All language subtitles for [English] Phantom School episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,953 --> 00:00:06,398 (NC.A) 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,708 (Choi Seok Won, Im Sung kyun) 3 00:00:11,762 --> 00:00:14,272 (Kim Seo Yeon, Cha Jae Hoon) 4 00:00:19,211 --> 00:00:22,080 [Phantom School] 5 00:00:28,354 --> 00:00:32,323 This place is... The Hall of Magic...? 6 00:00:33,938 --> 00:00:37,019 But I don't remember going through a warp. 7 00:00:37,967 --> 00:00:40,356 What happened? 8 00:01:06,751 --> 00:01:09,545 Excuse me! Are you alright? 9 00:01:09,546 --> 00:01:11,396 Hello? 10 00:01:14,758 --> 00:01:16,709 Glow? 11 00:01:17,840 --> 00:01:19,841 Glow! 12 00:01:21,565 --> 00:01:25,749 Glow! Glow! Glow! 13 00:01:25,750 --> 00:01:27,820 Glow! 14 00:01:29,940 --> 00:01:36,910 Timing and Subtitles brought to you by The Phantom Hunters Team @ Viki 15 00:01:52,763 --> 00:01:55,663 What did you do last night for your face to be in this condition? 16 00:01:56,903 --> 00:02:00,194 I couldn't sleep a wink last night because of nightmares. 17 00:02:08,643 --> 00:02:10,230 Here! 18 00:02:14,546 --> 00:02:17,585 Didn't you bring it to eat yourself? 19 00:02:17,586 --> 00:02:20,205 It's alright. I have more. 20 00:02:21,275 --> 00:02:24,852 Why do you always carry around two snacks in your pocket? 21 00:02:27,573 --> 00:02:30,007 Is it because... 22 00:02:40,227 --> 00:02:42,311 You... 23 00:02:46,465 --> 00:02:48,693 got this as a buy-one get-one too? 24 00:02:51,292 --> 00:02:56,109 Yeah, you're right! I got it as a buy-one get-one. 25 00:02:56,110 --> 00:02:58,149 Where's that convenience store? 26 00:02:58,150 --> 00:03:00,240 They're always doing promotions 27 00:03:00,851 --> 00:03:03,152 - I'm sorry - No, it's okay 28 00:03:03,153 --> 00:03:07,060 Hold on. Oh no... I'm really sorry 29 00:03:07,671 --> 00:03:10,260 But you didn't get anything on it... 30 00:03:10,261 --> 00:03:13,250 I'll be careful next time 31 00:03:13,251 --> 00:03:15,803 I'm so sorry 32 00:03:18,949 --> 00:03:22,618 I feel sorry because she apologizes too much. 33 00:03:23,314 --> 00:03:27,840 There's nothing we can do. She's used to apologizing. 34 00:03:27,841 --> 00:03:30,592 Why? Who is she? 35 00:03:32,529 --> 00:03:34,488 Yang Ju Hee 36 00:03:39,510 --> 00:03:40,510 (Yang Ju Hee) 37 00:03:40,511 --> 00:03:45,059 (Yang Ju Hee) [Kiwoo] She's in Class 3. I think she gets bullied by her classmates 38 00:03:45,060 --> 00:03:47,010 (Yang Ju Hee) 39 00:04:01,269 --> 00:04:03,816 Hey, what's that smell? 40 00:04:03,817 --> 00:04:05,928 What the? Who used the bathroom? 41 00:04:05,929 --> 00:04:07,409 It must be her. 42 00:04:07,410 --> 00:04:09,009 Seriously, 43 00:04:09,010 --> 00:04:11,368 No wonder it stinks 44 00:04:13,274 --> 00:04:16,174 Did you see the look on her face? 45 00:04:18,770 --> 00:04:20,809 Throw it harder 46 00:04:20,810 --> 00:04:23,040 Don't just throw it in any direction. 47 00:04:25,470 --> 00:04:28,800 You're ruining it! Why didn't you catch the ball? 48 00:04:28,801 --> 00:04:30,595 Sorry. 49 00:04:35,057 --> 00:04:36,959 What are you doing? 