52,799 --> 00:32:56,160
What should I do
in this kind of situation?
514
00:32:57,759 --> 00:33:00,279
Based on what you've told us,
515
00:33:00,359 --> 00:33:03,400
you seem like a hot-headed person.
516
00:33:03,400 --> 00:33:06,720
I don't find it strange that your
boyfriend's mom isn't fond of you.
517
00:33:07,200 --> 00:33:12,000
But I also understand why you
reacted the way you did.
518
00:33:12,000 --> 00:33:14,559
You've been clashing with each other
519
00:33:14,640 --> 00:33:16,000
back and forth.
520
00:33:16,000 --> 00:33:19,799
And you've reached
a difficult point to reconcile.
521
00:33:20,200 --> 00:33:21,680
I'm afraid
522
00:33:21,680 --> 00:33:23,799
if things keep going this way,
523
00:33:23,799 --> 00:33:26,240
it's going to be a headache
for everyone involved.
524
00:33:26,240 --> 00:33:28,279
You have to accept
525
00:33:28,279 --> 00:33:30,279
that your boyfriend
and his mother will
526
00:33:30,279 --> 00:33:32,440
forever be mother and son.
527
00:33:32,440 --> 00:33:34,400
You can't change that fact.
528
00:33:34,400 --> 00:33:37,599
So if you want
this relationship to survive,
529
00:33:37,599 --> 00:33:39,599
you have to find a way to manage it
530
00:33:39,599 --> 00:33:41,799
or walk away from it.
531
00:33:51,039 --> 00:33:54,519
Sometimes love isn't
just about two people.
532
00:33:54,599 --> 00:33:58,519
We can't say
if you should leave or stay.
533
00:33:58,599 --> 00:34:00,359
You have to make that decision.
534
00:34:00,359 --> 00:34:02,799
But you have to understand
that if you stay,
535
00:34:02,880 --> 00:34:06,279
you might end up
in the same situation forever
536
00:34:06,279 --> 00:34:08,960
if your boyfriend and his mother
537
00:34:08,960 --> 00:34:11,329
both refuse to change.
538
00:34:11,400 --> 00:34:13,719
But if you love yourself enough,
539
00:34:13,719 --> 00:34:17,199
you should walk away from people
who make you unhappy.
540
00:34:17,199 --> 00:34:19,639
There are only two ways
to approach this.
541
00:34:21,440 --> 00:34:24,840
In any case, you have our support.
542
00:34:24,840 --> 00:34:27,039
And we hope you can find
a solution that works for you.
543
00:34:42,599 --> 00:34:43,639
Of course I love you.
544
00:34:44,639 --> 00:34:46,440
How many times
do you want me to say it?
545
00:34:48,719 --> 00:34:49,809
Well,
546
00:34:50,440 --> 00:34:52,559
I can visit you on the weekends.
547
00:34:57,360 --> 00:34:59,769
Grace? What are you doing?
548
00:35:01,000 --> 00:35:02,400
I'm in the middle of a call.
549
00:35:02,920 --> 00:35:04,199
That's enough.
550
00:35:04,559 --> 00:35:08,199
You were on the phone for hours,
repeatedly saying the same things.
551
00:35:09,239 --> 00:35:11,400
Try being strong sometimes.
552
00:35:11,480 --> 00:35:13,809
It's because you're weak like this.
553
00:35:13,809 --> 00:35:16,480
That's why your mom
keeps controlling you.
554
00:35:23,920 --> 00:35:25,400
(Yiwha)
555
00:35:30,360 --> 00:35:32,639
Grace, Yiwha's calling.
556
00:35:45,079 --> 00:35:47,400
(Call back ASAP. Toi's in trouble.)
557
00:35:51,119 --> 00:35:52,840
Yiwha texted,
558
00:35:52,840 --> 00:35:55,480
"Call back ASAP. Toi's in trouble."
559
00:35:57,119 --> 00:35:59,360
This is probably the hundredth
time she's faking being sick.
560
00:36:00,159 --> 00:36:01,960
Stop falling for her tricks.
561
00:36:08,360 --> 00:36:12,119
Ran, open the door!
562
00:36:13,159 --> 00:36:15,840
Don't. I'm not letting her in.
563
00:36:17,559 --> 00:36:19,559
Ran, open the door now!
564
00:36:19,559 --> 00:36:21,079
Toi's about to
jump off the building!
565
00:36:21,159 --> 00:36:22,920
What?
566
00:36:28,360 --> 00:36:29,400
What did you say?
567
00:36:29,400 --> 00:36:32,159
Toi's about to jump off
the building. She's on the rooftop.
568
00:36:33,039 --> 00:36:34,639
Don't believe her.
569
00:36:35,289 --> 00:36:37,159
How come she's about to jump off
the building all of a sudden?
