Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,953 --> 00:00:06,298
(NC.A)
2
00:00:07,341 --> 00:00:10,408
(Choi Seok Won, Lim Sungkyun)
3
00:00:11,762 --> 00:00:13,972
(Kim Seo Yeon, Cha Jae Hoon)
4
00:00:19,311 --> 00:00:21,960
[Phantom School]
5
00:00:22,587 --> 00:00:23,687
A Phantom?
6
00:00:23,688 --> 00:00:24,831
Yeah
7
00:00:24,832 --> 00:00:27,924
We call an evil spirit of devildom
the Phantom
8
00:00:27,925 --> 00:00:29,691
And I came here because seven
of the Phantom beads
9
00:00:29,692 --> 00:00:33,266
where we sealed the
Phantoms have been stolen
10
00:00:36,866 --> 00:00:39,538
is also what I told you yesterday!
11
00:00:40,941 --> 00:00:43,100
I know...
12
00:00:43,101 --> 00:00:44,829
But I was so flustered yesterday
13
00:00:44,839 --> 00:00:47,805
that I can't remember a thing
14
00:00:48,760 --> 00:00:56,760
Timing and Subtitles brought to you
by The Phantom Hunters Team @ Vikiโโ
15
00:00:58,125 --> 00:01:00,335
Cute pen, where'd you get it?
16
00:01:00,336 --> 00:01:02,395
Just go study
17
00:01:07,278 --> 00:01:10,719
Seems like he doesn't remember
a single thing from last night
18
00:01:10,720 --> 00:01:12,079
It's natural
19
00:01:12,080 --> 00:01:16,091
The memory of being possessed by
a Phantom gets wiped immediately
20
00:01:16,092 --> 00:01:19,352
Do you think another Phantom
will show up at our school?
21
00:01:19,353 --> 00:01:20,388
Probably?
22
00:01:20,389 --> 00:01:22,915
So far, we just caught one
23
00:01:22,916 --> 00:01:26,043
So we have six more to go
24
00:01:26,044 --> 00:01:29,554
What are you gonna do
when another Phantom appears?
25
00:01:29,555 --> 00:01:31,541
Well...
26
00:01:32,592 --> 00:01:34,368
I should catch it
27
00:01:37,058 --> 00:01:38,680
But...
28
00:01:38,681 --> 00:01:40,132
didn't you say that you're a trainee?
29
00:01:40,133 --> 00:01:42,877
That's the only thing you remember?
30
00:01:44,988 --> 00:01:46,147
Anyways
31
00:01:46,148 --> 00:01:48,957
You sure you can handle it on your own?
32
00:01:48,958 --> 00:01:50,684
Yesterday, Eunho...
33
00:01:50,685 --> 00:01:52,494
I mean, the Phantom
34
00:01:52,495 --> 00:01:54,888
It was no joke
35
00:01:54,889 --> 00:01:56,041
It's fine
36
00:01:56,042 --> 00:01:59,602
I may be a trainee,
but I'm still an official Hunter
37
00:02:00,281 --> 00:02:04,465
But isn't it better to work
together than alone?
38
00:02:04,466 --> 00:02:05,950
Huh?
39
00:02:07,144 --> 00:02:09,544
I mean
40
00:02:09,545 --> 00:02:13,448
I could be pretty helpful
41
00:02:13,449 --> 00:02:14,636
Are you saying...
42
00:02:14,647 --> 00:02:17,569
that you want to help me
seal the Phantoms?
43
00:02:17,570 --> 00:02:18,678
Well...
44
00:02:18,689 --> 00:02:20,851
If it's alright with you
45
00:02:25,743 --> 00:02:27,263
You don't like it?
46
00:02:29,890 --> 00:02:32,226
Why would I not like it?
I'd totally appreciate it
47
00:02:32,227 --> 00:02:33,492
You're super strong
48
00:02:33,503 --> 00:02:37,523
But this has to stay
between the two of us
49
00:02:40,729 --> 00:02:42,628
The two of us?
50
00:02:45,499 --> 00:02:47,133
The two of us, yes
51
00:02:49,530 --> 00:02:52,023
I'll be right back, then
52
00:02:52,024 --> 00:02:53,122
Where are you going?
53
00:02:53,123 --> 00:02:54,381
The library
54
00:02:54,382 --> 00:02:57,977
I should look for the warp one more time
before lunch is over
55
00:02:58,791 --> 00:02:59,828
Oh
56
00:02:59,829 --> 00:03:01,719
You remember the warp
that disappeared, right?