50 00:04:40,687 --> 00:04:43,432 Hey, are you going to keep spacing out? 51 00:04:45,352 --> 00:04:46,520 What are you going to do? 52 00:04:46,531 --> 00:04:47,714 I should stop them. 53 00:04:47,715 --> 00:04:51,023 If they could be stopped, they would have ages ago. 54 00:04:59,474 --> 00:05:02,182 What's going on? Why are you guys fighting during class? 55 00:05:02,183 --> 00:05:06,755 We're not fighting. We're just hanging out together. Right? 56 00:05:09,347 --> 00:05:10,390 What happened to your clothes? 57 00:05:10,391 --> 00:05:13,237 Ju Hee fell on the soccer field 58 00:05:14,881 --> 00:05:16,156 Is it true? 59 00:05:16,157 --> 00:05:18,048 It's true, right? 60 00:05:19,177 --> 00:05:20,770 Yes 61 00:05:24,099 --> 00:05:26,450 You should've been careful. 62 00:05:27,857 --> 00:05:30,789 Group 3, get ready for your P.E. test! 63 00:05:30,790 --> 00:05:34,119 Hey, stand up straight. 64 00:05:34,120 --> 00:05:38,411 The school has tried several times to refer it to the school violence commission 65 00:05:38,412 --> 00:05:42,399 But there's nothing we can do about it because the victim denies it. 66 00:05:42,400 --> 00:05:44,668 Why does Ju Hee act like that? 67 00:05:44,669 --> 00:05:47,104 [Sooyoung] Probably because she's scared. 68 00:05:54,509 --> 00:05:57,564 Hey, pass me the ball. 69 00:05:59,134 --> 00:06:02,277 What are you doing? I said, pass me the ball. 70 00:06:06,776 --> 00:06:07,948 - Hey! - Forget it 71 00:06:07,949 --> 00:06:09,431 So Jin's always like that 72 00:06:09,442 --> 00:06:12,479 Yeah, let's stop playing. 73 00:06:21,769 --> 00:06:23,510 I'm sorry. 74 00:06:23,511 --> 00:06:25,376 It's okay. 75 00:06:26,952 --> 00:06:29,069 I'm really sorry. 76 00:06:29,080 --> 00:06:31,140 I said it's fine. 77 00:06:35,025 --> 00:06:37,171 So Jin... 78 00:06:39,299 --> 00:06:42,568 Thank you for earlier. 79 00:06:56,374 --> 00:06:58,822 You should do it yourself next time. 80 00:07:00,737 --> 00:07:04,856 They're bullying you because you don't fight back. 81 00:07:04,857 --> 00:07:07,700 You should say something next time. 82 00:07:07,701 --> 00:07:09,611 That's easy for you to say. 83 00:07:09,612 --> 00:07:14,072 Since you don't have to put in effort for people not to bother you. 84 00:07:14,626 --> 00:07:16,273 But... 85 00:07:16,274 --> 00:07:18,496 that doesn't apply to me. 86 00:07:19,589 --> 00:07:23,265 I'm... scared 87 00:07:25,929 --> 00:07:29,006 Then live like that for the rest of your life. 88 00:07:37,899 --> 00:07:39,692 Hello? 89 00:07:40,495 --> 00:07:42,143 Now? 90 00:07:42,144 --> 00:07:43,954 Where? 91 00:07:44,948 --> 00:07:46,807 Okay. 92 00:07:52,147 --> 00:07:53,923 Hey! 93 00:08:02,460 --> 00:08:04,849 What took you so long? 94 00:08:04,850 --> 00:08:07,009 I came as quick as I could... 95 00:08:12,010 --> 00:08:15,133 Hey! Where's my chocolate bread? 96 00:08:15,134 --> 00:08:17,003 [Juhee] It's right there. 97 00:08:17,004 --> 00:08:19,848 There are only three of them. I told you to get four. 98 00:08:19,849 --> 00:08:22,600 Where's my boyfriend's? 99 00:08:22,601 --> 00:08:25,900 Huh? No, I'm sure I bought four of them. 100 00:08:26,520 --> 00:08:31,482 Look at you! That's a lot of excuses when you should be apologizing. 