570
00:36:38,159 --> 00:36:40,000
See for yourself
if you don't believe me.
571
00:36:40,000 --> 00:36:41,840
Then you can come back
to insult me if it's not true.
572
00:37:01,329 --> 00:37:02,329
Mom!
573
00:37:03,519 --> 00:37:04,920
Why are you standing there?
574
00:37:05,719 --> 00:37:07,079
Don't come any closer.
575
00:37:08,719 --> 00:37:10,519
Don't act
like you're worried about me.
576
00:37:12,519 --> 00:37:15,719
My life isn't worth anything.
577
00:37:16,960 --> 00:37:18,719
My only son
578
00:37:20,329 --> 00:37:22,199
doesn't even see my worth.
579
00:37:25,119 --> 00:37:27,000
You won't even be sad
580
00:37:27,719 --> 00:37:29,719
if I die.
581
00:37:31,119 --> 00:37:32,920
You're probably happy
582
00:37:34,119 --> 00:37:35,519
that you'll get to be
with your girlfriend
583
00:37:36,329 --> 00:37:38,719
without anyone bothering you.
584
00:37:39,199 --> 00:37:41,880
Mom, can you step down first?
585
00:37:42,329 --> 00:37:43,519
Let's talk, okay?
586
00:37:43,599 --> 00:37:45,519
There's nothing to talk about.
587
00:37:47,719 --> 00:37:49,480
I've been thinking
about this over and over.
588
00:37:50,719 --> 00:37:52,719
I have to die tonight,
no matter what,
589
00:37:53,440 --> 00:37:56,199
in front of you and your girlfriend.
590
00:37:57,920 --> 00:37:59,159
Right here.
591
00:38:00,329 --> 00:38:02,719
Right above your condo's balcony.
592
00:38:04,329 --> 00:38:06,199
I'll keep watch over you and Grace
593
00:38:06,920 --> 00:38:08,920
living happily together.
594
00:38:11,119 --> 00:38:12,329
Mom,
595
00:38:13,119 --> 00:38:15,079
what are you talking about?
596
00:38:16,329 --> 00:38:17,519
Mom,
597
00:38:18,519 --> 00:38:21,079
please step down. It's dangerous.
598
00:38:23,119 --> 00:38:24,519
Please?
599
00:38:26,920 --> 00:38:28,119
Toi,
600
00:38:29,000 --> 00:38:30,079
so what do you think
601
00:38:30,559 --> 00:38:31,840
he should do
602
00:38:32,329 --> 00:38:33,880
so you'll agree to come back down?
603
00:38:36,039 --> 00:38:37,599
There is only one way.
604
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
I have to be sure
you truly love me, Ran.
605
00:38:44,809 --> 00:38:47,199
You have to completely
break things off with Grace.
606
00:38:47,920 --> 00:38:49,400
Otherwise,
607
00:38:50,559 --> 00:38:52,329
I'm going to jump!
608
00:39:25,199 --> 00:39:27,769
That's enough. I give up.
609
00:39:28,809 --> 00:39:30,599
You can have your son back.
610
00:39:34,360 --> 00:39:36,639
Ran, we should break up.
611
00:39:37,079 --> 00:39:39,519
Don't ever come see me ever again.
612
00:39:41,559 --> 00:39:44,719
Go back to your mother and Yiwha.
613
00:39:45,000 --> 00:39:46,239
I've had enough!
614
00:39:47,329 --> 00:39:48,920
No, Grace. Don't.
615
00:39:49,519 --> 00:39:50,880
I'm not breaking up with you.
616
00:39:53,519 --> 00:39:54,840
Give me a chance.
617
00:39:55,329 --> 00:39:56,880
Please?
618
00:39:58,519 --> 00:39:59,880
Grace?
619
00:40:00,440 --> 00:40:03,159
You know it, don't you?
620
00:40:03,880 --> 00:40:05,920
You know how hard this is for me.
621
00:40:08,119 --> 00:40:09,719
I'm always wrong,
622
00:40:11,920 --> 00:40:13,400
no matter who I choose.
623
00:40:19,559 --> 00:40:21,329
You don't have to anymore.
624
00:40:22,079 --> 00:40:24,119
I said I'm breaking up with you.
625
00:40:26,199 --> 00:40:28,039
So you won't be stuck
in this uncomfortable situation.
626
00:40:29,329 --> 00:40:30,519
And I won't have to
627
00:40:32,329 --> 00:40:34,519
put up with this insanity
628
00:40:34,599 --> 00:40:37,519
with your mother and your ex.
629
00:40:38,159 --> 00:40:41,519
Everything should just end here.
630
00:40:43,440 --> 00:40:45,719
Grace!
631
00:40:46,809 --> 00:40:47,920
Can you wait for me?