57
00:03:01,720 --> 00:03:03,751
Yeah, do you want me to tag along?
58
00:03:03,752 --> 00:03:06,292
No, you said you have baseball practice
59
00:03:06,293 --> 00:03:10,039
And we might attract
other kids' attentions
60
00:03:10,040 --> 00:03:13,058
Shouldn't you look for it
at night if that's the case?
61
00:03:13,059 --> 00:03:14,435
It's okay
62
00:03:14,436 --> 00:03:18,195
Not many students use
the library during lunch
63
00:03:18,196 --> 00:03:22,480
And the kids here don't read
They just have their noses in their phones
64
00:03:22,481 --> 00:03:24,278
See you!
65
00:03:40,804 --> 00:03:41,700
He's so cool
66
00:03:41,701 --> 00:03:43,465
He's stunning Wow, seriously...
67
00:03:43,466 --> 00:03:44,592
Awesome
68
00:03:44,593 --> 00:03:46,596
Wow!
69
00:03:46,597 --> 00:03:48,210
He's so handsome
70
00:03:48,211 --> 00:03:51,514
Kiwoo! You're so cute!
71
00:03:53,860 --> 00:03:55,726
It must be nice to be you
72
00:03:56,970 --> 00:03:59,571
You're good-looking and popular
73
00:03:59,572 --> 00:04:00,547
Oh...
74
00:04:00,557 --> 00:04:02,625
Are you popular because
you're good-looking?
75
00:04:03,268 --> 00:04:05,085
What's this popularity talk
all of a sudden?
76
00:04:05,086 --> 00:04:06,529
Dude
77
00:04:06,530 --> 00:04:09,539
Popularity makes life easier
78
00:04:09,540 --> 00:04:12,652
You don't realize it
because it's everyday life for you
79
00:04:23,625 --> 00:04:25,973
It's because of Hana, isn't it?
80
00:04:28,498 --> 00:04:30,377
Do you like her that much?
81
00:04:30,378 --> 00:04:32,679
Yeah
82
00:04:32,680 --> 00:04:34,432
Just looking at her makes me happy
83
00:04:35,117 --> 00:04:36,692
Why do you just look at her?
84
00:04:36,693 --> 00:04:38,574
Go tell her how you feel
85
00:04:39,763 --> 00:04:43,406
If my life was as easy as yours,
I would've told her already
86
00:04:43,407 --> 00:04:45,893
Who said my life was easy?
87
00:04:46,686 --> 00:04:48,704
When it comes to crushes,
88
00:04:48,705 --> 00:04:50,673
it's tough for everyone
89
00:04:51,657 --> 00:04:54,657
What do you know about crushes?
90
00:04:57,878 --> 00:04:59,864
Anyway
91
00:04:59,865 --> 00:05:02,660
If you like her so much,
at least send her some signals
92
00:05:04,246 --> 00:05:06,462
I know...
93
00:05:06,463 --> 00:05:09,724
but I'm afraid she might reject me
94
00:05:09,725 --> 00:05:10,992
Still
95
00:05:10,993 --> 00:05:13,898
It's better than regretting it later
96
00:05:14,673 --> 00:05:17,041
That's also true
97
00:05:17,052 --> 00:05:18,406
Whatever
98
00:05:18,417 --> 00:05:21,954
I'm not you or Dogyeom
99
00:05:23,014 --> 00:05:24,749
Who's Dogyeom?
100
00:05:25,878 --> 00:05:27,059
Wow
101
00:05:27,060 --> 00:05:29,186
You don't know him?
102
00:05:31,122 --> 00:05:34,349
[Jihyuk] He's the heartthrob
of Seonghon High School
103
00:05:34,350 --> 00:05:36,328
[Kiwoo] I've never heard of him
104
00:05:36,329 --> 00:05:37,707
[Jihyuk] Well
105
00:05:37,717 --> 00:05:40,781
Your head's just full of baseball
106
00:05:42,117 --> 00:05:43,963
Dogyeom, this is for you
107
00:05:43,974 --> 00:05:45,678
Thanks
108
00:06:03,898 --> 00:06:06,123
It's still not here
109
00:06:07,838 --> 00:06:10,080
Seriously, where is it?