101 00:08:33,230 --> 00:08:35,246 Hey! Have you gone crazy? 102 00:08:35,247 --> 00:08:37,939 Those girls have really lost their minds. 103 00:08:37,940 --> 00:08:40,079 - Give me that one. - What's your problem? 104 00:08:40,080 --> 00:08:42,130 I don't want to. 105 00:08:47,110 --> 00:08:48,736 - What's up with you? - What was that? 106 00:08:48,737 --> 00:08:50,379 But it was hot! 107 00:08:50,380 --> 00:08:51,953 What do you mean it was hot? 108 00:08:51,954 --> 00:08:54,967 - Are you crazy? - What's wrong with you? 109 00:09:00,150 --> 00:09:03,357 Uh... D-did you... 110 00:09:15,460 --> 00:09:17,198 Do you think she saw the whole thing? 111 00:09:18,040 --> 00:09:22,390 Not sure. I can't tell from her expression. 112 00:09:23,480 --> 00:09:26,114 She looks like her usual self to me 113 00:09:26,115 --> 00:09:29,857 Well... She does have a poker face. 114 00:09:31,852 --> 00:09:35,085 You don't think she saw it, right? Right? 115 00:09:38,370 --> 00:09:42,348 It's fine, it's fine. I'm sure nobody saw it, right? 116 00:09:43,310 --> 00:09:47,389 Think about it. How could an average person show no response after seeing something like that? 117 00:09:48,000 --> 00:09:50,899 Yeah. That's true 118 00:09:50,900 --> 00:09:53,150 Maybe she really didn't see it 119 00:09:54,160 --> 00:09:57,245 Right? You think so? 120 00:09:57,789 --> 00:10:00,520 Then... 121 00:10:01,116 --> 00:10:02,776 Problem solved! 122 00:10:05,880 --> 00:10:08,157 Is that it? 123 00:10:09,060 --> 00:10:12,559 You're very... positive 124 00:10:12,560 --> 00:10:15,324 Of course! What's the point of overthinking? 125 00:10:15,325 --> 00:10:19,617 If I've concluded that she didn't see it, I should focus on what to do next 126 00:10:19,618 --> 00:10:24,707 It's about time the third Phantom appears 127 00:10:32,250 --> 00:10:34,933 Why are we going to the science lab? 128 00:10:34,934 --> 00:10:38,308 You'll know when you get there. It's something important. 129 00:10:52,010 --> 00:10:54,010 What is it? 130 00:10:54,011 --> 00:10:56,213 It's... 131 00:10:57,100 --> 00:10:59,083 What's that? 132 00:11:01,240 --> 00:11:03,174 What are you doing? Open it! 133 00:11:03,175 --> 00:11:07,490 It seems like you're acting up lately, so we're teaching you a lesson 134 00:11:07,491 --> 00:11:10,735 We'll come back in the morning, so until then, reflect on yourself 135 00:11:10,736 --> 00:11:12,503 - Let's go, girls. - Bye 136 00:11:12,504 --> 00:11:15,030 Guys! I'm really sorry! 137 00:11:15,031 --> 00:11:18,635 Please open the door! I'm sorry! 138 00:11:19,480 --> 00:11:23,935 Guys, I was wrong! Please open the door! Please? 139 00:11:49,030 --> 00:11:51,385 Wh-who are you? 140 00:11:57,850 --> 00:11:59,649 Did you see Juhee's face earlier? 141 00:11:59,650 --> 00:12:01,520 Freaking hilarious 142 00:12:01,521 --> 00:12:03,792 I know, she got all scared 143 00:12:03,793 --> 00:12:06,003 And she was like, "I'm sorry" 144 00:12:06,004 --> 00:12:10,269 Kids like her need to be taught a lesson... 145 00:12:10,270 --> 00:12:11,849 - Man... - What? 146 00:12:11,850 --> 00:12:14,224 I left my phone at the lab 147 00:12:21,920 --> 00:12:24,051 Juhee, my phone... 