632
00:40:49,000 --> 00:40:51,329
Can you? Please?
633
00:40:52,960 --> 00:40:54,039
And someday,
634
00:40:55,000 --> 00:40:56,769
we'll be together again, okay?
635
00:40:59,159 --> 00:41:00,559
Ran,
636
00:41:01,289 --> 00:41:02,880
there's more to my life
637
00:41:03,360 --> 00:41:05,239
than waiting for you.
638
00:41:10,769 --> 00:41:12,559
If you're going to try
and win me back,
639
00:41:14,329 --> 00:41:15,960
you'll probably have to wait
for your mother to die first.
640
00:41:19,719 --> 00:41:21,199
But until then,
641
00:41:22,360 --> 00:41:26,360
I don't know if I'll still be single
or if I'll still want you.
642
00:41:30,960 --> 00:41:32,360
But right now,
643
00:41:32,639 --> 00:41:34,960
hurry up and take your mother
to a psychiatric ward
644
00:41:35,039 --> 00:41:37,159
before the EMTs arrive.
645
00:41:40,039 --> 00:41:42,559
Grace!
646
00:41:42,559 --> 00:41:45,159
Grace, can you not leave me?
647
00:41:46,119 --> 00:41:47,480
Please?
648
00:41:47,480 --> 00:41:49,599
I love you, Grace!
649
00:41:50,400 --> 00:41:52,599
Ran, let go of me!
650
00:42:01,199 --> 00:42:02,809
Grace!
651
00:42:03,679 --> 00:42:04,809
Grace!
652
00:42:06,199 --> 00:42:07,400
Grace!
653
00:43:17,519 --> 00:43:18,840
Jam,
654
00:43:18,920 --> 00:43:23,360
it's the last Friday of the month.
Should we go dancing in Thong Lor?
655
00:43:23,440 --> 00:43:25,599
Hm? You could never make it before.
656
00:43:26,199 --> 00:43:27,840
Why the sudden change of heart?
657
00:43:29,199 --> 00:43:30,400
Well...
658
00:43:31,440 --> 00:43:32,679
I broke up with my boyfriend.
659
00:43:32,769 --> 00:43:34,079
Really?
660
00:43:35,039 --> 00:43:36,199
Guys!
661
00:43:36,199 --> 00:43:38,840
Grace is now free!
662
00:43:38,920 --> 00:43:41,920
Let's celebrate
her freedom tonight! Okay?
663
00:43:41,920 --> 00:43:43,719
- Okay!
- Okay!
664
00:43:43,719 --> 00:43:47,719
Um, so everyone knew about it?
665
00:43:49,280 --> 00:43:52,519
Come on. Let's congratulate her.
666
00:43:52,519 --> 00:43:54,920
Our colleague's finally
escaped from hell!
667
00:43:58,920 --> 00:44:00,719
Music!
668
00:44:03,159 --> 00:44:06,280
Aoy, Chod, I finally decided
669
00:44:07,239 --> 00:44:10,840
to prioritize my own happiness.
670
00:44:11,840 --> 00:44:15,440
Even though I'm
in a lot of pain right now,
671
00:44:16,440 --> 00:44:18,360
I believe that
672
00:44:18,920 --> 00:44:21,039
things will get better over time.
673
00:44:21,440 --> 00:44:24,639
And I'll be ready to move forward.
674
00:44:30,920 --> 00:44:32,440
Thank you, Aoy, Chod.
675
00:44:58,440 --> 00:45:04,440
Family may be the obstacle telling
you whether to move forward or not.
676
00:45:06,760 --> 00:45:08,880
Maybe later?
I'm a bit tired tonight.
677
00:45:08,960 --> 00:45:11,519
A longstanding married life
678
00:45:11,599 --> 00:45:13,679
where the wife refuses
to sleep with the husband.
679
00:45:13,760 --> 00:45:17,599
Guys like us need to find
the best solution for ourselves.
680
00:45:17,679 --> 00:45:19,280
What should I do next?
681
00:45:19,360 --> 00:45:21,719
Just walk away from him
and stay by my side.
682
00:45:21,719 --> 00:45:25,920
Present-day Tee
might be different from past Tee.
683
00:45:25,920 --> 00:45:29,199
Do you really think what you did is
less wrong than what I did?
684
00:45:29,280 --> 00:45:32,039
Do you really think cheating is
worse than casual sex?
685
00:45:35,679 --> 00:45:37,440
- It hit her eyes.
- Sorry.
686
00:45:37,719 --> 00:45:38,800
- Did that hurt?
- Grace!
687
00:45:43,039 --> 00:45:44,199
My bag!
688
00:45:49,719 --> 00:45:51,199
That's blocking your way.
689
00:45:58,199 --> 00:45:59,480
I'm a fashion model.
45277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.