110
00:06:29,098 --> 00:06:30,764
I see you a lot these days
111
00:06:30,765 --> 00:06:33,041
You're Kang Yuna, right?
112
00:06:33,042 --> 00:06:35,603
Ah, yes
113
00:06:41,568 --> 00:06:43,393
Thank you
114
00:06:43,394 --> 00:06:44,603
No problem
115
00:06:44,604 --> 00:06:47,048
I had nothing to do anyways
116
00:06:49,701 --> 00:06:50,720
By the way,
117
00:06:50,721 --> 00:06:53,395
did you find the thing
you were looking for?
118
00:06:54,104 --> 00:06:55,273
Oh...
119
00:06:55,284 --> 00:06:57,691
No, not yet
120
00:07:01,106 --> 00:07:03,922
If you lost it here,
I could help you find it
121
00:07:03,923 --> 00:07:06,216
No, it's alright
122
00:07:06,217 --> 00:07:08,786
Only I can recognize it...
123
00:07:09,818 --> 00:07:11,579
I see
124
00:07:11,580 --> 00:07:15,700
Well, it must be something very special
You're looking for it every day
125
00:07:15,701 --> 00:07:17,461
Yes
126
00:07:19,172 --> 00:07:21,872
Then...
127
00:07:22,902 --> 00:07:25,161
Don't try too hard to find it
128
00:07:26,596 --> 00:07:28,179
Sorry?
129
00:07:28,180 --> 00:07:32,379
You know how you can never find
your lost object when you search hard
130
00:07:32,380 --> 00:07:36,458
And when you forget about it,
it will suddenly show up
131
00:07:38,988 --> 00:07:41,040
That's true
132
00:07:41,586 --> 00:07:43,420
I hope it helped
133
00:07:43,421 --> 00:07:45,347
See you later then
134
00:07:55,542 --> 00:07:59,587
([Yuna] When you forget about it,
it will suddenly show up?)
135
00:08:01,214 --> 00:08:03,648
(That is true, actually)
136
00:08:03,649 --> 00:08:07,895
(Instead of wasting my time
searching around the library every day)
137
00:08:07,896 --> 00:08:09,404
(I should just...)
138
00:08:09,405 --> 00:08:10,470
Alright!
139
00:08:10,481 --> 00:08:13,158
I should focus on finding
the Phantom for the time being
140
00:08:13,159 --> 00:08:14,768
Let's do this!
141
00:08:22,764 --> 00:08:24,664
Jihyuk!
142
00:08:24,665 --> 00:08:25,891
Is something bothering you?
143
00:08:25,892 --> 00:08:27,798
Nope! I'm fine
144
00:08:28,459 --> 00:08:30,009
Okay
145
00:08:30,869 --> 00:08:32,611
Argh!
146
00:08:33,948 --> 00:08:35,505
Man...
147
00:08:40,395 --> 00:08:42,096
What is it?
148
00:08:42,964 --> 00:08:46,241
Since you're so curious...
149
00:08:46,242 --> 00:08:49,478
I'm confused because
of what Kiwoo said earlier
150
00:08:49,479 --> 00:08:50,567
Why?
151
00:08:50,577 --> 00:08:52,790
What did he say?
152
00:08:53,600 --> 00:08:57,738
He said that if I like a girl,
I should confess to her with no regrets
153
00:08:58,480 --> 00:09:00,455
Seems like he said the right thing
154
00:09:00,456 --> 00:09:01,849
What's the problem?
155
00:09:01,850 --> 00:09:03,536
I'm the problem
156
00:09:03,537 --> 00:09:05,023
The girl I like is...
157
00:09:05,024 --> 00:09:08,220
pretty, very popular, and kind
158
00:09:08,221 --> 00:09:09,979
But I know I'm not
159
00:09:09,980 --> 00:09:12,643
I'm afraid she'll reject me
if I tell her my feelings
160
00:09:13,244 --> 00:09:15,162
Why is that important?
161
00:09:15,163 --> 00:09:17,830
It's all about
whether you guys click or not
162
00:09:17,831 --> 00:09:20,456
Humans...
163
00:09:20,457 --> 00:09:22,111
Humans?
164
00:09:26,508 --> 00:09:28,267
What's with that edgy talk?
165
00:09:30,188 --> 00:09:33,457
Anyways, you should go for it
if you really like her
166
00:09:33,458 --> 00:09:35,448
Tell her that you like her, huh?