148 00:12:27,280 --> 00:12:30,417 What? Where'd she go? 149 00:12:31,520 --> 00:12:34,378 Did you hide or something? 150 00:12:34,379 --> 00:12:36,519 She's really gone 151 00:12:36,520 --> 00:12:39,283 Guys, she must've gotten so scared that she vanished 152 00:12:41,840 --> 00:12:43,796 What? 153 00:12:44,880 --> 00:12:48,440 What are you guys doing? 154 00:12:48,441 --> 00:12:50,915 Quit the prank already 155 00:13:31,790 --> 00:13:33,353 It was one of the freshmen 156 00:13:33,354 --> 00:13:34,742 I heard someone saw a ghost 157 00:13:34,743 --> 00:13:36,353 A ghost appeared last night 158 00:13:36,354 --> 00:13:39,484 I don't know the details either... 159 00:13:51,500 --> 00:13:53,498 Is everything alright? 160 00:13:54,280 --> 00:13:56,118 What's with the vibe? 161 00:14:04,600 --> 00:14:06,478 Last night, 162 00:14:07,080 --> 00:14:08,872 there was a ghost at our school 163 00:14:08,873 --> 00:14:10,858 A ghost? 164 00:14:12,000 --> 00:14:14,335 Girls in Class 3 fainted after seeing the ghost 165 00:14:14,336 --> 00:14:17,989 And they were sent to the hospital when the janitor found them at night 166 00:14:17,990 --> 00:14:20,384 Where were they found? 167 00:14:24,800 --> 00:14:26,822 At the new building 168 00:14:26,823 --> 00:14:28,549 The science lab 169 00:14:28,550 --> 00:14:32,321 (Science Lab) 170 00:14:38,770 --> 00:14:40,598 Are you scared? 171 00:14:41,610 --> 00:14:43,207 No... 172 00:14:48,140 --> 00:14:50,858 I don't think we should go in... 173 00:14:51,590 --> 00:14:54,158 Go in. Hurry! 174 00:15:16,710 --> 00:15:19,692 - Do you feel the energy? - Yeah 175 00:15:20,360 --> 00:15:23,739 It's no ghost It's definitely a Phantom... 176 00:15:23,740 --> 00:15:27,708 I didn't expect to see you at the science lab 177 00:15:27,709 --> 00:15:29,578 And you're with a friend 178 00:15:30,780 --> 00:15:32,388 Hello 179 00:15:32,389 --> 00:15:34,707 - Have you guys heard the rumor, too? - Yes. 180 00:15:34,708 --> 00:15:38,079 We heard about the ghost, so we got curious. 181 00:15:38,720 --> 00:15:42,258 Yeah, well. It's strange, isn't it? 182 00:15:43,910 --> 00:15:46,594 Why would a Water Ghost appear at a place like this? 183 00:15:46,595 --> 00:15:48,174 A Water Ghost? 184 00:15:48,175 --> 00:15:50,559 Yeah. Didn't you know? 185 00:15:50,560 --> 00:15:54,009 There were also a Female Ghost and an 8-foot Ghost 186 00:15:54,010 --> 00:15:55,578 All at once 187 00:15:55,579 --> 00:15:56,804 What? 188 00:15:56,805 --> 00:16:00,968 But they normally don't show up together 189 00:16:02,860 --> 00:16:04,930 I know, right? 190 00:16:05,530 --> 00:16:07,824 I wonder what's happening 191 00:16:09,740 --> 00:16:11,439 I should get going then 192 00:16:11,440 --> 00:16:12,890 Okay. 193 00:16:19,501 --> 00:16:24,248 The girl who saw the Water Ghost has trauma from nearly drowning 194 00:16:24,249 --> 00:16:26,693 It'll get worse due to this accident 195 00:16:26,694 --> 00:16:28,820 I'm worried 196 00:16:38,590 --> 00:16:41,124 If what Dogyeom said was right, 197 00:16:42,750 --> 00:16:44,970 the third Phantom is Scared 198 00:16:45,790 --> 00:16:47,759 - Scared? - Yeah! 199 00:16:47,760 --> 00:16:50,033 It's the Phantom that uses the opponent's fear 200 00:16:50,034 --> 