167
00:09:35,449 --> 00:09:37,294
You should confess to her!
168
00:09:38,633 --> 00:09:39,953
Alright
169
00:09:39,954 --> 00:09:42,230
Then if I do confess to her,
170
00:09:42,231 --> 00:09:44,532
where should I do it?
171
00:09:44,533 --> 00:09:46,502
Let's see...
172
00:09:47,670 --> 00:09:50,129
A safe place could be...
173
00:09:50,130 --> 00:09:51,821
the classroom?
174
00:09:53,034 --> 00:09:54,120
Nice
175
00:09:54,131 --> 00:09:55,168
Okay
176
00:09:55,169 --> 00:09:58,796
Then I should tell her to see me
in the classroom after school
177
00:09:58,797 --> 00:10:00,608
Thanks, Yuna
178
00:10:02,665 --> 00:10:03,827
Hey, you forgot this!
179
00:10:03,828 --> 00:10:05,687
You can have it!
180
00:10:13,905 --> 00:10:15,754
What a productive day
181
00:10:15,765 --> 00:10:16,975
I decided on what I should do,
182
00:10:17,764 --> 00:10:19,227
helped a friend find love
183
00:10:22,458 --> 00:10:25,984
It'd be a perfect day
if a Phantom showed up
184
00:10:27,282 --> 00:10:28,295
Hey, Kang Yuna!
185
00:10:34,231 --> 00:10:35,231
Oh!
186
00:10:35,318 --> 00:10:36,369
You are...
187
00:10:41,564 --> 00:10:42,457
I've seen you somewhere...
188
00:10:42,467 --> 00:10:43,737
What do you mean
you've seen me somewhere?
189
00:10:43,761 --> 00:10:45,561
You saw me at school,
every day for two months
190
00:10:47,338 --> 00:10:48,631
I sit right behind you!
191
00:10:49,758 --> 00:10:51,519
Oh, right!
192
00:10:51,530 --> 00:10:52,886
We're in the same class, right?
193
00:10:53,325 --> 00:10:54,846
I'm sorry, Sooyeon
194
00:10:56,057 --> 00:10:56,765
That's not my name
195
00:10:56,776 --> 00:10:58,286
Oops, sorry
196
00:10:58,711 --> 00:10:59,711
Sooyong
197
00:11:00,602 --> 00:11:01,602
Stop it
198
00:11:01,839 --> 00:11:02,839
It's Sooyoung
199
00:11:03,188 --> 00:11:04,314
Han Sooyoung
200
00:11:06,066 --> 00:11:08,943
Whatever, I'm invisible at school anyway
201
00:11:09,238 --> 00:11:10,570
That doesn't matter right now
202
00:11:12,447 --> 00:11:13,740
What matters is...
203
00:11:16,039 --> 00:11:18,828
what is a Hunter of devildom
doing at our school?
204
00:11:26,377 --> 00:11:28,046
Stop eating and say something
205
00:11:28,797 --> 00:11:30,298
What were you saying earlier?
206
00:11:33,646 --> 00:11:34,677
But you know already
207
00:11:36,733 --> 00:11:38,293
I have no idea
what you're talking about
208
00:11:38,990 --> 00:11:40,904
If you're going to pretend
that you don't know
209
00:11:40,914 --> 00:11:42,102
why did you bring me here?
210
00:11:42,484 --> 00:11:43,484
That's because!
211
00:11:47,521 --> 00:11:50,610
I was just afraid that other kids
might misunderstand our conversation
212
00:11:51,056 --> 00:11:52,237
What? Devildom and hunter?
213
00:11:52,546 --> 00:11:54,030
That's total nonsense...
214
00:11:59,516 --> 00:12:00,636
That's a Soulance, isn't it?
215
00:12:04,818 --> 00:12:06,501
Wh-what?
216
00:12:09,504 --> 00:12:11,224
It's my first time seeing
an actual Soulance
217
00:12:12,549 --> 00:12:13,758
Can I try it on?
218
00:12:15,222 --> 00:12:16,222
What...
219
00:12:16,698 --> 00:12:17,698
are you?
220
00:12:17,998 --> 00:12:18,998
Me?
221
00:12:19,180 --> 00:12:20,890
I'm just a normal high school student
222
00:12:21,724 --> 00:12:22,725
But...
223
00:12:23,490 --> 00:12:24,490
How?
224
00:12:25,979 --> 00:12:27,480
How do I know about the devildom?
225
00:12:35,294 --> 00:12:36,294
I read this
226
00:12:37,815 --> 00:12:38,815
Huh?
227
00:12:39,367 --> 00:12:40,367
This book...
228
00:12:53,617 --> 00:12:55,258
It's already been two hours
229
00:13:14,953 --> 00:13:15,800
Oh!
230
00:13:15,952 --> 00:13:18,965
Don't cry, it's not like
you didn't know about it
231
00:13:18,976 --> 00:13:20,158
I didn't
232
00:13:20,169 --> 00:13:22,239
That's why I confessed to him
233
00:13:23,496 --> 00:13:24,495
This is humiliating
234
00:13:24,506 --> 00:13:25,914
Don't be
235
00:13:25,925 --> 00:13:28,995
Dogyeom's famous for not
going out with anyone
236
00:13:28,996 --> 00:13:30,013
It's alright
237
00:13:30,023 --> 00:13:32,372
Still, I thought it'd be different for me
238
00:13:33,213 --> 00:13:35,089
I like him so much...
239
00:13:36,049 --> 00:13:37,425
[Hana] I really like him...
240
00:13:43,686 --> 00:13:44,891
So annoying
241
00:13:46,477 --> 00:13:48,937
Jihyuk wanted to see me
in the classroom earlier
242
00:13:49,520 --> 00:13:51,240
I could tell that he was
going to ask me out
243
00:13:51,884 --> 00:13:53,608
Do you think we match?
244
00:13:53,947 --> 00:13:54,987
Are we in the same league?
245
00:13:55,443 --> 00:13:57,070
[Hyobin] No way, how's that possible?
246
00:13:57,312 --> 00:14:00,073
Jihyuk's way out of your league!
247
00:14:00,494 --> 00:14:01,494
Right?
248
00:14:01,741 --> 00:14:03,284
I'm so offended
249
00:14:11,562 --> 00:14:12,562
What?
250
00:14:12,919 --> 00:14:14,087
So annoying?
251
00:14:14,412 --> 00:14:15,755
I'm so offended?
252
00:14:16,714 --> 00:14:19,133
How could she look down on
my feelings like that?
253
00:14:19,676 --> 00:14:21,135
Isn't that too much?
254
00:14:31,776 --> 00:14:32,847
Who are you?
255
00:15:25,133 --> 00:15:26,701
You're so good!
256
00:15:28,808 --> 00:15:30,565
Jihyuk! You're so cool!
257
00:15:32,540 --> 00:15:33,875
When did you secretly debut?
258
00:15:34,875 --> 00:15:35,875
What's that?
259
00:15:37,460 --> 00:15:39,731
Aren't the kids at the back your fans?
260
00:15:41,847 --> 00:15:43,768
They're finally appreciating me
261
00:15:47,059 --> 00:15:48,306
Excuse me...
262
00:15:49,291 --> 00:15:51,142
Sorry, I don't usually eat these...
263
00:15:51,153 --> 00:15:52,153
Whatever...
264
00:15:53,704 --> 00:15:55,539
Have some of these while you practice
265
00:15:56,870 --> 00:15:57,870
You can leave it there
266
00:15:58,253 --> 00:15:59,441
Okay, good luck!
267
00:16:18,739 --> 00:16:19,943
Jihyuk...
268
00:16:19,954 --> 00:16:21,234
is acting a little weird, right?
269
00:16:22,507 --> 00:16:24,217
Yeah, totally weird
270
00:16:25,155 --> 00:16:26,650
That was stern
271
00:16:26,661 --> 00:16:29,221
Are you sulking because the kids
are no longer interested in you?
272
00:16:29,440 --> 00:16:30,723
No way!
273
00:16:31,099 --> 00:16:32,558
It is really strange
274
00:16:34,977 --> 00:16:38,106
The girls are suddenly
following Jihyuk around
275
00:16:39,038 --> 00:16:41,484
And Jihyuk's acting differently
from his usual self
276
00:16:42,839 --> 00:16:43,839
Right...
277
00:16:44,664 --> 00:16:46,114
I'm sure something's up
278
00:16:47,292 --> 00:16:49,575
From what I can tell, it...
279
00:16:49,586 --> 00:16:51,177
It must be the Phantom!
280
00:16:52,140 --> 00:16:53,396
You were gonna say that, right?