00:16:54,371 It has the ability to show a vision of one's worst fear 201 00:16:55,456 --> 00:16:59,550 That explains why three different ghosts appeared at the same time 202 00:16:59,551 --> 00:17:01,561 They each saw what they feared 203 00:17:01,562 --> 00:17:03,096 That's right 204 00:17:04,270 --> 00:17:08,401 Thanks to Dogyeom, we found out which Phantom it is without trouble 205 00:17:09,810 --> 00:17:13,807 The whole school will know about that info by the end of the day anyways 206 00:17:16,870 --> 00:17:21,131 By the way, shouldn't we find out who's been possessed by the Phantom? 207 00:17:25,880 --> 00:17:32,899 I guess we should find the kid who always wanted to be feared by others 208 00:17:32,900 --> 00:17:35,287 Who wanted to be feared by others...? 209 00:17:48,279 --> 00:17:50,635 You have something to tell me? 210 00:17:52,780 --> 00:17:56,393 Everyone's afraid of something 211 00:17:59,201 --> 00:18:00,754 What? 212 00:18:02,454 --> 00:18:04,816 What are you afraid of? 213 00:18:06,777 --> 00:18:09,961 Where's that coming from? 214 00:18:09,962 --> 00:18:13,707 Just because I got curious 215 00:18:14,660 --> 00:18:18,471 I wonder what your biggest fear is, Sojin 216 00:18:22,960 --> 00:18:25,621 Can I speak with you later? 217 00:18:31,915 --> 00:18:34,078 ([Yuna] Someone who wants to be feared by others...) 218 00:18:34,079 --> 00:18:37,998 (Juhee seems to be the perfect suspect) 219 00:18:37,999 --> 00:18:40,769 (But there weren't any reactions...) 220 00:18:42,228 --> 00:18:43,996 Alright 221 00:18:43,997 --> 00:18:46,333 Should I try summoning it? 222 00:19:14,724 --> 00:19:17,269 Scared has a weakness for fear 223 00:19:17,270 --> 00:19:20,381 So I thought it would come if we watched a scary movie 224 00:19:24,159 --> 00:19:26,089 But why would it come? You guys don't look scared at all 225 00:19:26,090 --> 00:19:28,074 But we can't pretend to be scared 226 00:19:28,075 --> 00:19:31,758 Yeah Movies are just fictional 227 00:19:31,759 --> 00:19:35,346 I fear things that are more realistic 228 00:19:35,347 --> 00:19:38,868 Like... clowns 229 00:19:41,473 --> 00:19:44,815 What about you, Kiwoo? What are you scared of? 230 00:19:44,816 --> 00:19:46,485 Me? 231 00:19:47,223 --> 00:19:49,788 I'm scared of nothing 232 00:19:50,572 --> 00:19:55,250 I saw you running away from your baseball coach last time 233 00:19:55,251 --> 00:19:57,551 Hey, that's because...! 234 00:19:59,361 --> 00:20:02,501 Yeah, I'm scared of our coach 235 00:20:03,412 --> 00:20:05,478 What about you, Yuna? 236 00:20:06,855 --> 00:20:09,296 Let's see... 237 00:20:09,297 --> 00:20:11,890 What do I fear...? 238 00:20:31,900 --> 00:20:35,690 - Isn't this where... - Yeah, it's the science lab 239 00:20:44,478 --> 00:20:48,008 She looks a bit upset 240 00:20:48,009 --> 00:20:51,845 It looks like she's fed on enough fear 241 00:20:53,447 --> 00:20:56,868 It doesn't matter one way or the other 242 00:21:06,267 --> 00:21:08,460 What do you fear the most? 243 00:21:08,461 --> 00:21:10,595 It's not you 244 00:21:18,033 --> 00:21:21,373 Sooyoung! Pull yourself together! 245 00:21:21,374 --> 00:21:22,695 Sooyoung 246 00:21:22,696 --> 00:21:26,420 Clowns... Clowns are following me 247 00:21:34,516 --> 00:21:37,735 Sooyoung! What's wrong? 