281
00:16:54,441 --> 00:16:55,441
Who are you?
282
00:16:56,224 --> 00:16:58,784
What do you mean? We've been
in the same class for two months now
283
00:16:59,435 --> 00:17:01,087
Do you really think
that's what I meant?
284
00:17:01,775 --> 00:17:03,912
I know you're Han Doyoung
285
00:17:03,923 --> 00:17:05,216
No, I'm not
286
00:17:05,758 --> 00:17:08,168
Hey, you should know your
classmate's name
287
00:17:08,179 --> 00:17:09,512
Han Sooyong!
288
00:17:10,096 --> 00:17:11,639
It's Han SooYOUNG!
289
00:17:13,950 --> 00:17:14,950
Anyways!
290
00:17:15,478 --> 00:17:16,838
How do you know about the Phantom?
291
00:17:18,354 --> 00:17:20,231
He has studied about Phantoms before
292
00:17:20,606 --> 00:17:21,606
Through a book
293
00:17:22,253 --> 00:17:23,253
A book?
294
00:17:25,319 --> 00:17:26,319
What book?
295
00:17:36,311 --> 00:17:37,502
I'm sorry, Dogyeom
296
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Huh?
297
00:17:39,554 --> 00:17:40,554
What are you sorry about?
298
00:17:43,365 --> 00:17:44,722
I'll be having everything
299
00:17:47,304 --> 00:17:48,304
What do you mean?
300
00:17:51,086 --> 00:17:52,221
You'll find out soon
301
00:18:09,359 --> 00:18:10,759
Jihyuk, what's your plan for today?
302
00:18:21,205 --> 00:18:22,260
Oh Hana
303
00:18:22,271 --> 00:18:23,471
Why didn't you come yesterday?
304
00:18:23,972 --> 00:18:24,972
I was busy
305
00:18:25,789 --> 00:18:27,465
You should've called me then
306
00:18:27,868 --> 00:18:29,203
I don't have your number
307
00:18:29,914 --> 00:18:30,914
You have my messenger ID
308
00:18:31,526 --> 00:18:32,526
Oh, right
309
00:18:33,306 --> 00:18:34,724
I waited for you for two hours
310
00:18:35,446 --> 00:18:36,474
Who told you to wait?
311
00:18:36,852 --> 00:18:38,719
It's not like we made an appointment
312
00:18:38,743 --> 00:18:40,240
You just told me to come
313
00:18:40,264 --> 00:18:41,264
Hana
314
00:18:41,468 --> 00:18:42,939
Ha... you're so annoying
315
00:18:52,524 --> 00:18:53,524
Wait!
316
00:18:55,010 --> 00:18:56,714
Jihyuk, I'm sorry about yesterday
317
00:18:57,633 --> 00:18:59,129
What are you doing after school?
318
00:18:59,436 --> 00:19:00,748
I can wait if you're busy
319
00:19:01,222 --> 00:19:02,840
I'm free tomorrow
320
00:19:04,516 --> 00:19:05,914
Don't be clingy
321
00:19:06,469 --> 00:19:08,464
Can you give me one more chance?
322
00:19:10,493 --> 00:19:11,555
Jihyuk!
323
00:19:21,434 --> 00:19:22,434
[Sooyoung] It's Dras
324
00:19:24,990 --> 00:19:26,125
Dras?
325
00:19:26,136 --> 00:19:26,993
Yeah
326
00:19:27,004 --> 00:19:30,111
It's the Phantom that makes you
popular by charming others
327
00:19:31,220 --> 00:19:34,956
Phantoms usually stick to the person
who needs their abilities
328
00:19:36,442 --> 00:19:37,569
Oh!
329
00:19:37,940 --> 00:19:40,413
Everything adds up now
330
00:19:42,362 --> 00:19:43,848
But...
331
00:19:43,849 --> 00:19:45,209
Why yesterday of all days?
332
00:19:47,691 --> 00:19:50,131
He said that if I like a girl,
I should confess to her
333
00:19:50,142 --> 00:19:51,949
I'm afraid she'll reject me
if I tell her my feelings
334
00:19:51,960 --> 00:19:53,000
You should confess to her!
335
00:19:55,636 --> 00:19:57,847
Probably because things
didn't go his way yesterday
336
00:19:58,701 --> 00:19:59,701
Anyway
337
00:19:59,887 --> 00:20:01,642
We're sure about the Phantom
338
00:20:02,103 --> 00:20:03,224
So what should we do now?