248 00:21:43,132 --> 00:21:44,073 I'm sorry 249 00:21:44,074 --> 00:21:47,214 You think you could get on the roster after slacking off like this, huh? 250 00:21:47,215 --> 00:21:49,594 Choi Kiwoo, you're out of the team! 251 00:21:49,595 --> 00:21:52,538 No, no! 252 00:21:52,539 --> 00:21:54,301 I was wrong 253 00:21:54,302 --> 00:21:58,222 It's all my fault, I'm sorry 254 00:21:58,223 --> 00:22:01,996 Kiwoo! Wake up! 255 00:22:01,997 --> 00:22:04,274 I'm sorry, coach 256 00:22:04,275 --> 00:22:06,814 What's wrong with you now? 257 00:22:12,096 --> 00:22:15,773 I'm sorry, coach, I'm sorry 258 00:22:18,726 --> 00:22:20,743 What's... 259 00:22:22,785 --> 00:22:25,017 your worst fear? 260 00:22:31,673 --> 00:22:35,069 This place is... Glow? 261 00:22:35,070 --> 00:22:37,189 Glow! 262 00:22:39,900 --> 00:22:42,921 Glow! Glow! 263 00:22:42,922 --> 00:22:45,109 Glow! 264 00:23:09,503 --> 00:23:11,968 You get a hold of yourself 265 00:23:13,190 --> 00:23:16,867 Didn't you hear me? I said, get a hold of yourself 266 00:23:19,940 --> 00:23:23,437 Hurry and do some magic or something 267 00:23:48,446 --> 00:23:49,929 You're... 268 00:23:50,985 --> 00:23:53,611 not scared of me? 269 00:23:59,392 --> 00:24:02,415 I'm not scared of a Phantom like you! 270 00:24:10,010 --> 00:24:16,920 Timing and Subtitles brought to you by The Phantom Hunters Team @ Viki 271 00:24:24,680 --> 00:24:28,167 When did you find out? 272 00:24:28,168 --> 00:24:30,952 You use magic in public 273 00:24:30,953 --> 00:24:33,279 How can I not notice that? 274 00:24:34,077 --> 00:24:35,986 She's right about that 275 00:24:39,127 --> 00:24:43,025 Then why did you pretend that you didn't know? 276 00:24:45,080 --> 00:24:47,079 That's because... 277 00:24:49,204 --> 00:24:52,104 it's none of my business? 278 00:24:56,275 --> 00:25:00,125 But I guess it is my business now 279 00:25:00,126 --> 00:25:03,962 I was close to becoming a victim today 280 00:25:05,345 --> 00:25:07,728 It was horrible 281 00:25:07,729 --> 00:25:09,673 Those clowns 282 00:25:11,142 --> 00:25:12,741 Not at all! 283 00:25:12,742 --> 00:25:14,962 It wasn't that scary for me 284 00:25:14,963 --> 00:25:16,562 Oh, I see 285 00:25:16,563 --> 00:25:20,828 Then who was that kid who was shaking like a leaf earlier? 286 00:25:23,409 --> 00:25:27,614 Whatever Everything worked out well today 287 00:25:27,615 --> 00:25:31,177 And I'm sure the bullies will stop pushing Juhee around 288 00:25:31,178 --> 00:25:33,235 You think so? 289 00:25:33,236 --> 00:25:35,880 They must've learned their lessons through this incident 290 00:25:35,881 --> 00:25:40,381 If they haven't learned their lessons, I can teach them a bitter lesson 291 00:25:42,090 --> 00:25:44,670 I think you're scarier than my coach 292 00:25:45,706 --> 00:25:49,704 Yeah, you're as scary as a clown 293 00:25:57,033 --> 00:26:00,736 We have four Phantoms to catch, right? 294 00:26:01,936 --> 00:26:03,410 Yeah 295 00:26:03,411 --> 00:26:07,114 Alright Then shall we hurry... 296 00:26:08,424 --> 00:26:10,384 and catch them? 20498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.