339
00:20:04,270 --> 00:20:05,434
We should seal it
340
00:20:05,444 --> 00:20:07,648
We can't let the Phantom
cause harm to other students
341
00:20:08,926 --> 00:20:09,937
But...
342
00:20:10,557 --> 00:20:12,197
It has to be at night
when nobody's around
343
00:20:13,038 --> 00:20:15,573
How are you going to call
Jihyuk out at night?
344
00:20:16,245 --> 00:20:17,658
Since Jihyuk...
345
00:20:17,989 --> 00:20:20,119
wants to be more popular right now
346
00:20:20,444 --> 00:20:22,079
We could take advantage of that
347
00:20:23,509 --> 00:20:25,082
Wants to be more popular...?
348
00:20:26,751 --> 00:20:28,377
Should I pretend to confess to him?
349
00:20:28,878 --> 00:20:31,005
Wouldn't that be enough to
make him come?
350
00:20:32,902 --> 00:20:33,902
Confess?
351
00:20:34,544 --> 00:20:36,425
Yeah! That's perfect!
352
00:20:37,081 --> 00:20:38,679
No, no! I don't think so
353
00:20:40,640 --> 00:20:42,206
That seems a little dangerous
354
00:20:42,230 --> 00:20:43,976
We should think more carefully...
355
00:20:45,919 --> 00:20:47,362
Hey, Jihyuk
356
00:20:47,386 --> 00:20:50,799
I have something to tell you,
wanna meet me at Class 1 later?
357
00:20:52,356 --> 00:20:53,356
I sent it!
358
00:20:55,466 --> 00:20:56,466
He says yes!
359
00:20:56,973 --> 00:20:57,973
That's great!
360
00:21:00,364 --> 00:21:02,637
Why did he reply so quickly?
361
00:21:02,912 --> 00:21:05,414
Should we meet up again later, then?
362
00:21:10,056 --> 00:21:11,056
We?
363
00:21:11,900 --> 00:21:12,900
Yeah!
364
00:21:14,674 --> 00:21:17,301
Does that include you too?
365
00:21:17,746 --> 00:21:18,746
Yeah!
366
00:21:21,860 --> 00:21:24,058
Is it because I could get in the way?
367
00:21:24,767 --> 00:21:26,350
Get in the way? Absolutely not
368
00:21:26,361 --> 00:21:29,925
You've been a great help in
checking the pattern of Dras!
369
00:21:29,936 --> 00:21:31,092
I can help you more with it!
370
00:21:31,102 --> 00:21:32,525
No, it's fine
371
00:21:33,829 --> 00:21:36,237
But you'll regret it
if you leave me out
372
00:21:36,422 --> 00:21:37,880
It's really fine
373
00:21:41,867 --> 00:21:42,827
Now
374
00:21:42,838 --> 00:21:45,928
The two of us will
take care of it from here
375
00:21:45,939 --> 00:21:47,097
So, don't worry
376
00:21:47,721 --> 00:21:48,721
See you tomorrow
377
00:22:00,072 --> 00:22:01,792
[Sooyoung] Can you take me
with you, please?
378
00:22:21,310 --> 00:22:22,310
You're late
379
00:22:23,419 --> 00:22:24,859
Well, I'm not the one
who's desperate
380
00:22:27,248 --> 00:22:28,328
Why did you want to see me?
381
00:22:28,842 --> 00:22:29,999
Why do you think?
382
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Since you wanted to see me alone
at this late hour
383
00:22:33,396 --> 00:22:34,396
Isn't it obvious?
384
00:22:36,687 --> 00:22:37,882
You're right
385
00:22:41,060 --> 00:22:42,239
I knew it
386
00:22:43,082 --> 00:22:44,638
Everyone's in love with me
387
00:22:45,203 --> 00:22:47,896
Every single kid in this school
388
00:22:52,038 --> 00:22:53,247
Sorry about this
389
00:23:02,764 --> 00:23:03,958
Darn it
390
00:23:18,014 --> 00:23:19,588
You're not my type
391
00:23:25,556 --> 00:23:26,556
You think it's funny?
392
00:23:26,880 --> 00:23:28,098
Hey!
393
00:23:30,834 --> 00:23:32,740
Aargh!
394
00:23:32,750 --> 00:23:33,896
Hey! Hey!
395
00:23:37,539 --> 00:23:38,943
Stop it, you guys!
396
00:23:40,368 --> 00:23:42,431
Ow! Hey!
397
00:23:42,432 --> 00:23:43,656
Don't bite!
398
00:23:49,787 --> 00:23:50,996
What's that noise...?
399
00:23:52,536 --> 00:23:53,707
It can't be...
400
00:24:33,139 --> 00:24:34,139
What do we do?
401
00:24:35,260 --> 00:24:36,333
I don't know
402
00:24:37,250 --> 00:24:38,120
Hey!
403
00:24:38,131 --> 00:24:39,561
Get a hold of yourself!
404
00:24:40,123 --> 00:24:42,479
You think asking them will work?
405
00:24:43,311 --> 00:24:45,311
Isn't there a different way?
406
00:24:47,169 --> 00:24:48,268
Aim for the eyes!
407
00:24:48,292 --> 00:24:49,596
Cover Jihyuk's eyes
408
00:24:49,948 --> 00:24:52,433
Dras can control people
through their eyes
409
00:26:29,843 --> 00:26:32,222
Will Jihyuk and the kids be alright?
410
00:26:34,039 --> 00:26:35,039
They'll be fine
411
00:26:35,362 --> 00:26:38,914
If they get some good sleep,
they'll forget about today
412
00:26:40,207 --> 00:26:41,834
That's a relief!
413
00:26:42,251 --> 00:26:46,046
Although there was a crisis, we caught
the second Phantom safely, too, right?
414
00:26:47,506 --> 00:26:48,716
Ahem!
415
00:26:50,676 --> 00:26:53,012
Yeah, all thanks to you
416
00:26:54,080 --> 00:26:56,080
You knew Dras' weakness
417
00:26:56,091 --> 00:26:57,715
Did you really read the whole thing?
418
00:26:58,308 --> 00:26:59,393
Read what thing?
419
00:27:00,680 --> 00:27:02,079
Oh...
420
00:27:02,090 --> 00:27:03,355
The book from earlier?
421
00:27:10,250 --> 00:27:11,363
What is this?
422
00:27:11,821 --> 00:27:12,865
The Book of Phantoms
423
00:27:13,441 --> 00:27:14,612
The Book of Phantoms?
424
00:27:14,630 --> 00:27:17,919
It's an ancient book that contains
information about the Phantoms of devildom
425
00:27:18,328 --> 00:27:22,216
It's very hard to get the book,
but Sooyoung had it somehow
426
00:27:22,376 --> 00:27:24,001
It's been in my house
since I was a kid
427
00:27:24,501 --> 00:27:26,211
It was passed down from my grandfather
428
00:27:27,754 --> 00:27:29,184
Oh!
429
00:27:29,194 --> 00:27:30,194
Let me see
430
00:27:37,902 --> 00:27:39,349
What's this about?
431
00:27:39,690 --> 00:27:42,019
It's hard to read because
it's written in secret codes
432
00:27:42,352 --> 00:27:44,146
It's complex and covers a lot of subjects
433
00:27:44,450 --> 00:27:45,981
No wonder...
434
00:27:47,552 --> 00:27:48,693
What does this say?
435
00:27:58,185 --> 00:27:59,414
You don't know it, huh?
436
00:27:59,425 --> 00:28:01,425
I'm not the only one who can't read it
437
00:28:01,893 --> 00:28:05,084
Only the Master Hunters get to
read the Book of Phantoms
438
00:28:06,021 --> 00:28:08,181
I can't believe I get to meet
an actual Phantom Hunter!
439
00:28:10,497 --> 00:28:11,673
Soulance!
440
00:28:12,212 --> 00:28:13,653
Just as I thought, it's dazzling
441
00:28:14,670 --> 00:28:16,345
Hey, Sooyoung!
442
00:28:17,107 --> 00:28:18,107
What?
443
00:28:18,506 --> 00:28:19,669
Uh...
444
00:28:19,680 --> 00:28:22,351
Let's go grab something to eat
It's my treat
445
00:28:24,417 --> 00:28:25,417
Fine
446
00:28:25,729 --> 00:28:26,772
If it's your treat
447
00:28:33,859 --> 00:28:34,988
(But...)
448
00:28:35,948 --> 00:28:37,616
(What was that lightning from earlier?)
28915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.